1
00:00:00,000 --> 00:00:05,520
پنت هاوس2: جنگ در زندگی
-♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥-
@moonriverteam _sns
2
00:00:05,520 --> 00:00:07,360
تمامی شخصیت ها ؛ مکانها، حوادث ،سازمانها و پیشینه ها
در این سریال ساختگی هستند
محتوای ارائه شده ممکن است برای بینندگان زیر 19سال مناسب نباشد
3
00:00:07,950 --> 00:00:11,020
(28مین فستیوال هنری چئونگ آه )
4
00:00:22,200 --> 00:00:24,030
(28مین فستیوال هنری چئونگ آه )
5
00:00:34,480 --> 00:00:37,400
(28مین فستیوال هنری چئونگ آه )
6
00:00:43,650 --> 00:00:47,360
برجسته ترین افراد 28 ـمین فستیوال هنری چئونگ آه
7
00:00:47,950 --> 00:00:50,620
...کسی که بهترین استعداد خدادادی را دارد
8
00:00:50,620 --> 00:00:53,550
...کسی که الهی ترین صدا را دارد
9
00:01:00,800 --> 00:01:02,130
(28ـمین فستیوال هنری چئونگ آه ، جایزه بزرگ در موسیقی آوازی)
10
00:01:03,200 --> 00:01:05,680
...رتبه 12 ـم مدرسه هنر چئونگ آه
11
00:01:12,150 --> 00:01:13,480
!اونجا
12
00:01:13,480 --> 00:01:15,790
!وای ،نه -
!نه -
13
00:01:20,930 --> 00:01:22,130
اون کیه ؟
14
00:01:39,540 --> 00:01:43,380
(چهار ماه قبل در نیویورک)
15
00:01:45,570 --> 00:01:48,820
(قسمت یک)
16
00:02:57,910 --> 00:03:00,560
!عالی بود
17
00:03:16,360 --> 00:03:18,630
ممنون که منو دعوت کردین
18
00:03:18,700 --> 00:03:20,510
ممنون از شما که تشریف آوردین
19
00:03:20,980 --> 00:03:22,850
...کره ای -آمریکایی های اینجا شما رو به عنوان
20
00:03:22,850 --> 00:03:26,280
شخصی که دوست دارن ملاقات کنن ، انتخاب کردن
خانم چئون
21
00:03:26,320 --> 00:03:28,590
درسته -
البته -
22
00:03:28,590 --> 00:03:30,940
میدونین که همسرم یکی از طرفدارای پروپاقرص شماست؟
23
00:03:30,940 --> 00:03:32,350
باعث افتخاره
24
00:03:32,560 --> 00:03:34,480
خیلی زیبا هستین ، خانم
25
00:03:34,480 --> 00:03:38,350
میدونین تشکیلات ما تلاش کرد، که شما رو اینجا داشته باشیم
26
00:03:38,690 --> 00:03:41,100
به هر رشته ای میتونستیم چنگ زدیم
27
00:03:41,190 --> 00:03:44,190
چرا رئیس جو همراهتون نیومدن؟
28
00:03:44,440 --> 00:03:47,100
کار مهمی داشتن
29
00:03:47,100 --> 00:03:49,860
خیلی ناراحت بود که نتونست با من بیاد
30
00:03:51,540 --> 00:03:54,230
...بهترین سوئیت این هتل رو براتون رزرو کردیم
31
00:03:54,230 --> 00:03:56,940
چون فکر میکردیم با ایشون تشریف میارین
32
00:03:57,820 --> 00:04:00,170
شنیدم به زودی با هم نامزد میکنین
33
00:04:02,590 --> 00:04:04,040
!تبریک میگم
34
00:04:08,950 --> 00:04:10,850
خودشه
35
00:04:11,190 --> 00:04:12,920
فکر کنم خیلی کنجکاوه بدونه چی شده
36
00:04:14,030 --> 00:04:15,320
لطفا چند لحظه منو ببخشید
37
00:04:21,360 --> 00:04:24,780
باید اونجا بودم تا اجرای قشنگت رو ببینم
38
00:04:24,780 --> 00:04:26,040
خیلی بد شد
39
00:04:26,040 --> 00:04:29,410
میدونیم، باید یه امروز رو بخاطر من تعطیل میکردی
40
00:04:29,710 --> 00:04:32,450
امروز خیلی عالی بودم
41
00:04:32,480 --> 00:04:35,410
این بخاطر مرکز هنری چئونگ آه ـه
که به اندازه خودت برام مهمه
42
00:04:35,540 --> 00:04:37,020
نمیتونم ازش غافل بشم
43
00:04:37,680 --> 00:04:40,410
ولی میدونی همش به فکرتم، درسته ؟
44
00:04:40,790 --> 00:04:43,030
ساخت و ساز خوب پیش میره ؟
45
00:04:43,120 --> 00:04:44,120
بهتره منتظر بمونی
46
00:04:44,120 --> 00:04:47,550
فقط بخاطر تو، یه خانه اپرای عالی میسازم
47
00:04:48,030 --> 00:04:49,200
برنامه بعدیت چیه ؟
48
00:04:49,200 --> 00:04:51,600
خیلی خسته ام ، ممکنه از حال برم دیگه
49
00:04:51,770 --> 00:04:53,790
با اولین پرواز برمیگردم کره
50
00:04:53,900 --> 00:04:55,430
بسیار خوب، تو خونه می بینمت
51
00:04:55,560 --> 00:04:57,160
احتمالا بخاطر اجرا ، خیلی استرس داشتی
52
00:04:57,160 --> 00:04:59,370
بد نیست اگه قبل خوابیدن یکمی نوشیدنی بخوری
53
00:05:00,100 --> 00:05:03,450
عاشقتم-
منم عاشقتم -
54
00:05:29,230 --> 00:05:30,430
شما؟
55
00:05:32,980 --> 00:05:34,230
مشتاق دیدار
56
00:05:34,740 --> 00:05:36,280
...تو
57
00:05:41,390 --> 00:05:42,980
برای چی اومدی اینجا؟
58
00:05:43,090 --> 00:05:44,790
تو نیویورک یه کاری داشتم که باید انجام میدادم
59
00:05:45,890 --> 00:05:49,160
اجرا داشتی؟ گمونم همین هتل میمونی
60
00:05:49,620 --> 00:05:50,620
آره
61
00:05:55,200 --> 00:05:56,490
بنظر میاد حالت خوبه
62
00:05:57,660 --> 00:05:59,840
خیلی عجیبه که اینجا می بینمت
63
00:06:00,660 --> 00:06:03,410
چند وقت گذشته؟-
حدود دو سال شده -
64
00:06:03,970 --> 00:06:06,100
برو اتاقت، مستی
65
00:06:17,740 --> 00:06:19,350
هنوزم تنهایی؟
66
00:06:38,280 --> 00:06:40,000
میخوای تا اتاقت برسونمت؟
67
00:08:31,720 --> 00:08:33,090
ای خدا
68
00:09:41,250 --> 00:09:42,480
چیزیو فراموش کردی؟
69
00:10:05,550 --> 00:10:06,580
شما کی هستین؟
70
00:10:07,140 --> 00:10:08,610
چرا دارین این کارو میکنین ؟
71
00:10:10,050 --> 00:10:12,480
انگاری به زن اشتباهی دست زدی
72
00:10:12,480 --> 00:10:13,610
کی تو رو فرستاده؟
73
00:10:13,610 --> 00:10:15,960
کار جو دان ته ست؟ حرومزاده
74
00:10:16,330 --> 00:10:17,460
دستاشو بشکنین
75
00:10:28,400 --> 00:10:30,230
!دیگه نمیتونی جراحی کنی ، دکی
76
00:10:31,360 --> 00:10:32,770
بندازینش تو آب
77
00:10:34,810 --> 00:10:36,100
نه، نه
78
00:10:36,100 --> 00:10:37,600
!نه
79
00:10:43,320 --> 00:10:44,420
کارت خوب بود
80
00:10:45,280 --> 00:10:46,960
حواست باشه ، بعدا مشکلی پیش نیاد
81
00:10:52,060 --> 00:10:53,330
ها یون چول
82
00:10:56,230 --> 00:10:57,570
چرا اون کارو کردی؟
83
00:11:24,730 --> 00:11:25,800
یون بیول
84
00:11:26,230 --> 00:11:27,750
به این زودی داری میری مدرسه؟
85
00:11:28,260 --> 00:11:29,800
هنوز 7صبح هم نشده
86
00:11:29,800 --> 00:11:32,170
یادت رفته ؟
فردا امتحان عملی داریم
87
00:11:32,170 --> 00:11:34,100
باید قبل از مدرسه یه سر برم استدیو
88
00:11:35,630 --> 00:11:38,400
تندی اومدم خونه با تو صبحونه بخورم
89
00:11:39,080 --> 00:11:40,710
...اجرام تو نیویورک
90
00:11:40,710 --> 00:11:42,050
مطمئنم که عالی بوده
91
00:11:42,050 --> 00:11:43,370
بعدا درموردش حرف بزنیم
92
00:12:03,270 --> 00:12:04,370
برگشتی؟
93
00:12:04,840 --> 00:12:05,910
برای صبحانه بیا
94
00:12:05,910 --> 00:12:06,910
منتظرت میمونم
95
00:12:09,250 --> 00:12:10,610
(به :چئون سو جین)
96
00:12:34,640 --> 00:12:36,040
(!بمیر !فقط بمیر)
97
00:12:50,420 --> 00:12:51,720
بازم اومده
98
00:12:55,730 --> 00:12:57,590
دیگه زیاده روی کرده
99
00:12:57,660 --> 00:12:59,460
اونقدر روانیه که دلم نمیخواد دربارش حرف بزنم
100
00:13:00,730 --> 00:13:02,530
مطمئنم کار اوه یون هیه
101
00:13:02,730 --> 00:13:03,900
...تنها کسی که این کار ازش بر میاد
102
00:13:04,700 --> 00:13:05,940
اوه یون هیه
103
00:13:08,240 --> 00:13:10,340
آروم باش، شاید کار اون نباشه
104
00:13:10,670 --> 00:13:12,140
خیلیا ازت کینه دارن
105
00:13:12,140 --> 00:13:13,710
میدونی تا حالا چند بار این اتفاق افتاده ؟
106
00:13:14,180 --> 00:13:16,880
اگه برای انتقام نبود، ریسک نمیکردن این کارو بکنن
107
00:13:17,910 --> 00:13:19,780
حس میکنم همش یکی منو زیرنظر داره
108
00:13:20,920 --> 00:13:22,250
توام میدونی
109
00:13:22,620 --> 00:13:24,120
تا وقتی یون هی زنده ست
110
00:13:24,750 --> 00:13:26,790
نمیتونیم با خیال راحت زندگی کنیم
111
00:13:27,660 --> 00:13:29,890
یه سال بیشتره خودشو گم و گور کرده
112
00:13:29,890 --> 00:13:31,490
هنوز دستگیر نشده
113
00:13:31,490 --> 00:13:32,630
...احتمالا اونم موقع فرار
114
00:13:32,630 --> 00:13:34,000
یا مخفی شدن، مرده
115
00:13:34,000 --> 00:13:35,800
این کار یکی دیگه ست -
... من باورم نمیشه -
116
00:13:35,970 --> 00:13:37,470
تا وقتی جسدش پیدا بشه
117
00:13:38,900 --> 00:13:41,440
حواست به دخترش هست دیگه ؟
118
00:13:41,570 --> 00:13:43,410
اون دختر یه قاتل فراریه
119
00:13:43,770 --> 00:13:46,280
پلیس 24ساعته مراقبشه
120
00:13:46,280 --> 00:13:48,180
منم یکیو گذاشتم حواسش بهش باشه
121
00:13:48,180 --> 00:13:49,310
نگران نباش
122
00:13:50,210 --> 00:13:52,880
اگه نتونسته برای دیدن تنها دخترش بیاد
123
00:13:53,280 --> 00:13:54,620
باید مرده باشه
124
00:13:56,620 --> 00:13:58,720
...ولی -
استرس برات بده -
125
00:14:00,520 --> 00:14:03,130
این اواخر خیلی اذیت شدی
126
00:14:05,700 --> 00:14:06,900
این چیه؟
127
00:14:07,230 --> 00:14:09,430
خودت غذا پختی؟
128
00:14:09,730 --> 00:14:11,100
خیلی دلم واست تنگ شده بود
129
00:14:11,700 --> 00:14:13,540
امروز بطرز خاصی خوشگل شدیا
130
00:14:14,200 --> 00:14:15,210
ممنونم
131
00:14:17,010 --> 00:14:18,110
مهمونی چطوری بود؟
132
00:14:18,880 --> 00:14:20,040
مست کردی؟
133
00:14:21,010 --> 00:14:23,380
اتفاقی افتاد؟
134
00:14:25,850 --> 00:14:27,180
نه بابا چه اتفاقی
135
00:14:28,150 --> 00:14:29,950
اونقدری نوشیدم که فقط یکم سرحال بیام
136
00:14:30,000 --> 00:14:40,000
پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال
«سایت مای کره»
بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی
Mykorea.site
137
00:14:40,330 --> 00:14:42,730
...سیاست املاک و مستغلات
138
00:14:42,900 --> 00:14:46,200
که اون هایی که صاحب خونه نیستن رو
... به ناامیدی میکشونن
139
00:14:46,500 --> 00:14:49,210
!باید حذف بشه
140
00:14:49,210 --> 00:14:51,740
!باید حذف بشه-
!باید حذف بشه-
141
00:14:51,740 --> 00:14:54,980
...وزرایی که صاحب خونه های زیادی هستن
142
00:14:54,980 --> 00:14:59,120
!باید فورا از مقامشون کناره گیری کنن
143
00:14:59,120 --> 00:15:01,920
!کناره گیری کنید-
!کناره گیری کنید-
144
00:15:02,190 --> 00:15:05,860
...در روز پنجم اعتصاب غذام
145
00:15:06,160 --> 00:15:07,890
...یه شهروند
146
00:15:08,690 --> 00:15:12,530
...شال بافتنیشو پیچید دور گردن من و گفت
147
00:15:12,530 --> 00:15:16,530
کل زندگیش میخواسته خونه ی خودشو
...داشته باشه
148
00:15:16,530 --> 00:15:17,970
(نماینده ی مجلس لی کیو جین)
149
00:15:17,970 --> 00:15:20,940
...من ،لی کیوجین ،نماینده ی مجلس
150
00:15:20,940 --> 00:15:22,010
(سیاست املاک و مستغلات)
151
00:15:22,010 --> 00:15:26,880
!آرزوتونو بر آورده میکنم
152
00:15:28,180 --> 00:15:30,450
(نماینده ی مجلس لی کیو جین)
153
00:15:30,450 --> 00:15:35,690
مثل شبنم صبحگاهی
154
00:15:35,690 --> 00:15:36,850
!همگی با هم
155
00:15:37,750 --> 00:15:43,630
... تمام شب رو،روی برگ ها
156
00:15:44,490 --> 00:15:51,600
تحمل کردیم
157
00:15:51,970 --> 00:15:57,910
زیباتر از مرواریدیم
158
00:15:58,640 --> 00:16:00,410
...من
159
00:16:03,350 --> 00:16:05,380
!نماینده ی مجلس لی-
!عزیزم-
160
00:16:05,380 --> 00:16:07,680
!نماینده ی مجلس لی-
!نماینده ی مجلس لی-
161
00:16:08,020 --> 00:16:09,620
!نماینده ی مجلس لی-
!نماینده ی مجلس لی-
162
00:16:10,250 --> 00:16:11,920
!نماینده ی مجلس لی-
!نماینده ی مجلس لی-
163
00:16:11,920 --> 00:16:14,160
!نماینده ی مجلس لی-
!نماینده ی مجلس لی-
164
00:16:17,130 --> 00:16:18,290
!نماینده ی مجلس لی-
!نماینده ی مجلس لی-
165
00:16:18,290 --> 00:16:20,330
مثل شبنم صبحگاهی
166
00:16:20,330 --> 00:16:22,530
!نماینده ی مجلس لی-
!نمیتونی اینطوری بمیری-
167
00:16:22,530 --> 00:16:25,170
!نماینده لی !لطفا نفس بکشید-
!بیدار شو-
168
00:16:25,170 --> 00:16:28,400
!نماینده لی
!نباید اینطوری بمیری
169
00:16:28,940 --> 00:16:31,070
دارم میمیرم از گشنگی
170
00:16:31,070 --> 00:16:33,980
اگه حتی فقط یه وعده نخورم هم
تمام تن و بدنم شروع میکنه لرزیدن
171
00:16:33,980 --> 00:16:36,350
از قبل همه چیو آماده کردم واست
172
00:16:36,350 --> 00:16:39,420
...مادر غذای دریایی،سوپ مرغ ،جابچه و میگو کبابی مورد علاقتو
173
00:16:39,420 --> 00:16:41,280
همشو واست فرستاده، بخور
174
00:16:41,280 --> 00:16:44,190
تا کِی باید این اعتصاب غذای
گور به گوری رو ادامه بدم آخه؟
175
00:16:44,190 --> 00:16:45,620
یخبندونه اینجا
176
00:16:45,620 --> 00:16:47,690
! مریض میشما
177
00:16:47,690 --> 00:16:49,860
!این دیگه چه فلاکتیه آخه ؟
178
00:16:49,860 --> 00:16:52,260
بازی امروزت فوق العاده بود
179
00:16:52,260 --> 00:16:55,770
از اونجایی که غش کردی
میتونیم خیلی قشنگ سرو ته ماجرا رو هم بیاریم
180
00:16:55,770 --> 00:16:58,740
اگر محدودیت هارو کمتر کنیم
...و اجازه بدیم آپارتمان ها برن بالاتر
181
00:16:58,740 --> 00:17:00,640
...و یه کاری کنیم بانکا آسون وام بدن
182
00:17:00,640 --> 00:17:02,140
همه چیو حل میکنه، نه ؟
183
00:17:02,570 --> 00:17:04,110
هی -
بله قربان -
184
00:17:04,110 --> 00:17:06,510
عمدا مجبورم کردی این مسخره بازیو در بیارم، نه ؟
185
00:17:06,510 --> 00:17:08,310
تا یه کاری کنی عذاب بکشم
186
00:17:08,310 --> 00:17:10,210
اینطور نیست ، واسه اینکه اشتباه
...سری قبلیتون تو بازرسی ها رو
187
00:17:10,210 --> 00:17:11,850
...ماست مالی کنیم
188
00:17:11,850 --> 00:17:14,350
تو هیچ وقت اشتباه نمیکنی؟
189
00:17:14,350 --> 00:17:16,090
فکر نکنم
190
00:17:16,090 --> 00:17:18,420
پس تو باید نماینده باشی
191
00:17:18,720 --> 00:17:21,460
!هی، تو-
تمومش کن -
192
00:17:21,460 --> 00:17:24,130
اون داره کلی زحمت میکشه، نگاهش کن
193
00:17:24,130 --> 00:17:27,960
چون اولین دوره نمایندگیمه
هیچ احترامی برام قائل نیست
194
00:17:28,870 --> 00:17:32,240
من بین نماینده ها از نظر دارایی ، تو رتبه پنجم هستما
195
00:17:32,240 --> 00:17:33,640
...میدونی
196
00:17:33,640 --> 00:17:35,940
چقدر سخته با درستکار زندگی کردن
بتونی این همه ثروت رو جمع کنی؟
197
00:17:35,940 --> 00:17:38,070
عزیزم، کافیه، ببین
198
00:17:38,240 --> 00:17:39,440
یه مقاله ست
199
00:17:39,880 --> 00:17:43,450
رئیس جو و چئون سو جین دارن باهم نامزد میشن
200
00:17:44,080 --> 00:17:47,320
بعد اینکه به زن و شوهرشون خیانت کردن
دارن تجدید فراش میکنن
201
00:17:47,320 --> 00:17:50,320
...الان دقیقا چرا باید نامزدی شون رو اطلاع بدن
202
00:17:50,320 --> 00:17:51,750
انگار که عشق برتر قرنه؟
203
00:17:51,750 --> 00:17:55,690
بنیاد چئونگ آه و هولدینگ جی کینگ دارن با هم ادغام میشن
204
00:17:55,890 --> 00:17:59,030
پس از امروز قیمت سهامشون بالا میره
205
00:18:02,630 --> 00:18:07,240
هی، گفتم یا نگفتم که سهامشونو بخریم؟
206
00:18:07,500 --> 00:18:09,240
چطور یه نماینده اینو نمیدونه؟
207
00:18:09,640 --> 00:18:11,040
تو، بیا اینجا
208
00:18:11,840 --> 00:18:13,210
بهت گفتم که بگی بهم
209
00:18:13,210 --> 00:18:14,240
خریدی یا نخریدی؟
210
00:18:14,240 --> 00:18:16,080
نتونستم خرید کنم
211
00:18:16,080 --> 00:18:18,350
این مرتیکه دیوونه نیست، هی
212
00:18:18,750 --> 00:18:22,150
تو هیچ پخی نبودی
من بهت کار دادم
213
00:18:22,150 --> 00:18:24,290
برو بیرون، گمشو نبینمت
214
00:18:24,290 --> 00:18:25,960
!برو خونه، برو
215
00:18:25,960 --> 00:18:27,890
!گمشو -
معذرت میخوام -
216
00:18:29,430 --> 00:18:31,190
...چرا
217
00:18:32,230 --> 00:18:35,730
(هنرستان چئونگ آه)
218
00:18:44,610 --> 00:18:46,210
سلام، یون بیول
219
00:18:46,410 --> 00:18:48,440
کیفتو بده، باید سنگین باشه
220
00:18:48,440 --> 00:18:50,310
پدرم برام این شکلاتو آورد
221
00:18:50,310 --> 00:18:51,510
موقع درس خوندن بخورش
222
00:18:53,620 --> 00:18:56,090
یون بیول، این آخرین مدل این فصله
223
00:18:56,420 --> 00:18:58,760
مادرم اینو برات
از فروشگاه گرفته
224
00:18:59,190 --> 00:19:00,920
امروز چقدر خوشگل شدی
225
00:19:00,920 --> 00:19:02,990
صورتت از آینده من روشنتره
226
00:19:02,990 --> 00:19:05,860
یون بیول، بعد مدرسه بیا
بریم توی هتل پدرم یه چرخی بزنیم
227
00:19:05,860 --> 00:19:07,500
نه، امروز یه کلاس دارم
228
00:19:07,500 --> 00:19:10,000
پس میخوای فردا باهم بریم رستوران؟
229
00:19:11,000 --> 00:19:12,470
نه، سرم شلوغه
230
00:19:13,000 --> 00:19:14,940
(هنرستان چئونگ آه)
231
00:19:16,670 --> 00:19:18,140
(اتاق استراحت خدمه)
232
00:19:31,020 --> 00:19:32,790
باورم نمیشه
233
00:19:32,790 --> 00:19:34,690
"... جو دان ته رئیس هولدینگ جی کینگ "
234
00:19:34,690 --> 00:19:37,260
"و چئون سو جین مدیر بنیاد چئونگ آه نامزد شدن؟"
235
00:19:37,360 --> 00:19:39,900
فکر نمیکردم واقعا خبرش اینطوری بیاد
236
00:19:40,260 --> 00:19:42,100
اومدن
237
00:19:42,100 --> 00:19:44,230
باور نکردنیه، پدرت امروز
خبر نامزدیشو اطلاع رسانی کرده
238
00:19:44,330 --> 00:19:45,740
عجب داستان خفنی بشه
239
00:19:46,840 --> 00:19:50,140
سوک کیونگ، چه حسی داره که
خواهر یون بیول میشی؟
240
00:19:50,240 --> 00:19:51,510
کی خواهر بزرگتر میشه؟
241
00:19:51,510 --> 00:19:54,280
کی میگه ما خواهریم؟
حال بهم زنه
242
00:19:54,380 --> 00:19:56,110
چیش حال بهم زنه؟
243
00:20:02,490 --> 00:20:04,550
انقدر از خانواده ـم متنفری؟
244
00:20:04,820 --> 00:20:06,790
من که نمیتونم از اینکه خواهرت میشم
بیشتر از این خوشحال باشم
245
00:20:09,030 --> 00:20:10,960
از این به بعد هوای همو داشته باشیم
جو سوک کیونگ
246
00:20:14,400 --> 00:20:16,370
این دختره رد داده؟
247
00:20:16,830 --> 00:20:18,270
آروم باش
248
00:20:26,710 --> 00:20:28,580
چی؟ -
تو خط قرمزو رد کردی -
249
00:20:28,580 --> 00:20:29,910
من خط قرمزو رد کردم
250
00:20:36,750 --> 00:20:40,190
(جایگاه بازنده ها)
251
00:20:40,690 --> 00:20:43,930
(به رونا)
252
00:20:45,060 --> 00:20:46,830
ببین، خودشه
253
00:20:47,100 --> 00:20:49,370
خودشه، درسته؟
دخترِ قاتل
254
00:20:49,370 --> 00:20:52,040
چه تهوع آور -
چندشم شد -
255
00:20:56,140 --> 00:20:57,470
خودتی، درسته؟
256
00:20:57,740 --> 00:21:01,610
دیوونه کنندست
چطور میتونی انقد بی شرم و حیا باشی؟
257
00:21:02,180 --> 00:21:03,710
تو دختر یه قاتلی
258
00:21:04,350 --> 00:21:05,720
چه چِندش
259
00:21:05,950 --> 00:21:09,120
مادرش یه نفرو با چاقو کشته
260
00:21:09,120 --> 00:21:11,390
اونم احتمالا
ژن جنایتکارای روانی رو داره
261
00:21:11,390 --> 00:21:13,660
اون یه مجرم بالقوه ست
262
00:21:14,160 --> 00:21:15,630
بهتره ازش دور بمونیم
263
00:21:21,430 --> 00:21:23,070
جدی میگی؟
264
00:21:25,300 --> 00:21:27,500
گمشو، برو
265
00:21:27,500 --> 00:21:29,110
!گورتو گم کن گفتم
266
00:21:31,470 --> 00:21:33,510
وای چه عالی -
نگاش کن -
267
00:21:40,780 --> 00:21:42,150
همه اینجان؟
268
00:21:44,420 --> 00:21:45,820
بنظر همینطوره
269
00:21:46,460 --> 00:21:49,060
شما بچه ها سال دیگه ارشد میشید
270
00:21:49,060 --> 00:21:52,360
دوره مقدماتی دانشگاه بین المللی سئول
از امروز شروع میشه
271
00:21:52,430 --> 00:21:55,570
...بعد مدرسه بیاین اینجا، و اینکه
272
00:21:59,700 --> 00:22:02,110
...اینا مسابقاتی هستن که میتونین بعدا
273
00:22:02,110 --> 00:22:03,710
توی پرونده دانش آموزیتون
و سوابقتون بنویسید
274
00:22:03,710 --> 00:22:07,140
... من یه برنامه آماده کردم تا مبلغ بتونه
275
00:22:07,140 --> 00:22:10,180
منصفانه بینتون تقسیم شه
276
00:22:10,180 --> 00:22:11,210
(جدول مسابقات هنرستان چئونگ آه)
277
00:22:12,520 --> 00:22:16,020
اینا توسط مدرسه تنظیم شدن و مدیر مدرسه
هم کاملا ازش حمایت میکنه
278
00:22:16,020 --> 00:22:18,690
شما بچه ها باید فقط کاری که میگم رو بکنید
279
00:22:18,960 --> 00:22:22,090
حالا، برید سمت صندلی هاتون
و شروع کنید به پر کردن فرمها
280
00:22:26,700 --> 00:22:28,730
(فرم مسابقه دبیرستان چئونگ آه)
281
00:22:33,770 --> 00:22:35,040
شروع کنید
282
00:22:35,040 --> 00:22:37,410
...جو دان ته رئیس هولدینگ جی کینگ
283
00:22:37,410 --> 00:22:39,440
...نامزیش رو با مدیر بنیاد چئونگ آه
284
00:22:39,440 --> 00:22:41,740
خانم چئون سو جین اطلاع رسانی کرد
285
00:22:41,740 --> 00:22:43,980
...گفته شده که اونا مدتی با هم
286
00:22:43,980 --> 00:22:45,350
...قرار میزاشتند
287
00:22:45,350 --> 00:22:48,450
اما اخیرا تصمیم گرفتند که با هم ازدواج کنند
288
00:22:48,580 --> 00:22:49,990
برا اساس گفته های یکی از کارمندان هولدینگ جی کی
289
00:22:49,990 --> 00:22:52,260
...بعد از اینکه همسر سابق رئیس جو، خانم شیم
290
00:22:52,260 --> 00:22:55,490
سال پیش توی کاخ هه را به قتل رسید
291
00:22:55,490 --> 00:22:57,790
...مدیر چئون بهش دلداری داد و -
عصر بخیر -
292
00:22:57,790 --> 00:22:59,230
عصر بخیر"؟"
293
00:22:59,230 --> 00:23:01,360
...شرکت امیدواره که مردم -
هی -
294
00:23:01,360 --> 00:23:03,670
شروع جدیدشونو حمایت میکنن -
اونا کین؟ -
295
00:23:03,670 --> 00:23:05,840
تو واقعا دختر یه قاتلی؟
296
00:23:06,940 --> 00:23:09,940
منظورم اینه
تو دختر این زنی؟
297
00:23:14,610 --> 00:23:17,280
هی، ازینجا گمشو بیرون، همین حالا
298
00:23:17,480 --> 00:23:19,120
گمشو بیرون
299
00:23:19,680 --> 00:23:20,780
برو
300
00:23:21,350 --> 00:23:23,090
!برو! گمشو
301
00:23:23,090 --> 00:23:25,020
به رونا، میشه یه دقیقه حرف بزنیم؟
302
00:23:25,020 --> 00:23:26,990
از مادرت خبری داری؟ آخرین باری که دیدیش کی بوده ؟
303
00:23:26,990 --> 00:23:29,190
لطفا یه چیزی بگو-
رو نا-
304
00:23:29,190 --> 00:23:31,690
تلفنشو جواب نداده-
یه چیزی بگو-
305
00:23:31,690 --> 00:23:33,700
رو نا-
صبر کن-
306
00:23:38,000 --> 00:23:40,340
همه تون در مورد نامزدیمون شنیدین.درسته؟
307
00:23:40,840 --> 00:23:43,910
تبریک میگم آقای جو
تبریک میگم مامان
308
00:23:43,910 --> 00:23:44,970
ممنون
309
00:23:46,080 --> 00:23:47,480
ممنون یون بیول
310
00:23:47,480 --> 00:23:50,180
بیشتر از همه امیدوارم شما بچه ها همراهیمون کنین
311
00:23:50,510 --> 00:23:52,680
چرا نکنیم؟
312
00:23:53,080 --> 00:23:55,350
ما هم تو پنت هاوس زندگی میکنیم؟
313
00:23:55,350 --> 00:23:57,020
من عاشق اینجام
314
00:23:58,050 --> 00:24:00,260
شما چیزی ندارین بگین؟
315
00:24:01,220 --> 00:24:02,590
نه ندارم
316
00:24:04,890 --> 00:24:06,160
ببخشید
317
00:24:06,160 --> 00:24:08,360
بشین سرجات. بزرگترا هنوز غذاشون تموم نشده
318
00:24:08,360 --> 00:24:09,670
نمیدونی؟
319
00:24:09,970 --> 00:24:13,100
اگه با کسی که ازش متنفرم غذا بخورم
دل درد میگیرم
320
00:24:14,400 --> 00:24:15,710
! جو سوک کیونگ
321
00:24:17,270 --> 00:24:20,610
غذاتو بخور، استیکش فوق العاده ست
322
00:24:36,460 --> 00:24:37,630
بلند شو
323
00:24:39,230 --> 00:24:40,860
اینقدر بچه گانه رفتار نکن
324
00:24:41,460 --> 00:24:44,000
این فقط یه ازدواج نیست
یه قرارداد کاری هم هست
325
00:24:44,270 --> 00:24:47,500
بازی کردن با اعصاب من
برای پدرتون خوب نیست
326
00:24:50,540 --> 00:24:52,280
خیلی وحشتناکی
327
00:24:53,040 --> 00:24:55,040
بابام میدونه اینطوری هستی؟
328
00:24:55,040 --> 00:24:57,380
حرفمو قطع نکن. این گستاخیه
329
00:24:57,980 --> 00:25:00,080
حالا دیگه جزیی از خانواده منی
330
00:25:00,250 --> 00:25:02,350
دیگه با پرو بازیات کنار نمیام
331
00:25:03,950 --> 00:25:05,520
خیلی بده
332
00:25:05,660 --> 00:25:09,030
اگه یکم باهوشتر بودی اینجوری رفتار نمیکردی
333
00:25:09,890 --> 00:25:12,930
ای کاش مادرت بهتر تربیتت میکرد
334
00:25:14,700 --> 00:25:16,670
در مورد مادرم اینطوری حرف نزن
335
00:25:16,670 --> 00:25:19,400
تو کسی هستی که باید مراقب حرف زدنش باشه
336
00:25:20,100 --> 00:25:22,570
شاید قبلا فرق میکرد
337
00:25:22,840 --> 00:25:26,710
الان اجازه نمیدم ، شهرت منو خدشه دار کنی
338
00:25:30,950 --> 00:25:33,220
مراقب رفتارت باش، سوک کیونگ
339
00:25:51,430 --> 00:25:52,640
شارلوت لیمویی چطوره ؟دوست داری؟
340
00:25:52,640 --> 00:25:55,000
شنیدم خیلی دوست داری
برای همین تمام تلاشمو کردم که درستش کنم
341
00:25:55,470 --> 00:25:57,370
خودتون درستش کردین؟
342
00:25:59,710 --> 00:26:01,680
خیلی خوشمزه ست
343
00:26:02,480 --> 00:26:04,650
چیزی هست که از پسش برنیاین؟
344
00:26:04,910 --> 00:26:07,320
یه خانواده معتبر و سرشناس
کلی هم پول در میاری
345
00:26:07,320 --> 00:26:10,920
خوش تیپی و تو آشپزیم خوبی
346
00:26:11,590 --> 00:26:14,690
خوشحالم که دوست داری
347
00:26:16,860 --> 00:26:18,190
...ولی
348
00:26:29,640 --> 00:26:33,580
وقتی مادرم این دورو ورا نیست
مجبور نیستی خیلی تلاش کنی
349
00:26:33,840 --> 00:26:34,880
چی؟
350
00:26:34,880 --> 00:26:37,750
بهش میگم با من خوب رفتار میکنی
351
00:26:37,810 --> 00:26:39,650
میتونی یکم راحت تر باشی
352
00:26:39,820 --> 00:26:42,650
دیدن تلاش تو برای اینکه قلب منو بدست بیاری
353
00:26:42,650 --> 00:26:44,450
باعث میشه نسبت بهت احساس تاسف داشته باشم
354
00:26:56,970 --> 00:26:59,100
یه چیزی درست نیست
355
00:26:59,440 --> 00:27:01,270
شایدم من خیلی حساس شدم
356
00:27:11,050 --> 00:27:12,520
(تو لیاقت خوشبختی رو نداری،بدبخت میشی)
357
00:27:12,520 --> 00:27:14,050
(هیچوقت نمیتونی شاد باشی.بمیر)
358
00:27:14,120 --> 00:27:15,150
(! صدای تو شیطانیه )
359
00:27:19,920 --> 00:27:21,220
(! بمیر، چئون سو جین )
360
00:27:21,290 --> 00:27:23,160
(! بمیر )
361
00:27:31,470 --> 00:27:32,870
(! بمیر )
362
00:27:35,370 --> 00:27:37,870
منشی دو داره فیلمای دوربین رو چک میکنه
363
00:27:38,010 --> 00:27:40,810
هنوز هیچ چیز مشکوکی پیدا نکرده
364
00:27:40,810 --> 00:27:42,240
اما من حس بدی دارم
365
00:27:42,410 --> 00:27:44,810
چطور دقیقا بعد از اعلام نامزدی ما این اتفاق افتاد؟
366
00:27:46,320 --> 00:27:49,120
این آدم درست جلوچشم من بوده
367
00:27:49,620 --> 00:27:52,560
اگه اوه یون هی باشه چی؟
اگه برگشته باشه چی؟
368
00:27:52,560 --> 00:27:55,390
اون فراریه
نمیتونه به این راحتی به ما نزدیک شه
369
00:27:55,390 --> 00:27:57,190
پس کار کیه؟
370
00:27:57,190 --> 00:27:59,090
می فهمیم
371
00:27:59,090 --> 00:28:01,500
امنیت رو بالا میبرم
خیلی نگران نباش
372
00:28:01,500 --> 00:28:03,830
چرا مجبور بودی خونه اوه یون هی رو برداری؟
373
00:28:03,830 --> 00:28:05,770
نمیتونستی حسابای بانکیشو ببندی؟
374
00:28:05,770 --> 00:28:07,840
وقتی بفهمه دخترشو دربه در کردی
375
00:28:07,840 --> 00:28:09,310
برای انتقام گرفتن، مصمم تر نمیشه ؟
376
00:28:09,310 --> 00:28:11,040
اگه به اختلاس متهمش نکرده بودم
377
00:28:11,040 --> 00:28:12,170
خودم تو دردسر افتاده بودم
378
00:28:12,170 --> 00:28:14,610
خودت خوب میدونی چاره ـی دیگه ای نداشتم
379
00:28:14,680 --> 00:28:16,050
... با این حال
380
00:28:17,280 --> 00:28:19,480
دیگه باید دست از سر به رونا برداری
381
00:28:20,580 --> 00:28:23,450
مادری که همه چیشو از دست داده
از چیزی نمیترسه
382
00:28:26,860 --> 00:28:28,160
... تو
383
00:28:31,860 --> 00:28:33,260
اشتباه کردی
384
00:28:41,540 --> 00:28:42,970
... فکر میکنی
385
00:28:42,970 --> 00:28:45,470
ازت خواستم حواست بهش باشه
که این کارا رو بکنی؟
386
00:28:45,540 --> 00:28:47,480
پشت سر هم داری نا امیدم میکنی
387
00:28:47,480 --> 00:28:50,150
چطوری دوباره بهت اعتماد کنم؟
388
00:28:50,150 --> 00:28:52,550
متاسفم قربان،واقعا متاسفم
389
00:28:52,620 --> 00:28:55,120
متاسفم.واقعا متاسفم
390
00:28:55,120 --> 00:28:58,120
متاسفم قربان.واقعا متاسفم
391
00:28:58,120 --> 00:28:59,760
متاسفم
392
00:29:06,560 --> 00:29:09,200
(آشغال نریزید)
393
00:29:24,280 --> 00:29:25,680
چرا اومدی اینجا؟
394
00:29:25,680 --> 00:29:27,520
رفته بودی مادرتو ببینی،نه؟
395
00:29:27,950 --> 00:29:29,150
کجا باهاش قرار داشتی؟
396
00:29:29,550 --> 00:29:30,890
کی اینو به تو داد؟
397
00:29:31,190 --> 00:29:32,490
کار مادرته؟
398
00:29:32,490 --> 00:29:34,260
رفتی مادرتو ببینی، نه؟
399
00:29:34,260 --> 00:29:35,520
! نه
400
00:29:36,260 --> 00:29:37,330
اون کجاست؟
401
00:29:37,330 --> 00:29:38,930
بهتره همین الان به من بگی
402
00:29:38,930 --> 00:29:40,660
واقعا هیچی نمیدونم
403
00:29:41,130 --> 00:29:42,670
اگه فهمیدی مادرم کجاست
404
00:29:42,670 --> 00:29:44,000
به منم بگو
405
00:29:44,430 --> 00:29:45,800
! دیگه سراغ من نیا خواهشا
406
00:29:45,800 --> 00:29:47,540
کی میخوای تمومش کنی؟
407
00:29:48,170 --> 00:29:51,170
تا وقتی اون مادر قاتلت خودشو نشون بده
408
00:29:51,410 --> 00:29:54,740
تو هرگز نمیتونی از دست رئیس فرار کنی
409
00:29:54,740 --> 00:29:58,310
...اگه با مادرت تماس بگیری
410
00:29:58,750 --> 00:30:00,920
...یا اینکه بری دیدنش
411
00:30:00,920 --> 00:30:04,590
با دستای خودم میکشمت
412
00:30:04,590 --> 00:30:05,720
فهمیدی؟
413
00:30:14,250 --> 00:30:15,920
من باید چیکار کنم ؟
414
00:30:16,470 --> 00:30:18,530
دیگه جایی برای رفتن ندارم
415
00:30:19,770 --> 00:30:21,500
حتی اگه در حد مرگ کتک بخورم
416
00:30:21,500 --> 00:30:24,810
! قبل اینکه برم میخوام مادرمو ببینم
417
00:30:32,110 --> 00:30:33,620
! دختره احمق
418
00:30:34,080 --> 00:30:35,950
چرا گذاشت اون ساندویچشو بگیره
419
00:30:36,250 --> 00:30:37,620
!خیلی خنگه
420
00:30:41,160 --> 00:30:42,160
! یو جنی
421
00:30:46,260 --> 00:30:48,300
اینجا چیکار میکنین؟
422
00:30:48,930 --> 00:30:50,470
شماها دارین دنبالم میکنین؟
423
00:30:50,670 --> 00:30:52,300
بهت گفتم یه چیزی عجیبه
424
00:30:52,870 --> 00:30:55,440
وقتی هر روز دیر میومد میدونستم یه خبراییه
425
00:30:55,800 --> 00:30:58,440
کاملا گولمون زدی
426
00:30:58,440 --> 00:30:59,440
بهمون بگو
427
00:30:59,680 --> 00:31:01,940
همه این وقتا داشتی با به رونا میگشتی؟
428
00:31:02,480 --> 00:31:03,480
...خب
429
00:31:04,410 --> 00:31:06,120
اینطوری نیست
430
00:31:07,350 --> 00:31:10,050
برای ساندویچ و غذا خریدی واسش؟
431
00:31:10,390 --> 00:31:11,950
!بهمون بگو
432
00:31:12,790 --> 00:31:14,920
!آره, من با رونا دوستم
433
00:31:14,920 --> 00:31:16,790
شماها دلتون واسش نمیسوزه؟
434
00:31:16,830 --> 00:31:18,730
!هیچ کدوم از والدینش نیستن
435
00:31:18,730 --> 00:31:22,000
اون دختر قاتلیه که مامانم رو کشت
436
00:31:22,230 --> 00:31:24,030
به خاطر اون من مامانم رو از دست دادم
437
00:31:24,030 --> 00:31:27,070
ولی این تقصیر رونا نیست
438
00:31:27,070 --> 00:31:30,240
پس داری میگی, طرف رونا هستی
439
00:31:31,270 --> 00:31:33,440
...من به آقای ما میگم
440
00:31:33,440 --> 00:31:36,450
که از فردا یو جنی دیگه تو کلاسای آمادگی
دانشگاه سئول شرکت نمیکنه
441
00:31:39,180 --> 00:31:40,280
!یون بیول
442
00:32:31,270 --> 00:32:34,240
!بمیر
443
00:32:35,670 --> 00:32:37,610
!بمیر
444
00:32:45,610 --> 00:32:47,450
!اون جادوگر
445
00:32:48,580 --> 00:32:50,650
! از رئیس فاصله بگیر
446
00:32:51,290 --> 00:32:53,560
! جو دان ته مرد منه
447
00:32:54,060 --> 00:32:56,460
نمیزارم هیچکس بگیرتش
448
00:32:58,160 --> 00:33:00,760
!بمیر! بمیر, چئون سو جین
449
00:33:01,630 --> 00:33:02,730
!بمیر
450
00:33:03,270 --> 00:33:06,240
!بمیر, چئون سو جین
451
00:33:07,170 --> 00:33:08,700
!خانم یانگ, اومدی
452
00:33:13,810 --> 00:33:15,380
رئیس چئون
453
00:33:16,280 --> 00:33:18,250
چی شده این موقع اینجا اومدین؟
454
00:33:20,920 --> 00:33:22,180
! خدای من
455
00:33:23,720 --> 00:33:26,460
فکر کردم کتونی های سفید بنظر آشنا میان
456
00:33:27,090 --> 00:33:29,090
! پس واقعا تو بودی
457
00:33:29,660 --> 00:33:33,030
فکر میکنی میتونی با چندتا اسباب بازی نفرینم کنی؟
458
00:33:34,860 --> 00:33:37,400
فکر میکنی با اون کارا، رئیس میتونه مال تو بشه؟
459
00:33:39,270 --> 00:33:41,000
!لطفا منو ببخشید, رئیس
460
00:33:41,070 --> 00:33:43,770
لطفا به رئیس نگید که من این کار رو کردم
461
00:33:43,970 --> 00:33:46,510
من بدون رئیس نمیتونم زندگی کنم
462
00:33:46,510 --> 00:33:49,040
ما وقت اینو نداریم که به
یکی مثل تو اهمیت بدیم
463
00:33:49,280 --> 00:33:51,350
فقط همین الان از این خونه برو بیرون
464
00:33:51,910 --> 00:33:53,780
اگه یه بار دیگه چشمم بهت بیافته
465
00:33:54,650 --> 00:33:56,250
نمیتونی زنده از این در بری بیرون
466
00:33:57,390 --> 00:33:59,560
نه, من نمیتونم برم
467
00:34:00,190 --> 00:34:02,260
لطفا منو ببخشید, رئیس
468
00:34:02,720 --> 00:34:07,160
اگه قراره بمیرم, باید توی همین خونه بمیرم
469
00:34:07,460 --> 00:34:10,530
هیچکس به جز رئیس نمیتونه از شرم خلاص بشه
470
00:34:12,940 --> 00:34:15,670
وقتی با رئیس ازدواج کنم, من صاحب این خونه میشم
471
00:34:15,670 --> 00:34:18,770
!این حق منه که اخراجت کنم و از شرت خلاص شم
472
00:34:27,920 --> 00:34:30,590
من نباید کسی باشم که میره
473
00:34:35,560 --> 00:34:36,860
چئون سو جین
474
00:34:38,890 --> 00:34:40,600
!تویی که باید بری
475
00:34:41,460 --> 00:34:42,530
چی؟
476
00:34:43,030 --> 00:34:44,030
...من
477
00:34:45,830 --> 00:34:47,140
بیست سال
478
00:34:48,470 --> 00:34:50,910
با رئیس زندگی کردم
479
00:34:51,440 --> 00:34:52,440
خدایا
480
00:34:52,540 --> 00:34:54,680
طوری که رئیس به من نگاه میکنه
481
00:34:55,910 --> 00:34:57,010
... نفسش
482
00:34:58,980 --> 00:35:00,750
... و تمام موهای روی بدنش
483
00:35:02,550 --> 00:35:04,120
همشون رو یادم میاد
484
00:35:05,450 --> 00:35:08,920
...من میتونم
485
00:35:09,260 --> 00:35:11,060
! برای این مرد بمیرم
486
00:35:11,390 --> 00:35:13,360
!جو دان ته مال منه
487
00:35:13,800 --> 00:35:15,860
!نمیزارم هیچکس بگیرتش
488
00:35:19,530 --> 00:35:21,370
!واقعا زده به سرت
489
00:35:22,270 --> 00:35:23,370
! رئیس
490
00:35:24,070 --> 00:35:26,680
هنوز این عادتت رو درست نکردی؟
491
00:35:27,140 --> 00:35:30,110
چون خیلی کارا کرده بودی
بیخیالت شده بودم
492
00:35:30,480 --> 00:35:33,850
ولی امروز این دیوونه بازیاتو ، درستش میکنم
493
00:35:34,720 --> 00:35:38,490
اگه تو نباشی، هیچ دلیلی برای زنده موندن ندارم
494
00:35:41,660 --> 00:35:42,760
"تو؟"
495
00:35:42,890 --> 00:35:43,890
...من
496
00:35:46,960 --> 00:35:48,030
...در حد مرگ
497
00:35:49,970 --> 00:35:52,570
عاشقتونم, رئیس
498
00:35:53,740 --> 00:35:54,800
ببرش بیرون
499
00:35:56,870 --> 00:35:59,570
نه, رئیس! من نمیتونم برم
500
00:35:59,710 --> 00:36:02,540
!رییس، ترکم نکنید
501
00:36:02,680 --> 00:36:04,080
!رئیس
502
00:36:05,010 --> 00:36:06,580
خدای من-
شما نمیتونید از شر من خلاص بشید-
503
00:36:06,580 --> 00:36:10,590
...یکم ناراحتم که دیگه نمیتونم
504
00:36:10,590 --> 00:36:11,950
ماهی بخارپز تند ،خانم یانگ رو بخورم
505
00:36:14,890 --> 00:36:16,120
!بمیر
506
00:36:16,120 --> 00:36:17,630
پس, کی این کارو کرده؟
507
00:36:17,630 --> 00:36:19,190
می فهمیم
508
00:36:19,190 --> 00:36:20,200
...یکی هست که
509
00:36:21,130 --> 00:36:22,630
که بنظرم میاد کار اون باشه
510
00:36:23,230 --> 00:36:24,530
جو دان ته
511
00:36:26,700 --> 00:36:28,670
چه مرد باهوشی هستی
512
00:36:30,140 --> 00:36:33,880
راستی
تیم روابط عمومی خبر نامزدی رو منتشر کرده؟
513
00:36:34,040 --> 00:36:36,240
چرا؟ چیزی شده؟
514
00:36:36,240 --> 00:36:37,780
...میخوام اعلامیه رو عوض کنن که
515
00:36:37,780 --> 00:36:40,750
وقتی دو تا شرکت ادغام بشن
من مدیر عامل میشم
516
00:36:40,750 --> 00:36:43,520
منظورت چیه؟-
وقتی گروه چئونگ آه درست بشه-
517
00:36:44,250 --> 00:36:47,190
البته که تو مدیر عامل میشی
518
00:36:47,520 --> 00:36:48,790
...فکر کنم سرم با تبدیل مرکز هنری چئونگ آه به
519
00:36:48,790 --> 00:36:52,330
یه تئاتر اپرا بین المللی شلوغ میشه
520
00:36:52,460 --> 00:36:55,200
پس ازشون میخوام درستش کنن
521
00:36:57,670 --> 00:36:58,930
امشب چیکار میکنی؟
522
00:37:00,100 --> 00:37:01,100
چطور؟
523
00:37:01,600 --> 00:37:03,910
همینطوری، کنجکاو بودم
524
00:37:20,910 --> 00:37:22,610
سلام مدیر، تشریف آوردین
525
00:37:27,820 --> 00:37:30,320
فکر کردم از گشنگی مرده
526
00:37:32,120 --> 00:37:33,920
چرا تو دفتر من خوابیده؟
527
00:37:34,320 --> 00:37:37,630
مجبورم میکنی این همه راهو بیام
و الان پیدات میشه؟
528
00:37:38,430 --> 00:37:42,600
نمیتونی یکی از خدمتکارای ملت رو هر جور
عشقت میکشه ، معطل کنی
529
00:37:43,400 --> 00:37:44,570
بیخیال
530
00:37:44,830 --> 00:37:46,230
به این زودی یادت رفته؟
531
00:37:47,170 --> 00:37:49,270
یادته کی این نشان رو بهت داده؟
532
00:37:49,270 --> 00:37:51,740
نصف رای هاتو من برات جور کردم
533
00:37:51,740 --> 00:37:53,040
خودت میدونی
534
00:37:53,040 --> 00:37:55,380
...به لطف مرگ زنت ،قیمت ملک کاخ هرا
535
00:37:55,380 --> 00:37:57,380
به باد فنا رفته
536
00:37:57,580 --> 00:38:01,380
و من کسی بودم که قیمتو سرجاش برگردوندم
537
00:38:01,650 --> 00:38:03,720
اینو یادتع که
538
00:38:03,850 --> 00:38:05,790
اگر من نماینده مجلس نشده بودم
539
00:38:06,150 --> 00:38:09,090
...قیمت کاخ هرا هیچ وقت
540
00:38:09,090 --> 00:38:11,130
به 150هزار دلار به ازای هر 3.3مترمربع برنمیگشت
541
00:38:11,830 --> 00:38:14,700
...اینا به لطف اعلامیه سوجین
542
00:38:14,700 --> 00:38:17,400
بخاطر افتتاح ساختمان شماره دو مرکز پزشکی
چئونگ آه نبود؟
543
00:38:17,730 --> 00:38:19,770
راست میگی
544
00:38:20,000 --> 00:38:23,270
ولی فکر نمیکنی کسب و کارت اوضاعش خوبه؟
545
00:38:23,700 --> 00:38:26,470
از هیچ، همه چی ساختی
546
00:38:27,040 --> 00:38:30,210
بیا روراست باشیم
547
00:38:31,050 --> 00:38:32,750
به لطف شیم سو ریون
548
00:38:33,180 --> 00:38:35,180
مال و منالت چند برابر شده
549
00:38:36,950 --> 00:38:40,620
گمونم شانس همیشه به مردای خوب رو میکنه
550
00:38:43,690 --> 00:38:46,530
حالا هرچی،اصل حرفتو بزن
551
00:38:47,030 --> 00:38:48,960
چیه؟شکایته؟
552
00:38:50,060 --> 00:38:52,430
نه،اون نه
این یکی خیلی مهمه
553
00:39:15,820 --> 00:39:19,830
(مبارزه با جرم و جنایت در کنارهم برای ساخت یک جامعه امن)
554
00:39:22,330 --> 00:39:25,200
(پلیس درستکار)
555
00:39:49,860 --> 00:39:51,790
!سورپرایز
556
00:39:52,030 --> 00:39:55,360
ازدواجتونو تبریک میگم
557
00:39:55,600 --> 00:39:57,460
چه خبره؟
558
00:40:07,010 --> 00:40:08,380
دان ته
559
00:40:08,540 --> 00:40:11,380
بفرمایید-
نظرت چیه؟-
560
00:40:18,490 --> 00:40:23,120
احساس میکنم بالاخره نیمه گمشده ـمو پیدا کردم
561
00:40:24,560 --> 00:40:25,830
...میخوام
562
00:40:27,130 --> 00:40:32,000
بقیه زندگیم و به تو کنار تو باشم
563
00:40:34,670 --> 00:40:35,840
عاشقتم
564
00:40:36,800 --> 00:40:39,810
مثل یک پرنس میمونه
565
00:40:41,180 --> 00:40:44,010
نماینده لی رو برای برنامه ریزی خواستگاری
به کار کشیدی؟ اون خیلی سرش شلوغه
566
00:40:44,040 --> 00:40:45,850
دقیقا
567
00:40:45,850 --> 00:40:49,120
از خدمت به مردم گذشتم و اومدم اینجا
568
00:40:49,120 --> 00:40:52,620
چته؟
زودباش قبول کن
569
00:40:52,620 --> 00:40:56,420
! زانوهاش به فنا میرن ها
570
00:40:58,030 --> 00:40:59,430
بلند شو
571
00:41:00,590 --> 00:41:02,660
خودت دستم بکن
572
00:41:03,430 --> 00:41:05,800
اولین بارت نیست که خواستگاری میکنی
573
00:41:05,800 --> 00:41:08,370
تو که ماشالا با تجربه ای
چطوری نمیدونی؟
574
00:41:13,040 --> 00:41:14,110
بیا
575
00:41:18,780 --> 00:41:20,250
خوشگله
576
00:41:21,220 --> 00:41:22,580
دوستش دارم
577
00:41:24,020 --> 00:41:25,320
ممنون
578
00:41:31,290 --> 00:41:32,560
... جناب جو دان ته
579
00:41:33,230 --> 00:41:35,660
شما به خاطر قتل شیم یو ریون بازداشتید
580
00:41:35,800 --> 00:41:37,100
چی گفتی؟
581
00:41:40,500 --> 00:41:42,000
منظورت چیه؟
582
00:41:42,570 --> 00:41:44,200
به قتل مظنونه؟
583
00:41:44,670 --> 00:41:47,640
چه غلطی داری میکنی؟
چرا باید زن خودمو بکشم؟
584
00:41:47,640 --> 00:41:49,340
لطفا با ما به اداره پلیس بیاین
585
00:41:49,340 --> 00:41:52,450
ولم کن! چرا باید این کارو بکنم؟
586
00:41:52,450 --> 00:41:54,680
!دان ته
587
00:41:54,680 --> 00:41:56,150
چرا باید همچین کاری بکنم؟
588
00:41:56,150 --> 00:41:58,390
!هرگز همچین کاری رو نکردم
589
00:41:58,390 --> 00:42:00,890
چه خبره؟
590
00:42:01,020 --> 00:42:03,790
!واقعا امروز فراموش نشدنیه
591
00:42:05,930 --> 00:42:06,930
(اداره پلیس گانگنام)
592
00:42:09,500 --> 00:42:11,500
ما وکیل مدافعان رییس جو هستیم
593
00:42:11,500 --> 00:42:13,970
چرا بازداشتش کردین؟
594
00:42:14,270 --> 00:42:15,970
یه گزارش دریافت کردیم
595
00:42:15,970 --> 00:42:17,300
چه گزارشی؟
596
00:42:17,440 --> 00:42:21,180
که رییس جو پشت ماجرای قتل شیم سو ریون بوده
597
00:42:21,540 --> 00:42:25,410
خب،کی یه همچین گزارش مسخره ای رو داده؟
598
00:42:25,750 --> 00:42:27,510
اولین شاهد
... خدمتکار رئیس جو
599
00:42:27,510 --> 00:42:30,990
یانگ می اوک
600
00:42:32,890 --> 00:42:34,220
یانگ می اوک
601
00:42:34,460 --> 00:42:38,290
منو این همه راه به خاطر گزارش اون اینجا کشوندی؟
602
00:42:38,390 --> 00:42:42,030
آماده مواجهه با عواقبش هستی،آره؟
603
00:42:42,030 --> 00:42:45,170
من نمیتونم این تحقیقات غیر انسانی رو تحمل کنم
604
00:42:45,270 --> 00:42:47,500
مطمئن باش باید با عواقبش روبرو بشی
605
00:42:47,500 --> 00:42:49,470
یانگ می اوک الان کجاست؟
606
00:42:49,640 --> 00:42:51,840
من درخواست بازجویی متقابل دارم
607
00:42:52,770 --> 00:42:54,270
...خانم یانگ
608
00:42:55,510 --> 00:42:56,940
مرده
609
00:42:58,910 --> 00:43:00,350
چی گفتی؟
610
00:43:01,550 --> 00:43:02,820
...خانم یانگ
611
00:43:03,080 --> 00:43:05,920
یه ساعت پیش مرده تو خونه اش پیدا شده
612
00:43:06,050 --> 00:43:07,690
ما مطمئنیم که خودش و مسموم کرده تا بمیره
613
00:43:09,320 --> 00:43:11,990
توی تمام زندگیم عاشق رییس جو دان ته بودم
614
00:43:12,730 --> 00:43:15,960
اگر مال من نباشه،نابودش میکنم
615
00:43:16,730 --> 00:43:18,700
اینطوری هیچکی نمیتونه اونو داشته باشه
616
00:43:19,500 --> 00:43:22,340
جو دان ته،شیم سو ریون رو کشته
617
00:43:23,500 --> 00:43:25,510
برای اوه یون هی متاسفم
618
00:43:35,280 --> 00:43:37,350
...خانم یانگ از شما به عنوان قاتل
619
00:43:38,120 --> 00:43:40,050
اسم برده
620
00:43:40,050 --> 00:43:41,090
چی؟
621
00:43:42,120 --> 00:43:45,190
از خانم اوه یون هی هم عذرخواهی کرده
622
00:43:46,460 --> 00:43:49,660
انگار کینه ای از شما داشته
623
00:43:50,330 --> 00:43:52,100
امکان نداره
624
00:43:52,370 --> 00:43:55,700
محاله خانم یانگ بخواد همچین کاری با من بکنه
625
00:43:59,840 --> 00:44:02,410
کار خودشه-
ببخشید؟-
626
00:44:02,540 --> 00:44:04,510
همه این نقشه ها رو اوه یون هی کشیده
627
00:44:05,150 --> 00:44:08,450
شرط میبندم اوه یون هی خانم یانگ رو کشته
628
00:44:08,820 --> 00:44:10,520
حتما هر چه زودتر درخواست کالبد شکافی بده
629
00:44:10,520 --> 00:44:12,250
باید مطمئن شیم این خودکشی بوده
630
00:44:13,490 --> 00:44:17,160
اگه ردی از افرادی باشه
که توی خونه اش رفته باشن
631
00:44:17,360 --> 00:44:19,060
...و اگه یادداشت خودکشی جعلی باشه
632
00:44:19,060 --> 00:44:20,290
صبر کن
633
00:44:28,940 --> 00:44:30,340
اوه یون هی؟
634
00:44:36,280 --> 00:44:37,640
...چرا
635
00:44:40,710 --> 00:44:42,650
چرا اوه یون هی اینجاست؟
636
00:44:46,520 --> 00:44:48,360
(بخش تحقیقات)
637
00:44:48,420 --> 00:44:49,690
! اوه یون هی
638
00:45:07,040 --> 00:45:10,480
بهم بگو. تو چرا اینجایی؟
639
00:45:12,050 --> 00:45:13,550
چی شده؟
640
00:45:13,680 --> 00:45:15,580
کجا قایم شده بودی؟
641
00:45:15,580 --> 00:45:17,720
این چه مزخرفاتیه بهم بافتی؟
642
00:45:18,890 --> 00:45:20,350
خانم، لطفا بس کنید
643
00:45:20,920 --> 00:45:24,120
تو اینکارو کردی، نه؟
تو خانم یانگ رو کشتی
644
00:45:24,120 --> 00:45:26,360
نقشه تمام این مزخرفاتو تو کشیدی
645
00:45:26,360 --> 00:45:28,900
همین الان بهم بگو-
لطفا بس کن-
646
00:45:29,630 --> 00:45:31,870
خانم اوه خودشو تحویل داده
647
00:45:32,730 --> 00:45:33,900
خودشو تحویل داده؟
648
00:45:34,200 --> 00:45:35,440
بریم
649
00:45:56,720 --> 00:46:00,390
من شیم سو ریون رو نکشتم
650
00:46:01,760 --> 00:46:03,400
میتونین بارها و بارها از من بپرسین
651
00:46:04,630 --> 00:46:08,040
ولی جواب من عوض نمیشه
652
00:46:10,340 --> 00:46:14,310
میتونم سر زندگی دخترم قسم بخورم
653
00:46:15,740 --> 00:46:17,410
! خدای من
654
00:46:17,480 --> 00:46:21,010
خانم یانگ یه یادداشت خودکشی
گذاشته و خودشو کشته؟
655
00:46:21,650 --> 00:46:24,620
چطور ممکنه رییس جو قاتل باشه؟
656
00:46:24,620 --> 00:46:27,590
این یعنی اوه یون هی قاتل نیست؟
657
00:46:27,850 --> 00:46:31,490
فقط یه یادداشت خودکشی
نمیتونه کسی رو قاتل کنه
658
00:46:33,190 --> 00:46:34,730
این وحشتناکه
659
00:46:34,730 --> 00:46:36,960
امکان نداره که رئیس
جو این کار رو کرده باشه
660
00:46:36,960 --> 00:46:38,700
اون زنش بود
661
00:46:40,370 --> 00:46:42,640
معنیش اینه که اوه یون هی به اشتباه متهم
662
00:46:42,640 --> 00:46:44,770
و متواری شده
663
00:46:44,770 --> 00:46:48,140
پس داری میگی خانم یانگ از پنت هاوس
664
00:46:48,140 --> 00:46:50,940
گفته رئیس جو قاتله و خودشو کشته
665
00:46:50,940 --> 00:46:52,310
درسته؟
666
00:46:52,310 --> 00:46:54,350
قبلا هیچ وقت اینو نگفتم
667
00:46:54,350 --> 00:46:57,380
... اما اصلا با عقل جور در نمی اومد اوه یون هی
668
00:46:57,720 --> 00:46:59,350
شیم سو ریون رو کشته باشه
669
00:47:00,120 --> 00:47:01,760
رییس جو معقول به نظر میاد
670
00:47:02,220 --> 00:47:04,630
...وقتی اون مرد
671
00:47:05,060 --> 00:47:06,830
رئیس جو کل داراییهاشو گرفت
672
00:47:12,400 --> 00:47:13,670
...اوه یون هی درخواست داده بود
673
00:47:13,670 --> 00:47:16,070
که با اولین شاهد خانم یانگ ملاقاتی داشته باشه
674
00:47:16,070 --> 00:47:17,870
ولی وقتی پلیس میره خونش
675
00:47:17,870 --> 00:47:20,340
میبینه خانوم یانگ مرده
676
00:47:21,010 --> 00:47:22,810
زنیکه عفریته اوه یون هی ، اونو کشته
677
00:47:22,810 --> 00:47:24,850
یا هم به یکی پول داده این کارو براش بکنه
678
00:47:24,850 --> 00:47:27,150
منم همین فکرو میکنم، ولی الان همه چی بدجوری به هم ریخته
679
00:47:28,020 --> 00:47:31,420
از اونجایی که خانم یانگ گفته قاتل تویی و الانم مرده
680
00:47:31,420 --> 00:47:33,290
اونا پرونده رو دوباره باز میکنن
681
00:47:33,920 --> 00:47:36,590
تو هم میشی مظنون جدید، چاره ای نیست
682
00:47:36,590 --> 00:47:41,060
اگه پخش بشه که آدمای تو به خانم یانگ حمله کردن
683
00:47:41,560 --> 00:47:44,330
ممکنه متهم به قتل هم بشی
684
00:47:44,330 --> 00:47:45,730
خب چیکار کنیم ؟
685
00:47:45,730 --> 00:47:47,570
نمیشه جمعش کنیم ؟
686
00:47:50,470 --> 00:47:52,070
...خبر خوب اینه که
687
00:47:52,070 --> 00:47:55,440
...اونایی تو خونه خانم یانگ عکسایی پیداکردن
688
00:47:55,880 --> 00:47:59,050
که اون مزاحمتون میشده
عکسایی که از خانم چئون میفرستاده
689
00:47:59,510 --> 00:48:00,610
! روانی
690
00:48:00,880 --> 00:48:03,020
اون اصلا جاشو نمیدونست
691
00:48:03,020 --> 00:48:04,420
... این برای ما
692
00:48:05,120 --> 00:48:06,590
یه فرصته
693
00:48:08,220 --> 00:48:09,320
بیاین اینطوری پیش بریم
694
00:48:12,160 --> 00:48:15,400
... من بهش میگم
695
00:48:21,000 --> 00:48:23,170
... خبر فوری، حقیقت قاتل واقعیه
696
00:48:23,170 --> 00:48:25,010
کاخ هرا آشکار شد
697
00:48:25,010 --> 00:48:28,480
قاتل، یانگ، خدمتکاری بود که برای قربانی کار میکرد
698
00:48:28,480 --> 00:48:32,350
اون همسر قربانی رییس جو رو هدف قرار داد
699
00:48:32,350 --> 00:48:36,250
با توجه به این که به خاطر حقوقش
نسبت به اونه کینه ی عمیقی داشته
700
00:48:36,580 --> 00:48:39,750
... این مطلب بعد از فرار اوه یون هی
701
00:48:39,750 --> 00:48:42,160
... و یکسال پس از متهم شدن به قتل افشا شد
702
00:48:42,160 --> 00:48:44,660
اوه یون هی خودش را به پلیس تحویل داده بود-
محاله-
703
00:48:44,660 --> 00:48:47,090
خانم یانگ اونو کشته؟ -
اون یه نامه خودکشی گذاشته-
704
00:48:47,090 --> 00:48:48,830
... و از اوه یون هی عذرخواهی کرده
705
00:48:48,830 --> 00:48:50,800
و توی خونش مرده
706
00:48:50,800 --> 00:48:52,370
چی شده؟
707
00:48:52,370 --> 00:48:54,270
...پلیس گفته که خانم یانگ
708
00:48:54,270 --> 00:48:55,640
حقیقت داره؟
709
00:48:55,640 --> 00:48:57,800
واقعا خانم یانگ مادرمونو کشته؟
710
00:48:57,800 --> 00:48:59,240
... پلیس پرونده قتل در کاخ هرا -
اون این کارو کرده؟ -
711
00:48:59,240 --> 00:49:01,780
را دوباره به جریان انداخته و تصمیم به تحقیقات مجدد دارند
712
00:49:01,780 --> 00:49:04,280
... از اونجایی که قاتل یانگ
713
00:49:04,980 --> 00:49:07,110
(تحقیقات مجدد پلیس برای پرونده قتل در کاخ هرا)
714
00:49:16,420 --> 00:49:17,860
چه خبر شده؟
715
00:49:17,860 --> 00:49:19,530
خانم یانگ قاتله؟
716
00:49:19,530 --> 00:49:22,000
چطور تونستی اینطور بهش تهمت بزنی؟
717
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
بسه دیگه حرف نزن
اصلا نتونستم چشم رو هم بزارم
718
00:49:24,000 --> 00:49:25,630
توضیح بده
719
00:49:27,100 --> 00:49:28,770
منم دارم دیوونه میشم
720
00:49:28,770 --> 00:49:31,100
کم مونده بود خودم گیر بیافتم
721
00:49:31,100 --> 00:49:33,170
... به لطف بیماری روانیش
722
00:49:33,170 --> 00:49:34,910
تونستیم خیلی راحت ، قضیه رو جمعش کنیم
723
00:49:35,210 --> 00:49:36,780
...میدونی چقدر خرج 5 تا وکیل کردم
724
00:49:36,780 --> 00:49:39,450
تا بگیم خانم یانگ قاتل بوده ؟
725
00:49:39,450 --> 00:49:40,650
یون هی زنده ست
726
00:49:40,650 --> 00:49:41,650
خب؟
727
00:49:41,720 --> 00:49:45,020
این تنها راه برای خلاص شدن از شر یون هی بود
728
00:49:45,390 --> 00:49:47,820
یون هی الآن دوباره بی گناهه
729
00:49:48,220 --> 00:49:49,790
از جون من چی میخوای؟
730
00:49:49,990 --> 00:49:51,290
اگه به خانم یانگ برچسب قاتل بودن نمیزدم
731
00:49:51,290 --> 00:49:52,790
من قاتل شناخته میشدم
732
00:49:52,790 --> 00:49:54,930
باید بیوفتم گوشه هلفدونی؟
اینطوری خوشحال میشی؟
733
00:49:54,930 --> 00:49:56,500
منظور من این نیست
734
00:49:58,170 --> 00:49:59,170
...اگه
735
00:50:00,730 --> 00:50:03,140
...خانم یانگ خودشه نکشته
736
00:50:03,140 --> 00:50:05,970
حتی اگه یون هی کشته باشدش
737
00:50:05,970 --> 00:50:08,340
اگه تحقیقات میشد
فقط به من صدمه میزنه
738
00:50:08,940 --> 00:50:10,640
خدارو شکر میکنم
739
00:50:10,640 --> 00:50:13,280
که اوه یون هی دنبال قاتل واقعی سو ریون نیست
740
00:50:15,920 --> 00:50:19,090
حتی احساسات عمومی هم به نفع یون هیه
741
00:50:20,120 --> 00:50:22,360
یکی حتماً داره بهش کمک میکنه
742
00:50:24,560 --> 00:50:25,630
کی؟
743
00:50:26,860 --> 00:50:29,660
...سوء ظن در مورد قتل کاخ هِرا
744
00:50:29,660 --> 00:50:31,330
به همینجا ختم نمیشه
745
00:50:31,970 --> 00:50:35,200
...پلیس اثر انگشت اوه یون هی رو
746
00:50:35,200 --> 00:50:38,140
روی عکس خانوادگی جعلی که
توی خونه اش پیدا شده، پیدا نکرده
747
00:50:38,140 --> 00:50:40,010
این حقیقت داره؟
748
00:50:40,410 --> 00:50:42,180
براش پاپوش دوختن؟
749
00:50:42,180 --> 00:50:43,480
اون بی گناهه؟
750
00:50:43,710 --> 00:50:45,450
چت شده؟
751
00:50:45,450 --> 00:50:46,780
چرا داری اینجا تلویزیون تماشا میکنی؟
752
00:50:46,780 --> 00:50:48,820
مشکلت چیه؟ -
کی اومدی؟ -
753
00:50:48,820 --> 00:50:50,820
یانگ به شیم حسادت میکرده
754
00:50:50,820 --> 00:50:54,890
...صاحبان پنتهاوس بیان داشتن که او
755
00:50:54,890 --> 00:50:56,720
...همیشه در کنار شیم طوری رفتار میکردکه
756
00:50:56,720 --> 00:50:58,530
که گویی خودش مالک پنتهاوس است
757
00:50:59,160 --> 00:51:00,230
... مطلب شوکه کننده تر اینکه
758
00:51:00,430 --> 00:51:03,830
آخرین شخصی که تلفنی با شیم
صحبت کرده بود، یانگ بوده
759
00:51:04,660 --> 00:51:08,770
چرا پلیس مدرک به این بزرگی رو نادیده گرفته؟
760
00:51:08,770 --> 00:51:09,770
(پلیس منطقه گنگنام)
761
00:51:09,770 --> 00:51:12,910
برای اوه یون هی، که به مدت یکسال
برچسب قاتل بهشون خورده بود
762
00:51:13,310 --> 00:51:15,480
درخواست محاکمه مجدد کرده اند
763
00:51:16,210 --> 00:51:18,880
از آنجایی که قاتل واقعی آشکار شده
764
00:51:19,080 --> 00:51:22,520
فرض بر این است که بی گناه شناخته خواهد شد
765
00:51:23,520 --> 00:51:26,520
...نیرو های پلیس و دادستانی
766
00:51:26,520 --> 00:51:28,460
...قادر به جلوگیری از
767
00:51:28,460 --> 00:51:31,420
انتقادات به دلیل بی کفایتی در تحقیقات
و صدور حکم اشتباه خود نخواهند بود
768
00:51:32,000 --> 00:51:42,100
برای دانلود سریال و برنامه ها با لینک مستقیم و
زیرنویس فارسی به سایت سی سی مووی مراجعه کنید
* https://sisimovi.xyz *
769
00:52:07,660 --> 00:52:09,660
من هر روز توی رویام میدیدمت
770
00:52:13,070 --> 00:52:14,630
بچه ـم درست همونطوریه
771
00:52:18,770 --> 00:52:19,940
تو هم همینطور
772
00:52:33,550 --> 00:52:34,550
...من
773
00:52:35,490 --> 00:52:37,860
میدونستم تو اینکارو نکردی
774
00:52:39,860 --> 00:52:41,130
متاسفم، رونا
775
00:52:41,490 --> 00:52:44,430
خیلی متاسفم
776
00:52:45,300 --> 00:52:47,430
خیلی متاسفم
777
00:52:48,540 --> 00:52:50,400
...مامان
778
00:52:52,470 --> 00:52:53,870
...مامان
779
00:52:55,010 --> 00:52:56,910
...مامان
780
00:52:59,580 --> 00:53:00,780
...مامان
781
00:53:48,830 --> 00:53:49,930
خونه هستین؟
782
00:53:50,700 --> 00:53:52,630
قبلاً صحبت کردیم
783
00:53:53,130 --> 00:53:55,000
گفتین دارین دنبال یه کارگر پاره وقت میگردین
784
00:54:11,180 --> 00:54:12,750
یک دقیقه صبر کن
785
00:54:17,460 --> 00:54:18,660
سلام
786
00:54:22,900 --> 00:54:24,830
اینا تمامش تقصیر مادرته
787
00:54:24,900 --> 00:54:27,330
!رئیس به خاطر اینکه مامانت فرار کرده عصبانیه
788
00:54:27,330 --> 00:54:29,840
اگه تو بمیری مامانت خودشو نشون میده
789
00:54:29,840 --> 00:54:32,970
اگه دخترش به خاطر اون بمیره
790
00:54:32,970 --> 00:54:34,640
حتماً خودشو نشون میده
791
00:54:35,110 --> 00:54:37,010
!بمیر! بمیر
792
00:54:37,010 --> 00:54:38,010
!بمیر
793
00:54:53,160 --> 00:54:55,330
تو زنده ای، اوه یون هی
794
00:54:55,330 --> 00:54:57,600
پاپوش دوختنت برای من کافی نبود؟
795
00:54:57,860 --> 00:55:01,030
برای چی سعی داری دختر
طفل معصوم منو هم بکشی؟ چرا؟
796
00:55:01,740 --> 00:55:04,340
اینطوری، تو خودتو نشون میدادی
797
00:55:05,070 --> 00:55:08,210
اگه دخترت به خاطر تو می مرد
798
00:55:10,080 --> 00:55:14,410
حتی اگه جهنمم بودی خودتو نشون میدادی
799
00:55:14,510 --> 00:55:17,320
جو دان ته گفته منو بکشی؟
800
00:55:21,450 --> 00:55:22,560
خداحافظ
801
00:55:24,460 --> 00:55:25,530
اوه یون هی
802
00:55:38,870 --> 00:55:41,240
لوگان -
بهت گفتم تنهایی هیچ جایی نرو -
803
00:55:42,240 --> 00:55:43,910
برای چی بدون اجازه من خودتو نشون دادی؟
804
00:55:43,910 --> 00:55:45,880
من هیچ چاره ای نداشتم رو نا توی خطر بود
805
00:55:45,880 --> 00:55:47,450
من از رونا مراقبت میکنم
806
00:55:48,080 --> 00:55:51,180
من هر کسیو که به بچه ای صدمه برسونه میکشم
807
00:55:58,960 --> 00:55:59,960
!خانم یانگ
808
00:56:00,160 --> 00:56:01,530
چیکار داری میکنی؟
809
00:56:02,100 --> 00:56:03,100
خانم یانگ
810
00:56:06,230 --> 00:56:07,230
!خانم یانگ
811
00:56:08,840 --> 00:56:10,070
...باید
812
00:56:11,270 --> 00:56:15,240
با خودم میبردمش
813
00:56:22,050 --> 00:56:26,350
رئیس من زودتر میرم و منتظرتون میمونم
814
00:56:30,760 --> 00:56:31,790
...من اونجا
815
00:56:43,300 --> 00:56:44,800
مرده ؟
816
00:56:46,170 --> 00:56:47,940
همین الان برو اداره پلیس و خودتو تحویل بده
817
00:56:48,410 --> 00:56:51,310
ازشون درخواست یه
تحقیقات کامل برای خانم یانگ بکن
818
00:56:51,880 --> 00:56:53,410
من حواسم به بقیه چیزا هست
819
00:56:59,290 --> 00:57:01,990
(...من تمام عمرم عاشق رییس جو دان ته)
820
00:57:01,990 --> 00:57:04,090
(...بودم، ولی)
821
00:57:05,530 --> 00:57:10,060
(این خیلی دردناکه که یکی رو دوست)
(داشته باشی ولی اون نداشته باشه)
822
00:57:13,870 --> 00:57:15,840
(اگه نتونم داشته باشمش، نابودش میکنم)
823
00:57:22,910 --> 00:57:24,740
(!بمیر)
824
00:57:24,780 --> 00:57:26,210
(من رییس جو دان ته رو تمام عمرم دوست داشتم)
825
00:57:26,210 --> 00:57:27,610
(این جو دان ته ست که شیم سو ریونو کشته)
826
00:57:27,610 --> 00:57:28,920
(امیدوارم اعدام شه و پیش من بفرستنش)
827
00:57:35,050 --> 00:57:36,390
...مامان
828
00:57:39,530 --> 00:57:40,890
...مامان
829
00:58:14,160 --> 00:58:15,230
اینطوره؟
830
00:58:15,860 --> 00:58:18,870
مطمئن شو که از کشور خارج میشه
باشه
831
00:58:21,730 --> 00:58:24,100
اون داره فرار میکنه بره خارج؟
832
00:58:24,400 --> 00:58:25,710
اوه یون هی؟
833
00:58:28,210 --> 00:58:29,880
اگه برگرده چی؟
834
00:58:29,880 --> 00:58:32,210
الان دیگه میتونی فراموشش کنی
835
00:58:32,210 --> 00:58:35,350
اون خیلی سختی کشیده
836
00:58:35,350 --> 00:58:36,780
باید همه چیو به فراموشی بسپره
837
00:58:38,250 --> 00:58:41,690
بالاخره میتونیم به زندگیمون برسیم
838
00:58:44,820 --> 00:58:47,060
...من طبق برنامه یه مراسم تحلیف
839
00:58:47,060 --> 00:58:48,900
گروه چئونگ آه رو دارم
840
00:58:50,460 --> 00:58:54,230
و توپریما دونایی میشی که بزرگترین مرکز موسیقی
جهان رو اداره میکنه
841
00:58:54,830 --> 00:58:57,670
ما یه خانواده خوشحالی میسازیم
که همه انگشت به دهن بمونن
842
00:58:57,770 --> 00:59:00,540
و تا اخر عمر عاشق هم میمونیم، باشه؟
843
00:59:12,590 --> 00:59:13,750
چی شده؟
844
00:59:16,260 --> 00:59:19,890
هیج چی
کلاس یون بیول به زودی تموم میشه
845
00:59:19,990 --> 00:59:21,190
من باید برم
846
00:59:21,190 --> 00:59:23,030
اون دیگه بچه نیست
847
00:59:23,100 --> 00:59:25,030
فکر نمیکنی یکم زیادی حواست بهشه؟
848
00:59:25,030 --> 00:59:28,000
لطفا یه یون بیول حسادت نکن
849
00:59:28,330 --> 00:59:31,440
بهتر نیست تو تربیت بچه هامون
کاری به هم نداشته باشیم؟
850
00:59:59,230 --> 01:00:01,000
حتما عقلمو از دست دادم
851
01:00:01,400 --> 01:00:03,100
تو عقلتو از دست دادی، چئون سوجین
852
01:00:04,300 --> 01:00:05,640
به خودت بیا
853
01:00:08,540 --> 01:00:09,980
به خودت بیا
854
01:00:52,990 --> 01:00:56,690
(سه ماه بعد)
855
01:01:21,710 --> 01:01:23,650
اوه خدای من-
خدایا-
856
01:01:24,580 --> 01:01:28,390
خانم چئون، چقدر فوق العاده شدین
857
01:01:28,720 --> 01:01:30,760
کی فکرشو میکنه این
دومین بارتونه که ازدواج میکنین؟
858
01:01:30,760 --> 01:01:33,590
همه فکر میکنن شما بیست سالتونه
859
01:01:33,760 --> 01:01:36,100
چطور رییس جو میتونن انقدر خوش شانس باشن؟
860
01:01:36,100 --> 01:01:38,060
تو این سنتون، میتونستین
بلافاصله ازدواج کنین
861
01:01:38,060 --> 01:01:40,230
چرا زحمت نامزدی رو به خودتون دادین؟
862
01:01:40,230 --> 01:01:42,270
این زمان رو برای آماده شدن ذهن بچه ها دادیم
863
01:01:42,270 --> 01:01:45,040
بعدشم، با کنسرتایی که در
پیش دارم نمیتونستم وقتی رو پیدا کنم
864
01:01:45,040 --> 01:01:46,810
نگرفتی؟
865
01:01:46,810 --> 01:01:49,610
ازدواج هم یه قرارداد کاریه
باید با دقت مدیریتش کرد
866
01:01:49,610 --> 01:01:52,550
وقتی که شرکت هاشون ادغام میشن
مشکلات سهام وجود داره
867
01:01:52,580 --> 01:01:54,550
و حساب کردن نفقه سخت و پیچیده میشه
868
01:01:54,550 --> 01:01:56,550
...میدونی دکتر ها دفعه قبل
869
01:01:56,550 --> 01:01:59,350
چقدر پول از خانم چئون گرفت
تا جدا بشه ؟
870
01:01:59,350 --> 01:02:01,720
چطور میتونی امروز همچین چیزیو بگی
871
01:02:01,720 --> 01:02:04,390
حالا که کسی اینجا نیست
872
01:02:04,390 --> 01:02:08,730
بیا صادق باشیم، رییس جو
لیاقت خانم چئون رو نداره
873
01:02:08,930 --> 01:02:11,360
کسی تو این کشور هست
که بنیاد چئونگ آه رو نشناسه؟
874
01:02:11,360 --> 01:02:15,000
رییس جو این بار کاملا شانس اورده
875
01:02:16,940 --> 01:02:20,310
خب کی میخواین ازدواج کنین؟
876
01:02:21,310 --> 01:02:23,740
هنوز هیچ تصمیمی گرفته نشده
877
01:02:23,740 --> 01:02:26,580
میخوام صبر کنم و بیشتر بشناسمش
878
01:02:27,950 --> 01:02:29,750
اصلا شاید آخرش باهاش ازدواج نکردم
879
01:02:51,540 --> 01:02:53,940
تو خوشگل بنظر میای
880
01:02:57,540 --> 01:02:59,950
تبریک میگم-
چرا انقدر بنظر خسته ای؟-
881
01:03:26,540 --> 01:03:29,140
تبریک اقای جو-
ممنون-
882
01:03:40,320 --> 01:03:42,290
چه صحنه زیبایی
883
01:04:20,960 --> 01:04:22,460
اون چیه؟
884
01:05:43,740 --> 01:05:47,010
خب، اوضاعتون روبراهه؟
885
01:05:48,450 --> 01:05:49,980
وسط انجام کاری هستین؟
886
01:05:55,920 --> 01:05:59,530
چرا انقدر سوپرایز شدین؟
اجازه ندارم بیام؟
887
01:06:04,130 --> 01:06:07,070
اه باید همسرم رو معرفی کنم
888
01:06:07,930 --> 01:06:09,270
اوه یون هی
889
01:06:23,350 --> 01:06:24,780
زمان زیادی گذشته
890
01:06:25,990 --> 01:06:27,690
!نامزدیت مبارک باشه ، سوجین
891
01:06:35,020 --> 01:07:00,120
تلگرام و اینستاگرام
-♥@moonriverteam_sns ♥-
892
01:07:00,120 --> 01:07:02,460
پنت هاوس2: جنگ در زندگی
-♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥-
@moonriverteam _sns
893
01:07:02,660 --> 01:07:04,920
واقعا داری میگی ازدواج کردی؟
894
01:07:04,920 --> 01:07:06,560
مراقب حرف زدنت با همسرم باش
895
01:07:06,560 --> 01:07:08,160
تو ها یون چول قدیم نیستی
896
01:07:08,160 --> 01:07:10,430
باعث افتخاره که عضو کلاب هرا شدم
897
01:07:10,430 --> 01:07:11,900
اینجایی که رونا رو ببینی؟
898
01:07:11,900 --> 01:07:13,930
فراموش کردی کی تو پنت هاوس مرده؟
899
01:07:13,930 --> 01:07:16,740
بیا هر دو با خانواده های
خودمون خوشحال باشیم
900
01:07:16,740 --> 01:07:18,940
ممکنه دیگه نتونی آواز بخونی
901
01:07:18,940 --> 01:07:21,140
...مهم نیست چی بشه
902
01:07:21,140 --> 01:07:22,640
کنسرت باید عالی برگزار بشه
903
01:07:22,640 --> 01:07:24,510
تا کی میخوای راجع به ها یون چول حرف بزنی؟
904
01:07:24,510 --> 01:07:25,640
اون دیگه مرد تو نیست
905
01:07:25,640 --> 01:07:27,950
پیش بینی میکنم یه طوفان در راهه
906
01:07:27,950 --> 01:07:31,950
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-♥@moonriverteam_sns ♥-