1 00:00:03,999 --> 00:00:09,628 - Gider du underskrive udlægsbilaget? - Det hører under daglige gøremål. 2 00:00:09,711 --> 00:00:14,882 Det er Jims område nu. Jeg tager mig af de større ting. 3 00:00:21,068 --> 00:00:25,154 - Skriv under. - "Vær så venlig." Vi er ikke dyr. 4 00:00:25,238 --> 00:00:29,407 - Skriv under! - Nej, ikke uden et "vær så venlig". 5 00:00:29,491 --> 00:00:31,951 Idiot. 6 00:00:34,661 --> 00:00:38,039 - Jeg vil klage over Jim. - Det hører ikke under "større ting". 7 00:00:38,122 --> 00:00:43,376 Jeg vil indgive en kæmpe, gigantisk klage- 8 00:00:43,459 --> 00:00:47,379 -over den højeste fyr på kontoret. 9 00:00:51,757 --> 00:00:53,634 Fint. 10 00:00:53,717 --> 00:00:58,554 - Jim nægter at skrive under. - Det hører under daglige gøremål. 11 00:00:58,637 --> 00:01:03,349 - Nej, det er stort. - Du prøver at narre mig. Ud med dig. 12 00:01:06,351 --> 00:01:10,271 - Jeg vil indgive en klage. - Trist. Over hvem? 13 00:01:10,354 --> 00:01:14,107 - Dig! - Jeg tager klager meget alvorligt. 14 00:01:14,191 --> 00:01:17,693 - Hvornår skete det? - Et minut siden. 15 00:01:17,777 --> 00:01:21,154 - Hvordan har du det? - Jeg er vred. 16 00:01:21,237 --> 00:01:25,741 Slog han dig? Græd du? Ville du græde? 17 00:01:25,824 --> 00:01:29,160 - Nej. - "Kæmpede med tårerne." 18 00:01:29,243 --> 00:01:34,998 - Skriv ikke det, det passer jo ikke. - Drop tårerne, så skriver jeg ikke. 19 00:01:35,081 --> 00:01:39,876 Jeg fortjente forfremmelsen i stedet for Jim. Pis... 20 00:01:39,960 --> 00:01:44,296 Jeg vil gribe fat i ham og tvinge ham ned på jorden. 21 00:01:44,380 --> 00:01:50,468 Jeg trykker til, vender ham om og låser ham fast i et hammergreb. 22 00:01:50,551 --> 00:01:55,346 Han spræller og hiver efter vejret. Publikum er ellevilde. 23 00:01:55,430 --> 00:01:59,057 Bang! Jeg sejrer. 24 00:01:59,141 --> 00:02:02,393 18.000 dollar og en chance for titlen. 25 00:02:03,602 --> 00:02:06,730 Jim vil have, du dæmper dig lidt. 26 00:02:40,880 --> 00:02:46,301 Så er det op på dupperne. Vi mødes i mødelokalet om fem minutter. 27 00:02:46,384 --> 00:02:49,386 Tag en snack med, for det tager nok noget tid. 28 00:02:49,470 --> 00:02:51,972 Kan vi snakke sammen på mit kontor? 29 00:02:52,055 --> 00:02:56,016 Ja da. Kan vi snakke sammen på mit først? 30 00:02:58,101 --> 00:03:00,019 Må jeg også blive chef? 31 00:03:00,103 --> 00:03:05,982 Alle ved jo, at en organisation har godt af at have to ledere. 32 00:03:06,065 --> 00:03:11,194 Nævn et land uden to præsidenter, eller et skib uden to kaptajner. 33 00:03:11,278 --> 00:03:14,155 Hvad var katolicismen uden paverne? 34 00:03:14,238 --> 00:03:17,157 - Jeg har bemærket... - Velkommen. 35 00:03:17,240 --> 00:03:20,993 Tak. Jeg har bemærket, vi holder mange møder. 36 00:03:21,077 --> 00:03:24,287 Jeg føler, at de måske er... 37 00:03:24,371 --> 00:03:29,958 Ødelæggende? Det synes jeg ikke. Jeg synes, de er vigtige. 38 00:03:30,042 --> 00:03:33,961 - Lad os være mere specifikke. - Ja, lad os det. 39 00:03:34,045 --> 00:03:39,340 - I går holdt vi møde om planeterne. - Ærlig talt, Jim... 40 00:03:39,424 --> 00:03:43,677 James... Jimothy? Ærligt talt, Jimothy... 41 00:03:43,760 --> 00:03:47,846 Det lyder mærkeligt. Går det an med Jim? 42 00:03:47,930 --> 00:03:51,641 Jim, ærligt talt så gjaldt mødet ikke planeter. 43 00:03:51,724 --> 00:03:55,811 I starten snakkede vi om at skulle lancere toiletpapir. 44 00:03:55,894 --> 00:04:00,189 Og hvilken kropsdel bruger man det til? 45 00:04:00,272 --> 00:04:03,233 Man kommer tydeligvis ind på de andre planeter så. 46 00:04:03,316 --> 00:04:07,528 - Vi indså, hvor små vi er... - Jeg er enig... 47 00:04:07,611 --> 00:04:12,198 Universet er stort, og vi er blot små støvpartikler. 48 00:04:12,281 --> 00:04:16,076 Men de sluger meget tid. 49 00:04:16,159 --> 00:04:20,663 En eftermiddagslur sluger tid. Man vågner, og pludselig er det mørkt. 50 00:04:20,746 --> 00:04:25,541 Hvor blev dagen af? Jeg aner det ikke. 51 00:04:25,625 --> 00:04:28,460 Du mener i weekenden... 52 00:04:28,543 --> 00:04:30,587 Ja. 53 00:04:30,670 --> 00:04:35,173 Godt så. Vores mål er kun at holde møder, der er nødvendige. 54 00:04:35,257 --> 00:04:40,802 - Ja! Ikke flere møder denne uge. - Du er enig sådan uden videre? 55 00:04:40,886 --> 00:04:44,013 Jeg kan godt overraske folk. 56 00:04:49,476 --> 00:04:53,645 - Hvad sker der? - Jeg skal kunne passe brudekjolen. 57 00:04:53,729 --> 00:04:56,856 Men jeg er jo også gravid... 58 00:04:59,191 --> 00:05:03,027 Det er en myte, at man skal tage over 4,5 kilo på. 59 00:05:03,111 --> 00:05:07,072 Nogle skuespillere taber sig simpelthen. 60 00:05:07,823 --> 00:05:13,910 - Har I registreret jeres ønskeliste? - Ja, fordi folk forventer det. 61 00:05:13,994 --> 00:05:21,166 Vi modtager også gaver, der ikke står på listen. Uanset beløb... 62 00:05:21,249 --> 00:05:26,378 Det er svært at bede om penge, men vi behøver faktisk penge. 63 00:05:26,461 --> 00:05:30,756 Hvorfor kan man ikke skrive "en brødrister fuld af penge"? 64 00:05:30,840 --> 00:05:33,592 Perfekt. Jeg hader ønskelister. 65 00:05:33,675 --> 00:05:37,803 Min kusine laver romantiske brevkasser ud af fuglehuse. 66 00:05:37,887 --> 00:05:41,097 Jeg burde holde mund, men du bliver stadig overrasket. 67 00:05:41,181 --> 00:05:46,768 I har da ikke ønsket jer et fuglehus...? Fint. 68 00:05:54,107 --> 00:05:59,986 - Jeg syntes, der manglede nogen. - En fokusgruppe om produktudvidelse. 69 00:06:00,070 --> 00:06:04,073 - Her er en af hver. - Hvad sagde han, før jeg kom? 70 00:06:04,156 --> 00:06:08,868 - Stanley, du behøver ikke svare. - "Lugt, eller du bliver fyret." 71 00:06:08,951 --> 00:06:12,704 Vi skulle jo ikke spilde folks tid på den slags. 72 00:06:12,788 --> 00:06:16,999 - Hvad mener du med "den slags"? - Dette er et møde. 73 00:06:17,082 --> 00:06:24,004 Jim er vist blevet skør. Han tror, at mit kontor er et mødelokale. 74 00:06:24,088 --> 00:06:30,050 Jim, når det virkelig gælder, er det min mening, der tæller. 75 00:06:30,134 --> 00:06:34,095 - Jeg er ikke enig. - Hvad synes I? 76 00:06:34,178 --> 00:06:37,848 - Må jeg snakke med Michael? - I skal ikke gå. 77 00:06:37,931 --> 00:06:41,767 Det, Jim har på hjerte, kan han sige foran jeres slags. 78 00:06:41,851 --> 00:06:47,063 Det var ikke det, jeg sagde. Og du er ikke ene om at være chef. 79 00:06:47,146 --> 00:06:49,940 - Jeg er også chef. - Ikke ifølge Wallace. 80 00:06:50,024 --> 00:06:53,484 - Præcis ifølge Wallace. - Sådan opfattede jeg det ikke. 81 00:06:53,568 --> 00:06:59,864 Jeg elsker rivalisering. Michael, Jim. Paris, Nicole. Heidi, L.C. Fedt. 82 00:06:59,948 --> 00:07:03,951 Men hvis jeg skal være helt ærlig- 83 00:07:04,034 --> 00:07:08,454 - vælger jeg L.C., for Heidi er en dårlig ven og har grim hud. 84 00:07:08,537 --> 00:07:13,833 Ja, du har fået titlen som chef, men du skal ikke hundse med mig. 85 00:07:13,916 --> 00:07:19,045 Jeg gør mit job, altså deler dit job. Vi ringer til David Wallace. 86 00:07:19,128 --> 00:07:22,631 Nej, vi ringer ikke til David Wallace. Jeg ringer... 87 00:07:22,714 --> 00:07:27,885 - David Wallace er på linje 2. - Eller David Wallace ringer til os. 88 00:07:27,968 --> 00:07:31,971 - Hej, David. Jim her. - Michael, seniorchef. 89 00:07:32,055 --> 00:07:36,975 Hej, gutter. Jeg ringer, fordi... 90 00:07:37,058 --> 00:07:42,229 Vi kan desværre ikke give høje lønstigninger i år. 91 00:07:42,312 --> 00:07:49,234 Hver filial får en lille sum. Cheferne bestemmer fordelingen. 92 00:07:49,318 --> 00:07:53,446 Forstået, Dave. Det lyder som en større opgave. 93 00:07:53,529 --> 00:07:56,239 Som påvirker folks daglige liv. 94 00:07:56,323 --> 00:07:59,242 - Ja, både og. - Hvad er det mest? 95 00:07:59,325 --> 00:08:03,203 Jeg er ny, men jeg forstår, hvordan det virker... 96 00:08:03,286 --> 00:08:08,123 Vent, undskyld mig. Michael, sidder du og sms'er til mig? 97 00:08:08,207 --> 00:08:10,250 Kan vi snakke bagefter? 98 00:08:10,333 --> 00:08:14,628 I to må klare det. Det bliver vel ikke noget problem? 99 00:08:14,711 --> 00:08:17,714 - Slet ikke. - Det bliver det ikke. 100 00:08:17,797 --> 00:08:22,884 - Tak, David. - Du lod mig ikke sige farvel. 101 00:08:23,927 --> 00:08:27,304 - Jeg glæder mig. - Lyv ikke. 102 00:08:27,388 --> 00:08:31,933 Jeg hader at arbejde sammen. Vi arbejder bedre hver for sig. 103 00:08:32,016 --> 00:08:36,436 Når jeg bliver irriteret og ser dig, så ser jeg dig ikke. 104 00:08:36,519 --> 00:08:41,064 Jeg ser kun de store, klamme porer på din næse. 105 00:08:41,148 --> 00:08:43,942 Lad os komme i gang. 106 00:08:48,528 --> 00:08:52,448 - Hvorfor har du og jeg aldrig...? - Det har vi. 107 00:08:56,159 --> 00:09:02,789 Det er aldrig nemt. Jeg synes, vi tilføjer 1,5 % uden at sige noget. 108 00:09:02,872 --> 00:09:06,667 Bryde ind om natten og ændre tallene i lønsystemet? 109 00:09:06,750 --> 00:09:11,212 Nej, vi kan gøre det om dagen. Det behøver ikke være så dramatisk. 110 00:09:11,295 --> 00:09:16,216 Ved du, hvad der ville hjælpe? En liste for og imod. 111 00:09:16,299 --> 00:09:20,761 - Bliv nu ikke sur. Bliver du sur? - Det er svært at sige. 112 00:09:20,844 --> 00:09:24,096 - Du overbruger din hjerne. - Skal jeg bruge den mindre? 113 00:09:24,180 --> 00:09:27,265 Nogle gange tænker de klogeste mennesker slet ikke. 114 00:09:27,349 --> 00:09:30,601 - Den fandt du lige på. - Mens jeg sagde det. 115 00:09:30,685 --> 00:09:35,230 En stigning på 1,5. For: Alle får en smule. 116 00:09:35,313 --> 00:09:39,858 - Imod: Du fremstår som en idiot. - Ingen får lige så meget som sidst. 117 00:09:39,941 --> 00:09:43,319 For: Du skal dele din liste med de andre idioter. 118 00:09:43,402 --> 00:09:45,195 For: Ingen favorisering. 119 00:09:45,279 --> 00:09:50,032 Imod: Du lyner bukserne ned og finder en lommeregner dernede. 120 00:09:51,659 --> 00:09:56,495 Jeg har studeret Michael i mange år og har sammenfattet det i et diagram. 121 00:09:56,579 --> 00:10:01,082 Således tilbringer Michael sin tid. "Forhalende" og "distraherende". 122 00:10:01,166 --> 00:10:05,377 Denne tynde strimmel repræsenterer "kritisk tænkende". 123 00:10:05,460 --> 00:10:08,463 Jeg forstørrede den, så den kunne ses. 124 00:10:09,589 --> 00:10:14,259 Hej, Pam. Jeg hører, I har en ønskeliste, men ikke hvor. 125 00:10:14,342 --> 00:10:20,221 Vi har ikke registreret listen. Vi vil bare have kontanter. 126 00:10:20,305 --> 00:10:22,848 Som i penge? 127 00:10:22,932 --> 00:10:26,309 Vil I have mine penge? 128 00:10:26,393 --> 00:10:29,645 - Er det i orden med en check? - Ja da. 129 00:10:29,728 --> 00:10:32,105 Fedt. 130 00:10:33,189 --> 00:10:38,985 Jeg udskriver den til: "Til kærlighedens evige storhed." 131 00:10:39,069 --> 00:10:40,737 Klart! 132 00:10:40,820 --> 00:10:43,364 Vent til på mandag. 133 00:10:43,447 --> 00:10:51,161 Er det mig? Materialistisk? Overfladisk? Hvor forfærdeligt. 134 00:10:51,244 --> 00:10:54,956 Se! "Mrs Pam Halpert"! 135 00:10:55,039 --> 00:10:59,334 Det er første gang, jeg ser det skrevet. 136 00:10:59,417 --> 00:11:04,129 Jo mere jeg tænker over det, jo mere hælder det mod sælgerne. 137 00:11:04,212 --> 00:11:08,924 - Den køber folk ikke. - Sælgerne bør tilfredsstilles nu. 138 00:11:09,008 --> 00:11:13,845 Jeg vil nok fremstå som partisk. Lad os derfor... 139 00:11:13,928 --> 00:11:18,723 - Ikke en liste! Jeg dræber mig selv. - Stop ikke mine tanker. 140 00:11:18,807 --> 00:11:25,145 Det er umuligt. Det ses i dine små øjne, at alt skal gøres perfekt. 141 00:11:25,228 --> 00:11:28,105 "Hvis bare jeg må tænke det igennem..." 142 00:11:28,189 --> 00:11:33,651 "Hvis bare jeg kan tænke det igennem, bliver det perfekt." 143 00:11:33,734 --> 00:11:38,613 "Hvis jeg overvejer hver en vej..." 144 00:11:38,696 --> 00:11:43,533 - Michael, du har mange stærke sider. - Nå? Hvilke? 145 00:11:43,617 --> 00:11:47,661 Du er god til at tage konstruktiv kritik. 146 00:11:47,745 --> 00:11:52,373 - Det er jeg ikke kendt for. - Der er en grund til, jeg er her. 147 00:11:52,457 --> 00:11:56,960 - Ja, du opsøgte Wallace! - Nej, du har også svage sider. 148 00:11:57,043 --> 00:12:01,880 Fortæl endelig hvad, så du kan opmuntre mig. 149 00:12:01,964 --> 00:12:06,384 Du er ikke god til at træffe svære valg, at tænke kreativt- 150 00:12:06,467 --> 00:12:10,470 - og tydeligvis træffe en upopulær beslutning. 151 00:12:10,553 --> 00:12:15,682 Her har du en svær beslutning. Du stinker! Var det tydeligt nok? 152 00:12:15,766 --> 00:12:20,811 Jeg er her måske, fordi jeg også har gode forslag. 153 00:12:20,894 --> 00:12:26,482 Jeg har siddet derude og suget til mig og kan måske bidrag med noget. 154 00:12:26,565 --> 00:12:33,404 Fint, Skippy. Godt. Så smut du bare ud og sig det til dem. 155 00:12:39,158 --> 00:12:41,243 Det har bare at gå dårligt. 156 00:12:41,326 --> 00:12:45,955 Hør lige her. Jeg har lidt dårligt nyt. 157 00:12:46,038 --> 00:12:52,501 Puljen til lønstigningen er lille i år. Nogle får, andre gør ikke. 158 00:12:52,585 --> 00:12:56,546 Vi har bestemt, at sælgerne får en lønstigning. 159 00:12:56,629 --> 00:12:58,256 Seriøst? 160 00:12:58,339 --> 00:13:02,842 I er kloge, så jeg siger sandheden og behandler jer som voksne. 161 00:13:02,926 --> 00:13:06,345 Tak, Jim, fordi du synes, vi er kloge. 162 00:13:06,428 --> 00:13:11,265 Jeg fatter det ikke... Hvis vi er så kloge, hvorfor så ingen lønstigning? 163 00:13:11,349 --> 00:13:16,936 Godt spørgsmål, geni. Jim tilgodeser sine venner og dem, han boller med. 164 00:13:17,020 --> 00:13:22,524 Nej, sådan er det ikke. Det handler om de penge, sælgerne hiver hjem... 165 00:13:22,607 --> 00:13:26,318 - Hvad sker der? - Jim forhøjer kun sælgernes løn. 166 00:13:26,401 --> 00:13:31,072 - Svinsk. - Rolig nu. Jim synes, du er klog. 167 00:13:31,155 --> 00:13:34,449 Det hjælper ikke med at lave Ryans bil. 168 00:13:34,533 --> 00:13:39,286 - Hvordan kan han gøre det? - Dwight, du stiger jo... 169 00:13:39,369 --> 00:13:43,456 - Er det så fair over for de andre? - Netop! 170 00:13:43,539 --> 00:13:48,918 - Vi knokler lige så meget. - De får intet, hvis vi ikke får. 171 00:13:49,002 --> 00:13:53,088 Min dreng behøver sko. Vil du fortælle, han ikke får nogen? 172 00:13:53,171 --> 00:13:56,632 - Hendes søn behøver sko, Jim! - Hvad fanden! 173 00:13:56,716 --> 00:13:59,134 Helt utroligt... 174 00:13:59,218 --> 00:14:05,514 Jeg spoler lige tilbage og bakker en anelse... 175 00:14:13,186 --> 00:14:19,399 Den var god. Ja, ja. Vi ved alle, at det er svært at være chef. 176 00:14:19,483 --> 00:14:24,111 Se jer omkring. Det her er jeres bedste venner. 177 00:14:24,194 --> 00:14:28,823 Det er de personer, der åbner deres hjerte for jer. 178 00:14:28,906 --> 00:14:33,785 De har alle erigeret hjertet for jer. 179 00:14:33,868 --> 00:14:39,497 Det er en gave. Og apropos gaver så burde vi alle give hinanden en gave. 180 00:14:39,581 --> 00:14:44,876 - Angela, lån Oscar en kop sukker. - Hvad mener du? Michael! 181 00:14:44,960 --> 00:14:49,755 - Vi vil høre din plan. - Min plan... 182 00:14:49,838 --> 00:14:53,925 - En mand... Panama. - Den går ikke. 183 00:14:54,008 --> 00:14:59,220 Du siger intet. Jim gik direkte til sagen, da han hev sin plan frem. 184 00:14:59,304 --> 00:15:03,057 Får vi lønstigning, ja eller nej? 185 00:15:03,140 --> 00:15:06,518 - Vil alle have en lønstigning? - Ja! 186 00:15:06,601 --> 00:15:13,564 Alle vil have en. Vi går herind og kommer ikke ud, før den er klaret. 187 00:15:13,648 --> 00:15:18,777 - Igen får vi ingen information. - Det er ingen leg, det er vores liv! 188 00:15:21,445 --> 00:15:26,741 - En præstationsbaseret stigning? - Så alle bedømmes individuelt? 189 00:15:26,824 --> 00:15:29,701 Det er nemt. Ryan er klart den bedste. 190 00:15:29,785 --> 00:15:32,996 Klart. Synd, vikarer ikke tæller med. 191 00:15:33,079 --> 00:15:36,498 - Laver du en... - Jeg nummererer papiret. 192 00:15:36,999 --> 00:15:43,211 Hvordan kan de overveje at give lønstigning til nogen, ikke alle? 193 00:15:43,295 --> 00:15:47,506 - Vi bogholdere udbetaler jo lønnen! - Jeg er så træt af firmaet. 194 00:15:47,590 --> 00:15:50,050 - Og Jim! - Ja! 195 00:15:50,133 --> 00:15:53,969 - Hvem sagde det? - Det var nok Creed. 196 00:15:58,723 --> 00:16:04,436 Hver bønne er en stigning på 0,5 %. Vi har 24 hver. 197 00:16:04,519 --> 00:16:10,523 Man lægger bønnen ved billedet af den, der fortje... hvem er det? 198 00:16:10,607 --> 00:16:15,027 Toby. Jeg ville blot tegne en tegning af ham. 199 00:16:15,110 --> 00:16:18,529 - Din tur. - Hvem skal man vælge...? 200 00:16:18,613 --> 00:16:21,281 Hvem skal man vælge? 201 00:16:21,365 --> 00:16:25,201 Jeg... venter lige en omgang. 202 00:16:25,284 --> 00:16:29,579 - Du skal spille bønnen. - Jeg må tænke over det. 203 00:16:35,417 --> 00:16:41,421 Wallace har mailet om et møde i næste uge. I skal besvare den. 204 00:16:57,016 --> 00:17:01,728 Folk begynder at indse, hvor forfærdelig Jim er. Skønt. 205 00:17:01,812 --> 00:17:07,065 Så småt gør de oprør. Forhåbentlig før end senere. 206 00:17:07,149 --> 00:17:12,153 Hvis folket her var unionens fædre, ville borgerkrigen have varet ti år. 207 00:17:12,236 --> 00:17:15,405 Stanley Washington tog en eftermiddagslur... 208 00:17:15,488 --> 00:17:19,908 Phyllis Hancock underskrev stadig uafhængighedserklæringen... 209 00:17:19,992 --> 00:17:23,953 Kevin Jefferson blev distraheret af en sommerfugl.. 210 00:17:24,036 --> 00:17:28,373 Kom ind. Kom ind og nyd synet. 211 00:17:28,456 --> 00:17:34,377 De bedømmer vores indsats ved at lægge bønner på vores ansigter. 212 00:17:34,461 --> 00:17:36,921 Det var bedre med kun Michael. 213 00:17:37,004 --> 00:17:39,673 - Hvad laver I her? - Hvad betyder bønnerne? 214 00:17:39,756 --> 00:17:44,218 Hvorfor er der ingen bønner på mit billede? 215 00:17:44,301 --> 00:17:47,554 - Hvad betyder bønnen? - Jim? 216 00:17:47,637 --> 00:17:50,264 - Jeg er upartisk. - Hvad betyder bønnen? 217 00:17:50,348 --> 00:17:53,975 - Forklar Kevin det. - Min tid er lige så dyrebar. 218 00:17:54,059 --> 00:17:58,270 - Ikke ifølge bønnerne. - Er det sådan, I afgør det? 219 00:17:58,354 --> 00:18:03,774 Stanley skal aldrig nogensinde have flere end mig! Det er latterligt! 220 00:18:03,858 --> 00:18:05,609 Sådan er det. 221 00:18:05,692 --> 00:18:09,320 Det gælder ikke lønstigningen, det her er ydmygende. 222 00:18:09,403 --> 00:18:11,822 Tak, det er netop... 223 00:18:11,905 --> 00:18:16,117 - Men jeg vil jo stige i løn. - Det vil jeg også. 224 00:18:16,200 --> 00:18:19,411 Er vi idioter eller hvad? 225 00:18:20,412 --> 00:18:25,832 Hvorfor er Jim chef? Er han en lige så god sælger som mig? 226 00:18:25,916 --> 00:18:29,502 Er han lige så husmoderlig som Phyllis? 227 00:18:29,585 --> 00:18:33,713 Der er stunder, hvor vi kan opnå forandring. 228 00:18:33,797 --> 00:18:39,051 I ganske få sekunder i hvert årti eksisterer vi. 229 00:18:39,134 --> 00:18:44,471 Disse sekunder oplever vi nu. Lad os storme hans borg! Kom så! Tik... 230 00:18:44,555 --> 00:18:49,517 Nu tager vi ham... tak. Nu tager vi Jim... tik. 231 00:18:49,600 --> 00:18:54,228 Vi driver Jim ud af kontoret! Tak... Vi tager hans nøgler! Tik... 232 00:18:54,312 --> 00:18:58,523 Det skal forestille et ur. Tiden nærmer sig. Det er nu eller aldrig! 233 00:18:58,607 --> 00:19:01,609 Hvad siger I? 234 00:19:01,692 --> 00:19:06,571 - Jeg siger nej. - Men hvad siger I til min plan? 235 00:19:09,115 --> 00:19:12,158 Michael Scott! 236 00:19:14,035 --> 00:19:16,912 Hvad betyder bønnen? 237 00:19:20,331 --> 00:19:24,793 - Hvordan går det? - På en skala fra et-ti? Fire. 238 00:19:24,876 --> 00:19:28,712 - Hvordan går det normalt? - Seks. Hvad med dig? 239 00:19:28,796 --> 00:19:32,048 Oftest en tier, men jeg føler mig som et nul. 240 00:19:32,132 --> 00:19:34,967 En præstationsbaseret stigning lød godt. 241 00:19:35,050 --> 00:19:38,261 - Det ved jeg. - Vi prøvede at være fair. 242 00:19:38,345 --> 00:19:41,680 - Ja. - Jeg... 243 00:19:44,182 --> 00:19:47,351 Hvad er der? 244 00:19:47,435 --> 00:19:53,689 Intet. Jeg plejede at skulle klare dette selv, og det var forfærdeligt. 245 00:19:55,858 --> 00:20:00,319 - Jeg har noget til dig. - Michael! Det er ikke fair. 246 00:20:01,487 --> 00:20:04,989 Michael er min eneste ven på kontoret. 247 00:20:05,073 --> 00:20:07,575 Bortset fra Pam. 248 00:20:07,658 --> 00:20:11,494 Tror jeg nok... Er hun stadig sur? 249 00:20:11,578 --> 00:20:15,414 Michael, du kan ikke undgå os for evigt! 250 00:20:18,583 --> 00:20:21,668 - Tak. - Det var så lidt. 251 00:20:22,794 --> 00:20:26,547 - Hvad er der i? - Gin. 252 00:20:44,310 --> 00:20:46,395 Lad, som om vi ikke er her. 253 00:20:49,939 --> 00:20:53,692 - I ønsker jer vist kontanter. - Hvis det er i orden... 254 00:20:53,776 --> 00:20:59,155 Vil I hellere have 100 dollar nu eller 5.000 dollar om et år? 255 00:20:59,238 --> 00:21:03,366 - 100 dollar nu, helt klart. - Giv mig 50 til bookmakeren. 256 00:21:03,450 --> 00:21:09,537 - Jeg satser selv 100, som en gave. - Jeg nøjes med 100, tak. 257 00:21:10,580 --> 00:21:15,959 - I stedet for 5.000 om et år? - Hvor sikkert er det? 258 00:21:16,042 --> 00:21:21,338 Fyren kan udregne, hvem der vinder collegebasketkampene. 259 00:21:27,315 --> 00:21:29,400 Sig intet til Jim.