1 00:00:00,000 --> 00:00:05,520 پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 2 00:00:05,520 --> 00:00:07,360 تمامی شخصیت ها ؛ مکانها، حوادث ،سازمانها و پیشینه ها در این سریال ساختگی هستند محتوای ارائه شده ممکن است برای بینندگان زیر 19سال مناسب نباشد 3 00:00:07,950 --> 00:00:11,020 (28مین فستیوال هنری چئونگ آه ) 4 00:00:22,200 --> 00:00:24,030 (28مین فستیوال هنری چئونگ آه ) 5 00:00:34,480 --> 00:00:37,400 (28مین فستیوال هنری چئونگ آه ) 6 00:00:43,650 --> 00:00:47,360 برجسته ترین افراد 28 ـمین فستیوال هنری چئونگ آه 7 00:00:47,950 --> 00:00:50,620 ...کسی که بهترین استعداد خدادادی را دارد 8 00:00:50,620 --> 00:00:53,550 ...کسی که الهی ترین صدا را دارد 9 00:01:00,800 --> 00:01:02,130 (28ـمین فستیوال هنری چئونگ آه ، جایزه بزرگ در موسیقی آوازی) 10 00:01:03,200 --> 00:01:05,680 ...رتبه 12 ـم مدرسه هنر چئونگ آه 11 00:01:12,150 --> 00:01:13,480 !اونجا 12 00:01:13,480 --> 00:01:15,790 !وای ،نه - !نه - 13 00:01:20,930 --> 00:01:22,130 اون کیه ؟ 14 00:01:39,540 --> 00:01:43,380 (چهار ماه قبل در نیویورک) 15 00:01:45,570 --> 00:01:48,820 (قسمت یک) 16 00:02:57,910 --> 00:03:00,560 !عالی بود 17 00:03:16,360 --> 00:03:18,630 ممنون که منو دعوت کردین 18 00:03:18,700 --> 00:03:20,510 ممنون از شما که تشریف آوردین 19 00:03:20,980 --> 00:03:22,850 ...کره ای -آمریکایی های اینجا شما رو به عنوان 20 00:03:22,850 --> 00:03:26,280 شخصی که دوست دارن ملاقات کنن ، انتخاب کردن خانم چئون 21 00:03:26,320 --> 00:03:28,590 درسته - البته - 22 00:03:28,590 --> 00:03:30,940 میدونین که همسرم یکی از طرفدارای پروپاقرص شماست؟ 23 00:03:30,940 --> 00:03:32,350 باعث افتخاره 24 00:03:32,560 --> 00:03:34,480 خیلی زیبا هستین ، خانم 25 00:03:34,480 --> 00:03:38,350 میدونین تشکیلات ما تلاش کرد، که شما رو اینجا داشته باشیم 26 00:03:38,690 --> 00:03:41,100 به هر رشته ای میتونستیم چنگ زدیم 27 00:03:41,190 --> 00:03:44,190 چرا رئیس جو همراهتون نیومدن؟ 28 00:03:44,440 --> 00:03:47,100 کار مهمی داشتن 29 00:03:47,100 --> 00:03:49,860 خیلی ناراحت بود که نتونست با من بیاد 30 00:03:51,540 --> 00:03:54,230 ...بهترین سوئیت این هتل رو براتون رزرو کردیم 31 00:03:54,230 --> 00:03:56,940 چون فکر میکردیم با ایشون تشریف میارین 32 00:03:57,820 --> 00:04:00,170 شنیدم به زودی با هم نامزد میکنین 33 00:04:02,590 --> 00:04:04,040 !تبریک میگم 34 00:04:08,950 --> 00:04:10,850 خودشه 35 00:04:11,190 --> 00:04:12,920 فکر کنم خیلی کنجکاوه بدونه چی شده 36 00:04:14,030 --> 00:04:15,320 لطفا چند لحظه منو ببخشید 37 00:04:21,360 --> 00:04:24,780 باید اونجا بودم تا اجرای قشنگت رو ببینم 38 00:04:24,780 --> 00:04:26,040 خیلی بد شد 39 00:04:26,040 --> 00:04:29,410 میدونیم، باید یه امروز رو بخاطر من تعطیل میکردی 40 00:04:29,710 --> 00:04:32,450 امروز خیلی عالی بودم 41 00:04:32,480 --> 00:04:35,410 این بخاطر مرکز هنری چئونگ آه ـه که به اندازه خودت برام مهمه 42 00:04:35,540 --> 00:04:37,020 نمیتونم ازش غافل بشم 43 00:04:37,680 --> 00:04:40,410 ولی میدونی همش به فکرتم، درسته ؟ 44 00:04:40,790 --> 00:04:43,030 ساخت و ساز خوب پیش میره ؟ 45 00:04:43,120 --> 00:04:44,120 بهتره منتظر بمونی 46 00:04:44,120 --> 00:04:47,550 فقط بخاطر تو، یه خانه اپرای عالی میسازم 47 00:04:48,030 --> 00:04:49,200 برنامه بعدیت چیه ؟ 48 00:04:49,200 --> 00:04:51,600 خیلی خسته ام ، ممکنه از حال برم دیگه 49 00:04:51,770 --> 00:04:53,790 با اولین پرواز برمیگردم کره 50 00:04:53,900 --> 00:04:55,430 بسیار خوب، تو خونه می بینمت 51 00:04:55,560 --> 00:04:57,160 احتمالا بخاطر اجرا ، خیلی استرس داشتی 52 00:04:57,160 --> 00:04:59,370 بد نیست اگه قبل خوابیدن یکمی نوشیدنی بخوری 53 00:05:00,100 --> 00:05:03,450 عاشقتم- منم عاشقتم - 54 00:05:29,230 --> 00:05:30,430 شما؟ 55 00:05:32,980 --> 00:05:34,230 مشتاق دیدار 56 00:05:34,740 --> 00:05:36,280 ...تو 57 00:05:41,390 --> 00:05:42,980 برای چی اومدی اینجا؟ 58 00:05:43,090 --> 00:05:44,790 تو نیویورک یه کاری داشتم که باید انجام میدادم 59 00:05:45,890 --> 00:05:49,160 اجرا داشتی؟ گمونم همین هتل میمونی 60 00:05:49,620 --> 00:05:50,620 آره 61 00:05:55,200 --> 00:05:56,490 بنظر میاد حالت خوبه 62 00:05:57,660 --> 00:05:59,840 خیلی عجیبه که اینجا می بینمت 63 00:06:00,660 --> 00:06:03,410 چند وقت گذشته؟- حدود دو سال شده - 64 00:06:03,970 --> 00:06:06,100 برو اتاقت، مستی 65 00:06:17,740 --> 00:06:19,350 هنوزم تنهایی؟ 66 00:06:38,280 --> 00:06:40,000 میخوای تا اتاقت برسونمت؟ 67 00:08:31,720 --> 00:08:33,090 ای خدا 68 00:09:41,250 --> 00:09:42,480 چیزیو فراموش کردی؟ 69 00:10:05,550 --> 00:10:06,580 شما کی هستین؟ 70 00:10:07,140 --> 00:10:08,610 چرا دارین این کارو میکنین ؟ 71 00:10:10,050 --> 00:10:12,480 انگاری به زن اشتباهی دست زدی 72 00:10:12,480 --> 00:10:13,610 کی تو رو فرستاده؟ 73 00:10:13,610 --> 00:10:15,960 کار جو دان ته ست؟ حرومزاده 74 00:10:16,330 --> 00:10:17,460 دستاشو بشکنین 75 00:10:28,400 --> 00:10:30,230 !دیگه نمیتونی جراحی کنی ، دکی 76 00:10:31,360 --> 00:10:32,770 بندازینش تو آب 77 00:10:34,810 --> 00:10:36,100 نه، نه 78 00:10:36,100 --> 00:10:37,600 !نه 79 00:10:43,320 --> 00:10:44,420 کارت خوب بود 80 00:10:45,280 --> 00:10:46,960 حواست باشه ، بعدا مشکلی پیش نیاد 81 00:10:52,060 --> 00:10:53,330 ها یون چول 82 00:10:56,230 --> 00:10:57,570 چرا اون کارو کردی؟ 83 00:11:24,730 --> 00:11:25,800 یون بیول 84 00:11:26,230 --> 00:11:27,750 به این زودی داری میری مدرسه؟ 85 00:11:28,260 --> 00:11:29,800 هنوز 7صبح هم نشده 86 00:11:29,800 --> 00:11:32,170 یادت رفته ؟ فردا امتحان عملی داریم 87 00:11:32,170 --> 00:11:34,100 باید قبل از مدرسه یه سر برم استدیو 88 00:11:35,630 --> 00:11:38,400 تندی اومدم خونه با تو صبحونه بخورم 89 00:11:39,080 --> 00:11:40,710 ...اجرام تو نیویورک 90 00:11:40,710 --> 00:11:42,050 مطمئنم که عالی بوده 91 00:11:42,050 --> 00:11:43,370 بعدا درموردش حرف بزنیم 92 00:12:03,270 --> 00:12:04,370 برگشتی؟ 93 00:12:04,840 --> 00:12:05,910 برای صبحانه بیا 94 00:12:05,910 --> 00:12:06,910 منتظرت میمونم 95 00:12:09,250 --> 00:12:10,610 (به :چئون سو جین) 96 00:12:34,640 --> 00:12:36,040 (!بمیر !فقط بمیر) 97 00:12:50,420 --> 00:12:51,720 بازم اومده 98 00:12:55,730 --> 00:12:57,590 دیگه زیاده روی کرده 99 00:12:57,660 --> 00:12:59,460 اونقدر روانیه که دلم نمیخواد دربارش حرف بزنم 100 00:13:00,730 --> 00:13:02,530 مطمئنم کار اوه یون هیه 101 00:13:02,730 --> 00:13:03,900 ...تنها کسی که این کار ازش بر میاد 102 00:13:04,700 --> 00:13:05,940 اوه یون هیه 103 00:13:08,240 --> 00:13:10,340 آروم باش، شاید کار اون نباشه 104 00:13:10,670 --> 00:13:12,140 خیلیا ازت کینه دارن 105 00:13:12,140 --> 00:13:13,710 میدونی تا حالا چند بار این اتفاق افتاده ؟ 106 00:13:14,180 --> 00:13:16,880 اگه برای انتقام نبود، ریسک نمیکردن این کارو بکنن 107 00:13:17,910 --> 00:13:19,780 حس میکنم همش یکی منو زیرنظر داره 108 00:13:20,920 --> 00:13:22,250 توام میدونی 109 00:13:22,620 --> 00:13:24,120 تا وقتی یون هی زنده ست 110 00:13:24,750 --> 00:13:26,790 نمیتونیم با خیال راحت زندگی کنیم 111 00:13:27,660 --> 00:13:29,890 یه سال بیشتره خودشو گم و گور کرده 112 00:13:29,890 --> 00:13:31,490 هنوز دستگیر نشده 113 00:13:31,490 --> 00:13:32,630 ...احتمالا اونم موقع فرار 114 00:13:32,630 --> 00:13:34,000 یا مخفی شدن، مرده 115 00:13:34,000 --> 00:13:35,800 این کار یکی دیگه ست - ... من باورم نمیشه - 116 00:13:35,970 --> 00:13:37,470 تا وقتی جسدش پیدا بشه 117 00:13:38,900 --> 00:13:41,440 حواست به دخترش هست دیگه ؟ 118 00:13:41,570 --> 00:13:43,410 اون دختر یه قاتل فراریه 119 00:13:43,770 --> 00:13:46,280 پلیس 24ساعته مراقبشه 120 00:13:46,280 --> 00:13:48,180 منم یکیو گذاشتم حواسش بهش باشه 121 00:13:48,180 --> 00:13:49,310 نگران نباش 122 00:13:50,210 --> 00:13:52,880 اگه نتونسته برای دیدن تنها دخترش بیاد 123 00:13:53,280 --> 00:13:54,620 باید مرده باشه 124 00:13:56,620 --> 00:13:58,720 ...ولی - استرس برات بده - 125 00:14:00,520 --> 00:14:03,130 این اواخر خیلی اذیت شدی 126 00:14:05,700 --> 00:14:06,900 این چیه؟ 127 00:14:07,230 --> 00:14:09,430 خودت غذا پختی؟ 128 00:14:09,730 --> 00:14:11,100 خیلی دلم واست تنگ شده بود 129 00:14:11,700 --> 00:14:13,540 امروز بطرز خاصی خوشگل شدیا 130 00:14:14,200 --> 00:14:15,210 ممنونم 131 00:14:17,010 --> 00:14:18,110 مهمونی چطوری بود؟ 132 00:14:18,880 --> 00:14:20,040 مست کردی؟ 133 00:14:21,010 --> 00:14:23,380 اتفاقی افتاد؟ 134 00:14:25,850 --> 00:14:27,180 نه بابا چه اتفاقی 135 00:14:28,150 --> 00:14:29,950 اونقدری نوشیدم که فقط یکم سرحال بیام 136 00:14:30,000 --> 00:14:40,000 پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال «سایت مای کره» بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی Mykorea.site 137 00:14:40,330 --> 00:14:42,730 ...سیاست املاک و مستغلات 138 00:14:42,900 --> 00:14:46,200 که اون هایی که صاحب خونه نیستن رو ... به ناامیدی میکشونن 139 00:14:46,500 --> 00:14:49,210 !باید حذف بشه 140 00:14:49,210 --> 00:14:51,740 !باید حذف بشه- !باید حذف بشه- 141 00:14:51,740 --> 00:14:54,980 ...وزرایی که صاحب خونه های زیادی هستن 142 00:14:54,980 --> 00:14:59,120 !باید فورا از مقامشون کناره گیری کنن 143 00:14:59,120 --> 00:15:01,920 !کناره گیری کنید- !کناره گیری کنید- 144 00:15:02,190 --> 00:15:05,860 ...در روز پنجم اعتصاب غذام 145 00:15:06,160 --> 00:15:07,890 ...یه شهروند 146 00:15:08,690 --> 00:15:12,530 ...شال بافتنیشو پیچید دور گردن من و گفت 147 00:15:12,530 --> 00:15:16,530 کل زندگیش میخواسته خونه ی خودشو ...داشته باشه 148 00:15:16,530 --> 00:15:17,970 (نماینده ی مجلس لی کیو جین) 149 00:15:17,970 --> 00:15:20,940 ...من ،لی کیوجین ،نماینده ی مجلس 150 00:15:20,940 --> 00:15:22,010 (سیاست املاک و مستغلات) 151 00:15:22,010 --> 00:15:26,880 !آرزوتونو بر آورده میکنم 152 00:15:28,180 --> 00:15:30,450 (نماینده ی مجلس لی کیو جین) 153 00:15:30,450 --> 00:15:35,690 مثل شبنم صبحگاهی 154 00:15:35,690 --> 00:15:36,850 !همگی با هم 155 00:15:37,750 --> 00:15:43,630 ... تمام شب رو،روی برگ ها 156 00:15:44,490 --> 00:15:51,600 تحمل کردیم 157 00:15:51,970 --> 00:15:57,910 زیباتر از مرواریدیم 158 00:15:58,640 --> 00:16:00,410 ...من 159 00:16:03,350 --> 00:16:05,380 !نماینده ی مجلس لی- !عزیزم- 160 00:16:05,380 --> 00:16:07,680 !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی- 161 00:16:08,020 --> 00:16:09,620 !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی- 162 00:16:10,250 --> 00:16:11,920 !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی- 163 00:16:11,920 --> 00:16:14,160 !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی- 164 00:16:17,130 --> 00:16:18,290 !نماینده ی مجلس لی- !نماینده ی مجلس لی- 165 00:16:18,290 --> 00:16:20,330 مثل شبنم صبحگاهی 166 00:16:20,330 --> 00:16:22,530 !نماینده ی مجلس لی- !نمیتونی اینطوری بمیری- 167 00:16:22,530 --> 00:16:25,170 !نماینده لی !لطفا نفس بکشید- !بیدار شو- 168 00:16:25,170 --> 00:16:28,400 !نماینده لی !نباید اینطوری بمیری 169 00:16:28,940 --> 00:16:31,070 دارم میمیرم از گشنگی 170 00:16:31,070 --> 00:16:33,980 اگه حتی فقط یه وعده نخورم هم تمام تن و بدنم شروع میکنه لرزیدن 171 00:16:33,980 --> 00:16:36,350 از قبل همه چیو آماده کردم واست 172 00:16:36,350 --> 00:16:39,420 ...مادر غذای دریایی،سوپ مرغ ،جابچه و میگو کبابی مورد علاقتو 173 00:16:39,420 --> 00:16:41,280 همشو واست فرستاده، بخور 174 00:16:41,280 --> 00:16:44,190 تا کِی باید این اعتصاب غذای گور به گوری رو ادامه بدم آخه؟ 175 00:16:44,190 --> 00:16:45,620 یخبندونه اینجا 176 00:16:45,620 --> 00:16:47,690 ! مریض میشما 177 00:16:47,690 --> 00:16:49,860 !این دیگه چه فلاکتیه آخه ؟ 178 00:16:49,860 --> 00:16:52,260 بازی امروزت فوق العاده بود 179 00:16:52,260 --> 00:16:55,770 از اونجایی که غش کردی میتونیم خیلی قشنگ سرو ته ماجرا رو هم بیاریم 180 00:16:55,770 --> 00:16:58,740 اگر محدودیت هارو کمتر کنیم ...و اجازه بدیم آپارتمان ها برن بالاتر 181 00:16:58,740 --> 00:17:00,640 ...و یه کاری کنیم بانکا آسون وام بدن 182 00:17:00,640 --> 00:17:02,140 همه چیو حل میکنه، نه ؟ 183 00:17:02,570 --> 00:17:04,110 هی - بله قربان - 184 00:17:04,110 --> 00:17:06,510 عمدا مجبورم کردی این مسخره بازیو در بیارم، نه ؟ 185 00:17:06,510 --> 00:17:08,310 تا یه کاری کنی عذاب بکشم 186 00:17:08,310 --> 00:17:10,210 اینطور نیست ، واسه اینکه اشتباه ...سری قبلیتون تو بازرسی ها رو 187 00:17:10,210 --> 00:17:11,850 ...ماست مالی کنیم 188 00:17:11,850 --> 00:17:14,350 تو هیچ وقت اشتباه نمیکنی؟ 189 00:17:14,350 --> 00:17:16,090 فکر نکنم 190 00:17:16,090 --> 00:17:18,420 پس تو باید نماینده باشی 191 00:17:18,720 --> 00:17:21,460 !هی، تو- تمومش کن - 192 00:17:21,460 --> 00:17:24,130 اون داره کلی زحمت میکشه، نگاهش کن 193 00:17:24,130 --> 00:17:27,960 چون اولین دوره نمایندگیمه هیچ احترامی برام قائل نیست 194 00:17:28,870 --> 00:17:32,240 من بین نماینده ها از نظر دارایی ، تو رتبه پنجم هستما 195 00:17:32,240 --> 00:17:33,640 ...میدونی 196 00:17:33,640 --> 00:17:35,940 چقدر سخته با درستکار زندگی کردن بتونی این همه ثروت رو جمع کنی؟ 197 00:17:35,940 --> 00:17:38,070 عزیزم، کافیه، ببین 198 00:17:38,240 --> 00:17:39,440 یه مقاله ست 199 00:17:39,880 --> 00:17:43,450 رئیس جو و چئون سو جین دارن باهم نامزد میشن 200 00:17:44,080 --> 00:17:47,320 بعد اینکه به زن و شوهرشون خیانت کردن دارن تجدید فراش میکنن 201 00:17:47,320 --> 00:17:50,320 ...الان دقیقا چرا باید نامزدی شون رو اطلاع بدن 202 00:17:50,320 --> 00:17:51,750 انگار که عشق برتر قرنه؟ 203 00:17:51,750 --> 00:17:55,690 بنیاد چئونگ آه و هولدینگ جی کینگ دارن با هم ادغام میشن 204 00:17:55,890 --> 00:17:59,030 پس از امروز قیمت سهامشون بالا میره 205 00:18:02,630 --> 00:18:07,240 هی، گفتم یا نگفتم که سهامشونو بخریم؟ 206 00:18:07,500 --> 00:18:09,240 چطور یه نماینده اینو نمیدونه؟ 207 00:18:09,640 --> 00:18:11,040 تو، بیا اینجا 208 00:18:11,840 --> 00:18:13,210 بهت گفتم که بگی بهم 209 00:18:13,210 --> 00:18:14,240 خریدی یا نخریدی؟ 210 00:18:14,240 --> 00:18:16,080 نتونستم خرید کنم 211 00:18:16,080 --> 00:18:18,350 این مرتیکه دیوونه نیست، هی 212 00:18:18,750 --> 00:18:22,150 تو هیچ پخی نبودی من بهت کار دادم 213 00:18:22,150 --> 00:18:24,290 برو بیرون، گمشو نبینمت 214 00:18:24,290 --> 00:18:25,960 !برو خونه، برو 215 00:18:25,960 --> 00:18:27,890 !گمشو - معذرت میخوام - 216 00:18:29,430 --> 00:18:31,190 ...چرا 217 00:18:32,230 --> 00:18:35,730 (هنرستان چئونگ آه) 218 00:18:44,610 --> 00:18:46,210 سلام، یون بیول 219 00:18:46,410 --> 00:18:48,440 کیفتو بده، باید سنگین باشه 220 00:18:48,440 --> 00:18:50,310 پدرم برام این شکلاتو آورد 221 00:18:50,310 --> 00:18:51,510 موقع درس خوندن بخورش 222 00:18:53,620 --> 00:18:56,090 یون بیول، این آخرین مدل این فصله 223 00:18:56,420 --> 00:18:58,760 مادرم اینو برات از فروشگاه گرفته 224 00:18:59,190 --> 00:19:00,920 امروز چقدر خوشگل شدی 225 00:19:00,920 --> 00:19:02,990 صورتت از آینده من روشنتره 226 00:19:02,990 --> 00:19:05,860 یون بیول، بعد مدرسه بیا بریم توی هتل پدرم یه چرخی بزنیم 227 00:19:05,860 --> 00:19:07,500 نه، امروز یه کلاس دارم 228 00:19:07,500 --> 00:19:10,000 پس میخوای فردا باهم بریم رستوران؟ 229 00:19:11,000 --> 00:19:12,470 نه، سرم شلوغه 230 00:19:13,000 --> 00:19:14,940 (هنرستان چئونگ آه) 231 00:19:16,670 --> 00:19:18,140 (اتاق استراحت خدمه) 232 00:19:31,020 --> 00:19:32,790 باورم نمیشه 233 00:19:32,790 --> 00:19:34,690 "... جو دان ته رئیس هولدینگ جی کینگ " 234 00:19:34,690 --> 00:19:37,260 "و چئون سو جین مدیر بنیاد چئونگ آه نامزد شدن؟" 235 00:19:37,360 --> 00:19:39,900 فکر نمیکردم واقعا خبرش اینطوری بیاد 236 00:19:40,260 --> 00:19:42,100 اومدن 237 00:19:42,100 --> 00:19:44,230 باور نکردنیه، پدرت امروز خبر نامزدیشو اطلاع رسانی کرده 238 00:19:44,330 --> 00:19:45,740 عجب داستان خفنی بشه 239 00:19:46,840 --> 00:19:50,140 سوک کیونگ، چه حسی داره که خواهر یون بیول میشی؟ 240 00:19:50,240 --> 00:19:51,510 کی خواهر بزرگتر میشه؟ 241 00:19:51,510 --> 00:19:54,280 کی میگه ما خواهریم؟ حال بهم زنه 242 00:19:54,380 --> 00:19:56,110 چیش حال بهم زنه؟ 243 00:20:02,490 --> 00:20:04,550 انقدر از خانواده ـم متنفری؟ 244 00:20:04,820 --> 00:20:06,790 من که نمیتونم از اینکه خواهرت میشم بیشتر از این خوشحال باشم 245 00:20:09,030 --> 00:20:10,960 از این به بعد هوای همو داشته باشیم جو سوک کیونگ 246 00:20:14,400 --> 00:20:16,370 این دختره رد داده؟ 247 00:20:16,830 --> 00:20:18,270 آروم باش 248 00:20:26,710 --> 00:20:28,580 چی؟ - تو خط قرمزو رد کردی - 249 00:20:28,580 --> 00:20:29,910 من خط قرمزو رد کردم 250 00:20:36,750 --> 00:20:40,190 (جایگاه بازنده ها) 251 00:20:40,690 --> 00:20:43,930 (به رونا) 252 00:20:45,060 --> 00:20:46,830 ببین، خودشه 253 00:20:47,100 --> 00:20:49,370 خودشه، درسته؟ دخترِ قاتل 254 00:20:49,370 --> 00:20:52,040 چه تهوع آور - چندشم شد - 255 00:20:56,140 --> 00:20:57,470 خودتی، درسته؟ 256 00:20:57,740 --> 00:21:01,610 دیوونه کنندست چطور میتونی انقد بی شرم و حیا باشی؟ 257 00:21:02,180 --> 00:21:03,710 تو دختر یه قاتلی 258 00:21:04,350 --> 00:21:05,720 چه چِندش 259 00:21:05,950 --> 00:21:09,120 مادرش یه نفرو با چاقو کشته 260 00:21:09,120 --> 00:21:11,390 اونم احتمالا ژن جنایتکارای روانی رو داره 261 00:21:11,390 --> 00:21:13,660 اون یه مجرم بالقوه ست 262 00:21:14,160 --> 00:21:15,630 بهتره ازش دور بمونیم 263 00:21:21,430 --> 00:21:23,070 جدی میگی؟ 264 00:21:25,300 --> 00:21:27,500 گمشو، برو 265 00:21:27,500 --> 00:21:29,110 !گورتو گم کن گفتم 266 00:21:31,470 --> 00:21:33,510 وای چه عالی - نگاش کن - 267 00:21:40,780 --> 00:21:42,150 همه اینجان؟ 268 00:21:44,420 --> 00:21:45,820 بنظر همینطوره 269 00:21:46,460 --> 00:21:49,060 شما بچه ها سال دیگه ارشد میشید 270 00:21:49,060 --> 00:21:52,360 دوره مقدماتی دانشگاه بین المللی سئول از امروز شروع میشه 271 00:21:52,430 --> 00:21:55,570 ...بعد مدرسه بیاین اینجا، و اینکه 272 00:21:59,700 --> 00:22:02,110 ...اینا مسابقاتی هستن که میتونین بعدا 273 00:22:02,110 --> 00:22:03,710 توی پرونده دانش آموزیتون و سوابقتون بنویسید 274 00:22:03,710 --> 00:22:07,140 ... من یه برنامه آماده کردم تا مبلغ بتونه 275 00:22:07,140 --> 00:22:10,180 منصفانه بینتون تقسیم شه 276 00:22:10,180 --> 00:22:11,210 (جدول مسابقات هنرستان چئونگ آه) 277 00:22:12,520 --> 00:22:16,020 اینا توسط مدرسه تنظیم شدن و مدیر مدرسه هم کاملا ازش حمایت میکنه 278 00:22:16,020 --> 00:22:18,690 شما بچه ها باید فقط کاری که میگم رو بکنید 279 00:22:18,960 --> 00:22:22,090 حالا، برید سمت صندلی هاتون و شروع کنید به پر کردن فرمها 280 00:22:26,700 --> 00:22:28,730 (فرم مسابقه دبیرستان چئونگ آه) 281 00:22:33,770 --> 00:22:35,040 شروع کنید 282 00:22:35,040 --> 00:22:37,410 ...جو دان ته رئیس هولدینگ جی کینگ 283 00:22:37,410 --> 00:22:39,440 ...نامزیش رو با مدیر بنیاد چئونگ آه 284 00:22:39,440 --> 00:22:41,740 خانم چئون سو جین اطلاع رسانی کرد 285 00:22:41,740 --> 00:22:43,980 ...گفته شده که اونا مدتی با هم 286 00:22:43,980 --> 00:22:45,350 ...قرار میزاشتند 287 00:22:45,350 --> 00:22:48,450 اما اخیرا تصمیم گرفتند که با هم ازدواج کنند 288 00:22:48,580 --> 00:22:49,990 برا اساس گفته های یکی از کارمندان هولدینگ جی کی 289 00:22:49,990 --> 00:22:52,260 ...بعد از اینکه همسر سابق رئیس جو، خانم شیم 290 00:22:52,260 --> 00:22:55,490 سال پیش توی کاخ هه را به قتل رسید 291 00:22:55,490 --> 00:22:57,790 ...مدیر چئون بهش دلداری داد و - عصر بخیر - 292 00:22:57,790 --> 00:22:59,230 عصر بخیر"؟" 293 00:22:59,230 --> 00:23:01,360 ...شرکت امیدواره که مردم - هی - 294 00:23:01,360 --> 00:23:03,670 شروع جدیدشونو حمایت میکنن - اونا کین؟ - 295 00:23:03,670 --> 00:23:05,840 تو واقعا دختر یه قاتلی؟ 296 00:23:06,940 --> 00:23:09,940 منظورم اینه تو دختر این زنی؟ 297 00:23:14,610 --> 00:23:17,280 هی، ازینجا گمشو بیرون، همین حالا 298 00:23:17,480 --> 00:23:19,120 گمشو بیرون 299 00:23:19,680 --> 00:23:20,780 برو 300 00:23:21,350 --> 00:23:23,090 !برو! گمشو 301 00:23:23,090 --> 00:23:25,020 به رونا، میشه یه دقیقه حرف بزنیم؟ 302 00:23:25,020 --> 00:23:26,990 از مادرت خبری داری؟ آخرین باری که دیدیش کی بوده ؟ 303 00:23:26,990 --> 00:23:29,190 لطفا یه چیزی بگو- رو نا- 304 00:23:29,190 --> 00:23:31,690 تلفنشو جواب نداده- یه چیزی بگو- 305 00:23:31,690 --> 00:23:33,700 رو نا- صبر کن- 306 00:23:38,000 --> 00:23:40,340 همه تون در مورد نامزدیمون شنیدین.درسته؟ 307 00:23:40,840 --> 00:23:43,910 تبریک میگم آقای جو تبریک میگم مامان 308 00:23:43,910 --> 00:23:44,970 ممنون 309 00:23:46,080 --> 00:23:47,480 ممنون یون بیول 310 00:23:47,480 --> 00:23:50,180 بیشتر از همه امیدوارم شما بچه ها همراهیمون کنین 311 00:23:50,510 --> 00:23:52,680 چرا نکنیم؟ 312 00:23:53,080 --> 00:23:55,350 ما هم تو پنت هاوس زندگی میکنیم؟ 313 00:23:55,350 --> 00:23:57,020 من عاشق اینجام 314 00:23:58,050 --> 00:24:00,260 شما چیزی ندارین بگین؟ 315 00:24:01,220 --> 00:24:02,590 نه ندارم 316 00:24:04,890 --> 00:24:06,160 ببخشید 317 00:24:06,160 --> 00:24:08,360 بشین سرجات. بزرگترا هنوز غذاشون تموم نشده 318 00:24:08,360 --> 00:24:09,670 نمیدونی؟ 319 00:24:09,970 --> 00:24:13,100 اگه با کسی که ازش متنفرم غذا بخورم دل درد میگیرم 320 00:24:14,400 --> 00:24:15,710 ! جو سوک کیونگ 321 00:24:17,270 --> 00:24:20,610 غذاتو بخور، استیکش فوق العاده ست 322 00:24:36,460 --> 00:24:37,630 بلند شو 323 00:24:39,230 --> 00:24:40,860 اینقدر بچه گانه رفتار نکن 324 00:24:41,460 --> 00:24:44,000 این فقط یه ازدواج نیست یه قرارداد کاری هم هست 325 00:24:44,270 --> 00:24:47,500 بازی کردن با اعصاب من برای پدرتون خوب نیست 326 00:24:50,540 --> 00:24:52,280 خیلی وحشتناکی 327 00:24:53,040 --> 00:24:55,040 بابام میدونه اینطوری هستی؟ 328 00:24:55,040 --> 00:24:57,380 حرفمو قطع نکن. این گستاخیه 329 00:24:57,980 --> 00:25:00,080 حالا دیگه جزیی از خانواده منی 330 00:25:00,250 --> 00:25:02,350 دیگه با پرو بازیات کنار نمیام 331 00:25:03,950 --> 00:25:05,520 خیلی بده 332 00:25:05,660 --> 00:25:09,030 اگه یکم باهوشتر بودی اینجوری رفتار نمیکردی 333 00:25:09,890 --> 00:25:12,930 ای کاش مادرت بهتر تربیتت میکرد 334 00:25:14,700 --> 00:25:16,670 در مورد مادرم اینطوری حرف نزن 335 00:25:16,670 --> 00:25:19,400 تو کسی هستی که باید مراقب حرف زدنش باشه 336 00:25:20,100 --> 00:25:22,570 شاید قبلا فرق میکرد 337 00:25:22,840 --> 00:25:26,710 الان اجازه نمیدم ، شهرت منو خدشه دار کنی 338 00:25:30,950 --> 00:25:33,220 مراقب رفتارت باش، سوک کیونگ 339 00:25:51,430 --> 00:25:52,640 شارلوت لیمویی چطوره ؟دوست داری؟ 340 00:25:52,640 --> 00:25:55,000 شنیدم خیلی دوست داری برای همین تمام تلاشمو کردم که درستش کنم 341 00:25:55,470 --> 00:25:57,370 خودتون درستش کردین؟ 342 00:25:59,710 --> 00:26:01,680 خیلی خوشمزه ست 343 00:26:02,480 --> 00:26:04,650 چیزی هست که از پسش برنیاین؟ 344 00:26:04,910 --> 00:26:07,320 یه خانواده معتبر و سرشناس کلی هم پول در میاری 345 00:26:07,320 --> 00:26:10,920 خوش تیپی و تو آشپزیم خوبی 346 00:26:11,590 --> 00:26:14,690 خوشحالم که دوست داری 347 00:26:16,860 --> 00:26:18,190 ...ولی 348 00:26:29,640 --> 00:26:33,580 وقتی مادرم این دورو ورا نیست مجبور نیستی خیلی تلاش کنی 349 00:26:33,840 --> 00:26:34,880 چی؟ 350 00:26:34,880 --> 00:26:37,750 بهش میگم با من خوب رفتار میکنی 351 00:26:37,810 --> 00:26:39,650 میتونی یکم راحت تر باشی 352 00:26:39,820 --> 00:26:42,650 دیدن تلاش تو برای اینکه قلب منو بدست بیاری 353 00:26:42,650 --> 00:26:44,450 باعث میشه نسبت بهت احساس تاسف داشته باشم 354 00:26:56,970 --> 00:26:59,100 یه چیزی درست نیست 355 00:26:59,440 --> 00:27:01,270 شایدم من خیلی حساس شدم 356 00:27:11,050 --> 00:27:12,520 (تو لیاقت خوشبختی رو نداری،بدبخت میشی) 357 00:27:12,520 --> 00:27:14,050 (هیچوقت نمیتونی شاد باشی.بمیر) 358 00:27:14,120 --> 00:27:15,150 (! صدای تو شیطانیه ) 359 00:27:19,920 --> 00:27:21,220 (! بمیر، چئون سو جین ) 360 00:27:21,290 --> 00:27:23,160 (! بمیر ) 361 00:27:31,470 --> 00:27:32,870 (! بمیر ) 362 00:27:35,370 --> 00:27:37,870 منشی دو داره فیلمای دوربین رو چک میکنه 363 00:27:38,010 --> 00:27:40,810 هنوز هیچ چیز مشکوکی پیدا نکرده 364 00:27:40,810 --> 00:27:42,240 اما من حس بدی دارم 365 00:27:42,410 --> 00:27:44,810 چطور دقیقا بعد از اعلام نامزدی ما این اتفاق افتاد؟ 366 00:27:46,320 --> 00:27:49,120 این آدم درست جلوچشم من بوده 367 00:27:49,620 --> 00:27:52,560 اگه اوه یون هی باشه چی؟ اگه برگشته باشه چی؟ 368 00:27:52,560 --> 00:27:55,390 اون فراریه نمیتونه به این راحتی به ما نزدیک شه 369 00:27:55,390 --> 00:27:57,190 پس کار کیه؟ 370 00:27:57,190 --> 00:27:59,090 می فهمیم 371 00:27:59,090 --> 00:28:01,500 امنیت رو بالا میبرم خیلی نگران نباش 372 00:28:01,500 --> 00:28:03,830 چرا مجبور بودی خونه اوه یون هی رو برداری؟ 373 00:28:03,830 --> 00:28:05,770 نمیتونستی حسابای بانکیشو ببندی؟ 374 00:28:05,770 --> 00:28:07,840 وقتی بفهمه دخترشو دربه در کردی 375 00:28:07,840 --> 00:28:09,310 برای انتقام گرفتن، مصمم تر نمیشه ؟ 376 00:28:09,310 --> 00:28:11,040 اگه به اختلاس متهمش نکرده بودم 377 00:28:11,040 --> 00:28:12,170 خودم تو دردسر افتاده بودم 378 00:28:12,170 --> 00:28:14,610 خودت خوب میدونی چاره ـی دیگه ای نداشتم 379 00:28:14,680 --> 00:28:16,050 ... با این حال 380 00:28:17,280 --> 00:28:19,480 دیگه باید دست از سر به رونا برداری 381 00:28:20,580 --> 00:28:23,450 مادری که همه چیشو از دست داده از چیزی نمیترسه 382 00:28:26,860 --> 00:28:28,160 ... تو 383 00:28:31,860 --> 00:28:33,260 اشتباه کردی 384 00:28:41,540 --> 00:28:42,970 ... فکر میکنی 385 00:28:42,970 --> 00:28:45,470 ازت خواستم حواست بهش باشه که این کارا رو بکنی؟ 386 00:28:45,540 --> 00:28:47,480 پشت سر هم داری نا امیدم میکنی 387 00:28:47,480 --> 00:28:50,150 چطوری دوباره بهت اعتماد کنم؟ 388 00:28:50,150 --> 00:28:52,550 متاسفم قربان،واقعا متاسفم 389 00:28:52,620 --> 00:28:55,120 متاسفم.واقعا متاسفم 390 00:28:55,120 --> 00:28:58,120 متاسفم قربان.واقعا متاسفم 391 00:28:58,120 --> 00:28:59,760 متاسفم 392 00:29:06,560 --> 00:29:09,200 (آشغال نریزید) 393 00:29:24,280 --> 00:29:25,680 چرا اومدی اینجا؟ 394 00:29:25,680 --> 00:29:27,520 رفته بودی مادرتو ببینی،نه؟ 395 00:29:27,950 --> 00:29:29,150 کجا باهاش قرار داشتی؟ 396 00:29:29,550 --> 00:29:30,890 کی اینو به تو داد؟ 397 00:29:31,190 --> 00:29:32,490 کار مادرته؟ 398 00:29:32,490 --> 00:29:34,260 رفتی مادرتو ببینی، نه؟ 399 00:29:34,260 --> 00:29:35,520 ! نه 400 00:29:36,260 --> 00:29:37,330 اون کجاست؟ 401 00:29:37,330 --> 00:29:38,930 بهتره همین الان به من بگی 402 00:29:38,930 --> 00:29:40,660 واقعا هیچی نمیدونم 403 00:29:41,130 --> 00:29:42,670 اگه فهمیدی مادرم کجاست 404 00:29:42,670 --> 00:29:44,000 به منم بگو 405 00:29:44,430 --> 00:29:45,800 ! دیگه سراغ من نیا خواهشا 406 00:29:45,800 --> 00:29:47,540 کی میخوای تمومش کنی؟ 407 00:29:48,170 --> 00:29:51,170 تا وقتی اون مادر قاتلت خودشو نشون بده 408 00:29:51,410 --> 00:29:54,740 تو هرگز نمیتونی از دست رئیس فرار کنی 409 00:29:54,740 --> 00:29:58,310 ...اگه با مادرت تماس بگیری 410 00:29:58,750 --> 00:30:00,920 ...یا اینکه بری دیدنش 411 00:30:00,920 --> 00:30:04,590 با دستای خودم میکشمت 412 00:30:04,590 --> 00:30:05,720 فهمیدی؟ 413 00:30:14,250 --> 00:30:15,920 من باید چیکار کنم ؟ 414 00:30:16,470 --> 00:30:18,530 دیگه جایی برای رفتن ندارم 415 00:30:19,770 --> 00:30:21,500 حتی اگه در حد مرگ کتک بخورم 416 00:30:21,500 --> 00:30:24,810 ! قبل اینکه برم میخوام مادرمو ببینم 417 00:30:32,110 --> 00:30:33,620 ! دختره احمق 418 00:30:34,080 --> 00:30:35,950 چرا گذاشت اون ساندویچشو بگیره 419 00:30:36,250 --> 00:30:37,620 !خیلی خنگه 420 00:30:41,160 --> 00:30:42,160 ! یو جنی 421 00:30:46,260 --> 00:30:48,300 اینجا چیکار میکنین؟ 422 00:30:48,930 --> 00:30:50,470 شماها دارین دنبالم می‌کنین؟ 423 00:30:50,670 --> 00:30:52,300 بهت گفتم یه چیزی عجیبه 424 00:30:52,870 --> 00:30:55,440 وقتی هر روز دیر میومد میدونستم یه خبراییه 425 00:30:55,800 --> 00:30:58,440 کاملا گولمون زدی 426 00:30:58,440 --> 00:30:59,440 بهمون بگو 427 00:30:59,680 --> 00:31:01,940 همه این وقتا داشتی با به رونا میگشتی؟ 428 00:31:02,480 --> 00:31:03,480 ...خب 429 00:31:04,410 --> 00:31:06,120 اینطوری نیست 430 00:31:07,350 --> 00:31:10,050 برای ساندویچ و غذا خریدی واسش؟ 431 00:31:10,390 --> 00:31:11,950 !بهمون بگو 432 00:31:12,790 --> 00:31:14,920 !آره, من با رونا دوستم 433 00:31:14,920 --> 00:31:16,790 شماها دلتون واسش نمیسوزه؟ 434 00:31:16,830 --> 00:31:18,730 !هیچ کدوم از والدینش نیستن 435 00:31:18,730 --> 00:31:22,000 اون دختر قاتلیه که مامانم رو کشت 436 00:31:22,230 --> 00:31:24,030 به خاطر اون من مامانم رو از دست دادم 437 00:31:24,030 --> 00:31:27,070 ولی این تقصیر رونا نیست 438 00:31:27,070 --> 00:31:30,240 پس داری میگی, طرف رونا هستی 439 00:31:31,270 --> 00:31:33,440 ...من به آقای ما میگم 440 00:31:33,440 --> 00:31:36,450 که از فردا یو جنی دیگه تو کلاسای آمادگی دانشگاه سئول شرکت نمیکنه 441 00:31:39,180 --> 00:31:40,280 !یون بیول 442 00:32:31,270 --> 00:32:34,240 !بمیر 443 00:32:35,670 --> 00:32:37,610 !بمیر 444 00:32:45,610 --> 00:32:47,450 !اون جادوگر 445 00:32:48,580 --> 00:32:50,650 ! از رئیس فاصله بگیر 446 00:32:51,290 --> 00:32:53,560 ! جو دان ته مرد منه 447 00:32:54,060 --> 00:32:56,460 نمیزارم هیچکس بگیرتش 448 00:32:58,160 --> 00:33:00,760 !بمیر! بمیر, چئون سو جین 449 00:33:01,630 --> 00:33:02,730 !بمیر 450 00:33:03,270 --> 00:33:06,240 !بمیر, چئون سو جین 451 00:33:07,170 --> 00:33:08,700 !خانم یانگ, اومدی 452 00:33:13,810 --> 00:33:15,380 رئیس چئون 453 00:33:16,280 --> 00:33:18,250 چی شده این موقع اینجا اومدین؟ 454 00:33:20,920 --> 00:33:22,180 ! خدای من 455 00:33:23,720 --> 00:33:26,460 فکر کردم کتونی های سفید بنظر آشنا میان 456 00:33:27,090 --> 00:33:29,090 ! پس واقعا تو بودی 457 00:33:29,660 --> 00:33:33,030 فکر میکنی میتونی با چندتا اسباب بازی نفرینم کنی؟ 458 00:33:34,860 --> 00:33:37,400 فکر میکنی با اون کارا، رئیس می‌تونه مال تو بشه؟ 459 00:33:39,270 --> 00:33:41,000 !لطفا منو ببخشید, رئیس 460 00:33:41,070 --> 00:33:43,770 لطفا به رئیس نگید که من این کار رو کردم 461 00:33:43,970 --> 00:33:46,510 من بدون رئیس نمیتونم زندگی کنم 462 00:33:46,510 --> 00:33:49,040 ما وقت اینو نداریم که به یکی مثل تو اهمیت بدیم 463 00:33:49,280 --> 00:33:51,350 فقط همین الان از این خونه برو بیرون 464 00:33:51,910 --> 00:33:53,780 اگه یه بار دیگه چشمم بهت بیافته 465 00:33:54,650 --> 00:33:56,250 نمیتونی زنده از این در بری بیرون 466 00:33:57,390 --> 00:33:59,560 نه, من نمیتونم برم 467 00:34:00,190 --> 00:34:02,260 لطفا منو ببخشید, رئیس 468 00:34:02,720 --> 00:34:07,160 اگه قراره بمیرم, باید توی همین خونه بمیرم 469 00:34:07,460 --> 00:34:10,530 هیچکس به جز رئیس نمیتونه از شرم خلاص بشه 470 00:34:12,940 --> 00:34:15,670 وقتی با رئیس ازدواج کنم, من صاحب این خونه میشم 471 00:34:15,670 --> 00:34:18,770 !این حق منه که اخراجت کنم و از شرت خلاص شم 472 00:34:27,920 --> 00:34:30,590 من نباید کسی باشم که میره 473 00:34:35,560 --> 00:34:36,860 چئون سو جین 474 00:34:38,890 --> 00:34:40,600 !تویی که باید بری 475 00:34:41,460 --> 00:34:42,530 چی؟ 476 00:34:43,030 --> 00:34:44,030 ...من 477 00:34:45,830 --> 00:34:47,140 بیست سال 478 00:34:48,470 --> 00:34:50,910 با رئیس زندگی کردم 479 00:34:51,440 --> 00:34:52,440 خدایا 480 00:34:52,540 --> 00:34:54,680 طوری که رئیس به من نگاه میکنه 481 00:34:55,910 --> 00:34:57,010 ... نفسش 482 00:34:58,980 --> 00:35:00,750 ... و تمام موهای روی بدنش 483 00:35:02,550 --> 00:35:04,120 همشون رو یادم میاد 484 00:35:05,450 --> 00:35:08,920 ...من میتونم 485 00:35:09,260 --> 00:35:11,060 ! برای این مرد بمیرم 486 00:35:11,390 --> 00:35:13,360 !جو دان ته مال منه 487 00:35:13,800 --> 00:35:15,860 !نمیزارم هیچکس بگیرتش 488 00:35:19,530 --> 00:35:21,370 !واقعا زده به سرت 489 00:35:22,270 --> 00:35:23,370 ! رئیس 490 00:35:24,070 --> 00:35:26,680 هنوز این عادتت رو درست نکردی؟ 491 00:35:27,140 --> 00:35:30,110 چون خیلی کارا کرده بودی بیخیالت شده بودم 492 00:35:30,480 --> 00:35:33,850 ولی امروز این دیوونه بازیاتو ، درستش میکنم 493 00:35:34,720 --> 00:35:38,490 اگه تو نباشی، هیچ دلیلی برای زنده موندن ندارم 494 00:35:41,660 --> 00:35:42,760 "تو؟" 495 00:35:42,890 --> 00:35:43,890 ...من 496 00:35:46,960 --> 00:35:48,030 ...در حد مرگ 497 00:35:49,970 --> 00:35:52,570 عاشقتونم, رئیس 498 00:35:53,740 --> 00:35:54,800 ببرش بیرون 499 00:35:56,870 --> 00:35:59,570 نه, رئیس! من نمیتونم برم 500 00:35:59,710 --> 00:36:02,540 !رییس، ترکم نکنید 501 00:36:02,680 --> 00:36:04,080 !رئیس 502 00:36:05,010 --> 00:36:06,580 خدای من- شما نمیتونید از شر من خلاص بشید- 503 00:36:06,580 --> 00:36:10,590 ...یکم ناراحتم که دیگه نمیتونم 504 00:36:10,590 --> 00:36:11,950 ماهی بخارپز تند ،خانم یانگ رو بخورم 505 00:36:14,890 --> 00:36:16,120 !بمیر 506 00:36:16,120 --> 00:36:17,630 پس, کی این کارو کرده؟ 507 00:36:17,630 --> 00:36:19,190 می فهمیم 508 00:36:19,190 --> 00:36:20,200 ...یکی هست که 509 00:36:21,130 --> 00:36:22,630 که بنظرم میاد کار اون باشه 510 00:36:23,230 --> 00:36:24,530 جو دان ته 511 00:36:26,700 --> 00:36:28,670 چه مرد باهوشی هستی 512 00:36:30,140 --> 00:36:33,880 راستی تیم روابط عمومی خبر نامزدی رو منتشر کرده؟ 513 00:36:34,040 --> 00:36:36,240 چرا؟ چیزی شده؟ 514 00:36:36,240 --> 00:36:37,780 ...میخوام اعلامیه رو عوض کنن که 515 00:36:37,780 --> 00:36:40,750 وقتی دو تا شرکت ادغام بشن من مدیر عامل میشم 516 00:36:40,750 --> 00:36:43,520 منظورت چیه؟- وقتی گروه چئونگ آه درست بشه- 517 00:36:44,250 --> 00:36:47,190 البته که تو مدیر عامل میشی 518 00:36:47,520 --> 00:36:48,790 ...فکر کنم سرم با تبدیل مرکز هنری چئونگ آه به 519 00:36:48,790 --> 00:36:52,330 یه تئاتر اپرا بین المللی شلوغ میشه 520 00:36:52,460 --> 00:36:55,200 پس ازشون می‌خوام درستش کنن 521 00:36:57,670 --> 00:36:58,930 امشب چیکار میکنی؟ 522 00:37:00,100 --> 00:37:01,100 چطور؟ 523 00:37:01,600 --> 00:37:03,910 همینطوری، کنجکاو بودم 524 00:37:20,910 --> 00:37:22,610 سلام مدیر، تشریف آوردین 525 00:37:27,820 --> 00:37:30,320 فکر کردم از گشنگی مرده 526 00:37:32,120 --> 00:37:33,920 چرا تو دفتر من خوابیده؟ 527 00:37:34,320 --> 00:37:37,630 مجبورم میکنی این همه راهو بیام و الان پیدات میشه؟ 528 00:37:38,430 --> 00:37:42,600 نمیتونی یکی از خدمتکارای ملت رو هر جور عشقت میکشه ، معطل کنی 529 00:37:43,400 --> 00:37:44,570 بیخیال 530 00:37:44,830 --> 00:37:46,230 به این زودی یادت رفته؟ 531 00:37:47,170 --> 00:37:49,270 یادته کی این نشان رو بهت داده؟ 532 00:37:49,270 --> 00:37:51,740 نصف رای هاتو من برات جور کردم 533 00:37:51,740 --> 00:37:53,040 خودت میدونی 534 00:37:53,040 --> 00:37:55,380 ...به لطف مرگ زنت ،قیمت ملک کاخ هرا 535 00:37:55,380 --> 00:37:57,380 به باد فنا رفته 536 00:37:57,580 --> 00:38:01,380 و من کسی بودم که قیمتو سرجاش برگردوندم 537 00:38:01,650 --> 00:38:03,720 اینو یادتع که 538 00:38:03,850 --> 00:38:05,790 اگر من نماینده مجلس نشده بودم 539 00:38:06,150 --> 00:38:09,090 ...قیمت کاخ هرا هیچ وقت 540 00:38:09,090 --> 00:38:11,130 به 150هزار دلار به ازای هر 3.3مترمربع برنمیگشت 541 00:38:11,830 --> 00:38:14,700 ...اینا به لطف اعلامیه سوجین 542 00:38:14,700 --> 00:38:17,400 بخاطر افتتاح ساختمان شماره دو مرکز پزشکی چئونگ آه نبود؟ 543 00:38:17,730 --> 00:38:19,770 راست میگی 544 00:38:20,000 --> 00:38:23,270 ولی فکر نمیکنی کسب و کارت اوضاعش خوبه؟ 545 00:38:23,700 --> 00:38:26,470 از هیچ، همه چی ساختی 546 00:38:27,040 --> 00:38:30,210 بیا روراست باشیم 547 00:38:31,050 --> 00:38:32,750 به لطف شیم سو ریون 548 00:38:33,180 --> 00:38:35,180 مال و منالت چند برابر شده 549 00:38:36,950 --> 00:38:40,620 گمونم شانس همیشه به مردای خوب رو میکنه 550 00:38:43,690 --> 00:38:46,530 حالا هرچی،اصل حرفتو بزن 551 00:38:47,030 --> 00:38:48,960 چیه؟شکایته؟ 552 00:38:50,060 --> 00:38:52,430 نه،اون نه این یکی خیلی مهمه 553 00:39:15,820 --> 00:39:19,830 (مبارزه با جرم و جنایت در کنارهم برای ساخت یک جامعه امن) 554 00:39:22,330 --> 00:39:25,200 (پلیس درستکار) 555 00:39:49,860 --> 00:39:51,790 !سورپرایز 556 00:39:52,030 --> 00:39:55,360 ازدواجتونو تبریک میگم 557 00:39:55,600 --> 00:39:57,460 چه خبره؟ 558 00:40:07,010 --> 00:40:08,380 دان ته 559 00:40:08,540 --> 00:40:11,380 بفرمایید- نظرت چیه؟- 560 00:40:18,490 --> 00:40:23,120 احساس میکنم بالاخره نیمه گمشده ـمو پیدا کردم 561 00:40:24,560 --> 00:40:25,830 ...میخوام 562 00:40:27,130 --> 00:40:32,000 بقیه زندگیم و به تو کنار تو باشم 563 00:40:34,670 --> 00:40:35,840 عاشقتم 564 00:40:36,800 --> 00:40:39,810 مثل یک پرنس میمونه 565 00:40:41,180 --> 00:40:44,010 نماینده لی رو برای برنامه ریزی خواستگاری به کار کشیدی؟ اون خیلی سرش شلوغه 566 00:40:44,040 --> 00:40:45,850 دقیقا 567 00:40:45,850 --> 00:40:49,120 از خدمت به مردم گذشتم و اومدم اینجا 568 00:40:49,120 --> 00:40:52,620 چته؟ زودباش قبول کن 569 00:40:52,620 --> 00:40:56,420 ! زانوهاش به فنا میرن ها 570 00:40:58,030 --> 00:40:59,430 بلند شو 571 00:41:00,590 --> 00:41:02,660 خودت دستم بکن 572 00:41:03,430 --> 00:41:05,800 اولین بارت نیست که خواستگاری میکنی 573 00:41:05,800 --> 00:41:08,370 تو که ماشالا با تجربه ای چطوری نمیدونی؟ 574 00:41:13,040 --> 00:41:14,110 بیا 575 00:41:18,780 --> 00:41:20,250 خوشگله 576 00:41:21,220 --> 00:41:22,580 دوستش دارم 577 00:41:24,020 --> 00:41:25,320 ممنون 578 00:41:31,290 --> 00:41:32,560 ... جناب جو دان ته 579 00:41:33,230 --> 00:41:35,660 شما به خاطر قتل شیم یو ریون بازداشتید 580 00:41:35,800 --> 00:41:37,100 چی گفتی؟ 581 00:41:40,500 --> 00:41:42,000 منظورت چیه؟ 582 00:41:42,570 --> 00:41:44,200 به قتل مظنونه؟ 583 00:41:44,670 --> 00:41:47,640 چه غلطی داری میکنی؟ چرا باید زن خودمو بکشم؟ 584 00:41:47,640 --> 00:41:49,340 لطفا با ما به اداره پلیس بیاین 585 00:41:49,340 --> 00:41:52,450 ولم کن! چرا باید این کارو بکنم؟ 586 00:41:52,450 --> 00:41:54,680 !دان ته 587 00:41:54,680 --> 00:41:56,150 چرا باید همچین کاری بکنم؟ 588 00:41:56,150 --> 00:41:58,390 !هرگز همچین کاری رو نکردم 589 00:41:58,390 --> 00:42:00,890 چه خبره؟ 590 00:42:01,020 --> 00:42:03,790 !واقعا امروز فراموش نشدنیه 591 00:42:05,930 --> 00:42:06,930 (اداره پلیس گانگنام) 592 00:42:09,500 --> 00:42:11,500 ما وکیل مدافعان رییس جو هستیم 593 00:42:11,500 --> 00:42:13,970 چرا بازداشتش کردین؟ 594 00:42:14,270 --> 00:42:15,970 یه گزارش دریافت کردیم 595 00:42:15,970 --> 00:42:17,300 چه گزارشی؟ 596 00:42:17,440 --> 00:42:21,180 که رییس جو پشت ماجرای قتل شیم سو ریون بوده 597 00:42:21,540 --> 00:42:25,410 خب،کی یه همچین گزارش مسخره ای رو داده؟ 598 00:42:25,750 --> 00:42:27,510 اولین شاهد ... خدمتکار رئیس جو 599 00:42:27,510 --> 00:42:30,990 یانگ می اوک 600 00:42:32,890 --> 00:42:34,220 یانگ می اوک 601 00:42:34,460 --> 00:42:38,290 منو این همه راه به خاطر گزارش اون اینجا کشوندی؟ 602 00:42:38,390 --> 00:42:42,030 آماده مواجهه با عواقبش هستی،آره؟ 603 00:42:42,030 --> 00:42:45,170 من نمیتونم این تحقیقات غیر انسانی رو تحمل کنم 604 00:42:45,270 --> 00:42:47,500 مطمئن باش باید با عواقبش روبرو بشی 605 00:42:47,500 --> 00:42:49,470 یانگ می اوک الان کجاست؟ 606 00:42:49,640 --> 00:42:51,840 من درخواست بازجویی متقابل دارم 607 00:42:52,770 --> 00:42:54,270 ...خانم یانگ 608 00:42:55,510 --> 00:42:56,940 مرده 609 00:42:58,910 --> 00:43:00,350 چی گفتی؟ 610 00:43:01,550 --> 00:43:02,820 ...خانم یانگ 611 00:43:03,080 --> 00:43:05,920 یه ساعت پیش مرده تو خونه اش پیدا شده 612 00:43:06,050 --> 00:43:07,690 ما مطمئنیم که خودش و مسموم کرده تا بمیره 613 00:43:09,320 --> 00:43:11,990 توی تمام زندگیم عاشق رییس جو دان ته بودم 614 00:43:12,730 --> 00:43:15,960 اگر مال من نباشه،نابودش میکنم 615 00:43:16,730 --> 00:43:18,700 اینطوری هیچکی نمیتونه اونو داشته باشه 616 00:43:19,500 --> 00:43:22,340 جو دان ته،شیم سو ریون رو کشته 617 00:43:23,500 --> 00:43:25,510 برای اوه یون هی متاسفم 618 00:43:35,280 --> 00:43:37,350 ...خانم یانگ از شما به عنوان قاتل 619 00:43:38,120 --> 00:43:40,050 اسم برده 620 00:43:40,050 --> 00:43:41,090 چی؟ 621 00:43:42,120 --> 00:43:45,190 از خانم اوه یون هی هم عذرخواهی کرده 622 00:43:46,460 --> 00:43:49,660 انگار کینه ای از شما داشته 623 00:43:50,330 --> 00:43:52,100 امکان نداره 624 00:43:52,370 --> 00:43:55,700 محاله خانم یانگ بخواد همچین کاری با من بکنه 625 00:43:59,840 --> 00:44:02,410 کار خودشه- ببخشید؟- 626 00:44:02,540 --> 00:44:04,510 همه این نقشه ها رو اوه یون هی کشیده 627 00:44:05,150 --> 00:44:08,450 شرط میبندم اوه یون هی خانم یانگ رو کشته 628 00:44:08,820 --> 00:44:10,520 حتما هر چه زودتر درخواست کالبد شکافی بده 629 00:44:10,520 --> 00:44:12,250 باید مطمئن شیم این خودکشی بوده 630 00:44:13,490 --> 00:44:17,160 اگه ردی از افرادی باشه که توی خونه اش رفته باشن 631 00:44:17,360 --> 00:44:19,060 ...و اگه یادداشت خودکشی جعلی باشه 632 00:44:19,060 --> 00:44:20,290 صبر کن 633 00:44:28,940 --> 00:44:30,340 اوه یون هی؟ 634 00:44:36,280 --> 00:44:37,640 ...چرا 635 00:44:40,710 --> 00:44:42,650 چرا اوه یون هی اینجاست؟ 636 00:44:46,520 --> 00:44:48,360 (بخش تحقیقات) 637 00:44:48,420 --> 00:44:49,690 ! اوه یون هی 638 00:45:07,040 --> 00:45:10,480 بهم بگو. تو چرا اینجایی؟ 639 00:45:12,050 --> 00:45:13,550 چی شده؟ 640 00:45:13,680 --> 00:45:15,580 کجا قایم شده بودی؟ 641 00:45:15,580 --> 00:45:17,720 این چه مزخرفاتیه بهم بافتی؟ 642 00:45:18,890 --> 00:45:20,350 خانم، لطفا بس کنید 643 00:45:20,920 --> 00:45:24,120 تو اینکارو کردی، نه؟ تو خانم یانگ رو کشتی 644 00:45:24,120 --> 00:45:26,360 نقشه تمام این مزخرفاتو تو کشیدی 645 00:45:26,360 --> 00:45:28,900 همین الان بهم بگو- لطفا بس کن- 646 00:45:29,630 --> 00:45:31,870 خانم اوه خودشو تحویل داده 647 00:45:32,730 --> 00:45:33,900 خودشو تحویل داده؟ 648 00:45:34,200 --> 00:45:35,440 بریم 649 00:45:56,720 --> 00:46:00,390 من شیم سو ریون رو نکشتم 650 00:46:01,760 --> 00:46:03,400 میتونین بارها و بارها از من بپرسین 651 00:46:04,630 --> 00:46:08,040 ولی جواب من عوض نمیشه 652 00:46:10,340 --> 00:46:14,310 میتونم سر زندگی دخترم قسم بخورم 653 00:46:15,740 --> 00:46:17,410 ! خدای من 654 00:46:17,480 --> 00:46:21,010 خانم یانگ یه یادداشت خودکشی گذاشته و خودشو کشته؟ 655 00:46:21,650 --> 00:46:24,620 چطور ممکنه رییس جو قاتل باشه؟ 656 00:46:24,620 --> 00:46:27,590 این یعنی اوه یون هی قاتل نیست؟ 657 00:46:27,850 --> 00:46:31,490 فقط یه یادداشت خودکشی نمیتونه کسی رو قاتل کنه 658 00:46:33,190 --> 00:46:34,730 این وحشتناکه 659 00:46:34,730 --> 00:46:36,960 امکان نداره که رئیس جو این کار رو کرده باشه 660 00:46:36,960 --> 00:46:38,700 اون زنش بود 661 00:46:40,370 --> 00:46:42,640 معنیش اینه که اوه یون هی به اشتباه متهم 662 00:46:42,640 --> 00:46:44,770 و متواری شده 663 00:46:44,770 --> 00:46:48,140 پس داری میگی خانم یانگ از پنت هاوس 664 00:46:48,140 --> 00:46:50,940 گفته رئیس جو قاتله و خودشو کشته 665 00:46:50,940 --> 00:46:52,310 درسته؟ 666 00:46:52,310 --> 00:46:54,350 قبلا هیچ وقت اینو نگفتم 667 00:46:54,350 --> 00:46:57,380 ... اما اصلا با عقل جور در نمی اومد اوه یون هی 668 00:46:57,720 --> 00:46:59,350 شیم سو ریون رو کشته باشه 669 00:47:00,120 --> 00:47:01,760 رییس جو معقول به نظر میاد 670 00:47:02,220 --> 00:47:04,630 ...وقتی اون مرد 671 00:47:05,060 --> 00:47:06,830 رئیس جو کل داراییهاشو گرفت 672 00:47:12,400 --> 00:47:13,670 ...اوه یون هی درخواست داده بود 673 00:47:13,670 --> 00:47:16,070 که با اولین شاهد خانم یانگ ملاقاتی داشته باشه 674 00:47:16,070 --> 00:47:17,870 ولی وقتی پلیس میره خونش 675 00:47:17,870 --> 00:47:20,340 میبینه خانوم یانگ مرده 676 00:47:21,010 --> 00:47:22,810 زنیکه عفریته اوه یون هی ، اونو کشته 677 00:47:22,810 --> 00:47:24,850 یا هم به یکی پول داده این کارو براش بکنه 678 00:47:24,850 --> 00:47:27,150 منم همین فکرو میکنم، ولی الان همه چی بدجوری به هم ریخته 679 00:47:28,020 --> 00:47:31,420 از اونجایی که خانم یانگ گفته قاتل تویی و الانم مرده 680 00:47:31,420 --> 00:47:33,290 اونا پرونده رو دوباره باز میکنن 681 00:47:33,920 --> 00:47:36,590 تو هم میشی مظنون جدید، چاره ای نیست 682 00:47:36,590 --> 00:47:41,060 اگه پخش بشه که آدمای تو به خانم یانگ حمله کردن 683 00:47:41,560 --> 00:47:44,330 ممکنه متهم به قتل هم بشی 684 00:47:44,330 --> 00:47:45,730 خب چیکار کنیم ؟ 685 00:47:45,730 --> 00:47:47,570 نمیشه جمعش کنیم ؟ 686 00:47:50,470 --> 00:47:52,070 ...خبر خوب اینه که 687 00:47:52,070 --> 00:47:55,440 ...اونایی تو خونه خانم یانگ عکسایی پیداکردن 688 00:47:55,880 --> 00:47:59,050 که اون مزاحمتون میشده عکسایی که از خانم چئون میفرستاده 689 00:47:59,510 --> 00:48:00,610 ! روانی 690 00:48:00,880 --> 00:48:03,020 اون اصلا جاشو نمیدونست 691 00:48:03,020 --> 00:48:04,420 ... این برای ما 692 00:48:05,120 --> 00:48:06,590 یه فرصته 693 00:48:08,220 --> 00:48:09,320 بیاین اینطوری پیش بریم 694 00:48:12,160 --> 00:48:15,400 ... من بهش میگم 695 00:48:21,000 --> 00:48:23,170 ... خبر فوری، حقیقت قاتل واقعیه 696 00:48:23,170 --> 00:48:25,010 کاخ هرا آشکار شد 697 00:48:25,010 --> 00:48:28,480 قاتل، یانگ، خدمتکاری بود که برای قربانی کار میکرد 698 00:48:28,480 --> 00:48:32,350 اون همسر قربانی رییس جو رو هدف قرار داد 699 00:48:32,350 --> 00:48:36,250 با توجه به این که به خاطر حقوقش نسبت به اونه کینه ی عمیقی داشته 700 00:48:36,580 --> 00:48:39,750 ... این مطلب بعد از فرار اوه یون هی 701 00:48:39,750 --> 00:48:42,160 ... و یکسال پس از متهم شدن به قتل افشا شد 702 00:48:42,160 --> 00:48:44,660 اوه یون هی خودش را به پلیس تحویل داده بود- محاله- 703 00:48:44,660 --> 00:48:47,090 خانم یانگ اونو کشته؟ - اون یه نامه خودکشی گذاشته- 704 00:48:47,090 --> 00:48:48,830 ... و از اوه یون هی عذرخواهی کرده 705 00:48:48,830 --> 00:48:50,800 و توی خونش مرده 706 00:48:50,800 --> 00:48:52,370 چی شده؟ 707 00:48:52,370 --> 00:48:54,270 ...پلیس گفته که خانم یانگ 708 00:48:54,270 --> 00:48:55,640 حقیقت داره؟ 709 00:48:55,640 --> 00:48:57,800 واقعا خانم یانگ مادرمونو کشته؟ 710 00:48:57,800 --> 00:48:59,240 ... پلیس پرونده قتل در کاخ هرا - اون این کارو کرده؟ - 711 00:48:59,240 --> 00:49:01,780 را دوباره به جریان انداخته و تصمیم به تحقیقات مجدد دارند 712 00:49:01,780 --> 00:49:04,280 ... از اونجایی که قاتل یانگ 713 00:49:04,980 --> 00:49:07,110 (تحقیقات مجدد پلیس برای پرونده قتل در کاخ هرا) 714 00:49:16,420 --> 00:49:17,860 چه خبر شده؟ 715 00:49:17,860 --> 00:49:19,530 خانم یانگ قاتله؟ 716 00:49:19,530 --> 00:49:22,000 چطور تونستی اینطور بهش تهمت بزنی؟ 717 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 بسه دیگه حرف نزن اصلا نتونستم چشم رو هم بزارم 718 00:49:24,000 --> 00:49:25,630 توضیح بده 719 00:49:27,100 --> 00:49:28,770 منم دارم دیوونه میشم 720 00:49:28,770 --> 00:49:31,100 کم مونده بود خودم گیر بیافتم 721 00:49:31,100 --> 00:49:33,170 ... به لطف بیماری روانیش 722 00:49:33,170 --> 00:49:34,910 تونستیم خیلی راحت ، قضیه رو جمعش کنیم 723 00:49:35,210 --> 00:49:36,780 ...میدونی چقدر خرج 5 تا وکیل کردم 724 00:49:36,780 --> 00:49:39,450 تا بگیم خانم یانگ قاتل بوده ؟ 725 00:49:39,450 --> 00:49:40,650 یون هی زنده ست 726 00:49:40,650 --> 00:49:41,650 خب؟ 727 00:49:41,720 --> 00:49:45,020 این تنها راه برای خلاص شدن از شر یون هی بود 728 00:49:45,390 --> 00:49:47,820 یون هی الآن دوباره بی گناهه 729 00:49:48,220 --> 00:49:49,790 از جون من چی میخوای؟ 730 00:49:49,990 --> 00:49:51,290 اگه به خانم یانگ برچسب قاتل بودن نمیزدم 731 00:49:51,290 --> 00:49:52,790 من قاتل شناخته میشدم 732 00:49:52,790 --> 00:49:54,930 باید بیوفتم گوشه هلفدونی؟ اینطوری خوشحال میشی؟ 733 00:49:54,930 --> 00:49:56,500 منظور من این نیست 734 00:49:58,170 --> 00:49:59,170 ...اگه 735 00:50:00,730 --> 00:50:03,140 ...خانم یانگ خودشه نکشته 736 00:50:03,140 --> 00:50:05,970 حتی اگه یون هی کشته باشدش 737 00:50:05,970 --> 00:50:08,340 اگه تحقیقات میشد فقط به من صدمه میزنه 738 00:50:08,940 --> 00:50:10,640 خدارو شکر میکنم 739 00:50:10,640 --> 00:50:13,280 که اوه یون هی دنبال قاتل واقعی سو ریون نیست 740 00:50:15,920 --> 00:50:19,090 حتی احساسات عمومی هم به نفع یون هیه 741 00:50:20,120 --> 00:50:22,360 یکی حتماً داره بهش کمک میکنه 742 00:50:24,560 --> 00:50:25,630 کی؟ 743 00:50:26,860 --> 00:50:29,660 ...سوء ظن در مورد قتل کاخ هِرا 744 00:50:29,660 --> 00:50:31,330 به همینجا ختم نمیشه 745 00:50:31,970 --> 00:50:35,200 ...پلیس اثر انگشت اوه یون هی رو 746 00:50:35,200 --> 00:50:38,140 روی عکس خانوادگی جعلی که توی خونه اش پیدا شده، پیدا نکرده 747 00:50:38,140 --> 00:50:40,010 این حقیقت داره؟ 748 00:50:40,410 --> 00:50:42,180 براش پاپوش دوختن؟ 749 00:50:42,180 --> 00:50:43,480 اون بی گناهه؟ 750 00:50:43,710 --> 00:50:45,450 چت شده؟ 751 00:50:45,450 --> 00:50:46,780 چرا داری اینجا تلویزیون تماشا میکنی؟ 752 00:50:46,780 --> 00:50:48,820 مشکلت چیه؟ - کی اومدی؟ - 753 00:50:48,820 --> 00:50:50,820 یانگ به شیم حسادت میکرده 754 00:50:50,820 --> 00:50:54,890 ...صاحبان پنتهاوس بیان داشتن که او 755 00:50:54,890 --> 00:50:56,720 ...همیشه در کنار شیم طوری رفتار میکردکه 756 00:50:56,720 --> 00:50:58,530 که گویی خودش مالک پنتهاوس است 757 00:50:59,160 --> 00:51:00,230 ... مطلب شوکه کننده تر اینکه 758 00:51:00,430 --> 00:51:03,830 آخرین شخصی که تلفنی با شیم صحبت کرده بود، یانگ بوده 759 00:51:04,660 --> 00:51:08,770 چرا پلیس مدرک به این بزرگی رو نادیده گرفته؟ 760 00:51:08,770 --> 00:51:09,770 (پلیس منطقه گنگنام) 761 00:51:09,770 --> 00:51:12,910 برای اوه یون هی، که به مدت یکسال برچسب قاتل بهشون خورده بود 762 00:51:13,310 --> 00:51:15,480 درخواست محاکمه مجدد کرده اند 763 00:51:16,210 --> 00:51:18,880 از آنجایی که قاتل واقعی آشکار شده 764 00:51:19,080 --> 00:51:22,520 فرض بر این است که بی گناه شناخته خواهد شد 765 00:51:23,520 --> 00:51:26,520 ...نیرو های پلیس و دادستانی 766 00:51:26,520 --> 00:51:28,460 ...قادر به جلوگیری از 767 00:51:28,460 --> 00:51:31,420 انتقادات به دلیل بی کفایتی در تحقیقات و صدور حکم اشتباه خود نخواهند بود 768 00:51:32,000 --> 00:51:42,100 برای دانلود سریال و برنامه ها با لینک مستقیم و زیرنویس فارسی به سایت سی سی مووی مراجعه کنید * https://sisimovi.xyz * 769 00:52:07,660 --> 00:52:09,660 من هر روز توی رویام میدیدمت 770 00:52:13,070 --> 00:52:14,630 بچه ـم درست همونطوریه 771 00:52:18,770 --> 00:52:19,940 تو هم همینطور 772 00:52:33,550 --> 00:52:34,550 ...من 773 00:52:35,490 --> 00:52:37,860 میدونستم تو اینکارو نکردی 774 00:52:39,860 --> 00:52:41,130 متاسفم، رونا 775 00:52:41,490 --> 00:52:44,430 خیلی متاسفم 776 00:52:45,300 --> 00:52:47,430 خیلی متاسفم 777 00:52:48,540 --> 00:52:50,400 ...مامان 778 00:52:52,470 --> 00:52:53,870 ...مامان 779 00:52:55,010 --> 00:52:56,910 ...مامان 780 00:52:59,580 --> 00:53:00,780 ...مامان 781 00:53:48,830 --> 00:53:49,930 خونه هستین؟ 782 00:53:50,700 --> 00:53:52,630 قبلاً صحبت کردیم 783 00:53:53,130 --> 00:53:55,000 گفتین دارین دنبال یه کارگر پاره وقت میگردین 784 00:54:11,180 --> 00:54:12,750 یک دقیقه صبر کن 785 00:54:17,460 --> 00:54:18,660 سلام 786 00:54:22,900 --> 00:54:24,830 اینا تمامش تقصیر مادرته 787 00:54:24,900 --> 00:54:27,330 !رئیس به خاطر اینکه مامانت فرار کرده عصبانیه 788 00:54:27,330 --> 00:54:29,840 اگه تو بمیری مامانت خودشو نشون میده 789 00:54:29,840 --> 00:54:32,970 اگه دخترش به خاطر اون بمیره 790 00:54:32,970 --> 00:54:34,640 حتماً خودشو نشون میده 791 00:54:35,110 --> 00:54:37,010 !بمیر! بمیر 792 00:54:37,010 --> 00:54:38,010 !بمیر 793 00:54:53,160 --> 00:54:55,330 تو زنده ای، اوه یون هی 794 00:54:55,330 --> 00:54:57,600 پاپوش دوختنت برای من کافی نبود؟ 795 00:54:57,860 --> 00:55:01,030 برای چی سعی داری دختر طفل معصوم منو هم بکشی؟ چرا؟ 796 00:55:01,740 --> 00:55:04,340 اینطوری، تو خودتو نشون میدادی 797 00:55:05,070 --> 00:55:08,210 اگه دخترت به خاطر تو می مرد 798 00:55:10,080 --> 00:55:14,410 حتی اگه جهنمم بودی خودتو نشون میدادی 799 00:55:14,510 --> 00:55:17,320 جو دان ته گفته منو بکشی؟ 800 00:55:21,450 --> 00:55:22,560 خداحافظ 801 00:55:24,460 --> 00:55:25,530 اوه یون هی 802 00:55:38,870 --> 00:55:41,240 لوگان - بهت گفتم تنهایی هیچ جایی نرو - 803 00:55:42,240 --> 00:55:43,910 برای چی بدون اجازه من خودتو نشون دادی؟ 804 00:55:43,910 --> 00:55:45,880 من هیچ چاره ای نداشتم رو نا توی خطر بود 805 00:55:45,880 --> 00:55:47,450 من از رونا مراقبت میکنم 806 00:55:48,080 --> 00:55:51,180 من هر کسیو که به بچه ای صدمه برسونه میکشم 807 00:55:58,960 --> 00:55:59,960 !خانم یانگ 808 00:56:00,160 --> 00:56:01,530 چیکار داری میکنی؟ 809 00:56:02,100 --> 00:56:03,100 خانم یانگ 810 00:56:06,230 --> 00:56:07,230 !خانم یانگ 811 00:56:08,840 --> 00:56:10,070 ...باید 812 00:56:11,270 --> 00:56:15,240 با خودم میبردمش 813 00:56:22,050 --> 00:56:26,350 رئیس من زودتر میرم و منتظرتون میمونم 814 00:56:30,760 --> 00:56:31,790 ...من اونجا 815 00:56:43,300 --> 00:56:44,800 مرده ؟ 816 00:56:46,170 --> 00:56:47,940 همین الان برو اداره پلیس و خودتو تحویل بده 817 00:56:48,410 --> 00:56:51,310 ازشون درخواست یه تحقیقات کامل برای خانم یانگ بکن 818 00:56:51,880 --> 00:56:53,410 من حواسم به بقیه چیزا هست 819 00:56:59,290 --> 00:57:01,990 (...من تمام عمرم عاشق رییس جو دان ته) 820 00:57:01,990 --> 00:57:04,090 (...بودم، ولی) 821 00:57:05,530 --> 00:57:10,060 (این خیلی دردناکه که یکی رو دوست) (داشته باشی ولی اون نداشته باشه) 822 00:57:13,870 --> 00:57:15,840 (اگه نتونم داشته باشمش، نابودش میکنم) 823 00:57:22,910 --> 00:57:24,740 (!بمیر) 824 00:57:24,780 --> 00:57:26,210 (من رییس جو دان ته رو تمام عمرم دوست داشتم) 825 00:57:26,210 --> 00:57:27,610 (این جو دان ته ست که شیم سو ریونو کشته) 826 00:57:27,610 --> 00:57:28,920 (امیدوارم اعدام شه و پیش من بفرستنش) 827 00:57:35,050 --> 00:57:36,390 ...مامان 828 00:57:39,530 --> 00:57:40,890 ...مامان 829 00:58:14,160 --> 00:58:15,230 اینطوره؟ 830 00:58:15,860 --> 00:58:18,870 مطمئن شو که از کشور خارج میشه باشه 831 00:58:21,730 --> 00:58:24,100 اون داره فرار میکنه بره خارج؟ 832 00:58:24,400 --> 00:58:25,710 اوه یون هی؟ 833 00:58:28,210 --> 00:58:29,880 اگه برگرده چی؟ 834 00:58:29,880 --> 00:58:32,210 الان دیگه میتونی فراموشش کنی 835 00:58:32,210 --> 00:58:35,350 اون خیلی سختی کشیده 836 00:58:35,350 --> 00:58:36,780 باید همه چیو به فراموشی بسپره 837 00:58:38,250 --> 00:58:41,690 بالاخره میتونیم به زندگیمون برسیم 838 00:58:44,820 --> 00:58:47,060 ...من طبق برنامه یه مراسم تحلیف 839 00:58:47,060 --> 00:58:48,900 گروه چئونگ آه رو دارم 840 00:58:50,460 --> 00:58:54,230 و توپریما دونایی میشی که بزرگترین مرکز موسیقی جهان رو اداره میکنه 841 00:58:54,830 --> 00:58:57,670 ما یه خانواده خوشحالی میسازیم که همه انگشت به دهن بمونن 842 00:58:57,770 --> 00:59:00,540 و تا اخر عمر عاشق هم میمونیم، باشه؟ 843 00:59:12,590 --> 00:59:13,750 چی شده؟ 844 00:59:16,260 --> 00:59:19,890 هیج چی کلاس یون بیول به زودی تموم میشه 845 00:59:19,990 --> 00:59:21,190 من باید برم 846 00:59:21,190 --> 00:59:23,030 اون دیگه بچه نیست 847 00:59:23,100 --> 00:59:25,030 فکر نمیکنی یکم زیادی حواست بهشه؟ 848 00:59:25,030 --> 00:59:28,000 لطفا یه یون بیول حسادت نکن 849 00:59:28,330 --> 00:59:31,440 بهتر نیست تو تربیت بچه هامون کاری به هم نداشته باشیم؟ 850 00:59:59,230 --> 01:00:01,000 حتما عقلمو از دست دادم 851 01:00:01,400 --> 01:00:03,100 تو عقلتو از دست دادی، چئون سوجین 852 01:00:04,300 --> 01:00:05,640 به خودت بیا 853 01:00:08,540 --> 01:00:09,980 به خودت بیا 854 01:00:52,990 --> 01:00:56,690 (سه ماه بعد) 855 01:01:21,710 --> 01:01:23,650 اوه خدای من- خدایا- 856 01:01:24,580 --> 01:01:28,390 خانم چئون، چقدر فوق العاده شدین 857 01:01:28,720 --> 01:01:30,760 کی فکرشو میکنه این دومین بارتونه که ازدواج میکنین؟ 858 01:01:30,760 --> 01:01:33,590 همه فکر میکنن شما بیست سالتونه 859 01:01:33,760 --> 01:01:36,100 چطور رییس جو میتونن انقدر خوش شانس باشن؟ 860 01:01:36,100 --> 01:01:38,060 تو این سنتون، میتونستین بلافاصله ازدواج کنین 861 01:01:38,060 --> 01:01:40,230 چرا زحمت نامزدی رو به خودتون دادین؟ 862 01:01:40,230 --> 01:01:42,270 این زمان رو برای آماده شدن ذهن بچه ها دادیم 863 01:01:42,270 --> 01:01:45,040 بعدشم، با کنسرتایی که در پیش دارم نمیتونستم وقتی رو پیدا کنم 864 01:01:45,040 --> 01:01:46,810 نگرفتی؟ 865 01:01:46,810 --> 01:01:49,610 ازدواج هم یه قرارداد کاریه باید با دقت مدیریتش کرد 866 01:01:49,610 --> 01:01:52,550 وقتی که شرکت هاشون ادغام میشن مشکلات سهام وجود داره 867 01:01:52,580 --> 01:01:54,550 و حساب کردن نفقه سخت و پیچیده میشه 868 01:01:54,550 --> 01:01:56,550 ...میدونی دکتر ها دفعه قبل 869 01:01:56,550 --> 01:01:59,350 چقدر پول از خانم چئون گرفت تا جدا بشه ؟ 870 01:01:59,350 --> 01:02:01,720 چطور میتونی امروز همچین چیزیو بگی 871 01:02:01,720 --> 01:02:04,390 حالا که کسی اینجا نیست 872 01:02:04,390 --> 01:02:08,730 بیا صادق باشیم، رییس جو لیاقت خانم چئون رو نداره 873 01:02:08,930 --> 01:02:11,360 کسی تو این کشور هست که بنیاد چئونگ آه رو نشناسه؟ 874 01:02:11,360 --> 01:02:15,000 رییس جو این بار کاملا شانس اورده 875 01:02:16,940 --> 01:02:20,310 خب کی میخواین ازدواج کنین؟ 876 01:02:21,310 --> 01:02:23,740 هنوز هیچ تصمیمی گرفته نشده 877 01:02:23,740 --> 01:02:26,580 میخوام صبر کنم و بیشتر بشناسمش 878 01:02:27,950 --> 01:02:29,750 اصلا شاید آخرش باهاش ازدواج نکردم 879 01:02:51,540 --> 01:02:53,940 تو خوشگل بنظر میای 880 01:02:57,540 --> 01:02:59,950 تبریک میگم- چرا انقدر بنظر خسته ای؟- 881 01:03:26,540 --> 01:03:29,140 تبریک اقای جو- ممنون- 882 01:03:40,320 --> 01:03:42,290 چه صحنه زیبایی 883 01:04:20,960 --> 01:04:22,460 اون چیه؟ 884 01:05:43,740 --> 01:05:47,010 خب، اوضاعتون روبراهه؟ 885 01:05:48,450 --> 01:05:49,980 وسط انجام کاری هستین؟ 886 01:05:55,920 --> 01:05:59,530 چرا انقدر سوپرایز شدین؟ اجازه ندارم بیام؟ 887 01:06:04,130 --> 01:06:07,070 اه باید همسرم رو معرفی کنم 888 01:06:07,930 --> 01:06:09,270 اوه یون هی 889 01:06:23,350 --> 01:06:24,780 زمان زیادی گذشته 890 01:06:25,990 --> 01:06:27,690 !نامزدیت مبارک باشه ، سوجین 891 01:06:35,020 --> 01:07:00,120 تلگرام و اینستاگرام -♥@moonriverteam_sns ♥- 892 01:07:00,120 --> 01:07:02,460 پنت هاوس2: جنگ در زندگی -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥- @moonriverteam _sns 893 01:07:02,660 --> 01:07:04,920 واقعا داری میگی ازدواج کردی؟ 894 01:07:04,920 --> 01:07:06,560 مراقب حرف زدنت با همسرم باش 895 01:07:06,560 --> 01:07:08,160 تو ها یون چول قدیم نیستی 896 01:07:08,160 --> 01:07:10,430 باعث افتخاره که عضو کلاب هرا شدم 897 01:07:10,430 --> 01:07:11,900 اینجایی که رونا رو ببینی؟ 898 01:07:11,900 --> 01:07:13,930 فراموش کردی کی تو پنت هاوس مرده؟ 899 01:07:13,930 --> 01:07:16,740 بیا هر دو با خانواده های خودمون خوشحال باشیم 900 01:07:16,740 --> 01:07:18,940 ممکنه دیگه نتونی آواز بخونی 901 01:07:18,940 --> 01:07:21,140 ...مهم نیست چی بشه 902 01:07:21,140 --> 01:07:22,640 کنسرت باید عالی برگزار بشه 903 01:07:22,640 --> 01:07:24,510 تا کی میخوای راجع به ها یون چول حرف بزنی؟ 904 01:07:24,510 --> 01:07:25,640 اون دیگه مرد تو نیست 905 01:07:25,640 --> 01:07:27,950 پیش بینی میکنم یه طوفان در راهه 906 01:07:27,950 --> 01:07:31,950 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -♥@moonriverteam_sns ♥-