1 00:00:00,000 --> 00:00:07,377 (The One and Only) 2 00:00:09,047 --> 00:00:13,877 [All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.] 3 00:00:13,877 --> 00:00:15,287 This is pretty. 4 00:00:15,287 --> 00:00:16,567 Picnic. 5 00:00:16,567 --> 00:00:17,557 Oh my. 6 00:00:17,557 --> 00:00:21,297 The highlight of a picnic is the night before. 7 00:00:21,297 --> 00:00:23,347 I said I don't like that. 8 00:00:26,337 --> 00:00:30,437 A picnic to me is a memorial day. 9 00:00:32,927 --> 00:00:39,927 Timing and Subtitles brought to you by ✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com 10 00:00:45,087 --> 00:00:50,217 - His dad tried to kill them all. - He did it so he can die with them. 11 00:00:50,217 --> 00:00:54,537 On a certain bright day, all of us almost died. 12 00:00:54,537 --> 00:00:59,227 If that happened, it would have been a long picnic. 13 00:00:59,227 --> 00:01:03,457 The kimbap Grandma makes are big and ugly. 14 00:01:03,457 --> 00:01:09,397 She puts a lot of healthy burdock and the color also looks dull. 15 00:01:09,397 --> 00:01:12,717 Nobody eats my kimbap. 16 00:01:14,397 --> 00:01:16,337 I didn't know it back then. 17 00:01:16,337 --> 00:01:22,287 A picnic is one of the things that end in childhood 18 00:01:22,287 --> 00:01:25,587 and that if I were to go to a picnic again, 19 00:01:25,587 --> 00:01:30,357 it somehow might be the last. 20 00:01:31,327 --> 00:01:36,267 Picnic. Going somewhere. 21 00:01:36,267 --> 00:01:38,977 Getting away from your daily life. 22 00:01:38,977 --> 00:01:43,637 Departure. Rest. 23 00:01:44,917 --> 00:01:46,847 Death. 24 00:01:47,837 --> 00:01:52,727 [Picnic] [Episode 8] 25 00:01:52,727 --> 00:01:57,917 My mom's favorite movie even back from she was a child was The Smurfs. 26 00:01:57,917 --> 00:02:03,357 Other animated movies were either scary or sad so she couldn't watch those. 27 00:02:03,357 --> 00:02:10,427 Although there is a villain called Gargamel in The Smurfs, he always lost against the four Smurfs. 28 00:02:10,427 --> 00:02:15,337 That's why she was able to believe there will be a happy ending someday. 29 00:02:15,337 --> 00:02:19,217 She was able to watch the animation peacefully. 30 00:02:19,217 --> 00:02:26,717 Although Mom has gone to heaven, I think of it as a happy ending. 31 00:02:31,587 --> 00:02:34,627 Young Ji had a plan all along. 32 00:02:34,627 --> 00:02:37,107 But how come I'm a bridesmaid? 33 00:02:37,947 --> 00:02:42,447 What should I have for my funeral? Will you do Transformers for me? 34 00:02:42,447 --> 00:02:46,367 By the way, you and Woo Cheon really look good together. 35 00:02:46,367 --> 00:02:48,877 Your dress is also really pretty. 36 00:02:48,877 --> 00:02:52,707 I heard that this is what Young Ji wore at her wedding. 37 00:02:52,707 --> 00:02:58,107 We still have to do a detailed analysis but judging from the loft angle, there's a high chance of a match. 38 00:02:59,197 --> 00:03:02,947 This hair is from the owner of the golf club, right? 39 00:03:11,927 --> 00:03:16,787 - Yes. - If the DNA matches, does that mean you have the culprit to the "Moss Rose Case"? 40 00:03:16,787 --> 00:03:19,657 It will become an important link. 41 00:03:22,417 --> 00:03:24,127 - The police? - Yes. 42 00:03:24,127 --> 00:03:26,397 That detective guy came. 43 00:03:26,397 --> 00:03:28,457 He asked if it's true that I threw the cellphone away 44 00:03:28,457 --> 00:03:30,197 or if I gave it to you. 45 00:03:30,197 --> 00:03:32,697 - And? - Of course, I didn't tell him. 46 00:03:32,697 --> 00:03:36,127 Does the police know it's you? 47 00:03:36,127 --> 00:03:38,507 It will end soon. 48 00:03:38,507 --> 00:03:40,597 What is? 49 00:03:40,597 --> 00:03:43,137 You won't have to lie anymore. 50 00:03:43,137 --> 00:03:44,457 What does that mean? 51 00:03:44,457 --> 00:03:47,027 Are they taking you? Are you going to prison? 52 00:03:47,027 --> 00:03:49,387 I don't know about that. 53 00:03:49,387 --> 00:03:53,717 But a wrongdoing is a wrongdoing, and there's always a consequence to our actions. 54 00:03:53,717 --> 00:03:55,747 Unni! 55 00:03:55,747 --> 00:03:58,307 San Ah. 56 00:03:58,307 --> 00:04:02,767 I hope that you'll feel at ease. 57 00:04:02,767 --> 00:04:06,287 What about the wrong things my dad did to me? 58 00:04:06,287 --> 00:04:08,937 What about that? 59 00:04:13,497 --> 00:04:15,327 In Sook! 60 00:04:17,287 --> 00:04:19,177 Why? 61 00:04:26,807 --> 00:04:29,077 The identity of the victim of the "Moss Rose Case" 62 00:04:29,077 --> 00:04:32,897 is being randomly spread on the internet and is expected to create a wave. 63 00:04:32,897 --> 00:04:37,747 The child in the video uploaded by Victim Ha on the children sexual exploitation website Hello Video 64 00:04:37,747 --> 00:04:40,577 is assumed to be Ha's child and is shocking everyone. 65 00:04:40,577 --> 00:04:46,497 In addition to that, Ha has been revealed to have six counts of previous convictions including domestic abuse and gambling. 66 00:04:46,497 --> 00:04:48,957 San Ah's picture is also being circulated. 67 00:04:48,957 --> 00:04:51,407 How can they spread this kind of picture? 68 00:04:51,407 --> 00:04:53,407 Seriously... 69 00:04:53,407 --> 00:04:57,987 By the way, that site is really crazy. They even have videos of two and three-year-olds. 70 00:04:57,987 --> 00:05:03,837 There are all kinds of videos and there are a lot of people who download and watch them. 71 00:05:03,837 --> 00:05:08,057 There are organizations that kidnap and film these types of videos too. 72 00:05:08,057 --> 00:05:11,587 The person who manages that and earns hundreds of millions got caught 73 00:05:11,587 --> 00:05:14,917 but he was only imprisoned for a year then he got out. 74 00:05:17,027 --> 00:05:19,267 Will San Ah be okay? 75 00:05:19,267 --> 00:05:21,187 She'll overcome it 76 00:05:21,187 --> 00:05:22,857 because it's not San Ah's fault. 77 00:05:22,857 --> 00:05:27,037 By the way, he's really trash among trash. 78 00:05:33,717 --> 00:05:35,217 But what is this? 79 00:05:35,217 --> 00:05:36,597 Good way to get rid of the trash. 80 00:05:36,597 --> 00:05:37,557 This is what you call a country. 81 00:05:37,557 --> 00:05:38,777 Wow. It's better than the law. 82 00:05:38,777 --> 00:05:40,027 The culprit of the "Moss Rose Case" is a great person. 83 00:05:40,027 --> 00:05:41,477 It was a good deed to kill that bastard. 84 00:05:41,477 --> 00:05:43,087 Is nobody going to kill those with electronic anklets? 85 00:05:43,087 --> 00:05:44,477 A personal punishment is needed. 86 00:05:44,477 --> 00:05:45,987 Kill them all! 87 00:05:45,987 --> 00:05:49,967 The reactions are crazy. They're saying it was good he got killed. 88 00:05:49,967 --> 00:05:52,517 That's right. That's why we killed him. 89 00:05:52,517 --> 00:05:55,387 To just clean up one trash before we die. 90 00:05:55,387 --> 00:05:58,787 There are so many comments under articles of the Moss Rose Case. 91 00:05:58,787 --> 00:06:02,007 It's the most searched in real time. 92 00:06:02,007 --> 00:06:06,177 At this rate, won't they write it off as justified even if you get caught? 93 00:06:06,177 --> 00:06:08,737 What happened with the DNA analysis? 94 00:06:08,737 --> 00:06:13,077 Considering how nothing has happened to you yet, it should be okay, right? 95 00:06:13,077 --> 00:06:17,387 But if it's not yours, whose DNA is it? 96 00:06:17,387 --> 00:06:20,587 Wouldn't it be yours or mine? 97 00:06:31,687 --> 00:06:33,437 The police came. 98 00:06:33,437 --> 00:06:39,567 They asked your husband if something happened on that day, on visitation day. 99 00:06:39,567 --> 00:06:45,167 They said it's connected to a murder case. It's nothing, right? 100 00:06:45,167 --> 00:06:47,177 It's just an investigation for formality. 101 00:06:47,177 --> 00:06:51,257 That's right. Why would you be linked to that? 102 00:06:51,257 --> 00:06:55,667 But your mother-in-law aggressively said that you tried to kill her. 103 00:06:55,667 --> 00:06:58,597 How can a person be like that? 104 00:06:58,597 --> 00:07:05,107 I was in that house for a short time but I felt so suffocated. 105 00:07:07,637 --> 00:07:09,787 I'm sorry. 106 00:07:11,667 --> 00:07:17,397 Whether I didn't know or I was pretending I didn't, 107 00:07:17,397 --> 00:07:25,717 the fact that you're having a hard time and enduring it, 108 00:07:25,717 --> 00:07:29,547 that you're living reluctantly. 109 00:07:29,547 --> 00:07:32,707 In the end, I made the choice. 110 00:07:33,947 --> 00:07:40,487 I also thought it was a safe bet, just living the way I did. 111 00:07:41,737 --> 00:07:43,967 But Mom, 112 00:07:45,857 --> 00:07:51,387 living as I did was actually the hardest. 113 00:07:55,327 --> 00:07:58,957 My daughter, what should I do? 114 00:07:59,817 --> 00:08:03,037 What should I do for you? 115 00:08:03,037 --> 00:08:05,687 I want a divorce. 116 00:08:05,687 --> 00:08:09,457 Sure. Get a divorce. 117 00:08:09,457 --> 00:08:13,767 I met Yoon Seo. 118 00:08:15,807 --> 00:08:17,887 Who? 119 00:08:18,807 --> 00:08:20,897 Don't you remember? 120 00:08:25,607 --> 00:08:27,117 She's my divorce attorney. 121 00:08:27,117 --> 00:08:30,067 What? How is she— 122 00:08:30,067 --> 00:08:32,387 That time, because of her, you took time off school- 123 00:08:32,387 --> 00:08:36,927 No. It's not because of Yoon Seo. 124 00:08:47,347 --> 00:08:50,367 Hey, hey. The reporters are outside. Where do you think you're going? 125 00:08:50,367 --> 00:08:53,037 Please request a restraint to the victim's identity leak 126 00:08:53,037 --> 00:08:57,107 and ask help from the cyber investigation team to find out where the leak started. 127 00:08:57,107 --> 00:08:58,457 The public opinion is no joke. 128 00:08:58,457 --> 00:09:02,507 The killer has become a hero so I don't know whether they want the culprit caught or not. 129 00:09:02,507 --> 00:09:06,427 I'm thinking that we should join forces at times like this and... 130 00:09:06,427 --> 00:09:10,817 You should answer... 131 00:09:10,817 --> 00:09:14,797 Don't you think he's going out so he can be in front of the camera? 132 00:09:14,797 --> 00:09:17,787 Why do you keep looking at that guy private detective agency? 133 00:09:26,547 --> 00:09:30,627 As long as I have this, they won't give up that easily. 134 00:09:30,627 --> 00:09:34,787 We have to find out what's in here. Please do it, Hyung. 135 00:09:34,787 --> 00:09:36,197 What happens when we find out? 136 00:09:36,197 --> 00:09:39,207 You have to find out '1''s identity. 137 00:09:39,207 --> 00:09:42,497 The higher ups' weakness is definitely in this. 138 00:09:50,167 --> 00:09:52,567 Since I'm at it, I'll threaten you as well. 139 00:09:52,567 --> 00:09:58,777 Evidence related to Narae Cleaning Service is connected to a contract killing service is with me. What do you want to do? 140 00:09:58,777 --> 00:10:03,107 Do you want to stick to their side and die or be on my side and live? 141 00:10:03,107 --> 00:10:05,627 Whatever. 142 00:10:05,627 --> 00:10:07,787 Why did the police go to your house? 143 00:10:07,787 --> 00:10:10,667 The golf club is the murder weapon and it's my husband's. 144 00:10:10,667 --> 00:10:13,497 I sleepwalk and I have diagnosis for it. 145 00:10:13,497 --> 00:10:16,097 In the worst case scenario, if we say I'm the one who did it— 146 00:10:16,097 --> 00:10:19,487 - No! - Just listen to me. 147 00:10:19,487 --> 00:10:21,297 What about your divorce? 148 00:10:21,297 --> 00:10:25,047 If you get connected to the murder, divorce or whatever, you'll be in a disadvantage. 149 00:10:25,047 --> 00:10:28,327 On top of that, the situation isn't that simple. 150 00:10:28,327 --> 00:10:33,207 How and why would a sleepwalker like you go there by yourself? 151 00:10:33,207 --> 00:10:38,587 It will obviously come out that we used my car and that the three of us going to the club is an alibi. 152 00:10:38,587 --> 00:10:40,717 It will eventually link to the three of us. 153 00:10:40,717 --> 00:10:44,017 That night, In Sook's grandmother called. 154 00:10:44,017 --> 00:10:47,677 She was beaten up by that guy and we went there because we were worried. 155 00:10:47,677 --> 00:10:51,357 We saw San Ah in danger so I did it on impulse— 156 00:10:51,357 --> 00:10:53,507 No. The impulse excuse does not make sense. 157 00:10:53,507 --> 00:10:58,877 You brought the golf club from here. The motive is undeniable. 158 00:10:58,877 --> 00:11:02,257 Hey. Why aren't you saying anything? 159 00:11:02,257 --> 00:11:06,007 We're all in this so at least give an advice. 160 00:11:07,067 --> 00:11:08,917 I think... 161 00:11:13,737 --> 00:11:16,367 I think that just telling the truth would be best. 162 00:11:16,367 --> 00:11:19,347 - What did you say? - What is he talking about? 163 00:11:23,887 --> 00:11:25,757 Excuse me. 164 00:11:27,147 --> 00:11:31,847 Oppa... what is it? 165 00:11:32,527 --> 00:11:36,677 Mi Do... I came because I have something to tell you. 166 00:11:36,677 --> 00:11:38,297 What? 167 00:11:41,907 --> 00:11:43,537 Ta-da. 168 00:11:44,347 --> 00:11:45,897 Let's get married. 169 00:11:45,897 --> 00:11:50,387 What? This is so sudden... 170 00:12:07,197 --> 00:12:10,717 I have a business trip starting next week, so I think I'll be pretty busy for the next month. 171 00:12:10,717 --> 00:12:14,647 Hold on a second, what is happening right now? 172 00:12:14,647 --> 00:12:18,257 So you're saying, we should get married because your schedule is clear? 173 00:12:18,257 --> 00:12:20,377 Pretty much. 174 00:12:20,987 --> 00:12:24,837 I planned a party, would all of you like to come? 175 00:12:25,747 --> 00:12:29,487 Hey, I still haven't answered. 176 00:12:29,487 --> 00:12:31,227 That's right. 177 00:12:33,987 --> 00:12:35,797 Please answer. 178 00:12:37,337 --> 00:12:41,347 You didn't forget that I'm dying... right? 179 00:12:41,347 --> 00:12:46,647 So there's not much time left. Let's do everything we can. 180 00:12:46,647 --> 00:12:48,327 Even still... 181 00:12:49,107 --> 00:12:51,137 I want to be with you. 182 00:13:06,657 --> 00:13:08,837 Congrats! 183 00:13:12,507 --> 00:13:14,477 Congratulations! 184 00:13:22,937 --> 00:13:25,997 - When did you get here? - We've been here since earlier. 185 00:13:25,997 --> 00:13:29,177 Here are Mi Do's friends, say hi. 186 00:13:29,777 --> 00:13:31,637 Hello. 187 00:13:31,637 --> 00:13:33,797 Congratulations, seriously. 188 00:13:33,797 --> 00:13:36,847 Remember when you said that you wanted to come to my house? When are you coming? 189 00:13:36,847 --> 00:13:40,367 You know that I've always been rooting for you, right? 190 00:13:41,777 --> 00:13:43,837 Did you? 191 00:13:43,837 --> 00:13:45,907 Thanks! 192 00:13:45,907 --> 00:13:47,767 Congratulations. 193 00:13:57,307 --> 00:14:00,447 This seems to be the same group that ruined my birthday party. 194 00:14:02,977 --> 00:14:05,277 Has one person been added? 195 00:14:05,277 --> 00:14:06,967 Hi. 196 00:14:11,747 --> 00:14:13,557 Congrats. 197 00:14:14,327 --> 00:14:16,497 - So that's why you did that? - Huh? 198 00:14:16,497 --> 00:14:20,037 Didn't the police come and turn the hospital inside out? 199 00:14:20,037 --> 00:14:24,377 So that's why you stepped in. Telling them not to touch the hospice. 200 00:14:24,377 --> 00:14:26,667 My dad told me. 201 00:14:26,667 --> 00:14:30,447 I guess you guys have a love strong enough to move the Public Prosecutor General. 202 00:14:34,037 --> 00:14:37,887 Did I invite you? How did you know about this? 203 00:14:37,887 --> 00:14:42,137 Mi Do is by best friend... of course I had to come. 204 00:14:42,137 --> 00:14:46,227 You liked me, so I thought that you wouldn't come. 205 00:14:49,967 --> 00:14:52,497 Oppa, why are you being like this? 206 00:14:52,497 --> 00:14:56,047 Ho Seon! Thanks for coming. 207 00:15:32,177 --> 00:15:33,797 What are you doing? 208 00:15:37,887 --> 00:15:40,867 These are too nice to be kept in a bathroom. 209 00:15:42,027 --> 00:15:44,097 I could put them in my room. 210 00:15:49,917 --> 00:15:51,917 Should we drop formalities with each other? 211 00:15:54,077 --> 00:15:59,267 - Why? - Just because. We're in the same position. 212 00:15:59,267 --> 00:16:01,247 In what way? 213 00:16:05,047 --> 00:16:09,567 Falling in love... with a terminally ill person. 214 00:16:31,747 --> 00:16:35,537 In Sook! Do you want to play with me? 215 00:16:49,277 --> 00:16:54,507 Hey! What are you doing? What are you thinking about? 216 00:16:58,787 --> 00:17:04,807 When I was younger, there was a kid like you that was pretty and popular. 217 00:17:04,807 --> 00:17:07,177 Everyone liked her. 218 00:17:07,817 --> 00:17:11,967 I didn't want to, but I liked her too. 219 00:17:12,797 --> 00:17:15,467 But she must have disliked me. 220 00:17:15,467 --> 00:17:19,077 Well, everyone was like that, anyway. 221 00:17:20,767 --> 00:17:24,237 If I wasn't terminally ill, 222 00:17:24,237 --> 00:17:28,067 I never would have been able to meet someone like you. 223 00:17:29,777 --> 00:17:32,207 I was unpopular, though. 224 00:17:34,087 --> 00:17:36,747 I was an outcast. 225 00:17:36,747 --> 00:17:39,837 - Really? - Yeah. 226 00:17:39,837 --> 00:17:41,397 Why? 227 00:17:42,417 --> 00:17:45,067 Is there ever a reason for being an outcast? 228 00:17:46,007 --> 00:17:48,917 It appears that the outcasts have come together well. 229 00:17:50,577 --> 00:17:53,497 - You weren't one, were you Unnie? - No. 230 00:17:53,497 --> 00:17:56,187 Kids liked me. 231 00:17:56,187 --> 00:18:00,467 I was kind and fair to everyone, 232 00:18:00,467 --> 00:18:03,747 so I had no interest in anyone. 233 00:18:03,747 --> 00:18:06,107 So you were the stuck-up type, weren't you? 234 00:18:06,107 --> 00:18:07,807 Right. 235 00:18:10,537 --> 00:18:14,637 To be honest, they really looked down on me. 236 00:18:14,637 --> 00:18:17,667 They were all born into that life. 237 00:18:17,667 --> 00:18:23,197 No matter how much you fall over yourself trying to rise to their level, how can you win over a birthright? 238 00:18:23,197 --> 00:18:25,067 But look at things now! 239 00:18:25,067 --> 00:18:29,087 They're acting all nice to me now, since I'm marrying a chaebol. 240 00:18:29,087 --> 00:18:32,217 Don't give the gazes of others any attention. 241 00:18:33,457 --> 00:18:37,307 At any rate, congratulations on today. 242 00:18:38,407 --> 00:18:40,717 Thank you, unnie. 243 00:18:42,917 --> 00:18:47,477 It really feels like a dream. It's unreal. 244 00:18:47,477 --> 00:18:50,807 I'm at the top where I always wanted to be, 245 00:18:50,807 --> 00:18:56,007 but I'm nervous that I might fall down... 246 00:18:56,677 --> 00:18:58,747 because of what we did. 247 00:18:58,747 --> 00:19:01,137 Don't worry about that. 248 00:19:03,427 --> 00:19:05,267 Let's just 249 00:19:08,807 --> 00:19:11,507 have fun in this moment. 250 00:19:50,567 --> 00:19:55,747 If you take one bad guy with you when you die, 251 00:19:55,747 --> 00:20:00,307 would that be a sin? 252 00:20:12,987 --> 00:20:14,427 Oppa! 253 00:20:16,967 --> 00:20:19,677 - What were you doing? - Hm? 254 00:20:19,677 --> 00:20:21,527 I'm drunk. 255 00:20:21,527 --> 00:20:23,467 - You're drunk? - Yeah. 256 00:20:25,387 --> 00:20:27,117 What is it? 257 00:20:27,117 --> 00:20:30,437 Oppa... do you love me? 258 00:20:30,437 --> 00:20:32,867 Of course, I love you a lot. 259 00:20:32,867 --> 00:20:35,227 - Really? - Yeah. 260 00:20:35,227 --> 00:20:40,137 Then... even if I told you I killed someone, would you love me? 261 00:20:40,137 --> 00:20:41,367 Who did you kill? 262 00:20:41,367 --> 00:20:43,527 Uh... 263 00:20:43,527 --> 00:20:46,457 A real bastard! 264 00:20:47,627 --> 00:20:50,537 - Good job. - Really? 265 00:20:52,707 --> 00:20:58,037 Would you really love me if I killed someone? 266 00:20:58,037 --> 00:21:03,247 Park Du Jin, who was sentenced to 9 years of prison labor on the charge of child sexual exploitation, is set to be released tomorrow morning. 267 00:21:04,247 --> 00:21:06,377 If you kill a guy like that, he deserved it. 268 00:21:06,377 --> 00:21:09,117 He is restricted from going outside late at night, and excessive drinking. 269 00:21:09,117 --> 00:21:12,097 On top of that, until 2035, 270 00:21:12,097 --> 00:21:13,927 he is required to wear an electric anklet. 271 00:21:13,927 --> 00:21:16,467 Really? 272 00:21:17,737 --> 00:21:24,567 Oppa... the truth is, I have a secret. 273 00:21:24,567 --> 00:21:26,927 What is it? 274 00:21:26,927 --> 00:21:29,247 That is... 275 00:21:37,337 --> 00:21:41,007 I was wondering why the reporters weren't here today, 276 00:21:41,007 --> 00:21:43,207 I guess it was because of Park Du Jin's release. 277 00:21:43,207 --> 00:21:46,997 Did you get dressed up for the reporters? Were you planning on saying something to them? 278 00:21:46,997 --> 00:21:51,567 What are you talking about... I have a date after I leave here today. 279 00:21:54,547 --> 00:21:56,367 That was funny. 280 00:22:00,247 --> 00:22:02,397 I guess there's still a state of emergency over there. 281 00:22:02,397 --> 00:22:05,247 Apparently a murder plot on Park Du Jin was caught. 282 00:22:05,247 --> 00:22:07,177 Everyone must be angry. 283 00:22:07,177 --> 00:22:09,897 They would be, since the law couldn't do its job properly. 284 00:22:09,897 --> 00:22:15,147 We feel the same way sometimes, no? We work hard to get people behind bars, but they get released for all sorts of excuses. 285 00:22:15,147 --> 00:22:17,007 Have you seen criminals self-reflecting? 286 00:22:17,007 --> 00:22:20,667 How do we know that they won't do anything again after getting released? 287 00:22:22,327 --> 00:22:27,007 Do we have to solve that case? 288 00:22:27,007 --> 00:22:30,657 I mean, everyone's ecstatic saying that a man that deserved to die got killed. 289 00:22:30,657 --> 00:22:33,667 Do we really need to catch the perpetrator? 290 00:22:33,667 --> 00:22:38,907 Inspector Jo Si Yeong, what do you think? 291 00:22:38,907 --> 00:22:40,527 We should catch them. 292 00:22:40,527 --> 00:22:45,907 - Why? - Because it's our job. It's how we get paid. 293 00:22:45,907 --> 00:22:51,877 Pyo In Sook and her roommates Kang Se Yeon and Sung Mi Do were together on that day. 294 00:22:51,877 --> 00:22:55,607 Going off of Sung Mi Do's testimony, because no one came for her on visitation day, 295 00:22:55,607 --> 00:22:58,647 she attended her friend's birthday party at a club. 296 00:22:58,647 --> 00:23:02,397 Theres a picture from that day on Sung Mi Do's social media, as well. 297 00:23:02,397 --> 00:23:04,697 I follow Sung Mi Do. 298 00:23:04,697 --> 00:23:08,217 - Why? - It's a given. 299 00:23:08,217 --> 00:23:10,587 She's famous. 300 00:23:28,347 --> 00:23:30,357 What the heck? 301 00:23:31,397 --> 00:23:34,417 [Delete] 302 00:23:34,417 --> 00:23:37,867 What's up with this? It was here... 303 00:23:41,697 --> 00:23:43,647 I've lost my mind... 304 00:23:43,647 --> 00:23:45,597 I've lost it... 305 00:23:50,807 --> 00:23:55,357 Oppa, Oppa? 306 00:23:56,667 --> 00:23:58,497 Oppa, where are you? 307 00:23:58,497 --> 00:24:01,877 Oppa! He's not here... 308 00:24:02,877 --> 00:24:07,267 The truth is, I have a secret. 309 00:24:07,267 --> 00:24:08,467 What is it? 310 00:24:08,467 --> 00:24:11,607 I killed a bad guy. 311 00:24:11,607 --> 00:24:16,887 Well, I technically wasn't the one who killed him... but I mean... 312 00:24:16,887 --> 00:24:19,907 What happened that day, 313 00:24:24,567 --> 00:24:26,937 What am I going to do? 314 00:24:26,937 --> 00:24:29,077 What am I going to do? 315 00:24:31,997 --> 00:24:33,957 Seriously. 316 00:24:36,257 --> 00:24:38,577 Finally, it's tomorrow! 317 00:24:38,577 --> 00:24:42,397 - Everyone hears the sound of the ocean waiting for us, right? - Yes! 318 00:24:42,397 --> 00:24:48,317 I have also prepared many fun programs for us, look forward to it! ♪ Na na na~ 319 00:24:48,317 --> 00:24:50,967 See you tomorrow! 320 00:24:55,687 --> 00:25:00,037 Why the sea, of all places? What are we going to do in a place full of nothing but water? 321 00:25:00,037 --> 00:25:02,167 I wanted to go to a temple instead. 322 00:25:02,167 --> 00:25:08,147 - How many times do I need to tell you, Yeong Ji asked us to spread her ashes at the sea! - Oh! The sound of the sea must be so nice! 323 00:25:08,147 --> 00:25:10,997 What are the two of you doing here? 324 00:25:10,997 --> 00:25:13,797 A date? A date? 325 00:25:13,797 --> 00:25:18,337 Stop making fun of them and go. Why are you sitting here, making others envious? 326 00:25:18,337 --> 00:25:20,407 Date. 327 00:25:22,987 --> 00:25:28,827 Remember when we were young, we'd confess to the people we liked on picnics? 328 00:25:28,827 --> 00:25:30,527 Really? 329 00:25:32,037 --> 00:25:34,807 I guess you've never been confessed to. 330 00:25:38,157 --> 00:25:41,577 What about you, did you confess? 331 00:25:43,057 --> 00:25:44,637 No. 332 00:25:44,637 --> 00:25:46,717 Why? 333 00:25:46,717 --> 00:25:48,747 There was no one who I liked. 334 00:25:48,747 --> 00:25:51,517 Everyone has at least one person. 335 00:25:52,777 --> 00:25:57,287 There was one person, in my heart. 336 00:25:57,287 --> 00:25:59,777 But? 337 00:25:59,777 --> 00:26:02,427 I didn't know where she was. 338 00:26:04,517 --> 00:26:09,877 She saved me, but I couldn't find her. 339 00:26:13,467 --> 00:26:15,517 So I imagined. 340 00:26:15,517 --> 00:26:20,987 What would she be doing? Maybe she's on a picnic too. 341 00:26:20,987 --> 00:26:24,937 She's probably fitting in and playing with the other kids. 342 00:26:25,977 --> 00:26:28,737 Does she have a crush on someone? 343 00:26:30,297 --> 00:26:33,937 But she probably doesn't like him too much. 344 00:26:34,937 --> 00:26:40,537 Perhaps, she might even remember me. 345 00:26:47,077 --> 00:26:49,377 What about you? 346 00:26:49,377 --> 00:26:53,567 What do you want to do most at a picnic? 347 00:26:54,817 --> 00:26:58,517 Kimbap. 348 00:26:58,517 --> 00:26:59,977 Hm? 349 00:26:59,977 --> 00:27:06,877 Make cute and small kimbap, and filling a lunch box. 350 00:27:06,877 --> 00:27:12,477 And eating that kimbap with the person I like. 351 00:27:13,457 --> 00:27:15,097 Is that all? 352 00:27:15,097 --> 00:27:18,187 Yeah, that's all. 353 00:27:41,277 --> 00:27:43,137 So this is how it's going to be? 354 00:27:43,137 --> 00:27:47,977 Okay, time out. 355 00:28:00,007 --> 00:28:01,567 You didn't work today? 356 00:28:01,567 --> 00:28:03,537 Do you have any soju left? 357 00:28:03,537 --> 00:28:08,037 Not today. Stop drinking. 358 00:28:31,767 --> 00:28:35,297 Elder, I'll give you a glass. 359 00:28:35,297 --> 00:28:37,857 Since I'm alone as well. 360 00:28:37,857 --> 00:28:39,907 Go ahead. 361 00:28:46,607 --> 00:28:49,637 Did something bad happen? 362 00:28:51,777 --> 00:28:57,057 How did you live, that led to your face getting like that? 363 00:28:59,177 --> 00:29:00,657 Well, this much is... 364 00:29:00,657 --> 00:29:05,707 I'm don't mean to say that you're attractive or ugly, 365 00:29:05,707 --> 00:29:08,557 you still have time. 366 00:29:08,557 --> 00:29:12,137 It's good to have time. 367 00:29:12,137 --> 00:29:17,027 So try living right, so that your face can get prettier. 368 00:29:17,027 --> 00:29:18,747 Yes. 369 00:29:39,397 --> 00:29:41,507 It's all over. 370 00:29:41,507 --> 00:29:43,017 What? 371 00:29:43,017 --> 00:29:45,197 What's wrong? 372 00:29:45,197 --> 00:29:48,457 I think I've done something bad... 373 00:29:48,457 --> 00:29:51,387 What did you do? Get in a fight? 374 00:29:51,387 --> 00:29:56,277 Something even bigger might come from it. 375 00:29:56,277 --> 00:30:03,217 Since I'm going to tell the whole truth starting now, and delete my account, 376 00:30:03,217 --> 00:30:05,737 It's all over. 377 00:30:05,737 --> 00:30:08,127 With Oppa too... 378 00:30:09,977 --> 00:30:12,527 [Park Seung Sun] 379 00:30:16,867 --> 00:30:19,137 Just a second. 380 00:30:28,737 --> 00:30:31,577 What the heck, Grandma! 381 00:30:33,797 --> 00:30:37,287 Time out. Time has become my life. 382 00:30:37,287 --> 00:30:39,807 Bring the phone here, and turn yourself in. 383 00:31:02,591 --> 00:31:04,571 Where is it? 384 00:31:06,031 --> 00:31:10,171 What is it? What's going on? 385 00:31:12,391 --> 00:31:13,471 What's up with you? 386 00:31:13,471 --> 00:31:16,241 Woo Cheon! Where is Woo Cheon? 387 00:31:16,241 --> 00:31:18,421 I don't know. 388 00:31:21,931 --> 00:31:24,371 Why is she being like that? 389 00:31:46,651 --> 00:31:50,591 Hey! I just spiked the drink. 390 00:31:50,591 --> 00:31:53,331 I just made it seem like she was kidnapped! 391 00:31:53,331 --> 00:31:57,101 She's not dead! I respect elders, ok? 392 00:31:57,101 --> 00:31:59,681 Damn. 393 00:32:06,931 --> 00:32:10,711 Grandma! Grandma! 394 00:32:10,711 --> 00:32:13,711 Grandma! Grandma! 395 00:32:14,731 --> 00:32:17,001 - Grandma! - Gosh, my ears are about to fall off. 396 00:32:17,001 --> 00:32:19,971 Oh, goodness, I must've fallen asleep. 397 00:32:19,971 --> 00:32:22,801 Are you ok? Was nobody here? 398 00:32:22,801 --> 00:32:27,111 Hmm? Who? 399 00:32:27,111 --> 00:32:29,571 Why am I here? 400 00:32:29,571 --> 00:32:31,111 Huh? 401 00:32:31,111 --> 00:32:34,601 I had a drink earlier. 402 00:32:34,601 --> 00:32:38,351 Oh, that guy must've brought me home. 403 00:32:38,351 --> 00:32:42,941 - Who? - Some guy at the pancake stand offered me some soju, so I had a drink. 404 00:32:42,941 --> 00:32:45,921 But I must've knocked out after that. 405 00:32:45,921 --> 00:32:50,961 Guess my body is aging, passing out like I did. 406 00:32:50,961 --> 00:32:53,111 That's a relief for now. 407 00:32:56,051 --> 00:33:00,781 I cleaned it all up! Got rid of all this 408 00:33:00,781 --> 00:33:03,781 and got a water filter, too. 409 00:33:04,611 --> 00:33:07,521 So move back home now, will you? 410 00:33:09,431 --> 00:33:14,691 I seem fine now, but my condition will only get worse. 411 00:33:14,691 --> 00:33:17,051 You can't take care of me when that happens. 412 00:33:17,051 --> 00:33:21,351 Why couldn't I? What could I not do? 413 00:33:21,351 --> 00:33:27,601 I've taken care of you since before your were potty trained. 414 00:33:30,051 --> 00:33:31,891 Grandma, 415 00:33:33,701 --> 00:33:36,951 can we stay at hospice together, just for now? 416 00:33:36,951 --> 00:33:39,131 Why would I go there? 417 00:33:39,131 --> 00:33:42,681 I mean, I'm there and there's a lot of stuff to do there. 418 00:33:42,681 --> 00:33:45,031 Why would I leave my house and go there? 419 00:33:45,031 --> 00:33:47,681 I like it there. 420 00:33:48,391 --> 00:33:52,361 Not for too long, just for a little bit. 421 00:34:19,271 --> 00:34:21,521 Do you follow me? 422 00:34:27,941 --> 00:34:33,871 You're too predictable. Making a move because you tried to go through Narae and couldn't find anything. 423 00:34:33,871 --> 00:34:37,421 All a bastard like you can do is threaten others. 424 00:34:40,331 --> 00:34:44,851 Hey, grasp the situation before acting all tough. 425 00:34:44,851 --> 00:34:51,131 Are you going to expose Narae too? Do you think you'll be safe if you do that? 426 00:34:51,131 --> 00:34:55,311 I'm not doing this just for myself, I'm doing it for all of us! 427 00:34:55,311 --> 00:34:59,051 That girl's going to die anyway. There's no need to take it this far. 428 00:34:59,051 --> 00:35:03,131 If she confesses now and we wrap up the case as is, 429 00:35:06,961 --> 00:35:12,771 No. In Sook will never turn herself in. I won't let her. 430 00:35:12,771 --> 00:35:15,791 Everyone's interested in the Moss Flower case right now. 431 00:35:15,791 --> 00:35:18,651 Let's say they find a connection to Narae. 432 00:35:18,651 --> 00:35:21,461 Then you think the higher ups will stay still? 433 00:35:21,461 --> 00:35:25,491 Yes. I'm going to make them. 434 00:35:36,101 --> 00:35:38,751 No, no. 435 00:35:42,741 --> 00:35:46,031 No, don't pick up. Don't take the call. 436 00:35:46,031 --> 00:35:48,901 No, stop it! 437 00:35:53,211 --> 00:35:54,971 Listen carefully. 438 00:35:57,751 --> 00:36:02,221 Falling in love... with a terminally ill person? 439 00:36:11,501 --> 00:36:13,261 - What did he say? - Koo Ji Pyo. 440 00:36:13,261 --> 00:36:16,151 - He revealed his name? - So it is him. 441 00:36:20,311 --> 00:36:22,031 What is? 442 00:36:23,991 --> 00:36:26,421 What? 443 00:36:26,421 --> 00:36:29,301 Say something! 444 00:36:29,301 --> 00:36:32,061 Of course he wants a testimony! 445 00:36:32,061 --> 00:36:35,191 He wants Pyo In Sook to turn herself in so this can all end. 446 00:36:35,191 --> 00:36:39,211 The public opinion is in her favor. She'll turn herself in, be called a warrior of justice, 447 00:36:39,211 --> 00:36:42,141 and she'll live a good final year. 448 00:36:42,141 --> 00:36:47,401 I have Ha Young Geun's phone. I got the order to kill and Narae's records of that are with me, too. 449 00:36:47,401 --> 00:36:50,161 If you act up, I'll pull everyone involved in 450 00:36:50,161 --> 00:36:53,861 and expose all of us as I go down so you better stay quiet. 451 00:36:53,861 --> 00:36:58,401 What is it that you want? 452 00:36:59,411 --> 00:37:01,261 Time. 453 00:37:13,621 --> 00:37:16,861 What happened? Where's the phone? 454 00:37:16,861 --> 00:37:18,891 Your grandma is fine. She'll be okay. 455 00:37:18,891 --> 00:37:20,761 Give me the phone. 456 00:37:20,761 --> 00:37:23,391 I'll kill you if something happens to my grandma because of you. 457 00:37:23,391 --> 00:37:27,191 Since when has Mi Do known Koo Ji Pyo? 458 00:37:27,191 --> 00:37:31,571 - Why are you asking that? - Since when did she know and start liking him? 459 00:37:31,571 --> 00:37:35,591 How would I know that? Stop changing the subject and give me the phone. 460 00:37:35,591 --> 00:37:38,491 Did you tell him that you'd turn yourself in? 461 00:37:39,561 --> 00:37:41,101 Yes. 462 00:37:44,531 --> 00:37:47,821 They don't know yet that San Ah's mother is the culprit. 463 00:37:47,821 --> 00:37:51,661 So I need to take care of it soon, keep things clean. 464 00:37:52,661 --> 00:37:55,651 For San Ah, her mom, 465 00:37:55,651 --> 00:38:00,031 my grandma, Mi Do, Se Yeon, 466 00:38:00,801 --> 00:38:02,761 and for you. 467 00:38:02,761 --> 00:38:08,411 I'm the one that swung the golf club, so I can just say I came back to choke him. 468 00:38:08,411 --> 00:38:10,431 I'm going to get caught eventually, so- 469 00:38:10,431 --> 00:38:14,871 - I... always want the opposite. - Huh? 470 00:38:14,871 --> 00:38:19,801 It's always been this way. The things I really wish for never happen. 471 00:38:19,801 --> 00:38:23,401 - So I've always wished for the opposite. - What are you saying> 472 00:38:23,401 --> 00:38:27,631 If I hope for the opposite to happen, even if it doesn't, 473 00:38:27,631 --> 00:38:31,631 I feel ok about it, for some reason. You'll get caught. 474 00:38:31,631 --> 00:38:35,261 You'll get caught soon, and that's how things will end. 475 00:38:35,261 --> 00:38:38,141 I don't want to live anxiously like this, 476 00:38:38,141 --> 00:38:41,971 and I'm scared of starting or ending things with a dying person 477 00:38:41,971 --> 00:38:43,971 so I'd wish you'd stay out of my life. 478 00:38:43,971 --> 00:38:46,411 I hope you'll end things this way. 479 00:38:46,411 --> 00:38:49,691 Then I won't have to watch you die. 480 00:38:49,691 --> 00:38:54,291 That's... That's what'll happen. 481 00:38:54,291 --> 00:38:59,221 It'll happen that way. It will. 482 00:39:15,721 --> 00:39:18,631 He said he'd love me even if I killed someone. 483 00:39:18,631 --> 00:39:21,771 That's what he told me, that he loves me. 484 00:39:21,771 --> 00:39:26,831 But... there's no way that'd be true. How could it be? 485 00:39:26,831 --> 00:39:30,401 Didn't you say you were going to meet his father today? 486 00:39:30,401 --> 00:39:33,961 How could I meet him, under these circumstances? 487 00:39:33,961 --> 00:39:37,681 The marriage and all, it's all over. 488 00:39:37,681 --> 00:39:39,831 No way. 489 00:39:45,291 --> 00:39:47,301 - You're here? - Hi. 490 00:39:47,301 --> 00:39:49,281 Oppa. 491 00:39:49,281 --> 00:39:52,011 Are you ready to go? Is your hangover not too bad? 492 00:39:52,011 --> 00:39:54,681 About that... 493 00:39:54,681 --> 00:39:58,131 What'll we do? There probably won't be any hangover stew for you at my house. 494 00:40:06,591 --> 00:40:08,731 I thought you wouldn't come. 495 00:40:09,661 --> 00:40:13,721 - Why not? - About what I said yesterday... 496 00:40:13,721 --> 00:40:19,051 You're not the one that killed him. You just went with them and stood by them. 497 00:40:19,751 --> 00:40:22,151 Isn't it all over if your friend confesses? 498 00:40:26,351 --> 00:40:28,541 I'll figure out the rest. 499 00:40:34,191 --> 00:40:36,601 I think you're getting a phone call. 500 00:40:45,411 --> 00:40:49,251 I forgot I had something to take care of. Let's get dinner another day. 501 00:40:49,251 --> 00:40:50,901 Sure. 502 00:40:57,281 --> 00:40:59,971 - Woo Cheon isn't back. - He isn't? 503 00:40:59,971 --> 00:41:01,901 No, he said he'd go directly to the picnic. 504 00:41:01,901 --> 00:41:05,901 - Did he call? - Magdalene said that he'd be going there directly. 505 00:41:05,901 --> 00:41:10,751 Since Young Ji isn't here, I guess he doesn't have much to do here anymore. 506 00:41:10,751 --> 00:41:14,291 - In Sook! - You're here? 507 00:41:14,291 --> 00:41:16,431 I met the head nun, 508 00:41:16,431 --> 00:41:19,791 and they told me to take care of the kitchen work. 509 00:41:19,791 --> 00:41:24,151 This is my grandmother. She'll be here often for the time being. 510 00:41:24,151 --> 00:41:26,511 - She'll help out in the kitchen- - There's no need. 511 00:41:26,511 --> 00:41:30,341 I heard you're too slow when serving food. 512 00:41:30,341 --> 00:41:32,581 That's because there's a proper temperature- 513 00:41:32,581 --> 00:41:36,911 I used to cook meals for 100 all by myself in a factory dining hall. 514 00:41:36,911 --> 00:41:39,951 - No, that's not the important part. - Just let me help. 515 00:41:39,951 --> 00:41:43,011 I'll be so quick with everything. 516 00:41:43,011 --> 00:41:45,231 Lucky you. 517 00:41:45,231 --> 00:41:48,891 - Please watch over her well. - There's nothing about me that needs watching. 518 00:41:48,891 --> 00:41:52,861 - Still, I've got to ask. - Here. 519 00:41:52,861 --> 00:41:55,791 - What's this? - I heard you're going on a picnic! 520 00:41:55,791 --> 00:41:59,091 I packed some kimbap, just the way you like it. 521 00:41:59,091 --> 00:42:02,541 Why did you make this? 522 00:42:02,541 --> 00:42:06,261 Grandma, you have to stay here. If something goes wrong, 523 00:42:06,261 --> 00:42:10,701 What's there to go wrong? Nothing's going to happen. 524 00:42:10,701 --> 00:42:13,531 Don't worry about a thing and just enjoy your picnic. 525 00:42:13,531 --> 00:42:16,981 Please take care of her well. 526 00:42:18,861 --> 00:42:20,761 Ok. 527 00:42:32,231 --> 00:42:34,751 - Yes, Oppa? - Are you on your way? 528 00:42:34,751 --> 00:42:36,991 Yes. We're on our way now. 529 00:42:37,571 --> 00:42:41,201 Are you really busy? You can't come today, right? 530 00:42:41,201 --> 00:42:43,411 I want to, but I don't think I'll be able to clear my schedule. 531 00:42:43,411 --> 00:42:46,221 Oceans are meant to be visited with lovers. 532 00:42:46,221 --> 00:42:49,501 I'll be going with a bunch of women. 533 00:42:50,901 --> 00:42:54,601 - Is that person going with you, too? - Who? 534 00:42:54,601 --> 00:42:57,481 - Min Woo Cheon. - Woo Cheon? 535 00:42:57,481 --> 00:43:01,831 No, he's been gone since yesterday. 536 00:43:01,831 --> 00:43:05,201 In Sook is looking down, too. 537 00:43:06,761 --> 00:43:08,901 He hasn't been there since yesterday, huh? 538 00:43:10,891 --> 00:43:15,161 Sin Tae Il. One of his men opened their mouths. 539 00:43:15,161 --> 00:43:17,931 How did you get them to? They said they never would. 540 00:43:17,931 --> 00:43:24,061 There's a place called Narae Cleaning, a company that imports air cleaner parts from China to sell. He's the CEO. 541 00:43:24,061 --> 00:43:27,271 Then Narae Cleaning is actually a commercial agency? 542 00:43:27,271 --> 00:43:30,411 I don't think they're an ordinary commercial agency. 543 00:43:30,411 --> 00:43:37,511 The other agencies caught recently illegally tracked cellphones with location tracking devices for information 544 00:43:37,511 --> 00:43:42,971 to share and sell that with their clients, just stuff like that. But I think Narae 545 00:43:42,971 --> 00:43:47,381 took the information they obtained illegally to do worse things. 546 00:43:47,381 --> 00:43:49,251 Contracted murder? 547 00:43:49,251 --> 00:43:52,331 We need to find their connection to Min Woo Cheon. 548 00:43:56,911 --> 00:43:59,361 What... What happened? 549 00:43:59,361 --> 00:44:02,111 This is worth my life. 550 00:44:02,111 --> 00:44:04,751 I've restored countless devices here. 551 00:44:04,751 --> 00:44:06,901 It's always interesting to hear what customers will say to me first. 552 00:44:06,901 --> 00:44:10,591 They say, "My entire life is on this device." So I restore it. 553 00:44:10,591 --> 00:44:12,551 But once I restore it, I realize there isn't much. 554 00:44:12,551 --> 00:44:19,421 - Just some lame notes, diaries, or useless pictures. - I asked you what you found! 555 00:44:25,101 --> 00:44:28,661 I was about to piss my pants. 556 00:44:56,751 --> 00:44:58,661 [Ha Yong Geun] 557 00:45:16,891 --> 00:45:22,241 Dammit! 558 00:45:27,601 --> 00:45:31,761 4 PM in the afternoon, call '1' via Ha Yong Geun's phone. 559 00:46:19,231 --> 00:46:22,961 Has it come to a point that I must track your phone? 560 00:46:22,961 --> 00:46:25,521 I don't like talking. 561 00:46:25,521 --> 00:46:29,691 But you keep making me. 562 00:46:32,581 --> 00:46:36,381 - Min Woo Cheon picked up the phone, right? - Yes. 563 00:46:36,381 --> 00:46:38,181 I see. 564 00:46:40,091 --> 00:46:41,881 Does he know that it's me? 565 00:46:41,881 --> 00:46:44,531 No. No, not at all. 566 00:46:44,531 --> 00:46:46,531 And if he does? 567 00:46:46,531 --> 00:46:48,381 There's no way that would be. 568 00:46:49,181 --> 00:46:50,851 What did he say? 569 00:46:50,851 --> 00:46:54,921 He said he'd never let that wretch turn herself in. 570 00:46:54,921 --> 00:46:58,101 I think we need to trouble ourselves with him first. 571 00:46:58,101 --> 00:47:02,081 I'll take care of him at all costs! Please give me one more chance! 572 00:47:03,411 --> 00:47:05,511 Must we kill again? 573 00:47:20,191 --> 00:47:24,121 Moon Young Ji 574 00:47:34,451 --> 00:47:39,511 It's still warm. Mom... 575 00:47:41,341 --> 00:47:46,451 Mom. Mom. 576 00:47:46,451 --> 00:47:49,701 I miss you, Mom. 577 00:47:50,451 --> 00:47:53,391 I miss you. 578 00:48:03,661 --> 00:48:09,121 [Moon Young Ji] 579 00:48:16,181 --> 00:48:18,641 Mom... 580 00:48:20,801 --> 00:48:23,331 Mom... 581 00:48:30,331 --> 00:48:32,421 Young Ji, 582 00:48:32,421 --> 00:48:35,271 don't worry about Ji Woo 583 00:48:35,271 --> 00:48:37,021 and rest peacefully. 584 00:48:38,731 --> 00:48:40,951 We'll join you later. 585 00:48:55,550 --> 00:48:58,010 Wow, look at this. 586 00:48:58,010 --> 00:48:59,890 The view is amazing. 587 00:48:59,890 --> 00:49:02,140 Hey, hey, with what kind of money did we rent out this place? 588 00:49:02,140 --> 00:49:05,730 Mi Do's rich boyfriend did it for us! 589 00:49:05,730 --> 00:49:12,620 - Oh really? - People mustn't become slaves to money. But in this moment, money is what I love! 590 00:49:13,590 --> 00:49:17,680 They said they put our names on each room. 591 00:49:22,060 --> 00:49:23,990 I don't like your snoring either, ok? 592 00:49:23,990 --> 00:49:26,220 You grind your teeth. 593 00:50:44,760 --> 00:50:47,670 Were you a smart kid? 594 00:50:47,670 --> 00:50:50,500 - Yes. - I wasn't. 595 00:50:50,500 --> 00:50:51,920 I thought so. 596 00:50:51,920 --> 00:50:57,130 If you were a smart kid, why did you live like that? 597 00:50:58,860 --> 00:51:00,530 I'm not sure. 598 00:51:04,400 --> 00:51:06,690 What color do you like? 599 00:51:09,160 --> 00:51:11,100 Blue. 600 00:51:14,160 --> 00:51:17,560 - What about you? - The color of poop. 601 00:51:17,560 --> 00:51:21,570 Grandma, I wanted to see the ocean. 602 00:51:21,570 --> 00:51:27,560 But in Singapore, it rains all year, and the water is poop-colored. 603 00:51:27,560 --> 00:51:31,950 Just like my life. When you expect and want something, 604 00:51:31,950 --> 00:51:37,090 all of it is poop-colored. I won't have expectations. 605 00:51:39,300 --> 00:51:41,160 What's your dream? 606 00:51:41,160 --> 00:51:43,230 No such thing exists. 607 00:51:45,460 --> 00:51:47,390 What's yours? 608 00:51:47,390 --> 00:51:49,760 I just found one. 609 00:51:51,150 --> 00:51:53,630 Going to Venice with you. 610 00:51:57,320 --> 00:52:01,820 Oh... 611 00:52:01,820 --> 00:52:04,790 Do you like the sea or the mountains? 612 00:52:06,650 --> 00:52:09,070 I used to like the mountains, 613 00:52:09,760 --> 00:52:11,460 but now I like the sea. 614 00:52:11,460 --> 00:52:14,940 Do you like the countryside or the city? 615 00:52:14,940 --> 00:52:16,250 The city. 616 00:52:16,250 --> 00:52:19,360 - Really? - Yeah. What about you? 617 00:52:19,360 --> 00:52:21,430 I like... the countryside. 618 00:52:21,430 --> 00:52:23,590 Then me too. 619 00:52:26,760 --> 00:52:28,530 I love you. 620 00:52:53,790 --> 00:52:57,930 The ocean... is too black. 621 00:53:02,100 --> 00:53:03,720 Unni, 622 00:53:05,500 --> 00:53:09,690 what if... In Sook were to turn herself in? 623 00:53:09,690 --> 00:53:13,130 - What? - If the investigation continues, 624 00:53:13,130 --> 00:53:15,500 we'll eventually all get caught. 625 00:53:15,500 --> 00:53:19,030 Wouldn't it be better to confess before the situation gets out of hand? 626 00:53:19,030 --> 00:53:23,160 You want In Sook to take responsibility for all of this? 627 00:53:23,160 --> 00:53:25,360 I'm scared. 628 00:53:25,360 --> 00:53:30,420 I feel like I'm just starting to become happy, so I don't want to ruin it. 629 00:53:30,420 --> 00:53:32,340 I won't. 630 00:53:40,930 --> 00:53:44,560 - Stop that. - Get off me. 631 00:53:46,800 --> 00:53:49,890 Goodness! Gosh! 632 00:53:49,890 --> 00:53:53,420 - Can't fall asleep, can you? - Goodness! 633 00:53:53,420 --> 00:53:55,480 Why are we so stuck together? 634 00:53:55,480 --> 00:53:56,720 I can't sleep. 635 00:53:56,720 --> 00:54:01,560 What's wrong? It's fun, like we're on some kind of school trip. 636 00:54:01,560 --> 00:54:04,360 We have to give up at least this much for them. 637 00:54:17,200 --> 00:54:20,790 [Pyo In Sook and Min Woo Cheon] 638 00:54:39,100 --> 00:54:43,460 - What do you think those two are doing right now? - I bet they're so happy right now. 639 00:54:43,460 --> 00:54:48,760 My lips are all swollen from blowing all those balloons. 640 00:54:48,760 --> 00:54:52,250 I remember my old days. 641 00:54:52,250 --> 00:54:58,230 - Should I tell you about my first love? - Oh, I need to use the bathroom. - Suddenly so tired. 642 00:54:59,990 --> 00:55:03,310 Ji Woo, are you sleeping- 643 00:55:27,330 --> 00:55:29,620 What, what's wrong? 644 00:55:33,990 --> 00:55:36,790 - Let's do it. - Do what? 645 00:55:36,790 --> 00:55:39,600 The most intense thing. 646 00:55:39,600 --> 00:55:41,040 Huh? 647 00:55:41,040 --> 00:55:45,580 The most intense thing a man and woman can do. 648 00:55:48,850 --> 00:55:50,790 Ok. 649 00:56:47,540 --> 00:56:49,210 What are you doing? 650 00:56:49,210 --> 00:56:54,680 Doing this makes me feel closest to someone. 651 00:56:54,680 --> 00:56:56,970 The most intense. 652 00:56:59,760 --> 00:57:01,590 You've... 653 00:57:03,270 --> 00:57:05,780 never done it, right? 654 00:57:14,770 --> 00:57:19,950 What about you? Have you done it? 655 00:57:21,240 --> 00:57:24,580 See, you haven't either. 656 00:57:29,180 --> 00:57:32,930 If we haven't, can we not? 657 00:57:32,930 --> 00:57:38,360 I mean, we could. Everyone has a first time. 658 00:57:40,190 --> 00:57:43,710 Does it not just happen naturally? 659 00:57:44,710 --> 00:57:49,990 I think as long as this conversation continues, it won't be natural. 660 00:57:49,990 --> 00:57:53,500 When you watch movies, 661 00:57:53,500 --> 00:57:56,820 the second they make eye contact 662 00:57:56,820 --> 00:58:03,480 they like shove each other and strip... and stuff. 663 00:58:03,480 --> 00:58:05,700 Y-Yeah... 664 00:58:05,700 --> 00:58:10,440 But why aren't we... acting that way? 665 00:58:12,760 --> 00:58:16,090 I don't think we should keep talking about it. 666 00:58:17,200 --> 00:58:19,740 - Right. - Yup. 667 00:58:32,300 --> 00:58:36,170 Mom. Mom! 668 00:59:16,380 --> 00:59:18,360 In Sook. 669 00:59:38,870 --> 00:59:41,520 I'm ok. 670 00:59:43,220 --> 00:59:45,730 It's ok. 671 00:59:52,940 --> 00:59:59,480 ♫ It won't take long now ♫ 672 00:59:59,480 --> 01:00:06,690 ♫ The day this pain will end ♫ 673 01:00:06,690 --> 01:00:12,580 ♫ Won't you look back on yesterday ♫ 674 01:00:12,580 --> 01:00:20,390 ♫ Covered in a long night, I live today again ♫ 675 01:00:20,390 --> 01:00:26,380 ♫ A long night ♫ 676 01:00:26,380 --> 01:00:33,990 ♫ If everything passes and disappears, will it be erased, then? ♫ 677 01:00:33,990 --> 01:00:39,990 ♫ In memory ♫ 678 01:00:39,990 --> 01:00:47,740 ♫ if you're smiling, I'm Happy End ♫ 679 01:00:47,740 --> 01:00:54,260 ♫ In memory you are always smiling ♫ 680 01:00:54,260 --> 01:01:01,570 ♫ with that, I have a Happy End ♫ 681 01:01:01,570 --> 01:01:07,560 ♫ All the moments we drew together ♫ 682 01:01:07,560 --> 01:01:17,950 ♫ can never be erased ♫ 683 01:01:25,290 --> 01:01:28,860 ♫ Even now ♫ 684 01:01:28,860 --> 01:01:39,140 ♫ I miss you ♫ 685 01:01:39,140 --> 01:01:44,970 ♫ please, don't disappear ♫ 686 01:02:06,050 --> 01:02:09,290 It's her! That woman! 687 01:02:12,030 --> 01:02:14,470 What? What are you saying? 688 01:02:14,470 --> 01:02:16,880 Park Du Jin, who was released yesterday, as disappeared! 689 01:02:16,880 --> 01:02:19,580 Turns out, the location was there! The place they're having the picnic. 690 01:02:19,580 --> 01:02:23,770 The place where Min Woo Cheon and Pyo In Sook are. You're on your way, right? 691 01:03:05,470 --> 01:03:10,650 Someone call! Call! 692 01:03:27,130 --> 01:03:29,230 It's a trap. 693 01:03:37,760 --> 01:03:45,740 Timing and Subtitles brought to you by ✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com 694 01:03:45,740 --> 01:03:50,230 ♫ I will be like a star ♫ {\an8} 695 01:03:46,540 --> 01:03:50,230 [The One and Only] 696 01:03:50,230 --> 01:03:52,480 Did you see the murder relay request? 697 01:03:52,480 --> 01:03:54,460 It says they're looking for their next target. 698 01:03:54,460 --> 01:03:56,580 My bright and youthful days are over. 699 01:03:56,580 --> 01:03:59,350 But for them, it's now. I wanted to give them time. 700 01:03:59,350 --> 01:04:02,750 I just now started needing time. I just started wanting to live. 701 01:04:02,750 --> 01:04:05,640 Why can't we do that? We need to find evidence about the second murder. 702 01:04:05,640 --> 01:04:08,520 I can't end things here! I've always wanted to be loved. 703 01:04:08,520 --> 01:04:12,170 - Do you know how that feels? - I wish I could just disappear. 704 01:04:12,170 --> 01:04:14,340 - San Ah is gone. - I know who 1 is. 705 01:04:14,340 --> 01:04:15,610 I'm going to turn in the phone and end things. 706 01:04:15,610 --> 01:04:21,300 If I disappear, come to the bridge. So you won't find him.