1 00:00:03,116 --> 00:00:05,153 (insects chirping) 2 00:00:18,748 --> 00:00:20,785 (man groaning, sighing) 3 00:00:27,566 --> 00:00:29,603 (groans) 4 00:00:37,451 --> 00:00:39,823 (toilet lid clacks) 5 00:00:39,856 --> 00:00:42,094 (urine trickles sporadically) 6 00:00:49,643 --> 00:00:51,680 (groaning) 7 00:00:58,861 --> 00:01:01,099 (urine trickles sporadically) 8 00:01:03,103 --> 00:01:05,240 (groaning) 9 00:01:05,274 --> 00:01:07,111 (water running) 10 00:01:33,163 --> 00:01:35,200 (water continues running) 11 00:01:46,155 --> 00:01:49,696 (singsongy): I see you. 12 00:01:58,948 --> 00:02:01,185 (clears throat) 13 00:02:11,439 --> 00:02:13,644 (groans) 14 00:02:43,236 --> 00:02:45,273 ♪ ♪ 15 00:02:52,287 --> 00:02:55,260 WOMAN (on phone): When I was a little girl, 16 00:02:55,293 --> 00:02:58,834 I imagined there was nothing you were afraid of. 17 00:03:03,476 --> 00:03:05,347 (sighs) 18 00:03:07,284 --> 00:03:10,892 You were indestructible. 19 00:03:15,434 --> 00:03:19,509 There was no one and nothing that could ever hurt you. 20 00:03:24,485 --> 00:03:28,259 There was no one and nothing that you would ever let hurt me. 21 00:03:29,830 --> 00:03:31,700 (groans) 22 00:03:51,540 --> 00:03:53,577 ♪ ♪ 23 00:03:53,611 --> 00:03:57,519 When I was a little girl, you were a king. 24 00:03:57,552 --> 00:04:00,457 And everything I knew was your kingdom. 25 00:04:18,694 --> 00:04:22,367 I guess what I'm asking is... 26 00:04:22,401 --> 00:04:24,238 where did that guy go? 27 00:04:25,407 --> 00:04:27,745 (groans) Well, 28 00:04:27,779 --> 00:04:30,417 I hate to break this to you, but... 29 00:04:30,450 --> 00:04:32,555 you weren't very bright as a kid, Emily. 30 00:04:32,589 --> 00:04:35,495 I could've told you anything and you would've bought it. 31 00:04:35,528 --> 00:04:37,899 Oh, I think we both know that isn't true. 32 00:04:37,932 --> 00:04:40,303 Uh, and what makes you think 33 00:04:40,337 --> 00:04:42,909 that I wasn't afraid of anything when you were a little girl? 34 00:04:42,942 --> 00:04:45,347 I was afraid of everything that wasn't nailed down 35 00:04:45,380 --> 00:04:47,084 when you were a little girl. 36 00:04:47,117 --> 00:04:49,455 I just got good at lying to you about it. 37 00:04:49,488 --> 00:04:50,558 Yes, you did. 38 00:04:51,527 --> 00:04:53,831 - (chuckles) - Until recently. 39 00:04:53,864 --> 00:04:55,735 I've noticed. 40 00:04:55,768 --> 00:04:58,406 You don't sound like yourself. 41 00:04:58,439 --> 00:05:01,445 You're preoccupied when we're talking. 42 00:05:01,479 --> 00:05:03,082 You're not sleeping. 43 00:05:03,116 --> 00:05:05,688 I'm just asking you what's the difference now. 44 00:05:05,721 --> 00:05:09,428 I don't know. Something, you know, just off. 45 00:05:11,465 --> 00:05:14,471 - (sighs) - Listen, if this is about what I think it's about, 46 00:05:14,506 --> 00:05:17,344 then I understand why it frightens you. 47 00:05:17,377 --> 00:05:20,083 But I think you're fine. 48 00:05:22,054 --> 00:05:25,460 Unless there's something you're not telling me. 49 00:05:25,495 --> 00:05:27,499 - Is there something you're not telling me? - Oh, sorry. 50 00:05:27,532 --> 00:05:29,769 No. No, of course not. Uh... 51 00:05:29,803 --> 00:05:33,376 I got to run, sweetie. I'll call you when I can. 52 00:05:33,409 --> 00:05:35,480 - Okay. - Okay. 53 00:05:35,515 --> 00:05:38,186 - Bye-bye, love you. - Bye. I love you. 54 00:05:41,459 --> 00:05:43,564 Uh, she's pretty sure everything's fine. 55 00:05:45,467 --> 00:05:46,670 Huh. 56 00:05:54,118 --> 00:05:55,487 (whistles) 57 00:05:56,657 --> 00:05:58,359 Well... 58 00:05:58,393 --> 00:06:00,430 let's go. 59 00:06:02,401 --> 00:06:04,471 (bell chimes) 60 00:06:05,908 --> 00:06:07,979 - (lock latches) - (crackling) 61 00:06:17,464 --> 00:06:20,470 - (phone rings in distance) - (indistinct announcement over P. A. in distance) 62 00:06:20,504 --> 00:06:21,907 (knocking) 63 00:06:21,940 --> 00:06:23,978 - (door opens) - MAN: Mr. Chase? 64 00:06:24,011 --> 00:06:27,652 - (door closes) - Yes. - How you feeling this afternoon? 65 00:06:27,685 --> 00:06:29,856 Dave and Carol. 66 00:06:29,889 --> 00:06:32,160 Who are... Okay. Okay, I got it. 67 00:06:32,194 --> 00:06:34,833 Dave and Carol are your dogs. 68 00:06:34,866 --> 00:06:36,670 I got a little confused for a second there. (chuckles) 69 00:06:36,703 --> 00:06:38,574 Why? Because they have names? 70 00:06:38,607 --> 00:06:41,513 Well, 'cause they have people's names. 71 00:06:41,546 --> 00:06:43,449 You know, those are-those are people's names. 72 00:06:44,719 --> 00:06:46,857 Oh, not in this case. 73 00:06:48,059 --> 00:06:49,496 Right. Um, you know what? 74 00:06:49,529 --> 00:06:50,865 Why don't we just start over, then? 75 00:06:50,898 --> 00:06:52,702 Uh, good afternoon, Mr. Chase. 76 00:06:52,735 --> 00:06:55,574 - I see you've brought your dogs into the... - Uh, Dr. Howard... 77 00:06:55,608 --> 00:06:58,179 never minded, you know. I bring 'em everywhere. 78 00:06:58,212 --> 00:06:59,983 Yeah, I'm Dr. Howard. 79 00:07:00,016 --> 00:07:02,622 (sighs) Oh. See, I don't think so. 80 00:07:02,655 --> 00:07:04,124 - Okay. (chuckles) - Uh... 81 00:07:04,158 --> 00:07:05,895 I'm guessing you were expecting my mother. 82 00:07:05,928 --> 00:07:08,032 I was expecting the Dr. Howard I've been seeing 83 00:07:08,066 --> 00:07:09,569 going on 17 years now. 84 00:07:09,603 --> 00:07:10,905 Where might she be? 85 00:07:10,938 --> 00:07:13,510 Well, she only sees patients on Thursdays now. 86 00:07:13,544 --> 00:07:14,913 - Thursdays? - Yeah. 87 00:07:14,946 --> 00:07:16,717 Uh, at her age, 88 00:07:16,750 --> 00:07:18,988 she, um, found it hard to keep up the grind, 89 00:07:19,021 --> 00:07:21,827 but I'm sure you know all about that, right? 90 00:07:21,860 --> 00:07:23,931 Okay. Uh... (clears throat) 91 00:07:25,233 --> 00:07:28,473 We brought you in today to talk about some results. 92 00:07:28,507 --> 00:07:30,878 - Oh. - Looks like you recently underwent 93 00:07:30,911 --> 00:07:33,684 a full preventative screening here. 94 00:07:33,717 --> 00:07:37,725 Yeah, we got physical, cognitive and full labs. 95 00:07:37,759 --> 00:07:40,230 Don't usually do the cognitive without a request. 96 00:07:40,263 --> 00:07:42,635 - Yeah, I requested it. - Oh, okay. 97 00:07:42,669 --> 00:07:44,471 - Um... - (chair rolls) 98 00:07:44,506 --> 00:07:46,943 Are you experiencing any symptoms? 99 00:07:46,977 --> 00:07:49,749 Mm. Isn't that the nature of cognitive impairments-- 100 00:07:49,783 --> 00:07:52,254 that you aren't cognizant of them? 101 00:07:52,287 --> 00:07:54,191 Not always. 102 00:07:54,224 --> 00:07:56,663 (sighs) Well... 103 00:07:56,697 --> 00:07:58,567 not never, either. 104 00:08:00,103 --> 00:08:03,711 No, I've not been experiencing any symptoms. 105 00:08:03,744 --> 00:08:07,518 - I've been feeling more anxious. - Hmm. 106 00:08:07,552 --> 00:08:10,825 Agitated. Um... 107 00:08:10,858 --> 00:08:13,062 Maybe missing a few things. 108 00:08:13,096 --> 00:08:15,233 My wife... (sighs) 109 00:08:15,266 --> 00:08:17,505 She went through this, so, 110 00:08:17,538 --> 00:08:19,876 if I hadn't spotted it, I don't think she would have, 111 00:08:19,909 --> 00:08:23,784 so, I just want-wanted... wanted to make sure. 112 00:08:23,817 --> 00:08:25,588 I see. 113 00:08:25,621 --> 00:08:27,859 (scribbling on paper) 114 00:08:30,731 --> 00:08:33,570 So, are we sure? 115 00:08:33,604 --> 00:08:35,273 I beg your pardon? 116 00:08:35,306 --> 00:08:37,277 The cognitive test. 117 00:08:37,310 --> 00:08:39,549 Oh, yes. Yeah, these look fine. 118 00:08:39,582 --> 00:08:40,951 (scribbling continues) 119 00:08:40,985 --> 00:08:43,289 Nothing out of the ordinary? 120 00:08:43,322 --> 00:08:44,993 Nope. 121 00:08:45,026 --> 00:08:46,596 Why, would you want there to be? 122 00:08:46,630 --> 00:08:48,667 (laughs) 123 00:08:53,342 --> 00:08:55,180 CHASE: Remind me, we got to go to the doctor 124 00:08:55,213 --> 00:08:57,050 on Thursdays from now on. 125 00:09:02,729 --> 00:09:04,699 ♪ ♪ 126 00:09:04,733 --> 00:09:06,770 (indistinct conversation) 127 00:09:17,859 --> 00:09:21,566 EMILY (on phone): Tell me I shouldn't be worried right now. 128 00:09:22,835 --> 00:09:24,572 Because the last time, 129 00:09:24,606 --> 00:09:26,810 the answer to every question I asked was, 130 00:09:26,843 --> 00:09:29,314 "I'm fine, Emily, really," 131 00:09:29,348 --> 00:09:31,553 was when things got bad with Mom. 132 00:09:34,024 --> 00:09:36,696 (drill whirring) 133 00:09:38,634 --> 00:09:40,738 I understand why you felt 134 00:09:40,771 --> 00:09:42,942 like you needed to protect me from it, 135 00:09:42,975 --> 00:09:45,915 but I'm not a child. 136 00:09:45,948 --> 00:09:48,219 And our situation is hard enough 137 00:09:48,252 --> 00:09:50,891 without feeling like you're trying to keep me 138 00:09:50,925 --> 00:09:53,964 out of things that I should be in with you. 139 00:09:53,997 --> 00:09:57,003 Tell me I shouldn't be worried, 140 00:09:57,037 --> 00:09:59,108 because I am. 141 00:10:00,678 --> 00:10:03,382 (sighs) Okay. 142 00:10:03,416 --> 00:10:05,153 Please call me. 143 00:10:06,857 --> 00:10:09,194 (cans clattering) 144 00:10:19,949 --> 00:10:21,987 (Chase groans) 145 00:10:24,224 --> 00:10:25,661 Oh, Abbey. 146 00:10:30,671 --> 00:10:32,140 Sweetie. 147 00:10:32,174 --> 00:10:34,044 - Oh. - (whimpering) 148 00:10:34,077 --> 00:10:35,681 (shaky breaths) 149 00:10:35,714 --> 00:10:37,718 (sobbing): I'm sorry. 150 00:10:37,752 --> 00:10:40,056 I-I don't know how I got here. 151 00:10:42,060 --> 00:10:45,734 And then, I was afraid if I came back to bed, 152 00:10:45,768 --> 00:10:48,139 - you would see. - Oh, come on, come on. 153 00:10:48,172 --> 00:10:50,176 Come on to bed, now. 154 00:10:51,278 --> 00:10:53,784 (grunts) Let me get you out of this. 155 00:10:55,855 --> 00:10:57,692 (Abbey breathing heavily) 156 00:11:00,163 --> 00:11:01,666 (Chase groans) 157 00:11:05,975 --> 00:11:07,344 Come on. 158 00:11:08,346 --> 00:11:09,849 Love... 159 00:11:09,883 --> 00:11:11,753 you should put me somewhere. 160 00:11:11,786 --> 00:11:13,389 Yeah, I'm gonna put you to bed. 161 00:11:13,422 --> 00:11:15,761 - (chuckles) Come on. - No. No. 162 00:11:15,794 --> 00:11:18,199 Y-You should put me away somewhere. 163 00:11:18,232 --> 00:11:21,405 This isn't fair on you. No. 164 00:11:23,009 --> 00:11:25,046 I am not what you married. 165 00:11:25,079 --> 00:11:28,052 Oh, please don't say that. 166 00:11:28,085 --> 00:11:30,925 - Come to bed. - (sobbing softly) 167 00:11:30,958 --> 00:11:33,730 - I could be dangerous for you. - (chuckles) 168 00:11:33,764 --> 00:11:35,266 Makes things interesting. 169 00:11:35,300 --> 00:11:37,270 (Abbey gasps) 170 00:11:39,241 --> 00:11:40,811 Who am I? 171 00:11:43,951 --> 00:11:47,190 You're the woman who promised to take care of me. 172 00:11:48,426 --> 00:11:51,800 You're the woman who I promised to take care of. 173 00:11:51,833 --> 00:11:54,304 Now, come on. Come on. 174 00:12:01,118 --> 00:12:02,788 Who am I? 175 00:12:06,262 --> 00:12:08,199 I know who you are. 176 00:12:09,836 --> 00:12:12,140 I know what you are. 177 00:12:13,977 --> 00:12:16,516 I see you. 178 00:12:16,549 --> 00:12:18,887 ♪ ♪ 179 00:12:18,921 --> 00:12:21,392 - (cans clatter) - (gasps) 180 00:12:34,919 --> 00:12:37,123 - (exhales slowly) - (floor creaks) 181 00:12:44,973 --> 00:12:46,241 (gasps) 182 00:12:51,452 --> 00:12:53,489 (breathing heavily) 183 00:12:55,961 --> 00:12:57,865 (dog collar jingling) 184 00:13:05,313 --> 00:13:07,350 (wind whistling) 185 00:13:14,264 --> 00:13:16,302 (clock chimes) 186 00:13:25,988 --> 00:13:27,825 (breathing quietly) 187 00:13:43,924 --> 00:13:45,928 (floor creaks) 188 00:13:58,987 --> 00:14:01,025 (wind whistling) 189 00:14:11,378 --> 00:14:13,049 (barking) 190 00:14:13,082 --> 00:14:14,952 (grunting) 191 00:14:16,155 --> 00:14:18,159 - (groaning) - (barking, snarling) 192 00:14:23,603 --> 00:14:24,906 (grunting) 193 00:14:24,939 --> 00:14:26,308 Hals. 194 00:14:28,312 --> 00:14:30,416 (snarling) 195 00:14:41,271 --> 00:14:42,675 Aus. 196 00:14:42,708 --> 00:14:44,979 (whimpers) 197 00:14:45,012 --> 00:14:47,050 (panting) 198 00:14:52,995 --> 00:14:54,999 You want to tell me your name? 199 00:15:05,019 --> 00:15:07,157 (gunshots) 200 00:15:07,190 --> 00:15:09,394 (choking) 201 00:15:09,428 --> 00:15:11,699 (blood gurgles) 202 00:15:11,733 --> 00:15:13,970 (man gasping) 203 00:15:33,075 --> 00:15:34,545 (man coughs) 204 00:15:55,153 --> 00:15:57,056 Good dogs. Thank you. 205 00:16:02,267 --> 00:16:04,304 ♪ ♪ 206 00:16:10,617 --> 00:16:13,189 (gunshots) 207 00:16:17,531 --> 00:16:19,569 (breathing heavily) 208 00:16:30,757 --> 00:16:32,528 (dialing) 209 00:16:32,561 --> 00:16:34,264 (line rings) 210 00:16:34,297 --> 00:16:36,335 - DISPATCHER: 911. What's your emergency? - Yeah... 211 00:16:36,368 --> 00:16:38,607 my name is-is Dan Chase. 212 00:16:38,640 --> 00:16:42,146 I'm at 92 Neville Street in Norwich. 213 00:16:42,180 --> 00:16:46,021 A man just broke into my house with a gun. 214 00:16:46,054 --> 00:16:48,627 He fired at me, I fired back. 215 00:16:48,660 --> 00:16:51,298 I... (chuckles) I-I shot him. 216 00:16:51,331 --> 00:16:54,437 I... I-I think he's dead. 217 00:16:54,471 --> 00:16:57,377 Sir, please stay on the line. 218 00:16:57,410 --> 00:16:58,647 Repeat your name again. 219 00:16:58,680 --> 00:17:00,349 My name is Dan Chase. 220 00:17:00,383 --> 00:17:02,621 ♪ ♪ 221 00:17:13,342 --> 00:17:15,146 (indistinct police radio chatter) 222 00:17:15,179 --> 00:17:17,250 STEVENSON: So, you heard the dogs barking downstairs. 223 00:17:17,283 --> 00:17:19,087 You retrieved your weapon. 224 00:17:19,120 --> 00:17:20,323 You descended the stairs, 225 00:17:20,356 --> 00:17:22,628 at which point, the intruder fired a shot. 226 00:17:22,661 --> 00:17:24,297 You fire back, hitting him in the chest. 227 00:17:24,331 --> 00:17:25,801 That's correct. Yeah. 228 00:17:25,834 --> 00:17:28,439 RICHMOND: Dogs usually downstairs at night? 229 00:17:28,472 --> 00:17:30,777 No, they usually sleep in my room. 230 00:17:30,811 --> 00:17:33,148 Uh, they must have heard something downstairs. 231 00:17:33,182 --> 00:17:35,587 The barking is-is what woke me up. 232 00:17:36,889 --> 00:17:40,296 (sighs) Wh-What was this? Was it a robbery, or... 233 00:17:40,329 --> 00:17:42,100 STEVENSON: It's hard to say for sure. 234 00:17:42,133 --> 00:17:44,070 He seems well-dressed for a vagrant, 235 00:17:44,104 --> 00:17:46,074 - so that'd be my guess. - RICHMOND: You don't have 236 00:17:46,108 --> 00:17:49,080 any security issues you're aware of, do you? 237 00:17:49,114 --> 00:17:51,218 - Security? - RICHMOND: Yeah. 238 00:17:51,251 --> 00:17:53,757 - Business rivals, personal issues. - (scoffs) Oh, no, no. 239 00:17:53,790 --> 00:17:56,228 You received any kind of threats or anything lately? 240 00:17:56,261 --> 00:17:58,399 No, no, I'm retired, so... 241 00:17:58,432 --> 00:18:00,136 What'd you do before you retired, 242 00:18:00,169 --> 00:18:02,340 - if you don't mind me asking? - Oh, real estate, 243 00:18:02,373 --> 00:18:04,477 mostly, uh, down in Manhattan. 244 00:18:06,181 --> 00:18:08,185 I kept the family up here, though. 245 00:18:08,218 --> 00:18:09,822 I never had any kind of problem. 246 00:18:09,855 --> 00:18:11,826 Figured we were far enough away from the city 247 00:18:11,859 --> 00:18:14,464 to be free from all that. 248 00:18:14,498 --> 00:18:17,303 Yeah, well, you'd be surprised. 249 00:18:17,337 --> 00:18:19,709 Happens everywhere these days. 250 00:18:21,345 --> 00:18:24,819 The silencer-- that's weird, though. 251 00:18:24,852 --> 00:18:27,825 - That you don't usually see. - Oh? 252 00:18:31,365 --> 00:18:33,369 But then again, you had that guy last week 253 00:18:33,402 --> 00:18:35,771 - that held up a mini-mart in Lyndon with an AK-47. 254 00:18:35,795 --> 00:18:36,576 - AK-47. 255 00:18:36,609 --> 00:18:38,556 - Ah. - So I shouldn't be surprised 256 00:18:38,580 --> 00:18:40,182 by much of anything anymore. 257 00:18:41,418 --> 00:18:42,644 - Yeah. - STEVENSON: We'll send the guys 258 00:18:42,668 --> 00:18:43,355 through in the morning 259 00:18:43,389 --> 00:18:45,694 to do a more detailed sweep-up, if that's all right. 260 00:18:45,727 --> 00:18:47,263 I'm sure you had a very long night. 261 00:18:47,297 --> 00:18:49,167 You know, actually, uh... 262 00:18:49,200 --> 00:18:51,438 I have family in Milton. 263 00:18:51,471 --> 00:18:53,275 If I give you the key, 264 00:18:53,309 --> 00:18:55,379 would it be all right if I stayed with them? 265 00:18:55,413 --> 00:18:57,250 STEVENSON: We'll leave it under the mat. 266 00:18:57,283 --> 00:18:58,620 (chuckles) 267 00:19:01,291 --> 00:19:03,329 (line ringing) 268 00:19:07,905 --> 00:19:09,909 EMILY: Hello? 269 00:19:09,942 --> 00:19:12,180 Hey, kid, it's me. 270 00:19:12,213 --> 00:19:14,685 Sorry to be calling you at this hour. 271 00:19:16,756 --> 00:19:19,394 (sighs) Uh, they found me. 272 00:19:21,298 --> 00:19:23,168 What? 273 00:19:23,202 --> 00:19:25,172 - Yeah. - Are you okay? 274 00:19:25,206 --> 00:19:27,945 Yeah, I'm fine. The dogs are fine. 275 00:19:27,978 --> 00:19:31,251 But if they found me at the house, I can't go back. 276 00:19:31,284 --> 00:19:33,623 Are you sure it was... 277 00:19:33,656 --> 00:19:36,929 - it was them? - (sighs) Yeah. Yeah, I'm sure. 278 00:19:36,963 --> 00:19:39,735 Just because... after all this time, you know, 279 00:19:39,769 --> 00:19:42,674 - it seems pretty unlikely. - Emily. Emily, I'm sure. 280 00:19:42,708 --> 00:19:46,281 I've been feeling it for a few weeks now. 281 00:19:46,314 --> 00:19:48,252 I thought maybe it was my imagination. 282 00:19:48,285 --> 00:19:51,592 My head making up ghosts to remind me I'm getting lazy. 283 00:19:51,626 --> 00:19:55,232 I still have things to worry about, but... 284 00:19:55,266 --> 00:19:57,236 No, this is not a drill. 285 00:19:57,270 --> 00:19:59,709 This is happening. 286 00:19:59,742 --> 00:20:02,246 I got to go get ahead of it now. 287 00:20:02,280 --> 00:20:04,952 (exhales) Okay. 288 00:20:04,985 --> 00:20:07,290 What can I do? 289 00:20:07,323 --> 00:20:08,793 (sighs) 290 00:20:10,296 --> 00:20:12,233 I'm, uh... 291 00:20:12,266 --> 00:20:15,507 I'm thinking that, uh... 292 00:20:15,540 --> 00:20:18,445 we're gonna have to stay off the phones. 293 00:20:18,479 --> 00:20:20,483 You know, I'm gonna lay low for a bit, 294 00:20:20,517 --> 00:20:22,253 just to be on the safe side. 295 00:20:23,790 --> 00:20:26,361 Okay. 296 00:20:26,395 --> 00:20:28,933 - How long? - I don't know. 297 00:20:28,967 --> 00:20:31,973 A week, maybe. 298 00:20:32,006 --> 00:20:34,310 Couple of weeks. 299 00:20:36,348 --> 00:20:39,320 (sighs) A month, maybe. 300 00:20:43,863 --> 00:20:45,600 (chuckles) I'm sorry. 301 00:20:45,634 --> 00:20:47,971 No, don't say that. 302 00:20:48,005 --> 00:20:52,313 - You've... You have nothing to apologize for. - All right. 303 00:20:53,783 --> 00:20:56,288 I'll call you as soon as I can. 304 00:20:56,321 --> 00:20:58,927 Yeah. Right. 305 00:20:58,960 --> 00:21:00,831 Okay. I love you, Dad. 306 00:21:00,864 --> 00:21:03,770 I love you, too. Bye, kiddo. 307 00:21:05,473 --> 00:21:06,876 (hangs up) 308 00:21:08,345 --> 00:21:09,849 (dog whimpers) 309 00:21:09,882 --> 00:21:11,351 What? 310 00:21:13,055 --> 00:21:14,925 I didn't lie to her. 311 00:21:16,394 --> 00:21:18,332 There's no reason to worry her right now 312 00:21:18,365 --> 00:21:19,935 about things we don't know. 313 00:21:28,887 --> 00:21:32,861 MAN: Space is the breath of art. 314 00:21:36,669 --> 00:21:38,372 You know who said that? 315 00:21:39,708 --> 00:21:41,378 BOY: No. 316 00:21:45,887 --> 00:21:48,693 Any idea what it means? 317 00:21:48,726 --> 00:21:51,364 No. Do you? 318 00:21:51,398 --> 00:21:52,968 (chuckles) 319 00:21:53,001 --> 00:21:56,876 Well, I... I think it means, when you're building a house, 320 00:21:56,909 --> 00:22:00,449 you got to have a place for everyone 321 00:22:00,482 --> 00:22:02,788 and everything important. 322 00:22:02,821 --> 00:22:07,831 But it's good to have some space that's just... 323 00:22:07,865 --> 00:22:10,336 you know, space. 324 00:22:10,369 --> 00:22:13,442 Do you think this is too big? 325 00:22:14,410 --> 00:22:18,385 Oh, no. I love what we're building here. 326 00:22:18,418 --> 00:22:20,356 And I love building it with you. 327 00:22:22,159 --> 00:22:24,832 I do think that we're gonna be able to 328 00:22:24,865 --> 00:22:27,871 host a small army in here, though, 329 00:22:27,905 --> 00:22:30,009 by the time we're done. 330 00:22:30,042 --> 00:22:32,714 It's just for our family. 331 00:22:32,748 --> 00:22:34,484 Yeah? 332 00:22:34,518 --> 00:22:38,860 A room for you and Grandma, 333 00:22:38,893 --> 00:22:42,868 a room for me, and a room for Mom and Dad. 334 00:22:44,404 --> 00:22:45,941 For Mom and Dad? 335 00:22:47,443 --> 00:22:50,015 In case somebody figures out 336 00:22:50,049 --> 00:22:52,486 how to bring them back someday. 337 00:23:01,471 --> 00:23:03,475 (crying) 338 00:23:09,622 --> 00:23:12,426 - (knocking) - WOMAN: Harold? 339 00:23:12,460 --> 00:23:13,963 Yeah? 340 00:23:17,771 --> 00:23:20,409 There's a... there's a call for you. 341 00:23:20,442 --> 00:23:21,979 Oh. 342 00:23:25,520 --> 00:23:26,622 Hello? 343 00:23:26,656 --> 00:23:28,458 MAN: Uh, Assistant Director Harper? 344 00:23:28,493 --> 00:23:30,462 - This is Harper. - Please hold. 345 00:23:33,569 --> 00:23:35,507 Have you ever thought it might help 346 00:23:35,540 --> 00:23:38,145 - if he saw you cry? - (groans) 347 00:23:38,178 --> 00:23:41,919 Everyone cries around a kid that's lost his parents. 348 00:23:41,953 --> 00:23:44,591 I think just for variety's sake, 349 00:23:44,625 --> 00:23:45,927 I'll be the one that doesn't. 350 00:23:47,998 --> 00:23:49,802 MAN: The assistant director is on the line. 351 00:23:49,835 --> 00:23:51,471 (line beeps) 352 00:23:51,505 --> 00:23:53,141 WATERS: Sir, this is Raymond Waters. 353 00:23:53,175 --> 00:23:55,079 Bob Blasky over at DCS put me on to you. 354 00:23:55,112 --> 00:23:56,448 I'm working a case he thought you might 355 00:23:56,481 --> 00:23:58,018 be able to be helpful with. 356 00:23:58,051 --> 00:23:59,588 What kind of case? 357 00:23:59,622 --> 00:24:00,790 Now, I have been granted SCI access 358 00:24:00,824 --> 00:24:02,494 for the sake of this interaction, 359 00:24:02,527 --> 00:24:03,529 - just so you're aware. - I understand. 360 00:24:03,563 --> 00:24:04,865 What kind of case? 361 00:24:04,898 --> 00:24:06,736 In July 1987, 362 00:24:06,769 --> 00:24:09,073 a man under you went MIA near Torkham. 363 00:24:09,107 --> 00:24:12,079 - You know the man I'm referring to? - Yes. 364 00:24:12,113 --> 00:24:13,650 Well, my assignment was to ascertain 365 00:24:13,683 --> 00:24:15,553 whether the subject was still in the wild, 366 00:24:15,587 --> 00:24:17,557 and if so, to locate and retrieve him. 367 00:24:17,591 --> 00:24:19,093 - Now, about two weeks ago... - Retrieve? 368 00:24:19,127 --> 00:24:21,565 - Yes, sir. Now, two weeks ago... - What for? 369 00:24:21,599 --> 00:24:23,569 - (sighs) Sorry. Excuse me? - What for? 370 00:24:24,705 --> 00:24:28,145 (stammers) That file has been resolved. 371 00:24:28,178 --> 00:24:30,049 It's been sealed for three decades. 372 00:24:30,082 --> 00:24:32,486 Why is it coming up again now? 373 00:24:32,521 --> 00:24:34,591 Sir, that's outside the scope of my responsibilities. 374 00:24:34,625 --> 00:24:36,061 I've got an operation gone sideways here 375 00:24:36,094 --> 00:24:38,065 and time is of the essence. May I continue? 376 00:24:39,735 --> 00:24:41,271 Yes. 377 00:24:41,304 --> 00:24:43,576 Now, an operator was sent to engage the subject. 378 00:24:43,609 --> 00:24:47,617 That operator was dumped, the subject is at large. 379 00:24:47,651 --> 00:24:48,886 We do have redundancies in place but, 380 00:24:48,920 --> 00:24:50,590 given your history with the subject, 381 00:24:50,623 --> 00:24:52,627 DCS felt your insight might prove valuable. 382 00:24:55,099 --> 00:24:56,736 Sir, I'm instructed to relay to you 383 00:24:56,769 --> 00:24:58,639 your help was personally requested by the secretary... 384 00:24:58,673 --> 00:25:00,242 Yeah, I get it. I'll be in the air in an hour, 385 00:25:00,275 --> 00:25:01,846 on my way to you. 386 00:25:03,081 --> 00:25:04,752 - Thank you, sir. I'll... - (hangs up) 387 00:25:07,023 --> 00:25:09,561 Is everything all right? 388 00:25:11,832 --> 00:25:13,235 No. 389 00:25:16,609 --> 00:25:18,245 (music playing quietly on jukebox 390 00:25:31,872 --> 00:25:33,543 WAITRESS: Service animals only. 391 00:25:35,279 --> 00:25:37,249 Sorry? 392 00:25:37,283 --> 00:25:39,253 They're not allowed to be in here. 393 00:25:39,287 --> 00:25:41,124 Only service animals. 394 00:25:43,763 --> 00:25:47,604 Heh. Wa-Warming my feet's not a service? 395 00:25:51,779 --> 00:25:55,787 Coffee, black, and some rye toast. 396 00:25:55,820 --> 00:25:57,624 White or wheat? 397 00:26:00,362 --> 00:26:02,968 Wheat, please. 398 00:26:07,176 --> 00:26:09,180 (traffic whooshing past) 399 00:26:10,817 --> 00:26:12,319 STUART (on phone): Mr. Dixon, how are you? 400 00:26:12,353 --> 00:26:14,925 CHASE: Oh, great, thanks, Stuart. 401 00:26:14,958 --> 00:26:16,962 Listen, there's something I'd like you to do for me. 402 00:26:16,996 --> 00:26:19,300 Uh, I'm gonna be coming out in a few days, 403 00:26:19,333 --> 00:26:20,369 and I was wondering 404 00:26:20,402 --> 00:26:22,808 if you can make sure the house is ready. 405 00:26:22,841 --> 00:26:26,916 Um, new sheets, uh, groceries. 406 00:26:26,949 --> 00:26:29,320 No dairy, almond milk, coffee, you know. 407 00:26:29,353 --> 00:26:31,057 There ought to be a list there somewhere. 408 00:26:31,090 --> 00:26:33,930 Wonderful. And will Mrs. Dixon be coming with you? 409 00:26:35,332 --> 00:26:36,769 No. 410 00:26:36,802 --> 00:26:38,873 No, no, she won't. 411 00:26:40,944 --> 00:26:43,916 Uh, email me if you have any questions. 412 00:26:43,950 --> 00:26:45,987 Understood. 413 00:26:46,020 --> 00:26:47,991 Looking forward to finally putting a face to the name. 414 00:26:48,024 --> 00:26:50,095 Uh, me, too. 415 00:26:50,129 --> 00:26:51,632 So long. 416 00:26:55,372 --> 00:26:57,944 (vehicle approaching) 417 00:26:57,978 --> 00:27:00,717 (muffled music playing) 418 00:27:02,286 --> 00:27:04,323 (music playing faintly) 419 00:27:06,161 --> 00:27:08,098 (sniffles) 420 00:27:15,245 --> 00:27:17,249 - Waitress come yet? - Yes, I sent her away. 421 00:27:17,283 --> 00:27:19,688 There are too many options. 422 00:27:19,721 --> 00:27:21,659 Uh... 423 00:27:23,161 --> 00:27:25,834 Listen, there's something I need to talk to you about. 424 00:27:25,867 --> 00:27:27,403 I'll never get used to this. 425 00:27:27,436 --> 00:27:29,173 You people and your menus. 426 00:27:29,207 --> 00:27:31,745 There are three pages of just pancakes. 427 00:27:35,185 --> 00:27:36,722 What? 428 00:27:36,755 --> 00:27:38,291 What is it? 429 00:27:40,897 --> 00:27:42,667 Uh... 430 00:27:43,903 --> 00:27:45,840 Ordinarily, 431 00:27:45,874 --> 00:27:49,380 when I get the feeling I've been having all day-- 432 00:27:49,413 --> 00:27:51,251 like... 433 00:27:51,284 --> 00:27:54,056 trouble is starting to get close-- 434 00:27:54,090 --> 00:27:55,994 I'd tell you it's time for us to move again. 435 00:27:56,027 --> 00:27:58,431 Get ahead of things before things catch up to us. 436 00:28:00,168 --> 00:28:01,437 But, um... 437 00:28:03,475 --> 00:28:05,479 Um... 438 00:28:05,513 --> 00:28:08,285 (takes deep breath) 439 00:28:10,055 --> 00:28:12,126 What if we don't keep running? 440 00:28:14,096 --> 00:28:16,000 What if we find a place to stand still 441 00:28:16,034 --> 00:28:18,171 and we build something there? 442 00:28:20,442 --> 00:28:23,849 - Build what kind of something? - Uh... 443 00:28:25,052 --> 00:28:26,755 (chuckles) 444 00:28:26,789 --> 00:28:27,857 A home. 445 00:28:29,126 --> 00:28:32,433 Life. A reality. 446 00:28:32,466 --> 00:28:34,470 A place where good things happen. 447 00:28:34,504 --> 00:28:36,474 Those things are for sale in this country. 448 00:28:36,508 --> 00:28:37,777 They can be manufactured, if you know 449 00:28:37,811 --> 00:28:38,679 how to work the machinery. 450 00:28:38,713 --> 00:28:41,451 - I can do that. - We can't stop moving. 451 00:28:41,484 --> 00:28:43,321 We can't stop moving, they will find us. 452 00:28:43,355 --> 00:28:45,894 If the people we were stop moving, they'd be found. 453 00:28:45,927 --> 00:28:48,131 But the people we're about to become... 454 00:28:49,801 --> 00:28:51,939 No one's looking for those people 455 00:28:51,972 --> 00:28:54,778 because those people haven't done anything wrong. 456 00:28:56,247 --> 00:28:58,451 They are honest Americans 457 00:28:58,485 --> 00:29:00,523 looking to work hard. 458 00:29:00,556 --> 00:29:02,861 Be happy. 459 00:29:02,894 --> 00:29:04,463 Be a... 460 00:29:07,002 --> 00:29:09,340 Be a family. 461 00:29:09,373 --> 00:29:11,444 ♪ ♪ 462 00:29:16,588 --> 00:29:18,759 It's a comforting story. 463 00:29:20,095 --> 00:29:22,099 This place is filled with comforting stories. 464 00:29:22,132 --> 00:29:24,470 It makes it so hard to see the truth. 465 00:29:26,575 --> 00:29:28,846 The moment we left the mountains, 466 00:29:28,879 --> 00:29:30,248 I think we both knew 467 00:29:30,282 --> 00:29:32,787 there was only one way this could all end. 468 00:29:34,423 --> 00:29:35,960 I do not like the idea that 469 00:29:35,994 --> 00:29:38,164 we're lying to ourselves about it, 470 00:29:38,198 --> 00:29:40,369 or to each other. 471 00:29:40,402 --> 00:29:43,241 I have drawn some comfort in knowing that 472 00:29:43,274 --> 00:29:44,511 at least, when the end comes... 473 00:29:45,947 --> 00:29:47,851 ...we will know we did the right thing. 474 00:29:47,884 --> 00:29:50,255 And we will be together, and maybe that's okay, 475 00:29:50,288 --> 00:29:51,959 maybe that's enough. 476 00:30:07,156 --> 00:30:08,526 Fuck that. 477 00:30:10,897 --> 00:30:12,534 I did what I did. 478 00:30:12,567 --> 00:30:16,007 And I'd do it again, because it led to us. 479 00:30:16,040 --> 00:30:19,948 I don't care what your name is, or mine. 480 00:30:19,981 --> 00:30:22,554 All I care about is growing old with you. 481 00:30:28,899 --> 00:30:31,337 Come be someone new with me, 482 00:30:31,371 --> 00:30:33,576 and... 483 00:30:33,609 --> 00:30:35,045 and I swear to God, I will make sure 484 00:30:35,078 --> 00:30:38,184 that no one or nothing will ever harm you 485 00:30:38,218 --> 00:30:40,022 as long as I live. 486 00:30:54,083 --> 00:30:56,955 ♪ ♪ 487 00:31:17,029 --> 00:31:18,298 Yes. 488 00:31:24,176 --> 00:31:26,380 (laughs) 489 00:31:26,414 --> 00:31:27,584 (chuckles) 490 00:31:31,692 --> 00:31:33,194 Hmm. 491 00:31:33,228 --> 00:31:34,965 Wh-What, uh, what are we gonna call 492 00:31:34,998 --> 00:31:37,035 these new people we're about to be? 493 00:31:41,010 --> 00:31:42,647 (vehicle arrives) 494 00:31:45,252 --> 00:31:47,322 (phone rings) 495 00:31:57,176 --> 00:31:59,981 HARPER: Hello, this Harold Harper. 496 00:32:00,015 --> 00:32:00,983 Listen, there are a couple of things 497 00:32:01,017 --> 00:32:02,654 that we need to get clear. 498 00:32:02,687 --> 00:32:05,392 First, I am not running this op. 499 00:32:05,425 --> 00:32:08,164 I was asked in strictly to consult. 500 00:32:08,198 --> 00:32:11,237 No one here knows that I'm speaking with you right now. 501 00:32:11,270 --> 00:32:13,108 There's a good chance I am violating 502 00:32:13,141 --> 00:32:15,011 several laws by doing so, 503 00:32:15,045 --> 00:32:17,951 which should earn me a little latitude. Does it? 504 00:32:20,021 --> 00:32:21,357 No. 505 00:32:22,760 --> 00:32:24,463 All right. 506 00:32:24,498 --> 00:32:26,267 The second thing, then, 507 00:32:26,300 --> 00:32:28,304 is that I need you to go to your car. 508 00:32:28,338 --> 00:32:29,674 Right now. 509 00:32:29,708 --> 00:32:32,312 I need to explain to you how I just called you 510 00:32:32,346 --> 00:32:36,053 on a phone that you believed was clean and untraceable. 511 00:32:37,122 --> 00:32:38,678 - You haven't paid yet. - When you get to the car, 512 00:32:38,702 --> 00:32:39,426 take a look underneath. 513 00:32:39,460 --> 00:32:42,099 Passenger side, rear wheel well. 514 00:32:46,708 --> 00:32:49,413 Apparently, we can match the transponder's location 515 00:32:49,446 --> 00:32:52,085 to the location of the phone moving with it, 516 00:32:52,119 --> 00:32:54,190 and then reverse engineer the number. 517 00:32:55,458 --> 00:32:57,429 That one surprised me. 518 00:32:57,462 --> 00:32:59,534 I didn't know that was a thing we could do. 519 00:33:03,809 --> 00:33:05,780 I tell you this partly to remind you 520 00:33:05,813 --> 00:33:09,053 that you have no idea how different the game is 521 00:33:09,086 --> 00:33:11,490 than the last time you played it. 522 00:33:11,525 --> 00:33:13,328 And partly because you've got about three minutes 523 00:33:13,361 --> 00:33:15,398 before they're on top of you. 524 00:33:16,735 --> 00:33:19,173 I'm not looking at the transponder feed, 525 00:33:19,206 --> 00:33:21,177 so let me know when you're driving. 526 00:33:21,210 --> 00:33:22,747 We can talk further. 527 00:33:28,659 --> 00:33:30,696 I'm moving. 528 00:33:31,732 --> 00:33:33,702 HARPER (on phone): I understand you lost your wife. 529 00:33:34,771 --> 00:33:36,474 Yeah. 530 00:33:36,508 --> 00:33:38,712 Few years back. 531 00:33:38,746 --> 00:33:41,384 - Cancer? - Huntington's Disease. 532 00:33:41,417 --> 00:33:45,125 Oh, that's... that's awful. I'm sorry. 533 00:33:45,158 --> 00:33:47,196 I appreciate that. 534 00:33:48,632 --> 00:33:51,470 It's been a very long time since I've heard your voice. 535 00:33:51,505 --> 00:33:53,241 - Ah. - Strange experience. 536 00:33:53,274 --> 00:33:55,445 Frankly, I'd imagined you were dead. 537 00:33:55,478 --> 00:33:57,617 (short chuckle) No. 538 00:33:57,650 --> 00:33:59,453 I just retired. 539 00:34:00,790 --> 00:34:02,760 I, uh... I read about 540 00:34:02,794 --> 00:34:05,666 your son and daughter-in-law in the paper. 541 00:34:05,700 --> 00:34:07,069 -I thought about reaching out, -Yeah. 542 00:34:07,102 --> 00:34:09,073 but, uh, you know... 543 00:34:09,106 --> 00:34:11,778 I assume that you can see the tail by now, right? 544 00:34:12,814 --> 00:34:14,784 As far as I can tell, these are specialists. 545 00:34:14,818 --> 00:34:16,087 They're supposed to be very good, 546 00:34:16,120 --> 00:34:17,790 so I'd keep my distance. 547 00:34:19,159 --> 00:34:23,802 Now, let me tell you where I am. I'm watching about 548 00:34:23,836 --> 00:34:26,541 a half a dozen high-end contract operators 549 00:34:26,575 --> 00:34:29,681 fail at blending into Caledonia County Airfield, 550 00:34:29,714 --> 00:34:32,553 loitering around their chartered jet. 551 00:34:32,587 --> 00:34:36,093 Their op is not to kill you. 552 00:34:36,127 --> 00:34:37,530 It's to retrieve you 553 00:34:37,563 --> 00:34:40,368 and put you on that plane. 554 00:34:40,402 --> 00:34:43,274 No one will tell me where's it's headed or why, 555 00:34:43,308 --> 00:34:48,117 but as I sit here imagining nightmare scenarios, 556 00:34:48,151 --> 00:34:49,854 I'm aware that, with a full tank of gas, 557 00:34:49,888 --> 00:34:52,660 that plane can be in Kabul tomorrow afternoon 558 00:34:52,694 --> 00:34:55,566 without touching the ground. 559 00:34:55,600 --> 00:34:58,404 The nightmare scenario is that Faraz Hamzad 560 00:34:58,438 --> 00:35:02,112 wants to see you again, and he convinced 561 00:35:02,145 --> 00:35:05,085 someone in the U. S. government to make that happen. 562 00:35:06,454 --> 00:35:09,794 Why are you telling me this? Why are you warning me? 563 00:35:09,828 --> 00:35:12,533 Because the scenario is a nightmare for you, 564 00:35:12,567 --> 00:35:14,571 but it's pretty shitty for me, too. 565 00:35:14,604 --> 00:35:17,209 This story comes back to life, and I'm gonna have to answer 566 00:35:17,242 --> 00:35:18,879 for some things that were dead and buried 567 00:35:18,912 --> 00:35:20,850 in the ground yesterday. 568 00:35:20,883 --> 00:35:23,856 Right now, I'm willing to aid and abet your escape 569 00:35:23,889 --> 00:35:25,760 to prevent that. 570 00:35:25,793 --> 00:35:27,429 Now, I know you well enough to know 571 00:35:27,462 --> 00:35:30,135 you're building a list of options. 572 00:35:30,168 --> 00:35:32,740 Pretty soon you're gonna realize there are only two. 573 00:35:32,774 --> 00:35:34,811 Number one, you engage. 574 00:35:34,844 --> 00:35:37,684 Go to ground, figure out how to fight back. 575 00:35:37,717 --> 00:35:39,721 You go through that door, and I'm here to tell you 576 00:35:39,754 --> 00:35:41,324 it's gonna end badly, 577 00:35:41,357 --> 00:35:43,194 because the first thing that's gonna happen is 578 00:35:43,227 --> 00:35:45,198 this will become my operation, 579 00:35:45,231 --> 00:35:47,369 and I'm gonna have to put you down. 580 00:35:47,402 --> 00:35:49,373 I wouldn't be so sure about that. 581 00:35:49,406 --> 00:35:50,710 Don't. 582 00:35:50,743 --> 00:35:53,181 Just don't. 583 00:35:53,214 --> 00:35:56,220 The transponder under the car. 584 00:35:56,253 --> 00:35:58,224 You left a silencer on a guy 585 00:35:58,257 --> 00:36:00,328 you tried to pass off as a burglar. 586 00:36:00,362 --> 00:36:03,368 You aren't the guy you remember. 587 00:36:03,401 --> 00:36:07,309 I doubt I'd even recognize you if I saw you right now. 588 00:36:07,342 --> 00:36:09,748 Some days, I don't recognize myself, 589 00:36:09,781 --> 00:36:13,254 but I've got 10,000 agents and a ten billion-dollar budget 590 00:36:13,287 --> 00:36:14,758 to make up for whatever I've lost. 591 00:36:14,791 --> 00:36:16,260 What have you got? 592 00:36:16,293 --> 00:36:19,266 Mm. Maybe I have a story worth telling. 593 00:36:19,299 --> 00:36:21,370 Different time now than it was then. 594 00:36:21,404 --> 00:36:23,207 Maybe now I'm not the one 595 00:36:23,241 --> 00:36:24,911 who comes off looking like the bad guy, 596 00:36:24,944 --> 00:36:27,315 and your life gets complicated. 597 00:36:28,819 --> 00:36:30,388 You're not gonna do that. 598 00:36:30,422 --> 00:36:32,760 Oh, really? Why? 599 00:36:32,794 --> 00:36:35,800 Because she's in this now. 600 00:36:35,833 --> 00:36:38,639 Whatever name you gave her... 601 00:36:38,672 --> 00:36:42,212 wherever you put her because you thought she'd be safe... 602 00:36:43,281 --> 00:36:46,220 Your daughter is about to be a part of this. 603 00:36:48,291 --> 00:36:51,531 And I'm telling you, if you go through door number one, 604 00:36:51,565 --> 00:36:53,669 I'm gonna use her to get to you. 605 00:36:58,311 --> 00:37:01,450 You're about to drive this to a place you're not gonna like 606 00:37:01,484 --> 00:37:03,956 - when we get there. - You think 607 00:37:03,989 --> 00:37:05,793 I like any of this? 608 00:37:05,826 --> 00:37:07,764 And I'm not driving it from the beginning. 609 00:37:07,797 --> 00:37:10,870 It's been your choices that have brought us here. 610 00:37:13,842 --> 00:37:15,780 That brings us to door number two. 611 00:37:17,315 --> 00:37:19,286 Door number two is... 612 00:37:19,319 --> 00:37:21,290 you disappear. 613 00:37:21,323 --> 00:37:23,294 Mm. Yeah, I did that last time. 614 00:37:23,327 --> 00:37:26,968 No. Not like last time. 615 00:37:27,002 --> 00:37:28,605 This time, you walk out that door 616 00:37:28,639 --> 00:37:31,343 the same way you walked in the first one. 617 00:37:31,377 --> 00:37:32,547 Alone. 618 00:37:33,882 --> 00:37:36,020 What's gonna happen is 619 00:37:36,053 --> 00:37:38,424 I'm gonna find your daughter 620 00:37:38,458 --> 00:37:40,295 and I'm gonna tell my people, 621 00:37:40,328 --> 00:37:42,867 "This is the only thread that connects him to the world, 622 00:37:42,900 --> 00:37:45,305 the only piece of him that we have a hold on." 623 00:37:45,338 --> 00:37:49,413 "So let's just sit," I'll say, "and watch her and wait, 624 00:37:49,446 --> 00:37:51,985 and eventually he'll call." 625 00:37:52,018 --> 00:37:53,922 And you never will. 626 00:37:55,358 --> 00:37:57,997 No. No, no. 627 00:37:58,030 --> 00:38:00,335 Harold... 628 00:38:00,368 --> 00:38:02,439 -If you do call, -Harold. 629 00:38:02,472 --> 00:38:04,878 if you reach out to her in any way, 630 00:38:04,911 --> 00:38:07,717 there will be agents at her door in minutes. 631 00:38:07,750 --> 00:38:09,052 They'll question her. 632 00:38:09,086 --> 00:38:10,723 I-If she knows about crimes you've committed, 633 00:38:10,756 --> 00:38:12,325 she's going to jail. 634 00:38:12,359 --> 00:38:14,263 It could get worse from there. 635 00:38:16,333 --> 00:38:18,371 You disappear. 636 00:38:18,404 --> 00:38:20,341 She lives her life. 637 00:38:20,375 --> 00:38:23,014 And this story goes back into the ground where I left it. 638 00:38:27,055 --> 00:38:28,357 Fuck you. 639 00:38:30,563 --> 00:38:33,869 You got 30 good years with her. 640 00:38:33,902 --> 00:38:35,906 That's 30 more than it could've been, 641 00:38:35,940 --> 00:38:38,645 and you get to say goodbye to her. 642 00:38:38,679 --> 00:38:40,549 That's not something that's guaranteed. 643 00:38:40,583 --> 00:38:41,885 Trust me. 644 00:38:43,989 --> 00:38:45,091 As long as you stay away, 645 00:38:45,124 --> 00:38:46,895 she'll never even know I'm there. 646 00:38:46,928 --> 00:38:48,364 From where I sit, that sounds like 647 00:38:48,397 --> 00:38:50,468 a pretty good outcome for all of us. 648 00:38:51,938 --> 00:38:54,343 I gave you a head start. Take it. 649 00:38:54,376 --> 00:38:56,948 Lose the tail. Disappear. 650 00:38:56,982 --> 00:38:59,419 You and I both get to spend whatever years we have left 651 00:38:59,453 --> 00:39:02,994 on this earth pretending we never knew each other. 652 00:39:04,129 --> 00:39:06,400 And that none of this ever happened. 653 00:39:06,433 --> 00:39:08,070 (hangs up) 654 00:39:16,588 --> 00:39:18,625 - (helicopter blades whirring) - (indistinct radio chatter) 655 00:39:28,110 --> 00:39:29,647 He's on the move. 656 00:39:30,916 --> 00:39:33,087 Yeah, I can see that. 657 00:39:33,120 --> 00:39:36,093 Just minutes before we arrived on target, too. 658 00:39:36,126 --> 00:39:38,765 That's unfortunate. 659 00:39:40,603 --> 00:39:43,441 You were just on the phone out there, yeah? 660 00:39:43,474 --> 00:39:45,546 Yes, I was. 661 00:39:45,579 --> 00:39:48,084 May I ask who it was you were talking to? 662 00:39:48,117 --> 00:39:49,687 No, you may not. 663 00:39:53,027 --> 00:39:56,400 Son, do you know what my position is at the FBI? 664 00:39:57,536 --> 00:39:59,106 Yes, sir. 665 00:39:59,139 --> 00:40:00,776 Do you think I was appointed to that position 666 00:40:00,809 --> 00:40:03,548 because I'm someone it's safe to fuck with? 667 00:40:04,751 --> 00:40:07,455 - No, sir. - Then quit staring at me, 668 00:40:07,489 --> 00:40:09,961 before I start getting the idea I'm being fucked with. 669 00:40:11,564 --> 00:40:12,934 Deal? 670 00:40:16,508 --> 00:40:17,409 Yeah. 671 00:40:26,595 --> 00:40:27,997 (beep) 672 00:40:28,030 --> 00:40:30,101 (line ringing) 673 00:40:31,170 --> 00:40:32,707 EMILY: Hello? 674 00:40:32,740 --> 00:40:35,879 - Hey, it's me. - Hey. Are you okay? 675 00:40:35,913 --> 00:40:38,885 - I thought we were offline for a while. - Yeah. Yeah, I'm okay. 676 00:40:38,919 --> 00:40:41,223 Listen, uh... 677 00:40:41,256 --> 00:40:44,497 We never talked about this... 678 00:40:44,530 --> 00:40:46,467 before, this, uh, 679 00:40:46,501 --> 00:40:50,174 this eventuality, because, well... 680 00:40:50,208 --> 00:40:54,182 I never honestly thought we'd ever have to, 681 00:40:54,216 --> 00:40:56,855 but, uh... 682 00:40:58,692 --> 00:41:00,896 (sighs) Shit. 683 00:41:00,929 --> 00:41:03,602 Dad, wh... wh-what are you talking about? 684 00:41:05,673 --> 00:41:08,812 I've got to go away, sweetheart. 685 00:41:09,947 --> 00:41:11,918 - Yeah. No. - Well, y-you said that before. 686 00:41:11,951 --> 00:41:13,655 - Yeah. - I don't understand. 687 00:41:13,689 --> 00:41:15,726 - Away. Away, away. - What's changed? 688 00:41:15,759 --> 00:41:17,530 For good. 689 00:41:17,563 --> 00:41:20,502 You and I, we're not gonna be able to talk again. 690 00:41:21,303 --> 00:41:22,807 Not for a long time. 691 00:41:22,840 --> 00:41:25,779 Well, maybe not at all. 692 00:41:28,685 --> 00:41:30,054 Why? 693 00:41:31,591 --> 00:41:33,895 Oh, I thought I'd covered the tracks. 694 00:41:33,929 --> 00:41:36,066 You know, I thought that you were insulated, 695 00:41:36,100 --> 00:41:37,670 no matter what happened to me. 696 00:41:37,703 --> 00:41:41,076 Even if I had to move again, at least you'd be safe. 697 00:41:41,110 --> 00:41:43,915 But I don't think I can be in your life, 698 00:41:43,949 --> 00:41:46,888 not even as a voice on a phone, and keep you safe now. 699 00:41:48,825 --> 00:41:49,794 (sighs) 700 00:41:53,100 --> 00:41:55,539 But may... well, maybe this is 701 00:41:55,572 --> 00:41:57,075 where this was always headed, you know? 702 00:41:57,108 --> 00:41:58,277 Maybe this was... 703 00:42:00,582 --> 00:42:03,722 ...this was it. This... 704 00:42:03,755 --> 00:42:07,563 being able to say goodbye on our own terms. 705 00:42:07,596 --> 00:42:10,268 Yeah, maybe that's what this was always about. 706 00:42:12,272 --> 00:42:16,313 (sighs) I'm sorry. 707 00:42:16,346 --> 00:42:19,219 Remember that I love you. 708 00:42:20,889 --> 00:42:24,864 That I'll always love you, but I think I got to go now. 709 00:42:24,897 --> 00:42:26,233 Em? 710 00:42:29,841 --> 00:42:30,976 Emily? 711 00:42:35,118 --> 00:42:37,790 It'd help if I could hear you say goodbye. 712 00:42:39,694 --> 00:42:40,796 (exhales) 713 00:42:41,831 --> 00:42:43,200 Em? 714 00:42:47,142 --> 00:42:49,279 Fuck that. 715 00:42:49,312 --> 00:42:50,381 Excuse me? 716 00:42:51,985 --> 00:42:55,358 I believe that things have taken a turn. 717 00:42:55,391 --> 00:42:58,030 I believe that the way forward is more dangerous 718 00:42:58,063 --> 00:43:01,103 than it was yesterday, but I do not believe 719 00:43:01,136 --> 00:43:03,070 - that there is nothing else you can do about it but run. 720 00:43:03,094 --> 00:43:03,742 - I... I-I don't... 721 00:43:03,775 --> 00:43:05,779 I don't have time to argue this, Emily. 722 00:43:05,813 --> 00:43:07,315 You're gonna have to take my word for it. 723 00:43:07,348 --> 00:43:09,620 - What are you afraid of? - What am I afraid of? 724 00:43:09,654 --> 00:43:10,923 You heard me. 725 00:43:10,956 --> 00:43:13,327 I'm afraid someone's gonna find you, 726 00:43:13,360 --> 00:43:15,766 torture you and kill you to get to me. 727 00:43:15,799 --> 00:43:17,770 - They frightened you with that? - I don't know, 728 00:43:17,803 --> 00:43:20,174 that sounds pretty goddamn frightening to me, Emily. 729 00:43:20,208 --> 00:43:21,911 Well, then frighten them back. 730 00:43:21,945 --> 00:43:24,316 You've told me what you used to do. 731 00:43:24,349 --> 00:43:26,103 - I mean, you've told me what you're capable of. 732 00:43:26,127 --> 00:43:26,754 - I... I told you 733 00:43:26,788 --> 00:43:28,390 some of what I used to do. 734 00:43:28,424 --> 00:43:30,929 I wanted you to come home from school at the end of the day. 735 00:43:30,963 --> 00:43:32,733 If I'd told you everything I used to do, 736 00:43:32,766 --> 00:43:35,338 I'm not sure you would've wanted to. 737 00:43:35,371 --> 00:43:37,643 You don't know how ugly these things can get 738 00:43:37,676 --> 00:43:39,614 when they get ugly, Em. 739 00:43:40,716 --> 00:43:44,690 You have no idea what I did, who I was, 740 00:43:44,724 --> 00:43:47,061 and at this point in my life, I want to keep it that way. 741 00:43:47,095 --> 00:43:48,732 Who do you think I am? 742 00:43:48,765 --> 00:43:50,669 - Who do you think raised me? - And you... 743 00:43:50,702 --> 00:43:52,569 - Why would you think I can't handle ugly things? 744 00:43:52,593 --> 00:43:53,207 - Emily. 745 00:43:53,240 --> 00:43:56,781 You have no idea what it's like to watch somebody you love 746 00:43:56,815 --> 00:43:58,317 become somebody you can't. 747 00:43:58,350 --> 00:44:00,756 There are things that you can't unknow, Em. 748 00:44:00,789 --> 00:44:01,825 You can't unsee. 749 00:44:01,858 --> 00:44:03,294 And I will not have that be 750 00:44:03,327 --> 00:44:05,298 the way you remember me when I'm gone. 751 00:44:05,331 --> 00:44:07,001 I just won't. 752 00:44:10,007 --> 00:44:11,978 - I'm out of time, sweetheart. - N-No. 753 00:44:12,011 --> 00:44:13,715 Don't-don't make this about me, 754 00:44:13,748 --> 00:44:15,719 'cause I'm-I'm not afraid to know you. 755 00:44:15,752 --> 00:44:17,388 I'm s... I'm sorry, but I got to go. 756 00:44:17,422 --> 00:44:19,059 I don't have time to argue this. 757 00:44:19,092 --> 00:44:21,230 No. Don't-don't you hang up this phone. 758 00:44:21,263 --> 00:44:22,967 Don't you give up on me. 759 00:44:23,000 --> 00:44:25,304 - I love you, Emily. - No, Daddy, don't... - (hangs up) 760 00:44:27,408 --> 00:44:28,945 (sighs) 761 00:44:31,416 --> 00:44:33,387 (engine revs) 762 00:44:33,420 --> 00:44:35,692 ♪ ♪ 763 00:44:42,907 --> 00:44:45,211 AGENT: Do you still have contact? 764 00:44:45,244 --> 00:44:46,948 MAN (over comm): Standby, please. 765 00:44:51,791 --> 00:44:53,294 MAN 2: He's headed off the main road, 766 00:44:53,327 --> 00:44:54,797 an access road, maybe. 767 00:44:55,766 --> 00:44:57,302 About 80 yards. 768 00:45:12,165 --> 00:45:14,870 He's stopped. 769 00:45:14,904 --> 00:45:16,975 200 yards ahead. 770 00:45:20,782 --> 00:45:22,485 Do you have a visual? 771 00:45:23,487 --> 00:45:25,024 MAN: Negative. I don't see... 772 00:45:25,057 --> 00:45:26,293 Wait. 773 00:45:44,830 --> 00:45:46,199 WATERS: (sighs) Shit. 774 00:45:46,233 --> 00:45:48,404 Have them sweep the area. 775 00:45:48,437 --> 00:45:50,441 - He can't have gotten far. - AGENT: Copy. 776 00:45:54,517 --> 00:45:56,453 You have an opinion, sir? 777 00:45:57,856 --> 00:46:00,161 My opinion is that you missed him twice. 778 00:46:01,898 --> 00:46:04,169 You're never gonna see that man again. 779 00:46:11,985 --> 00:46:14,155 AGENT (over comm): Sweep the area, scan for tracks. 780 00:46:14,189 --> 00:46:16,527 - Anything we can find. - Yep. 781 00:46:18,531 --> 00:46:20,334 (scoffs) 782 00:46:21,370 --> 00:46:23,107 What? 783 00:46:23,140 --> 00:46:25,111 We just got shook by a senior citizen. 784 00:46:25,144 --> 00:46:26,480 I got to imagine we're gonna hear... 785 00:46:55,872 --> 00:46:57,576 ♪ ♪ 786 00:47:15,378 --> 00:47:16,848 (man grunting) 787 00:47:38,223 --> 00:47:40,261 - (footsteps approaching) - (gunshot) 788 00:48:05,244 --> 00:48:07,281 (both grunting) 789 00:48:15,966 --> 00:48:17,435 (groans) 790 00:48:35,605 --> 00:48:37,609 (Chase wheezing) 791 00:48:43,353 --> 00:48:44,990 Come here. 792 00:48:45,024 --> 00:48:46,259 - Come here. - (groans) 793 00:48:46,293 --> 00:48:48,330 (both grunting) 794 00:49:07,703 --> 00:49:09,974 (cries out) 795 00:49:35,057 --> 00:49:36,661 Oh! Oh! 796 00:49:55,064 --> 00:49:56,501 Aah! 797 00:49:58,805 --> 00:50:00,341 (grunts) 798 00:50:05,451 --> 00:50:07,221 (groans) 799 00:50:09,693 --> 00:50:12,431 (groaning, panting) 800 00:50:12,465 --> 00:50:15,739 Oh! Oh... 801 00:50:15,772 --> 00:50:18,110 (grunts) 802 00:50:19,647 --> 00:50:21,717 (groaning) 803 00:50:24,623 --> 00:50:26,661 (Chase coughing) 804 00:50:30,334 --> 00:50:31,704 (grunting) 805 00:50:36,781 --> 00:50:39,052 (panting) 806 00:50:47,502 --> 00:50:49,472 (coughs) 807 00:50:51,510 --> 00:50:53,413 (groaning) 808 00:51:02,098 --> 00:51:04,135 (wheezing) 809 00:51:10,749 --> 00:51:12,318 (groans) 810 00:51:13,688 --> 00:51:16,494 Man, who the hell are you? 811 00:51:21,837 --> 00:51:24,108 (whistles) 812 00:51:24,142 --> 00:51:25,779 (dogs barking) 813 00:51:31,156 --> 00:51:33,193 (both groaning) 814 00:51:40,775 --> 00:51:42,713 (barking continues) 815 00:51:44,415 --> 00:51:47,088 (engine starts) 816 00:52:01,817 --> 00:52:03,821 (phone rings) 817 00:52:06,961 --> 00:52:08,765 Yeah. 818 00:52:08,798 --> 00:52:10,902 MAN 2: I have him. En route. 819 00:52:10,935 --> 00:52:14,175 (sighs) Copy that. ETA? 820 00:52:14,208 --> 00:52:16,379 0100, give or take. 821 00:52:17,348 --> 00:52:18,718 Reynolds is dead. 822 00:52:18,751 --> 00:52:20,588 I couldn't retrieve the body at the scene. 823 00:52:20,622 --> 00:52:22,191 Yeah. 824 00:52:22,224 --> 00:52:24,162 - (panting) - But the target is in hand. 825 00:52:24,195 --> 00:52:25,899 The situation is under control. 826 00:52:28,203 --> 00:52:29,405 (groans) 827 00:52:30,508 --> 00:52:32,879 I'm sending you exact GPS for the target's vehicle 828 00:52:32,913 --> 00:52:34,950 and Reynolds' body. 829 00:52:34,983 --> 00:52:37,188 (grunting softly) 830 00:52:51,517 --> 00:52:54,523 Check in every 15. Out. 831 00:53:12,425 --> 00:53:13,828 - Fuck you looking at? - (shouts) 832 00:53:35,739 --> 00:53:37,776 (debris clattering) 833 00:53:39,278 --> 00:53:41,349 (wheezing) 834 00:53:46,994 --> 00:53:48,263 (groans) 835 00:53:49,265 --> 00:53:51,302 (panting) 836 00:53:53,975 --> 00:53:56,312 (coughs) 837 00:53:59,452 --> 00:54:01,489 (groaning) 838 00:54:17,989 --> 00:54:20,027 (panting) 839 00:54:28,477 --> 00:54:30,515 (both grunting) 840 00:54:39,098 --> 00:54:41,035 Aah! Fuck. 841 00:54:41,069 --> 00:54:43,306 (groans) 842 00:54:54,530 --> 00:54:56,634 (straining) 843 00:55:15,872 --> 00:55:17,408 Oh! Oh, fuck. 844 00:55:19,478 --> 00:55:21,951 Ow. 845 00:55:21,984 --> 00:55:23,521 Oh... 846 00:55:24,523 --> 00:55:25,859 (panting) 847 00:55:29,065 --> 00:55:31,804 Fuck you, old man. 848 00:55:31,837 --> 00:55:33,641 Try that shit again. 849 00:55:42,458 --> 00:55:43,828 Fass. 850 00:55:49,005 --> 00:55:51,009 (snarling) 851 00:55:53,614 --> 00:55:55,585 Huh? No. 852 00:55:55,618 --> 00:55:57,722 - (barking) - No. No! (grunting) 853 00:56:13,788 --> 00:56:15,592 (groaning) 854 00:56:25,143 --> 00:56:27,381 (chuckles, groans) 855 00:56:32,926 --> 00:56:34,930 (chuckles, sighs) 856 00:56:39,606 --> 00:56:41,644 ♪ ♪ 857 00:56:59,245 --> 00:57:01,482 (phone rings) 858 00:57:09,833 --> 00:57:12,137 CHASE: Is he there? 859 00:57:12,171 --> 00:57:14,175 Harper. 860 00:57:20,253 --> 00:57:22,024 It's for you. 861 00:57:29,606 --> 00:57:31,610 Yeah? 862 00:57:31,644 --> 00:57:34,148 That's three. 863 00:57:34,181 --> 00:57:35,752 Any more you send at me, 864 00:57:35,785 --> 00:57:37,822 I'm sending back in bags. 865 00:57:38,858 --> 00:57:41,563 Anyone you send at my kid, 866 00:57:41,597 --> 00:57:44,035 I'm sending back in pieces. 867 00:57:48,076 --> 00:57:50,748 Do you recognize me now? 868 00:58:19,806 --> 00:58:21,844 Who the hell is this guy? 869 00:58:24,015 --> 00:58:26,520 Sir, what am I dealing with here? 870 00:58:41,049 --> 00:58:43,086 (dialing) 871 00:58:49,633 --> 00:58:51,269 Hey. 872 00:58:51,302 --> 00:58:53,507 It's your dad. 873 00:59:21,930 --> 00:59:25,571 ♪ Turn from the cold ♪ 874 00:59:28,176 --> 00:59:31,282 ♪ And away from me ♪ 875 00:59:34,355 --> 00:59:38,664 ♪ These hands are old ♪ 876 00:59:38,697 --> 00:59:43,774 ♪ Weren't ever supposed to be ♪ 877 00:59:46,412 --> 00:59:50,320 ♪ Sing out the prayer ♪ 878 00:59:52,157 --> 00:59:57,000 ♪ That never made a sound ♪ 879 00:59:58,904 --> 01:00:02,377 ♪ It falls like the long ♪ 880 01:00:02,411 --> 01:00:06,185 ♪ And winding stair ♪ 881 01:00:06,219 --> 01:00:09,358 ♪ Through the air ♪ 882 01:00:11,229 --> 01:00:14,803 ♪ Into the dead ground ♪ 883 01:00:17,274 --> 01:00:21,015 ♪ If you move close ♪ 884 01:00:23,687 --> 01:00:27,094 ♪ Then I'll move on ♪ 885 01:00:29,398 --> 01:00:33,173 ♪ I'll become your ghost ♪ 886 01:00:33,206 --> 01:00:35,878 ♪ And you will become ♪ 887 01:00:35,912 --> 01:00:39,151 ♪ My lost son ♪ 888 01:00:41,790 --> 01:00:45,297 ♪ No story ends ♪ 889 01:00:47,936 --> 01:00:52,110 ♪ They all come back around ♪ 890 01:00:54,315 --> 01:00:57,989 ♪ They speak like you ♪ 891 01:00:58,022 --> 01:01:01,395 ♪ And know your name ♪ 892 01:01:01,429 --> 01:01:04,335 ♪ Stand again ♪ 893 01:01:06,439 --> 01:01:09,178 ♪ From the dead ground. ♪ 894 01:01:10,480 --> 01:01:12,184 (rooster calls) 895 01:01:18,129 --> 01:01:20,100 Captioned by Media Access Group at WGBH