1 00:01:46,091 --> 00:01:49,443 : I see you. 2 00:02:52,242 --> 00:02:55,158 When I was a little girl, 3 00:02:55,245 --> 00:02:58,640 I imagined there was nothing you were afraid of. 4 00:03:07,257 --> 00:03:10,652 You were indestructible. 5 00:03:15,701 --> 00:03:19,443 There was no one and nothing that could ever hurt you. 6 00:03:24,752 --> 00:03:28,103 There was no one and nothing that you would ever let hurt me. 7 00:03:53,867 --> 00:03:57,741 When I was a little girl, you were a king. 8 00:03:57,784 --> 00:04:00,352 And everything I knew was your kingdom. 9 00:04:18,978 --> 00:04:22,329 I guess what I'm asking is... 10 00:04:22,373 --> 00:04:24,157 where did that guy go? 11 00:04:25,071 --> 00:04:28,031 Well, 12 00:04:28,118 --> 00:04:30,424 I hate to break this to you, but... 13 00:04:30,468 --> 00:04:32,862 you weren't very bright as a kid, Emily. 14 00:04:32,905 --> 00:04:35,691 I could've told you anything and you would've bought it. 15 00:04:35,691 --> 00:04:37,910 Oh, I think we both know that isn't true. 16 00:04:37,954 --> 00:04:40,217 Uh, and what makes you think 17 00:04:40,260 --> 00:04:42,915 that I wasn't afraid of anything when you were a little girl? 18 00:04:42,959 --> 00:04:45,483 I was afraid of everything that wasn't nailed down 19 00:04:45,483 --> 00:04:47,224 when you were a little girl. 20 00:04:47,267 --> 00:04:49,399 I just got good at lying to you about it. 21 00:04:49,399 --> 00:04:50,487 Yes, you did. 22 00:04:51,488 --> 00:04:53,838 - Until recently. 23 00:04:53,925 --> 00:04:56,058 I've noticed. 24 00:04:56,058 --> 00:04:58,669 You don't sound like yourself. 25 00:04:58,713 --> 00:05:01,454 You're preoccupied when we're talking. 26 00:05:01,498 --> 00:05:03,239 You're not sleeping. 27 00:05:03,282 --> 00:05:05,937 I'm just asking you what's the difference now. 28 00:05:05,981 --> 00:05:09,332 I don't know. Something, you know, just off. 29 00:05:11,421 --> 00:05:14,467 - Listen, if this is about what I think it's about, 30 00:05:14,511 --> 00:05:17,253 then I understand why it frightens you. 31 00:05:17,296 --> 00:05:19,776 But I think you're fine. 32 00:05:22,083 --> 00:05:25,477 Unless there's something you're not telling me. 33 00:05:25,521 --> 00:05:27,479 - Is there something you're not telling me? - Oh, sorry. 34 00:05:27,523 --> 00:05:30,091 No. No, of course not. Uh... 35 00:05:30,091 --> 00:05:33,224 I got to run, sweetie. I'll call you when I can. 36 00:05:33,311 --> 00:05:35,705 - Okay. - Okay. 37 00:05:35,749 --> 00:05:38,229 - Bye-bye, love you. - Bye. I love you. 38 00:05:41,406 --> 00:05:43,452 Uh, she's pretty sure everything's fine. 39 00:05:45,106 --> 00:05:46,586 Huh. 40 00:05:56,682 --> 00:05:58,248 Well... 41 00:05:58,248 --> 00:06:00,033 let's go. 42 00:06:22,228 --> 00:06:24,317 Mr. Chase? 43 00:06:24,360 --> 00:06:27,581 - Yes. - How you feeling this afternoon? 44 00:06:27,625 --> 00:06:30,149 Dave and Carol. 45 00:06:30,149 --> 00:06:32,325 Who are... Okay. Okay, I got it. 46 00:06:32,368 --> 00:06:35,154 Dave and Carol are your dogs. 47 00:06:35,154 --> 00:06:36,677 I got a little confused for a second there. 48 00:06:36,721 --> 00:06:38,810 Why? Because they have names? 49 00:06:38,897 --> 00:06:41,377 Well, ‘cos they have people's names. 50 00:06:41,464 --> 00:06:43,075 You know, those are-those are people's names. 51 00:06:44,642 --> 00:06:46,774 Oh, not in this case. 52 00:06:48,080 --> 00:06:49,603 Right. Um, you know what? 53 00:06:49,690 --> 00:06:51,082 Why don't we just start over, then? 54 00:06:51,125 --> 00:06:52,910 Uh, good afternoon, Mr. Chase. 55 00:06:52,953 --> 00:06:55,477 - I see you've brought your dogs into the... - Uh, Dr. Howard... 56 00:06:55,521 --> 00:06:58,176 never minded, you know. I bring 'em everywhere. 57 00:06:58,263 --> 00:06:59,960 Yeah, I'm Dr. Howard. 58 00:07:00,047 --> 00:07:02,615 Oh. See, I don't think so. 59 00:07:02,615 --> 00:07:04,182 - Okay. - Uh... 60 00:07:04,269 --> 00:07:06,184 I'm guessing you were expecting my mother. 61 00:07:06,271 --> 00:07:08,142 I was expecting the Dr. Howard I've been seeing 62 00:07:08,186 --> 00:07:09,535 going on 17 years now. 63 00:07:09,535 --> 00:07:11,189 Where might she be? 64 00:07:11,276 --> 00:07:13,408 Well, she only sees patients on Thursdays now. 65 00:07:13,495 --> 00:07:15,193 - Thursdays? - Yeah. 66 00:07:15,280 --> 00:07:17,021 Uh, at her age, 67 00:07:17,064 --> 00:07:18,979 she, um, found it hard to keep up the grind, 68 00:07:19,066 --> 00:07:21,981 but I'm sure you know all about that, right? 69 00:07:22,068 --> 00:07:23,853 Okay. Uh... 70 00:07:25,289 --> 00:07:28,640 We brought you in today to talk about some results. 71 00:07:28,640 --> 00:07:31,077 - Oh. - Looks like you recently underwent 72 00:07:31,121 --> 00:07:33,863 a full preventative screening here. 73 00:07:33,863 --> 00:07:38,041 Yeah, we got physical, cognitive and full labs. 74 00:07:38,084 --> 00:07:40,391 Don't usually do the cognitive without a request. 75 00:07:40,434 --> 00:07:42,654 - Yeah, I requested it. - Oh, okay. 76 00:07:42,654 --> 00:07:44,438 - Um... 77 00:07:44,438 --> 00:07:47,224 Are you experiencing any symptoms? 78 00:07:47,311 --> 00:07:49,748 Mm. Isn't that the nature of cognitive impairments-- 79 00:07:49,792 --> 00:07:52,402 that you aren't cognizant of them? 80 00:07:52,445 --> 00:07:54,230 Not always. 81 00:07:54,317 --> 00:07:56,580 Well... 82 00:07:56,580 --> 00:07:58,451 not never, either. 83 00:08:00,149 --> 00:08:03,892 No, I've not been experiencing any symptoms. 84 00:08:03,892 --> 00:08:07,417 - I've been feeling more anxious. - Hmm. 85 00:08:07,460 --> 00:08:10,768 Agitated. Um... 86 00:08:10,812 --> 00:08:13,118 Maybe missing a few things. 87 00:08:13,162 --> 00:08:15,338 My wife... 88 00:08:15,381 --> 00:08:17,427 She went through this, so, 89 00:08:17,470 --> 00:08:20,125 if I hadn't spotted it, I don't think she would have, 90 00:08:20,169 --> 00:08:23,780 so, I just want-wanted... wanted to make sure. 91 00:08:23,824 --> 00:08:25,477 I see. 92 00:08:30,613 --> 00:08:33,398 So, are we sure? 93 00:08:33,485 --> 00:08:35,357 I beg your pardon? 94 00:08:35,400 --> 00:08:37,359 The cognitive test. 95 00:08:37,402 --> 00:08:39,448 Oh, yes. Yeah, these look fine. 96 00:08:41,232 --> 00:08:43,147 Nothing out of the ordinary? 97 00:08:43,191 --> 00:08:45,280 Nope. 98 00:08:45,367 --> 00:08:46,498 Why, would you want there to be? 99 00:08:53,417 --> 00:08:55,245 Remind me, we got to go to the doctor 100 00:08:55,289 --> 00:08:56,769 on Thursdays from now on. 101 00:09:18,181 --> 00:09:21,228 Tell me I shouldn't be worried right now. 102 00:09:22,795 --> 00:09:24,534 Because the last time, 103 00:09:24,534 --> 00:09:26,754 the answer to every question I asked was, 104 00:09:26,798 --> 00:09:29,322 "I'm fine, Emily, really," 105 00:09:29,409 --> 00:09:31,367 was when things got bad with Mom. 106 00:09:38,548 --> 00:09:40,942 I understand why you felt 107 00:09:40,986 --> 00:09:43,118 like you needed to protect me from it, 108 00:09:43,205 --> 00:09:45,860 but I'm not a child. 109 00:09:45,904 --> 00:09:48,297 And our situation is hard enough 110 00:09:48,341 --> 00:09:51,170 without feeling like you're trying to keep me 111 00:09:51,213 --> 00:09:54,215 out of things that I should be in with you. 112 00:09:54,259 --> 00:09:57,262 Tell me I shouldn't be worried, 113 00:09:57,305 --> 00:09:58,829 because I am. 114 00:10:00,352 --> 00:10:03,529 Okay. 115 00:10:03,572 --> 00:10:04,922 Please call me. 116 00:10:24,245 --> 00:10:25,506 Oh, Abbey. 117 00:10:30,511 --> 00:10:32,383 Sweetie. 118 00:10:32,470 --> 00:10:34,298 - Oh. 119 00:10:35,603 --> 00:10:37,910 : I'm sorry. 120 00:10:37,954 --> 00:10:39,999 I-I don't know how I got here. 121 00:10:42,306 --> 00:10:45,613 And then, I was afraid if I came back to bed, 122 00:10:45,700 --> 00:10:48,399 - you would see. - Oh, come on, come on. 123 00:10:48,486 --> 00:10:49,879 Come on to bed, now. 124 00:10:51,271 --> 00:10:53,621 Let me get you out of this. 125 00:11:05,981 --> 00:11:07,112 Come on. 126 00:11:08,418 --> 00:11:09,767 Love... 127 00:11:09,767 --> 00:11:11,943 you should put me somewhere. 128 00:11:11,987 --> 00:11:13,423 Yeah, I'm gonna put you to bed. 129 00:11:13,510 --> 00:11:15,642 - Come on. - No. No. 130 00:11:15,729 --> 00:11:18,428 Y-You should put me away somewhere. 131 00:11:18,515 --> 00:11:21,126 This isn't fair on you. No. 132 00:11:22,998 --> 00:11:25,217 I am not what you married. 133 00:11:25,304 --> 00:11:28,306 Oh, please don't say that. 134 00:11:28,350 --> 00:11:31,179 - Come to bed. 135 00:11:31,222 --> 00:11:33,659 - I could be dangerous for you. 136 00:11:33,659 --> 00:11:35,313 Makes things interesting. 137 00:11:39,535 --> 00:11:40,710 Who am I? 138 00:11:44,192 --> 00:11:47,108 You're the woman who promised to take care of me. 139 00:11:48,457 --> 00:11:51,677 You're the woman who I promised to take care of. 140 00:11:51,764 --> 00:11:54,028 Now, come on. Come on. 141 00:12:01,338 --> 00:12:02,600 Who am I? 142 00:12:06,343 --> 00:12:07,954 I know who you are. 143 00:12:09,825 --> 00:12:12,132 I know what you are. 144 00:12:13,916 --> 00:12:16,266 I see you. 145 00:14:24,825 --> 00:14:26,262 Hals. 146 00:14:41,493 --> 00:14:42,712 Aus. 147 00:14:52,983 --> 00:14:54,985 You want to tell me your name? 148 00:15:55,043 --> 00:15:56,827 Good dogs. Thank you. 149 00:16:34,602 --> 00:16:36,517 911. What's your emergency? - Yeah... 150 00:16:36,604 --> 00:16:38,693 my name is-is Dan Chase. 151 00:16:38,737 --> 00:16:42,131 I'm at 92 Neville Street in Norwich. 152 00:16:42,175 --> 00:16:46,179 A man just broke into my house with a gun. 153 00:16:46,179 --> 00:16:48,703 He fired at me; I fired back. 154 00:16:48,747 --> 00:16:51,271 I... I-I shot him. 155 00:16:51,315 --> 00:16:54,666 I... I-I think he's dead. 156 00:16:54,709 --> 00:16:57,538 Sir, please stay on the line. 157 00:16:57,625 --> 00:16:58,713 Repeat your name again. 158 00:16:58,757 --> 00:17:00,280 My name is Dan Chase. 159 00:17:14,859 --> 00:17:17,209 So, you heard the dogs barking downstairs. 160 00:17:17,253 --> 00:17:18,993 You retrieved your weapon. 161 00:17:19,080 --> 00:17:20,604 You descended the stairs, 162 00:17:20,647 --> 00:17:22,649 at which point, the intruder fired a shot. 163 00:17:22,693 --> 00:17:24,216 You fire back, hitting him in the chest. 164 00:17:24,260 --> 00:17:25,870 That's correct. Yeah. 165 00:17:25,913 --> 00:17:28,699 Dogs usually downstairs at night? 166 00:17:28,742 --> 00:17:30,875 No, they usually sleep in my room. 167 00:17:30,918 --> 00:17:33,093 Uh, they must have heard something downstairs. 168 00:17:33,137 --> 00:17:35,270 The barking is-is what woke me up. 169 00:17:37,010 --> 00:17:40,318 Wh-What was this? Was it a robbery, or... 170 00:17:40,362 --> 00:17:42,320 It's hard to say for sure. 171 00:17:42,364 --> 00:17:44,322 He seems well-dressed for a vagrant, 172 00:17:44,366 --> 00:17:46,324 - so that'd be my guess. You don't have 173 00:17:46,368 --> 00:17:49,022 any security issues you're aware of, do you? 174 00:17:49,022 --> 00:17:51,198 - Security? Yeah. 175 00:17:51,242 --> 00:17:53,810 - Business rivals, personal issues. - Oh, no, no. 176 00:17:53,897 --> 00:17:56,247 You received any kind of threats or anything lately? 177 00:17:56,334 --> 00:17:58,597 No, no, I'm retired, so... 178 00:17:58,684 --> 00:18:00,251 What'd you do before you retired, 179 00:18:00,338 --> 00:18:02,253 - if you don't mind me asking? - Oh, real estate, 180 00:18:02,297 --> 00:18:04,428 mostly, uh, down in Manhattan. 181 00:18:06,125 --> 00:18:08,345 I kept the family up here, though. 182 00:18:08,389 --> 00:18:09,912 I never had any kind of problem. 183 00:18:09,955 --> 00:18:11,914 Figured we were far enough away from the city 184 00:18:11,957 --> 00:18:14,743 to be free from all that. 185 00:18:14,786 --> 00:18:17,267 Yeah, well, you'd be surprised. 186 00:18:17,311 --> 00:18:19,530 Happens everywhere these days. 187 00:18:21,315 --> 00:18:24,927 The silencer-- that's weird, though. 188 00:18:24,970 --> 00:18:27,625 - That you don't usually see. - Oh? 189 00:18:31,586 --> 00:18:33,588 But then again, you had that guy last week 190 00:18:33,631 --> 00:18:37,155 - that held up a mini-mart in Lyndon with an AK-47. - AK-47. 191 00:18:37,155 --> 00:18:39,767 - Ah. - So I shouldn't be surprised by much of anything anymore. 192 00:18:41,638 --> 00:18:43,597 - Yeah. We'll send the guys through in the morning 193 00:18:43,640 --> 00:18:45,816 to do a more detailed sweep-up, if that's all right. 194 00:18:45,860 --> 00:18:47,209 I'm sure you had a very long night. 195 00:18:47,209 --> 00:18:49,080 You know, actually, uh... 196 00:18:49,124 --> 00:18:51,648 I have family in Milton. 197 00:18:51,735 --> 00:18:53,302 If I give you the key, 198 00:18:53,302 --> 00:18:55,696 would it be all right if I stayed with them? 199 00:18:55,739 --> 00:18:57,219 We'll leave it under the mat. 200 00:19:08,011 --> 00:19:10,057 Hello? 201 00:19:10,100 --> 00:19:12,320 Hey, kid, it's me. 202 00:19:12,320 --> 00:19:14,366 Sorry to be calling you at this hour. 203 00:19:16,803 --> 00:19:19,371 Uh, they found me. 204 00:19:21,242 --> 00:19:23,026 What? 205 00:19:23,113 --> 00:19:25,115 - Yeah. - Are you okay? 206 00:19:25,115 --> 00:19:28,336 Yeah, I'm fine. The dogs are fine. 207 00:19:28,336 --> 00:19:31,208 But if they found me at the house, I can't go back. 208 00:19:31,252 --> 00:19:33,907 Are you sure it was... 209 00:19:33,907 --> 00:19:37,083 - it was them? - Yeah. Yeah, I'm sure. 210 00:19:37,126 --> 00:19:39,781 Just because... after all this time, you know, 211 00:19:39,825 --> 00:19:42,915 - it seems pretty unlikely. - Emily. Emily, I'm sure. 212 00:19:43,002 --> 00:19:46,222 I've been feeling it for a few weeks now. 213 00:19:46,266 --> 00:19:48,442 I thought maybe it was my imagination. 214 00:19:48,486 --> 00:19:51,924 My head making up ghosts to remind me I'm getting lazy. 215 00:19:51,924 --> 00:19:55,144 I still have things to worry about, but... 216 00:19:55,231 --> 00:19:57,146 No, this is not a drill. 217 00:19:57,233 --> 00:19:59,714 This is happening. 218 00:19:59,801 --> 00:20:02,151 I got to go get ahead of it now. 219 00:20:02,238 --> 00:20:05,024 Okay. 220 00:20:05,067 --> 00:20:07,155 What can I do? 221 00:20:09,941 --> 00:20:12,073 I'm, uh... 222 00:20:12,160 --> 00:20:15,773 I'm thinking that, uh... 223 00:20:15,816 --> 00:20:18,689 we're gonna have to stay off the phones. 224 00:20:18,732 --> 00:20:20,386 You know, I'm gonna lay low for a bit, 225 00:20:20,430 --> 00:20:21,866 just to be on the safe side. 226 00:20:23,868 --> 00:20:26,305 Okay. 227 00:20:26,392 --> 00:20:29,047 - How long? - I don't know. 228 00:20:29,090 --> 00:20:32,137 A week, maybe. 229 00:20:32,180 --> 00:20:34,226 Couple of weeks. 230 00:20:36,271 --> 00:20:38,969 A month, maybe. 231 00:20:43,887 --> 00:20:45,845 I'm sorry. 232 00:20:45,889 --> 00:20:48,282 No, don't say that. 233 00:20:48,369 --> 00:20:51,895 - You've... You have nothing to apologize for. - All right. 234 00:20:54,071 --> 00:20:56,290 I'll call you as soon as I can. 235 00:20:56,334 --> 00:20:58,989 Yeah. Right. 236 00:20:59,076 --> 00:21:00,947 Okay. I love you, Dad. 237 00:21:00,991 --> 00:21:03,559 I love you, too. Bye, kiddo. 238 00:21:09,999 --> 00:21:11,000 What? 239 00:21:13,219 --> 00:21:14,699 I didn't lie to her. 240 00:21:16,658 --> 00:21:18,224 There's no reason to worry her right now 241 00:21:18,224 --> 00:21:19,704 about things we don't know. 242 00:21:28,887 --> 00:21:32,587 Space is the breath of art. 243 00:21:36,939 --> 00:21:38,287 You know who said that? 244 00:21:39,984 --> 00:21:41,029 No. 245 00:21:45,947 --> 00:21:48,950 Any idea what it means? 246 00:21:48,993 --> 00:21:51,256 No. Do you? 247 00:21:52,910 --> 00:21:57,045 Well, I... I think it means, when you're building a house, 248 00:21:57,045 --> 00:22:00,352 you got to have a place for everyone 249 00:22:00,396 --> 00:22:03,051 and everything important. 250 00:22:03,051 --> 00:22:07,838 But it's good to have some space that's just... 251 00:22:07,925 --> 00:22:10,492 you know, space. 252 00:22:10,579 --> 00:22:13,103 Do you think this is too big? 253 00:22:14,365 --> 00:22:18,282 Oh, no. I love what we're building here. 254 00:22:18,369 --> 00:22:19,980 And I love building it with you. 255 00:22:22,286 --> 00:22:25,072 I do think that we're gonna be able to 256 00:22:25,159 --> 00:22:27,857 host a small army in here, though, 257 00:22:27,944 --> 00:22:30,077 by the time we're done. 258 00:22:30,077 --> 00:22:32,949 It's just for our family. 259 00:22:32,993 --> 00:22:34,385 Yeah? 260 00:22:34,429 --> 00:22:38,955 A room for you and Grandma, 261 00:22:38,999 --> 00:22:42,654 a room for me, and a room for Mom and Dad. 262 00:22:44,307 --> 00:22:45,700 For Mom and Dad? 263 00:22:47,354 --> 00:22:50,096 In case somebody figures out 264 00:22:50,096 --> 00:22:52,141 how to bring them back someday. 265 00:23:09,594 --> 00:23:12,117 Harold? 266 00:23:12,160 --> 00:23:13,727 Yeah? 267 00:23:18,079 --> 00:23:20,342 There's a... there's a call for you. 268 00:23:20,386 --> 00:23:21,735 Oh. 269 00:23:25,130 --> 00:23:26,784 Hello? 270 00:23:26,871 --> 00:23:28,350 Uh, Assistant Director Harper? 271 00:23:28,437 --> 00:23:30,352 - This is Harper. - Please hold. 272 00:23:33,486 --> 00:23:35,357 Have you ever thought it might help 273 00:23:35,444 --> 00:23:38,143 - if he saw you cry? 274 00:23:38,230 --> 00:23:42,146 Everyone cries around a kid that's lost his parents. 275 00:23:42,233 --> 00:23:44,583 I think just for variety's sake, 276 00:23:44,583 --> 00:23:45,715 I'll be the one that doesn't. 277 00:23:48,065 --> 00:23:50,067 The assistant director is on the line. 278 00:23:51,459 --> 00:23:53,244 Sir, this is Raymond Waters. 279 00:23:53,287 --> 00:23:55,159 Bob Blasky over at DCS put me on to you. 280 00:23:55,246 --> 00:23:56,464 I'm working a case he thought you might 281 00:23:56,508 --> 00:23:58,118 be able to be helpful with. 282 00:23:58,162 --> 00:23:59,598 What kind of case? 283 00:23:59,598 --> 00:24:01,034 Now, I have been granted SCI access 284 00:24:01,078 --> 00:24:02,383 for the sake of this interaction, 285 00:24:02,470 --> 00:24:03,471 - just so you're aware. - I understand. 286 00:24:03,515 --> 00:24:05,082 What kind of case? 287 00:24:05,125 --> 00:24:06,997 In July 1987, 288 00:24:07,040 --> 00:24:09,129 a man under you went MIA near Torkham. 289 00:24:09,173 --> 00:24:12,131 - You know the man I'm referring to? - Yes. 290 00:24:12,175 --> 00:24:13,829 Well, my assignment was to ascertain 291 00:24:13,829 --> 00:24:15,395 whether the subject was still in the wild, 292 00:24:15,482 --> 00:24:17,484 and if so, to locate and retrieve him. 293 00:24:17,528 --> 00:24:19,182 - Now, about two weeks ago... - Retrieve? 294 00:24:19,182 --> 00:24:21,575 - Yes, sir. Now, two weeks ago.. - What for? 295 00:24:21,619 --> 00:24:23,534 - Sorry. Excuse me? - What for? 296 00:24:24,970 --> 00:24:28,191 That file has been resolved. 297 00:24:28,278 --> 00:24:30,149 It's been sealed for three decades. 298 00:24:30,193 --> 00:24:32,412 Why is it coming up again now? 299 00:24:32,412 --> 00:24:34,588 Sir, that's outside the scope of my responsibilities. 300 00:24:34,632 --> 00:24:36,155 I've got an operation gone sideways here 301 00:24:36,199 --> 00:24:37,809 and time is of the essence. May I continue? 302 00:24:39,681 --> 00:24:41,421 Yes. 303 00:24:41,421 --> 00:24:43,814 Now, an operator was sent to engage the subject. 304 00:24:43,858 --> 00:24:47,513 That operator was dumped, the subject is at large. 305 00:24:47,557 --> 00:24:49,080 We do have redundancies in place but, 306 00:24:49,124 --> 00:24:50,516 given your history with the subject, 307 00:24:50,560 --> 00:24:52,562 DCS felt your insight might prove valuable. 308 00:24:55,217 --> 00:24:57,306 Sir, I'm instructed to relay to you 309 00:24:57,393 --> 00:24:58,873 your help was personally requested by the secretary... 310 00:24:58,873 --> 00:25:00,396 Yeah, I get it. I'll be in the air in an hour, 311 00:25:00,439 --> 00:25:01,789 on my way to you. 312 00:25:03,138 --> 00:25:04,705 - Thank you, sir. I'll... 313 00:25:07,316 --> 00:25:09,448 Is everything all right? 314 00:25:11,799 --> 00:25:13,016 No. 315 00:25:32,166 --> 00:25:33,471 Service animals only. 316 00:25:35,082 --> 00:25:37,345 Sorry? 317 00:25:37,388 --> 00:25:39,347 They're not allowed to be in here. 318 00:25:39,390 --> 00:25:40,870 Only service animals. 319 00:25:44,003 --> 00:25:47,267 Heh. Wa-Warming my feet's not a service? 320 00:25:51,750 --> 00:25:56,058 Coffee, black, and some rye toast. 321 00:25:56,145 --> 00:25:57,277 White or wheat? 322 00:26:00,280 --> 00:26:02,761 Wheat, please. 323 00:26:11,073 --> 00:26:12,727 Mr. Dixon, how are you? 324 00:26:12,727 --> 00:26:15,468 Oh, great, thanks, Stuart. 325 00:26:15,511 --> 00:26:17,209 Listen, there's something I'd like you to do for me. 326 00:26:17,252 --> 00:26:19,385 Uh, I'm gonna be coming out in a few days, 327 00:26:19,428 --> 00:26:20,734 and I was wondering 328 00:26:20,821 --> 00:26:22,736 if you can make sure the house is ready. 329 00:26:22,780 --> 00:26:27,088 Um, new sheets, uh, groceries. 330 00:26:27,175 --> 00:26:29,308 No dairy, almond milk, coffee, you know. 331 00:26:29,395 --> 00:26:31,310 There ought to be a list there somewhere. 332 00:26:31,397 --> 00:26:33,921 Wonderful. And will Mrs. Dixon be coming with you? 333 00:26:35,140 --> 00:26:36,750 No. 334 00:26:36,794 --> 00:26:38,883 No, no, she won't. 335 00:26:41,233 --> 00:26:44,191 Uh, email me if you have any questions. 336 00:26:44,235 --> 00:26:46,324 Understood. 337 00:26:46,324 --> 00:26:48,326 Looking forward to finally putting a face to the name. 338 00:26:48,326 --> 00:26:50,110 Uh, me, too. 339 00:26:50,197 --> 00:26:51,546 So long. 340 00:27:15,352 --> 00:27:17,354 - Waitress come yet? - Yes, I sent her away. 341 00:27:17,354 --> 00:27:19,269 There are too many options. 342 00:27:19,356 --> 00:27:21,271 Uh... 343 00:27:23,534 --> 00:27:25,710 Listen, there's something I need to talk to you about. 344 00:27:25,797 --> 00:27:27,581 I'll never get used to this. 345 00:27:27,581 --> 00:27:29,235 You people and your menus. 346 00:27:29,279 --> 00:27:31,716 There are three pages of just pancakes. 347 00:27:35,154 --> 00:27:36,503 What? 348 00:27:36,590 --> 00:27:38,070 What is it? 349 00:27:40,943 --> 00:27:42,292 Uh... 350 00:27:43,946 --> 00:27:46,121 Ordinarily, 351 00:27:46,164 --> 00:27:49,167 when I get the feeling I've been having all day-- 352 00:27:49,211 --> 00:27:51,343 like... 353 00:27:51,387 --> 00:27:54,390 trouble is starting to get close-- 354 00:27:54,390 --> 00:27:56,174 I'd tell you it's time for us to move again. 355 00:27:56,261 --> 00:27:58,524 Get ahead of things before things catch up to us. 356 00:28:00,483 --> 00:28:01,527 But, um... 357 00:28:03,529 --> 00:28:05,531 Um... 358 00:28:10,275 --> 00:28:11,886 What if we don't keep running? 359 00:28:14,410 --> 00:28:16,193 What if we find a place to stand still 360 00:28:16,280 --> 00:28:17,891 and we build something there? 361 00:28:20,545 --> 00:28:23,766 - Build what kind of something? - Uh... 362 00:28:26,421 --> 00:28:27,770 A home. 363 00:28:29,380 --> 00:28:32,514 Life. A reality. 364 00:28:32,557 --> 00:28:34,603 A place where good things happen. 365 00:28:34,646 --> 00:28:36,605 Those things are for sale in this country. 366 00:28:36,648 --> 00:28:37,649 They can be manufactured, if you know 367 00:28:37,736 --> 00:28:38,868 how to work the machinery. 368 00:28:38,955 --> 00:28:41,523 - I can do that. - We can't stop moving. 369 00:28:41,566 --> 00:28:43,394 We can't stop moving, they will find us. 370 00:28:43,438 --> 00:28:46,180 If the people we were stop moving, they'd be found. 371 00:28:46,223 --> 00:28:47,920 But the people we're about to become... 372 00:28:49,791 --> 00:28:52,272 No one's looking for those people 373 00:28:52,315 --> 00:28:54,709 because those people haven't done anything wrong. 374 00:28:56,363 --> 00:28:58,539 They are honest Americans 375 00:28:58,582 --> 00:29:00,584 looking to work hard. 376 00:29:00,671 --> 00:29:02,804 Be happy. 377 00:29:02,804 --> 00:29:04,240 Be a... 378 00:29:06,939 --> 00:29:09,419 Be a family. 379 00:29:16,687 --> 00:29:18,688 It's a comforting story. 380 00:29:20,386 --> 00:29:22,388 This place is filled with comforting stories. 381 00:29:22,431 --> 00:29:24,607 It makes it so hard to see the truth. 382 00:29:27,001 --> 00:29:28,568 The moment we left the mountains, 383 00:29:28,611 --> 00:29:30,265 I think we both knew 384 00:29:30,352 --> 00:29:32,702 there was only one way this could all end. 385 00:29:34,574 --> 00:29:35,923 I do not like the idea that 386 00:29:35,967 --> 00:29:38,404 we're lying to ourselves about it, 387 00:29:38,447 --> 00:29:40,362 or to each other. 388 00:29:40,406 --> 00:29:43,496 I have drawn some comfort in knowing that 389 00:29:43,496 --> 00:29:44,540 at least, when the end comes... 390 00:29:45,933 --> 00:29:48,021 ...we will know we did the right thing. 391 00:29:48,065 --> 00:29:50,502 And we will be together, and maybe that's okay, 392 00:29:50,502 --> 00:29:51,851 maybe that's enough. 393 00:30:07,432 --> 00:30:08,650 Fuck that. 394 00:30:10,565 --> 00:30:12,698 I did what I did. 395 00:30:12,741 --> 00:30:16,180 And I'd do it again, because it led to us. 396 00:30:16,267 --> 00:30:19,921 I don't care what your name is, or mine. 397 00:30:19,965 --> 00:30:22,315 All I care about is growing old with you. 398 00:30:28,887 --> 00:30:31,411 Come be someone new with me, 399 00:30:31,455 --> 00:30:33,718 and... 400 00:30:33,761 --> 00:30:35,372 and I swear to God, I will make sure 401 00:30:35,415 --> 00:30:38,462 that no one or nothing will ever harm you 402 00:30:38,505 --> 00:30:39,985 as long as I live. 403 00:31:16,934 --> 00:31:18,240 Yes. 404 00:31:31,817 --> 00:31:33,471 Hmm. 405 00:31:33,515 --> 00:31:35,256 Wh-What, uh, what are we gonna call 406 00:31:35,256 --> 00:31:36,953 these new people we're about to be? 407 00:31:57,407 --> 00:31:59,844 Hello, this Harold Harper. 408 00:31:59,931 --> 00:32:01,150 Listen, there are a couple of things 409 00:32:01,194 --> 00:32:02,717 that we need to get clear. 410 00:32:02,760 --> 00:32:05,415 First, I am not running this op 411 00:32:05,502 --> 00:32:08,723 I was asked in strictly to consult. 412 00:32:08,810 --> 00:32:11,508 No one here knows that I'm speaking with you right now 413 00:32:11,552 --> 00:32:12,988 There's a good chance I am violating 414 00:32:13,075 --> 00:32:15,033 several laws by doing so, 415 00:32:15,077 --> 00:32:17,862 which should earn me a little latitude. Does it? 416 00:32:19,908 --> 00:32:21,126 No. 417 00:32:22,649 --> 00:32:24,520 All right. 418 00:32:24,564 --> 00:32:26,435 The second thing, then, 419 00:32:26,522 --> 00:32:28,524 is that I need you to go to your car. 420 00:32:28,568 --> 00:32:29,917 Right now. 421 00:32:29,960 --> 00:32:32,833 I need to explain to you how I just called you 422 00:32:32,876 --> 00:32:35,662 on a phone that you believed was clean and untraceable. 423 00:32:37,316 --> 00:32:39,448 - You haven't paid yet. - When you get to the car, take a look underneath. 424 00:32:39,535 --> 00:32:42,016 Passenger side, rear wheel well. 425 00:32:46,803 --> 00:32:49,676 Apparently, we can match the transponder's location 426 00:32:49,763 --> 00:32:52,112 to the location of the phone moving with it, 427 00:32:52,112 --> 00:32:54,158 and then reverse engineer the number. 428 00:32:55,768 --> 00:32:57,683 That one surprised me. 429 00:32:57,770 --> 00:32:59,250 I didn't know that was a thing we could do. 430 00:33:04,211 --> 00:33:06,126 I tell you this partly to remind you 431 00:33:06,213 --> 00:33:09,216 that you have no idea how different the game is 432 00:33:09,260 --> 00:33:11,479 than the last time you played it. 433 00:33:11,566 --> 00:33:13,612 And partly because you've got about three minutes 434 00:33:13,655 --> 00:33:15,179 before they're on top of you. 435 00:33:16,919 --> 00:33:19,444 I'm not looking at the transponder feed, 436 00:33:19,487 --> 00:33:21,054 so let me know when you're driving. 437 00:33:21,141 --> 00:33:22,837 We can talk further. 438 00:33:28,800 --> 00:33:30,541 I'm moving. 439 00:33:31,846 --> 00:33:33,848 I understand you lost your wife 440 00:33:34,849 --> 00:33:36,721 Yeah. 441 00:33:36,808 --> 00:33:38,810 Few years back. 442 00:33:38,853 --> 00:33:41,726 - Cancer? - Huntington's Disease. 443 00:33:41,726 --> 00:33:45,077 Oh, that's... that's awful. I'm sorry. 444 00:33:45,164 --> 00:33:47,514 I appreciate that. 445 00:33:49,037 --> 00:33:51,736 It's been a very long time since I've heard your voice. 446 00:33:51,823 --> 00:33:53,563 - Ah. - Strange experience. 447 00:33:53,606 --> 00:33:55,739 Frankly, I'd imagined you were dead. 448 00:33:55,739 --> 00:33:57,697 No. 449 00:33:57,741 --> 00:33:59,221 I just retired. 450 00:34:00,961 --> 00:34:02,920 I, uh... I read about 451 00:34:02,963 --> 00:34:05,749 your son and daughter-in-law in the paper. 452 00:34:05,836 --> 00:34:06,967 - I thought about reaching out, - Yeah. 453 00:34:07,011 --> 00:34:09,274 but, uh, you know... 454 00:34:09,318 --> 00:34:11,581 I assume that you can see the tail by now, right? 455 00:34:12,886 --> 00:34:14,845 As far as I can tell, these are specialists. 456 00:34:14,888 --> 00:34:15,976 They're supposed to be very good, 457 00:34:16,020 --> 00:34:17,587 so I'd keep my distance. 458 00:34:19,197 --> 00:34:24,288 Now, let me tell you where I am. I'm watching about 459 00:34:24,332 --> 00:34:26,638 a half a dozen high-end contract operators 460 00:34:26,682 --> 00:34:29,859 fail at blending into Caledonia County Airfield, 461 00:34:29,902 --> 00:34:32,557 loitering around their chartered jet. 462 00:34:32,644 --> 00:34:35,995 Their op is not to kill you. 463 00:34:36,082 --> 00:34:37,780 It's to retrieve you 464 00:34:37,867 --> 00:34:40,565 and put you on that plane. 465 00:34:40,652 --> 00:34:43,438 No one will tell me where's it's headed or why, 466 00:34:43,525 --> 00:34:48,007 but as I sit here imagining nightmare scenarios, 467 00:34:48,094 --> 00:34:50,227 I'm aware that, with a full tank of gas, 468 00:34:50,314 --> 00:34:52,751 that plane can be in Kabul tomorrow afternoon 469 00:34:52,795 --> 00:34:55,666 without touching the ground. 470 00:34:55,710 --> 00:34:58,713 The nightmare scenario is that Faraz Hamzad 471 00:34:58,756 --> 00:35:02,020 wants to see you again, and he convinced 472 00:35:02,107 --> 00:35:05,023 someone in the U.S. government to make that happen. 473 00:35:07,025 --> 00:35:09,898 Why are you telling me this? Why are you warning me? 474 00:35:09,941 --> 00:35:12,814 Because the scenario is a nightmare for you, 475 00:35:12,814 --> 00:35:14,816 but it's pretty shitty for me, too. 476 00:35:14,903 --> 00:35:17,209 This story comes back to life, and I'm gonna have to answer 477 00:35:17,253 --> 00:35:19,037 for some things that were dead and buried 478 00:35:19,037 --> 00:35:21,257 in the ground yesterday. 479 00:35:21,257 --> 00:35:23,999 Right now, I'm willing to aid and abet your escape 480 00:35:24,042 --> 00:35:25,826 to prevent that. 481 00:35:25,913 --> 00:35:27,697 Now, I know you well enough to know 482 00:35:27,741 --> 00:35:30,047 you're building a list of options. 483 00:35:30,134 --> 00:35:32,833 Pretty soon you're gonna realize there are only two. 484 00:35:32,920 --> 00:35:34,922 Number one, you engage. 485 00:35:34,965 --> 00:35:37,794 Go to ground, figure out how to fight back. 486 00:35:37,838 --> 00:35:39,840 You go through that door, and I'm here to tell you 487 00:35:39,840 --> 00:35:41,581 it's gonna end badly, 488 00:35:41,624 --> 00:35:43,234 because the first thing that's gonna happen is 489 00:35:43,278 --> 00:35:45,236 this will become my operation, 490 00:35:45,280 --> 00:35:47,630 and I'm gonna have to put you down. 491 00:35:47,717 --> 00:35:49,632 I wouldn't be so sure about that. 492 00:35:49,719 --> 00:35:50,807 Don't. 493 00:35:50,851 --> 00:35:53,070 Just don't. 494 00:35:53,157 --> 00:35:56,159 The transponder under the car. 495 00:35:56,203 --> 00:35:58,466 You left a silencer on a guy 496 00:35:58,510 --> 00:36:00,381 you tried to pass off as a burglar. 497 00:36:00,425 --> 00:36:03,689 You aren't the guy you remember 498 00:36:03,732 --> 00:36:07,519 I doubt I'd even recognize you if I saw you right now. 499 00:36:07,606 --> 00:36:10,130 Some days, I don't recognize myself, 500 00:36:10,173 --> 00:36:13,263 but I've got 10,000 agents and a ten billion-dollar budget 501 00:36:13,307 --> 00:36:14,830 to make up for whatever I've lost. 502 00:36:14,874 --> 00:36:16,266 What have you got? 503 00:36:16,310 --> 00:36:19,531 Mm. Maybe I have a story worth telling. 504 00:36:19,531 --> 00:36:21,402 Different time now than it was then. 505 00:36:21,446 --> 00:36:23,404 Maybe now I'm not the one 506 00:36:23,448 --> 00:36:25,319 who comes off looking like the bad guy, 507 00:36:25,319 --> 00:36:27,233 and your life gets complicated. 508 00:36:28,887 --> 00:36:30,323 You're not gonna do that. 509 00:36:30,367 --> 00:36:32,847 Oh, really? Why? 510 00:36:32,891 --> 00:36:35,894 Because she's in this now. 511 00:36:35,981 --> 00:36:38,984 Whatever name you gave her... 512 00:36:39,071 --> 00:36:42,161 wherever you put her because you thought she'd be safe... 513 00:36:43,467 --> 00:36:45,904 Your daughter is about to be a part of this. 514 00:36:48,254 --> 00:36:51,779 And I'm telling you, if you go through door number one, 515 00:36:51,823 --> 00:36:53,390 I'm gonna use her to get to you 516 00:36:58,568 --> 00:37:01,440 You're about to drive this to a place you're not gonna like 517 00:37:01,484 --> 00:37:04,008 - when we get there. - You think 518 00:37:04,051 --> 00:37:05,879 I like any of this? 519 00:37:05,923 --> 00:37:07,881 And I'm not driving it from the beginning. 520 00:37:07,925 --> 00:37:10,710 It's been your choices that have brought us here. 521 00:37:13,931 --> 00:37:15,628 That brings us to door number two. 522 00:37:17,282 --> 00:37:18,936 Door number two is... 523 00:37:18,979 --> 00:37:21,242 you disappear. 524 00:37:21,286 --> 00:37:23,549 Mm. Yeah, I did that last time. 525 00:37:23,593 --> 00:37:27,030 No. Not like last time. 526 00:37:27,073 --> 00:37:28,858 This time, you walk out that door 527 00:37:28,901 --> 00:37:31,034 the same way you walked in the first one. 528 00:37:31,077 --> 00:37:32,427 Alone. 529 00:37:33,950 --> 00:37:36,387 What's gonna happen is 530 00:37:36,474 --> 00:37:38,302 I'm gonna find your daughter 531 00:37:38,389 --> 00:37:40,565 and I'm gonna tell my people, 532 00:37:40,609 --> 00:37:42,959 "This is the only thread that connects him to the world, 533 00:37:43,046 --> 00:37:45,570 the only piece of him that we have a hold on." 534 00:37:45,614 --> 00:37:49,313 "So let's just sit," I'll say, "and watch her and wait, 535 00:37:49,400 --> 00:37:52,185 and eventually he'll call." 536 00:37:52,185 --> 00:37:53,752 And you never will. 537 00:37:55,319 --> 00:37:57,886 No. No, no. 538 00:37:57,886 --> 00:38:00,279 Harold... 539 00:38:00,323 --> 00:38:02,630 - If you do call, - Harold. 540 00:38:02,630 --> 00:38:04,980 if you reach out to her in any way, 541 00:38:04,980 --> 00:38:07,983 there will be agents at her door in minutes. 542 00:38:07,983 --> 00:38:09,071 They'll question her. 543 00:38:09,114 --> 00:38:10,986 I-If she knows about crimes you've committed, 544 00:38:10,986 --> 00:38:12,509 she's going to jail. 545 00:38:12,553 --> 00:38:14,119 It could get worse from there. 546 00:38:15,991 --> 00:38:18,123 You disappear. 547 00:38:18,123 --> 00:38:20,386 She lives her life. 548 00:38:20,430 --> 00:38:23,128 And this story goes back into the ground where I left it. 549 00:38:26,915 --> 00:38:28,350 Fuck you. 550 00:38:30,874 --> 00:38:33,964 You got 30 good years with her. 551 00:38:34,008 --> 00:38:36,010 That's 30 more than it could've been, 552 00:38:36,010 --> 00:38:38,882 and you get to say goodbye to her. 553 00:38:38,926 --> 00:38:40,797 That's not something that's guaranteed. 554 00:38:40,884 --> 00:38:41,624 Trust me. 555 00:38:44,018 --> 00:38:45,454 As long as you stay away, 556 00:38:45,541 --> 00:38:47,021 she'll never even know I'm there. 557 00:38:47,021 --> 00:38:48,631 From where I sit, that sounds like 558 00:38:48,675 --> 00:38:50,459 a pretty good outcome for all of us. 559 00:38:52,026 --> 00:38:54,245 I gave you a head start. Take it. 560 00:38:54,332 --> 00:38:57,205 Lose the tail. Disappear. 561 00:38:57,248 --> 00:38:59,685 You and I both get to spend whatever years we have left 562 00:38:59,685 --> 00:39:02,731 on this earth pretending we never knew each other. 563 00:39:04,559 --> 00:39:06,126 And that none of this ever happened. 564 00:39:28,191 --> 00:39:29,627 He's on the move. 565 00:39:30,976 --> 00:39:33,500 Yeah, I can see that. 566 00:39:33,500 --> 00:39:36,198 Just minutes before we arrived on target, too. 567 00:39:36,198 --> 00:39:38,723 That's unfortunate. 568 00:39:40,942 --> 00:39:43,075 You were just on the phone out there, yeah? 569 00:39:43,118 --> 00:39:45,817 Yes, I was. 570 00:39:45,860 --> 00:39:48,167 May I ask who it was you were talking to? 571 00:39:48,210 --> 00:39:49,647 No, you may not. 572 00:39:53,215 --> 00:39:56,131 Son, do you know what my position is at the FBI? 573 00:39:57,568 --> 00:39:59,308 Yes, sir. 574 00:39:59,308 --> 00:40:01,092 Do you think I was appointed to that position 575 00:40:01,179 --> 00:40:03,573 because I'm someone it's safe to fuck with? 576 00:40:05,052 --> 00:40:07,402 - No, sir. - Then quit staring at me, 577 00:40:07,446 --> 00:40:09,709 before I start getting the idea I'm being fucked with. 578 00:40:11,537 --> 00:40:12,669 Deal? 579 00:40:16,150 --> 00:40:17,325 Yeah. 580 00:40:31,121 --> 00:40:32,992 Hello? 581 00:40:33,036 --> 00:40:36,213 - Hey, it's me. - Hey. Are you okay? 582 00:40:36,300 --> 00:40:38,998 - I thought we were offline for a while. - Yeah. Yeah, I'm okay. 583 00:40:39,042 --> 00:40:41,348 Listen, uh... 584 00:40:41,435 --> 00:40:44,482 We never talked about this... 585 00:40:44,482 --> 00:40:46,353 before, this, uh, 586 00:40:46,440 --> 00:40:50,575 this eventuality, because, well... 587 00:40:50,575 --> 00:40:54,274 I never honestly thought we'd ever have to, 588 00:40:54,274 --> 00:40:56,799 but, uh... 589 00:40:58,627 --> 00:41:00,933 Shit. 590 00:41:01,020 --> 00:41:03,631 Dad, wh... wh-what are you talking about? 591 00:41:06,024 --> 00:41:08,810 I've got to go away, sweetheart. 592 00:41:10,072 --> 00:41:11,943 - Yeah. No. - Well, y-you said that before. 593 00:41:12,030 --> 00:41:13,684 - Yeah. - I don't understand. 594 00:41:13,728 --> 00:41:15,947 - Away. Away, away. - What's changed? 595 00:41:16,034 --> 00:41:17,819 For good. 596 00:41:17,819 --> 00:41:20,169 You and I, we're not gonna be able to talk again. 597 00:41:21,431 --> 00:41:23,085 Not for a long time. 598 00:41:23,128 --> 00:41:25,740 Well, maybe not at all. 599 00:41:28,612 --> 00:41:29,787 Why? 600 00:41:31,833 --> 00:41:34,182 Oh, I thought I'd covered the tracks. 601 00:41:34,269 --> 00:41:36,184 You know, I thought that you were insulated, 602 00:41:36,184 --> 00:41:38,012 no matter what happened to me. 603 00:41:38,055 --> 00:41:41,189 Even if I had to move again, at least you'd be safe. 604 00:41:41,189 --> 00:41:44,192 But I don't think I can be in your life, 605 00:41:44,279 --> 00:41:46,673 not even as a voice on a phone, and keep you safe now. 606 00:41:53,201 --> 00:41:55,507 But may... well, maybe this is 607 00:41:55,551 --> 00:41:57,161 where this was always headed, you know? 608 00:41:57,205 --> 00:41:58,336 Maybe this was... 609 00:42:00,556 --> 00:42:04,037 ...this was it. This... 610 00:42:04,080 --> 00:42:07,867 being able to say goodbye on our own terms. 611 00:42:07,867 --> 00:42:10,130 Yeah, maybe that's what this was always about. 612 00:42:12,436 --> 00:42:16,440 I'm sorry. 613 00:42:16,527 --> 00:42:19,052 Remember that I love you. 614 00:42:21,184 --> 00:42:25,145 That I'll always love you, but I think I got to go now. 615 00:42:25,188 --> 00:42:26,363 Em? 616 00:42:30,106 --> 00:42:30,716 Emily? 617 00:42:35,154 --> 00:42:37,722 It'd help if I could hear you say goodbye. 618 00:42:42,161 --> 00:42:43,075 Em? 619 00:42:47,253 --> 00:42:49,168 Fuck that. 620 00:42:49,168 --> 00:42:50,517 Excuse me? 621 00:42:52,258 --> 00:42:55,696 I believe that things have taken a turn. 622 00:42:55,783 --> 00:42:58,046 I believe that the way forward is more dangerous 623 00:42:58,133 --> 00:43:01,441 than it was yesterday, but I do not believe 624 00:43:01,484 --> 00:43:03,921 - that there is nothing else you can do about it but run. - I... I-I don't... 625 00:43:04,008 --> 00:43:06,097 I don't have time to argue this, Emily. 626 00:43:06,140 --> 00:43:07,707 You're gonna have to take my word for it. 627 00:43:07,707 --> 00:43:09,491 - What are you afraid of? - What am I afraid of? 628 00:43:09,535 --> 00:43:11,145 You heard me. 629 00:43:11,189 --> 00:43:13,495 I'm afraid someone's gonna find you, 630 00:43:13,495 --> 00:43:16,107 torture you and kill you to get to me. 631 00:43:16,150 --> 00:43:18,109 - They frightened you with that? - I don't know, 632 00:43:18,152 --> 00:43:20,285 that sounds pretty goddamn frightening to me, Emily. 633 00:43:20,372 --> 00:43:22,287 Well, then frighten them back. 634 00:43:22,287 --> 00:43:24,724 You've told me what you used to do. 635 00:43:24,811 --> 00:43:26,726 - I mean, you've told me what you're capable of. - I... I told you 636 00:43:26,770 --> 00:43:28,380 some of what I used to do. 637 00:43:28,380 --> 00:43:31,296 I wanted you to come home from school at the end of the day. 638 00:43:31,296 --> 00:43:32,950 If I'd told you everything I used to do, 639 00:43:33,037 --> 00:43:35,473 I'm not sure you would've wanted to. 640 00:43:35,516 --> 00:43:37,518 You don't know how ugly these things can get 641 00:43:37,605 --> 00:43:39,216 when they get ugly, Em. 642 00:43:40,739 --> 00:43:44,612 You have no idea what I did, who I was, 643 00:43:44,656 --> 00:43:47,180 and at this point in my life, I want to keep it that way. 644 00:43:47,224 --> 00:43:48,965 Who do you think I am? 645 00:43:49,052 --> 00:43:50,967 - Who do you think raised me? - And you... 646 00:43:50,967 --> 00:43:53,317 - Why would you think I can't handle ugly things? - Emily. 647 00:43:53,404 --> 00:43:56,755 You have no idea what it's like to watch somebody you love 648 00:43:56,799 --> 00:43:58,496 become somebody you can't. 649 00:43:58,539 --> 00:44:00,672 There are things that you can't unknow, Em. 650 00:44:00,759 --> 00:44:02,108 You can't unsee. 651 00:44:02,195 --> 00:44:03,414 And I will not have that be 652 00:44:03,457 --> 00:44:05,415 the way you remember me when I'm gone. 653 00:44:05,458 --> 00:44:06,938 I just won't. 654 00:44:10,289 --> 00:44:12,248 - I'm out of time, sweetheart. - N-No. 655 00:44:12,291 --> 00:44:13,989 Don't-don't make this about me, 656 00:44:13,989 --> 00:44:15,642 ‘cos I'm-I'm not afraid to know you. 657 00:44:15,686 --> 00:44:17,514 I'm s... I'm sorry, but I got to go. 658 00:44:17,557 --> 00:44:19,342 I don't have time to argue this. 659 00:44:19,342 --> 00:44:21,344 No. Don't-don't you hang up this phone. 660 00:44:21,344 --> 00:44:23,346 Don't you give up on me. 661 00:44:23,346 --> 00:44:25,130 - I love you, Emily. - No, Daddy, don't... 662 00:44:42,930 --> 00:44:45,323 Do you still have contact? 663 00:44:45,367 --> 00:44:46,847 Standby, please. 664 00:44:51,808 --> 00:44:53,462 He's headed off the main road, 665 00:44:53,505 --> 00:44:54,811 an access road, maybe. 666 00:44:55,943 --> 00:44:57,161 About 80 yards. 667 00:45:12,480 --> 00:45:14,830 He's stopped. 668 00:45:14,874 --> 00:45:16,876 200 yards ahead. 669 00:45:20,749 --> 00:45:22,533 Do you have a visual? 670 00:45:23,926 --> 00:45:25,275 Negative. I don't see... 671 00:45:25,319 --> 00:45:26,102 Wait. 672 00:45:44,859 --> 00:45:46,208 Shit. 673 00:45:46,295 --> 00:45:48,428 Have them sweep the area. 674 00:45:48,515 --> 00:45:50,212 - He can't have gotten far. Copy. 675 00:45:54,869 --> 00:45:56,262 You have an opinion, sir? 676 00:45:57,785 --> 00:45:59,918 My opinion is that you missed him twice. 677 00:46:02,181 --> 00:46:04,009 You're never gonna see that man again. 678 00:46:12,320 --> 00:46:14,453 Sweep the area, scan for tracks 679 00:46:14,540 --> 00:46:16,368 - Anything we can find. - Yep. 680 00:46:21,460 --> 00:46:23,375 What? 681 00:46:23,418 --> 00:46:25,377 We just got shook by a senior citizen. 682 00:46:25,420 --> 00:46:26,247 I got to imagine we're gonna hear... 683 00:48:43,597 --> 00:48:44,989 Come here. 684 00:48:45,033 --> 00:48:46,513 - Come here. 685 00:49:34,777 --> 00:49:36,779 Oh! Oh! 686 00:49:54,796 --> 00:49:56,276 Aah! 687 00:50:12,770 --> 00:50:15,816 Oh! Oh... 688 00:51:13,829 --> 00:51:16,223 Man, who the hell are you? 689 00:52:07,055 --> 00:52:08,883 Yeah. 690 00:52:08,926 --> 00:52:11,015 I have him. En route. 691 00:52:11,102 --> 00:52:14,192 Copy that. ETA? 692 00:52:14,236 --> 00:52:16,368 0100, give or take. 693 00:52:17,369 --> 00:52:18,631 Reynolds is dead. 694 00:52:18,674 --> 00:52:20,589 I couldn't retrieve the body at the scene. 695 00:52:20,676 --> 00:52:22,199 Yeah. 696 00:52:22,243 --> 00:52:24,114 - But the target is in hand. 697 00:52:24,158 --> 00:52:25,942 The situation is under control. 698 00:52:30,817 --> 00:52:32,949 I'm sending you exact GPS for the target's vehicle 699 00:52:33,036 --> 00:52:35,038 and Reynolds' body. 700 00:52:51,793 --> 00:52:54,492 Check in every 15. Out. 701 00:53:12,423 --> 00:53:13,554 - Fuck you looking at? 702 00:54:38,984 --> 00:54:40,856 Aah! Fuck. 703 00:55:15,977 --> 00:55:17,326 Oh! Oh, fuck. 704 00:55:19,458 --> 00:55:21,764 Ow. 705 00:55:21,808 --> 00:55:23,462 Oh... 706 00:55:29,206 --> 00:55:31,948 Fuck you, old man. 707 00:55:31,992 --> 00:55:33,646 Try that shit again. 708 00:55:42,437 --> 00:55:43,612 Fass. 709 00:55:53,882 --> 00:55:55,797 Huh? No. 710 00:55:55,884 --> 00:55:57,495 - No. No! 711 00:57:09,956 --> 00:57:12,002 Is he there? 712 00:57:12,089 --> 00:57:14,091 Harper. 713 00:57:20,445 --> 00:57:21,880 It's for you. 714 00:57:29,540 --> 00:57:31,542 Yeah? 715 00:57:31,586 --> 00:57:34,284 That's three. 716 00:57:34,327 --> 00:57:35,981 Any more you send at me, 717 00:57:36,025 --> 00:57:37,766 I'm sending back in bags. 718 00:57:39,115 --> 00:57:41,552 Anyone you send at my kid, 719 00:57:41,596 --> 00:57:43,815 I'm sending back in pieces. 720 00:57:48,211 --> 00:57:50,735 Do you recognize me now? 721 00:58:20,111 --> 00:58:21,635 Who the hell is this guy? 722 00:58:24,158 --> 00:58:26,508 Sir, what am I dealing with here? 723 00:58:49,662 --> 00:58:51,489 Hey. 724 00:58:51,533 --> 00:58:53,534 It's your dad. 725 01:01:18,196 --> 01:01:19,807 Captioned by Media Access Group at WGBH