1 00:00:03,140 --> 00:00:48,140 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد النعيمي || 2 00:02:18,585 --> 00:02:19,620 ‫أقدّر هذا. 3 00:02:19,653 --> 00:02:23,191 ‫أعلم أن أقاربكِ يعيشون بعيدًا. ‫لكن تُسعدنا العودة. 4 00:02:23,375 --> 00:02:27,395 ‫ـ أأنتِ واثقة أنّكِ ستكونين بخير؟ ‫ـ أجل، سأكون بخير. شكرًا. 5 00:02:27,685 --> 00:02:30,698 ‫سأعود إلى (ديترويت) ‫اللّيلة. سأصل متأخّرةً، 6 00:02:30,795 --> 00:02:33,967 ‫لكن اتصلي بي إذا احتجتِ ‫لأيّ شيء. وقتما تشائين. 7 00:02:35,185 --> 00:02:36,437 ‫سأكون بخير. 8 00:02:36,520 --> 00:02:39,773 ‫حسنًا، أعلم أنّكِ ستكونين كذلك. ‫اعتني بنفسكِ يا عزيزتي. 9 00:02:39,807 --> 00:02:41,875 ‫سأفعل ذلك، وداعًا. 10 00:04:55,442 --> 00:04:59,546 إن كان هناك أحد لديه ذوق بالموسيقى .أفضل من العريس، فليرفع يده 11 00:04:59,579 --> 00:05:01,848 ‫هل أرى أيّ أيدٍ؟ 12 00:05:01,882 --> 00:05:03,517 ‫حسنًا، نعم، أرى بعض الأيدي. 13 00:10:18,476 --> 00:10:20,531 "تهانينا للمتخرّجين" 14 00:10:29,676 --> 00:10:31,811 ‫ما تنظرون إليه هنا هو .نتائج نهاية المنهاج 15 00:10:31,845 --> 00:10:36,683 ‫الآن، سأركّز على الصفّ العاشر ‫لأنّكم سترون الفرق الأكبر هناك. 16 00:10:36,716 --> 00:10:40,086 ‫الخط الأصفر، خط الخردلي، ‫هو النتائج قبل عامين. 17 00:10:40,120 --> 00:10:41,755 ‫الخط الأزرق هو نتائج العام الماضي. 18 00:10:41,788 --> 00:10:44,024 ‫والخط الوردي هو نتائج هذا العام. 19 00:10:46,326 --> 00:10:47,861 ‫وصلت (بيث). 20 00:10:49,162 --> 00:10:50,931 ‫افسحوا لها المجال. 21 00:10:51,085 --> 00:10:54,722 ‫الخط الوردي هو نتائج هذا العام. ‫إذًا، ماذا حدث؟ 22 00:10:54,755 --> 00:10:56,258 ‫نسبة المدرّسين إلى الطلاّب. 23 00:10:56,291 --> 00:10:59,961 ‫أعرف، لكن أحجام الفصول على .مستوى الولاية هي نفسها 24 00:10:59,994 --> 00:11:02,830 لا يمكننا أن نلوم أنفسنا ...عندما نكون في النهاية 25 00:11:02,864 --> 00:11:04,131 ‫آسفة. 26 00:11:05,399 --> 00:11:07,034 ‫- مرحبًا. ‫- مرحبًا. 27 00:11:07,068 --> 00:11:11,005 ‫لا أعتقد أنه كان عليكِ القدوم. ‫لن يلومكِ أحد. 28 00:11:11,038 --> 00:11:12,540 ‫لا يزال لديّ درجات عليّ إرسالها. 29 00:11:12,573 --> 00:11:15,409 ‫كنت سأفعلها لأجلكِ. ‫كان يجب أن تسألي. 30 00:11:15,443 --> 00:11:16,544 ‫كل شيء بخير. 31 00:11:16,577 --> 00:11:19,314 ‫إنه يشغل وقتي. ‫على الأقلّ الآن. 32 00:11:19,348 --> 00:11:20,615 ‫لا نريد أن نكون تلك المدرّسة. 33 00:11:20,648 --> 00:11:21,816 ‫أأنت بخير؟ 34 00:11:21,849 --> 00:11:23,384 ‫لا أريد أن أكون تلك المديرة. 35 00:11:23,417 --> 00:11:25,786 ‫أجل، أنا بخير. 36 00:11:25,820 --> 00:11:28,223 ‫فقط لم أنم جيّدًا اللّيلة الماضية. 37 00:11:28,257 --> 00:11:30,758 ‫لا أصدّق أنّكِ نمتِ على الإطلاق. ‫وبالأخصّ هناك. 38 00:11:30,791 --> 00:11:32,894 ‫علينا أن نريهم. 39 00:11:32,927 --> 00:11:34,896 ‫حسنًا، لقد وعدت أن أمنحكم 40 00:11:34,929 --> 00:11:36,964 ‫استراحةً لـ 10 دقائق، .لذا، دعونا نأخذها 41 00:11:36,998 --> 00:11:39,667 ‫اذهبوا إلى الحمّام، مدّدوا سيقانكم. ‫يوجد الكثير من الكعك في الخلف، 42 00:11:39,700 --> 00:11:42,570 (كمجاملة من كنيسة (ماونتفيل ،المعمدانية، لذا تناولوا البعض 43 00:11:42,603 --> 00:11:44,972 ‫وسنعود عند الساعة 8:40 صباحًا. 44 00:12:17,939 --> 00:12:19,840 ‫سيّدة (بارتشن)؟ 45 00:12:21,209 --> 00:12:22,543 ‫مرحبًا. 46 00:12:30,685 --> 00:12:33,854 ‫ـ آسفة. كنت فقط... ‫ـ عفوًا، حاولت طرق الباب، لكن... 47 00:12:33,888 --> 00:12:35,589 ‫إننا تقابلنا من قبل. 48 00:12:35,623 --> 00:12:37,525 ‫أنا والدة (هانتر). 49 00:12:38,459 --> 00:12:41,529 ‫- (هانتر)... ‫- (ماكلولين)، لديه المنهاج الثاني. 50 00:12:41,562 --> 00:12:44,165 ‫أنا (بيكي ماكلولين). ‫حدث هذا قبل بضعة أشهر. 51 00:12:44,198 --> 00:12:45,233 ‫بالطبع. 52 00:12:45,267 --> 00:12:48,135 ‫لديّ الكثير من أسماء ‫(هانتر) هذا العام. 53 00:12:48,169 --> 00:12:50,538 ‫كم واحدًا؟ 54 00:12:50,571 --> 00:12:52,940 ‫كم طالبًا لديكِ باسم (هانتر)؟ 55 00:12:52,974 --> 00:12:54,909 ‫ثلاثة. 56 00:12:54,942 --> 00:12:57,878 ‫تفضّلي بالجلوس، رجاءً. 57 00:13:02,616 --> 00:13:05,619 ‫واثقة أنّكِ تعرفين سبب وجودي هنا. 58 00:13:08,055 --> 00:13:10,157 ‫لقد تفقّدت الموقع الإلكتروني. 59 00:13:10,191 --> 00:13:12,260 .نال (هانتر) درجة "سي" في الخطاب العام 60 00:13:13,160 --> 00:13:15,596 ‫صحيح. أعتقد ذلك. 61 00:13:15,629 --> 00:13:17,232 ‫دعيني أتحقّق من هذا. 62 00:13:17,265 --> 00:13:19,200 ‫لكن هذا ما قاله. 63 00:13:20,235 --> 00:13:22,069 ‫دعيني أرى هنا. 64 00:13:22,103 --> 00:13:24,805 ‫صحيح، نعم. 65 00:13:24,839 --> 00:13:27,842 ‫يبدو أنه لم يقدّم مشروعه الأخير. 66 00:13:27,875 --> 00:13:30,144 ‫قال إنّكِ أخبرتِه أنه ‫يمكنه تعويض ذلك. 67 00:13:30,177 --> 00:13:31,045 ‫صحيح. 68 00:13:31,078 --> 00:13:33,614 ‫نعم. لكنّه لم يفعل. 69 00:13:33,647 --> 00:13:36,183 ‫قال إنه جاء الخميس الماضي. 70 00:13:36,218 --> 00:13:38,320 ‫كان هذا آخر يوم في المدرسة. 71 00:13:38,353 --> 00:13:40,588 ‫قال إنّكِ كنتِ غائبة. 72 00:13:40,621 --> 00:13:45,227 ‫نعم، لم أتِ للمدرسة لبضعة أيام. ‫لأسباب شخصية. 73 00:13:45,260 --> 00:13:49,563 ‫حسنًا، أخبرني أنه لم يكن في ‫يوم تقديمكِ لتلك المشاريع. 74 00:13:49,597 --> 00:13:52,099 ‫لدينا جميعًا مسائل شخصية ‫نتعامل معها أحيانًا. 75 00:13:53,701 --> 00:13:55,736 ‫حسنًا. 76 00:13:55,770 --> 00:14:00,107 ‫أتعلمين أمرًا؟ دعينا فقط ‫نعفيه من ذلك الواجب. 77 00:14:01,209 --> 00:14:02,710 ‫ها أنتِ ذا، درجة "بي". 78 00:14:02,743 --> 00:14:06,481 ‫هذا ليس ما أردته. 79 00:14:06,515 --> 00:14:08,849 ‫إذًا، ماذا تريدين؟ 80 00:14:09,384 --> 00:14:10,651 ‫عفوًا؟ 81 00:14:10,684 --> 00:14:12,720 ‫ماذا تريدين من قدومكِ إلى هنا؟ 82 00:14:12,753 --> 00:14:14,688 ‫أريد ان أعرف لماذا ابني... 83 00:14:14,722 --> 00:14:17,758 ‫أطلق زوجي النار على ‫رأسه الخميس الماضي. 84 00:14:21,396 --> 00:14:23,265 ‫لم أسمع بذلك. 85 00:14:24,332 --> 00:14:27,068 ‫لم تسمعي لأنها مسألة شخصية. 86 00:14:27,101 --> 00:14:29,070 ‫إذًا، أجل. 87 00:14:29,103 --> 00:14:31,839 ،‫نعم، إن كنتِ تريدين معرفة ما حدث 88 00:14:31,872 --> 00:14:33,208 ‫إنه ركب القارب في البحيرة. 89 00:14:33,241 --> 00:14:36,344 ‫أخذ معه مسدسًا. لم أكن ‫أعرف حتى أننا نملكه. 90 00:14:36,378 --> 00:14:39,914 ‫وأطلق النار في فمه مباشرةً. 91 00:14:39,947 --> 00:14:41,916 ‫لذا، أيًا كان (هانتر) الذي ...نال أيّ درجة 92 00:14:41,949 --> 00:14:46,020 ‫في فصل الخطاب الاختياري ‫في المدرسة الثانوية، 93 00:14:47,121 --> 00:14:49,690 ‫لا يهمّني حاليًا. 94 00:14:49,723 --> 00:14:53,861 ‫إذًا، إذا أردتِ "بي"، فلكِ ذلك. 95 00:14:54,795 --> 00:14:57,098 ‫أعتذر. 96 00:14:57,131 --> 00:14:58,433 ‫هل تريدين درجة "إيه"؟ 97 00:14:58,467 --> 00:15:00,268 ‫حسنًا، ها نحن أولاء! 98 00:15:00,668 --> 00:15:02,471 ‫لا بأس بدرجة "بي". 99 00:15:02,504 --> 00:15:04,004 ‫لتكن درجة "بي". 100 00:15:07,041 --> 00:15:09,076 ‫هل تلزمكِ خدمة أخرى؟ 101 00:15:09,544 --> 00:15:10,911 ‫لا. 102 00:15:11,580 --> 00:15:13,281 ‫شكرًا. 103 00:15:18,420 --> 00:15:20,087 ‫آسفة جدًا لمُصابكِ. 104 00:16:13,608 --> 00:16:17,077 ‫- مرحبًا، (ميل). ‫- مرحبًا. 105 00:16:17,111 --> 00:16:18,446 ‫كانت السماء تبدو غائمةً قليلاً. 106 00:16:18,480 --> 00:16:20,748 ‫لذا، ذهبت لأغطّي القارب ‫تحسّبًا لتقلّبات الطقس. 107 00:16:20,781 --> 00:16:21,982 ‫ما كان عليك فعل ذلك. 108 00:16:22,016 --> 00:16:24,219 .هذه أكبر كذبة سمعتها في حياتي 109 00:16:24,252 --> 00:16:27,121 ‫أحاول فقط ردّ المعروف. 110 00:16:27,154 --> 00:16:30,358 ‫كنتما أنتِ و(أوين) كملائكة الرحمة ‫لي عندما توفّيت (شيلي). 111 00:16:30,392 --> 00:16:31,759 ‫شكرًا. 112 00:16:36,565 --> 00:16:38,667 هل تريدين منّي التخلّص من هذا القارب؟ 113 00:16:38,699 --> 00:16:41,403 ‫فقط أؤمريني. 114 00:16:41,436 --> 00:16:43,371 ‫لا بأس. أعتقد أنّي سأتركه. 115 00:16:43,405 --> 00:16:45,607 ‫سأبيعه مع المنزل. 116 00:16:45,640 --> 00:16:47,375 ‫هل تفكّرين في بيع المنزل؟ 117 00:16:48,343 --> 00:16:49,877 ‫ربما. 118 00:16:49,910 --> 00:16:52,947 ‫أعني، إنه شيّده، ‫لذا أكره أن أتركه، لكن... 119 00:16:54,216 --> 00:16:55,849 ‫نعم. 120 00:16:55,883 --> 00:16:58,852 ‫المكان هادئ هنا، لكنّه موحش. 121 00:17:01,289 --> 00:17:04,693 ‫(ميل)، هل أطلقت النار هذا الصباح 122 00:17:04,725 --> 00:17:07,061 ‫في الساعة 7:30 أو ما شابه؟ 123 00:17:07,094 --> 00:17:09,431 ‫ألم تسمع شيئًا؟ ‫كان هناك إطلاق نار. 124 00:17:09,464 --> 00:17:12,199 ‫لقد أدركت أنه مع دفء الطقس 125 00:17:12,234 --> 00:17:14,236 ‫وانتشار الأفاعي وما شابه... 126 00:17:14,269 --> 00:17:15,704 ‫إذا رأيت ثعبانًا بالقرب من المنزل، 127 00:17:15,736 --> 00:17:17,456 ‫واثق أنّي سأطلق النار عليه، ‫لكنّني لم أفعل ذلك اليوم. 128 00:17:17,606 --> 00:17:18,772 ‫حسنًا. 129 00:17:18,806 --> 00:17:21,875 ،إذا سمعت هذا مجددًا فقط نادي عليّ، اتفقنا؟ 130 00:17:21,909 --> 00:17:23,877 ‫- حسنًا، سأفعل. ‫- حسنًا. 131 00:17:23,911 --> 00:17:25,779 ‫سأوافيكِ في الحال. 132 00:17:33,521 --> 00:17:37,925 ‫لذا، هنا سيكون المكتب، 133 00:17:37,958 --> 00:17:40,127 ‫وهنا سيكون المطبخ. 134 00:17:40,160 --> 00:17:42,530 ‫أو ربما هنا. 135 00:17:42,564 --> 00:17:45,634 ‫وبعدها لدينا هنا، 136 00:17:46,967 --> 00:17:50,771 .عضلات .الكثير من العضلات 137 00:17:51,406 --> 00:17:53,107 ‫إذًا، هذا هو زوجي. 138 00:17:53,140 --> 00:17:55,310 ‫مرحبًا (أوين)! كيف الأحوال؟ 139 00:17:55,343 --> 00:17:57,345 ‫هل تعمل؟ 140 00:17:57,379 --> 00:17:59,880 تعلم أننا نعطي للناس أجرًا ليفعلوا ذلك، صحيح؟ 141 00:17:59,913 --> 00:18:01,616 .‫ليس عليك أن تفعل كل شيء بنفسك 142 00:18:03,050 --> 00:18:05,119 ‫لا، لا تقلق. أنا ‫لا أصوّر، في الواقع. 143 00:18:06,920 --> 00:18:08,856 ‫حسنًا، إلاّ إذا كنت تريدني أن أفعل ذلك. 144 00:18:10,024 --> 00:18:11,326 ‫دعيني أتفقّد التصوير. 145 00:18:11,359 --> 00:18:12,761 ‫لا، توقف. 146 00:18:12,793 --> 00:18:14,496 ‫اقتربي. 147 00:19:19,393 --> 00:19:23,496 "(إلى (أوين)، استمتع باستخدامه. (بي" 148 00:19:56,393 --> 00:19:58,496 "غرفة المعيشة، المطبخ" 149 00:20:11,393 --> 00:20:13,196 "أنماط محيّرة" 150 00:20:21,393 --> 00:20:23,596 "تجاهله، لا تستمع إليه" 151 00:20:32,393 --> 00:20:34,196 "متاهة" 152 00:20:44,393 --> 00:20:46,196 "منزلنا" 153 00:20:53,393 --> 00:20:55,896 "مخطط أرضي عكسي" 154 00:22:24,393 --> 00:22:26,596 "أوين) : انزلي)" 155 00:22:32,393 --> 00:22:34,396 "مَن أنت؟" 156 00:22:39,393 --> 00:22:41,196 "لا تخافي" 157 00:22:52,393 --> 00:22:53,396 "(جارٍ الاتصال بـ (أوين" 158 00:23:11,659 --> 00:23:13,595 ‫مَن أنت؟ 159 00:23:18,533 --> 00:23:19,934 ‫(بيث)... 160 00:23:19,968 --> 00:23:22,337 ‫(أوين)؟ أهذا... 161 00:23:23,871 --> 00:23:25,172 ‫أعلم أنه يمكنكِ... 162 00:23:25,206 --> 00:23:28,443 ‫لا أستطيع سماعك. لا أستطيع... 163 00:23:29,109 --> 00:23:31,579 ‫بلى تستطيعين. 164 00:23:31,613 --> 00:23:33,781 ‫اُنظري خارج النافذة. 165 00:24:51,413 --> 00:24:53,781 "حسنًا، أفتقدكِ" 166 00:25:05,413 --> 00:25:06,421 "(أوين بارتشن)" 167 00:25:29,333 --> 00:25:30,321 "(الرسائل- (بيث" 168 00:25:30,413 --> 00:25:32,421 "ـ أظن ذلك! أسرعي للمنزل" "ـ إنّي أقود" 169 00:25:32,443 --> 00:25:34,221 "حسنًا، إنّي أفتقدكِ" 170 00:26:19,113 --> 00:26:20,915 ‫ما الذي أنظر إليه؟ 171 00:26:20,948 --> 00:26:23,218 ‫أخبريني أنتِ. 172 00:26:23,252 --> 00:26:26,154 ‫إنها صورتك. 173 00:26:26,187 --> 00:26:27,222 ‫حقًا؟ 174 00:26:27,256 --> 00:26:28,723 ‫نعم. 175 00:26:28,756 --> 00:26:31,392 ‫أعني، بلوزة جميلة. 176 00:26:34,862 --> 00:26:35,997 ‫اُنظري عن كثب. 177 00:26:38,332 --> 00:26:39,600 ‫أهذه أنا؟ 178 00:26:39,634 --> 00:26:42,103 ‫نعم، أعتقد ذلك. ‫أعني، مَن سيكون غيركِ؟ 179 00:26:42,136 --> 00:26:44,239 ‫هذا ما أريد أن أعرفه. 180 00:26:44,273 --> 00:26:48,609 ‫حسنًا، أنتِ أو امرأة تشبهكِ كثيرًا. 181 00:26:48,643 --> 00:26:51,579 ‫عزيزتي، أعتقد أن هذه أنتِ. 182 00:26:51,612 --> 00:26:54,882 ‫بلوزة جميلة، أليس كذلك؟ ‫ليس لديّ بلوزة كهذه. 183 00:26:54,916 --> 00:26:56,551 ‫ربّاه، (بيث). 184 00:26:56,584 --> 00:26:58,719 ‫لا تفعلي هذا بنفسكِ. 185 00:26:59,254 --> 00:27:01,389 ‫هذه أنتِ، حسنًا؟ 186 00:27:01,422 --> 00:27:04,125 ‫وإذا لم تكوني أنتِ، صدّقيني، 187 00:27:04,158 --> 00:27:06,436 ...قد تجدين أشياءً في هاتفك زوجكِ أسوأ 188 00:27:06,460 --> 00:27:09,597 ‫من النساء اللاّئي يرتدين ‫ملابس .كاملة ويشبهنكِ تمامًا 189 00:27:09,630 --> 00:27:13,334 ‫نعم، حسنًا، أعتقد أنّي ‫كنت من نوعه المفّضل. 190 00:27:13,367 --> 00:27:15,970 ‫أرجوكِ. أحبّكِ يا (أوين). 191 00:27:16,003 --> 00:27:18,539 ‫أنتِ. كان يعشقكِ. 192 00:27:18,573 --> 00:27:19,640 ‫أنا... 193 00:27:19,674 --> 00:27:23,611 ‫أعني، وفقًا لما كنتِ تخبرينني به، .فليس هناك سبب لكي يخونكِ 194 00:27:23,644 --> 00:27:26,480 ‫أعني، كيف تعرفين أنه التقط ‫تلك الصور حتى؟ 195 00:27:26,514 --> 00:27:29,116 ‫إنه ليس هنا للدفاع ‫عن نفسه أو للتوضيح. 196 00:27:30,785 --> 00:27:32,596 ‫اسمعي، سنخرج اللّيلة للشرب. 197 00:27:32,620 --> 00:27:34,655 ‫القسم كلّه سيذهب. .عدا (كلارك) بالطبع 198 00:27:34,689 --> 00:27:38,593 ‫لكن عليكِ القدوم. لكي تريحي ‫عقلكِ من الأفكار السلبية. 199 00:27:38,626 --> 00:27:39,794 ‫سنرى ذلك. 200 00:27:41,285 --> 00:27:43,521 ‫لماذا كنتِ تتفقّدين ‫هاتفه، على أيّ حال؟ 201 00:27:45,690 --> 00:27:46,857 ‫سحقًا. 202 00:27:47,625 --> 00:27:49,027 ‫آسفة. 203 00:27:49,061 --> 00:27:53,431 .‫كان ذلك كلامًا غبيًا وجلفًا لأقوله 204 00:27:56,100 --> 00:27:57,635 ‫آسفة. 205 00:27:58,336 --> 00:28:00,371 .‫لم أكن أعتقد أنه أنا وهو لدينا أسرار 206 00:28:02,907 --> 00:28:05,176 ‫كل شخص لديه أسرار. 207 00:28:05,209 --> 00:28:06,644 ‫لا تضغطي على نفسكِ. 208 00:28:07,079 --> 00:28:08,679 ‫فقط... 209 00:28:08,713 --> 00:28:10,781 ‫فقط تذكّري حبيبكِ (أوين). 210 00:28:10,815 --> 00:28:13,451 ‫الرجل الذي عشقتِه. 211 00:28:13,484 --> 00:28:16,754 ،‫لأنه أيًا كان ما كان عليه ‫فقد كان كذلك أيضًا. 212 00:28:22,159 --> 00:28:23,194 ‫ما اسمها؟ 213 00:28:23,227 --> 00:28:24,495 ‫(ماغي مونرو). 214 00:28:24,528 --> 00:28:26,297 ‫ستكون زبونتي المفضّلة. 215 00:28:26,330 --> 00:28:29,133 ‫أخبرتني أنّي لا أمتلك موهبةً ‫في التدريس، على أيّ حال. 216 00:28:29,166 --> 00:28:32,837 .‫وستعرف لأنها خبيرة في أمور كثيرة 217 00:28:32,870 --> 00:28:34,605 ‫ربّاه. 218 00:28:34,639 --> 00:28:37,775 ‫لذا، هل سنقرأ الكتاب ‫الذي أعطتنا إيّاه؟ 219 00:28:37,808 --> 00:28:40,979 ‫اللعنة، لا. لست بحاجة ‫لقراءة 300 صفحة لتخبرني 220 00:28:41,013 --> 00:28:43,547 ‫كيف "أحفّز وألهم طلاّبي". 221 00:28:43,581 --> 00:28:46,985 ‫نعم، فقط دعهم يقفون ‫على مكاتبهم أو أيًا كان. 222 00:28:47,019 --> 00:28:48,853 ‫يغيّرون حياتهم. 223 00:28:52,057 --> 00:28:53,391 ‫أأنت بخير، (بي)؟ 224 00:28:57,294 --> 00:28:59,497 ‫هل تؤمنون بالأشباح يا رفاق؟ 225 00:29:01,399 --> 00:29:03,634 ‫أشباح مثل ماذا؟ 226 00:29:06,004 --> 00:29:08,205 ‫أنا أؤمن. 227 00:29:08,239 --> 00:29:09,750 ‫- حقًا؟ ‫- حسنًا، أعني أنّي لست لا أؤمن. 228 00:29:09,774 --> 00:29:12,243 ‫أعتقد أن هناك شيئًا في منزلي. 229 00:29:12,978 --> 00:29:15,346 ‫مثل كيان. 230 00:29:15,880 --> 00:29:17,049 ‫محالل. 231 00:29:17,082 --> 00:29:18,382 ‫أعني لا أدري. 232 00:29:18,416 --> 00:29:20,451 ‫أشعر أن هناك شيئًا ما. 233 00:29:20,484 --> 00:29:24,488 ‫كأن هناك شيئًا ما يراقبني. 234 00:29:25,923 --> 00:29:28,192 ‫وكل تلك الأشياء الغريبة. 235 00:29:28,225 --> 00:29:30,728 ‫تراودني تلك الأحلام. 236 00:29:30,761 --> 00:29:32,563 ‫أعني، أشعر كأنها أحلام. 237 00:29:32,596 --> 00:29:34,174 .إنها تبدو حقيقيةً عندما تحدث 238 00:29:34,198 --> 00:29:35,633 ‫مثل الجاثوم؟ 239 00:29:36,467 --> 00:29:37,401 ‫لا. 240 00:29:37,435 --> 00:29:38,712 ‫هل تعلمين ما هو الجاثوم؟ 241 00:29:38,736 --> 00:29:41,839 ‫ـ نعم (غاري)، أعرف ما هو الجاثوم. .ـ أنا لا أعرف 242 00:29:41,872 --> 00:29:44,475 ‫إنه عندما يكون عقلك مستيقظًا، ‫لكن جسدك لا، أليس هذا هو؟ 243 00:29:44,508 --> 00:29:46,044 ‫ يا رفاق، هل شاهدتم هذا ‫الفيلم الوثائقي عن... 244 00:29:46,078 --> 00:29:47,712 ‫كان لديّ صديق في ‫المدرسة يعاني من هذا. 245 00:29:47,745 --> 00:29:50,223 ‫من الشائع جدًا أن يشعر المرء أن هناك شخصًا آخر معه في الغرفة 246 00:29:50,247 --> 00:29:51,749 ‫عندما يتعرّض للنوبة. 247 00:29:51,782 --> 00:29:53,384 ‫مثل كيان عدائيّ. 248 00:29:53,417 --> 00:29:54,986 ‫ماذا عن العكس؟ 249 00:29:55,020 --> 00:29:56,188 ‫مثل كيان ودود؟ 250 00:29:56,220 --> 00:29:58,100 ‫لا، عندما يكون جسمك ‫مستيقظًا لكن عقلك لا. 251 00:29:59,124 --> 00:30:01,126 ‫لكن أليس هذا مجرّد ‫مشي أثناء النوم؟ 252 00:30:01,159 --> 00:30:03,327 ‫بالتأكيد. مشي أثناء النوم. 253 00:30:03,360 --> 00:30:04,930 ‫هل يمكن أن يكون هذا معديًا؟ 254 00:30:04,963 --> 00:30:06,797 ‫لا، لماذا؟ 255 00:30:06,831 --> 00:30:08,365 ‫اعتاد (أوين) المشي أثناء النوم. 256 00:30:09,167 --> 00:30:11,635 ‫أتذكّر ذلك. 257 00:30:11,669 --> 00:30:14,405 بدأ يفعل ذلك بعد بضعة .أعوام من بناء المنزل 258 00:30:14,438 --> 00:30:16,807 ‫ـ الآن، أنتِ تفعلين ذلك؟ .ـ نعم 259 00:30:16,841 --> 00:30:17,875 ‫هذا غريب. 260 00:30:22,080 --> 00:30:23,748 ‫كم من الوقت كنتما متزوجين؟ 261 00:30:27,284 --> 00:30:28,486 ‫دعني أحسب. 262 00:30:29,887 --> 00:30:31,622 ‫أربعة عشر عامًا. 263 00:30:31,655 --> 00:30:34,658 ‫العام القادم، سيكون 15. 264 00:30:34,692 --> 00:30:35,826 ‫عجباه. 265 00:30:35,860 --> 00:30:37,129 ‫تزوجتِ صغيرة. 266 00:30:37,162 --> 00:30:39,330 ‫تقريبًا. 267 00:30:39,363 --> 00:30:43,701 ‫أعني، إذا قضيتِ الكثير من الوقت ‫في مكان واحد مع شخص ما، 268 00:30:43,734 --> 00:30:45,937 ‫فستشعرين بوجوده. 269 00:30:45,971 --> 00:30:47,404 ‫حتى عندما لا يكون موجودًا. 270 00:30:47,438 --> 00:30:49,174 ‫لكن مَن يدري، صحيح؟ ...أعني مَن سيقول 271 00:30:49,207 --> 00:30:50,441 ‫ما يحدث عندما... 272 00:30:50,474 --> 00:30:53,145 ماذا يحدث في الآخرة، عندما" ينتقل المرء إلى جوار ربّه؟ 273 00:30:53,178 --> 00:30:55,013 (لا لاقتباسات (شكسبير .حتى الخريف القادم 274 00:30:55,046 --> 00:30:58,482 ‫هل ستشجّعينني حقًا ‫بمناجاة الانتحار؟ 275 00:30:59,184 --> 00:31:01,385 ‫اللعنة. يا إلهي. 276 00:31:01,418 --> 00:31:04,022 ‫يا إلهي، إنّي لم... ‫آسفة جدًا. 277 00:31:06,124 --> 00:31:07,926 ‫إنّي أمزح. 278 00:31:07,959 --> 00:31:09,460 ‫إنّي أمزح. 279 00:31:11,595 --> 00:31:12,907 ‫لا يجب أن تمزحي في هذا. 280 00:31:12,931 --> 00:31:13,965 ‫(هيذر)... 281 00:31:15,599 --> 00:31:19,570 ‫ألم تعلمي حقًا ‫أن هناك خطبًا ما؟ 282 00:31:19,603 --> 00:31:20,871 ‫(غاري)! ربّاه يا رفاق... 283 00:31:20,905 --> 00:31:23,942 ‫لا، لا أمانع. ‫لا، لم أكن أعرف. 284 00:31:23,975 --> 00:31:27,045 .أنا التي تصارع الاكتئاب 285 00:31:27,078 --> 00:31:28,913 ‫الأفكار العابسة. 286 00:31:29,680 --> 00:31:31,983 ‫هو الذي كان يصدّ تلك الأفكار. 287 00:31:32,783 --> 00:31:33,952 ‫ربما أنها تمكّنت منه. 288 00:31:33,985 --> 00:31:38,656 ‫لا أعرف. ربما اكتئابي أثر عليه. 289 00:31:38,689 --> 00:31:39,857 ‫لا، إنه... 290 00:31:39,890 --> 00:31:41,993 ‫- لا تُقاس الأمور هكذا. ‫- حقًا؟ 291 00:31:48,866 --> 00:31:50,168 ‫هل ترك لكِ ملاحظة؟ 292 00:31:50,202 --> 00:31:51,535 ‫حسنًا. 293 00:31:51,569 --> 00:31:53,838 ‫- آسفة. ‫- إنها تريد التحدّث عن هذا. 294 00:31:53,871 --> 00:31:56,007 ‫أعتقد أننا انتهينا ‫من هذه المحادثة. 295 00:31:56,041 --> 00:31:57,242 ‫أجل، ترك. 296 00:31:57,275 --> 00:31:58,542 ‫(بيث)... 297 00:32:01,213 --> 00:32:02,780 ‫ترك ملاحظة. 298 00:32:02,813 --> 00:32:03,814 ‫ربّاه. 299 00:32:14,425 --> 00:32:16,694 ‫هل تحتفظين بها في حقيبتكِ؟ 300 00:32:19,496 --> 00:32:21,099 ‫حسنًا. 301 00:32:32,244 --> 00:32:33,844 ‫"كنتِ محقة". 302 00:32:35,247 --> 00:32:37,581 ‫"لا يوجد شيء". 303 00:32:39,483 --> 00:32:41,585 ‫"لا شيء بعدكِ". 304 00:32:45,023 --> 00:32:46,724 ‫"أنتِ بأمان الآن". 305 00:32:49,894 --> 00:32:50,895 ‫هذا كل شيء. 306 00:32:52,030 --> 00:32:54,299 ‫ـ هذا كل شيء؟ .ـ أجل 307 00:32:54,332 --> 00:32:58,236 ‫لا "محبّتي، زوجكِ المحبّ". 308 00:32:58,270 --> 00:32:59,971 ‫لا شيء. 309 00:33:00,005 --> 00:33:02,907 ‫ـ ماذا يعني ذلك؟ ‫ـ لا أدري. 310 00:33:02,941 --> 00:33:05,876 ‫إلاّ إذا كنت أعيش مع شخص ‫مجنون ولم أكن أعرف ذلك. 311 00:33:05,910 --> 00:33:07,745 ‫يجعل الواحد يتساءل، صحيح؟ 312 00:33:07,778 --> 00:33:09,813 ‫ما الذي أجهله أيضًا؟ 313 00:33:10,382 --> 00:33:11,983 ‫أريد أن أعرف. 314 00:33:12,017 --> 00:33:14,518 ‫حسنًا، أعتقد أنه قد حان وقت ‫عودتكِ إلى المنزل. 315 00:33:14,551 --> 00:33:18,689 .‫بالتأكيد. أعني، ما كنت أريده أن ينتظر 316 00:33:19,324 --> 00:33:21,026 ‫حسنًا. 317 00:33:21,059 --> 00:33:22,093 ‫لنذهب. 318 00:33:22,127 --> 00:33:23,661 ‫حسنًا، لنذهب. 319 00:33:23,694 --> 00:33:25,729 ‫طابت ليلتكم يا رفاق. .شكرًا لكم 320 00:33:25,763 --> 00:33:28,432 ‫- حسنًا. ‫- لنذهب. سأسندكِ. 321 00:33:38,642 --> 00:33:41,346 .‫عجباه، أجريتِ بعض الترميمات في المنزل 322 00:33:45,350 --> 00:33:49,720 ‫ـ هل تريدين مشروب "براندي"؟ ‫ـ لا، (بيث). لا أريد. 323 00:33:49,753 --> 00:33:52,157 ‫- ولا أريدكِ أن تشربي أيضًا. ‫- حسنًا. 324 00:33:53,158 --> 00:33:54,792 ‫إنّي لا أحبّه كثيرًا حتى. 325 00:33:54,825 --> 00:33:56,928 ‫لم أستسغ مذاقه. 326 00:34:01,565 --> 00:34:04,169 ‫هيّا، سأرافقكِ إلى الطابق العلوي. 327 00:34:04,202 --> 00:34:07,504 ‫لا، سأنام هنا. 328 00:34:10,541 --> 00:34:13,044 ‫حسنًا، هل تريدينني أن أبقى معكِ؟ 329 00:34:13,644 --> 00:34:17,614 ‫لديك أطفال. 330 00:34:17,648 --> 00:34:20,085 ‫لا بأس. يمكنني فقط... 331 00:34:21,385 --> 00:34:23,431 ‫يمكنني الاتصال بـ (بوب). ‫أخبرته أنّي سأتأخّر. 332 00:34:23,455 --> 00:34:25,522 ‫يمكنني فقط الاتصال به و... 333 00:34:26,291 --> 00:34:27,659 ‫لا. 334 00:34:30,428 --> 00:34:33,999 ‫حسنًا، عليكِ أن تزورينا قريبًا. 335 00:34:34,032 --> 00:34:36,800 ‫لتناول العشاء أو ما شابه. ‫سأطلب من (بوب) أن يطبخ لنا. 336 00:34:37,801 --> 00:34:41,306 ‫لا يعجبني وجودكِ هنا لوحدكِ. 337 00:34:50,781 --> 00:34:52,250 ‫لقد كذبت. 338 00:34:56,388 --> 00:34:58,622 ‫بخصوص الرسالة. 339 00:34:58,655 --> 00:35:02,793 ‫أيّتها الحمقاء! يا إلهي! 340 00:35:02,826 --> 00:35:06,331 ‫يا إلهي، إنّك أقنعتنا تمامًا. ‫اعتقدت أنها حقيقية. 341 00:35:06,364 --> 00:35:08,033 ‫هل رأيت وجه (غاري)؟ 342 00:35:08,066 --> 00:35:09,167 ‫إنها حقيقية. 343 00:35:09,200 --> 00:35:11,702 ‫قصدت أنّي كذبت بشأن ‫أنّي لا معنى لها. 344 00:35:17,475 --> 00:35:19,010 ‫أتعلمين، إنّي... 345 00:35:19,044 --> 00:35:23,580 ‫كدت أموت في (تينيسي). ‫هل أخبرتك بتلك القصّة؟ 346 00:35:26,518 --> 00:35:28,119 ‫كان عمري 17 عامًا، في الثانوية. 347 00:35:28,786 --> 00:35:30,488 ‫كان صديقي يقود سيّارته، 348 00:35:30,522 --> 00:35:34,125 ‫ وانقلبنا على جانب جبل. 349 00:35:36,428 --> 00:35:38,263 ‫انسحقنا. 350 00:35:40,131 --> 00:35:44,035 ‫سُحقت رئتاي. ‫اضطرّوا لنقلي بالمروحيّة. 351 00:35:45,403 --> 00:35:48,872 ‫توقف قلبي تمامًا. ‫لـ 4 دقائق. 352 00:35:49,307 --> 00:35:50,975 ‫يا إلهي. 353 00:35:52,377 --> 00:35:58,416 ‫بعد ذلك، عندما يسألني ‫الجميع ...حينما عرفوا بالحادثة 354 00:35:58,450 --> 00:36:02,120 ‫"كيف كان؟ ماذا رأيتِ؟" 355 00:36:05,023 --> 00:36:08,126 ‫ولم أرغب في إحباطهم ‫لذا، أقول... 356 00:36:09,860 --> 00:36:11,762 ‫"لا أعرف. لا أتذكّر". 357 00:36:16,034 --> 00:36:17,701 ‫لكنّي في الواقع أتذكّر. 358 00:36:18,570 --> 00:36:21,372 ‫كان (أوين) الشخص الوحيد ‫الذي أخبرته عن ذلك. 359 00:36:22,140 --> 00:36:24,042 ‫لا يوجد شيء. 360 00:36:26,444 --> 00:36:30,081 ‫ماذا تقصدين بـ "لا شيء"؟ 361 00:36:31,882 --> 00:36:33,952 ‫أتمنّى لو أخبركِ بشيء. 362 00:36:33,985 --> 00:36:37,255 ‫ضوء في نهاية النفق. 363 00:36:37,288 --> 00:36:39,257 ‫هناك نفق وحسب. 364 00:36:42,927 --> 00:36:46,830 ‫إن كانت هناك أيّ مواساة، ‫ فإن (أوين) لم يقتنع أبدًا. 365 00:36:49,900 --> 00:36:54,372 ‫نعم، اتفقنا على معظم ‫الأشياء، لكن ليس هذا. 366 00:36:54,405 --> 00:36:57,774 ‫لا على الأشياء المستقبلية. ‫أراد أن يؤمن بمكان أفضل. 367 00:36:58,742 --> 00:37:01,279 ‫وكاد أن يجعلني أؤمن بذلك أيضًا. 368 00:37:03,581 --> 00:37:06,417 ‫لكن لا يمكن نسيان ما تعرفينه. 369 00:37:08,852 --> 00:37:13,424 ‫"كنتِ محقة. لا يوجد شيء". 370 00:37:15,527 --> 00:37:17,828 ‫"لا شيء بعدكِ". 371 00:37:19,663 --> 00:37:21,266 ‫"أنتِ بأمان الآن". 372 00:37:24,202 --> 00:37:26,204 ‫أخبرني أنّي كنتِ محقة. 373 00:37:29,240 --> 00:37:31,109 ‫الآن، أنا لست واثقة. 374 00:37:33,044 --> 00:37:37,748 ‫قال إنكِ بأمان. في أمان من ماذا؟ 375 00:37:37,781 --> 00:37:40,351 ‫أعتقد أننا لن نعرف أبدًا، ‫صحيح يا (كلير)؟ 376 00:37:43,820 --> 00:37:46,057 ‫هل تؤمنين بالأشباح حقًا؟ 377 00:37:46,090 --> 00:37:49,294 ‫لا. كنت ألطّف الأجواء. 378 00:37:51,996 --> 00:37:56,301 ‫فعلاً، أنتِ لطيفة جدًا. 379 00:37:58,937 --> 00:38:00,871 ‫أأنتِ واثقة أنّكِ لا تريدينني أن أبقى؟ 380 00:38:02,706 --> 00:38:05,009 ‫ربما سأبقى إلى أن أنام. 381 00:38:10,582 --> 00:38:13,017 .(بيث) 382 00:38:14,818 --> 00:38:16,688 ‫(بيث). استيقظي. 383 00:38:16,720 --> 00:38:18,022 ‫الباب. 384 00:38:19,823 --> 00:38:22,393 ‫(بيث). استيقظي. 385 00:38:29,133 --> 00:38:30,734 ‫(كلير)؟ 386 00:38:31,402 --> 00:38:32,903 ‫الباب. 387 00:38:39,010 --> 00:38:41,512 ‫هل تريد أن تقول شيئًا؟ !تحدّث إليّ 388 00:39:29,594 --> 00:39:30,728 ‫مهلاً! 389 00:39:32,363 --> 00:39:34,299 ‫مهلاً! مهلاً! 390 00:39:37,101 --> 00:39:38,436 ‫مهلاً! 391 00:39:51,582 --> 00:39:53,451 ‫ماذا؟ 392 00:39:59,490 --> 00:40:02,360 ‫انتظري! لا! لا! 393 00:40:15,740 --> 00:40:16,774 ‫القارب. 394 00:40:16,808 --> 00:40:19,310 ‫ماذا قلت؟ 395 00:40:23,880 --> 00:40:25,083 ‫القارب. 396 00:41:24,809 --> 00:41:26,477 ‫(أوين)؟ 397 00:41:28,613 --> 00:41:30,148 ‫هل أنت حقًا هنا؟ 398 00:41:46,130 --> 00:41:47,999 ‫إذا كنت معي، أرني. 399 00:42:06,584 --> 00:42:08,252 ‫أهذا أنت حقًا؟ 400 00:44:31,128 --> 00:44:32,530 ‫إنه حلم. 401 00:44:34,899 --> 00:44:36,467 ‫أنتِ تحلمين. 402 00:46:21,999 --> 00:46:23,067 "صور" 403 00:46:56,099 --> 00:46:57,167 "أخرى" 404 00:48:13,218 --> 00:48:14,852 ‫(بيث)؟ 405 00:48:15,187 --> 00:48:16,487 ‫مرحبًا. 406 00:48:16,520 --> 00:48:19,523 ‫ماذا تفعلين هنا؟ هل تتنزّهين؟ 407 00:48:19,557 --> 00:48:23,161 ‫لا، أنا فقط أبحث عن شيء ما. 408 00:48:23,195 --> 00:48:24,628 ‫هل يمكنني مساعدتكِ؟ 409 00:48:26,897 --> 00:48:28,766 ‫ما الذي تبحثين عنه؟ 410 00:48:28,799 --> 00:48:30,334 ‫منزل. 411 00:48:31,169 --> 00:48:33,537 ‫منزل؟ 412 00:48:33,571 --> 00:48:36,241 ‫لا توجد منازل هنا. ‫إنها أرض غابات تعود للمقاطعة. 413 00:48:36,274 --> 00:48:38,009 ‫لا يمكن البناء عليها. 414 00:48:39,978 --> 00:48:40,988 ‫حسنًا، أنا سخيفة. 415 00:48:41,012 --> 00:48:44,715 ‫ظننت أنّي رأيت شيئًا ‫اللّيلة الماضية... 416 00:48:44,748 --> 00:48:47,953 ‫بدا كأنه ضوء في نافذة، لذا... 417 00:48:48,786 --> 00:48:50,222 ‫منزل؟ 418 00:48:53,591 --> 00:48:56,460 ‫على أيّ حال، من الرائع ‫استنشاق بعض الهواء. 419 00:48:56,494 --> 00:48:58,830 ...لذا، إذا لم تمانع 420 00:48:59,698 --> 00:49:01,433 .في الواقع، أنا أمانع 421 00:49:03,002 --> 00:49:04,803 عذرًا، ماذا؟ 422 00:49:06,038 --> 00:49:08,107 .(أنتِ لستِ بخير يا (بيث 423 00:49:08,140 --> 00:49:09,942 .لقد عانيتِ الكثير مؤخّرًا أكثر ممّا تستحقّينه 424 00:49:09,976 --> 00:49:11,810 ،ومن أجل راحة بالي إن لم يكن هناك شيء آخر 425 00:49:11,843 --> 00:49:16,681 أفضّل ألاّ أدعكِ تتجوّلين .في هذه الغابة بمفردكِ 426 00:49:16,715 --> 00:49:18,951 .يجدر بكِ أن تكوني برفقة عائلتكِ وأصدقائكِ 427 00:49:19,918 --> 00:49:21,553 هل لديكِ أيّ أحد؟ 428 00:49:23,755 --> 00:49:26,993 .ما رأيكِ أن تأتي إلى منزلي لتناول العشاء 429 00:49:27,026 --> 00:49:30,363 .سأعدّ الشطائر 430 00:49:30,395 --> 00:49:32,497 .أجل، يبدو هذا لطيفًا 431 00:49:33,531 --> 00:49:35,935 ربما بعد قليل، حسنًا؟ 432 00:51:32,985 --> 00:51:34,519 هل من أحد هنا؟ 433 00:53:04,876 --> 00:53:05,877 ميل)؟) 434 00:53:09,482 --> 00:53:10,682 ميل)؟) 435 00:53:11,283 --> 00:53:12,318 !مهلاً 436 00:53:13,586 --> 00:53:14,919 .حسنًا 437 00:53:16,921 --> 00:53:19,125 ما هذا بحق الجحيم؟ - ماذا؟ - 438 00:53:19,158 --> 00:53:21,127 ما هذا بحق الجحيم؟ 439 00:53:21,160 --> 00:53:22,228 كيف لي أن أعلم؟ 440 00:53:22,261 --> 00:53:23,862 .هراء، كنت تحاول إبقائي بعيدًا عن الغابة 441 00:53:23,895 --> 00:53:25,364 .لأنني قلق بشأنكِ 442 00:53:25,397 --> 00:53:27,466 ماذا كان يبني؟ - ماذا؟ - 443 00:53:27,500 --> 00:53:30,035 .هذا منزل، منزلنا، منزلي 444 00:53:30,069 --> 00:53:31,971 الآن، ماذا كان يبني بحق الجحيم؟ 445 00:53:32,004 --> 00:53:34,173 .لا أعلم، لم أرَ منزلاً مطلقًا 446 00:53:34,206 --> 00:53:35,941 رأيته يتجوّل هناك وحسب 447 00:53:35,975 --> 00:53:37,775 .في منتصف الليل من وقت لآخر 448 00:53:37,809 --> 00:53:40,346 ماذا؟ ولِمَ تخبرني بذلك؟ 449 00:53:42,515 --> 00:53:44,416 .طلب منّي ألاّ أخبركِ 450 00:53:46,718 --> 00:53:47,953 .(ميل) 451 00:53:47,987 --> 00:53:49,821 ...(اُنظري، (بيث 452 00:53:49,854 --> 00:53:52,324 لا أعتقد أنّكِ مهيّأة للتعامل .مع هذا الأمر الآن 453 00:53:57,129 --> 00:53:59,764 .أخبرني بكل شيء تعرفه 454 00:54:04,702 --> 00:54:06,771 .لقد شاهدته ذات مرّة 455 00:54:08,440 --> 00:54:10,775 .مثلما شاهدتكِ هذا الصباح 456 00:54:10,808 --> 00:54:14,013 .يسلك نفس ذلك المسار حول البحيرة 457 00:54:18,450 --> 00:54:20,386 .كانت برفقته امرأة 458 00:54:21,954 --> 00:54:25,991 ،ظننتها أنتِ، فناديت ...ولكن عندما استدارت 459 00:54:26,525 --> 00:54:27,560 .لم أكن أنا 460 00:54:27,593 --> 00:54:28,860 .كلا 461 00:54:29,929 --> 00:54:31,863 .جاء في تلك اللّيلة 462 00:54:31,896 --> 00:54:34,567 يطرق على بابي، في وقت متأخّر 463 00:54:34,600 --> 00:54:36,468 .بطريقة سيئة للغاية 464 00:54:36,502 --> 00:54:40,372 رائحة الكحول تفوح من أنفاسه، الطين .على يديه وملابسه، كما لو أنه سقط 465 00:54:41,574 --> 00:54:43,676 وأعلم كيف يبدو الأمر الآن 466 00:54:43,708 --> 00:54:46,778 .لكننّي صدّقت كل كلمة تفوّه بها 467 00:54:46,811 --> 00:54:49,148 وماذا قال؟ 468 00:54:49,881 --> 00:54:52,084 .إنه كان لديه دوافع 469 00:54:54,253 --> 00:54:56,288 ...دوافع مخجلة 470 00:54:58,123 --> 00:55:01,260 ممّا تجعله يشعر بالضياع وأنه .كان يتوجّب عليه التخلّص منها 471 00:55:02,194 --> 00:55:05,830 قال إنه وجد طريقةً لاحتوائها 472 00:55:06,432 --> 00:55:10,536 أيّ نوع من الدوافع؟ 473 00:55:10,569 --> 00:55:13,339 .آسف لأنني لم أسأل 474 00:55:15,407 --> 00:55:19,478 اُنظري، لا تعتقدي أنّي لم أخُض صراعًا مع ما يجري، حسنًا؟ 475 00:55:19,511 --> 00:55:21,046 (لكنّني أقسم بقبر (شيلي 476 00:55:21,080 --> 00:55:23,915 .أنني لم أرَ أيّ شيء من هذا القبيل مجددًا 477 00:55:23,949 --> 00:55:25,985 لقد أردت إخباركِ مرّات عدّة 478 00:55:30,022 --> 00:55:32,124 .لكنّه بدا صالحًا بعد كل شيء 479 00:55:32,157 --> 00:55:35,327 .كلاكما تبدوان صالحين 480 00:55:35,361 --> 00:55:37,129 .حسنًا، أظن أنّك مخطئ 481 00:55:37,162 --> 00:55:38,597 لقد ترك فراغًا في حياتكِ 482 00:55:38,631 --> 00:55:41,400 .وأنت يائس في محاولة ملئها .هذا كل ما في الأمر 483 00:55:43,102 --> 00:55:45,070 ...اُنظري، إذا 484 00:55:48,274 --> 00:55:53,078 كل ما يمكنني قوله إذا ما كان مسموحًا لي بالقول 485 00:55:54,413 --> 00:56:00,019 هو أنّكِ لستِ بحاجة لملء هذا .الفراغ بشيء غامض 486 00:56:00,052 --> 00:56:03,355 .أنتِ أقرب إلى الموت من أيّ وقت مضى 487 00:56:04,189 --> 00:56:06,458 .حسنًا، هذا ليس صحيحًا تمامًا 488 00:57:46,492 --> 00:57:48,960 "هذا الكتاب بيعَ بواسطة: بوكس أند ميلوديز" 489 00:58:53,492 --> 00:58:54,960 .حسنًا 490 01:00:34,560 --> 01:00:36,161 .بحقك 491 01:00:36,194 --> 01:00:38,163 ...عد 492 01:01:35,621 --> 01:01:36,688 .فقط لحظة واحدة 493 01:01:40,459 --> 01:01:42,894 لن أشتري هذه، في الواقع .فقط لديّ سؤال سريع 494 01:01:42,929 --> 01:01:44,329 زوجي اشترى هذه من عندك 495 01:01:44,363 --> 01:01:45,999 وأنا أتساءل إذا ما كان بإمكانك إخباري 496 01:01:46,032 --> 01:01:47,366 إذا ما اشترى أيّ شيء آخر 497 01:01:47,399 --> 01:01:51,104 أو أن لديه كتابًا آخر لم يأخذه؟ أو أيّ شيء ما؟ 498 01:01:51,136 --> 01:01:53,338 .نحن لا نحتفظ بأشياء مثل هذه 499 01:01:54,306 --> 01:01:56,875 حسنًا، هل يمكنك إخباري متى؟ 500 01:01:56,908 --> 01:01:58,477 متى اشترى هذه؟ 501 01:01:58,510 --> 01:02:00,013 ربما لديك سجلّ؟ 502 01:02:00,046 --> 01:02:01,713 .ليس هكذا - .صحيح - 503 01:02:01,747 --> 01:02:04,449 هل يمكنك أن تخبرني عن كتب أخرى لذات هذا الناشر؟ 504 01:02:07,919 --> 01:02:09,721 ...لنرَ 505 01:02:09,755 --> 01:02:10,756 .(إنه (ديسون 506 01:02:11,823 --> 01:02:15,327 أعتقد أنه لربما تريدين كتب ...ستورجيس)، لكن حسنًا) 507 01:03:00,495 --> 01:03:01,830 .مرحبًا 508 01:03:02,531 --> 01:03:03,832 .مرحبًا 509 01:03:04,066 --> 01:03:05,835 هل تعملين هنا؟ 510 01:03:05,868 --> 01:03:08,370 أجل، كيف يمكنني مساعدتكِ؟ 511 01:03:13,042 --> 01:03:14,276 .(أنا (بيث 512 01:03:15,878 --> 01:03:17,613 .(بيث بارتش) 513 01:03:18,580 --> 01:03:20,315 .(أنا (مادلين 514 01:03:21,316 --> 01:03:23,652 .أعتقد أنّكِ عرفتِ زوجي 515 01:03:24,586 --> 01:03:27,589 ...كلا، لا أعتقد ذلك - .(اسمه (أوين)، (أوين بارتشن - 516 01:03:29,291 --> 01:03:32,361 .ثمّة صورة لكِ في هاتفه 517 01:03:33,762 --> 01:03:35,764 جونا)؟) 518 01:03:35,797 --> 01:03:37,867 .لا بأس، لستِ بحاجة لطلب المساعدة 519 01:03:37,900 --> 01:03:40,769 ...أنا لن 520 01:03:41,971 --> 01:03:43,205 ...أعني 521 01:03:45,008 --> 01:03:47,944 ...حُلّت المسألة 522 01:03:47,977 --> 01:03:49,846 .على ما أظن 523 01:03:51,914 --> 01:03:54,083 .أجل 524 01:03:54,117 --> 01:03:55,417 .إنه ميّت 525 01:03:56,752 --> 01:03:58,220 ماذا؟ 526 01:03:58,253 --> 01:03:59,889 .لقد انتحر 527 01:04:01,156 --> 01:04:03,291 .يا إلهي 528 01:04:03,325 --> 01:04:06,628 في حال ما إذا كانت لديكِ ...أيّ مخططات معه أو 529 01:04:08,097 --> 01:04:10,833 .لم يكن الأمر كذلك - .كلا - 530 01:04:10,867 --> 01:04:14,269 حسنًا، هي يمكنكِ إخباري كيف كان الأمر؟ 531 01:04:16,772 --> 01:04:18,540 ...بالطبع 532 01:04:19,909 --> 01:04:24,246 كان يأتي عدّة مرّات كل عام 533 01:04:25,514 --> 01:04:27,783 .وكان ودودًا دائمًا 534 01:04:27,816 --> 01:04:32,688 .غازلنا بعضنا وبدأ يأتي بعد ذلك بشكل أكثر 535 01:04:32,721 --> 01:04:35,825 .تناولنا الشراب عدّة مرّات .هذا كل ما في الأمر 536 01:04:37,994 --> 01:04:39,428 .حلّي شعركِ 537 01:04:39,461 --> 01:04:42,230 ماذا؟ - .ربطة شعركِ - 538 01:04:42,264 --> 01:04:44,466 .انزعيها، حلّي شعركِ 539 01:04:44,499 --> 01:04:45,902 لماذا؟ 540 01:04:45,935 --> 01:04:48,270 ،لأنّكِ عاشرتِ زوجي .وأنا أطلب منكِ ذلك بلطف 541 01:04:48,770 --> 01:04:49,771 ...لم أعاشره 542 01:05:13,863 --> 01:05:15,597 .أنا لم أعاشره 543 01:05:16,264 --> 01:05:18,968 .جدّيًا، بالكاد عرفته 544 01:05:22,839 --> 01:05:25,340 .تقول إنها بالكاد عرفته 545 01:05:25,373 --> 01:05:26,475 ماذا قلتِ؟ 546 01:05:26,508 --> 01:05:29,946 .نفس الشيء ."قلت "نفس الشيء هنا يا فتى 547 01:05:31,446 --> 01:05:32,547 هل تصدّقينها؟ 548 01:05:32,581 --> 01:05:34,549 ماذا؟ كونهما لم يعاشرا بعضهما البعض؟ 549 01:05:34,583 --> 01:05:35,784 .أجل 550 01:05:35,817 --> 01:05:37,385 .أصدّقها 551 01:05:37,419 --> 01:05:39,055 .حسنًا، هذا أمر ما 552 01:05:39,088 --> 01:05:40,555 .ليس جيّدًا 553 01:05:40,589 --> 01:05:44,526 .أعني، المعاشرة، أفهم الأمر .المعاشرة أمر معقول 554 01:05:45,627 --> 01:05:48,898 .كانت هناك أخريات .جاري رآه برفقة إحداهنّ 555 01:05:48,931 --> 01:05:49,765 حقًا؟ 556 01:05:49,798 --> 01:05:51,433 .أجل، وقد ألقيت نظرةً على حاسوبه 557 01:05:51,466 --> 01:05:53,301 وكانت هناك آلاف الصور 558 01:05:53,335 --> 01:05:54,669 .من ضمنها صور للعديد من النساء 559 01:05:54,703 --> 01:05:56,973 .بدَون جميعهنّ مثلي، لكن ليس بشكل مطابق 560 01:05:57,006 --> 01:05:58,941 لذا، إذا لم يكن يعاشرهنّ 561 01:05:58,975 --> 01:06:00,910 فما الذي كان يفعله بحق الجحيم؟ 562 01:06:02,444 --> 01:06:05,248 .لقد راودني هذا الحلم تلك اللّيلة 563 01:06:05,280 --> 01:06:08,084 .كان أشبه بمنزلنا 564 01:06:08,117 --> 01:06:10,086 كان مثيرًا للاهتمام 565 01:06:10,119 --> 01:06:11,353 ...وقد رأيته برفقه إحداهنّ 566 01:06:11,386 --> 01:06:14,056 .توقفي، توقفي 567 01:06:14,090 --> 01:06:16,458 .توقفي عن قول هذا الكلام 568 01:06:16,491 --> 01:06:18,527 لا شيء ستعثرين عليه سيساعدك .في الوقت الحالي 569 01:06:18,560 --> 01:06:21,463 ألم أكن واضحةً كفاية؟ .كانت لديه حياته الخاصّة 570 01:06:21,496 --> 01:06:23,732 هل ستقفين هناك حقًا وتعظينني 571 01:06:23,765 --> 01:06:26,701 عن حقه في الخصوصيّة بعد وفاته؟ 572 01:06:28,370 --> 01:06:32,440 أنا أتفهّم أنّكِ تخوضين هذه الأمور 573 01:06:32,474 --> 01:06:34,442 .لكّني قلقة بشأنكِ 574 01:06:34,476 --> 01:06:37,079 .ربما عليكِ أن تتوقفي 575 01:06:40,149 --> 01:06:42,417 .لا أعلم 576 01:06:51,393 --> 01:06:53,562 .لقد شعرت به 577 01:06:55,131 --> 01:06:56,999 .لقد شعرت بزوجي 578 01:07:01,636 --> 01:07:04,439 .كنتِ محقة، لا يوجد شيء 579 01:07:05,908 --> 01:07:09,644 لِمَ قد يقول ذلك؟ .إنه لم يستطع تصديق ذلك 580 01:07:10,947 --> 01:07:12,747 .يمكن أن تتغيّر المعتقدات 581 01:07:13,381 --> 01:07:15,350 .اُنظري إلى حالكِ 582 01:07:15,383 --> 01:07:16,819 أنتِ أكثر شخص متشكّك أعرفه 583 01:07:16,853 --> 01:07:19,621 .وها أنتِ ذا، تخبرينني أن منزلكِ مسكون 584 01:07:29,731 --> 01:07:32,201 أجل، أعني، عندما تقولين ذلك 585 01:07:32,235 --> 01:07:34,436 .يبدو الأمر سخيفًا، نوعًا ما 586 01:07:34,469 --> 01:07:36,771 .لا تذهبي إلى المنزل 587 01:07:36,805 --> 01:07:38,406 .ابتعدي عن البحيرة لفترة من الوقت 588 01:07:39,008 --> 01:07:41,310 .يمكنكِ البقاء هنا 589 01:07:41,344 --> 01:07:43,946 .يمكنكِ البقاء متى ما شئتِ 590 01:07:44,914 --> 01:07:46,916 .لم ينتهِ الأمر 591 01:07:49,684 --> 01:07:51,854 .لم ينتهِ كل شيء 592 01:07:51,888 --> 01:07:54,924 .ربما لا تعرفين بما كان يفكّر 593 01:07:56,225 --> 01:07:59,427 .لقد مات، أمّا أنتِ فلا 594 01:08:01,596 --> 01:08:04,133 .لا زالت لديكِ حياة لتعيشينها 595 01:08:08,938 --> 01:08:11,007 .كلا، أنتِ محقة 596 01:08:11,098 --> 01:08:13,834 .يمكنني الاستفادة من البعد 597 01:08:13,868 --> 01:08:16,637 .سأذهب لأحزم بضعة أشياء .أحضر حقيبة 598 01:08:16,671 --> 01:08:19,874 .سأحجز غرفةً لليلتين 599 01:08:19,907 --> 01:08:23,577 .لا أشعر بأنّكِ جادّة حقًا - .بل أنا جادّة - 600 01:08:23,611 --> 01:08:27,547 .وقد أحرزتِ بعض التقدّم الممتاز حقًا 601 01:08:28,783 --> 01:08:30,818 .أنا أحبّكِ 602 01:08:35,355 --> 01:08:37,124 فقط اتصلي بي لاحقًا، حسنًا؟ 603 01:08:37,158 --> 01:08:38,793 .سأفعل 604 01:09:18,364 --> 01:09:20,034 .أنا مغادرة 605 01:09:20,067 --> 01:09:23,003 .اللّيلة، على ما أظن 606 01:09:24,672 --> 01:09:28,441 .لذا، إذا ما كان لديك شيء لتقوله .الأفضل قوله الآن 607 01:09:33,714 --> 01:09:35,583 هل سمعتني؟ 608 01:09:42,388 --> 01:09:45,192 .أيّها الوغد 609 01:10:04,044 --> 01:10:05,045 !مهلاً 610 01:10:09,282 --> 01:10:12,418 .المعذرة، لم أعتقد أنّكِ في المنزل 611 01:10:13,120 --> 01:10:14,622 .أنا في المنزل 612 01:10:16,123 --> 01:10:18,192 .لا أعتقد أنه يجب أن أكون هنا 613 01:10:18,225 --> 01:10:20,460 كيف علمتِ أين سأذهب؟ 614 01:10:20,493 --> 01:10:23,798 .حسنًا، لقد كنت هنا من قبل 615 01:10:33,540 --> 01:10:36,543 ربما كان يجدر بي أن .أخبركِ باكرًا في المتجر 616 01:10:36,577 --> 01:10:39,680 .لكن، بصراحة، لقد أفزعتني قليلاً 617 01:10:40,346 --> 01:10:42,315 .آسفة بشأن ذلك 618 01:10:43,416 --> 01:10:46,587 .كلا، أفهم الأمر، تمامًا 619 01:10:48,222 --> 01:10:51,926 .ربما كنت سأفعل الشيء ذاته 620 01:10:52,827 --> 01:10:54,595 .إنه مضحك حقًا 621 01:10:54,628 --> 01:10:56,329 ،استلقيت قليلاً بعد العمل 622 01:10:56,362 --> 01:10:59,867 .وقد راودني هذا الحلم 623 01:11:00,433 --> 01:11:02,535 .حلمت أنّي كنت أنتِ 624 01:11:02,569 --> 01:11:05,706 .حسنًا، كنت أنا، لكنّني كنت أنتِ أيضًا 625 01:11:05,739 --> 01:11:09,610 وشيء ما كان يطاردكِ وكان .يحيط بكِ من كل جانب 626 01:11:09,643 --> 01:11:10,811 .حسنًا، يحيط بنا 627 01:11:10,845 --> 01:11:13,881 لكن هل تمكّن منّا؟ 628 01:11:13,914 --> 01:11:17,051 .لست متأكّدة، عندها كنت قد استفقت 629 01:11:18,185 --> 01:11:20,955 .بعد ذلك، لم أستطع التوقف عن التفكير فيكِ 630 01:11:22,388 --> 01:11:25,693 .اعتقدت أن هناك شيئًا .يجب أن تعلمي بشأنه 631 01:11:26,627 --> 01:11:29,395 .شيء ما قد حدث 632 01:11:33,334 --> 01:11:35,535 .أخبرتكِ أنني لم أعاشر زوجكِ 633 01:11:35,568 --> 01:11:39,039 .أجل، يمكنكِ مناداته باسمه .لم يكن زوجي بالنسبة لكِ 634 01:11:39,073 --> 01:11:40,406 .صحيح 635 01:11:41,275 --> 01:11:43,043 .حسنًا، أنا أعني ذلك 636 01:11:43,944 --> 01:11:46,046 .أنا لم أعاشره 637 01:11:46,080 --> 01:11:50,985 .لكنّني كنت سأفعل ذلك ...ظننت أننا سنفعلها، لكن 638 01:11:51,018 --> 01:11:53,553 ،أتى لوحده بعد فترة الظهيرة 639 01:11:53,587 --> 01:11:55,388 عندما كنت أهمّ بالمغادرة 640 01:11:55,421 --> 01:11:58,926 .وقد دعاني إلى هنا .الأمر أشبه برحلة ليوم واحد 641 01:11:58,959 --> 01:12:00,661 وعادةً، أنا لا أوافق 642 01:12:00,694 --> 01:12:04,298 ...لكنّه كان ذكيًا ولطيفًا، و 643 01:12:04,331 --> 01:12:09,136 لا أعلم، شعرت نوعًا ما بالطمأنينة برفقته، كما تعلمين؟ 644 01:12:09,637 --> 01:12:10,971 .أعلم 645 01:12:11,005 --> 01:12:12,438 .صحيح 646 01:12:12,472 --> 01:12:15,643 لذا، أجل، لقد اصطحبني هنا 647 01:12:15,676 --> 01:12:18,879 .وتناولنا الشراب 648 01:12:18,913 --> 01:12:22,082 ...مشينا إلى البحيرة وأراني المنزل الآخر 649 01:12:22,116 --> 01:12:24,952 مهلاً، لقد رأيته؟ 650 01:12:24,985 --> 01:12:29,123 ،حسنًا، لم يكن يوجد الكثير لرؤيته .لكنّه كان فخورًا به حقًا 651 01:12:29,156 --> 01:12:30,523 .أعني، تباهى به 652 01:12:30,556 --> 01:12:32,860 .أطلعني على المنزلة غرفةً تلو الأخرى 653 01:12:32,893 --> 01:12:37,131 ومن ثم أراني هذا التمثال الغريب .وطلب منّي أم أمسكه 654 01:12:38,132 --> 01:12:40,200 وهل أمسكتِه؟ 655 01:12:42,136 --> 01:12:45,072 ماذا فعل لكِ بالتحديد؟ 656 01:12:49,944 --> 01:12:51,511 .لا شيء 657 01:12:53,546 --> 01:12:55,548 ...لقد أمسك بي 658 01:12:56,417 --> 01:12:57,851 .نوعًا ما 659 01:12:57,885 --> 01:13:02,923 ...وضع ذقنه على كتفي و 660 01:13:02,957 --> 01:13:05,960 اُنظري، أعلم أن قول هذا يبدو غريبًا 661 01:13:05,993 --> 01:13:07,560 ،لكن وقتها 662 01:13:07,594 --> 01:13:09,830 .كان يبدو لطيفًا جدًا 663 01:13:09,863 --> 01:13:13,667 .الحصول على شخص بالقرب منكِ 664 01:13:13,701 --> 01:13:15,869 .الشعور به هناك 665 01:13:17,204 --> 01:13:18,571 ...أنا 666 01:13:18,605 --> 01:13:20,274 .شعرت به يرتجف 667 01:13:20,307 --> 01:13:25,112 .وكان يبكي قليلاً ولم أعلم ما ينبغي عليّ فعله 668 01:13:25,145 --> 01:13:26,981 ماذا فعل لكِ؟ 669 01:13:27,014 --> 01:13:31,551 ...لقد قبّلته، وهو قبّلني بالمقابل و 670 01:13:32,453 --> 01:13:34,922 .كان الأمر لطيفًا جدًا بداية 671 01:13:36,924 --> 01:13:38,625 ...لذا، أنا، أنا 672 01:13:40,194 --> 01:13:43,496 .لم أوقفه عندما وضع يديه على مؤخّرتي 673 01:13:45,065 --> 01:13:48,068 .ولم أوقفه عندما وضع يديه على عنقي 674 01:13:48,702 --> 01:13:51,438 .حتى بدأ بالضغط عليه 675 01:13:51,472 --> 01:13:54,141 .يا إلهي 676 01:13:54,174 --> 01:13:57,111 ،ربما أخطأت فهمه نوعًا ما ...كما تعلمين؟ أنا فقط 677 01:13:57,144 --> 01:14:00,614 لكل شخص مقياس مختلف .لهذا النوع من الأمور 678 01:14:00,647 --> 01:14:02,349 هل آذاكِ؟ 679 01:14:02,383 --> 01:14:04,284 !يا إلهي، كلا 680 01:14:04,318 --> 01:14:06,353 .طلبت منه أن يتوقف وقد توقف 681 01:14:06,387 --> 01:14:08,122 لكن هل تعتقدين أنه كان سيرغب في فعلها؟ 682 01:14:08,155 --> 01:14:09,522 .لكنّه لم يفعل 683 01:14:09,555 --> 01:14:11,425 .اصطحبني بالسيّارة إلى المنزل 684 01:14:11,458 --> 01:14:14,728 .قال إنه كان خطأه، ليس خطئي 685 01:14:15,596 --> 01:14:17,798 وإنه كان متعبًا ومشوّشًا 686 01:14:17,831 --> 01:14:20,533 ولم يكن يعلم ما خطبه 687 01:14:20,566 --> 01:14:24,238 .اوأن الأمر لم يعد يُجدي نفعًا 688 01:14:25,406 --> 01:14:28,675 .كان يخشى أنه لن يستطيع التراجع 689 01:14:28,709 --> 01:14:30,277 التراجع عن ماذا؟ 690 01:14:30,310 --> 01:14:32,579 .لم أعلم بالضّبط 691 01:14:32,613 --> 01:14:34,515 ،لكن في النهاية 692 01:14:34,547 --> 01:14:37,317 .قال إنه كان يعرف ما ينبغي فعله 693 01:14:38,385 --> 01:14:41,055 .كان عليه أن يُنهي الأمر 694 01:14:43,590 --> 01:14:44,658 ...اُنظري 695 01:14:44,691 --> 01:14:45,859 .لقد أردت فقط أن أخبركِ 696 01:14:45,893 --> 01:14:48,729 من الواضح أنه شعر بالذنب .بسبب خيانته لكِ 697 01:14:52,466 --> 01:14:55,069 هذا ما كان يتحدّث بشأنه، حسنًا؟ 698 01:16:19,319 --> 01:16:21,321 .علينا أن نتحدّث 699 01:16:23,690 --> 01:16:26,793 .لن أغادر قبل أن نتحدّث 700 01:16:28,195 --> 01:16:32,332 .لقد اتصلت وقد أتيت 701 01:16:38,640 --> 01:16:41,742 ألا تريد التحدّث إليّ؟ 702 01:16:44,711 --> 01:16:47,147 .لقد تحدّثت إليها 703 01:16:53,854 --> 01:16:58,258 .أنا هنا وما زلت هنا 704 01:16:59,493 --> 01:17:02,229 ...أينما كنت 705 01:17:04,666 --> 01:17:06,800 .تعال وخُذني 706 01:17:16,476 --> 01:17:18,779 !فقط تعال وخُذني 707 01:17:28,488 --> 01:17:30,924 .حسنًا 708 01:18:18,572 --> 01:18:21,041 ...أيّها 709 01:18:44,931 --> 01:18:47,567 .حسنًا، حسنًا، هيّا، أجب على الهاتف 710 01:18:47,602 --> 01:18:48,670 ...(كلير وودوارد) 711 01:18:48,703 --> 01:18:49,737 !سحقًا 712 01:18:49,771 --> 01:18:50,871 ليست متواجدةً عند سماعك للصفّارة 713 01:18:50,904 --> 01:18:53,040 .رجاءً، اُترك رسالة 714 01:18:53,073 --> 01:18:56,843 .أنا آسفة، الوقت... الوقت متأخّر 715 01:18:57,544 --> 01:18:59,146 ...و 716 01:19:00,012 --> 01:19:02,848 ‫كان يجب أن أستمع إليك. 717 01:19:02,882 --> 01:19:06,018 ‫لقد فعلت شيئًا لا يجب فعله. 718 01:19:06,052 --> 01:19:09,021 ‫عبرت البحيرة ورأيت شيئًا. 719 01:19:09,055 --> 01:19:10,890 ‫رأيت شيئًا... 720 01:19:13,092 --> 01:19:15,561 ‫لا أعرف حتى ما ‫إذا كان حقيقيًا أم لا. 721 01:19:19,031 --> 01:19:21,601 ‫أعرف زوجي. 722 01:19:21,635 --> 01:19:24,437 ‫أعرف مَن يكون، 723 01:19:24,470 --> 01:19:28,507 ‫وأرفض أن أصدّق أنه سـ... 724 01:19:30,777 --> 01:19:33,145 ‫لا أدري. 725 01:19:36,115 --> 01:19:39,985 ‫أتمنّى لو كنت هنا. 726 01:19:42,488 --> 01:19:44,857 ‫أتمنّى لو كان الصباح. 727 01:21:14,079 --> 01:21:16,315 ‫لا. 728 01:21:16,348 --> 01:21:18,217 ‫توقف. 729 01:21:23,556 --> 01:21:25,391 ‫(أوين)؟ 730 01:21:38,204 --> 01:21:40,506 ‫أين أنت؟ 731 01:21:43,810 --> 01:21:45,879 ‫أنا فقط... 732 01:21:45,912 --> 01:21:47,681 ‫لا أفهم. 733 01:21:48,782 --> 01:21:51,217 ‫عد، أرجوك. 734 01:22:05,732 --> 01:22:07,767 ‫يا إلهي. 735 01:22:09,736 --> 01:22:13,372 ‫أفتقدك كثيرًا. 736 01:23:11,736 --> 01:23:15,372 "أنا هنا" 737 01:24:39,819 --> 01:24:41,921 ‫أهذا حقيقي؟ 738 01:24:41,955 --> 01:24:43,422 ‫هل أنت حقًا هنا؟ 739 01:25:02,008 --> 01:25:04,309 ‫اُحضنّي. اُحضنّي. 740 01:25:19,826 --> 01:25:21,360 ‫هل أنت حقًا هنا؟ 741 01:25:22,896 --> 01:25:24,764 ‫نعم. 742 01:25:29,903 --> 01:25:31,570 ‫أنا هنا. 743 01:25:47,053 --> 01:25:48,588 ‫(أوين)؟ 744 01:25:51,057 --> 01:25:52,759 ‫لا. 745 01:25:53,960 --> 01:25:56,395 ‫أنا لست (أوين). 746 01:26:01,333 --> 01:26:03,569 ‫اللعنة. اللعنة. 747 01:26:42,008 --> 01:26:43,977 ‫لا، توقف. 748 01:27:59,052 --> 01:28:00,086 ‫اختبئي. 749 01:28:00,687 --> 01:28:01,688 ‫ماذا؟ 750 01:29:48,828 --> 01:29:50,029 ‫(أوين)؟ 751 01:30:42,348 --> 01:30:43,916 ‫إنّكِ رحلتِ. 752 01:30:45,218 --> 01:30:46,419 ‫ماذا؟ 753 01:30:48,388 --> 01:30:50,389 ‫اللّيلة التي تقابلنا فيها. 754 01:30:53,085 --> 01:30:54,853 ‫أنت لست (أوين). 755 01:30:56,488 --> 01:30:59,992 ‫أنا ما شعرتِ به عندما توقف قلبكِ. 756 01:31:01,260 --> 01:31:03,262 ‫لا. شعرت... 757 01:31:03,295 --> 01:31:04,797 ‫لا شيء. 758 01:31:06,532 --> 01:31:08,634 ‫هل تتذكّرين؟ 759 01:31:09,468 --> 01:31:11,336 ‫أنّكِ رأيتِني. 760 01:31:11,370 --> 01:31:13,906 ‫وأنا معكِ مذّاك الحين. 761 01:31:13,939 --> 01:31:16,574 ‫ماذا فعلت بزوجي؟ 762 01:31:20,446 --> 01:31:22,247 ‫ذهبت إليه. 763 01:31:23,682 --> 01:31:26,118 ‫كنت أهمس في أذنه 764 01:31:26,151 --> 01:31:28,620 ‫مرارًا و تكرارًا. 765 01:31:30,255 --> 01:31:32,057 ‫لكي يعيدكِ. 766 01:31:57,516 --> 01:31:58,784 ‫لكنّه لم يفعل. 767 01:31:59,818 --> 01:32:02,154 ‫أرسل ليّ هذا بدلاً عنكِ. 768 01:32:06,658 --> 01:32:08,393 ‫كان يخدعكِ. 769 01:32:09,094 --> 01:32:10,796 ‫لفترة من الزمن. 770 01:32:27,012 --> 01:32:28,013 ‫سحقًا. 771 01:32:29,748 --> 01:32:30,983 .توقفي 772 01:32:32,818 --> 01:32:35,120 .لا تقاومي 773 01:32:35,554 --> 01:32:36,822 ‫لا! 774 01:32:36,855 --> 01:32:38,957 .(بيث) 775 01:34:23,663 --> 01:34:25,197 ‫(بيث)؟ 776 01:34:27,232 --> 01:34:28,433 ‫مرحبًا؟ 777 01:34:37,710 --> 01:34:39,444 ‫(بيث)، أأنتِ هنا؟ 778 01:34:42,848 --> 01:34:44,783 ‫أنا قادمة. 779 01:34:54,092 --> 01:34:55,160 ‫(بيث)؟ 780 01:34:56,495 --> 01:34:58,030 ‫(بيث)! 781 01:36:10,703 --> 01:36:12,471 ‫أين هو؟ 782 01:36:23,215 --> 01:36:24,650 ‫لقد رحل. 783 01:36:27,986 --> 01:36:30,255 ‫لكنّكِ تعرفين ذلك فعلاً. 784 01:36:42,968 --> 01:36:44,604 ‫ما هذا بحق الجحيم؟ 785 01:36:50,778 --> 01:36:52,079 "دليل" 786 01:36:52,978 --> 01:36:54,179 ‫يا إلهي. 787 01:36:56,649 --> 01:36:57,650 ‫(بيث)! 788 01:37:24,276 --> 01:37:27,179 ‫كان يعتقد أنه يمكنه حمايتكِ. 789 01:37:28,346 --> 01:37:30,215 ‫لقد كان مخطئًا. 790 01:37:31,116 --> 01:37:33,018 ‫كنتِ محقة. 791 01:37:43,663 --> 01:37:45,063 ‫(بيث)! 792 01:37:46,965 --> 01:37:48,701 ‫(بيث)! 793 01:37:55,006 --> 01:37:57,075 ‫لا يوجد شيء. 794 01:37:59,544 --> 01:38:00,680 ‫(بيث)! 795 01:38:05,417 --> 01:38:07,452 ‫لا يوجد أحد سواي. 796 01:38:21,066 --> 01:38:23,535 ‫عودي إليّ. 797 01:38:37,617 --> 01:38:39,351 ‫(بيث)! 798 01:38:49,160 --> 01:38:51,229 ‫لا تهتمّي. 799 01:38:53,465 --> 01:38:55,133 ‫أطلقيها. 800 01:38:59,538 --> 01:39:01,473 ‫عودي إليّ. 801 01:39:36,709 --> 01:39:37,843 ‫(بيث)! 802 01:39:39,411 --> 01:39:40,412 ‫(بيث)! 803 01:39:42,180 --> 01:39:44,215 ‫يا إلهي. 804 01:39:51,222 --> 01:39:52,725 ‫أنا هنا. 805 01:39:52,758 --> 01:39:55,493 ‫ابقي رأسكِ مرفوعًا. .من هذا الاتجاه 806 01:40:07,006 --> 01:40:09,174 ‫- هل هي بخير؟ ‫- لا أدري. 807 01:40:09,207 --> 01:40:10,475 ‫ما الذي حدث؟ 808 01:40:10,508 --> 01:40:13,378 ‫- لا أدري. ‫- لا أدري. 809 01:40:13,411 --> 01:40:16,181 ‫(بيث)؟ هل أنتِ واعية؟ 810 01:40:16,214 --> 01:40:19,551 ‫أنا واعية. 811 01:40:21,053 --> 01:40:22,487 ‫أنا واعية. 812 01:40:23,288 --> 01:40:24,624 ‫أنا بقربكِ. 813 01:40:24,657 --> 01:40:25,791 ‫أنا واعية. 814 01:40:28,995 --> 01:40:30,896 ‫أنا بقربكِ. 815 01:40:31,964 --> 01:40:34,634 ‫أنا هنا معكِ. 816 01:40:38,704 --> 01:40:39,905 ‫فقط تنفّسي. 817 01:40:42,574 --> 01:40:44,275 ‫أنتِ بأمان الآن. 818 01:40:44,309 --> 01:40:46,812 ‫أنتِ بخير، ستكونين بخير. 819 01:41:08,299 --> 01:41:09,835 ‫ما الأمر؟ 820 01:41:12,872 --> 01:41:14,572 ‫لا يوجد شيء هناك. 821 01:41:19,712 --> 01:41:21,080 ‫أعرف. 822 01:41:22,720 --> 01:43:22,720 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||