1 00:00:38,246 --> 00:00:41,214 Hear me, Odinn, 2 00:00:41,249 --> 00:00:43,073 All-Father of the gods. 3 00:00:44,483 --> 00:00:47,220 Summon the shadows of ages past, 4 00:00:47,255 --> 00:00:53,787 when the thread spinning Norns ruled the fates of men. 5 00:00:53,822 --> 00:00:56,493 Hear of a prince's vengeance quenched 6 00:00:56,528 --> 00:00:59,892 at the fiery Gates of Hel. 7 00:00:59,927 --> 00:01:04,402 A prince destined for Valholl. 8 00:01:04,437 --> 00:01:06,239 Hear me. 9 00:01:54,223 --> 00:01:55,849 He's here. 10 00:02:00,889 --> 00:02:03,197 He's here. 11 00:02:03,232 --> 00:02:06,728 Mother, Father is here! 12 00:02:08,336 --> 00:02:10,963 Never enter my chambers without invitation! 13 00:02:10,998 --> 00:02:13,306 The king, milady. The king. 14 00:02:18,511 --> 00:02:19,906 Come. 15 00:02:19,941 --> 00:02:21,677 Odinn brought him home. 16 00:02:45,197 --> 00:02:47,208 Hail, Raven King! 17 00:02:50,741 --> 00:02:52,477 War-Raven, hail! 18 00:02:55,042 --> 00:02:56,712 Hail, my lord! 19 00:03:00,212 --> 00:03:02,553 War-Raven, hail. 20 00:03:02,588 --> 00:03:04,148 Hail, ring giver! 21 00:03:24,346 --> 00:03:25,906 Onward, brother! 22 00:03:39,955 --> 00:03:42,263 Go. 23 00:03:55,872 --> 00:03:59,478 Hail, King Aurvandil War-Raven! 24 00:03:59,513 --> 00:04:01,106 Hail! 25 00:04:06,883 --> 00:04:09,785 Like a battle-dog returning to its master, 26 00:04:09,820 --> 00:04:14,020 I've come to be fettered by my queen's fair locks. 27 00:04:14,055 --> 00:04:16,561 Ever are we bound, my lord. 28 00:04:19,324 --> 00:04:21,863 Prince Amleth, 29 00:04:21,898 --> 00:04:25,801 you have grown too old to be greeted as a child. 30 00:04:30,643 --> 00:04:32,676 Hail, Lord King. 31 00:04:34,647 --> 00:04:36,548 But... 32 00:04:36,583 --> 00:04:39,518 a father never grows too old 33 00:04:39,553 --> 00:04:41,817 for a good smothering! 34 00:04:41,852 --> 00:04:44,017 How I've missed you, my son. 35 00:04:47,528 --> 00:04:50,628 Will your brother not grace us with his presence? 36 00:04:50,663 --> 00:04:52,795 Think not on Fjolnir. 37 00:04:52,830 --> 00:04:54,533 He'll soon be with us. 38 00:05:21,386 --> 00:05:26,862 This was worn round a prince's neck when I found it. 39 00:05:26,897 --> 00:05:31,031 But it was destined for this prince. 40 00:05:31,066 --> 00:05:33,572 Wear it always with my love. 41 00:05:33,607 --> 00:05:35,574 Thank you, Father. 42 00:05:35,609 --> 00:05:37,037 My king. 43 00:05:40,042 --> 00:05:41,371 Fjolnir. 44 00:05:41,406 --> 00:05:42,713 Fjolnir's back. 45 00:05:46,213 --> 00:05:47,718 The brute has arrived. 46 00:05:57,323 --> 00:05:58,993 Hail, Lord King. 47 00:06:01,767 --> 00:06:05,263 Furnish this fierce-hearted slayer of men with some drink, 48 00:06:05,298 --> 00:06:07,870 that I might drink to him. 49 00:06:07,905 --> 00:06:11,940 Accept my cup, kinsman. 50 00:06:11,975 --> 00:06:15,108 Milady. 51 00:06:15,143 --> 00:06:20,751 Look how the queen's cup grows wet for more men than her king. 52 00:06:20,786 --> 00:06:23,490 What metal might buy a fragrant sip? 53 00:06:23,525 --> 00:06:25,657 Sweet silver... 54 00:06:25,692 --> 00:06:28,055 Or hard iron? 55 00:06:28,090 --> 00:06:30,794 Silence, dog! 56 00:06:30,829 --> 00:06:33,995 By Freyr, you slander your lord and mistress! 57 00:06:34,030 --> 00:06:35,964 Please you, brother. 58 00:06:35,999 --> 00:06:37,471 'Tis but a jest. 59 00:06:37,506 --> 00:06:38,934 A jest. 60 00:06:38,969 --> 00:06:40,672 Heimir keeps a foul tongue, 61 00:06:40,707 --> 00:06:43,840 yet I keep him as a deep-sworn friend. 62 00:06:45,305 --> 00:06:47,437 Come, brother. 63 00:06:47,472 --> 00:06:51,210 Here's one more in need of your safekeeping than myself. 64 00:06:52,818 --> 00:06:54,312 Thorir. 65 00:06:58,384 --> 00:06:59,988 Thorir! 66 00:07:00,023 --> 00:07:02,353 My son! 67 00:07:02,388 --> 00:07:05,422 To my brother, the War-Raven! 68 00:07:05,457 --> 00:07:07,501 To the Kingdom of Hrafnsey! 69 00:07:07,536 --> 00:07:09,503 Skoal! 70 00:07:26,720 --> 00:07:29,490 The enemy had a taste of my liver. 71 00:07:32,660 --> 00:07:34,187 Are you hurt? 72 00:07:34,222 --> 00:07:38,598 Almost enough for Amleth to be marked my successor. 73 00:07:40,261 --> 00:07:42,393 I watched his innocence tonight. 74 00:07:43,836 --> 00:07:46,265 He must be awoken to what awaits him. 75 00:07:47,609 --> 00:07:49,004 He is a puppy. 76 00:07:49,039 --> 00:07:50,907 He's the same age as my grandfather 77 00:07:50,942 --> 00:07:53,008 when he took the throne. 78 00:07:53,043 --> 00:07:54,812 That was different. 79 00:07:54,847 --> 00:07:57,375 He had to kill his uncle first. 80 00:08:01,183 --> 00:08:04,250 You have not seen your queen in a season. 81 00:08:04,285 --> 00:08:06,725 Come. 82 00:08:06,760 --> 00:08:09,024 Let me take you to our bed. 83 00:08:17,771 --> 00:08:19,936 No. 84 00:08:19,971 --> 00:08:23,335 Pray my luck-spirits see me to many war fields 85 00:08:23,370 --> 00:08:25,370 after I defeat this wound. 86 00:08:25,405 --> 00:08:27,614 I refuse to die in sickness 87 00:08:27,649 --> 00:08:31,882 nor live the long life of a shameful graybeard. 88 00:08:31,917 --> 00:08:35,182 I must die by the sword. 89 00:08:35,217 --> 00:08:38,922 I will die in honor. 90 00:08:41,289 --> 00:08:42,794 Fret not. 91 00:08:45,293 --> 00:08:48,833 You will die in battle, my lord. 92 00:08:50,298 --> 00:08:53,101 The Gates of Valholl await you, I know it. 93 00:09:02,607 --> 00:09:06,576 This is the same path I walked with my father 94 00:09:06,611 --> 00:09:08,512 and he with his. 95 00:09:09,922 --> 00:09:13,187 Now it is our path to walk. 96 00:09:57,662 --> 00:09:59,200 Odinn. 97 00:10:41,079 --> 00:10:43,475 Be not afraid, Amleth. 98 00:10:43,510 --> 00:10:45,345 Do as I do. 99 00:11:06,302 --> 00:11:07,400 Who barks? 100 00:11:08,975 --> 00:11:11,745 Is it the wolves of the High One? 101 00:11:14,145 --> 00:11:17,949 Or is it the barking of the village dogs? 102 00:11:19,216 --> 00:11:23,416 Harken to me, you two-legged dogs. 103 00:11:23,451 --> 00:11:26,925 Drink the vision mead of knowledge. 104 00:11:26,960 --> 00:11:31,094 To learn what it is to live and die in honor. 105 00:11:31,129 --> 00:11:33,459 To be in battle slain 106 00:11:33,494 --> 00:11:38,035 and in death rewarded by the Valkyrjur's embrace. 107 00:11:38,070 --> 00:11:39,905 The warrior maidens will carry you 108 00:11:39,940 --> 00:11:42,941 to the shimmering Gates of Valholl. 109 00:11:46,276 --> 00:11:49,277 You are dogs that wish to become men. 110 00:11:52,282 --> 00:11:55,085 Prove you are not a dog. 111 00:12:00,862 --> 00:12:04,424 Not only are you a man, you dine like a king. 112 00:12:14,942 --> 00:12:18,372 And you, little cub, what are you? 113 00:12:21,476 --> 00:12:23,146 Ah. 114 00:12:23,181 --> 00:12:25,709 I smell a clever pupil. 115 00:12:28,813 --> 00:12:31,022 At every passage, 116 00:12:31,057 --> 00:12:33,189 one should turn his eye round, 117 00:12:33,224 --> 00:12:35,125 one should spy round. 118 00:12:35,160 --> 00:12:38,524 For a foe might be crouched within upon the floor. 119 00:12:38,559 --> 00:12:41,791 Wise in measure should each man be, 120 00:12:41,826 --> 00:12:43,496 yet wise enough to be the fool. 121 00:12:43,531 --> 00:12:45,597 Wise enough to be the fool. 122 00:12:45,632 --> 00:12:50,173 Tell me, how did Odinn lose his eye? 123 00:12:50,208 --> 00:12:51,845 To learn the secret magic of women. 124 00:12:51,880 --> 00:12:56,014 Never seek the secrets of women, but heed them always. 125 00:12:56,049 --> 00:12:59,512 It is women that know the mysteries of men. 126 00:12:59,547 --> 00:13:04,352 The Norns that spin and weave at their Well of Fate. 127 00:13:04,387 --> 00:13:07,520 Live in honor. Live in honor. 128 00:13:07,555 --> 00:13:11,194 Safeguard your familial blood. Safeguard your familial blood. 129 00:13:11,229 --> 00:13:13,658 Know you what that means, Amleth, son of Aurvandil? 130 00:13:15,068 --> 00:13:17,871 Should I fall by the enemy's sword, 131 00:13:17,906 --> 00:13:22,304 you must avenge me or forever live in shame! 132 00:13:22,339 --> 00:13:24,207 I will, Father, I will! 133 00:13:24,242 --> 00:13:25,703 My blade will not rest 134 00:13:25,738 --> 00:13:27,375 till it's drunk the blood from his open neck! 135 00:13:27,410 --> 00:13:30,576 Now live always without fear, 136 00:13:30,611 --> 00:13:33,920 for your fate is set and you cannot scape it. 137 00:13:33,955 --> 00:13:35,746 Swear it. 138 00:13:35,781 --> 00:13:37,517 I swear. 139 00:14:20,331 --> 00:14:24,630 This is the last tear you will shed in weakness. 140 00:14:24,665 --> 00:14:28,337 It will be given back when most you need it. 141 00:14:29,769 --> 00:14:33,243 Now, behold, 142 00:14:33,278 --> 00:14:34,948 as a man. 143 00:14:41,913 --> 00:14:44,320 Approach, Amleth, 144 00:14:44,355 --> 00:14:50,326 and in our blood behold the tree of kings. 145 00:16:36,027 --> 00:16:37,268 Father! 146 00:16:38,634 --> 00:16:41,206 Run! Run! 147 00:16:48,578 --> 00:16:52,085 Come for your carcass, you mongrels! 148 00:17:46,504 --> 00:17:49,439 You behold your brother's gaze in amazement. 149 00:17:51,806 --> 00:17:53,707 I knew well you would. 150 00:17:56,041 --> 00:17:59,779 Pity you never paid a bastard's eyes heed before. 151 00:18:02,487 --> 00:18:07,787 Now... Behold how swiftly your brother swings his sword. 152 00:18:11,232 --> 00:18:15,333 Strike, brother, strike. 153 00:18:16,534 --> 00:18:18,864 But know that bearing a stolen ring 154 00:18:18,899 --> 00:18:21,306 makes no half-breed a king. 155 00:18:21,341 --> 00:18:23,869 Soaked in my blood, 156 00:18:23,904 --> 00:18:29,182 it will soon be sliding off your arm like a serpent. 157 00:18:30,350 --> 00:18:34,220 Your kingdom will not last. 158 00:18:39,590 --> 00:18:44,296 Let this misdeed haunt your living nights 159 00:18:44,331 --> 00:18:48,399 till a flaming vengeance gorges on your death. 160 00:18:51,096 --> 00:18:52,337 Strike. 161 00:18:54,506 --> 00:18:55,604 Strike! 162 00:18:56,739 --> 00:18:58,739 To Valholl! 163 00:19:11,050 --> 00:19:13,391 King Aurvandil is dead! 164 00:19:15,219 --> 00:19:18,528 Long live King Fjolnir! Long live King Fjolnir! 165 00:19:18,563 --> 00:19:20,728 Hail, Lord King! 166 00:19:20,763 --> 00:19:22,697 Hail, Lord King! 167 00:19:27,440 --> 00:19:28,868 Bring me the boy's head! 168 00:19:45,491 --> 00:19:47,887 Do you see him? 169 00:19:47,922 --> 00:19:49,823 - Over here. - Cut him off! 170 00:20:11,979 --> 00:20:13,583 I'll make it slow. 171 00:20:51,216 --> 00:20:53,953 Hail, Fjolnir the Brotherless! 172 00:20:53,988 --> 00:20:55,988 Hail, King Fjolnir! 173 00:20:56,023 --> 00:20:57,990 Hail, Fjolnir! 174 00:21:01,534 --> 00:21:03,501 Hail, King Fjolnir! 175 00:21:04,669 --> 00:21:07,934 King Fjolnir has found himself a queen. 176 00:21:11,379 --> 00:21:12,708 Fjolnir! 177 00:21:12,743 --> 00:21:15,480 Fjolnir! My lord! 178 00:21:15,515 --> 00:21:16,580 The boy! 179 00:21:17,517 --> 00:21:19,176 The boy. 180 00:21:20,883 --> 00:21:23,818 The boy is dead. 181 00:21:23,853 --> 00:21:26,282 Dead in the sea. 182 00:21:26,317 --> 00:21:27,888 Yeah. 183 00:21:27,923 --> 00:21:29,725 Sank like a stone. 184 00:21:38,670 --> 00:21:40,065 I will avenge you, Father! 185 00:21:40,100 --> 00:21:41,836 I will save you, Mother! 186 00:21:41,871 --> 00:21:43,739 I will kill you, Fjolnir! 187 00:21:43,774 --> 00:21:45,675 I will avenge you, Father! 188 00:21:45,710 --> 00:21:47,237 I will save you, Mother! 189 00:21:47,272 --> 00:21:49,140 I will kill you, Fjolnir! 190 00:21:49,175 --> 00:21:50,911 I will avenge you, Father! 191 00:21:50,946 --> 00:21:52,880 I will save you, Mother! 192 00:21:52,915 --> 00:21:54,915 I will kill you, Fjolnir! 193 00:21:54,950 --> 00:21:56,653 I will avenge you, Father! 194 00:21:56,688 --> 00:21:58,490 I will save you, Mother! 195 00:21:58,525 --> 00:22:00,558 I will kill you, Fjolnir! 196 00:26:08,467 --> 00:26:10,236 To Valholl! 197 00:26:10,271 --> 00:26:11,875 To Valholl! 198 00:27:36,060 --> 00:27:37,697 No! 199 00:28:23,976 --> 00:28:25,437 What are you doing? 200 00:28:25,472 --> 00:28:26,977 Come now, come. Come here. 201 00:28:27,012 --> 00:28:28,308 Come here. 202 00:28:46,757 --> 00:28:50,660 These savages make for fine chattel, 203 00:28:50,695 --> 00:28:52,398 eh, Bjornulfr? 204 00:28:52,433 --> 00:28:54,598 We did good. 205 00:28:54,633 --> 00:28:56,105 Never better. 206 00:28:59,946 --> 00:29:01,979 When we found you as a cub... 207 00:29:03,675 --> 00:29:07,446 ...I knew then that you had a heart of cold iron. 208 00:29:07,481 --> 00:29:09,646 Too weak! 209 00:29:09,681 --> 00:29:11,483 I want strong ones! 210 00:29:11,518 --> 00:29:13,518 Not weak ones! 211 00:29:24,366 --> 00:29:25,761 Mama! 212 00:29:28,832 --> 00:29:30,106 Mama! 213 00:29:32,077 --> 00:29:33,307 Mama! 214 00:29:37,841 --> 00:29:39,214 Mama! 215 00:29:47,928 --> 00:29:49,389 Mama! 216 00:29:51,657 --> 00:29:53,393 Mama! 217 00:29:55,265 --> 00:29:57,067 Mama! 218 00:30:34,304 --> 00:30:36,403 Play, you idiot. Play! 219 00:32:23,347 --> 00:32:28,053 Prowl in shadow, slayer of my people. 220 00:32:28,088 --> 00:32:29,384 Hide. 221 00:32:31,883 --> 00:32:34,884 Even though your brother stole my eyes... 222 00:32:36,558 --> 00:32:38,162 I see you. 223 00:32:39,891 --> 00:32:42,793 I am no one's brother. 224 00:32:42,828 --> 00:32:47,468 It is not enough to be the man that never cries, 225 00:32:47,503 --> 00:32:49,767 Prince Amleth. 226 00:32:51,507 --> 00:32:55,410 The prince that turned from his fate. 227 00:32:56,512 --> 00:33:00,316 A beast that cares for naught. 228 00:33:00,351 --> 00:33:03,880 A beast that wrings tears from the eyes of men. 229 00:33:06,390 --> 00:33:12,328 Now remember for whom you shed your last teardrop. 230 00:33:12,363 --> 00:33:15,199 Remember the oath to right the wrong. 231 00:33:16,367 --> 00:33:19,236 Remember the Raven King. 232 00:33:19,271 --> 00:33:21,403 Remember. 233 00:33:21,438 --> 00:33:26,078 Remember, it contains the salty ocean 234 00:33:26,113 --> 00:33:29,906 you must sail upon to the edge of the world. 235 00:33:29,941 --> 00:33:34,350 It feeds the freezing river of hate that runs in my veins. 236 00:33:34,385 --> 00:33:38,585 It will take you to an island in the north 237 00:33:38,620 --> 00:33:41,951 where there will spring a burning lake, 238 00:33:41,986 --> 00:33:45,526 bursting from a black mountain's peak. 239 00:33:45,561 --> 00:33:49,761 There I will drown my father's killer. 240 00:33:49,796 --> 00:33:54,865 Follow the vixen's tail to the dwelling of the ancient one 241 00:33:54,900 --> 00:33:59,936 to seek the fated sword that matches your brutal rage. 242 00:33:59,971 --> 00:34:04,149 Why speak you my fortune, witch? 243 00:34:04,184 --> 00:34:08,450 For where your path of ashes ends, 244 00:34:08,485 --> 00:34:11,915 another will begin her journey. 245 00:34:13,017 --> 00:34:15,424 A maiden king. 246 00:34:15,459 --> 00:34:17,228 Release me. 247 00:34:17,263 --> 00:34:20,693 You cannot scape what fate the Norns have spun. 248 00:34:21,696 --> 00:34:24,301 Now begone! 249 00:34:28,835 --> 00:34:31,000 These slaves go to Uppsala. 250 00:34:33,774 --> 00:34:36,148 Those to the market in Kiev. 251 00:34:39,714 --> 00:34:42,484 Send them to Constantinople. 252 00:34:42,519 --> 00:34:45,784 And these strong ones should make it all the way 253 00:34:45,819 --> 00:34:47,687 to Fjolnir's post in Iceland. 254 00:34:50,329 --> 00:34:52,857 Who is this Fjolnir? 255 00:34:52,892 --> 00:34:54,595 Fjolnir the Brotherless. 256 00:34:54,630 --> 00:34:56,465 So-called after he killed his brother, 257 00:34:56,500 --> 00:34:59,666 the disgraced King Aurvandil War-Raven. 258 00:35:01,340 --> 00:35:03,472 I know of him. 259 00:35:03,507 --> 00:35:06,035 Why are his slaves bound for Iceland? 260 00:35:06,070 --> 00:35:08,378 Fjolnir rules over Hrafnsey. 261 00:35:08,413 --> 00:35:12,778 He fled to the backwater frontier with his wife and son 262 00:35:12,813 --> 00:35:17,013 after King Haraldr of Norway took his kingdom. 263 00:35:17,048 --> 00:35:19,147 Fjolnir killed his brother for nothing. 264 00:35:19,182 --> 00:35:20,654 Now he's a sheep farmer. 265 00:35:35,407 --> 00:35:36,703 Father. 266 00:35:59,794 --> 00:36:01,090 Worry not. 267 00:36:01,125 --> 00:36:02,564 When I meet your owner, 268 00:36:02,599 --> 00:36:04,962 I will thank him for the warmth you gave me. 269 00:36:28,251 --> 00:36:30,724 Bring those two ropes. 270 00:36:32,222 --> 00:36:33,892 Take your place. 271 00:37:32,491 --> 00:37:34,183 Ah, how can he get that number? 272 00:37:34,218 --> 00:37:36,086 He's cheating. 273 00:37:36,121 --> 00:37:37,252 It is luck. 274 00:37:37,287 --> 00:37:39,188 Let's see what you've got. 275 00:37:39,223 --> 00:37:40,959 It continues then. 276 00:37:42,325 --> 00:37:44,292 I've lost all my silver, then. 277 00:37:50,476 --> 00:37:53,807 Your sheep's clothing does not disguise you, Northman. 278 00:37:55,382 --> 00:37:58,273 What say you, spell speaker? 279 00:37:58,308 --> 00:38:01,353 You wish to be a slave, 280 00:38:01,388 --> 00:38:02,915 hide your cunning. 281 00:38:04,688 --> 00:38:07,216 Show the shepherd you are a sheep. 282 00:38:07,251 --> 00:38:09,955 I'll show the shepherd his death. 283 00:38:17,866 --> 00:38:19,800 Hold it strong! 284 00:38:23,410 --> 00:38:25,674 Stay on your feet! 285 00:38:27,414 --> 00:38:28,875 Take my hand! 286 00:38:30,516 --> 00:38:32,384 I have you! 287 00:39:33,909 --> 00:39:35,942 I will avenge you, Father. 288 00:39:35,977 --> 00:39:38,043 I will save you, Mother. 289 00:39:38,078 --> 00:39:40,309 I will kill you, Fjolnir. 290 00:40:13,443 --> 00:40:14,816 Over there. 291 00:40:19,988 --> 00:40:21,284 Leave her here. 292 00:40:22,221 --> 00:40:23,418 Move! 293 00:40:33,573 --> 00:40:36,475 - Bunch of corpses. - Let him rot! 294 00:40:37,841 --> 00:40:40,105 The seagulls will eat him! 295 00:40:40,140 --> 00:40:41,975 They're hungry! 296 00:40:45,376 --> 00:40:47,849 Move, swine! 297 00:41:18,046 --> 00:41:21,146 Why would you stow away to such a hellish place? 298 00:41:21,181 --> 00:41:24,017 This ground harbors evil. 299 00:41:24,052 --> 00:41:26,855 My fate has brought me here. 300 00:41:26,890 --> 00:41:29,385 To find what was stolen from me. 301 00:41:29,420 --> 00:41:30,925 And what is that? 302 00:41:32,126 --> 00:41:36,392 A mother, a father, a kingdom. 303 00:41:37,934 --> 00:41:39,736 This is your kingdom? 304 00:41:39,771 --> 00:41:41,705 The traitor who stole my kingdom fled here 305 00:41:41,740 --> 00:41:43,773 when another king took it from him. 306 00:41:45,073 --> 00:41:47,370 I will leave when I'm done with him. 307 00:41:49,275 --> 00:41:52,716 I am Olga of the Birch Forest. 308 00:41:52,751 --> 00:41:55,752 And I, too, vow to escape this island. 309 00:41:55,787 --> 00:41:58,546 Then you must face many foes. 310 00:41:58,581 --> 00:42:00,119 As do you. 311 00:42:02,090 --> 00:42:04,123 Would you face them alone? 312 00:42:06,457 --> 00:42:09,766 Your strength breaks men's bones. 313 00:42:09,801 --> 00:42:12,296 I have the cunning to break their minds. 314 00:42:12,331 --> 00:42:14,804 You two, hold your traps! 315 00:42:14,839 --> 00:42:16,267 Walk on! 316 00:42:41,800 --> 00:42:43,492 Why are we doing this? 317 00:42:43,527 --> 00:42:44,966 What? 318 00:42:45,001 --> 00:42:47,001 This. What? 319 00:42:47,036 --> 00:42:49,168 It's slave work. 320 00:42:49,203 --> 00:42:50,807 You're the chieftain. 321 00:42:50,842 --> 00:42:52,743 It's your temple, 322 00:42:52,778 --> 00:42:55,075 and I'm the heir to this holy chiefdom. 323 00:42:55,110 --> 00:42:58,573 No man knows if he will celebrate next yuletide 324 00:42:58,608 --> 00:43:01,510 as a king or as a slave. 325 00:43:01,545 --> 00:43:03,853 Best to be prepared for both. 326 00:43:03,888 --> 00:43:06,284 And to stave off the latter, the least you can do 327 00:43:06,319 --> 00:43:09,386 is show your slaves you're as strong as they are. 328 00:43:11,731 --> 00:43:14,666 But no one's watching us. 329 00:43:16,560 --> 00:43:18,164 Go fetch us some whey. 330 00:43:18,199 --> 00:43:19,869 Think on what I said. 331 00:43:19,904 --> 00:43:21,871 - Keep your shield arm up. - I am. 332 00:43:21,906 --> 00:43:23,202 You're... I am! 333 00:43:23,237 --> 00:43:24,467 You are not! 334 00:43:24,502 --> 00:43:26,007 Attack, Hjalti! 335 00:43:28,880 --> 00:43:31,342 No! No! 336 00:43:35,084 --> 00:43:37,051 Fjolnir, my lord! 337 00:43:40,023 --> 00:43:42,452 Your shipment is here. 338 00:43:44,258 --> 00:43:47,061 Well, show me. 339 00:43:47,096 --> 00:43:49,492 Where's the rest of them? Get on your feet! 340 00:43:49,527 --> 00:43:51,395 On your feet! On your feet! 341 00:43:51,430 --> 00:43:53,232 Up, swines! 342 00:43:53,267 --> 00:43:55,234 Line up, bastards! 343 00:43:58,668 --> 00:44:01,603 Pitiful. Can't even stand. 344 00:44:07,347 --> 00:44:09,380 They won't last the winter. 345 00:44:10,581 --> 00:44:12,416 Sell all of them. 346 00:44:23,902 --> 00:44:25,396 Let me see this one. 347 00:44:41,282 --> 00:44:42,787 We've kept worse. 348 00:44:54,625 --> 00:44:56,493 I'm not impressed. 349 00:44:58,332 --> 00:44:59,694 His stench. 350 00:45:03,942 --> 00:45:06,602 Never look me in the eye, slave. 351 00:45:08,342 --> 00:45:11,607 Well, I wonder what they call a beast like you 352 00:45:11,642 --> 00:45:13,752 in the Land of Rus. 353 00:45:16,779 --> 00:45:19,219 I am... 354 00:45:19,254 --> 00:45:22,123 Bjornulfr. 355 00:45:22,158 --> 00:45:25,324 By name alone, you can tell he's as strong as a bear. 356 00:45:29,836 --> 00:45:32,265 But if you're as untrustworthy as a wolf, 357 00:45:32,300 --> 00:45:35,004 I swear I'll put you down myself. 358 00:45:39,274 --> 00:45:40,845 We keep this one. 359 00:45:42,145 --> 00:45:43,705 The rest can go. 360 00:45:46,347 --> 00:45:49,018 But mother needs two for the kitchen 361 00:45:49,053 --> 00:45:50,822 and one for the laundry. Move. 362 00:45:50,857 --> 00:45:52,252 And two males for the harvest. 363 00:45:52,287 --> 00:45:53,957 Fine. 364 00:45:53,992 --> 00:45:57,488 These two for the kitchen and her for the laundry. 365 00:45:57,523 --> 00:46:00,293 And choose two males for the fields. 366 00:46:02,165 --> 00:46:03,967 And her, too. 367 00:46:05,971 --> 00:46:07,839 Keep her arms white... 368 00:46:09,502 --> 00:46:11,810 And her hair long. 369 00:46:32,492 --> 00:46:35,361 Plan to climb out, huh, Bear-Wolf? 370 00:46:36,903 --> 00:46:39,794 Even if you did escape this farm, 371 00:46:39,829 --> 00:46:43,666 you'd only be carrion for the blue foxes and selkies. 372 00:46:45,010 --> 00:46:48,011 This island is a barren waste. 373 00:46:48,046 --> 00:46:50,376 You best find yourself some sleep. 374 00:47:39,229 --> 00:47:41,592 Get! Get! 375 00:47:41,627 --> 00:47:42,934 Get! 376 00:47:44,135 --> 00:47:45,761 Thieving demon-bitch. 377 00:48:00,514 --> 00:48:02,745 Away! Away. 378 00:48:04,815 --> 00:48:07,123 Away with you! 379 00:48:08,951 --> 00:48:10,819 Away! Begone! 380 00:48:14,693 --> 00:48:16,132 Away with you! 381 00:48:18,367 --> 00:48:20,433 I will avenge you, Father. 382 00:48:22,173 --> 00:48:24,206 I will save you, Mother. 383 00:48:25,869 --> 00:48:27,803 I will kill you, Fjolnir. 384 00:48:35,153 --> 00:48:36,812 Here. Go. 385 00:49:16,359 --> 00:49:18,161 Go take a piss. 386 00:49:20,066 --> 00:49:21,230 In there. 387 00:49:35,873 --> 00:49:37,378 Stop there. 388 00:49:56,729 --> 00:49:58,597 You! Get on with it! 389 00:49:58,632 --> 00:50:00,170 On with you now! 390 00:50:15,286 --> 00:50:17,352 Where's your wits? 391 00:50:17,387 --> 00:50:18,848 Turn around. 392 00:50:31,467 --> 00:50:32,961 Shut the door. 393 00:50:50,321 --> 00:50:52,717 Did you find it? 394 00:50:52,752 --> 00:50:54,257 What you lost. 395 00:50:55,821 --> 00:50:57,854 In the house today, was it there? 396 00:50:59,858 --> 00:51:01,990 That... 397 00:51:02,025 --> 00:51:03,530 And more. 398 00:51:11,133 --> 00:51:12,935 It's a nightmare. 399 00:51:15,643 --> 00:51:17,676 Then you must wake up. 400 00:51:19,108 --> 00:51:21,009 It's their nightmare. 401 00:51:22,650 --> 00:51:24,452 You! 402 00:51:24,487 --> 00:51:26,190 You, woman! 403 00:51:26,225 --> 00:51:27,818 You come with us! 404 00:51:28,821 --> 00:51:31,085 You don't belong here! 405 00:51:31,120 --> 00:51:33,329 Fjolnir wants you close. 406 00:51:33,364 --> 00:51:36,024 If you lose me, will you come and look for me, too? 407 00:51:37,236 --> 00:51:38,334 Will you? 408 00:51:38,369 --> 00:51:40,138 Come here. 409 00:53:33,110 --> 00:53:36,144 Sit, Amleth, son of Aurvandil. 410 00:53:38,115 --> 00:53:40,654 Did our hen-eating friend tell you of me? 411 00:53:42,592 --> 00:53:44,361 No. 412 00:53:46,629 --> 00:53:49,157 One much more talkative. 413 00:53:52,932 --> 00:53:54,800 An old fool. 414 00:53:57,035 --> 00:53:58,276 Poor Heimir. 415 00:53:59,873 --> 00:54:03,512 He speaks of days past 416 00:54:03,547 --> 00:54:05,811 and days yet to come. 417 00:54:08,849 --> 00:54:12,455 Fjolnir cut out his tongue, 418 00:54:12,490 --> 00:54:16,657 plucked out his eyes before killing him... 419 00:54:19,189 --> 00:54:22,256 But I made him ones anew. 420 00:54:24,733 --> 00:54:27,129 Kind friend. 421 00:54:27,164 --> 00:54:29,703 Know that I will avenge you, too. 422 00:54:29,738 --> 00:54:32,541 I fear you must address me. 423 00:54:32,576 --> 00:54:36,644 Alas, I made him no new ears. 424 00:54:38,142 --> 00:54:39,977 They also met with Fjolnir's blade. 425 00:54:40,012 --> 00:54:41,352 Enough! 426 00:54:41,387 --> 00:54:42,980 You know why I have come. 427 00:54:43,015 --> 00:54:46,819 You are still a beast cloaked in man-flesh. 428 00:54:46,854 --> 00:54:48,722 Speak, witch. 429 00:54:48,757 --> 00:54:50,658 So be it, slave! 430 00:55:10,108 --> 00:55:12,911 Wandering prophet... 431 00:55:18,523 --> 00:55:20,523 Wake now... 432 00:55:22,120 --> 00:55:23,724 From your murder. 433 00:55:43,273 --> 00:55:45,372 Hear me! 434 00:55:45,407 --> 00:55:48,716 Heimir is come! 435 00:55:53,382 --> 00:55:57,186 Hello, puppy. 436 00:55:57,221 --> 00:56:01,729 I seek the weapon the Norns of Fate chose for my revenge. 437 00:56:01,764 --> 00:56:05,029 Hear me. 438 00:56:05,064 --> 00:56:08,769 Forged by the deadliest war-smiths 439 00:56:08,804 --> 00:56:14,368 ever to crawl from under the great worm's belly. 440 00:56:14,403 --> 00:56:20,814 A sword of the most secretive rare iron, 441 00:56:20,849 --> 00:56:24,411 bound with bone of the jotnar. 442 00:56:24,446 --> 00:56:26,985 Weightless in its owner's hand, 443 00:56:27,020 --> 00:56:29,889 yet like a dragon's fang, 444 00:56:29,924 --> 00:56:31,891 its bite can never be dulled, 445 00:56:31,926 --> 00:56:34,663 never broken nor bent. 446 00:56:34,698 --> 00:56:38,436 Its blade could only be quenched in human blood. 447 00:56:40,803 --> 00:56:44,299 It is a battle flame like none other. 448 00:56:45,335 --> 00:56:47,137 Its name, 449 00:56:47,172 --> 00:56:48,644 Draugr. 450 00:56:49,812 --> 00:56:51,911 The Undead. 451 00:56:56,049 --> 00:56:57,752 It is fated. 452 00:56:57,787 --> 00:56:59,523 Draugr! 453 00:57:11,493 --> 00:57:16,540 Yet, difficult is the sword's nature, 454 00:57:16,575 --> 00:57:21,171 for it can only be unsheathed in the dark of night 455 00:57:21,206 --> 00:57:24,009 or else at Hel's black gates. 456 00:57:24,044 --> 00:57:25,978 The Gates of Hel. 457 00:57:26,013 --> 00:57:28,684 There will my sword be just. 458 00:57:28,719 --> 00:57:32,655 I will enjoy feeding Draugr till then in everlasting night. 459 00:57:32,690 --> 00:57:36,186 Then shall you also enjoy the moment when you must choose 460 00:57:36,221 --> 00:57:41,356 between kindness for your kin or hate for your enemies. 461 00:57:41,391 --> 00:57:43,732 That is nothing. 462 00:57:43,767 --> 00:57:45,998 My heart knows only revenge. 463 00:57:48,673 --> 00:57:49,903 Show it to me. 464 00:57:49,938 --> 00:57:53,874 You must make a visitation to Draugr's owner, 465 00:57:53,909 --> 00:57:55,370 the mound dweller. 466 00:58:02,621 --> 00:58:05,248 Mark well the full moon's light. 467 00:58:06,856 --> 00:58:10,528 For shadows are not hospitable hosts. 468 01:00:55,189 --> 01:00:58,355 Mark well the full moon's light! 469 01:02:34,222 --> 01:02:37,784 Thorir will choose our strongest. 470 01:02:37,819 --> 01:02:40,292 Tomorrow we'll prove that Hakon Iron-Beard's men 471 01:02:40,327 --> 01:02:42,932 are born of mud and water. 472 01:02:44,793 --> 01:02:47,002 Mud will be all that remains of them. 473 01:02:49,006 --> 01:02:50,467 Rakki! 474 01:03:03,812 --> 01:03:05,218 Rakki. 475 01:03:16,759 --> 01:03:18,396 Rakki. 476 01:03:18,431 --> 01:03:20,970 Take Rakki home. 477 01:03:21,005 --> 01:03:22,664 And, you two... Rakki, come. 478 01:03:22,699 --> 01:03:24,666 ...it's nearly dawn. Get you to bed. 479 01:03:24,701 --> 01:03:25,799 Yes, my lord. 480 01:03:25,834 --> 01:03:27,570 Rakki. 481 01:03:37,582 --> 01:03:39,021 Wake, you. 482 01:03:40,057 --> 01:03:42,420 Fetch her. You know the one. 483 01:03:42,455 --> 01:03:43,784 Aye. 484 01:03:45,293 --> 01:03:47,326 Wake up, Olga. Wake up. 485 01:03:47,361 --> 01:03:48,899 Get to your feet. 486 01:03:56,898 --> 01:03:58,876 The hair of a Valkyrja... 487 01:04:00,275 --> 01:04:02,209 ...on a savage Slav bitch. 488 01:04:08,217 --> 01:04:09,810 A little blood. 489 01:04:12,551 --> 01:04:14,254 Unclean whore! 490 01:04:19,228 --> 01:04:23,296 You will correct her, or you'll both be dead in the ground. 491 01:04:40,414 --> 01:04:42,282 Thank the Norns that the woman's tide 492 01:04:42,317 --> 01:04:46,748 is the only blood that runs in your house tonight, coward. 493 01:04:50,028 --> 01:04:52,490 I am a fool. 494 01:04:52,525 --> 01:04:54,921 It was foretold that I would slay my father's killer 495 01:04:54,956 --> 01:04:57,627 in a burning lake. 496 01:04:57,662 --> 01:04:59,761 Till that day comes, 497 01:04:59,796 --> 01:05:02,698 I will torment the man who made my life a hell. 498 01:05:05,802 --> 01:05:07,802 Now sleep well, night blade. 499 01:05:09,014 --> 01:05:13,511 Yes, we thirst for vengeance, 500 01:05:13,546 --> 01:05:15,810 but we cannot escape our fate. 501 01:05:27,692 --> 01:05:29,461 Get them in line! 502 01:05:29,496 --> 01:05:31,034 Look lively! 503 01:05:34,996 --> 01:05:37,469 Move it! Don't be idle! 504 01:05:37,504 --> 01:05:39,207 Those are for the feast... 505 01:05:40,573 --> 01:05:42,540 Where are they taking us? 506 01:05:42,575 --> 01:05:44,806 Something about the chieftain's feast. 507 01:05:45,908 --> 01:05:49,019 Last night, I saw him with you. 508 01:05:53,751 --> 01:05:56,026 Then you know Fjolnir's touch will not linger on me 509 01:05:56,061 --> 01:05:57,885 when I leave this island. 510 01:05:57,920 --> 01:06:00,228 You marked him well. 511 01:06:00,263 --> 01:06:03,363 And I have found the cold iron that will strike him down. 512 01:06:06,698 --> 01:06:09,699 When will you do it? When I must. 513 01:06:09,734 --> 01:06:11,371 For now, I will haunt this farm 514 01:06:11,406 --> 01:06:14,671 like a hungry corpse returned from the grave. 515 01:06:14,706 --> 01:06:17,311 Fjolnir thinks Amleth is long dead. 516 01:06:17,346 --> 01:06:20,677 Yes, but what of your mother? 517 01:06:20,712 --> 01:06:23,680 She will revel in Fjolnir's anguish. 518 01:06:23,715 --> 01:06:26,584 She only feigns her love to protect their child. 519 01:06:26,619 --> 01:06:28,520 Won't she wish... When I free her, 520 01:06:28,555 --> 01:06:30,588 I will bring the boy if I must. 521 01:06:31,624 --> 01:06:33,327 They've moved me back into the kitchen. 522 01:06:33,362 --> 01:06:34,427 Bjornulfr! If we can keep his men... 523 01:06:34,462 --> 01:06:36,198 Our plan will have to wait. Go. 524 01:06:36,233 --> 01:06:38,266 Bjornulfr, move! 525 01:06:44,703 --> 01:06:45,900 You, to the back! Move! 526 01:06:45,935 --> 01:06:47,704 Woman! 527 01:06:51,941 --> 01:06:54,117 Thorir, my Lord, we're lacking one man. 528 01:06:59,256 --> 01:07:01,850 I'm not a child. My hair is my own. 529 01:07:01,885 --> 01:07:05,326 I know grown men who need a woman to tend their hair. 530 01:07:06,758 --> 01:07:08,395 Get them in line. 531 01:07:08,430 --> 01:07:11,057 You can celebrate after the games, slave. 532 01:07:11,092 --> 01:07:12,630 Look lively! 533 01:07:14,271 --> 01:07:16,403 My lord. 534 01:07:16,438 --> 01:07:17,932 Come on! 535 01:07:17,967 --> 01:07:19,769 Thorir, my lord. 536 01:07:26,008 --> 01:07:28,085 Can you fight, slave? 537 01:07:29,814 --> 01:07:31,913 Look me in the eye, slave. 538 01:07:33,081 --> 01:07:35,521 I asked you do you know how to fight. 539 01:08:01,043 --> 01:08:02,482 What are those? 540 01:08:03,683 --> 01:08:05,947 You've never seen a knatttre before? 541 01:08:09,359 --> 01:08:11,623 By nightfall, you'll have seen enough of them. 542 01:08:30,380 --> 01:08:32,006 Play for blood! 543 01:09:49,591 --> 01:09:52,086 You're shaming our family's name! 544 01:09:52,121 --> 01:09:54,088 We need more men! 545 01:10:05,838 --> 01:10:07,574 Yeah! 546 01:10:09,743 --> 01:10:12,777 No! No! 547 01:10:42,380 --> 01:10:45,106 Gunnar! No! 548 01:10:45,141 --> 01:10:47,515 Halt the game! Halt it now! 549 01:10:47,550 --> 01:10:49,176 Don't touch him! 550 01:10:49,211 --> 01:10:51,453 - Gunnar! - Halt the game! 551 01:10:51,488 --> 01:10:53,279 Gunnar! Gunnar! 552 01:10:53,314 --> 01:10:54,753 Stupid runt! 553 01:10:54,788 --> 01:10:56,491 No! 554 01:11:15,974 --> 01:11:18,304 - Gunnar. Gunnar. - Wake up. Wake up. 555 01:11:18,339 --> 01:11:20,174 Stupid, stupid boy. Wake up. 556 01:11:21,980 --> 01:11:24,387 - Gunnar. Gunnar. Gunnar. - Gunnar. 557 01:11:24,422 --> 01:11:25,619 Wake up, come on. 558 01:11:25,654 --> 01:11:28,215 Wake up, Gunnar. Wake up! 559 01:11:28,250 --> 01:11:30,283 Gunnar. Gunnar. Gunnar. 560 01:11:30,318 --> 01:11:32,120 Wake up. Gunnar. Gunnar. 561 01:11:32,155 --> 01:11:33,462 Wake up! No. 562 01:11:36,599 --> 01:11:38,368 Wake up. 563 01:11:42,099 --> 01:11:43,505 Did we win? 564 01:11:45,608 --> 01:11:48,906 Spoken like a true chieftain's son. 565 01:11:50,877 --> 01:11:52,074 A brave boy. 566 01:11:52,109 --> 01:11:53,779 A brave young man. 567 01:13:01,618 --> 01:13:02,947 You. 568 01:13:07,019 --> 01:13:08,216 This way. 569 01:13:18,426 --> 01:13:20,800 You showed yourself brave 570 01:13:20,835 --> 01:13:22,131 and loyal. 571 01:13:23,200 --> 01:13:24,639 When we return to the farm, 572 01:13:24,674 --> 01:13:27,477 certain privileges will be granted you. 573 01:13:27,512 --> 01:13:29,809 Your work will be less burdensome. 574 01:13:29,844 --> 01:13:32,515 You will command others' burden. 575 01:13:33,441 --> 01:13:35,045 And, Bjornulfr, 576 01:13:36,719 --> 01:13:38,246 as a reward for winning us the game, 577 01:13:38,281 --> 01:13:40,413 I'll let you choose a woman for yourself. 578 01:13:40,448 --> 01:13:44,252 Even that Slav bitch I've seen you eyeing. 579 01:13:44,287 --> 01:13:46,155 Father found her too... 580 01:13:47,389 --> 01:13:48,597 ...unyielding. 581 01:13:58,004 --> 01:14:01,038 But know that we will never make you a free man. 582 01:14:02,503 --> 01:14:06,648 The stench of a lowborn slave cannot escape him. 583 01:14:08,476 --> 01:14:09,717 Yes. 584 01:14:10,984 --> 01:14:13,017 Thank you. 585 01:14:18,090 --> 01:14:20,057 We'll miss you cleaning the shithouse. 586 01:15:00,066 --> 01:15:02,000 Olga. 587 01:15:11,781 --> 01:15:13,374 You found me. 588 01:15:16,621 --> 01:15:18,247 Were you lost? 589 01:15:20,416 --> 01:15:22,658 Only if you were searching for me. 590 01:15:55,088 --> 01:15:56,626 What do you do? 591 01:15:59,862 --> 01:16:04,667 Here, where the threads of fate have bound us together, 592 01:16:04,702 --> 01:16:09,133 embraced beneath the trees, here I speak with the earth. 593 01:16:10,334 --> 01:16:12,004 What does she tell you? 594 01:16:19,112 --> 01:16:21,541 How to reach your mother. 595 01:16:22,852 --> 01:16:26,788 My Earth magic will stoke the flames of your sword. 596 01:16:40,705 --> 01:16:42,837 Tomorrow night, you and I... 597 01:16:44,709 --> 01:16:48,172 ...will begin this nightmare 598 01:16:48,207 --> 01:16:51,681 and bring Fjolnir's life to chaos. 599 01:16:59,922 --> 01:17:01,988 Finish. 600 01:17:05,488 --> 01:17:07,224 Back to the stalls. 601 01:17:10,229 --> 01:17:12,702 Hey, hey. 602 01:17:12,737 --> 01:17:14,902 Hey, hey, hey, hey, hey. 603 01:17:16,840 --> 01:17:18,532 You. 604 01:17:34,187 --> 01:17:37,023 The servants of Freyr. 605 01:17:37,058 --> 01:17:38,992 Lay them before our lord's feet. 606 01:18:22,939 --> 01:18:24,972 You weakling. 607 01:18:39,351 --> 01:18:40,922 Fear not. 608 01:18:40,957 --> 01:18:42,319 You're the first of many. No. 609 01:18:42,354 --> 01:18:43,749 Please! We'll set you free! 610 01:18:49,262 --> 01:18:52,164 Oh, I will find who did this. 611 01:18:52,199 --> 01:18:56,564 I will find them, and I will tear out their eyes! 612 01:18:56,599 --> 01:18:59,501 And I will tear out their tongues! 613 01:18:59,536 --> 01:19:03,736 They will all sup in Hel! 614 01:19:05,179 --> 01:19:06,673 Look, Father. 615 01:19:06,708 --> 01:19:09,115 Look what has been done to my brave friends. 616 01:19:10,514 --> 01:19:12,184 Christian monsters! 617 01:19:12,219 --> 01:19:13,823 Monsters! 618 01:19:15,024 --> 01:19:16,320 Monsters! 619 01:19:16,355 --> 01:19:18,960 Lack-beard, did you do this? 620 01:19:18,995 --> 01:19:21,963 Answer me! Answer me! 621 01:19:21,998 --> 01:19:23,690 Stop this! 622 01:19:23,725 --> 01:19:25,802 Son. 623 01:19:26,970 --> 01:19:29,168 Regain your calm. 624 01:19:34,076 --> 01:19:36,043 They were good boys. 625 01:19:37,508 --> 01:19:41,180 By Freyr, we will avenge them. 626 01:19:43,217 --> 01:19:44,887 Take him away. 627 01:19:48,024 --> 01:19:49,991 Is Thorir right? 628 01:19:50,026 --> 01:19:52,521 Could it be the Christian swines? 629 01:19:54,063 --> 01:19:58,131 Their god is a corpse nailed to a tree. 630 01:19:58,166 --> 01:19:59,726 For what? 631 01:20:01,433 --> 01:20:03,697 These boys never touched them. 632 01:20:03,732 --> 01:20:06,370 And how might they find weapons? 633 01:20:26,359 --> 01:20:28,161 No. 634 01:20:28,196 --> 01:20:31,626 These wounds are not of our world. 635 01:20:37,370 --> 01:20:42,373 This distempered spirit will ride again. 636 01:20:42,408 --> 01:20:44,947 It wields a hungry blade. 637 01:20:46,984 --> 01:20:48,115 Go. 638 01:20:48,150 --> 01:20:50,414 I will prepare a sacrifice. 639 01:20:54,123 --> 01:20:56,354 On with you! 640 01:20:56,389 --> 01:20:58,851 Blood-drinking Christians! 641 01:21:00,096 --> 01:21:02,129 Do as you're told. 642 01:21:03,495 --> 01:21:05,099 Go. 643 01:21:07,268 --> 01:21:09,532 The mushrooms, I have them. 644 01:21:09,567 --> 01:21:11,072 Not tonight. 645 01:21:11,107 --> 01:21:13,437 The spirits will ride and spill more blood. 646 01:21:44,041 --> 01:21:48,769 Black she-spirit, abate. 647 01:21:48,804 --> 01:21:52,146 Bear this offering to your mistress 648 01:21:52,181 --> 01:21:55,281 and sheath your rageful corpse-hound. 649 01:22:14,401 --> 01:22:16,203 - Rakki. - Rakki! 650 01:22:16,238 --> 01:22:17,435 What is it, Rakki? 651 01:22:17,470 --> 01:22:19,140 Rakki! 652 01:22:19,175 --> 01:22:20,603 Down, Rakki! 653 01:22:20,638 --> 01:22:22,440 Rakki! Ra... 654 01:22:27,216 --> 01:22:29,909 Rakki! Rakki! 655 01:23:09,951 --> 01:23:11,126 Free her. 656 01:23:21,138 --> 01:23:24,271 Freyr, it seems, has chosen for himself 657 01:23:24,306 --> 01:23:26,999 who is deemed fit for sacrifice. 658 01:23:27,034 --> 01:23:29,276 Blighted by his blood... 659 01:23:29,311 --> 01:23:31,938 Let us hope his hunger has been sated. 660 01:23:31,973 --> 01:23:34,116 This is not the work of my god. 661 01:23:36,780 --> 01:23:39,253 This is trollish sorcery. 662 01:23:41,455 --> 01:23:46,260 Tonight, you will be armed to defend the farm, 663 01:23:46,295 --> 01:23:49,263 for this is also your home. 664 01:23:49,298 --> 01:23:51,595 How can we trust them to protect us? 665 01:23:51,630 --> 01:23:52,926 Here, dog. 666 01:23:52,961 --> 01:23:54,433 Your father does not want an uprising 667 01:23:54,468 --> 01:23:55,896 by emboldened slaves. Go! 668 01:23:55,931 --> 01:23:57,964 Do not doubt his wisdom. 669 01:23:57,999 --> 01:23:59,768 Walk! 670 01:24:17,788 --> 01:24:20,921 Black dreams arise. 671 01:24:22,958 --> 01:24:26,630 Hey, slaves, I like your sticks! 672 01:24:28,964 --> 01:24:33,065 Yeah, good luck fending off the demon with that thing. 673 01:24:36,675 --> 01:24:37,971 Here. 674 01:24:51,459 --> 01:24:52,722 Hungry? 675 01:24:55,694 --> 01:24:58,530 Tonight, you are the food! 676 01:25:14,218 --> 01:25:16,449 Go take some night air. 677 01:25:16,484 --> 01:25:18,154 I'll finish here. 678 01:25:19,751 --> 01:25:21,190 Go on. 679 01:26:22,814 --> 01:26:24,847 - Get them away! - Run! 680 01:26:24,882 --> 01:26:26,618 She's a she-devil! 681 01:26:42,064 --> 01:26:43,767 Touch them not. 682 01:26:43,802 --> 01:26:46,231 Look not into their eyes. 683 01:26:46,266 --> 01:26:48,640 The night spirits have entered their skins 684 01:26:48,675 --> 01:26:50,774 and are riding their minds. 685 01:26:53,911 --> 01:26:56,384 Thorir! Out, Disir! 686 01:26:56,419 --> 01:26:59,948 Begone! 687 01:27:01,655 --> 01:27:03,622 We will meet you before dawn. 688 01:27:57,040 --> 01:27:58,479 Father. 689 01:28:08,084 --> 01:28:09,523 Leave me. 690 01:28:48,355 --> 01:28:50,157 Your sword is long. 691 01:28:50,192 --> 01:28:51,862 Stop your jest. 692 01:28:58,068 --> 01:28:59,903 I am your son. 693 01:29:03,370 --> 01:29:04,743 Amleth? 694 01:29:10,487 --> 01:29:14,016 You live still? 695 01:29:14,051 --> 01:29:15,655 A life of death. 696 01:29:17,923 --> 01:29:20,495 Yet I swore to survive till this moment. 697 01:29:21,927 --> 01:29:24,433 Tomorrow, I shall finish my deeds in honor. 698 01:29:26,096 --> 01:29:29,361 Only then will I discover whether living is to my liking. 699 01:29:29,396 --> 01:29:32,232 You are your mother's son. 700 01:29:32,267 --> 01:29:34,575 And my father's. 701 01:29:34,610 --> 01:29:37,809 I am come to avenge King Aurvandil, 702 01:29:37,844 --> 01:29:40,779 to choke my traitorous uncle in his death-blood 703 01:29:42,486 --> 01:29:44,277 and to free you. 704 01:29:47,084 --> 01:29:50,426 I see you have inherited your father's simpleness. 705 01:29:52,958 --> 01:29:54,320 What say you? 706 01:29:54,355 --> 01:29:56,927 I never mourned him. 707 01:29:56,962 --> 01:29:58,599 You were his queen. 708 01:30:01,428 --> 01:30:05,001 Your father endured me 709 01:30:06,334 --> 01:30:08,367 because I bore him a son. 710 01:30:10,272 --> 01:30:12,305 No. His affections were 711 01:30:12,340 --> 01:30:15,341 only for silver and rutting his whores. 712 01:30:15,376 --> 01:30:17,915 I know not if he had heart enough to love you. 713 01:30:17,950 --> 01:30:19,312 Silence. 714 01:30:19,347 --> 01:30:21,248 He was a coward feigning to be a king. 715 01:30:21,283 --> 01:30:22,821 He was nothing. 716 01:30:22,856 --> 01:30:25,593 He was just another proud, lust-stained slaver. 717 01:30:25,628 --> 01:30:27,562 Hold your tongue! 718 01:30:29,456 --> 01:30:31,357 You spit in the face of your dead husband. 719 01:30:31,392 --> 01:30:32,864 Yet his brother... 720 01:30:34,329 --> 01:30:37,198 His fine brother. 721 01:30:40,071 --> 01:30:44,513 A bastard has no shame of himself nor his trade. 722 01:30:44,548 --> 01:30:47,978 Your uncle loved me, though he knew well my past. 723 01:30:53,051 --> 01:30:54,655 Amleth. 724 01:30:56,384 --> 01:31:00,386 Even now, you believe the fairy tale I told you is true? 725 01:31:00,421 --> 01:31:04,599 "A noble bride hailing from the land of Brittany"? 726 01:31:06,064 --> 01:31:09,670 I never began as his bride. 727 01:31:13,236 --> 01:31:15,742 How easily we all become princesses again 728 01:31:15,777 --> 01:31:19,372 when the beasts take us for their wives. 729 01:31:22,751 --> 01:31:24,410 Yes. 730 01:31:24,445 --> 01:31:26,918 You were forced upon your mother. 731 01:31:26,953 --> 01:31:30,757 Gunnar was received freely with love. 732 01:31:30,792 --> 01:31:32,385 No. 733 01:31:34,356 --> 01:31:36,059 And know you this, 734 01:31:36,094 --> 01:31:40,525 it was I who begged on my knees 735 01:31:40,560 --> 01:31:43,605 for Fjolnir to kill King Aurvandil. 736 01:31:43,640 --> 01:31:46,333 I pressed my lips 737 01:31:46,368 --> 01:31:50,744 upon his strong, sweet hand. 738 01:31:50,779 --> 01:31:55,617 I kissed it and I begged. 739 01:31:58,149 --> 01:32:01,282 And so this day would never come, 740 01:32:01,317 --> 01:32:03,284 Fjolnir ordered your death, 741 01:32:03,319 --> 01:32:06,320 along with your own mother's blessing. 742 01:32:09,930 --> 01:32:11,457 But I saw it. 743 01:32:13,428 --> 01:32:17,804 I saw Fjolnir carrying you away... Screaming. 744 01:32:17,839 --> 01:32:20,136 Screaming? 745 01:32:20,171 --> 01:32:22,072 I was laughing. 746 01:32:22,107 --> 01:32:23,876 Lies! 747 01:32:25,979 --> 01:32:29,079 Now that you are here, what do we do? 748 01:32:29,114 --> 01:32:32,379 I should kill you and all that is dear to you. 749 01:32:32,414 --> 01:32:34,216 But you love me. 750 01:32:34,251 --> 01:32:38,825 A son loves his mother and a mother loves her son. 751 01:32:41,126 --> 01:32:43,423 And you saved your brother's life. 752 01:32:43,458 --> 01:32:45,832 You. 753 01:32:45,867 --> 01:32:49,033 You love. 754 01:32:51,103 --> 01:32:53,642 You... 755 01:32:53,677 --> 01:32:55,270 ...love. 756 01:32:57,945 --> 01:33:00,176 None but me knows who you are. 757 01:33:01,641 --> 01:33:05,148 And you are so hot for revenge, 758 01:33:05,183 --> 01:33:08,514 child born of savagery. 759 01:33:09,858 --> 01:33:12,122 If you kill Fjolnir... 760 01:33:12,157 --> 01:33:15,796 ...if you kill Thorir, 761 01:33:15,831 --> 01:33:20,702 and if you are so untamed as to kill my Gunnar... 762 01:33:24,334 --> 01:33:27,940 ...you would be my new king, Amleth, 763 01:33:27,975 --> 01:33:30,635 and together 764 01:33:30,670 --> 01:33:32,813 we will rule. 765 01:33:43,892 --> 01:33:46,222 Bitch! Your taste and your mind 766 01:33:46,257 --> 01:33:48,829 reek of your foul father! 767 01:33:48,864 --> 01:33:50,226 You should have joined him in death! 768 01:33:50,261 --> 01:33:52,063 Your words are poison! 769 01:33:52,098 --> 01:33:54,901 I am your death! 770 01:34:09,753 --> 01:34:10,917 Die! 771 01:34:31,467 --> 01:34:34,006 Where is your mother? 772 01:34:34,041 --> 01:34:36,239 Tell me. 773 01:34:36,274 --> 01:34:37,537 Where? 774 01:34:38,705 --> 01:34:41,376 She's as evil as Fjolnir. 775 01:34:41,411 --> 01:34:45,116 I will destroy him and all that she loved. 776 01:34:45,151 --> 01:34:48,680 I will become a hailstorm of iron and steel! 777 01:34:48,715 --> 01:34:51,584 I will have my vengeance! 778 01:34:51,619 --> 01:34:54,059 And more. 779 01:34:54,094 --> 01:34:56,424 Then what must we do now? 780 01:34:59,297 --> 01:35:01,198 I... I... 781 01:35:01,233 --> 01:35:03,772 I must take to the hills. 782 01:35:03,807 --> 01:35:06,599 My mother discovered who I am. Soon everyone will. 783 01:35:06,634 --> 01:35:09,569 I'll go with you. No. 784 01:35:09,604 --> 01:35:11,571 They cannot know you are part of this. 785 01:35:11,606 --> 01:35:13,573 Come morning, they will hunt for me. 786 01:35:13,608 --> 01:35:15,080 Why? 787 01:35:18,855 --> 01:35:21,086 You killed her? 788 01:35:21,121 --> 01:35:23,319 I would not kill a woman. 789 01:35:23,354 --> 01:35:25,585 Not even her. 790 01:35:25,620 --> 01:35:28,555 Thorir met his end by my fury. 791 01:35:28,590 --> 01:35:30,260 Well, good riddance. 792 01:35:31,659 --> 01:35:35,265 Tomorrow night, you will return and kill Fjolnir? 793 01:35:35,300 --> 01:35:38,136 If the Norns of Fate allow it. 794 01:35:38,171 --> 01:35:41,205 And whatever happens tomorrow, be ready to run. 795 01:36:23,414 --> 01:36:25,447 His heart. 796 01:36:25,482 --> 01:36:26,547 His... 797 01:36:27,748 --> 01:36:30,859 His heart. It's taken his heart! 798 01:36:34,656 --> 01:36:36,898 What evil is this? 799 01:36:38,902 --> 01:36:44,939 What evil eats the hearts of brave young men? 800 01:36:46,404 --> 01:36:49,735 Freyr, do you hear me? 801 01:36:49,770 --> 01:36:51,374 Behave. 802 01:36:51,409 --> 01:36:54,311 Be a man in front of your inferiors. 803 01:36:54,346 --> 01:36:57,677 There is no evil spirit here. 804 01:36:57,712 --> 01:37:01,153 I told you. I told you. 805 01:37:01,188 --> 01:37:04,651 It is my cursed son Amleth. 806 01:37:04,686 --> 01:37:07,357 We rid ourselves of him as a boy. 807 01:37:07,392 --> 01:37:09,359 You must believe me. 808 01:37:09,394 --> 01:37:11,196 He is here. 809 01:37:11,231 --> 01:37:13,726 The progeny of Aurvandil lives still. 810 01:37:13,761 --> 01:37:18,038 I fear he was led here by the raven-spirit 811 01:37:18,073 --> 01:37:19,666 of your dead brother. 812 01:37:19,701 --> 01:37:22,009 It's not possible. Think. 813 01:37:22,044 --> 01:37:23,373 He's killed your men. 814 01:37:23,408 --> 01:37:26,739 He has murdered your eldest son. 815 01:37:26,774 --> 01:37:29,742 And he will not rest till you lie cold in the ground 816 01:37:29,777 --> 01:37:33,284 and our own Gunnar lies slain beside you. 817 01:37:33,319 --> 01:37:35,649 It is Amleth. 818 01:37:38,258 --> 01:37:41,391 No god can help you with this task. 819 01:37:41,426 --> 01:37:43,096 You must discover my son 820 01:37:43,131 --> 01:37:46,627 and kill him with your own hands. 821 01:37:46,662 --> 01:37:51,269 Let my words be the whetstone to your biting rage, 822 01:37:51,304 --> 01:37:54,943 for the mischief of last night was not the work of one man. 823 01:37:54,978 --> 01:37:58,342 Find the slaves who ally with him. 824 01:37:59,774 --> 01:38:01,345 Find them! 825 01:38:03,316 --> 01:38:04,777 On your knees! 826 01:38:04,812 --> 01:38:07,153 Down with you! 827 01:38:07,188 --> 01:38:08,957 Down with the lot of you! 828 01:38:17,000 --> 01:38:20,166 I know not, nor care not, 829 01:38:20,201 --> 01:38:23,103 if that slave aided in the death of my son... 830 01:38:24,766 --> 01:38:26,568 But this is the end you will all meet 831 01:38:26,603 --> 01:38:29,637 if you speak not what you know. 832 01:38:31,311 --> 01:38:32,442 No? 833 01:38:39,385 --> 01:38:42,617 I see you're no longer afraid of a woman's blood. 834 01:38:42,652 --> 01:38:44,025 You. 835 01:38:44,060 --> 01:38:46,357 Of course it is you. 836 01:38:46,392 --> 01:38:48,326 Fjolnir! 837 01:38:48,361 --> 01:38:50,460 Let her alone! 838 01:38:50,495 --> 01:38:54,002 I offer you your son's heart in exchange for her life! 839 01:39:02,144 --> 01:39:04,771 I am Amleth the Bear-Wolf, 840 01:39:04,806 --> 01:39:08,214 son of King Aurvandil War-Raven, 841 01:39:08,249 --> 01:39:12,284 and I am his vengeance! 842 01:39:12,319 --> 01:39:14,682 Kill him! 843 01:39:14,717 --> 01:39:16,222 Bring him to me! 844 01:39:16,257 --> 01:39:19,357 Kill him! He's mine! 845 01:40:39,472 --> 01:40:40,966 In the end, 846 01:40:42,508 --> 01:40:45,113 you're just like your father. 847 01:40:46,974 --> 01:40:50,151 Evil begets evil. 848 01:40:54,190 --> 01:40:57,290 How do you know it's your son's heart 849 01:40:58,854 --> 01:41:02,328 and not the heart of a rabid dog killed two nights ago? 850 01:41:07,764 --> 01:41:10,435 Where is it? 851 01:41:15,673 --> 01:41:17,607 You cannot kill me. 852 01:41:19,105 --> 01:41:22,480 Even if you were to strike me with your sword, 853 01:41:22,515 --> 01:41:24,383 it would not bite. 854 01:41:26,145 --> 01:41:28,112 It is not my time. 855 01:41:28,147 --> 01:41:31,291 I will die in battle. 856 01:41:32,492 --> 01:41:34,855 Where is my son's heart? 857 01:41:40,896 --> 01:41:43,765 Odinn the All-Father 858 01:41:43,800 --> 01:41:46,504 will vanquish your god of erections. 859 01:41:47,705 --> 01:41:48,935 Fear him. 860 01:41:48,970 --> 01:41:50,376 Silence! 861 01:41:52,072 --> 01:41:55,183 I will come back for your heart. 862 01:41:55,218 --> 01:41:58,714 And your mother and I will eat it. 863 01:43:08,654 --> 01:43:13,019 Odinn, let the Valkyrja, your warrior maiden, 864 01:43:13,054 --> 01:43:17,331 fly me to your shining gates. 865 01:43:25,737 --> 01:43:28,639 I see my father and mother. 866 01:43:31,941 --> 01:43:34,007 I see my dead kindred. 867 01:43:38,277 --> 01:43:41,916 I see my master in Freyja's hall. 868 01:43:41,951 --> 01:43:43,984 He calls me to him. 869 01:44:57,158 --> 01:45:00,401 Tonight, our mourning for Thorir ends. 870 01:45:15,517 --> 01:45:19,387 May the neck-ale of this swift steed 871 01:45:19,422 --> 01:45:24,524 hasten you to the highest tree of the battle-weavers, brother. 872 01:45:59,957 --> 01:46:03,893 My hour of grief 873 01:46:03,928 --> 01:46:05,664 has passed. 874 01:46:06,997 --> 01:46:12,066 The time of wrath-kindled revenge 875 01:46:12,101 --> 01:46:14,442 is upon us! 876 01:48:00,506 --> 01:48:02,847 This is not Valholl? 877 01:48:02,882 --> 01:48:04,948 I did not carry you that far. 878 01:48:08,789 --> 01:48:11,086 I am no Valkyrja. 879 01:48:11,121 --> 01:48:14,221 The dreams of your afterlife must wait. 880 01:48:15,796 --> 01:48:17,697 Besides... 881 01:48:17,732 --> 01:48:19,457 I'm not done with you yet. 882 01:48:39,479 --> 01:48:41,050 My fate brought me to Iceland 883 01:48:41,085 --> 01:48:43,316 to carry out my pledge of vengeance. 884 01:48:45,826 --> 01:48:47,386 But my fate 885 01:48:49,797 --> 01:48:52,226 did not ready me for finding you. 886 01:48:54,769 --> 01:48:58,771 I thought I must always shield my heart in stone. 887 01:48:58,806 --> 01:49:01,741 I could not think I would open it to a Northman. 888 01:49:04,570 --> 01:49:07,274 You sacrificed yourself that I could flee. 889 01:49:08,475 --> 01:49:10,508 And you came back for me. 890 01:49:19,453 --> 01:49:22,487 I have never felt close to another person. 891 01:49:25,833 --> 01:49:27,701 Not since I was a child. 892 01:49:29,529 --> 01:49:31,599 I curse your mother's evil. 893 01:49:34,677 --> 01:49:36,710 She murdered my past. 894 01:49:38,274 --> 01:49:40,439 Could it not be that your Norns of Fate 895 01:49:40,474 --> 01:49:42,980 have spun another thread for you to follow? 896 01:49:46,315 --> 01:49:48,315 What do your earth gods tell you? 897 01:49:50,550 --> 01:49:53,353 That wherever I go, I must take you with me. 898 01:49:59,966 --> 01:50:02,967 I have kinsmen in Orkney. 899 01:50:03,002 --> 01:50:07,136 We could find... We could find safe passage there. 900 01:50:07,171 --> 01:50:08,643 Together. 901 01:50:11,747 --> 01:50:13,373 Yet I cannot truly believe 902 01:50:13,408 --> 01:50:16,211 that you have extinguished your fire for vengeance. 903 01:50:19,546 --> 01:50:21,689 Hate is all I have ever known. 904 01:50:23,891 --> 01:50:26,518 But I wish I could be free of it. 905 01:50:26,553 --> 01:50:28,762 That is for you to choose. 906 01:50:31,030 --> 01:50:33,261 Let us find our future. 907 01:51:03,227 --> 01:51:05,491 Welcome, seafarers. 908 01:51:05,526 --> 01:51:07,394 The deck of this wooden saddle-beast 909 01:51:07,429 --> 01:51:11,068 will be the only ground you tread for 21 days. 910 01:51:16,438 --> 01:51:20,077 I was expecting more of Fjolnir's men. 911 01:51:20,112 --> 01:51:23,047 His son was to join us. 912 01:51:34,896 --> 01:51:36,555 Anchor up! 913 01:51:36,590 --> 01:51:38,590 Sail down! 914 01:51:41,397 --> 01:51:42,968 Secure the shrouds. 915 01:51:43,003 --> 01:51:44,629 Shrouds secured. 916 01:51:46,842 --> 01:51:48,699 Keep her downwind, helmsman. 917 01:51:48,734 --> 01:51:50,140 Aye, aye! 918 01:51:51,638 --> 01:51:53,308 Your wound. 919 01:51:55,444 --> 01:51:58,610 It is nothing to what we have endured. 920 01:51:58,645 --> 01:52:00,282 I have forgotten it already. 921 01:52:31,150 --> 01:52:33,018 My family's blood. 922 01:52:35,649 --> 01:52:37,649 My own blood is inside you. 923 01:52:39,895 --> 01:52:43,996 You are the well our dynasty will spring from. 924 01:52:44,031 --> 01:52:45,690 I did not wish you to know 925 01:52:45,725 --> 01:52:49,199 until I could trust that our child would be safe. 926 01:52:54,140 --> 01:52:57,141 While Fjolnir lives, our children will never be safe. 927 01:52:58,738 --> 01:53:00,705 If he but knew of this, 928 01:53:00,740 --> 01:53:03,345 he would hunt you with all the fire of the gods. 929 01:53:04,381 --> 01:53:05,611 It cannot wait. 930 01:53:05,646 --> 01:53:07,151 Stop this. 931 01:53:07,186 --> 01:53:11,155 There is now a living thread that binds us. 932 01:53:11,190 --> 01:53:13,058 I was a fool. 933 01:53:15,194 --> 01:53:17,656 I wished to flee with you from my fate. 934 01:53:31,705 --> 01:53:34,178 My vision shows me you will have two. 935 01:53:36,083 --> 01:53:38,578 And my sword will save them. 936 01:53:47,292 --> 01:53:49,490 But you must come with us. 937 01:53:49,525 --> 01:53:51,899 You must! 938 01:53:51,934 --> 01:53:55,331 It was prophesied that I must choose 939 01:53:55,366 --> 01:54:00,072 between kindness for my kin and hate for my enemies. 940 01:54:00,107 --> 01:54:02,800 And see what hope we have before us. 941 01:54:11,987 --> 01:54:13,921 I choose both. 942 01:54:21,821 --> 01:54:23,227 Take her to Orkney. 943 01:54:23,262 --> 01:54:25,526 In return for this ring, my kinsmen will give you 944 01:54:25,561 --> 01:54:26,857 ninefold its worth. No! 945 01:54:26,892 --> 01:54:28,397 No! 946 01:54:28,432 --> 01:54:29,530 Amleth! 947 01:54:33,470 --> 01:54:35,602 You will be mother to a king! 948 01:54:36,803 --> 01:54:38,407 We cannot escape our fate. 949 01:54:38,442 --> 01:54:40,211 No! 950 01:54:40,246 --> 01:54:42,477 Amleth! 951 01:56:28,948 --> 01:56:30,090 It's him! 952 01:56:35,361 --> 01:56:36,426 Close off the house! 953 01:56:52,972 --> 01:56:56,347 The cub you once hunted ate of your nose. 954 01:56:56,382 --> 01:56:59,218 Now the wolf is grown. 955 01:56:59,253 --> 01:57:01,121 He hungers for the rest. 956 01:57:08,163 --> 01:57:11,893 Whatever you hear, you must stay hidden. 957 01:57:14,961 --> 01:57:16,631 Keep him safe. 958 01:57:18,239 --> 01:57:20,206 Keep both of you safe. 959 01:57:20,241 --> 01:57:21,900 I will. 960 01:57:50,502 --> 01:57:53,272 Take your freedom 961 01:57:53,307 --> 01:57:55,340 and do with it what you will. 962 01:58:06,947 --> 01:58:08,353 Fjolnir! 963 01:58:21,236 --> 01:58:22,928 Never! 964 01:58:35,976 --> 01:58:38,009 In the heart. 965 01:58:41,179 --> 01:58:43,014 Thank you. 966 01:58:51,563 --> 01:58:53,299 Mother! 967 02:00:11,841 --> 02:00:15,139 I will meet you at the Gates of Hel. 968 02:00:16,945 --> 02:00:19,550 At the Gates of Hel, 969 02:00:19,585 --> 02:00:21,178 you will find me. 970 02:00:22,489 --> 02:00:24,423 And there you will die 971 02:00:25,822 --> 02:00:28,988 by the hand that killed your father. 972 02:00:49,516 --> 02:00:51,274 Let me down! 973 02:02:38,416 --> 02:02:41,219 Slain by iron, 974 02:02:41,254 --> 02:02:44,728 we shall all meet again in the stronghold of the All-Father. 975 02:04:02,467 --> 02:04:04,940 My blood will live on! 976 02:04:04,975 --> 02:04:07,074 Valholl awaits! 977 02:07:45,195 --> 02:07:49,032 The thread that binds us can never break. 978 02:07:54,941 --> 02:07:56,600 We are safe. 979 02:08:04,819 --> 02:08:07,611 Now make your passage.