1 00:00:01,369 --> 00:00:02,079 - Previously on "The Path"... 2 00:00:02,103 --> 00:00:04,681 Best and final. 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,483 - You're accusing Steven Meyer of molesting you. 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,418 - Yeah. - What do you want? 5 00:00:08,442 --> 00:00:10,820 - I want to be out in front, speaking for The Movement. 6 00:00:10,844 --> 00:00:12,389 Why are you meeting with him? 7 00:00:12,413 --> 00:00:13,790 What are you hoping to gain from this? 8 00:00:13,814 --> 00:00:15,325 - He won't stop following me until I hear him out. 9 00:00:15,349 --> 00:00:16,793 I am praying for you every day. 10 00:00:16,817 --> 00:00:19,596 - I don't need your fucking prayers. 11 00:00:19,620 --> 00:00:21,798 I left the diaper bag in the diner. 12 00:00:21,822 --> 00:00:24,601 And my dad took it. - We'll get a new one. 13 00:00:24,625 --> 00:00:26,203 - Musa's moved all their stuff out. 14 00:00:26,227 --> 00:00:27,804 - It probably has nothing to do with you. 15 00:00:27,828 --> 00:00:29,273 - Then why isn't he answering any of my texts? 16 00:00:29,297 --> 00:00:30,740 - I don't know. - Well, he hasn't 17 00:00:30,764 --> 00:00:32,609 reached out to you at all, has he? 18 00:00:32,633 --> 00:00:34,278 - I believe in you. 19 00:00:34,302 --> 00:00:36,146 - You know, I'm just a vessel for The Light. 20 00:00:36,170 --> 00:00:39,816 - You don't feel like just a vessel for The Light. 21 00:00:39,840 --> 00:00:41,785 - I took the medicine last night. 22 00:00:41,809 --> 00:00:45,122 I was on one path, and you were on a different one. 23 00:00:45,146 --> 00:00:48,792 You weren't lost, but you weren't coming back. 24 00:00:58,726 --> 00:01:05,766 ♪ 25 00:01:33,461 --> 00:01:36,273 Okay, so, the water damage 26 00:01:36,297 --> 00:01:38,508 made a lot of this indecipherable, 27 00:01:38,532 --> 00:01:43,180 but I think that I finally figured out... 28 00:01:43,204 --> 00:01:45,849 what this could possibly be. 29 00:01:45,873 --> 00:01:48,285 And I think that we are looking at the very first draft 30 00:01:48,309 --> 00:01:49,653 of The Ladder. 31 00:01:54,682 --> 00:01:57,461 - And I believe that there's a second author. 32 00:01:57,485 --> 00:01:59,163 - What? - Um, so right here, 33 00:01:59,187 --> 00:02:03,467 The Light is not described as a benevolent force, 34 00:02:03,491 --> 00:02:08,161 but, "A fire that cleanses and burns." 35 00:02:09,197 --> 00:02:14,344 - The woman... from the video, Lilith. 36 00:02:14,368 --> 00:02:15,879 - Well, possibly. Look at this. 37 00:02:15,903 --> 00:02:17,647 I mean, Sarah, even the handwriting is different. 38 00:02:17,671 --> 00:02:20,717 - No, but if she helped him write this... 39 00:02:20,741 --> 00:02:22,619 It doesn't work with someone else. 40 00:02:22,643 --> 00:02:25,422 - What? - The story. 41 00:02:25,446 --> 00:02:26,856 Look, I know you think it's ridiculous 42 00:02:26,880 --> 00:02:29,359 that Dr. Steven Meyer climbed a ladder of fire 43 00:02:29,383 --> 00:02:30,760 and received the rungs, but... 44 00:02:30,784 --> 00:02:32,529 - It's no more ridiculous than parting the Red Sea 45 00:02:32,553 --> 00:02:34,298 or turning water into wine. 46 00:02:34,322 --> 00:02:36,500 They're the foundational myths of every great faith. 47 00:02:36,524 --> 00:02:38,368 - It's not supposed to be a myth. 48 00:02:38,392 --> 00:02:42,832 You know, never once in my life did I ever question truth. 49 00:02:43,931 --> 00:02:46,731 If there's no Light, then what else is there? 50 00:02:50,238 --> 00:02:52,949 - There's doubt, Sarah... 51 00:02:52,973 --> 00:02:55,252 and fear of death. 52 00:02:55,276 --> 00:02:59,923 And there is this urgent... 53 00:02:59,947 --> 00:03:02,592 immediacy to life. 54 00:03:02,616 --> 00:03:04,446 Listen to me. 55 00:03:06,420 --> 00:03:08,332 There's a life you haven't lived yet... 56 00:03:08,356 --> 00:03:11,668 with sushi and college. 57 00:03:11,692 --> 00:03:13,962 - It's too late for that. - Is it? 58 00:03:26,039 --> 00:03:29,839 Sarah, I know this is painful right now... 59 00:03:30,878 --> 00:03:34,448 But there's so much that's miraculous on the other side. 60 00:03:37,585 --> 00:03:40,864 - This wasn't just research for you. 61 00:03:40,888 --> 00:03:43,218 - Sorry? 62 00:03:47,961 --> 00:03:50,039 - You did this for me. 63 00:03:50,063 --> 00:03:52,842 - It's work I love. 64 00:03:52,866 --> 00:03:56,780 Yes. I wanted you to know what you'd found. 65 00:03:56,804 --> 00:04:00,274 I'm sorry if this makes you uncomfortable. I underst... 66 00:04:15,656 --> 00:04:17,000 - How's your first week of work? 67 00:04:17,024 --> 00:04:19,669 - It's nice to be on this side of the desk. 68 00:04:19,693 --> 00:04:21,838 - Well, let us know if there's anything you need. 69 00:04:21,862 --> 00:04:23,607 Oh, and there's someone here in the lobby. 70 00:04:23,631 --> 00:04:25,901 Do you have time for a walk-in? - Sure. 71 00:04:41,649 --> 00:04:43,849 Hello, Mary. 72 00:04:45,619 --> 00:04:48,031 You don't look happy to see me. 73 00:04:48,055 --> 00:04:51,735 - Last time I saw you, you held my head underwater. 74 00:04:51,759 --> 00:04:55,672 - That's right. You were angry when you left. 75 00:04:55,696 --> 00:04:57,941 Weren't you? - What are you doing here? 76 00:04:57,965 --> 00:05:01,545 - I'm here for help. That's your job, isn't it? 77 00:05:01,569 --> 00:05:03,112 You help people with drug problems. 78 00:05:03,136 --> 00:05:06,750 - Harold... - I take 20 painkillers a day, 79 00:05:06,774 --> 00:05:09,653 and still it hurts just to get out of bed. 80 00:05:09,677 --> 00:05:12,922 My body is broken, Mary, 81 00:05:12,946 --> 00:05:15,659 and all I've got to show for it is a couple of measly rings. 82 00:05:15,683 --> 00:05:17,093 - Listen to me... - Granted, they're worth 83 00:05:17,117 --> 00:05:18,995 50,000 each, 84 00:05:19,019 --> 00:05:22,399 but those rings cost me everything. 85 00:05:22,423 --> 00:05:26,436 - And I always noticed Small Saul looking at them... 86 00:05:26,460 --> 00:05:28,372 coveting them. 87 00:05:28,396 --> 00:05:29,939 - Small Saul? - Yeah. 88 00:05:29,963 --> 00:05:33,103 I mean, if anyone took those rings, it was him. 89 00:05:35,436 --> 00:05:36,813 What? 90 00:05:36,837 --> 00:05:39,583 - I didn't say they were missing. 91 00:05:44,445 --> 00:05:46,075 I got you. 92 00:05:49,116 --> 00:05:52,729 - What's wrong? - I'm so sorry. 93 00:05:52,753 --> 00:05:55,465 - Harold. What... Hey... No, no. 94 00:05:55,489 --> 00:05:57,601 Hold on. Ho... ho... ho... oh... 95 00:05:57,625 --> 00:05:59,603 It's so good to see you. 96 00:05:59,627 --> 00:06:00,870 - Oh. 97 00:06:00,894 --> 00:06:02,772 - And Forest too. - Yeah. 98 00:06:02,796 --> 00:06:04,708 Wait, no. Hey, what the hell are you doing here? 99 00:06:04,732 --> 00:06:07,577 - I stole his rings, and then, um, I... 100 00:06:07,601 --> 00:06:08,778 I sold them, but I lost the money. 101 00:06:08,802 --> 00:06:10,079 - Wait, what... what? 102 00:06:10,103 --> 00:06:11,881 - I left them in the diaper bag. 103 00:06:11,905 --> 00:06:13,850 My dad took them. - Sorry, what... what are you... 104 00:06:13,874 --> 00:06:15,652 - But I'm tracking my dad. I'm gonna get the money back. 105 00:06:15,676 --> 00:06:16,853 - Wait, Mary, what the hell have you done? 106 00:06:16,877 --> 00:06:20,724 Hey, hey, hey, hey, hey. - Shh. 107 00:06:20,748 --> 00:06:22,058 ♪ 108 00:06:22,082 --> 00:06:24,922 I don't care about the money, Mary. 109 00:06:26,954 --> 00:06:29,924 You and I are going on a treasure hunt. 110 00:06:31,191 --> 00:06:36,627 Yes, we are. Me and Daddy. 111 00:06:45,773 --> 00:06:49,453 - I see Peru was transformative. 112 00:06:50,911 --> 00:06:53,189 - You left a gardener and came back a handyman. 113 00:06:53,213 --> 00:06:55,859 - I'll have you know, I built the very first dorm on campus. 114 00:06:55,883 --> 00:06:57,193 - Uh, yeah. No, I know. 115 00:06:57,217 --> 00:06:59,629 That's the one that collapsed, right? 116 00:06:59,653 --> 00:07:01,931 Lasted eight months. 117 00:07:01,955 --> 00:07:04,668 I just thought Summer would enjoy a tree house. 118 00:07:04,692 --> 00:07:07,036 I had one growing up, and, uh... 119 00:07:07,060 --> 00:07:09,038 Eh, maybe she's too old for it. 120 00:07:09,062 --> 00:07:12,175 I just feel bad about missing her in her play. 121 00:07:12,199 --> 00:07:14,243 - She's gonna love it. 122 00:07:14,267 --> 00:07:15,979 You, uh, you want some help? 123 00:07:16,003 --> 00:07:17,914 - I think the Guardian of the Light 124 00:07:17,938 --> 00:07:19,968 has more pressing matters. 125 00:07:22,510 --> 00:07:24,087 Uh, no. 126 00:07:24,111 --> 00:07:25,989 - What? 127 00:07:26,013 --> 00:07:29,759 - Are we really opening a center in France? 128 00:07:29,783 --> 00:07:33,723 - Yeah. I'm leaving in a couple days to consecrate it myself. 129 00:07:35,222 --> 00:07:37,934 - This is huge, Eddie. 130 00:07:37,958 --> 00:07:41,838 - You know, I was thinking that I'm gonna need someone 131 00:07:41,862 --> 00:07:43,673 to go out there in a few months, 132 00:07:43,697 --> 00:07:45,609 you know, check on the progress. 133 00:07:45,633 --> 00:07:48,903 You and Gaby up for the job? 134 00:07:52,105 --> 00:07:54,851 Oh. 135 00:07:54,875 --> 00:07:58,287 You know, you should grip further down. 136 00:07:58,311 --> 00:07:59,823 - What? - On the hammer. 137 00:07:59,847 --> 00:08:02,959 - Oh. - You're holding it like this. 138 00:08:02,983 --> 00:08:06,095 A little further down, you get more leverage. 139 00:08:06,119 --> 00:08:07,864 See? Hear the difference? 140 00:08:07,888 --> 00:08:10,033 - Well, you have your method, I have mine. 141 00:08:10,057 --> 00:08:12,035 Fair enough. 142 00:08:12,059 --> 00:08:13,970 - Hey, don't tell Gaby about France. 143 00:08:13,994 --> 00:08:16,934 I want it to be a surprise. - You got it. 144 00:08:30,678 --> 00:08:33,248 Taking a break already, huh? 145 00:08:34,615 --> 00:08:38,027 Hank. 146 00:08:38,051 --> 00:08:40,129 Hey! 147 00:08:40,153 --> 00:08:44,267 Hey. Hey, hey. Hey. Oh, shit. Hey. Hey. 148 00:08:44,291 --> 00:08:45,835 Help! 149 00:08:45,859 --> 00:08:47,036 - Call someone. 150 00:08:47,060 --> 00:08:49,606 Hey, Hank. Hey, Hank. 151 00:08:49,630 --> 00:08:51,930 Hank. Hey. 152 00:08:55,335 --> 00:08:58,281 - I've never been with a heathen before. 153 00:09:01,274 --> 00:09:03,620 Do you feel corrupted? 154 00:09:06,313 --> 00:09:08,758 - I feel... good. 155 00:09:08,782 --> 00:09:11,628 - Mm-hmm. 156 00:09:11,652 --> 00:09:15,331 - Mm. Do you hear something? 157 00:09:15,355 --> 00:09:17,767 - What? - Mm. 158 00:09:17,791 --> 00:09:19,936 - Let me check. 159 00:09:24,197 --> 00:09:26,643 - Stop. 160 00:09:46,887 --> 00:09:50,767 - If you could call the outpost in France... 161 00:09:50,791 --> 00:09:55,672 - Yeah, I've already let them know we need to postpone. 162 00:09:55,696 --> 00:10:00,944 God, I was supposed to teach a workshop tonight. 163 00:10:00,968 --> 00:10:02,812 - All classes have been canceled. 164 00:10:02,836 --> 00:10:04,080 In fact, I've cleared your schedule 165 00:10:04,104 --> 00:10:05,649 for the rest of the week, Eddie. 166 00:10:05,673 --> 00:10:07,283 You don't... you... 167 00:10:07,307 --> 00:10:10,119 You don't need to focus on anything but this. 168 00:10:10,143 --> 00:10:12,253 Okay? 169 00:10:14,782 --> 00:10:17,093 - I should head inside. 170 00:10:17,117 --> 00:10:18,795 - Eddie. 171 00:10:18,819 --> 00:10:21,998 I know you have to be a rock for the community right now, 172 00:10:22,022 --> 00:10:26,062 but you really don't need to be that way with me. 173 00:10:33,734 --> 00:10:35,904 God. 174 00:10:41,274 --> 00:10:44,754 - Well, if you need anything, 175 00:10:44,778 --> 00:10:46,990 anytime, I'm... I'm here. 176 00:10:48,882 --> 00:10:50,322 - Okay? 177 00:10:54,788 --> 00:10:56,058 What? 178 00:10:59,026 --> 00:11:01,738 - I'm just, uh... 179 00:11:01,762 --> 00:11:04,902 Just lucky to have you is all. 180 00:11:15,442 --> 00:11:19,889 As the owl protects The Garden... 181 00:11:19,913 --> 00:11:24,794 we offer Hank these wings... 182 00:11:24,818 --> 00:11:29,465 to carry him home... To be his guide... 183 00:11:29,489 --> 00:11:32,189 - And to help watch... 184 00:11:38,966 --> 00:11:46,166 ♪ 185 00:11:49,109 --> 00:11:52,255 - Did I... did I miss it? 186 00:11:52,279 --> 00:11:55,424 Hank waited for you. 187 00:11:55,448 --> 00:11:58,294 - I never heard my... - Mm, mm, mm... 188 00:11:58,318 --> 00:12:02,418 You're here now. That's all that matters here. 189 00:12:18,471 --> 00:12:23,019 - Sarah, we were about to start the blessing. 190 00:12:23,043 --> 00:12:25,383 I was hoping that you would lead it. 191 00:12:28,515 --> 00:12:30,159 - Oh. 192 00:12:40,527 --> 00:12:42,527 - We believe in The Light. 193 00:12:44,297 --> 00:12:46,175 We believe Hank Armstrong 194 00:12:46,199 --> 00:12:50,046 will live his light in The Garden. 195 00:12:50,070 --> 00:12:52,315 We believe in The Garden, 196 00:12:52,339 --> 00:12:54,250 for all this was revealed to Steven Meyer 197 00:12:54,274 --> 00:12:57,314 as he ascended The Ladder and received the rungs. 198 00:12:59,546 --> 00:13:04,527 - We now invite Hank to leave this earthly form behind, 199 00:13:04,551 --> 00:13:08,297 for in ending... We begin. 200 00:13:08,321 --> 00:13:11,534 - And in sorrow... - We rejoice. 201 00:13:11,558 --> 00:13:15,428 - And in darkness... - There is light. 202 00:13:35,916 --> 00:13:37,994 - Sure this is the place? 203 00:13:38,018 --> 00:13:39,562 - This is the address she gave us. 204 00:13:39,586 --> 00:13:42,231 - I'm glad you weren't a part of this, 205 00:13:42,255 --> 00:13:45,234 'cause if my lady had kept me in the dark, 206 00:13:45,258 --> 00:13:48,071 played me the way Mary played you... 207 00:13:56,203 --> 00:14:01,317 ♪ 208 00:14:07,680 --> 00:14:09,625 - Wait for starter pistol. 209 00:14:09,649 --> 00:14:12,089 Nina. 210 00:14:19,960 --> 00:14:21,905 Ohh! 211 00:14:21,929 --> 00:14:24,941 Ah, still undefeated, eh? 212 00:14:24,965 --> 00:14:28,077 Ah. Who's next? 213 00:14:28,101 --> 00:14:30,346 - Me. 214 00:14:30,370 --> 00:14:34,083 Last month you bought 215 00:14:34,107 --> 00:14:36,953 two championship rings. 216 00:14:36,977 --> 00:14:41,090 Now, those rings are very valuable to my friend here. 217 00:14:41,114 --> 00:14:43,154 If I beat you... 218 00:14:44,251 --> 00:14:46,262 We get them back. 219 00:14:49,089 --> 00:14:52,301 I like you. 220 00:14:52,325 --> 00:14:54,637 But I am middleman. 221 00:14:54,661 --> 00:14:56,572 I sold the rings. 222 00:14:56,596 --> 00:15:00,243 But I will tell you who I sold them to 223 00:15:00,267 --> 00:15:02,645 if your friend can beat me. 224 00:15:02,669 --> 00:15:04,513 - Deal. - Hey, no. No deal. 225 00:15:04,537 --> 00:15:07,016 No deal. I need you to remain in control. 226 00:15:07,040 --> 00:15:10,053 I will handle this. 227 00:15:10,077 --> 00:15:12,255 You're a businessman. 228 00:15:12,279 --> 00:15:14,490 Okay, so I'm gonna make you a proposition. 229 00:15:14,514 --> 00:15:16,324 Aah! 230 00:15:18,151 --> 00:15:20,563 - See? 231 00:15:20,587 --> 00:15:22,398 You are weak. 232 00:15:22,422 --> 00:15:26,532 But your friend here is perfect physical specimen. 233 00:15:27,527 --> 00:15:32,141 If he wins, I will give you address. 234 00:15:32,165 --> 00:15:38,447 If I win... We shoot you in the head. 235 00:15:45,445 --> 00:15:46,589 Come. 236 00:15:46,613 --> 00:15:53,653 ♪ 237 00:16:02,262 --> 00:16:03,706 Nina. 238 00:16:03,730 --> 00:16:10,740 ♪ 239 00:16:12,605 --> 00:16:13,782 Aah! 240 00:16:13,806 --> 00:16:16,319 Oh! 241 00:16:21,548 --> 00:16:24,360 - ♪ Flowers cast off their petals ♪ 242 00:16:24,384 --> 00:16:27,330 ♪ And the trees shed all their leaves ♪ 243 00:16:27,354 --> 00:16:30,066 ♪ The sky began to weep with rain ♪ 244 00:16:30,090 --> 00:16:32,801 ♪ But The Light said, "Do not grieve." ♪ 245 00:16:32,825 --> 00:16:38,607 ♪ There's a world beyond this world ♪ 246 00:16:38,631 --> 00:16:44,247 ♪ With warmth and love and song ♪ 247 00:16:44,271 --> 00:16:50,219 ♪ Hank is in The Garden now 248 00:16:50,243 --> 00:16:57,760 ♪ At home where he belongs ♪ 249 00:16:57,784 --> 00:16:59,228 Whoo! 250 00:16:59,252 --> 00:17:00,429 - Oh, it's beautiful, sweetie. 251 00:17:00,453 --> 00:17:03,432 That's great. - Whoo! 252 00:17:03,456 --> 00:17:07,503 - Sarah, you want to share your CO? 253 00:17:07,527 --> 00:17:08,771 - Uh, not right now. 254 00:17:08,795 --> 00:17:11,307 - Come on, Sarah. It's your turn. 255 00:17:11,331 --> 00:17:13,342 - It's okay, Russel. - No, no. 256 00:17:13,366 --> 00:17:16,779 There's an order to this. - I said no. 257 00:17:16,803 --> 00:17:18,381 - Uh, I can go, 258 00:17:18,405 --> 00:17:20,349 if... if that's okay with everyone. 259 00:17:20,373 --> 00:17:21,517 - This should be good. 260 00:17:21,541 --> 00:17:23,386 - Yeah, no. Of course. 261 00:17:23,410 --> 00:17:24,753 I mean, he was your father. 262 00:17:24,777 --> 00:17:27,623 You don't have to be a Meyerist to share. 263 00:17:27,647 --> 00:17:31,160 - Thank you. I-it means a lot for me to be here. 264 00:17:31,184 --> 00:17:33,162 Well, uh, a-as most of you know, 265 00:17:33,186 --> 00:17:37,366 um, my father... Dad and I didn't speak for a long time. 266 00:17:37,390 --> 00:17:40,669 And, um, when he finally reached out to me 267 00:17:40,693 --> 00:17:43,206 after all those years, I was furious. 268 00:17:43,230 --> 00:17:46,875 But I was also so happy, because faith or no faith, 269 00:17:46,899 --> 00:17:50,579 I still... I loved Dad so much. 270 00:17:50,603 --> 00:17:52,415 So I-I agreed to meet him, 271 00:17:52,439 --> 00:17:54,417 but only if we did it at the racetrack. 272 00:17:54,441 --> 00:17:56,752 And, um, I never bet on horses before, 273 00:17:56,776 --> 00:17:59,655 but I was just trying to punish him by picking a place 274 00:17:59,679 --> 00:18:01,557 that I knew Meyerists would hate. 275 00:18:01,581 --> 00:18:04,327 And the thing is, we ended up having the best day. 276 00:18:04,351 --> 00:18:06,162 And then a few weeks later when I asked him 277 00:18:06,186 --> 00:18:08,564 where he wanted to go, he said the track. 278 00:18:08,588 --> 00:18:10,833 And month after month... - That's a great story, Tessa. 279 00:18:10,857 --> 00:18:13,602 Uh, who'd like to go next? - She's not finished yet. 280 00:18:13,626 --> 00:18:15,604 - We're here to celebrate Dad's life as a Meyerist, 281 00:18:15,628 --> 00:18:17,506 not talk about the times he broke the rules. 282 00:18:17,530 --> 00:18:20,576 - Can we not argue right now? - She's grieving. 283 00:18:20,600 --> 00:18:23,712 - Look, Hawk is right, okay? 284 00:18:23,736 --> 00:18:25,248 Tessa, please. 285 00:18:25,272 --> 00:18:27,716 That's what I was worried about. 286 00:18:27,740 --> 00:18:30,880 - Do you have something you want to say, Nicole? 287 00:18:33,613 --> 00:18:35,424 - For someone who didn't pick up her phone 288 00:18:35,448 --> 00:18:37,926 as her father was dying, you have a lot of nerve... 289 00:18:37,950 --> 00:18:41,730 - Okay, that is enough. - Screw this. 290 00:18:41,754 --> 00:18:44,333 Hawk, sweetie... 291 00:18:46,926 --> 00:18:49,596 - Yeah, Sarah... 292 00:18:50,263 --> 00:18:51,740 Where were you? 293 00:18:51,764 --> 00:18:53,576 - It's none of your business where she was, Russel. 294 00:18:53,600 --> 00:18:55,878 - Tessa, you can leave. - Fuck you, Russel. 295 00:18:55,902 --> 00:18:57,846 He was her father. 296 00:18:57,870 --> 00:19:00,883 And I'm sorry if that was inconvenient for you. 297 00:19:00,907 --> 00:19:05,354 I'm sorry that... that Tessa had the audacity 298 00:19:05,378 --> 00:19:06,889 to ask questions. 299 00:19:06,913 --> 00:19:08,824 You know, I know that you just want to sit there 300 00:19:08,848 --> 00:19:10,759 and play your cute little songs. 301 00:19:10,783 --> 00:19:12,728 But our perfectly healthy father 302 00:19:12,752 --> 00:19:14,630 just died of a heart attack, 303 00:19:14,654 --> 00:19:17,433 and I'm sorry I don't have a celebratory offering. 304 00:19:17,457 --> 00:19:20,536 I am pissed off. - Then leave. 305 00:19:20,560 --> 00:19:22,371 - Gaby. - No, these aren't cute songs 306 00:19:22,395 --> 00:19:25,908 and stories we tell to make ourselves feel better. 307 00:19:25,932 --> 00:19:28,611 These are our sacred rites and traditions. 308 00:19:28,635 --> 00:19:32,248 And I plan to honor every one of them. 309 00:19:32,272 --> 00:19:33,849 Your father was a Meyerist. 310 00:19:33,873 --> 00:19:36,419 - We know that, Mom. - No, I don't think you do. 311 00:19:37,777 --> 00:19:41,757 Hank loved you with all his heart. 312 00:19:41,781 --> 00:19:44,793 But your lack of faith shattered him every day. 313 00:19:44,817 --> 00:19:49,398 Hank and I made an oath to each other 314 00:19:49,422 --> 00:19:52,501 and to this Movement for all time. 315 00:19:52,525 --> 00:19:55,538 And anyone who disrespects his faith 316 00:19:55,562 --> 00:19:58,874 desecrates his memory. 317 00:19:58,898 --> 00:20:01,198 Is that understood? 318 00:20:05,705 --> 00:20:07,205 Good. 319 00:20:08,841 --> 00:20:10,881 Who's next? 320 00:20:21,921 --> 00:20:24,300 - Hey, Hawk. 321 00:20:24,324 --> 00:20:28,904 Uh, Joy sent me a text about your grandfather. 322 00:20:28,928 --> 00:20:31,840 - Damn it, Joy. 323 00:20:31,864 --> 00:20:36,011 God, I cannot believe she would use his death to lure you. 324 00:20:36,035 --> 00:20:39,615 - No, no, no, look, I should be the one apologizing. 325 00:20:39,639 --> 00:20:45,754 I-I led her on and completely disappeared. 326 00:20:45,778 --> 00:20:49,858 I'm... I'm sorry about that. 327 00:20:49,882 --> 00:20:52,961 - We don't wear dark colors. 328 00:20:52,985 --> 00:20:55,931 It's literally the only thing we don't wear. 329 00:20:55,955 --> 00:20:59,868 I honestly didn't, like, mean anything by that. 330 00:20:59,892 --> 00:21:03,706 I just figured, you know... - No, no, um... 331 00:21:03,730 --> 00:21:09,378 I'm sorry. Uh, you... you look... 332 00:21:13,740 --> 00:21:16,310 - How are you holding up? 333 00:21:21,381 --> 00:21:24,627 Hey, hey, hey. 334 00:21:24,651 --> 00:21:27,721 It's okay. 335 00:21:34,026 --> 00:21:38,766 - It's just like, what... What's going on in there... 336 00:21:41,501 --> 00:21:44,747 God, man, it's the last thing 337 00:21:44,771 --> 00:21:47,841 my grandfather would've wanted. 338 00:21:50,410 --> 00:21:54,056 I mean, he didn't care if... 339 00:21:55,915 --> 00:22:00,463 I mean, if we were pissed off or overjoyed. 340 00:22:00,487 --> 00:22:02,831 I mean... 341 00:22:02,855 --> 00:22:06,502 Yeah, he just didn't want his family... 342 00:22:06,526 --> 00:22:07,803 to bicker. 343 00:22:07,827 --> 00:22:09,857 I... 344 00:22:11,063 --> 00:22:12,773 Sorry. - No. 345 00:22:15,835 --> 00:22:18,035 Come on. 346 00:22:21,040 --> 00:22:23,151 Hawk... 347 00:22:23,175 --> 00:22:26,822 let's go do something he would've loved. 348 00:22:29,982 --> 00:22:34,096 - Please. - Fuck you. 349 00:22:34,120 --> 00:22:35,664 - Come on. 350 00:22:38,691 --> 00:22:40,436 ♪ 351 00:22:40,460 --> 00:22:42,760 - I'm driving. 352 00:22:50,737 --> 00:22:52,080 - We're not canceling France. 353 00:22:52,104 --> 00:22:53,982 We're merely postponing it, okay? 354 00:22:54,006 --> 00:22:55,851 - Okay, but we're so close. 355 00:22:55,875 --> 00:22:57,986 It's all finally happening. 356 00:22:58,010 --> 00:23:00,523 The third corner... - And we'll get there. 357 00:23:00,547 --> 00:23:02,858 I promise. - Okay. 358 00:23:02,882 --> 00:23:06,662 Okay, it will happen. - It is happening, okay? 359 00:23:06,686 --> 00:23:08,756 But Eddie's father just died. 360 00:23:10,122 --> 00:23:13,135 - I thought it was his ex-wife's father. 361 00:23:13,159 --> 00:23:15,771 - They were close. 362 00:23:15,795 --> 00:23:18,095 - Eddie and his ex? 363 00:23:21,033 --> 00:23:24,146 Sweetheart? I'm right, aren't I? 364 00:23:24,170 --> 00:23:27,410 You've fallen for someone who loves someone else. 365 00:23:29,642 --> 00:23:33,155 - Um, if it's any consolation, 366 00:23:33,179 --> 00:23:36,058 I won't postpone a thing when you die. 367 00:23:36,082 --> 00:23:39,752 In fact, I'll go out dancing while your body's still warm. 368 00:23:41,087 --> 00:23:44,132 - There are rare moments that you remind me 369 00:23:44,156 --> 00:23:45,634 of your father. 370 00:23:45,658 --> 00:23:48,704 Like, Steve was capable of such... 371 00:23:48,728 --> 00:23:50,105 quicksilver cruelty. 372 00:23:50,129 --> 00:23:52,908 - That you fell for him. - Like a fool. 373 00:23:52,932 --> 00:23:55,544 But out of my greatest mistake, my greatest joy. 374 00:23:55,568 --> 00:23:57,179 And I just don't want to see your heart broken. 375 00:23:57,203 --> 00:24:00,649 - Yeah. Eddie is not Steve, and I am not you. 376 00:24:00,673 --> 00:24:03,443 - I understand that. - No, I love him. 377 00:24:08,214 --> 00:24:10,192 Does it matter? 378 00:24:10,216 --> 00:24:12,160 Hmm? 379 00:24:12,184 --> 00:24:15,724 D-does my... does my happiness... does it... 380 00:24:17,289 --> 00:24:19,968 If the... if the prophecy were unfulfilled 381 00:24:19,992 --> 00:24:22,204 and... and the world wasn't cleansed 382 00:24:22,228 --> 00:24:24,998 but I was happy... 383 00:24:26,733 --> 00:24:29,211 Would that be enough for you? 384 00:24:29,235 --> 00:24:30,735 - Yes. 385 00:24:32,104 --> 00:24:35,114 But that's not how things will end. 386 00:25:00,767 --> 00:25:05,113 - Hey. I wanted to just apologize, okay, 387 00:25:05,137 --> 00:25:07,616 about tonight. 388 00:25:07,640 --> 00:25:10,318 Yeah, I let things just get out of hand and... 389 00:25:10,342 --> 00:25:13,255 - I've been seeing someone. 390 00:25:13,279 --> 00:25:19,327 I was... with him when my father, um... 391 00:25:19,351 --> 00:25:21,797 - Sarah, that's... that's okay. 392 00:25:21,821 --> 00:25:24,700 - He's a professor of religion. 393 00:25:24,724 --> 00:25:29,004 He's been helping me explore incongruities in our faith. 394 00:25:29,028 --> 00:25:32,128 - Wait, he's been helping you question? 395 00:25:34,000 --> 00:25:36,011 For how long? - Two months. 396 00:25:36,035 --> 00:25:38,013 - What kind of incongruities? - They don't matter. 397 00:25:38,037 --> 00:25:39,682 That's not why I'm telling you this. 398 00:25:39,706 --> 00:25:41,349 - Okay. - I'm telling you this 399 00:25:41,373 --> 00:25:43,886 because I've been doing a lot of digging and upending and... 400 00:25:43,910 --> 00:25:46,622 And now my father is dead, and I don't know 401 00:25:46,646 --> 00:25:47,990 if any of this is real. 402 00:25:48,014 --> 00:25:50,726 I don't even know if The Garden is real. 403 00:25:50,750 --> 00:25:52,828 Is it, Eddie? 404 00:25:52,852 --> 00:25:56,562 Or is my dad just some... some ash? 405 00:25:59,792 --> 00:26:02,304 He would be so fucking ashamed of me. 406 00:26:02,328 --> 00:26:04,072 - No, Sarah. Hey. 407 00:26:04,096 --> 00:26:07,776 No, no, no, no, no. - He's proud of you. 408 00:26:07,800 --> 00:26:10,312 He loves you so much. 409 00:26:10,336 --> 00:26:14,316 Look, when I had doubts, did Hank ever stop loving me? 410 00:26:16,175 --> 00:26:19,321 No. And it was only because I was lost 411 00:26:19,345 --> 00:26:24,660 that I was able to find my way back home. 412 00:26:24,684 --> 00:26:27,154 And you will, too. 413 00:26:33,225 --> 00:26:40,265 ♪ 414 00:26:43,335 --> 00:26:46,414 - Timur may have given us a fake address. 415 00:26:46,438 --> 00:26:48,283 Stay in the car. 416 00:26:48,307 --> 00:26:49,952 - Roger that. 417 00:26:49,976 --> 00:26:57,146 ♪ 418 00:27:39,826 --> 00:27:42,056 - Fuck. 419 00:27:44,196 --> 00:27:46,108 Harold. Harold. 420 00:27:46,132 --> 00:27:48,076 Harold, I told you to wait in the car. 421 00:27:48,100 --> 00:27:50,278 - Hey, I know this guy. - All right, Harold. 422 00:27:50,302 --> 00:27:52,881 - Total asshole! - Harold, Harold. 423 00:27:52,905 --> 00:27:55,065 Harold! Harold, come on. 424 00:27:56,408 --> 00:27:57,938 Come on. 425 00:28:00,112 --> 00:28:04,059 Wait, no, no, Harold. Oh, no! 426 00:28:04,083 --> 00:28:07,229 Okay, okay. 427 00:28:07,253 --> 00:28:08,253 Okay. 428 00:28:09,956 --> 00:28:11,299 Oh, whoa, whoa... - I've got an alarm. 429 00:28:11,323 --> 00:28:12,835 The police will be here any second. 430 00:28:12,859 --> 00:28:14,469 Okay. Yeah, okay. 431 00:28:14,493 --> 00:28:16,739 Harold. 432 00:28:16,763 --> 00:28:20,308 - Holy shit. - These are my rings! 433 00:28:20,332 --> 00:28:23,045 - I know they are. - No, you stole them from me! 434 00:28:23,069 --> 00:28:24,813 - No, Harold, Harold, he didn't know 435 00:28:24,837 --> 00:28:26,849 the rings were stolen, right? 436 00:28:26,873 --> 00:28:28,250 Obviously, you didn't know 437 00:28:28,274 --> 00:28:30,753 that you had stolen memorabilia, right? 438 00:28:30,777 --> 00:28:34,447 If you did, uh, the... the police wouldn't be on their way. 439 00:28:35,481 --> 00:28:39,091 Okay. So I propose a deal. 440 00:28:40,920 --> 00:28:44,867 You will give Harold the rings. 441 00:28:44,891 --> 00:28:46,401 - Excuse me? - And in exchange... 442 00:28:46,425 --> 00:28:51,073 In exchange, he's gonna take you to a game, right? 443 00:28:51,097 --> 00:28:53,141 - Cal, we never talked about that. 444 00:28:53,165 --> 00:28:55,443 - No, you're walking out of here with those rings. 445 00:28:55,467 --> 00:28:57,079 And then you're gonna take this guy to a game, 446 00:28:57,103 --> 00:28:58,546 because he worships you, right? 447 00:28:58,570 --> 00:29:00,215 Because he should. 448 00:29:00,239 --> 00:29:01,850 Yeah, because you're Harold fucking Linus, 449 00:29:01,874 --> 00:29:03,351 two-time world champion, right? 450 00:29:03,375 --> 00:29:04,953 And you'll have the rings to prove it. 451 00:29:04,977 --> 00:29:07,355 - I want dinner, too! - Huh? 452 00:29:07,379 --> 00:29:09,491 - After the game, we get a steak dinner. 453 00:29:09,515 --> 00:29:13,561 - You're fucking pushing it. Hey, whoa. 454 00:29:13,585 --> 00:29:16,415 - Deal. 455 00:29:18,057 --> 00:29:23,806 Okay. 456 00:29:23,830 --> 00:29:25,974 All right. Nice doing business with you. 457 00:29:27,867 --> 00:29:30,312 - You're not gonna go back on your word, are you? 458 00:29:30,336 --> 00:29:32,214 Like you did with your contract? 459 00:29:32,238 --> 00:29:35,350 - No, come on, come on. Come on, come on, come on. 460 00:29:35,374 --> 00:29:37,019 - What did you just say? - Harold. 461 00:29:37,043 --> 00:29:39,521 - Apparently $7 million wasn't enough. 462 00:29:39,545 --> 00:29:42,057 - Harold, Harold, Harold, Harold, Harold! 463 00:29:42,081 --> 00:29:45,994 ♪ 464 00:30:04,203 --> 00:30:09,443 My grandfather used to take me out here. 465 00:30:10,442 --> 00:30:14,352 He'd point out all the constellations. 466 00:30:17,016 --> 00:30:19,486 Every single one of them. 467 00:30:24,556 --> 00:30:27,356 And this one night, he... 468 00:30:30,596 --> 00:30:33,126 He just started crying. 469 00:30:37,569 --> 00:30:40,509 And he couldn't stop. 470 00:30:42,074 --> 00:30:44,384 I asked him... 471 00:30:46,512 --> 00:30:49,322 Why he was crying. 472 00:30:51,417 --> 00:30:55,447 He just looked up and... 473 00:30:57,957 --> 00:31:00,487 Said... 474 00:31:05,965 --> 00:31:10,946 "Can you believe there's a Garden 475 00:31:10,970 --> 00:31:13,410 more beautiful than this?" 476 00:31:25,051 --> 00:31:32,261 ♪ 477 00:32:15,034 --> 00:32:17,512 - Yeah? - You the professor? 478 00:32:17,536 --> 00:32:18,713 - I'm sorry? 479 00:32:18,737 --> 00:32:21,316 - I want to talk to you about Sarah Lane. 480 00:32:21,340 --> 00:32:24,619 - Ah. Okay. 481 00:32:24,643 --> 00:32:29,224 - She told me that she was exploring incongruities 482 00:32:29,248 --> 00:32:31,226 in her faith. - Mm-hmm. 483 00:32:31,250 --> 00:32:33,428 - I was hoping that you could illuminate. 484 00:32:33,452 --> 00:32:37,032 - Ah, well, that didn't take very long, did it? 485 00:32:37,056 --> 00:32:38,633 - Excuse me? - Yeah. 486 00:32:38,657 --> 00:32:41,203 You're, what, the leader or something? 487 00:32:41,227 --> 00:32:44,539 You here to tell me to stop filling her head with lies? 488 00:32:44,563 --> 00:32:47,309 'Cause let's... to be honest, it's pretty ironic 489 00:32:47,333 --> 00:32:49,011 coming from someone like you, isn't it? 490 00:32:49,035 --> 00:32:50,245 Hey! Hey. 491 00:32:50,269 --> 00:32:51,579 - What the fuck is your problem? 492 00:32:51,603 --> 00:32:53,315 - Get your fucking hands off of me. 493 00:32:53,339 --> 00:32:55,017 - Sarah just lost her father. - What? 494 00:32:55,041 --> 00:32:56,784 - And now you're tearing apart her faith? 495 00:32:56,808 --> 00:32:58,586 - Okay, I'm sorry. I didn't know that about her father. 496 00:32:58,610 --> 00:33:00,455 I didn't know that about her father. 497 00:33:00,479 --> 00:33:03,491 I'm very sorry to hear it. Calm down, calm down. 498 00:33:03,515 --> 00:33:05,493 I'm very sorry to hear that. 499 00:33:05,517 --> 00:33:09,731 Listen, Sarah came to me. 500 00:33:09,755 --> 00:33:12,200 - Yeah. 501 00:33:12,224 --> 00:33:15,494 And you destroyed her. 502 00:33:17,363 --> 00:33:20,673 Stay the fuck away from my wife. 503 00:33:30,342 --> 00:33:37,522 ♪ 504 00:34:12,418 --> 00:34:16,718 - See, there's something I can't seem to shake. 505 00:34:19,625 --> 00:34:21,503 If Steve never climbed the Ladder 506 00:34:21,527 --> 00:34:23,771 and received the rungs, 507 00:34:23,795 --> 00:34:28,810 if this is just some story that someone helped him write, 508 00:34:28,834 --> 00:34:32,704 then there is no Garden. 509 00:34:34,906 --> 00:34:37,436 Do you believe that? 510 00:34:42,481 --> 00:34:45,621 - Sarah, your father... 511 00:34:46,885 --> 00:34:50,132 He lives on in so many ways. 512 00:34:50,156 --> 00:34:53,168 He lives on in his children, 513 00:34:53,192 --> 00:34:55,337 in his grandchildren, 514 00:34:55,361 --> 00:34:57,605 in the lives that he changed. 515 00:34:57,629 --> 00:35:00,869 He... Sarah, he literally lives in you. 516 00:35:05,671 --> 00:35:09,381 - Thank you for the flowers. - Sarah. 517 00:35:10,476 --> 00:35:13,621 - The burial's later this afternoon. 518 00:35:13,645 --> 00:35:16,105 There's some things I should do. 519 00:35:18,750 --> 00:35:21,563 Is there anything I can do? 520 00:35:21,587 --> 00:35:23,765 - I'll let you know. 521 00:35:23,789 --> 00:35:25,467 - Okay. 522 00:35:25,491 --> 00:35:29,737 Listen, your leader came to my house last night. 523 00:35:29,761 --> 00:35:31,939 You didn't tell me that he was your husband. 524 00:35:31,963 --> 00:35:33,741 - We're separated. 525 00:35:33,765 --> 00:35:37,745 - Okay, well, just be careful there, okay? 526 00:35:37,769 --> 00:35:41,439 'Cause he's clearly... - Eddie's a good man. 527 00:35:47,313 --> 00:35:49,823 - I'll be thinking of you, Sarah. 528 00:35:51,383 --> 00:35:53,693 Bye. 529 00:36:02,428 --> 00:36:03,771 - You have a second? 530 00:36:05,264 --> 00:36:07,775 Um... 531 00:36:07,799 --> 00:36:13,381 I just, uh, left a man outside an emergency room 532 00:36:13,405 --> 00:36:15,417 in Ridgewood, uh... 533 00:36:15,441 --> 00:36:18,386 - You left him? - Assuming he survives, 534 00:36:18,410 --> 00:36:22,390 he'll, uh, likely identify myself 535 00:36:22,414 --> 00:36:25,527 and an associate of mine as the suspects. 536 00:36:25,551 --> 00:36:28,751 - And you're telling me this because...? 537 00:36:30,522 --> 00:36:32,822 - I want you to make this problem go away. 538 00:36:42,968 --> 00:36:45,913 - Why should I help you? 539 00:36:45,937 --> 00:36:48,916 Well, if I got to prison, 540 00:36:48,940 --> 00:36:51,419 The Movement would look bad, so... 541 00:36:51,443 --> 00:36:53,955 - You've been threatening to expose The Movement's founder 542 00:36:53,979 --> 00:36:57,492 as a pedophile, but you don't want us to look bad. 543 00:36:57,516 --> 00:36:59,861 - This is my home. 544 00:36:59,885 --> 00:37:02,697 - I'm sorry, Cal, but you're on your own. 545 00:37:02,721 --> 00:37:04,566 Now, if you'll please excuse me, 546 00:37:04,590 --> 00:37:07,969 I have things to take care of before the burial. 547 00:37:07,993 --> 00:37:10,233 - Burial? 548 00:37:12,631 --> 00:37:14,501 - You haven't heard? 549 00:37:17,002 --> 00:37:20,942 Hank Armstrong died of a heart attack. 550 00:37:32,484 --> 00:37:35,930 - Yeah. My nonsense is the last thing 551 00:37:35,954 --> 00:37:39,501 our community needs right now. 552 00:37:39,525 --> 00:37:41,536 - Cal. 553 00:37:42,928 --> 00:37:46,908 - If I help you out of this problem... 554 00:37:46,932 --> 00:37:49,344 you have to hand over everything you have 555 00:37:49,368 --> 00:37:50,878 on Steven Meyer. 556 00:37:50,902 --> 00:37:52,414 - Oh. 557 00:37:52,438 --> 00:37:56,751 Yeah. 558 00:37:56,775 --> 00:38:01,045 You know, what that man... what he did to you... 559 00:38:03,849 --> 00:38:06,761 I'm sorry. 560 00:38:06,785 --> 00:38:10,465 I don't know why some of us get fathers like Hank 561 00:38:10,489 --> 00:38:14,902 and some of us get... monsters like Steve. 562 00:38:14,926 --> 00:38:18,373 Yeah, well, most of my life I didn't realize 563 00:38:18,397 --> 00:38:20,808 that's what he was, you know? 564 00:38:20,832 --> 00:38:23,342 Um... 565 00:38:25,937 --> 00:38:27,449 Hmm. 566 00:38:27,473 --> 00:38:30,685 Told me I was his greatest joy. 567 00:38:33,712 --> 00:38:40,922 ♪ 568 00:38:47,659 --> 00:38:49,937 - How much for three? 569 00:38:49,961 --> 00:38:51,806 - 20. 570 00:38:51,830 --> 00:38:53,875 - Cheaper than I remember. 571 00:38:53,899 --> 00:38:56,411 - You want higher quality, you can pay for it. 572 00:38:56,435 --> 00:38:58,613 - I don't need higher quality. 573 00:38:58,637 --> 00:39:05,837 ♪ 574 00:39:34,139 --> 00:39:38,052 - Hey, you. 575 00:39:38,076 --> 00:39:40,588 - Hey, Dad. 576 00:39:40,612 --> 00:39:44,125 Where's my money? 577 00:39:44,149 --> 00:39:48,019 - All gone. 578 00:39:50,088 --> 00:39:53,000 I spent it all. 579 00:39:53,024 --> 00:39:54,794 - Yeah. 580 00:39:59,064 --> 00:40:01,774 - Mm. 581 00:40:08,206 --> 00:40:10,736 Mm. 582 00:40:11,843 --> 00:40:15,623 Hey, how'd you know where I was? 583 00:40:15,647 --> 00:40:18,817 - At first, I didn't, and, um... 584 00:40:20,686 --> 00:40:23,097 Well, then I remembered... 585 00:40:23,121 --> 00:40:26,791 that one night when I made you $200. 586 00:40:29,094 --> 00:40:32,607 More money than you knew what to do with. 587 00:40:32,631 --> 00:40:35,931 You gave me 20. - Mm. 588 00:40:38,236 --> 00:40:41,806 - And then you took the rest to Atlantic City. 589 00:40:43,575 --> 00:40:44,919 Put it all on red. 590 00:40:44,943 --> 00:40:48,856 That's right. 591 00:40:48,880 --> 00:40:51,980 - Then you came home... 592 00:40:54,520 --> 00:40:59,501 And you said, "I'm gonna need that 20 back, baby girl." 593 00:40:59,525 --> 00:41:01,725 And then you came here. 594 00:41:03,729 --> 00:41:06,808 - No, no, no, no. - Shh. 595 00:41:06,832 --> 00:41:10,244 Just gonna top you off. 596 00:41:10,268 --> 00:41:14,516 Remember how I used to top you off? 597 00:41:14,540 --> 00:41:19,749 - I... remember. 598 00:41:24,115 --> 00:41:26,015 Hmm. 599 00:41:36,828 --> 00:41:43,998 ♪ 600 00:42:12,163 --> 00:42:14,141 - I told him I was your sister. 601 00:42:14,165 --> 00:42:15,810 Figured he couldn't tell the difference 602 00:42:15,834 --> 00:42:18,179 between an Indian and a Pakistani. 603 00:42:18,203 --> 00:42:20,047 - Who are you? 604 00:42:20,071 --> 00:42:22,717 - An associate of Harold Linus. 605 00:42:22,741 --> 00:42:25,019 - Motherfucker can rot in jail. 606 00:42:25,043 --> 00:42:26,721 Him and his friend both. 607 00:42:26,745 --> 00:42:28,155 - Mm, yes, yes. 608 00:42:28,179 --> 00:42:31,819 That's... that's one way this could play out. 609 00:42:36,054 --> 00:42:38,600 Do you know that young Russian gentleman 610 00:42:38,624 --> 00:42:40,167 you bought the rings from? 611 00:42:40,191 --> 00:42:42,203 How do you think he'll respond 612 00:42:42,227 --> 00:42:45,973 when he finds out that you dimed on him? 613 00:42:45,997 --> 00:42:48,776 - What are you talking about? 614 00:42:48,800 --> 00:42:50,244 - You turn Harold in, 615 00:42:50,268 --> 00:42:53,047 I'll place an anonymous phone call to the police. 616 00:42:53,071 --> 00:42:55,149 They'll raid the young man's apartment, 617 00:42:55,173 --> 00:42:57,351 and, well, he'll go to jail 618 00:42:57,375 --> 00:42:59,253 for a very, very long time, 619 00:42:59,277 --> 00:43:02,323 and I'll make sure that he finds out 620 00:43:02,347 --> 00:43:04,892 that it was you who put him there. 621 00:43:08,687 --> 00:43:13,635 Tell me, do you think he'll make you suffer 622 00:43:13,659 --> 00:43:15,402 before he has you killed? 623 00:43:15,426 --> 00:43:21,075 ♪ 624 00:43:21,099 --> 00:43:23,344 Here's another way this can go. 625 00:43:23,368 --> 00:43:25,947 I'll bring in the officer, and you tell him 626 00:43:25,971 --> 00:43:28,082 that you have no idea who jumped you, 627 00:43:28,106 --> 00:43:32,019 and when you heal, Harold will take you to that game 628 00:43:32,043 --> 00:43:35,213 because Harold Linus is a man of his word. 629 00:43:38,016 --> 00:43:40,146 - Bring the officer in. 630 00:43:42,020 --> 00:43:44,260 - Good choice. 631 00:43:45,256 --> 00:43:48,269 - You're garbage, lady. You're a garbage human being. 632 00:43:48,293 --> 00:43:51,005 - Coming from you... - No, I know I'm pathetic. 633 00:43:51,029 --> 00:43:53,040 But I'm just lonely. 634 00:43:53,064 --> 00:43:56,274 There's actually something wrong with you. 635 00:44:20,091 --> 00:44:22,169 - I don't understand. 636 00:44:22,193 --> 00:44:25,003 - He gave it to me as a gift. 637 00:44:33,304 --> 00:44:35,316 - I just, um... 638 00:44:35,340 --> 00:44:38,180 assumed after everything, you'd want me gone. 639 00:44:42,513 --> 00:44:44,353 - Wait, is that... 640 00:44:45,951 --> 00:44:48,195 Is this why you took the rings? 641 00:44:48,219 --> 00:44:52,133 You wanted an insurance policy in case I left you? 642 00:44:52,157 --> 00:44:54,969 - I figured after I stopped being useful, 643 00:44:54,993 --> 00:44:56,933 you'd be done with me. 644 00:45:04,803 --> 00:45:06,973 - Look, um... 645 00:45:10,241 --> 00:45:13,281 You... you're not a commodity to me. 646 00:45:15,346 --> 00:45:19,526 Um... and I need you, Mary, 647 00:45:19,550 --> 00:45:23,330 not because you're useful. 648 00:45:23,354 --> 00:45:29,232 Uh... you know, 'cause I need you. 649 00:45:31,963 --> 00:45:35,877 - I'm sorry. - It's okay. It's okay. 650 00:45:35,901 --> 00:45:38,079 - I'm so... - Hey, hey, hey, hey! 651 00:45:38,103 --> 00:45:40,514 - I just... I want to make you feel good. 652 00:45:40,538 --> 00:45:43,818 - No. Well... well, I mean, what do you want? 653 00:45:43,842 --> 00:45:45,953 - What do you mean? - I mean what do you want. 654 00:45:45,977 --> 00:45:48,956 Like, um... 655 00:45:48,980 --> 00:45:51,125 Like how do you want to be touched? 656 00:45:51,149 --> 00:45:52,359 No, I'm sorry. 657 00:45:52,383 --> 00:45:56,831 It sounds stupid. - No, um... no, it just... 658 00:45:56,855 --> 00:45:59,415 No one's ever asked me. 659 00:46:06,597 --> 00:46:14,007 ♪ 660 00:46:22,447 --> 00:46:25,447 I need you, too. 661 00:46:29,888 --> 00:46:37,098 ♪ 662 00:47:13,464 --> 00:47:16,374 - You disappeared last night. 663 00:47:19,004 --> 00:47:20,314 Where'd you go? 664 00:47:20,338 --> 00:47:23,368 - Just wanted to be alone for a while. 665 00:47:26,144 --> 00:47:29,214 - I know about you and Caleb. 666 00:47:32,683 --> 00:47:34,461 So, what, you're gay now? 667 00:47:34,485 --> 00:47:37,315 - We are not talking about this right now. 668 00:47:40,525 --> 00:47:44,105 - It's so good to see so many familiar faces here today 669 00:47:44,129 --> 00:47:49,510 as we honor one of the best men that we've ever known. 670 00:47:49,534 --> 00:47:53,480 You know, I'm sure most of us remember the moment that... 671 00:47:53,504 --> 00:47:55,349 we met Hank. 672 00:47:55,373 --> 00:47:58,652 See, I was... I was nervous. 673 00:47:58,676 --> 00:48:00,554 You know, and, of course, everyone gets 674 00:48:00,578 --> 00:48:02,356 a little nervous when they're about to meet 675 00:48:02,380 --> 00:48:07,294 their girlfriend's father for the first time. 676 00:48:07,318 --> 00:48:09,888 But for me, it was a hundred times worse... 677 00:48:12,257 --> 00:48:14,135 Because I knew, without a shadow of a doubt, 678 00:48:14,159 --> 00:48:18,899 that Sarah was the one. 679 00:48:20,431 --> 00:48:24,171 But Hank, he was... he was so kind to me. 680 00:48:26,371 --> 00:48:30,651 You know, I remember him putting his hand on my chest, 681 00:48:30,675 --> 00:48:38,153 and he told me... "I can s"... 682 00:48:40,118 --> 00:48:44,265 "I can see your heart is good." 683 00:48:44,289 --> 00:48:47,034 You see, Hank... he believed in me 684 00:48:47,058 --> 00:48:49,328 from the very beginning. 685 00:48:51,462 --> 00:48:56,643 And we honor him by honoring his example. 686 00:48:56,667 --> 00:49:01,715 You see, The Light... it chose me. 687 00:49:01,739 --> 00:49:05,519 And for those who disobey my word 688 00:49:05,543 --> 00:49:08,689 turn their backs on The Light. 689 00:49:08,713 --> 00:49:14,328 But all who decide to follow me... like Hank... 690 00:49:14,352 --> 00:49:17,262 Will find their place in the Garden. 691 00:49:34,239 --> 00:49:41,422 - ♪ You carried me ♪ Through the fire 692 00:49:41,446 --> 00:49:49,446 ♪ In the truth ♪ To The Light 693 00:49:49,820 --> 00:49:56,290 ♪ You will carry me to The Light ♪ 694 00:49:57,262 --> 00:50:04,211 ♪ You will carry me ♪ To The Light 695 00:50:04,235 --> 00:50:11,085 ♪ We're only as strong as the bonds that hold us ♪ 696 00:50:11,109 --> 00:50:19,109 ♪ Hand in hand ♪ Whatever the future brings 697 00:50:22,787 --> 00:50:30,787 ♪ I'll carry you ♪ You carry me 698 00:50:37,735 --> 00:50:42,216 ♪ We will carry each other 699 00:50:42,240 --> 00:50:46,653 ♪ To The Light, oh, Light ♪ 700 00:50:46,677 --> 00:50:51,792 ♪ Carry each other to The Light ♪ 701 00:50:51,816 --> 00:50:57,364 ♪ We will carry each other to The Light ♪ 702 00:50:57,388 --> 00:50:59,833 ♪ Oh, Light 703 00:50:59,857 --> 00:51:05,206 ♪ Carry each other to The Light ♪ 704 00:51:05,230 --> 00:51:13,230 ♪ I'll carry you ♪ You carry me 705 00:51:17,842 --> 00:51:21,288 ♪ We will ALL: ♪ Carry each other 706 00:51:21,312 --> 00:51:24,825 ♪ To The Light, oh, Light 707 00:51:24,849 --> 00:51:29,130 ♪ Carry each other to The Light ♪ 708 00:51:31,456 --> 00:51:38,626 ♪ 709 00:51:42,567 --> 00:51:49,437 ♪ Am I? Am I? 710 00:51:52,243 --> 00:51:57,224 ♪ Ahh, am I? 711 00:51:57,248 --> 00:52:03,330 ♪ Am I? 712 00:52:03,354 --> 00:52:08,735 ♪ Ahh, am I? 713 00:52:08,759 --> 00:52:14,841 ♪ Am I? 714 00:52:14,865 --> 00:52:20,247 ♪ Ahh, am I? 715 00:52:20,271 --> 00:52:26,220 ♪ Am I? 716 00:52:26,244 --> 00:52:31,725 ♪ Ahh, am I? 717 00:52:31,749 --> 00:52:37,931 ♪ Am I? 718 00:52:37,955 --> 00:52:43,370 ♪ Ahh, am I? 719 00:52:43,394 --> 00:52:49,643 ♪ Am I? 720 00:52:49,667 --> 00:52:56,517 ♪ Ahh, am I? Am I? 721 00:52:56,541 --> 00:52:57,951 - I need to believe 722 00:52:57,975 --> 00:53:02,323 that everything that you said today is true. 723 00:53:02,347 --> 00:53:06,393 And I need to know that my father's in The Garden. 724 00:53:06,417 --> 00:53:11,232 ♪ Am I? 725 00:53:11,256 --> 00:53:13,534 - I need you to give me back my faith. 726 00:53:13,558 --> 00:53:18,272 ♪ Ahh, am I? 727 00:53:18,296 --> 00:53:23,526 ♪ Am I? 728 00:53:25,503 --> 00:53:30,443 ♪ Ahh, am I?