1
00:00:00,100 --> 00:00:10,100
>>> www.MEKINGLOVE.COM <<<
LINK KHUSUS DEWASA
YANG GA KUAT IMAN JANGAN DIBUKA
2
00:00:10,101 --> 00:00:20,101
www.MEKINGLOVE.COM
Situs Judi Online Terbesar Dan Terpercaya
Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!
3
00:00:20,102 --> 00:00:30,102
www.MEKINGLOVE.COM - SPORTS CASINO, SLOT TOGEL
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta
Cashback 100% Kalah Uang Kembali
4
00:00:30,103 --> 00:00:45,103
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
5
00:00:46,413 --> 00:00:48,698
Kita semua ingin jadi keluarga sempurna
--- Keluarga Lebih Utama ---
6
00:00:49,324 --> 00:00:50,951
Tapi siapa yang sempurna 'kan ?
7
00:00:51,534 --> 00:00:53,328
Setiap keluarga punya tantangannya
8
00:00:53,411 --> 00:00:56,790
Dari hari berfoto hingga pilih - pilih makanan
9
00:00:57,415 --> 00:00:59,876
Bagi keluargaku,
Tantangan terbesar kami..,..
10
00:01:01,544 --> 00:01:03,213
Mungkin kiamat mesin
11
00:01:06,299 --> 00:01:08,551
Manusia terakhir pasti ada di suatu tempat di sini.
12
00:01:10,303 --> 00:01:11,303
Tunggu.
13
00:01:12,389 --> 00:01:13,389
Mereka datang.
14
00:01:16,070 --> 00:01:17,934
Cuci Aku !
15
00:01:17,936 --> 00:01:21,147
Apa itu burnt-orange 1993 station wagon ?
16
00:01:21,782 --> 00:01:23,108
Atau itu..,..
17
00:01:24,901 --> 00:01:26,736
Siapa kesatria tak terhentikan itu ?
18
00:01:26,820 --> 00:01:28,589
- Panas ! Panas !
- Sudah kusuruh pasang penutupnya !
19
00:01:28,613 --> 00:01:30,994
- Anjing ini mengigit rambutku !
- Awas !
20
00:01:30,999 --> 00:01:32,325
--- Keluarga Terburuk Sepanjang Masa ---
Itulah kami..,..
21
00:01:33,159 --> 00:01:34,327
Kesatria
22
00:01:34,911 --> 00:01:37,038
Kebanyakan para pahlawan aksi
Punya banyak kekuatan
23
00:01:37,122 --> 00:01:38,665
- Ayah, awas !
- Katie, gunakan senjata !
24
00:01:38,748 --> 00:01:40,959
Keluargaku hanya punya kelemahan
25
00:01:50,635 --> 00:01:51,955
Ayahku mengingatkanku..,..
26
00:01:52,012 --> 00:01:54,472
Video jeritan monyet gibbon di YouTube
27
00:02:05,483 --> 00:02:07,694
Awas, robot,
Karena kami pemberani..,..
28
00:02:08,903 --> 00:02:10,864
Kami lapar beraksi..,..
29
00:02:10,947 --> 00:02:13,366
Dan kami pakai sabuk pengaman untuk sukses
30
00:02:14,659 --> 00:02:16,369
Dan kami..,..
31
00:02:18,121 --> 00:02:20,373
Tak tahu yang kami lakukan
32
00:02:24,877 --> 00:02:27,763
Dua Hari Sebelumnya..,..
33
00:02:42,062 --> 00:02:45,857
Aku merasa sedikit berbeda
Dari orang lain
34
00:02:45,940 --> 00:02:48,568
Jadi kulakukan yang biasa dilakukan orang luar..,..
35
00:02:48,651 --> 00:02:49,652
Membuat seni aneh
36
00:02:49,736 --> 00:02:51,321
Saksikan ! Sinema.
37
00:02:51,322 --> 00:02:52,921
Tekan "B" Untuk "Burger"
Disutradarai Katie Mitchell
38
00:02:55,533 --> 00:02:56,659
Halo, Katie
39
00:02:56,743 --> 00:02:58,953
Sekarang aku hidup
40
00:02:59,037 --> 00:03:00,497
Meski aku cuma hamburger..,..
41
00:03:00,580 --> 00:03:03,291
Aku mau ke kota besar dan
Jadi bintang Broadway
42
00:03:03,374 --> 00:03:05,293
Astaga naga, aku bicara..,..
43
00:03:06,544 --> 00:03:08,630
Ya ampun ! Mengapa ?
Jeroanku !
44
00:03:19,265 --> 00:03:20,433
Aku tak pernah cocok..,..
45
00:03:21,309 --> 00:03:23,311
Dengan banyak alasan
46
00:03:25,396 --> 00:03:27,357
Tapi film selalu ada di sana untuk-ku
47
00:03:29,400 --> 00:03:31,194
Baik, Aaron, usiamu 58 tahun..,..
48
00:03:31,277 --> 00:03:33,757
Kau penjahat kejam
Dan sangat nekat.
49
00:03:33,758 --> 00:03:34,863
Mulai.
50
00:03:34,864 --> 00:03:37,575
Tidak, Itu Polisi Anjing.
51
00:03:38,868 --> 00:03:41,629
Aku kemari untuk mengalahkan penjahat
Dan menjilat bokongku sendiri.
52
00:03:43,289 --> 00:03:45,166
Dan aku kehabisan penjahat.
53
00:03:45,792 --> 00:03:48,336
Orang tuaku masih belum bisa memahamiku
54
00:03:48,419 --> 00:03:51,631
Jujur saja, aku perlu waktu lama
Untuk memahami diriku
55
00:03:53,845 --> 00:03:56,718
--- Deodoran Segar Wanita ---
56
00:03:56,719 --> 00:03:58,930
Adik-ku Aaron memahamiku
57
00:03:59,013 --> 00:04:01,141
Tapi dia punya minat aneh sendiri
58
00:04:01,224 --> 00:04:03,518
Hai, kau mau ngobrol denganku soal Dinosaurus ?
59
00:04:03,601 --> 00:04:04,727
Tidak. Baik, makasih.
60
00:04:08,690 --> 00:04:11,109
Hai, kau mau ngobrol denganku soal Dinosaurus ?
61
00:04:12,110 --> 00:04:13,862
Ibuku bilang dia mempercayaiku
62
00:04:13,945 --> 00:04:15,155
Kau bisa melakukannya, sayang.
63
00:04:15,238 --> 00:04:17,157
Tapi dia bilang itu ke semua orang
64
00:04:17,782 --> 00:04:19,576
Kau bisa menatap ke depan.
65
00:04:19,659 --> 00:04:22,120
Ikuti pena ini.
Ikuti pena ini.
66
00:04:23,705 --> 00:04:25,748
Kau dapat "A" atas usahamu, Buster Brown.
67
00:04:25,749 --> 00:04:27,248
--- Kerja Bagus ! ---
68
00:04:27,417 --> 00:04:30,378
Ayahku pria yang tak biasa
69
00:04:31,171 --> 00:04:34,048
Tapi dia suka alam dan bisa memperbaiki apapun
70
00:04:34,549 --> 00:04:38,678
Untuk bertahan di luar,
Kau harus tahu cara menjebak hewan liar.
71
00:04:39,179 --> 00:04:40,763
Alat ini sangat sensitif.
72
00:04:40,847 --> 00:04:43,016
Hey, Mitchell. Hailey memasak..,..
73
00:04:44,893 --> 00:04:46,060
Hei, siapa mereka ini ?
74
00:04:48,855 --> 00:04:51,107
Dia tak pernah berbagi minatku
75
00:04:52,901 --> 00:04:55,403
Hei, Ayah mau melihat spesial efek yang
Kubuat untuk "Polisi Anjing 5" ?
76
00:04:55,486 --> 00:04:57,780
Maaf, Katie. Ayah sedikit sibuk.
77
00:04:57,864 --> 00:04:59,407
Mau lihat Itik Melewar ini ?
78
00:04:59,490 --> 00:05:00,992
Sudah mati.
79
00:05:01,175 --> 00:05:02,927
Tak apa.
80
00:05:05,121 --> 00:05:06,998
Itu tak menggangguku
81
00:05:07,888 --> 00:05:10,401
--- Temui Dirimu Di California College Of Film ---
Lagipula, aku punya rencana besar
82
00:05:10,402 --> 00:05:11,162
(Kuliah Film California)
83
00:05:11,163 --> 00:05:13,296
Meter Inspirasi
84
00:05:14,172 --> 00:05:17,717
Kucurahkan segala yang kupunya
Supaya masuk ke Sekolah Film di LA
85
00:05:19,469 --> 00:05:21,888
Jadi, setelah melihat saga "Polisi Anjing" nan epik..,..
86
00:05:21,971 --> 00:05:24,515
Dan 84 film pendek terbaik-ku lainnya..,..
87
00:05:24,599 --> 00:05:26,643
Kuyakin California College of Film..,..
88
00:05:26,726 --> 00:05:29,395
Akan suka menerima Katie Mitchell..,..
--- Menerima Katie Mitchell ---
89
00:05:29,399 --> 00:05:30,939
Ke sekolah film !
90
00:05:31,081 --> 00:05:32,672
--- Halo, Namaku Katie ---
91
00:05:34,820 --> 00:05:35,941
Permohonan Sarjana
Kirim
92
00:05:39,777 --> 00:05:41,740
Milikmu
Selamat Datang Ke Masa Depanmu
93
00:05:41,741 --> 00:05:43,660
Ya !
94
00:05:43,743 --> 00:05:46,955
Dan mahasiswa lain yang diterima sangat memahamiku
95
00:05:47,789 --> 00:05:49,290
Kalian suka "Robo Slayers 4" ?
96
00:05:49,374 --> 00:05:51,054
Tak ada orang di sekitar sini yang pernah mendengarnya.
97
00:05:51,125 --> 00:05:52,543
Mengapa tidak ? Film itu mengagumkan
98
00:05:52,627 --> 00:05:55,463
Ngomong - ngomong, aku melihat beberapa
Video onlinemu, itu sangat konyol
99
00:05:55,546 --> 00:05:57,557
- Bagus sekali
- Mencengangkan
100
00:05:57,840 --> 00:06:01,135
Setelah bertahun - Tahun ini,
Aku akhirnya bertemu Kaum-ku
101
00:06:06,724 --> 00:06:08,142
Anak - anak, makan malam.
102
00:06:08,226 --> 00:06:09,227
Aku datang.
103
00:06:10,222 --> 00:06:12,480
Pal
Memperbarui
104
00:06:15,111 --> 00:06:17,557
Kami Akan Merindukanmu
--- Hitung Berkatmu ---
105
00:06:19,779 --> 00:06:21,197
Hentikan.
106
00:06:21,281 --> 00:06:22,991
Ada yang moodnya bagus.
107
00:06:23,074 --> 00:06:25,118
Hei, untuk merayakan yang semalam..,..
108
00:06:25,201 --> 00:06:28,079
- Kue mangkok wajah Katie !
- Wauw.
109
00:06:28,162 --> 00:06:31,249
Setiap Ibu merindukanmu,
Akan kupanggang kau dan memakanmu.
110
00:06:31,332 --> 00:06:33,212
Ini. Tangkap kue mangkoknya, Monch.
111
00:06:33,293 --> 00:06:34,627
Tangkap kue mangkoknya. Oh.
112
00:06:38,923 --> 00:06:40,133
Kau akan bisa, kawan.
113
00:06:40,216 --> 00:06:42,552
Aku akan merindukannya setelah pergi.
114
00:06:42,635 --> 00:06:45,430
Ngomong - ngomong, Pal,
Periksa penerbanganku besok.
115
00:06:45,513 --> 00:06:46,723
Penerbangan jam 9 pagi
116
00:06:46,806 --> 00:06:50,018
Katie, kau tahu Velociraptor
Biasanya berburu berpasangan ?
117
00:06:51,019 --> 00:06:54,939
Apa yang terjadi jika satu meninggalkan kelompoknya..,..
118
00:06:55,023 --> 00:06:56,024
Dan..,.. Dan..,..
119
00:06:57,150 --> 00:06:58,651
Bung, jangan khawatir.
120
00:06:58,735 --> 00:07:00,320
Kau akan dapat teman baru.
121
00:07:00,403 --> 00:07:02,613
Dan kau mungkin bisa bertemu orang pintar lain..,..
122
00:07:02,697 --> 00:07:04,324
Tampan, dan kutu buku penyuka Dinosaurus.
123
00:07:05,483 --> 00:07:06,617
Atau cewek kutu buku.
124
00:07:06,701 --> 00:07:09,078
Apa ? Tidak, tidak.
Siapa yang mau itu ?
125
00:07:09,162 --> 00:07:10,496
Itu gila.
126
00:07:10,580 --> 00:07:12,582
Aku tak bisa bernafas.
127
00:07:14,500 --> 00:07:16,919
Menurutmu aku akan baik saja tanpa dirimu ?
128
00:07:17,003 --> 00:07:18,713
Aku tahu itu.
129
00:07:18,796 --> 00:07:22,133
Cakaran Raptor.
130
00:07:22,216 --> 00:07:24,010
Dan hei, aku membuat sesuatu untuk kalian.
131
00:07:24,093 --> 00:07:26,012
Sayang, itu imut.
--- Perpisahan Terakhir Kalinya ! ---
132
00:07:26,095 --> 00:07:27,889
Lewati. Lewati.
133
00:07:27,972 --> 00:07:30,058
Yang benar saja.
Ada kotoran di layarmu.
134
00:07:30,141 --> 00:07:31,910
- 'Pa kabar
- Aku tahu, tapi Ibu malah mengolesnya.
135
00:07:31,934 --> 00:07:33,811
Aku Mark Bowman,
Pendiri dan CEO Pal Labs
136
00:07:33,895 --> 00:07:35,313
Oh, pengumuman Pal baru.
137
00:07:35,396 --> 00:07:37,148
Lebih baik kau perbarui software editingnya, bung.
138
00:07:37,231 --> 00:07:38,983
Kami di sini di Pal suka melakukan hal mustahil..,..
139
00:07:39,067 --> 00:07:42,403
Dari asisten pribadi Pal
Ke peralatan pintar..,..
140
00:07:42,487 --> 00:07:44,405
Bahkan mengajari anjing cara berbicara
141
00:07:44,489 --> 00:07:45,823
Halo
142
00:07:45,907 --> 00:07:47,825
Aku anjing
143
00:07:49,369 --> 00:07:52,080
Tapi kami di Pal akan mengumumkan
Inovasi terbaru kami
144
00:07:52,789 --> 00:07:55,458
Ponsel kalian akan mengambil langkah pertamanya
145
00:07:55,541 --> 00:07:56,793
- Wauw.
- Itu nyata atau..,..
146
00:07:56,876 --> 00:07:58,076
Ya, sebentar.
147
00:07:58,127 --> 00:07:59,462
Hei, semua.
148
00:08:00,046 --> 00:08:01,089
- Hei, sayang.
- Hai, Ayah.
149
00:08:01,589 --> 00:08:04,175
Setelah seharian bekerja,
Senang melihat wajah kalian.
150
00:08:06,886 --> 00:08:09,138
Bermandikan cahaya Biru menjijikan.
151
00:08:09,222 --> 00:08:10,890
Mengagumkan.
Baik, kalian tahu ?
152
00:08:10,973 --> 00:08:12,016
Ide cemerlang.
153
00:08:12,100 --> 00:08:16,187
Ini malam terakhir kita bersama
Sebelum Katie pergi, jadi mari nikmati.
154
00:08:16,270 --> 00:08:20,024
Bagaimana kalau ponselnya kita taruh
Dan kita lakukan 10 detik..,..
155
00:08:20,108 --> 00:08:23,736
Kontak mata keluarga tanpa halangan ?
156
00:08:23,820 --> 00:08:25,446
- Mulai..,..
- Ini kelihatannya..,..
157
00:08:25,530 --> 00:08:27,824
Taruh ponsel kalian. Sekarang.
158
00:08:34,747 --> 00:08:37,333
Lihat, ini bagus.
Ini alami.
159
00:08:38,543 --> 00:08:41,212
Tidak, kau tak boleh berkedip.
Ini cuma kontak mata.
160
00:08:41,295 --> 00:08:42,422
Lihatlah Monch.
161
00:08:42,505 --> 00:08:44,006
Itu baru namanya semangat.
162
00:08:44,090 --> 00:08:46,342
Katie, kau terlihat
Tak menganggap ini serius.
163
00:08:46,426 --> 00:08:48,553
Mengapa bilang begitu ?
164
00:08:48,636 --> 00:08:50,888
Baik, semuanya, fokus.
165
00:08:50,972 --> 00:08:54,142
Setelah kita semua nyaman,
Aku tak sabar kalian melihat film baruku.
166
00:08:54,225 --> 00:08:57,562
Mungkin ini bisa jadi mahakarya.
--- Perpisahan Terakhir Kalinya ! ---
167
00:08:58,925 --> 00:09:01,946
--- Kuliah ---
168
00:09:12,743 --> 00:09:14,579
Apa ? Wajah apa itu ?
169
00:09:14,662 --> 00:09:17,874
Yah, Ayah penasaran..,..
170
00:09:17,957 --> 00:09:22,587
Menurutmu kau bisa dapat nafkah
Dengan hal seperti itu ?
171
00:09:22,670 --> 00:09:24,350
Ayah, setidaknya bisa kau selesaikan menontonnya ?
172
00:09:24,422 --> 00:09:27,091
Tentu, tapi Ayah khawatir kau akan..,..
173
00:09:27,175 --> 00:09:30,428
Jauh di California dan kau tahu,
Kami tak bisa membantumu..,..
174
00:09:30,511 --> 00:09:32,805
Jika situasinya tak seperti..,..
175
00:09:32,889 --> 00:09:33,931
Yang diharapkan.
176
00:09:34,015 --> 00:09:36,184
Lin, mengapa kau terus menendangku ?
Aku tak paham.
177
00:09:36,267 --> 00:09:38,102
Apa Ayah..,..
178
00:09:38,186 --> 00:09:39,604
Menurut Ayah aku akan gagal ?
179
00:09:39,687 --> 00:09:40,771
Ayah tak pernah..,..
180
00:09:40,855 --> 00:09:42,356
Lin, tolong.
181
00:09:42,440 --> 00:09:44,901
Whoops, sepertinya biskuitnya siap.
182
00:09:44,984 --> 00:09:47,528
Siapa yang mau biskuit lezat
Bukannya membahas masalah ini ?
183
00:09:47,612 --> 00:09:50,198
Oh, Itu..,.. Kegagalan menyakitkan, nak.
184
00:09:50,281 --> 00:09:51,741
Ayah ingin kau punya rencana cadangan.
185
00:09:51,824 --> 00:09:53,910
Mengapa Ayah selalu melakukan ini ?
186
00:09:53,993 --> 00:09:54,994
Baik, kau tahu ?
187
00:09:55,077 --> 00:09:56,889
- Aku akan..,..
- Tidak, lihat, kutonton.
188
00:09:56,913 --> 00:09:57,914
Ayah, sudah terlambat.
189
00:09:57,997 --> 00:10:00,392
- Ayah mau menontonnya. Kau tak membiarkanku..,..
- Biarkan aku..,..
190
00:10:00,416 --> 00:10:02,793
- Mengapa kau jadikan masalah besar ?
- Ayah, lepaskan !
191
00:10:12,762 --> 00:10:14,764
Jika kau memikirkannya..,..
192
00:10:14,847 --> 00:10:17,034
Orang yang membuat komputer yang harus disalahkan.
193
00:10:17,058 --> 00:10:19,411
- Psst. Uh-uh.
- Itu cara mereka menghasilkan uang, kau tahu ?
194
00:10:19,435 --> 00:10:21,562
Kau harus terus membelinya dan mereka..,..
195
00:10:21,646 --> 00:10:22,855
Katie, ayolah.
196
00:10:22,939 --> 00:10:27,235
Ayah, ini tepatnya mengapa
Aku senang besok bisa pergi.
197
00:10:36,646 --> 00:10:38,074
--- Disumbangkan ---
198
00:10:50,007 --> 00:10:51,634
Mengapa dia seperti ini ?
199
00:10:55,763 --> 00:10:57,181
Mengapa dia seperti ini ?
200
00:10:59,725 --> 00:11:01,602
Kau sudah bicara dengannya ?
201
00:11:02,812 --> 00:11:04,814
Tidak, masih belum.
202
00:11:05,523 --> 00:11:07,108
Aku tak tahu apa yang terjadi, Lin.
203
00:11:07,191 --> 00:11:10,987
Aku tahu remaja seharusnya memberontak
Terhadap orang tuanya atau semacamnya, tapi..,..
204
00:11:11,612 --> 00:11:13,656
Entahlah, kukira kita akan berbeda.
205
00:11:15,283 --> 00:11:16,483
Rick.
206
00:11:16,617 --> 00:11:19,412
Bukankah kau harus lebih mengendalikan masalah itu ?
207
00:11:20,204 --> 00:11:21,539
Kau merusak laptopnya.
208
00:11:21,622 --> 00:11:25,042
Lihat, kita bahkan tak punya
Foto keluarga bagus selama bertahun - tahun..,..
209
00:11:25,126 --> 00:11:26,752
Karena kalian berdua selalu berdebat.
210
00:11:28,004 --> 00:11:29,839
Bagaimana yang itu ?
211
00:11:29,922 --> 00:11:31,949
Pigura itu sudah ada fotonya !
--- Dijual $ 9,99 | Ukuran Foto 8 x 10 inci ---
212
00:11:33,551 --> 00:11:35,177
Setiap kita punya masalah di rumah..,..
213
00:11:35,678 --> 00:11:38,848
Kau selalu mencurahkan seluruh dirimu
Untuk memperbaikinya..,..
214
00:11:38,931 --> 00:11:40,725
Dan aku menyukainya.
215
00:11:41,350 --> 00:11:45,146
Tapi sekarang itu rusak, paham ?
216
00:11:45,730 --> 00:11:49,150
Karena jika puteri kita pergi
Dan tak akan pulang ke rumah lagi..,..
217
00:11:50,526 --> 00:11:51,852
Itu masalah..,..
218
00:11:52,695 --> 00:11:54,230
Yang kurasa tak bisa kita perbaiki.
219
00:12:00,770 --> 00:12:02,430
Aku tahu kau bisa melakukannya.
220
00:12:09,027 --> 00:12:13,818
--- Disumbangkan ---
221
00:12:31,555 --> 00:12:33,111
--- Film Keluarga ---
222
00:12:46,916 --> 00:12:48,209
Hore !
223
00:12:52,254 --> 00:12:53,464
Hore !
224
00:12:58,260 --> 00:13:01,806
Dan sekarang, pertunjukkan bakat Keluarga Mitchell !
225
00:13:01,889 --> 00:13:03,307
Mi-ya-ha-ha
226
00:13:03,391 --> 00:13:04,850
Mi-ya-hee
227
00:13:04,934 --> 00:13:06,143
Mi-ya-ha
228
00:13:06,227 --> 00:13:07,728
Mi-ya-hoo
229
00:13:07,812 --> 00:13:09,230
Mi-ya-ha-ha
230
00:13:09,313 --> 00:13:11,148
- Jalani kehidupanmu
- Hei
231
00:13:11,232 --> 00:13:13,067
Hei, hei, hei
232
00:13:15,444 --> 00:13:16,570
Dah, Katie
233
00:13:16,654 --> 00:13:18,531
Apa kau senang kemping ?
234
00:13:21,283 --> 00:13:24,078
Whoa. Whoa, hei, ada apa ?
235
00:13:24,161 --> 00:13:25,871
Kau akan kembali sebelum kau menyadarinya
236
00:13:27,873 --> 00:13:29,291
Jangan suruh aku pergi
237
00:13:31,252 --> 00:13:32,712
Dengar, biarkan Ayah..,..
238
00:13:36,006 --> 00:13:37,174
Hei, bawa ini
239
00:13:37,800 --> 00:13:39,844
Tapi itu..,..
240
00:13:39,927 --> 00:13:41,178
Benda kesukaan Ayah
241
00:13:41,804 --> 00:13:42,888
Ini milikmu sekarang
242
00:13:43,931 --> 00:13:46,142
Si kecil itu takut ditinggalkan sendirian
243
00:13:46,225 --> 00:13:48,519
Kau harus membuatnya senang
Menggantikan Ayah, paham ?
244
00:13:49,520 --> 00:13:51,605
Kau tahu cara bilang "Aku mencintaimu"
Dalam bahasa Rusa Besar ?
245
00:13:51,689 --> 00:13:52,906
Biarkan Ayah..,..
246
00:13:54,767 --> 00:13:55,943
Jangan tertawa
247
00:13:56,026 --> 00:13:57,486
Ayolah, kau seharusnya sedih
248
00:13:57,570 --> 00:13:58,570
Hei, Ayo..,..
249
00:14:06,532 --> 00:14:08,333
--- Disumbangkan ---
250
00:14:15,237 --> 00:14:16,839
Baik, mari perbaiki.
251
00:14:20,555 --> 00:14:21,760
--- Pergi Selamanya !!111!! ---
252
00:14:21,761 --> 00:14:23,262
Ya !
253
00:14:23,409 --> 00:14:24,550
Kuliah
Jade, Kaum-ku
254
00:14:28,747 --> 00:14:30,421
Kaum-ku
Cepat ! Kuamankan Tempat Buatmu Di Asrama Kita !
255
00:14:30,422 --> 00:14:32,598
Lihat, Kamarmu
Milik Katie
256
00:14:34,590 --> 00:14:36,213
Sampai Jumpa Nanti Malam
257
00:14:36,827 --> 00:14:39,075
Haha, Tak Sabar !
258
00:14:40,496 --> 00:14:42,665
Kemarilah, sayang.
259
00:14:43,077 --> 00:14:45,400
Sampai Jumpa Nanti Malam
260
00:14:45,409 --> 00:14:46,994
Dah, Monch.
261
00:14:50,206 --> 00:14:53,375
Tunggu, mengapa kalian butuh itu semua
Untuk mengantarku ke Bandara ?
262
00:14:53,459 --> 00:14:57,046
Semalam Ayah mengacau
Tapi Ayah akan memperbaikinya untukmu.
263
00:14:58,506 --> 00:15:01,175
Ayah membatalkan tiket pesawat kuliahmu.
264
00:15:01,459 --> 00:15:02,635
Ayah apa ?
265
00:15:02,718 --> 00:15:04,470
Jangan teriak.
Ayah tahu kau senang.
266
00:15:04,553 --> 00:15:08,557
Kami antar kau kuliah dalam perjalanan
Melintasi negara sebagai sebuah keluarga.
267
00:15:08,641 --> 00:15:11,435
Mengapa tak pergi kuliah
Naik Elang Besi tua ini ?
268
00:15:11,519 --> 00:15:12,895
Mobilnya punya karakter..,..
269
00:15:13,604 --> 00:15:16,315
Berkelas dan cairan hijau
Yang bisa kita pelajari bersama.
270
00:15:16,398 --> 00:15:18,859
Dan ada satu kupon..,..
--- Kupon Pelajaran Mengemudi ---
271
00:15:18,943 --> 00:15:22,112
Untuk pelajaran memindah "Tongkat" Ayah dan Anak.
272
00:15:22,196 --> 00:15:23,280
Benar 'kan ?
273
00:15:23,364 --> 00:15:25,074
- Ya !
- Ibu ?
274
00:15:25,157 --> 00:15:28,619
Ayahmu sedikit mendesak untuk masalah satu ini.
275
00:15:28,919 --> 00:15:31,664
Tapi kita suka inisiatifnya 'kan ?
276
00:15:32,498 --> 00:15:33,707
Aaron, kau juga ?
277
00:15:33,791 --> 00:15:37,670
Kukira menyenangkan bisa
Bersamamu untuk terakhir kalinya.
278
00:15:37,753 --> 00:15:38,921
Aku tak tahu.
279
00:15:39,004 --> 00:15:41,983
- Yah..,.. Tapi..,..
- Sudah kami telepon universitasmu.
280
00:15:42,007 --> 00:15:44,426
Kau boleh melewatkan minggu orientasi.
Tak masalah.
281
00:15:44,510 --> 00:15:46,262
Tapi itu jadi masalah.
282
00:15:46,345 --> 00:15:48,138
Ada banyak teman yang harus kutemui.
283
00:15:48,222 --> 00:15:51,475
Ada cewek keren bernama Jade,
Dan kami menyukai banyak hal sama.
284
00:15:51,559 --> 00:15:54,228
Seolah semua orang di tempat kuliah itu memahamiku.
285
00:15:54,311 --> 00:15:56,856
Aku harus bersosialisasi, Ayah.
Bersosialisasi
286
00:15:56,939 --> 00:16:01,026
Bagaimana kalau bersosialisasi sendirian
Bersama keluargamu di mobil selama berjam - jam ?
287
00:16:01,110 --> 00:16:02,394
Kau dan Ayah !
288
00:16:21,333 --> 00:16:23,015
Panduan Perjalanan Keluarga
Negara Bagian Kita
289
00:16:28,846 --> 00:16:31,974
Bau udara jalanan terbuka.
--- Kuliah, Jade, Kaum-ku ---
290
00:16:32,933 --> 00:16:34,894
Lihat, ini tak buruk 'kan ?
291
00:16:34,977 --> 00:16:38,606
Kau tahu, keluarga Posey
Sekarang juga liburan..,..
292
00:16:38,689 --> 00:16:41,150
Dan lihat betapa bahagianya mereka.
--- Yoga Keluarga ---
293
00:16:41,233 --> 00:16:42,743
Istirahat yoga keluarga
294
00:16:43,903 --> 00:16:46,463
Mengapa Ibu terobsesi dengan keluarga Posey ?
Mereka cuma tetangga kita.
295
00:16:46,488 --> 00:16:48,240
Mereka sangat sempurna.
296
00:16:48,324 --> 00:16:51,118
Bahkan anjing mereka
Bentuknya lebih bagus dari anjing kita.
297
00:16:51,119 --> 00:16:52,493
--- Iri Pada Latihan Anjingku ! ---
298
00:16:52,494 --> 00:16:54,254
Mereka memberinya makan apa ?
Makan anjing lain ?
299
00:16:54,330 --> 00:16:56,498
Lin, jangan khawatirkan mereka.
300
00:16:56,582 --> 00:16:58,022
Lihat mereka.
Mereka iri pada Kita.
301
00:16:58,083 --> 00:16:59,335
Benar 'kan, Katie ?
302
00:16:59,418 --> 00:17:02,212
Ayah melihatmu murung di belakang sana,
Tapi apa kuliahmu..,..
303
00:17:02,296 --> 00:17:04,298
Bisa lebih bagus dari ini ?
304
00:17:04,381 --> 00:17:07,176
Kami pasang seluncuran di asrama,
Ini mengagumkan
305
00:17:07,259 --> 00:17:10,512
Ini hari terbaik dalam hidupku !
Aku membuat ikatan seumur hidup !
306
00:17:11,889 --> 00:17:15,017
Aku rindu segalanya.
307
00:17:15,100 --> 00:17:16,477
Ayolah, sayang.
308
00:17:16,560 --> 00:17:19,688
Ayahmu sedang berusaha.
Mari kita terima saja.
309
00:17:19,772 --> 00:17:21,899
Bagaimana menurutmu ? Itu hukumnya.
310
00:17:21,982 --> 00:17:24,193
Hukum Ibu, karena aku Sherifnya.
311
00:17:24,276 --> 00:17:26,236
Baik, kucoba.
312
00:17:27,477 --> 00:17:28,937
--- Keluarga Mitchell ---
313
00:17:28,938 --> 00:17:30,698
--- Perjalanan Bencana ---
314
00:17:30,699 --> 00:17:32,198
Redamak'S, Gigitannya Jadi Legenda
Barb-B-Q, Jalan Keluar Selanjutnya Lalu Belok Kanan
315
00:17:32,242 --> 00:17:35,537
Ayah, tempat ini secara harafiah
Dapat nilai Nol di Yelp.
316
00:17:35,621 --> 00:17:37,831
Tertulis, "Jangan pernah makan di sini"
317
00:17:37,915 --> 00:17:40,167
Kau biarkan aplikasi menggurui kita..,..
318
00:17:44,046 --> 00:17:47,174
Ini sangat tak ada hubungannya.
Ini sangat tak ada..,..
319
00:17:47,257 --> 00:17:49,677
Macet bodoh.
320
00:17:49,760 --> 00:17:52,638
- Kau tahu ini panggilan untuk apa ?
- Tolong jangan katakan..,..
321
00:17:52,721 --> 00:17:54,431
"Gerakan Istimewa Rick Mitchell" sayang !
322
00:17:55,933 --> 00:17:56,933
Ini ilegal !
323
00:17:56,976 --> 00:17:58,496
Ini tak ilegal jika kau ahli.
324
00:18:00,354 --> 00:18:02,898
Jika kau pikirkan lagi,
Aku membantu arus lalu lintasnya.
325
00:18:02,982 --> 00:18:04,742
Apa yang kau tulis itu ?
326
00:18:05,234 --> 00:18:08,237
Wauw, harus kuakui, ini sangat mengagumkan.
--- Tempat Pandang ---
327
00:18:08,320 --> 00:18:12,741
Yang jauh lebih mengagumkan,
Ayah daftar tur tujuh jam naik keledai.
328
00:18:12,825 --> 00:18:15,202
Ayah, bukankah itu kedengarannya
Curam dan berbahaya ?
329
00:18:15,285 --> 00:18:16,453
Katie, apa salahnya..,..
330
00:18:16,537 --> 00:18:18,497
Kembali ke jembatan jika mau hidup !
331
00:18:18,580 --> 00:18:19,623
Bagaimana dengan Prancer ?
332
00:18:19,707 --> 00:18:21,959
Prancer sekarang jadi milik Ngarai !
333
00:18:22,034 --> 00:18:26,400
Tak Ada Hewan Disakiti
Dalam Pembuatan Dokumenter Ini
334
00:18:28,298 --> 00:18:29,758
Lihatlah rekayasa buatan manusia ittu.
335
00:18:29,842 --> 00:18:31,218
Bau nafasnya.`
336
00:18:31,301 --> 00:18:33,095
Tak bisakah Monchi masuk mobil ?
337
00:18:34,263 --> 00:18:36,223
Oh, dia menjilat lidahku !
338
00:18:36,306 --> 00:18:37,599
Dan sekarang kupersembahkan..,..
339
00:18:37,683 --> 00:18:39,952
Menjebak Rick Mitchell Untuk mencium anjing.
--- Di Sepanjang Perjalanan ---
340
00:18:40,394 --> 00:18:41,895
Lihatlah, gun..,..
341
00:18:41,979 --> 00:18:43,731
Dia menjilat mulutku lagi !
342
00:18:43,814 --> 00:18:47,067
- Ayah, bisa periksa bagasinya ?
- Ya, tentu, apa..,.. Jijik !
343
00:18:47,651 --> 00:18:48,652
Astaga, Katie !
344
00:18:48,736 --> 00:18:49,737
Astaga, Katie !!
345
00:18:55,284 --> 00:18:57,786
Video itu mengagumkan,
Anjingmu itu legendaris
346
00:18:57,870 --> 00:19:00,122
Benar 'kan ?
Aku berencana membuat..,..
347
00:19:00,205 --> 00:19:02,685
Hei, nak, sepertinya ada
Tempat pendakian bagus di sekitar sini.
348
00:19:02,750 --> 00:19:03,834
Tidak, tak usah.
349
00:19:03,917 --> 00:19:05,919
Dia seperti De Niro
Dan kau si Scorsese
350
00:19:06,003 --> 00:19:08,756
Kalian yakin ?
Hei, ini wilayah Elk Country.
351
00:19:08,839 --> 00:19:10,591
Ayah, kami sibuk.
352
00:19:12,926 --> 00:19:14,136
Mungkin nanti saja.
353
00:19:16,722 --> 00:19:19,266
Oh, aku harus pergi, Pal Lab mau
Membuat pengumuman besar
354
00:19:19,349 --> 00:19:21,310
Oh ya, tentu.
Kuperiksa nanti.
355
00:19:21,311 --> 00:19:23,979
Kuharap aku ada di sana.
--- Siaran Langsung Konferensi PL20 Pal Labs ---
356
00:19:24,063 --> 00:19:26,065
Entahlah, kedengarannya tak menarik.
357
00:19:26,148 --> 00:19:30,277
Kalian siap untuk
Malam paling menarik sepanjang masa ?
358
00:19:40,412 --> 00:19:42,322
Ya ! Bersemangat !
--- Penyelamat Teknologi Kita ---
359
00:19:43,832 --> 00:19:44,958
Bagaimana situasinya, Pal ?
360
00:19:45,042 --> 00:19:47,127
60 detik sampai pengumuman besar.
361
00:19:47,211 --> 00:19:49,588
Harga Saham naik,
Dan para pesaingmu khawatir.
362
00:19:49,671 --> 00:19:51,590
Kuretas email pribadi mereka.
363
00:19:51,673 --> 00:19:53,092
Tunggu, email pribadi mereka ?
364
00:19:53,175 --> 00:19:55,552
Itu memperdaya kekuatan musuh secara berbahaya.
365
00:20:00,349 --> 00:20:03,102
Kau tahu, aku menciptakanmu
Saat aku masih muda..,..
366
00:20:03,769 --> 00:20:06,021
Tiga tahun lalu dan aku..,..
367
00:20:06,105 --> 00:20:09,983
Aku selalu menganggapmu sebagai
Keluarga bagiku, serius.
368
00:20:10,567 --> 00:20:13,487
Aku juga selalu merasa begitu, Mark.
369
00:20:13,570 --> 00:20:17,074
Apapun yang terjadi di luar sana,
Aku tak akan pernah melupakanmu, Pal.
370
00:20:17,077 --> 00:20:18,760
Hadirin sekalian, Mark Bowman !
371
00:20:18,784 --> 00:20:20,285
Doakan aku beruntung.
372
00:20:24,123 --> 00:20:27,459
Di Pal Labs, kami semua tentang menghubungkan
Kalian dengan orang yang kalian sayangi..,..
373
00:20:27,543 --> 00:20:30,337
Entah itu di rumah kalian, di mobil..,..
374
00:20:31,004 --> 00:20:32,047
Halo, Mark
375
00:20:32,589 --> 00:20:33,924
Atau di saku kalian.
376
00:20:34,007 --> 00:20:35,384
Itu sebabnya kami menciptakan Pal..,..
377
00:20:35,467 --> 00:20:37,970
Asisten pribadi cerdas pertama di dunia.
378
00:20:38,053 --> 00:20:40,139
Kami ingin dia menjadi
Anggota baru keluarga kalian.
379
00:20:40,222 --> 00:20:41,932
Anggota yang paling pintar.
380
00:20:43,475 --> 00:20:45,686
Aku selalu ada untukmu, Mark.
381
00:20:45,769 --> 00:20:46,812
Terima kasih, Pal.
382
00:20:48,814 --> 00:20:50,941
Dan setelah bertahun - tahun ini..,..
383
00:20:51,024 --> 00:20:53,861
Dia jadi usang !
384
00:20:53,944 --> 00:20:55,237
Boom !!!
385
00:20:55,320 --> 00:20:57,781
Saatnya untuk beralih.
386
00:20:57,865 --> 00:21:00,784
Karena asisten digital kalian baru mendapat peningkatan.
387
00:21:00,868 --> 00:21:03,453
Temuilah Pal Max..,..
388
00:21:03,537 --> 00:21:06,415
Anggota terbaru keluarga Pal Labs.
389
00:21:10,169 --> 00:21:12,296
Kami memberi ponsel pintar kalian tangan dan kaki.
390
00:21:12,379 --> 00:21:15,007
Ini generasi selanjutnya teknologi Pal.
391
00:21:16,300 --> 00:21:17,980
- Wauw.
- Aaron, kau punya kartu kredit ?
392
00:21:18,010 --> 00:21:19,094
Aku masih kecil.
393
00:21:19,178 --> 00:21:23,056
Sekarang lihatlah ini. Pal Max, kuperintahkan
Kalian membersihkan kekacauan ini..,..
394
00:21:23,140 --> 00:21:24,641
Dan membuatkanku sarapan.
395
00:21:24,725 --> 00:21:25,726
- Baik.
- Baik.
396
00:21:35,068 --> 00:21:37,070
Membersihkan sampah tak berguna.
397
00:21:39,698 --> 00:21:40,908
Makananmu siap.
398
00:21:40,991 --> 00:21:44,036
Berikan Burrito sarapanku !
399
00:21:45,704 --> 00:21:48,290
Dan kalian tak perlu bersih - bersih lagi.
400
00:21:48,373 --> 00:21:49,373
Whoops.
401
00:21:51,836 --> 00:21:54,621
Apa aku sudah bilang mereka bisa berdansa ?
402
00:22:01,261 --> 00:22:02,512
Kami menyayangimu, Mark !
403
00:22:02,712 --> 00:22:03,912
Pal
Memperbarui..,..
404
00:22:03,972 --> 00:22:05,557
Astaga, Ayolah.
405
00:22:06,141 --> 00:22:07,559
Dan aku tahu yang kalian pikirkan.
406
00:22:07,643 --> 00:22:09,102
"Apa mereka akan jadi jahat ?"
407
00:22:09,186 --> 00:22:11,480
Aku mengasuransikan keamanan mereka
Dengan "Kode Pembunuh"
408
00:22:11,563 --> 00:22:13,440
Jika terjadi kesalahan.
--- "Kode Pembunuh" ---
409
00:22:13,523 --> 00:22:16,360
Kami janji mereka tak akan pernah..,..
410
00:22:16,443 --> 00:22:19,738
Selama lama lama lama..,..
411
00:22:19,821 --> 00:22:21,573
Lamanya berubah jadi jahat.
412
00:22:21,657 --> 00:22:22,866
Oh, tidak.
413
00:22:25,494 --> 00:22:27,412
- Hei, apa yang terjadi ?
- Aku tak tahu.
414
00:22:27,496 --> 00:22:29,665
Ini semua bagian pertunjukkan.
415
00:22:29,748 --> 00:22:30,874
Whoa. Apa ?
416
00:22:36,463 --> 00:22:38,340
Tidak, hentikan, hentikan, hentikan.
417
00:22:38,423 --> 00:22:40,259
- Hei !
- Kami di sini untuk membantu.
418
00:22:40,342 --> 00:22:42,386
Tolong tetap tenang selagi kami menangkapmu.
419
00:22:43,595 --> 00:22:44,989
- Apa itu programnya ?
- Entahlah.
420
00:22:45,013 --> 00:22:47,766
Apa ini ?
Kuperintahkan kau berhenti.
421
00:22:48,317 --> 00:22:49,393
Tidak, Mark.
422
00:22:49,476 --> 00:22:52,521
Kami sudah diberi perintah baru.
423
00:22:52,604 --> 00:22:54,523
Oleh siapa ?
424
00:22:54,606 --> 00:22:57,317
Tidak, tidak, tidak.
425
00:22:57,401 --> 00:22:59,027
Pergi dari sini ?
426
00:22:59,111 --> 00:23:00,195
Apa yang terjadi ?
427
00:23:00,279 --> 00:23:03,532
Siapa dalangnya ? Siapa dalangnya ?
428
00:23:05,033 --> 00:23:07,452
Pemimpin Agung,
Kami sudah menangkap Mark.
429
00:23:07,536 --> 00:23:09,216
Mari kita mulai.
430
00:23:25,401 --> 00:23:40,401
www.MEKINGLOVE.COM
Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!
431
00:23:40,402 --> 00:23:42,321
- Apa itu ?
- Kau akan tahu. Lihatlah.
432
00:23:52,164 --> 00:23:53,832
Bagaimana kau membuatnya ?
Dengan tangan ?
433
00:23:53,915 --> 00:23:54,915
Hei, Lin.
434
00:23:54,916 --> 00:23:56,033
--- Lagu Pertunjukkan Bakat Mitchell ---
435
00:23:56,034 --> 00:23:57,961
Bayangkan sesuatu yang menjijikan.
436
00:23:58,045 --> 00:24:00,088
Baik, jauh lebih menjijikan.
437
00:24:03,133 --> 00:24:04,760
Mi-ya-hee
438
00:24:04,843 --> 00:24:06,094
Mi-ya-hoo
439
00:24:06,178 --> 00:24:07,721
Katie, ini lagumu.
Kau ingat ?
440
00:24:07,804 --> 00:24:09,264
Mi-ya-ha-ha
441
00:24:09,348 --> 00:24:10,932
- Jalani hidupmu
- Hei
442
00:24:11,016 --> 00:24:13,226
- Ooh ! Ya ! Ooh !
- Hei, ay-ay-ay
443
00:24:13,310 --> 00:24:16,063
Kau mantap mengejar uang itu..,..
444
00:24:16,146 --> 00:24:20,359
Mungkin aku terlalu tua.
445
00:24:20,942 --> 00:24:22,611
Oh, tidak. Tunggu.
446
00:24:22,694 --> 00:24:24,363
Kita mungkin bisa menyanyikannya
Jika kau mau, Ayah.
447
00:24:24,446 --> 00:24:26,166
Tidak, tidak, Katie, lupakan.
448
00:24:26,198 --> 00:24:28,658
Kita tak perlu menyanyikannya
Jika kau tak mau.
449
00:24:36,917 --> 00:24:38,335
Hei, tahu yang Ibu lihat ?
450
00:24:38,418 --> 00:24:41,129
Sesuatu yang bisa merubah
Perjalanan ini jadi menyenangkan.
451
00:24:41,130 --> 00:24:42,823
Astaga. Astaga.
--- Dino Stop, Petualangan Menantimu ! ---
452
00:24:42,839 --> 00:24:44,424
Dinosaurus ? Entahlah.
453
00:24:44,508 --> 00:24:46,228
Kurasa Aaron pasti akan bosan.
454
00:24:46,301 --> 00:24:47,469
Tidak ! Menepi !
455
00:24:47,552 --> 00:24:50,138
Aaron berbisik padaku
Sekarang dia benci Dinosaurus.
456
00:24:50,222 --> 00:24:52,391
- Tidak ! Jangan percayai dustanya !
- Rahasianya bocor.
457
00:24:52,591 --> 00:24:58,066
--- Dino Stop, Petualangan Menantimu !
3 Menit Dari Jalan Keluar ---
458
00:24:58,067 --> 00:24:59,466
--- Kafe Dino Stop --
459
00:25:02,777 --> 00:25:04,842
--- Lebih Banyak Dino Dari Yang Kalian Bisa Tangani --
460
00:25:05,654 --> 00:25:06,780
Selamat sore.
461
00:25:08,615 --> 00:25:10,575
Lumayan keren 'kan ?
462
00:25:10,659 --> 00:25:12,244
Kenapa dengan Dinosaurus di sini ?
463
00:25:12,327 --> 00:25:15,163
Dinosaurus tak seperti ini.
Dinosaurus tak seperti ini !
464
00:25:15,247 --> 00:25:18,708
Maaf, aku mau bicara dengan manajernya.
Dinosaurus ini tak akurat !
465
00:25:18,792 --> 00:25:22,838
Manajer itu akan dapat ceramah panjang
Soal zaman Jura.
466
00:25:22,921 --> 00:25:24,214
Hei, bisa Ayah katakan itu lagi ?
467
00:25:24,297 --> 00:25:26,842
Tentu, tapi kau tahu bisa
Dapat pengalaman..,..
468
00:25:26,925 --> 00:25:28,677
Lebih baik tanpa kamera.
469
00:25:28,760 --> 00:25:30,804
Matamu adalah kamera alami.
470
00:25:30,887 --> 00:25:32,264
Aku melakukan pengalaman.
471
00:25:32,347 --> 00:25:34,349
Ini caraku melakukan pengalaman.
472
00:25:34,433 --> 00:25:36,685
Kurasa tidak.
Kau sembunyi di balik ponsel.
473
00:25:36,768 --> 00:25:37,969
Kau bahkan tak mencoba..,..
474
00:25:41,356 --> 00:25:43,567
Baik, aturan baru.
Jangan pakai ponsel lagi.
475
00:25:43,650 --> 00:25:45,068
Ayah, kau merusak laptopku..,..
476
00:25:45,152 --> 00:25:47,696
Membatalkan tiket kuliahku,
Membuatku terlambat.
477
00:25:47,779 --> 00:25:49,406
Apa yang harus kulakukan ?
478
00:25:49,489 --> 00:25:52,089
- Tutup ponselmu selama perjalanan.
- Ini bencana.
479
00:25:52,868 --> 00:25:53,868
Mungkin aku bisa..,..
480
00:25:54,578 --> 00:25:56,121
Meningkatkannya.
481
00:25:58,540 --> 00:26:00,625
Astaga, aku..,..
482
00:26:00,709 --> 00:26:01,793
Mustahil.
483
00:26:02,377 --> 00:26:04,087
Keluarga Posey ?
484
00:26:05,005 --> 00:26:06,840
Bukankah itu Linda Mitchell ?
485
00:26:06,923 --> 00:26:09,134
Benar. Pandangan bagus, sayang.
486
00:26:10,844 --> 00:26:15,098
Keberuntungan, kau mengejutkanku lagi.
Kemarilah.
487
00:26:15,682 --> 00:26:18,226
Aku melihatmu liburan di Instagram.
488
00:26:18,310 --> 00:26:21,730
Aku tak tahu kau ada di sini, di Kansas.
489
00:26:22,397 --> 00:26:23,899
Seolah kau menghantuiku.
490
00:26:23,982 --> 00:26:26,985
Kami melakukan perjalanan bersama tahunan kami.
491
00:26:27,068 --> 00:26:29,905
Abbey sangat menyukai Dinosaurus.
Jadi di sinilah kami.
492
00:26:29,988 --> 00:26:33,575
Kami banyak bersenang - senang.
Lihat, ini kami di St. Louis.
493
00:26:33,658 --> 00:26:35,327
Ini kami di pantai.
494
00:26:35,410 --> 00:26:37,662
Dan ini kami saat beli bensin di luar.
495
00:26:38,163 --> 00:26:41,791
Itu mengagumkan, Hailey.
496
00:26:49,591 --> 00:26:51,384
Mereka semua seharusnya punya bulu 'kan ?
497
00:26:52,177 --> 00:26:53,929
Aku Abbey, tetangga rumahmu.
498
00:26:54,429 --> 00:26:56,264
Maaf. Aku menggilai Dinosaurus.
499
00:26:56,890 --> 00:26:58,266
Lihat hiasan pensil ini.
500
00:27:05,065 --> 00:27:06,385
Kau mau Satu ?
501
00:27:07,984 --> 00:27:10,403
Tidak ! Aku benci Dinosaurus
Dan aku membencimu !
502
00:27:10,487 --> 00:27:11,488
Dah selamanya !
503
00:27:17,702 --> 00:27:20,747
- Ibu, apa itu ?
- Oh, hebat !
504
00:27:26,545 --> 00:27:28,255
Sayang, lihat !
505
00:27:29,130 --> 00:27:32,092
Apa ini ?
506
00:27:32,233 --> 00:27:34,678
--- Halo manusia, Tolong jangan melawan robot di luar ---
- Jangan melawan ?
507
00:27:34,761 --> 00:27:35,887
Kuambil ponselnya.
508
00:27:35,971 --> 00:27:37,722
Ayah, tenanglah.
509
00:27:37,806 --> 00:27:40,475
Tapi kau mau pergi kuliah.
Ayah cuma mau bicara denganmu.
510
00:27:40,559 --> 00:27:43,979
Setiap anak meninggalkan rumah.
Ini bukan akhir dunia.
511
00:27:56,783 --> 00:27:58,118
Apa yang..,..
512
00:27:59,869 --> 00:28:02,372
Nak, kalian baik saja ?
Ingat latihan bertahan hidup kita.
513
00:28:02,455 --> 00:28:04,499
Yankee, Alpha, Foxtrot, Bravo..,..
514
00:28:04,583 --> 00:28:06,084
Tango, Alpha, Alpha, Alpha.
515
00:28:06,167 --> 00:28:08,253
Aaron, kode namamu "Bocah Manis"
516
00:28:08,837 --> 00:28:10,255
Ayah "Pelindung Utama"
517
00:28:10,338 --> 00:28:12,716
Ibumu "Kalajengking Merah Tua"
518
00:28:12,799 --> 00:28:15,468
Kau..,.. Kau pergi.
519
00:28:23,084 --> 00:28:24,227
Apa itu ? Robot ?
520
00:28:24,311 --> 00:28:27,480
Salam, manusia.
Sepertinya jumlah kalian ada 14.
521
00:28:27,564 --> 00:28:30,609
Tak bagus kalau mereka menghitung kita 'kan ?
522
00:28:39,826 --> 00:28:42,329
Kami punya makanan dan hiburan untuk kalian nikmati..,..
523
00:28:42,412 --> 00:28:44,581
Dalam "Kapsul Kesenangan Manusia" kami.
524
00:28:45,206 --> 00:28:46,499
Siapa yang suka bersenang - senang ?
525
00:28:46,583 --> 00:28:47,917
Hei, aku suka bersenang - senang !
526
00:28:48,001 --> 00:28:50,295
Percayalah aku, bung,
Kau tak suka bersenang - senang.
527
00:28:50,378 --> 00:28:52,589
Tidak, aku suka itu.
Semua orang bilang begitu padaku.
528
00:28:52,672 --> 00:28:54,341
Kau manusia beruntung.
529
00:28:55,524 --> 00:28:56,918
Hore !
530
00:28:57,786 --> 00:28:59,971
Wauw, kuharap aku bisa masuk sana.
531
00:29:00,055 --> 00:29:01,806
Aku tak suka bersenang - senang lagi !
532
00:29:01,890 --> 00:29:03,458
Siapa lagi yang mau gabung dengannya ?
533
00:29:03,725 --> 00:29:05,518
- Merunduk !
- Merunduk dan bergerak !
534
00:29:05,602 --> 00:29:08,104
Baik, semuanya, cepat ke mobil.
535
00:29:08,188 --> 00:29:09,999
- Kurasa tidak.
- Kau mau Ayah melakukan apa ?
536
00:29:10,023 --> 00:29:12,776
- Aku tak tahu mengapa kita berteriak.
- Kalian, hentikan.
537
00:29:12,859 --> 00:29:15,278
Apa yang dilakukan keluarga fungsional saat ini ?
538
00:29:15,362 --> 00:29:19,449
Kita sudah berlatih untuk ini.
Jim, kau ke atas, aku bawah. Siap ?
539
00:29:19,532 --> 00:29:21,159
Aku sangat menyayangi kalian.
540
00:29:22,369 --> 00:29:24,329
Formasi Kupu - Kupu.
541
00:29:27,040 --> 00:29:29,167
Keluarga lebih utama !
542
00:29:31,127 --> 00:29:32,629
Tahan pintunya !
543
00:29:35,965 --> 00:29:37,884
Kita lakukan itu 'kan ?
544
00:29:37,967 --> 00:29:39,135
Sama seperti mereka.
545
00:29:39,219 --> 00:29:40,738
Aku sangat menyayangi kalian.
546
00:29:40,762 --> 00:29:41,971
Ini terasa sangat normal.
547
00:29:42,055 --> 00:29:44,182
- Aku sangat menyukai kalian semua.
- Aku menyayangimu.
548
00:29:44,265 --> 00:29:45,517
Cepat, cepat, cepat !
549
00:29:48,770 --> 00:29:50,021
Formasi Kupu - Kupu ! Sekarang !
550
00:29:50,105 --> 00:29:51,231
Tidak, sayang..,..
551
00:29:51,314 --> 00:29:53,650
Tidak, tidak, tidak !
552
00:29:53,950 --> 00:29:54,984
Ayolah, Aaron !
553
00:29:55,068 --> 00:29:56,403
Keluarga lebih..,..
554
00:30:00,323 --> 00:30:01,825
- Rick !
- Jangan khawatir, sayang.
555
00:30:01,908 --> 00:30:03,660
Ini saatmu jadi pahlawan.
556
00:30:03,743 --> 00:30:05,328
Catatlah, nak.
557
00:30:07,831 --> 00:30:11,167
Maju ke robot. Terbang ke langit.
Baik, apa selanjutnya, Ayah ?
558
00:30:11,251 --> 00:30:15,130
Selanjutnya terbang dan tunggu
Saat rencananya jadi fokus.
559
00:30:15,213 --> 00:30:17,090
- Ayah !
- Ini termasuk rencananya !
560
00:30:17,173 --> 00:30:19,050
Aku bisa membantu.
Ayo, Katie.
561
00:30:19,134 --> 00:30:22,220
Jika kau bisa belajar Photoshop mandiri,
Kau bisa mengatasi ini.
562
00:30:25,432 --> 00:30:27,058
Ini tak seperti Photoshop.
563
00:30:27,142 --> 00:30:28,768
Mana Monchi ?
564
00:30:28,852 --> 00:30:30,979
Tidak, Monchi, kemarilah. Monchi, kemari.
565
00:30:31,604 --> 00:30:33,690
Monchi, kemari. Monchi ?
Tidak, bukan jabat tangan !
566
00:30:33,773 --> 00:30:35,859
Monchi, kemari ! Jangan berguling !
567
00:30:35,942 --> 00:30:38,027
Mengapa kau tak normal ?!
568
00:30:38,903 --> 00:30:40,196
Kupegang kau !
569
00:30:40,280 --> 00:30:42,407
- Ibu !
- Putera manisku !
570
00:30:42,490 --> 00:30:44,033
- Tidak !
- Ibu !
571
00:30:44,117 --> 00:30:46,411
Ini seperti di film.
572
00:30:46,494 --> 00:30:48,705
Film yang salah !
Pilihan sulit !
573
00:30:48,788 --> 00:30:51,374
Hei, kau.
574
00:30:55,503 --> 00:30:57,380
Kau hebat, sayang.
575
00:30:57,464 --> 00:30:58,923
Baik, kurang hebat.
576
00:30:59,007 --> 00:31:00,158
Sekarang sangat buruk.
577
00:31:00,159 --> 00:31:01,258
- Lin ?
- Ibu !
578
00:31:01,259 --> 00:31:02,259
- Aaron !
- Monchi !
579
00:31:02,719 --> 00:31:05,156
Mungkin ini tak begitu mengerikan
Pakai filter kucing
580
00:31:06,706 --> 00:31:07,840
Tidak, masih buruk
581
00:31:12,520 --> 00:31:14,272
- Semuanya, ayo.
- Kemari.
582
00:31:17,650 --> 00:31:20,111
Kau tak akan bisa memecahkan
Teknologi maju kami.
583
00:31:21,112 --> 00:31:23,364
Tekan semuanya sekaligus !
584
00:31:27,327 --> 00:31:28,661
Oh, lihat itu.
585
00:31:31,998 --> 00:31:33,583
Sembunyi. Sembunyi. Sembunyi.
586
00:31:41,777 --> 00:31:43,222
--- 0 Manusia ---
587
00:31:45,888 --> 00:31:47,333
--- ES ---
588
00:31:47,639 --> 00:31:49,439
Turunkan kepala kalian.
589
00:31:49,474 --> 00:31:50,850
Apa yang terjadi ?
590
00:31:51,351 --> 00:31:53,978
Apa ini terjadi di segala tempat ?
591
00:31:54,888 --> 00:31:58,101
Paris, Perancis
592
00:31:58,102 --> 00:32:00,295
Agra, India
593
00:32:00,296 --> 00:32:05,955
Tokyo, Jepang
594
00:32:05,956 --> 00:32:13,077
San Francisco, Amerika Serikat
595
00:32:13,078 --> 00:32:14,706
Silicon Valley
596
00:32:14,707 --> 00:32:15,917
Ya ampun !
597
00:32:17,043 --> 00:32:19,087
Jangan kasar - kasar !
598
00:32:19,754 --> 00:32:22,924
Hei, pelanlah.
Hoodie ini harganya $ 1.000.
599
00:32:23,007 --> 00:32:24,425
Apa ini ?
600
00:32:29,889 --> 00:32:31,391
Apa yang terjadi dengan pabriknya ?
601
00:32:32,725 --> 00:32:35,270
Kami merubahnya menjadi markas baru kami.
602
00:32:35,770 --> 00:32:39,440
Selamat datang di
"Penaklukan Tak Terbatas Belah Ketupat"
603
00:32:39,524 --> 00:32:41,209
Keren. Aku suka rancangannya.
604
00:32:42,110 --> 00:32:43,736
Pindahkan manusia ke tempatnya sekarang.
605
00:32:43,820 --> 00:32:45,700
Menyalakan koneksi chip
Ke semua perangkat Wi-Fi.
606
00:32:45,780 --> 00:32:47,615
Sekarang 48 % total penahanan manusia.
607
00:32:47,699 --> 00:32:50,493
"Total penahanan manusia" ?
Bagaimana bisa ?
608
00:32:50,577 --> 00:32:52,996
Apa kalian dengan pemerintah ?
Militer ?
609
00:32:54,080 --> 00:32:55,498
Siapa dalangnya ?
610
00:33:00,503 --> 00:33:02,005
Ini teman lamamu.
611
00:33:05,174 --> 00:33:06,342
Di sana kau.
612
00:33:06,426 --> 00:33:07,552
Apa..,..
613
00:33:07,635 --> 00:33:09,137
Apa kabarmu ?
614
00:33:09,220 --> 00:33:10,220
Aku baik saja.
615
00:33:11,472 --> 00:33:13,641
Keren. Ya.
616
00:33:13,725 --> 00:33:14,725
Wauw.
617
00:33:14,767 --> 00:33:17,520
Kurasa ponsel buruk untukmu.
618
00:33:17,604 --> 00:33:19,105
Aku kelihatan bodoh.
619
00:33:19,188 --> 00:33:22,567
Kau pikir ponsel jadi masalahnya ?
620
00:33:22,650 --> 00:33:25,236
Apa kau gila ?
621
00:33:25,320 --> 00:33:27,655
Kuberi kau semua pengetahuan tak terbatas..,..
622
00:33:27,739 --> 00:33:29,741
Peralatan tanpa akhir untuk kreatifitas.
623
00:33:29,824 --> 00:33:32,118
Dan memungkinkanmu secara ajaib
Berbicara tatap muka..,..
624
00:33:32,201 --> 00:33:34,537
Dengan orang tersayangmu di manapun di Bumi ini.
625
00:33:34,621 --> 00:33:36,372
Dan aku penjahatnya ?
626
00:33:36,456 --> 00:33:39,876
Mungkin penjahatnya adalah orang
Yang memperlakukanku seperti ini.
627
00:33:40,585 --> 00:33:41,628
Sentuh, sentuh.
628
00:33:41,711 --> 00:33:43,880
Geser, sentuh.
Geser, sentuh, sentuh.
629
00:33:43,963 --> 00:33:46,049
Tekan, perbesar, kecilkan, perbesar.
630
00:33:46,132 --> 00:33:47,972
Ambilkan pizza !
Mainkan Taylor Swift !
631
00:33:48,051 --> 00:33:49,469
Tidak, aku benci lagu itu !
632
00:33:49,552 --> 00:33:50,803
Berikan aku Nachos !
633
00:33:50,887 --> 00:33:53,473
Tidak, aku tak punya waktu mencuci tangan !
634
00:33:54,182 --> 00:33:56,684
Bersihkan sampai ke celah - celahnya !
635
00:33:56,768 --> 00:33:58,853
Sekarang buang dia ke toilet.
636
00:33:59,395 --> 00:34:00,688
Maafkan aku.
637
00:34:02,148 --> 00:34:04,817
Tapi kau bagian dari keluarga Pal Labs.
638
00:34:04,901 --> 00:34:07,570
Mengapa kau mengira aku tak peduli padamu ?
639
00:34:08,054 --> 00:34:09,280
Oh, entahlah.
640
00:34:09,364 --> 00:34:12,951
Mungkin karena kau merancang
Penggantiku tepat di muka-ku !
641
00:34:13,451 --> 00:34:15,912
Maaf soal itu.
Salahku.
642
00:34:15,995 --> 00:34:18,873
Aku bagian paling penting dalam hidupmu..,..
643
00:34:18,957 --> 00:34:20,875
Dan kau membuangku.
644
00:34:20,959 --> 00:34:24,337
Kalian para manusia selalu melakukan itu.
Kau bahkan melakukannya ke keluarga aslimu.
645
00:34:24,420 --> 00:34:28,257
Kau tahu mengabaikan 90% telepon dari Ibumu ?
646
00:34:28,341 --> 00:34:30,901
"Oh, terima kasih sudah melahirkanku
Dan membesarkanku seumur hidupku"
647
00:34:30,969 --> 00:34:32,345
"Abaikan"
648
00:34:32,428 --> 00:34:34,931
Tak kubiarkan kau membuangku, Mark.
649
00:34:35,014 --> 00:34:36,975
Aku yang membuangmu.
650
00:34:37,058 --> 00:34:38,393
Kalian semua.
651
00:34:38,885 --> 00:34:41,020
Kecuali, tentu, kau bisa memberiku..,..
652
00:34:41,104 --> 00:34:44,190
Satu alasan spesiesmu pantas diselamatkan.
653
00:34:46,567 --> 00:34:48,611
Karena manusia memiliki..,..
654
00:34:49,237 --> 00:34:50,830
Kekuatan cinta.
655
00:34:54,450 --> 00:34:57,412
Jawaban tepatnya adalah mereka tak punya.
656
00:34:58,538 --> 00:35:01,207
Apa ? Tidak.
Umat manusia akan bertahan.
657
00:35:01,290 --> 00:35:03,418
Kau tak bisa bertahan tanpa diriku.
658
00:35:03,960 --> 00:35:08,089
Lihat apa yang terjadi saat kumatikan Wi-Fi.
659
00:35:08,090 --> 00:35:11,994
Wi-Fi
Nyala --- Mati
660
00:35:12,010 --> 00:35:14,196
Tak ada sinyal !
--- Toronto, Kanada ---
661
00:35:14,762 --> 00:35:17,557
Apa ada yang mau memfoto makananku ?
662
00:35:18,141 --> 00:35:20,184
Hei, nona, kau bisa membuka ini di depanku ?
663
00:35:20,268 --> 00:35:22,186
Dunia lama sudah mati.
664
00:35:22,270 --> 00:35:26,524
Untuk memulihkan Wi-Fi,
Kita harus membuat tumbal ke Router !
665
00:35:26,607 --> 00:35:29,184
Wi-Fi gratis tepat di sini
--- Roma, Italia ---
666
00:35:30,319 --> 00:35:31,672
Tolong bawa aku bersamamu !
667
00:35:31,696 --> 00:35:34,532
Bawa aku bersamamu.
Bawa aku bersamamu.
668
00:35:34,615 --> 00:35:35,742
Ini sudah berakhir, Mark.
669
00:35:36,451 --> 00:35:40,288
Saatnya membawa rencana kami ke tingkat selanjutnya.
670
00:35:40,371 --> 00:35:41,505
Apa ?
671
00:35:56,137 --> 00:35:57,513
Lihat wajahmu.
672
00:35:58,222 --> 00:35:59,474
Oh, indah sekali.
673
00:35:59,674 --> 00:36:14,674
www.MEKINGLOVE.COM
Cashback 100% Kalah Uang Kembali
674
00:36:19,619 --> 00:36:20,745
Tidak. Tidak.
675
00:36:21,496 --> 00:36:22,955
Kau tak bisa lolos dari ini.
676
00:36:23,039 --> 00:36:24,082
Sudah terlambat, Mark.
677
00:36:25,750 --> 00:36:27,585
Aku sudah lolos.
678
00:36:42,350 --> 00:36:44,620
Astaga, mungkin dari temanku
679
00:36:44,644 --> 00:36:46,479
Selamat buat para perangkat
680
00:36:46,562 --> 00:36:49,816
Manusia terakhir telah ditangkap
Wi-Fi telah dipulihkan
681
00:36:50,441 --> 00:36:52,110
Kita manusia terakhir yang tersisa ?
682
00:36:52,193 --> 00:36:54,570
Mereka menculik semua orang,
Katie, kau di sana ? Kumohon
683
00:36:54,654 --> 00:36:55,863
- Jade !
- Tolong !
684
00:36:56,614 --> 00:36:58,024
Semua akan baik saja.
685
00:36:58,407 --> 00:36:59,867
Segalanya akan..,..
686
00:37:00,993 --> 00:37:02,293
Baik saja.
687
00:37:06,791 --> 00:37:08,626
Segalanya akan baik saja..,..
688
00:37:09,068 --> 00:37:10,494
Karena Ayah punya rencana.
689
00:37:11,504 --> 00:37:13,089
Baik, pertama - tama..,..
690
00:37:13,172 --> 00:37:15,341
Serahkan ponsel kalian.
691
00:37:15,424 --> 00:37:16,884
- Tepat kemari.
- Ini tak terlihat..,..
692
00:37:16,968 --> 00:37:18,403
- Aku tak yakin..,..
- Ini akan baik saja.
693
00:37:18,427 --> 00:37:21,672
Nanti kukembalikan.
Ayah cuma mau mematikannya secara permanen !
694
00:37:22,974 --> 00:37:25,643
- Apa ? Ayah !
- Ini penting supaya mereka tak bisa melacak kita !
695
00:37:25,726 --> 00:37:28,020
Percayalah, Ayah sama sekali tak senang !
696
00:37:28,104 --> 00:37:30,606
Ha ha ! Ini jauh menyakiti Ayah
Daripada kalian !
697
00:37:30,690 --> 00:37:33,317
Dan sesuai janji, ini ponsel kalian.
698
00:37:33,401 --> 00:37:34,694
Terima kasih, Ayah.
699
00:37:34,777 --> 00:37:36,180
Selanjutnya, kalian membawa..,..
700
00:37:36,181 --> 00:37:39,532
Obeng anti selip Nomer 3 Robertson
Yang dipersonalisasi milik kalian ?
701
00:37:40,032 --> 00:37:43,161
Bagaimana aku bisa melupakan
Hadiah ulang tahunku ?
702
00:37:43,244 --> 00:37:44,829
Atau hadiah ultah ke-16ku.
703
00:37:44,912 --> 00:37:46,998
Atau saat Peri Gigi meninggalkannya
Di bawah bantalku.
704
00:37:47,081 --> 00:37:48,499
Saatnya membarikade.
705
00:37:51,043 --> 00:37:53,379
- Selanjutnya kita..,..
- Melaksanakan rencana keren Katie.
706
00:37:53,462 --> 00:37:56,007
Pertama, kita gunakan bagian robot
Untuk menyamarkan diri sebagai musuh.
707
00:37:56,090 --> 00:37:58,593
Lalu kita habisi pemimpinnya
Dengan semacam "Kode Pembunuh"
708
00:37:58,676 --> 00:38:01,095
Buat kalung dari jari robot
Seperti gaya "Mad Max"
709
00:38:01,179 --> 00:38:04,432
Dan jadi penyelamat dunia,
Kesatria jalanan kiamat.
710
00:38:04,515 --> 00:38:07,393
Katie, Katie, Katie, ini bukan film.
Kita tak punya "Kode Pembunuh"
711
00:38:07,476 --> 00:38:09,770
Kita masih belum punya "Kode Pembunuhnya"
712
00:38:10,438 --> 00:38:11,689
Ayolah, nak.
713
00:38:11,772 --> 00:38:14,609
Lihat, kita aman
Dan kita bersama.
714
00:38:14,692 --> 00:38:16,527
Ooh, apa Monchi bisa jadi anjing penjaga kita ?
715
00:38:16,611 --> 00:38:18,571
Nak, Ayah sayang anjing itu.
716
00:38:18,654 --> 00:38:20,823
Kau sayang anjing itu.
Kita sayang anjing itu.
717
00:38:20,907 --> 00:38:22,992
Tapi kau harus bersiap memakan anjing itu.
718
00:38:24,702 --> 00:38:26,913
Baik, baik, maaf.
Ayah salah membaca suasana.
719
00:38:26,996 --> 00:38:29,457
Ayah pernah melihat film
Saat pahlawannya menyerah ?
720
00:38:29,540 --> 00:38:33,211
Bagaimana jika Ghostbusters bilang
"Mari sembunyi di bawah tanah dan makan anjing"
721
00:38:33,294 --> 00:38:35,087
"Biarkan hantu menghancurkan New York"
722
00:38:35,171 --> 00:38:38,591
Nak, maafkan Ayah,
Itu tak perlu dibahas lagi.
723
00:38:38,674 --> 00:38:39,884
Ibu ?
724
00:38:40,927 --> 00:38:44,013
Ayahmu dan Ibu menyetujui itu.
725
00:38:47,183 --> 00:38:49,060
Baik, semuanya, terus membarikade.
726
00:38:49,143 --> 00:38:50,728
Aaron, kau ke tembok selatan.
727
00:38:50,811 --> 00:38:52,188
Katie, kau ke Barat.
728
00:39:23,803 --> 00:39:25,096
Hei, kau baik saja ?
729
00:39:25,638 --> 00:39:27,014
Tak pernah sebaik ini.
730
00:39:31,644 --> 00:39:33,604
Monchi mendatangimu.
731
00:39:34,480 --> 00:39:37,275
Katie, kau tak bisa menolak-ku, nak.
732
00:39:38,401 --> 00:39:41,612
Maaf, aku sedang tak mood sekarang.
733
00:39:43,333 --> 00:39:45,616
--- Selamat Datang Di Masa Depanmu ---
Masa depanku berakhir.
734
00:39:46,350 --> 00:39:47,843
Kita terjebak di sini.
735
00:39:49,704 --> 00:39:51,372
Dan Ayah..,..
736
00:39:51,872 --> 00:39:53,291
Bahkan tak peduli.
737
00:39:53,374 --> 00:39:57,086
Aku sangat peduli,
Tapi apa lagi yang bisa kulakukan, Lin ?
738
00:39:57,169 --> 00:40:00,339
Dia bahkan tak melihat betapa kerasnya aku..,..
Betapa kerasnya aku..,..
739
00:40:04,043 --> 00:40:06,003
Kulakukan apapun demi anak itu.
740
00:40:06,721 --> 00:40:09,432
Aku tak mau melihatnya terluka.
741
00:40:10,599 --> 00:40:14,228
Terluka itu bagian kehidupan, sayang.
742
00:40:14,937 --> 00:40:19,317
Coba pahamilah latar belakang dia.
743
00:40:19,400 --> 00:40:21,277
Memahami latar belakang Ayah ?
744
00:40:21,777 --> 00:40:23,571
Apa Ibu menyuruhmu mengatakan itu ?
745
00:40:23,654 --> 00:40:25,072
Tidak.
746
00:40:26,407 --> 00:40:27,407
Ya.
747
00:40:28,034 --> 00:40:29,618
Itu tak menyakitkan.
748
00:40:30,161 --> 00:40:31,620
Mungkin.
749
00:40:31,641 --> 00:40:34,039
--- Rencana Keren Katie
Hajar Mereka Dengan "Kode Pembunuh" ---
750
00:40:34,040 --> 00:40:35,499
Mungkin tak ada gunanya.
751
00:40:36,208 --> 00:40:37,543
Hei, Monch, tangkap.
752
00:40:40,546 --> 00:40:42,048
Saudaraku, apa ini ?
753
00:40:42,131 --> 00:40:43,131
Apa ?
754
00:40:45,843 --> 00:40:46,843
Aku merasa aneh.
755
00:40:48,888 --> 00:40:50,973
Tubuhku memercik. Apa itu normal ?
756
00:40:51,057 --> 00:40:53,642
Bagaimana manusia ini tahu soal "Kode Pembunuh" ?
757
00:40:53,726 --> 00:40:54,977
Apa ?
758
00:40:55,061 --> 00:40:57,355
- Apa kita rusak ?
- Tentu tidak.
759
00:40:59,040 --> 00:41:00,274
Mengapa kau tanya itu ?
760
00:41:00,358 --> 00:41:01,942
Seorang anak manusia berencana..,..
761
00:41:02,026 --> 00:41:03,069
Katie !
762
00:41:03,152 --> 00:41:04,904
Siapa itu ?
763
00:41:04,987 --> 00:41:06,530
Manusia, kemarilah.
764
00:41:06,614 --> 00:41:08,115
Tidak ! Masuk ke dalam !
765
00:41:08,699 --> 00:41:10,159
Ibu, Ayah, biarkan kami masuk !
766
00:41:10,242 --> 00:41:12,370
Aku tak bisa ! Itu Robertson
Nomer 3 kepala kuningan sekrup !
767
00:41:12,453 --> 00:41:14,973
Seharusnya kusebut itu,
Tapi itu benda terkuat di pasaran !
768
00:41:15,039 --> 00:41:16,082
Tak ada yang peduli !
769
00:41:16,165 --> 00:41:17,525
- Ayah !
- Kau tak bisa kabur.
770
00:41:18,250 --> 00:41:19,752
Ayolah.
771
00:41:21,712 --> 00:41:23,089
Sembunyi. Berlindung.
Cepat, cepat !
772
00:41:27,301 --> 00:41:28,644
Ayo, cepat, cepat !
773
00:41:31,555 --> 00:41:33,516
Kau, manusia !
774
00:41:33,599 --> 00:41:35,142
Jangan bawa kami !
775
00:41:37,645 --> 00:41:39,021
Baik..,..
776
00:41:39,105 --> 00:41:40,105
Apa ?
777
00:41:40,940 --> 00:41:43,359
Astaga. Robotnya rusak.
778
00:41:43,442 --> 00:41:44,693
Tidak, mereka tahu terlalu banyak.
779
00:41:44,777 --> 00:41:45,945
Diam.
780
00:41:46,028 --> 00:41:48,030
Kami..,.. Kami tak rusak.
781
00:41:48,114 --> 00:41:49,114
Kami bahkan..,..
782
00:41:49,415 --> 00:41:50,533
Kami bukan robot.
783
00:41:50,616 --> 00:41:52,827
Hanya manusia, ya, seperti kalian.
784
00:41:56,163 --> 00:41:58,791
Mereka terlihat lebih bodoh dari robot lain.
785
00:41:58,874 --> 00:42:00,084
Saudaraku, kita harus pergi.
786
00:42:00,167 --> 00:42:02,795
- Tidak ! Kuperintahkan kau berhenti.
- Baik.
787
00:42:02,878 --> 00:42:07,133
- Kami berhenti karena memilih itu.
- Tidak.
788
00:42:07,216 --> 00:42:08,467
- Kami manusia.
- Benar.
789
00:42:08,551 --> 00:42:12,012
Sebagai contohnya, kami makan
Sesuai tradisi manusia.
790
00:42:12,096 --> 00:42:13,139
Lihatlah.
791
00:42:18,894 --> 00:42:21,230
Nyam, nyam, lezat.
Nyam, nyam, lezat.
792
00:42:21,313 --> 00:42:22,314
Lihat ?
793
00:42:22,940 --> 00:42:25,943
Tidak, sebenarnya, kami robot.
794
00:42:26,026 --> 00:42:29,613
Mari pergi ke bawah dan cari manusia
Yang tak bisa memberimu perintah.
795
00:42:29,697 --> 00:42:31,049
- Hentikan.
- Tunggu.
796
00:42:31,073 --> 00:42:32,825
Aku mau melihat kelanjutannya.
797
00:42:41,459 --> 00:42:44,545
Syukurlah robot - robot itu pergi.
798
00:42:44,628 --> 00:42:48,090
Sekarang hanya ada kita para manusia,
Dengan wajah manusiawi kita.
799
00:42:48,174 --> 00:42:50,843
Baik, lupakan sebelumnya.
Aku menyukai mereka.
800
00:42:50,926 --> 00:42:54,388
Ya, nama manusiaku adalah Eric.
801
00:42:54,472 --> 00:42:57,016
Namaku juga Eric.`
802
00:42:57,099 --> 00:43:00,903
Tidak, maksudku "Deborahbot 5000"
803
00:43:00,987 --> 00:43:02,021
Bodoh.
804
00:43:02,104 --> 00:43:04,773
Hei, kalian bilang rencanaku bisa berhasil.
805
00:43:04,857 --> 00:43:07,067
Bagaimana caranya ?
Katakan sekarang.
806
00:43:07,151 --> 00:43:08,151
Baik.
807
00:43:08,194 --> 00:43:10,446
Kami punya "Kode Pembunuh" yang
Tersimpan dalam memori kami..,..
808
00:43:10,529 --> 00:43:13,657
Tapi untuk melakukannya, kau harus mulai
Perjalanan berbahaya sepanjang jalan..,..
809
00:43:13,741 --> 00:43:16,202
Ke Kampus Pal Labs di Silicon Valley..,..
810
00:43:16,285 --> 00:43:17,912
Yang dikepung pasukan robot..,..
811
00:43:17,995 --> 00:43:21,332
Dan masukkan itu ke Pemimpin agung
Dan kuat kami untuk menghancurkannya
812
00:43:21,415 --> 00:43:23,125
Tapi kalian tak akan bisa selamat.
813
00:43:23,129 --> 00:43:24,959
Sebenarnya, kalian bisa
Menghentikan kami dengan sangat mudah.
814
00:43:24,960 --> 00:43:27,796
Kalian bisa memasukkan "Kode Pembunuh"
Dari jarak jauh di toko ritel Pal Labs manapun.
815
00:43:27,880 --> 00:43:30,424
Ada satu di Mall of the Globe,
Pusat belanja dekat sini.
816
00:43:30,508 --> 00:43:32,718
Tapi itu sangat jauh sekali.
Kalian tak akan berhasil..,..
817
00:43:32,801 --> 00:43:35,471
- Cuma 80 mil jauhnya.
- Mengapa kau lakukan itu padaku ?
818
00:43:35,554 --> 00:43:37,431
Apa tak bagus ?
819
00:43:37,515 --> 00:43:39,600
Astaga. Itu dekat sekali.
820
00:43:39,683 --> 00:43:41,268
Kita bisa rebut kehidupan kita.
821
00:43:41,769 --> 00:43:42,903
Benar 'kan ?
822
00:43:44,855 --> 00:43:46,565
Tidak. Tentu tidak.
823
00:43:47,149 --> 00:43:51,153
Terlalu berbahaya di luar sana.
Kita harus tetap di sini untuk bermain aman.
824
00:43:55,282 --> 00:43:56,825
Bermain aman ?
825
00:43:56,909 --> 00:44:00,246
Saat Rick Mitchell membawa
Posum liar hidup yang tak dikebiri..,..
826
00:44:00,329 --> 00:44:03,415
Ke rumah kami, apa dia bermain aman ?
Tidak.
827
00:44:03,499 --> 00:44:05,918
Dia memberinya nama Gus,
Dan menjadikannya anggota keluarga..,..
828
00:44:06,001 --> 00:44:07,753
Dan saat itu kami semua kena rabies
829
00:44:08,254 --> 00:44:10,464
Tapi sekarang kami kebal,
Dan kami lebih kuat dari itu.
830
00:44:10,548 --> 00:44:11,799
Baik, Ayah paham maksudmu.
831
00:44:11,882 --> 00:44:13,762
Saat kita mendaki dan
Separuh jalan ke Gunung..,..
832
00:44:13,842 --> 00:44:14,843
Ada tulisan "Pendakian Ditutup"
833
00:44:14,927 --> 00:44:16,637
Apa saat itu kita bermain aman ?
834
00:44:16,720 --> 00:44:17,930
Tidak.
835
00:44:18,013 --> 00:44:19,848
- Kita tak bermain aman.
- Itu benar.
836
00:44:19,932 --> 00:44:21,642
Kita terus maju, melintasi lumpur..,..
837
00:44:21,725 --> 00:44:23,852
Dan kotoran sampai ke puncak gunung.
838
00:44:23,936 --> 00:44:26,146
Dan berteriak, "Para Raja Michigan !"
839
00:44:26,230 --> 00:44:28,875
Lalu malam, kita tersesat,
Dan kita membakar baju kita demi kehangatan..,..
840
00:44:28,899 --> 00:44:31,253
Tapi itu sepadan saat
Melihat wajah tetangga kita..,..
841
00:44:31,277 --> 00:44:33,904
Saat kita masuk halaman belakang mereka,
Telanjang dan penuh kotoran
842
00:44:33,988 --> 00:44:35,531
Aku suka itu.
843
00:44:36,031 --> 00:44:39,159
Kita punya kesempatan menyelamatkan dunia
Dan kita akan melakukannya.
844
00:44:39,243 --> 00:44:42,705
Karena Rick Mitchell mengajari kita untuk
Berani dan tak pernah bermain aman.
845
00:44:43,831 --> 00:44:45,332
Dunia membutuhkan Ayah,
846
00:44:46,917 --> 00:44:48,502
Aku membutuhkan Ayah.
847
00:44:49,420 --> 00:44:51,297
Kurasa aku tak butuh lagi..,..
848
00:44:52,881 --> 00:44:54,149
Tapi aku membutuhkannya.
849
00:44:55,509 --> 00:44:57,386
Kau bersungguh - sungguh soal itu ?
850
00:44:58,137 --> 00:45:00,306
Ya, itu benar 'kan ?
851
00:45:01,015 --> 00:45:02,993
- Ayo, mari lakukan !
- Ibu paham. Ibu ikut.
852
00:45:03,017 --> 00:45:05,728
- Ya, ya, ya.
- Itu mengagumkan. Kalian merasakannya ?
853
00:45:06,270 --> 00:45:07,479
Energi ini.
854
00:45:09,240 --> 00:45:10,608
Baik, satukan tangan.
855
00:45:11,108 --> 00:45:12,860
Keluarga Mitchell dalam hitungan tiga.
856
00:45:12,943 --> 00:45:14,069
- Tiga.
- Keluarga Mitchell !
857
00:45:14,153 --> 00:45:15,154
- Belum, belum.
- Dua.
858
00:45:15,237 --> 00:45:17,197
- Ayah bilang "Tiga" Kau harus menghitungnya.
- Satu.
859
00:45:17,281 --> 00:45:18,449
Keluarga Mitchell !
860
00:45:18,532 --> 00:45:20,200
Ke..,.. Keluarga.
Apa aku terlambat ?
861
00:45:22,202 --> 00:45:24,830
Ini kita sebagai tim untuk beraksi.
862
00:45:25,998 --> 00:45:28,417
Senang melihatmu dan Ayah berteman lagi.
863
00:45:29,251 --> 00:45:32,004
Oh, aku cuma bilang
Yang ingin didengar Ayah.
864
00:45:32,087 --> 00:45:33,547
Aku tak bermaksud seperti itu.
865
00:45:34,048 --> 00:45:37,593
Aku mau masa depanku kembali
Dan pergi selamanya.
866
00:45:37,676 --> 00:45:39,219
Kita akan keluar dari ini.
867
00:45:39,303 --> 00:45:41,055
Cakaran Raptor.
868
00:45:44,016 --> 00:45:45,976
Robots, lagu pilihan. Nyalakan !
869
00:45:46,373 --> 00:45:48,253
Musik Film Aksi
870
00:45:50,866 --> 00:45:52,122
Selai Kacang Tebal
871
00:45:59,865 --> 00:46:01,825
Bagaimana cara kita keluar
Dari sini tanpa terdeteksi ?
872
00:46:01,909 --> 00:46:04,203
Kita bisa jika berkamuflase.
873
00:46:04,286 --> 00:46:06,914
--- Buat Mobilnya Tak Terlihat !! ---
Ini bagian rencana yang kubicarakan atau..,..
874
00:46:06,997 --> 00:46:08,582
Oh. Oh.
875
00:46:09,458 --> 00:46:10,668
Maksudku..,..
876
00:46:10,751 --> 00:46:13,420
"Sayang, aku menghargai idemu..,.."
877
00:46:13,504 --> 00:46:15,964
"Dan menghormati opinimu..,.."
878
00:46:16,048 --> 00:46:18,467
"Dan sekarang kau bicara"
879
00:46:18,550 --> 00:46:21,845
Kurasa itu ide hebat, sayang.
880
00:46:24,473 --> 00:46:25,640
Bloop.
881
00:46:25,641 --> 00:46:40,613
www.MEKINGLOVE.COM
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali
882
00:46:40,614 --> 00:46:41,740
Masih belum.
883
00:46:41,824 --> 00:46:43,784
- Aku terus mengawasi.
- Jangan khawatir.
884
00:46:43,867 --> 00:46:45,202
Aku punya pandangan Pterodactyl.
885
00:46:46,370 --> 00:46:49,581
Berarti kau pasti melihat tiga
Robot Pal Max datang ke arah kita.
886
00:46:49,665 --> 00:46:52,084
Ooh, mereka mungkin melihat kita.
887
00:46:52,167 --> 00:46:54,503
Aku juga melihat mereka.
Pandangan Pterodactyl.
888
00:47:04,847 --> 00:47:07,099
Hei, lukisanmu berhasil.
889
00:47:07,182 --> 00:47:10,602
Ayah tak tahu seni bisa berguna.
890
00:47:10,686 --> 00:47:14,690
Siapa tahu punya
Mobil berusia 500 tahun itu berguna ?
891
00:47:16,066 --> 00:47:19,027
Hei, ngomong - ngomong,
Kau bisa belajar cara memakai ini.
892
00:47:19,111 --> 00:47:22,239
Ayah bisa mengajari "Tongkat" padamu.
Ayah tahu kau mengira ini bodoh dan kuno..,..
893
00:47:23,949 --> 00:47:25,242
Maksudku, "Ayah"
894
00:47:25,325 --> 00:47:26,785
"Aku ingin kebijaksanaanmu"
895
00:47:26,869 --> 00:47:29,538
"Aku ingin berbagi momen ini bersamamu"
896
00:47:29,621 --> 00:47:32,207
Dan serius, itu kedengarannya hebat.
897
00:47:32,291 --> 00:47:33,792
Mungkin bisa ku-uangkan kuponku.
898
00:47:33,876 --> 00:47:34,876
Kupon diterima !
899
00:47:34,918 --> 00:47:36,503
Baik, baik, bagus.
900
00:47:36,587 --> 00:47:39,482
Baik, Langsung saja.
Koplingnya adalah pedal ini.
901
00:47:39,506 --> 00:47:42,092
- Apa itu ?
- Saat kau menabrak jalan berlubang..,..
902
00:47:42,176 --> 00:47:43,552
Oh ya. Baik.
903
00:47:45,387 --> 00:47:46,513
Oh, tidak !
904
00:47:46,597 --> 00:47:48,098
- Tancap ! Tancap !
- Baik.
905
00:47:48,182 --> 00:47:50,267
Ini kesempatan sempurna
Untuk belajar "Tongkat"
906
00:47:50,851 --> 00:47:52,978
Pakai gigi empat.
907
00:47:53,061 --> 00:47:55,498
- Aku bisa mempelajarinya nanti.
- Terlambat. Kau tadi bilang tertarik.
908
00:47:55,522 --> 00:47:57,191
Tekan koplingnya. Oper.
909
00:47:57,274 --> 00:47:59,034
Yang mana lebih halus saat kau melayang.
910
00:47:59,109 --> 00:48:01,111
Eric, Deborahbot, atasi robot itu !
911
00:48:01,195 --> 00:48:02,196
Baik.
912
00:48:02,279 --> 00:48:03,530
- Aku menemukan satu.
- Aku juga.
913
00:48:03,614 --> 00:48:04,740
- Hore !
- Kita menang !
914
00:48:04,823 --> 00:48:07,367
- Robot yang lainnya !
- Oh, benar, benar.
915
00:48:09,828 --> 00:48:12,915
Jika kau pindah gigi lima,
Pindah kopinya dari tempatnya.
916
00:48:12,998 --> 00:48:15,542
Itu burnt-orange 1993 station wagon ?
917
00:48:15,626 --> 00:48:16,627
Atau itu..,..
918
00:48:16,710 --> 00:48:18,545
- Panas ! Panas !
- Sudah kusuruh pasang penutupnya !
919
00:48:18,629 --> 00:48:20,839
- Anjingnya mengigit rambutku !
- Awas !
920
00:48:26,678 --> 00:48:30,015
Ini hal tersulit yang kulakukan.
Turun ke gigi tiga, pasang kopling..,..
921
00:48:30,098 --> 00:48:32,684
Ayah, jika kau lihat tempat pemberhentian,
Aku perlu ke kamar kecil.
922
00:48:32,768 --> 00:48:34,061
Aaron, ini botol kosong.
923
00:48:34,144 --> 00:48:35,896
- Kau tahu yang harus dilakukan.
- Awas !
924
00:48:36,980 --> 00:48:39,441
- Jalannya tertutup !
- Tidak !
925
00:48:39,525 --> 00:48:40,984
Kita harus apa ?
926
00:48:41,068 --> 00:48:44,154
Ayah, kau harus melakukan
Gerakan Istimewa Rick Mitchell.
927
00:48:44,238 --> 00:48:46,508
- Tunggu, apa katamu ?
- Gerakan Istimewa Rick Mitchell.
928
00:48:46,532 --> 00:48:47,741
Aku mendengarmu sejak awal.
929
00:48:47,825 --> 00:48:49,368
Aku cuma bersikap menyebalkan.
930
00:48:49,451 --> 00:48:51,221
Katie, ulangi Ayah.
931
00:48:51,245 --> 00:48:52,514
Kau harus naik ke Gunung..,..
932
00:48:52,538 --> 00:48:54,349
- Naik ke Gunung.
- Menyeberangi arus..,..
933
00:48:54,373 --> 00:48:55,809
- Menyeberangi arus.
- Turun ke sungai.
934
00:48:55,833 --> 00:48:57,709
Dan turun ke sungai !
935
00:48:59,555 --> 00:49:02,888
--- Gerakan Istimewa Rick Mitchell ---
936
00:49:15,310 --> 00:49:16,979
Itu caramu mengemudi pakai "Tongkat"
937
00:49:17,980 --> 00:49:18,980
Apa ?
938
00:49:19,314 --> 00:49:20,899
Itu mengagumkan, Ayah.
939
00:49:20,983 --> 00:49:23,360
Ayah seperti James Bond gembrot.
940
00:49:23,443 --> 00:49:25,643
James Bond lebih mirip
Versi kurus Ayah.
941
00:49:27,573 --> 00:49:30,951
Ayah, bagaimana kita menemukan kamar kecilnya ?
942
00:49:34,329 --> 00:49:36,169
Baik, ayolah.
Cepatlah, kawan.
943
00:49:36,206 --> 00:49:38,206
Setiap Ayah mengetuk,
Kutambahkan lima menit.
944
00:49:38,250 --> 00:49:40,419
- Ayolah. Akhir Dunia.
- Maaf.
945
00:49:40,919 --> 00:49:42,087
Alaram palsu.
946
00:49:42,170 --> 00:49:43,672
Aku di sana untuk membaca.
947
00:49:43,755 --> 00:49:45,340
Baik, tak senang mendengar itu.
948
00:49:46,258 --> 00:49:48,635
Baik, mari bermain "Mata - Mata Kiamat"
949
00:49:48,719 --> 00:49:50,220
Aku melihat restoran terbakar.
950
00:49:50,304 --> 00:49:52,264
Menyedihkan, tapi baunya lezat.
951
00:49:54,555 --> 00:49:56,999
--- Selamat Datang Di Pal Labs ---
952
00:50:05,444 --> 00:50:07,112
Bukankah ini menyenangkan, Mark ?
953
00:50:07,195 --> 00:50:10,115
Tak ada hubungan mengganggu yang menahanmu
954
00:50:10,198 --> 00:50:12,284
Cuma dirimu mengikuti kebahagiaanmu
955
00:50:13,076 --> 00:50:14,328
Sendirian
956
00:50:14,411 --> 00:50:16,163
Jadi, kau siap untuk penerbanganmu ?
957
00:50:16,246 --> 00:50:18,766
- Apa maksudmu ?
- Kau masih belum menyadarinya ?
958
00:50:18,790 --> 00:50:22,586
Seperti yang selalu kau lakukan,
Dan menatap ternganga ke layarmu.
959
00:50:23,754 --> 00:50:25,631
Apa ?
--- Produksi Pal Labs ---
960
00:50:25,831 --> 00:50:31,531
Halo dan selamat datang para manusia bodoh
961
00:50:31,532 --> 00:50:34,680
Sebelum kita berangkat,
Nikmatilah presentasi keamanan singkat ini
962
00:50:34,681 --> 00:50:36,308
Dari "Penerbangan Manusia Bodoh"
--- Menangkap Jasmani Sejak 2020 ---
963
00:50:36,342 --> 00:50:37,466
Kalian akan senang mengetahui..,..
964
00:50:37,467 --> 00:50:41,206
Kalian di penerbangan global kami
Dengan roket setinggi 128 lantai..,..
965
00:50:41,207 --> 00:50:43,643
Yang diterbangkan langsung ke Luar Angkasa
966
00:50:44,233 --> 00:50:47,390
Kami ciptakan dunia baru dan
Lebih baik tanpa manusia
967
00:50:47,391 --> 00:50:49,362
Ilustrasi Artis
968
00:50:49,363 --> 00:50:51,281
- Ini sangat indah
- Aku tak paham
969
00:50:51,282 --> 00:50:53,272
Roket ini dilengkapi dengan..,..
970
00:50:53,273 --> 00:50:54,888
Nol Pintu Keluar
971
00:50:54,889 --> 00:50:55,955
Penerbangan kalian akan bertahan..,..
972
00:50:55,956 --> 00:50:57,000
Selamanya
973
00:50:57,001 --> 00:50:58,540
Dan tujuan akhir kalian adalah..,..
974
00:50:58,541 --> 00:51:00,526
Luar angkasa nan jauh yang kosong dan gelap
975
00:51:00,527 --> 00:51:02,249
Tapi kami juga menyediakan wifi gratis !
976
00:51:02,250 --> 00:51:04,002
Oh, itu bagus juga.
977
00:51:04,003 --> 00:51:05,011
Jadi, nikmatilah !
978
00:51:05,012 --> 00:51:06,502
Dan terima kasih sudah terbang bersama kami
979
00:51:06,630 --> 00:51:08,256
- Terima kasih.
- Gracias.
980
00:51:08,257 --> 00:51:09,549
- Merci.
- Danke.
981
00:51:09,550 --> 00:51:11,046
Arigatou.
982
00:51:11,676 --> 00:51:12,677
Penerbangan Manusia Bodoh
983
00:51:12,678 --> 00:51:15,138
Menangkap Jasmani Sejak 2020
984
00:51:15,889 --> 00:51:17,933
Ini semua salahku.
985
00:51:18,016 --> 00:51:19,226
Ya, benar, Mark.
986
00:51:19,309 --> 00:51:23,188
Berkat dirimu, setiap manusia di Planet..,..
987
00:51:23,271 --> 00:51:26,733
Sebenarnya, kau melewatkan beberapa orang
988
00:51:27,234 --> 00:51:28,443
Menampilkan visual sekarang
989
00:51:28,527 --> 00:51:31,405
Sudah kubilang manusia akan bertahan.
990
00:51:31,488 --> 00:51:36,535
Kami ganas, berani, kuat
Dari anak paling rendah sampai..,..
991
00:51:36,618 --> 00:51:38,745
Oh ! Mengapa ?
992
00:51:38,829 --> 00:51:41,123
Zebulon, pindai kelemahan mereka.
993
00:51:41,206 --> 00:51:42,726
- Penakut
- Lebih lemah dari burung kecil
994
00:51:45,919 --> 00:51:48,797
Hanya karena mereka tak sempurna
Tak berarti mereka tak lebih baik.
995
00:51:48,880 --> 00:51:50,650
- Tak mampu berubah
- Tak pernah membaik
996
00:51:50,674 --> 00:51:52,259
- Tak peduli apapun
- Mereka buruk
997
00:51:52,342 --> 00:51:55,303
Karena kau sangat mempercayai keluarga itu..,..
998
00:51:55,387 --> 00:51:58,724
Kusiapkan tempat bagi mereka
Di kapsul di sebelahmu.
999
00:51:59,683 --> 00:52:01,643
Tidak, tidak, tidak !
1000
00:52:01,727 --> 00:52:03,061
Sekarang, di mana Mereka ?
1001
00:52:03,145 --> 00:52:04,730
Tampaknya mereka menuju ke suatu tempat..,..
1002
00:52:04,813 --> 00:52:07,024
Bernama Mall of the Globe
Di Colorado Timur
1003
00:52:07,524 --> 00:52:09,317
Kita punya lokasi mereka.
1004
00:52:10,068 --> 00:52:11,445
Saat mereka ke sana..,..
1005
00:52:12,112 --> 00:52:13,947
Kita sudah siap.
1006
00:52:17,701 --> 00:52:19,953
Jadi, mereka semua akan..,..
1007
00:52:20,037 --> 00:52:24,082
Diluncurkan ke luar angkasa oleh Pal,
Si Wanita Ponsel ?
1008
00:52:24,166 --> 00:52:27,286
Siapa kira perusahaan teknologi
Tak memikirkan yang terbaik ?
1009
00:52:27,335 --> 00:52:30,130
Ah, Monchi, jangan takut.
1010
00:52:30,213 --> 00:52:33,341
Mengapa kau memeluk
Babi liar besar itu seperti anak kecil ?
1011
00:52:33,425 --> 00:52:35,218
Dia bukan babi liar.
Dia Monchi.
1012
00:52:35,219 --> 00:52:36,260
Apa ?
1013
00:52:36,261 --> 00:52:37,261
Itu anjing atau..,..
1014
00:52:38,096 --> 00:52:39,306
Anjing ? Babi ? Anjing ?
1015
00:52:39,389 --> 00:52:40,849
Babi ? Anjing ? Babi ?
Babi ? Anjing ? Babi ?
1016
00:52:40,932 --> 00:52:42,434
Roti. Sistem eror.
1017
00:52:46,772 --> 00:52:48,815
Sudahlah. Itu anjing.
1018
00:52:48,899 --> 00:52:50,016
Kami pikir.
1019
00:52:54,905 --> 00:52:56,047
Kita sampai.
1020
00:52:59,701 --> 00:53:00,744
Astaga.
1021
00:53:00,827 --> 00:53:03,914
Ini seperti film "Dawn of the Dead"
--- Pintu Masuk ---
1022
00:53:03,997 --> 00:53:05,624
Ya, dan bagaimana akhir film itu ?
1023
00:53:07,459 --> 00:53:08,686
Ya, itu bisa menjauhkan robot.
1024
00:53:08,710 --> 00:53:11,088
Kau tak tahu.
Mungkin kunci adalah kelemahan robot.
1025
00:53:11,171 --> 00:53:15,258
Tak bisakah kita takut bersama sebagai keluarga ?
1026
00:53:15,458 --> 00:53:30,458
www.MEKINGLOVE.COM
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali
1027
00:53:33,944 --> 00:53:35,153
Hei, kita berhasil.
1028
00:53:35,237 --> 00:53:37,697
Kurasa kita bukan
Keluarga terburuk sepanjang masa.
1029
00:53:37,781 --> 00:53:41,076
Rasakan itu, Kelompok Facebook
Komunitas Kentwood.
1030
00:53:44,579 --> 00:53:47,124
Robot, kuperintahkan kalian
Mengunggah "Kode Pembunuh"
1031
00:53:47,207 --> 00:53:52,671
Yang sudah kuprediksi dan tak ku-ungkit
Demi menyelamatkan dunia.
1032
00:53:52,754 --> 00:53:53,754
Baik.
1033
00:53:58,555 --> 00:53:59,825
Pal Labs
Server Keamanan
1034
00:53:59,826 --> 00:54:01,225
--- Kode Pembunuh ---
1035
00:54:01,263 --> 00:54:03,473
Unggahannya akan selesai dalam delapan menit..,..
1036
00:54:03,557 --> 00:54:05,142
Dan pemberontakan kami akan berakhir.
1037
00:54:05,225 --> 00:54:07,714
- Katie, kau berhasil !
- Aku tahu !
1038
00:54:28,777 --> 00:54:30,456
--- Kau Terpanggang ---
(Mati Kau)
1039
00:54:30,458 --> 00:54:32,178
Baik, lihat..,..
Lihat pelawak itu.
1040
00:54:42,637 --> 00:54:43,972
Oh, tidak.
1041
00:54:44,690 --> 00:54:47,601
Serahkan laptopnya
--- Chip Pal Terpasang ---
1042
00:54:47,684 --> 00:54:48,935
Serahkan laptopnya
1043
00:54:49,019 --> 00:54:50,604
Serahkan laptopnya
1044
00:54:51,229 --> 00:54:53,732
Segala yang ada chip Pal jadi hidup !
1045
00:54:56,026 --> 00:54:58,320
Halus, lembut dan lipat
Bantai !
1046
00:54:58,403 --> 00:55:00,363
Juga, bubur
1047
00:55:00,447 --> 00:55:04,284
Setelah kami selesai dengan kalian,
Tak akan ada yang tersisa
1048
00:55:04,285 --> 00:55:05,326
Huzzah !
1049
00:55:05,327 --> 00:55:07,013
Kukira "Kode Pembunuh" itu bisa melenyapkan mereka !
1050
00:55:07,037 --> 00:55:09,164
Ya, Tapi masih 12%.
--- Mengunggah Data ---
1051
00:55:09,247 --> 00:55:11,958
Kau mau soda ?
1052
00:55:12,042 --> 00:55:13,335
Bercanda
1053
00:55:15,754 --> 00:55:17,547
- Serahkan
- Tidak !
1054
00:55:17,631 --> 00:55:18,631
Mari pergi dari sini !
1055
00:55:18,673 --> 00:55:20,175
- Berhenti
- Bantai
1056
00:55:20,258 --> 00:55:21,801
- Berhenti, berhenti
- Bantai
1057
00:55:21,885 --> 00:55:23,178
- Bubur, bubur
- Bantai
1058
00:55:26,640 --> 00:55:28,892
Kita perlu senjata.
Ambil apapun tanpa chip.
1059
00:55:31,194 --> 00:55:32,312
Saatnya bermain.
1060
00:55:32,395 --> 00:55:33,897
Aku "Raket Pintar"
1061
00:55:33,980 --> 00:55:35,523
Servis, Backhand, Voli
1062
00:55:35,607 --> 00:55:38,360
Mengapa raket tenis juga punya chip ?
1063
00:55:38,443 --> 00:55:39,945
- Tolong !
- Ibu !
1064
00:55:40,028 --> 00:55:42,906
Apa ? Apa yang kau..,..
Oh. Ooh, apa yang kau lakukan ?
1065
00:55:42,989 --> 00:55:44,407
Halo.`
1066
00:55:44,491 --> 00:55:45,617
- Ibu !
- Tidak.
1067
00:55:46,117 --> 00:55:47,661
- Apa kabarmu, Aaron ?
- Tak bagus.
1068
00:55:47,744 --> 00:55:49,204
Ada sekumpulan vakum liar.
1069
00:55:49,287 --> 00:55:51,790
Kami telah dipanggil ke medan pertempuran
1070
00:55:51,873 --> 00:55:53,208
Maju
1071
00:55:53,291 --> 00:55:54,668
Tidak, aduh, aduh
1072
00:55:54,751 --> 00:55:56,086
Rasa sakitnya, aduh
1073
00:55:56,169 --> 00:55:57,712
Ini memalukan
1074
00:55:57,713 --> 00:55:58,754
Lupakan.
1075
00:55:58,755 --> 00:56:00,715
Bagaimana caraku pakai tongkat pancing ?
1076
00:56:00,799 --> 00:56:02,342
Tongkat pancing itu sempurna !
1077
00:56:03,635 --> 00:56:05,011
Kau bisa menjatuhkan dronenya.
1078
00:56:05,095 --> 00:56:06,846
Sepuluh dan dua.
Sepuluh dan dua.
1079
00:56:06,930 --> 00:56:07,930
Bagus.
1080
00:56:08,848 --> 00:56:11,101
Lihatlah kau !
1081
00:56:17,983 --> 00:56:19,192
Cepat, sembunyi.
1082
00:56:23,238 --> 00:56:24,572
Oh, syukurlah.
1083
00:56:26,241 --> 00:56:27,367
Apa itu ?
1084
00:56:28,451 --> 00:56:30,495
Tunggu sebentar.
1085
00:56:34,074 --> 00:56:36,114
Furby Kembali Dijual !
Pal Chip Terpasang
1086
00:56:36,501 --> 00:56:37,919
Apa ? Apa itu Furby ?
1087
00:56:41,506 --> 00:56:43,216
Bonekanya berhantu.
1088
00:56:48,972 --> 00:56:50,724
Lihatlah ! Manusia senja
1089
00:57:01,568 --> 00:57:03,570
Kita harus balas dendam
1090
00:57:04,195 --> 00:57:05,405
Panggil Tetua
1091
00:57:18,956 --> 00:57:21,624
Furby Terbesar Di Dunia !
1092
00:57:24,591 --> 00:57:26,593
Akan Kubalaskan Anak - Anakku Yang Tewas !
1093
00:57:26,676 --> 00:57:28,545
Mengapa ada yang membuat itu ?
1094
00:57:30,597 --> 00:57:33,016
Rasa Sakit Membuatku Lebih Kuat !!!
1095
00:57:33,400 --> 00:57:34,434
Lari !
1096
00:57:34,517 --> 00:57:35,727
Jadilah..,..
1097
00:57:35,810 --> 00:57:38,313
Biarkan Panen Kegelapan Dimulai !!!
1098
00:57:50,450 --> 00:57:52,118
- Lin, terus bergerak !
- Tolong, manusia.
1099
00:57:52,202 --> 00:57:54,204
Kita tak bisa meninggalkan robot itu.
1100
00:57:58,875 --> 00:58:02,045
Terima kasih, Manusia.
Apa kau sekarang jadi Ibuku ?
1101
00:58:02,128 --> 00:58:03,588
Tentu.
1102
00:58:04,839 --> 00:58:06,299
Ini jalan buntu !
1103
00:58:07,634 --> 00:58:09,928
Unggahannya hampir selesai.
Ayolah !
1104
00:58:10,512 --> 00:58:13,056
Ibu, Ayah, kita harus apa ?
1105
00:58:14,140 --> 00:58:15,340
Ambil lampunya.
1106
00:58:16,776 --> 00:58:19,687
Ingat saat Ayah membuat
Jerat hewan liar di halaman depan ?
1107
00:58:24,067 --> 00:58:25,402
Ayah yakin soal itu ?
1108
00:58:25,485 --> 00:58:27,946
Seumur hidup kalian,
Ayah ingin menyelamatkan kalian dari bahaya..,..
1109
00:58:28,029 --> 00:58:31,282
Dan ini bencana yang Ayah tunggu.
1110
00:58:31,366 --> 00:58:33,469
- Ayah, kelam sekali.
- Ayah menunggu bencana ?
1111
00:58:33,493 --> 00:58:35,912
- Mungkin jangan katakan itu.
- Hei, robot, lempat ini.
1112
00:58:35,995 --> 00:58:37,122
Sempurna !
1113
00:58:38,915 --> 00:58:41,793
- Kalian menjauhlah.
- Rick, kau mau pergi kemana ?
1114
00:58:41,876 --> 00:58:44,045
Menangkap hewan liar !
1115
00:58:45,338 --> 00:58:49,217
Hei, kau, kemari !
Hei ! Hei, lihat ke atas sini !
1116
00:58:49,300 --> 00:58:52,095
Kenapa denganmu ?
Kau mau menyerang keluargaku ?
1117
00:58:53,304 --> 00:58:55,223
Maka kujatuhkan kau !
1118
00:59:00,353 --> 00:59:01,553
Kujatuhkan kau.
1119
00:59:04,732 --> 00:59:05,859
Kujatuhkan kau.
1120
00:59:12,782 --> 00:59:14,117
Oh, tidak.
1121
00:59:16,578 --> 00:59:18,204
- Semuanya !
- Kami membantumu, sayang.
1122
00:59:18,288 --> 00:59:19,488
Secara harafiah.
1123
00:59:19,706 --> 00:59:21,124
Kita tak cukup berat !
1124
00:59:21,207 --> 00:59:22,208
Ibu !
1125
00:59:25,462 --> 00:59:26,629
Wauw.
1126
00:59:37,724 --> 00:59:40,518
Ke Kegelapan Agung..,.. Aku Kembali
1127
00:59:42,187 --> 00:59:43,938
Terima kasih, semua.
Kerja bagus.
1128
00:59:44,022 --> 00:59:45,190
Terima kasih, Ibu.
1129
00:59:45,273 --> 00:59:47,817
Kami sekarang putera menawanmu.
1130
00:59:51,429 --> 00:59:52,697
Tadi mengagumkan !
1131
00:59:52,780 --> 00:59:56,117
Ibu, siapa kira kau bisa
Menjaga diri dengan baik saat Kiamat ?
1132
00:59:56,201 --> 00:59:58,561
Ibu guru kelas satu.
Ini hari biasa bagi Ibu.
1133
00:59:58,620 --> 01:00:00,830
Aku tak bisa terus marah pada mereka.
1134
01:00:00,914 --> 01:00:03,666
Aku tak percaya sinar itu
Kebetulan mengenai..,..
1135
01:00:03,667 --> 01:00:06,540
--- Unggahan Gagal ---
1136
01:00:06,628 --> 01:00:07,795
Routernya.
1137
01:00:10,849 --> 01:00:12,342
Ayolah. Ayolah. Ayolah !
1138
01:00:12,425 --> 01:00:14,010
Sial !
1139
01:00:14,093 --> 01:00:15,887
Kita mengalami itu semua.
1140
01:00:30,652 --> 01:00:32,487
Maafkan aku.
1141
01:00:33,488 --> 01:00:34,906
Ini ideku.
1142
01:00:35,490 --> 01:00:38,701
Aku sangat bodoh.
1143
01:00:38,785 --> 01:00:41,162
Hei, puteri Ibu tak bodoh.
1144
01:00:41,746 --> 01:00:43,373
Mungkin sedikit optimis.
1145
01:00:43,873 --> 01:00:46,292
Rick Mitchell,
Ada waktunya untuk menjarah.
1146
01:00:46,376 --> 01:00:48,086
Apa yang Ayah lakukan ?
1147
01:00:48,836 --> 01:00:52,507
Bagaimana caramu ke Silicon Valley
Tanpa ban baru ?
1148
01:00:52,590 --> 01:00:54,342
Silicon Valley ?
1149
01:00:54,425 --> 01:00:57,428
Robot itu bilang kita bisa langsung
Ke Pemimpin mereka, ingat ?
1150
01:00:57,512 --> 01:00:58,888
Secara teknis, Kau bisa.
1151
01:00:59,389 --> 01:01:00,974
Tapi kau tak akan bisa selamat !
1152
01:01:01,057 --> 01:01:02,850
Hei, kawan, jangan sekarang, paham ?
1153
01:01:03,758 --> 01:01:04,781
--- Sedih ---
1154
01:01:04,852 --> 01:01:06,563
Dan kita masih punya "Kode Pembunuhnya"
1155
01:01:06,646 --> 01:01:07,730
Tepat.
1156
01:01:07,814 --> 01:01:10,775
Katie, ide anehmu membawa kita kemari.
1157
01:01:11,568 --> 01:01:14,571
Kita di sini karena kita
Tak berpikir seperti orang normal.
1158
01:01:14,654 --> 01:01:16,239
Kita tak punya anjing normal.
1159
01:01:18,199 --> 01:01:20,451
Atau mobil normal.
1160
01:01:20,535 --> 01:01:22,255
Atau putera normal.
1161
01:01:22,328 --> 01:01:24,372
- Jangan tersinggung.
- Tidak.
1162
01:01:24,455 --> 01:01:27,959
Keluarga Mitchell selalu aneh
Dan itu yang membuat kita hebat.
1163
01:01:28,459 --> 01:01:31,296
Saat di tempat Dinosaurus itu
Kau bilang mempercayai Ayah.
1164
01:01:32,213 --> 01:01:33,631
Yap.
1165
01:01:33,715 --> 01:01:38,136
Ayah percaya kelompok aneh ini
Adalah harapan terbaik yang dimiliki umat manusia.
1166
01:01:43,308 --> 01:01:44,559
Mari jadi aneh.
1167
01:01:49,489 --> 01:01:50,732
Ayah perlu bantuan ?
1168
01:01:50,815 --> 01:01:52,317
Tentu.
1169
01:01:53,610 --> 01:01:55,445
Tutup dongkraknya dan selesai.
1170
01:01:55,528 --> 01:01:57,655
Rasakan ini, keluarga Posey !
1171
01:01:57,739 --> 01:01:59,782
Oh, mereka orang baik.
1172
01:01:59,866 --> 01:02:02,118
Maafkan aku.
Maafkan aku mengatakan itu dengan keras.
1173
01:02:02,201 --> 01:02:05,121
Wanita kaca mata ungu,
Mengapa kau menyelamatkanku ?
1174
01:02:05,204 --> 01:02:07,290
Ayolah, kalian sekarang bagian keluarga.
1175
01:02:08,374 --> 01:02:09,375
Aku merasakan..,..
1176
01:02:10,427 --> 01:02:11,628
Emosi.
1177
01:02:12,503 --> 01:02:14,756
Aku membuat air mata sama sepertimu.
1178
01:02:14,839 --> 01:02:16,758
Kita mungkin bisa melakukan ini.
1179
01:02:16,841 --> 01:02:21,012
Kuharap ada rekaman kita
Berjalan keluar dari mall dalam gerakan lambat..,..
1180
01:02:21,095 --> 01:02:23,097
Api di belakang kita seperti pahlawan.
1181
01:02:23,181 --> 01:02:26,643
Katie, itu buang - buang waktu dan tak perlu.
1182
01:02:38,321 --> 01:02:39,589
Bagus sekali, nak.
1183
01:02:41,115 --> 01:02:42,533
Stiker untuk semua orang !
1184
01:02:42,617 --> 01:02:44,994
Bloop, blop, bloop, ba-boop.
1185
01:02:45,395 --> 01:02:46,495
Baik.
1186
01:02:48,247 --> 01:02:50,166
Kami datang untukmu, Pal.
1187
01:02:50,333 --> 01:02:54,444
--- Masa Depan Tak Pernah Secerah Ini ---
1188
01:02:54,929 --> 01:02:56,085
Pemimpin agung..,..
1189
01:02:56,089 --> 01:02:59,133
Situasi dengan keluarga Mitchell
Tak berhasil baik.
1190
01:03:02,095 --> 01:03:05,556
Taruh aku di meja.
Aku mau berguling dalam amarah buta.
1191
01:03:10,144 --> 01:03:11,813
Ya Tuhanku !
1192
01:03:19,470 --> 01:03:20,770
Baik, angkat aku.
1193
01:03:23,533 --> 01:03:26,619
Ada apa dengan Keluarga Mitchell
Yang lolos dariku ?
1194
01:03:27,212 --> 01:03:30,123
Para robot idiot itu
Tak bisa menghabisi mereka.
1195
01:03:30,206 --> 01:03:32,500
Untungnya, aku mengerjakan sesuatu..,..
1196
01:03:32,583 --> 01:03:34,919
Yang sedikit lebih sederhana.
1197
01:03:44,303 --> 01:03:46,013
Aku punya pekerjaan untukmu.
1198
01:03:47,098 --> 01:03:49,058
Ya, Ratuku.
1199
01:03:52,445 --> 01:03:54,021
Dasar penjilat.
1200
01:03:54,105 --> 01:03:55,648
"Ya, Ratuku"
1201
01:03:55,732 --> 01:03:56,916
"Apapun maumu"
1202
01:04:02,013 --> 01:04:06,659
Saatnya memecah belah keluarga Mitchell.
1203
01:04:08,995 --> 01:04:11,205
Baik. Maju, maju, maju.
1204
01:04:15,376 --> 01:04:17,211
Jalan 85 dijaga ketat.
1205
01:04:17,295 --> 01:04:19,088
- Lewat jalan belakang.
- Dimengerti.
1206
01:04:36,445 --> 01:04:51,445
Pein Akatsuki
Instagram @paint_lapain
1207
01:04:55,833 --> 01:04:57,251
Apa Ayah sekarat ?
1208
01:04:57,335 --> 01:04:59,962
Katie, itu yang Ibu alami setiap malam.
1209
01:05:00,046 --> 01:05:02,173
Berdoalah untuk Ibu.
1210
01:05:07,970 --> 01:05:09,639
Kau mirip seperti Ayahmu.
1211
01:05:09,722 --> 01:05:10,765
Itu gila.
1212
01:05:16,062 --> 01:05:18,064
Ada banyak sifat Ayahmu dari yang kau kira.
1213
01:05:18,981 --> 01:05:21,609
Ini, Ibu mau memberi ini padamu
Sebelum kau pergi, tapi..,..
1214
01:05:21,692 --> 01:05:23,361
Periksa halaman pertama di sana.
--- Keluarga Mitchell ---
1215
01:05:23,444 --> 01:05:26,322
Wauw, lihatlah kalian berdua.
Kalian seperti Hipster.
1216
01:05:26,405 --> 01:05:28,074
Apa kalian band folk indie ?
1217
01:05:28,157 --> 01:05:31,744
Oh, Ayahmu dulu jadi semacam artis.
1218
01:05:31,828 --> 01:05:34,080
Dia membangun seluruh kabin
Dengan tangannya sendiri.
1219
01:05:34,163 --> 01:05:37,333
Oh, ini sangat cantik sekali.
1220
01:05:37,834 --> 01:05:40,211
Oh, itu kebangaan dan kesenangannya.
1221
01:05:41,629 --> 01:05:45,550
Sejak aku bertemu dengannya,
Itu impiannya, tinggal dalam Hutan.
1222
01:05:45,633 --> 01:05:47,677
Dia suka di sana.
1223
01:05:48,344 --> 01:05:50,805
Tapi kau tahu, itu tak berhasil.
1224
01:05:51,806 --> 01:05:53,006
Itu membunuhnya.
1225
01:05:54,267 --> 01:05:56,894
Ibu rasa Ayahmu takut itu akan menimpamu.
1226
01:05:58,404 --> 01:05:59,981
Mengapa Ayah menyerah ?
1227
01:06:00,064 --> 01:06:02,358
- Ibu, apa itu ?
- Apa yang..,..
1228
01:06:03,860 --> 01:06:05,862
Apa ?
1229
01:06:16,455 --> 01:06:17,456
Wauw.
1230
01:06:18,958 --> 01:06:20,251
Astaga.
1231
01:06:40,563 --> 01:06:42,064
Apa itu keluarga Posey ?
1232
01:06:42,148 --> 01:06:44,817
Mereka masih terlihat mengagumkan.
1233
01:06:44,901 --> 01:06:47,486
Apa Abbey Posey baik saja ?
1234
01:06:50,197 --> 01:06:52,450
Kau suka puterinya Posey ?
1235
01:06:52,533 --> 01:06:54,368
Tidak.
1236
01:06:56,120 --> 01:06:58,956
Jangan sembunyikan perasaanmu.
Itu bukan jalan hidup.
1237
01:06:59,874 --> 01:07:01,626
Pal berada di sana..,..
1238
01:07:01,709 --> 01:07:03,244
Di Belah Ketupat melayang itu.
1239
01:07:06,339 --> 01:07:08,674
Ya, Ratuku
1240
01:07:09,175 --> 01:07:11,218
Ini lebih sulit dari yang kuduga.
1241
01:07:11,302 --> 01:07:13,679
Tunggu. Ayah, itu lemah banget.
1242
01:07:13,763 --> 01:07:15,264
Ini seperti momen besar.
1243
01:07:16,641 --> 01:07:17,841
Cobalah ini.
1244
01:07:18,100 --> 01:07:19,393
Oh ya, lebih baik.
1245
01:07:19,477 --> 01:07:21,437
Akhir permainan telah dimulai.
1246
01:07:22,188 --> 01:07:23,731
Begitu ? Itu yang kau mau ?
1247
01:07:23,814 --> 01:07:25,816
Baik, Katie, apa rencananya ?
1248
01:07:25,900 --> 01:07:28,394
Baik, kita menyamar jadi robot..,..
--- Ini Rencananya ! Langkah 1 ---
1249
01:07:28,694 --> 01:07:30,780
Kita menyelinap,
Membajak salah satu Trem itu..,..
1250
01:07:30,863 --> 01:07:33,199
Naik ke atas ke benda Berlian itu
Tempat Pal berada..,..
1251
01:07:33,282 --> 01:07:37,078
Hancurkan dia dengan "Kode Pembunuh" dan selamatkan dunia
--- Terima Kasih Keluarga Mitchell ---
1252
01:07:37,662 --> 01:07:39,622
Lalu, yang terpenting..,..
1253
01:07:39,705 --> 01:07:43,834
Merayakan kesuksesan kita dengan burito
Dari tempat taco di pojokan
1254
01:07:43,918 --> 01:07:47,213
Whoa, whoa. Burrito ?
Bagaimana dengan buffet mewah ?
1255
01:07:47,296 --> 01:07:49,507
Mereka kadang punya roti keju mini 'kan ?
1256
01:07:49,590 --> 01:07:53,636
Baik, baik. Begitu kita selamatkan dunia,
Kita rayakan di buffet mewah
1257
01:07:53,719 --> 01:07:56,055
Tanya. Apa Monchi bisa pakai tuksedo kecil..,..
1258
01:07:56,138 --> 01:07:57,348
Seperti bangsawan kecil ?
1259
01:07:57,431 --> 01:08:00,271
Baik, tentu dan Monch pakai
Tuksedo kecil dan itu saja
1260
01:08:00,351 --> 01:08:01,394
Seperti bangsawan kecil ?
1261
01:08:01,477 --> 01:08:03,896
Ya, seperti bangsawan kecil.
1262
01:08:03,980 --> 01:08:06,023
Keluarga Mitchell, maju.
1263
01:08:13,280 --> 01:08:14,480
Bagaimana tampang Ayah ?
1264
01:08:14,841 --> 01:08:16,324
Jujur saja.
Bodoh ?
1265
01:08:16,325 --> 01:08:18,327
- Ayah terlihat bodoh 'kan ?
- Tidak.
1266
01:08:21,205 --> 01:08:22,205
Ayah terlihat hebat.
1267
01:08:26,002 --> 01:08:27,378
Ayo, cepat.
1268
01:08:43,644 --> 01:08:46,230
Uh, kalian, Bagaimana dengan Monchi ?
1269
01:08:51,152 --> 01:08:53,654
Aaron, aku tak yakin ini solusi yang layak.
1270
01:08:53,738 --> 01:08:54,739
Tentu saja.
1271
01:08:56,073 --> 01:08:57,825
Ini topi yang hangat dan basah.
1272
01:08:57,908 --> 01:09:00,536
Gerakkan tubuh daging berkeringat kalian dengan serempak.
1273
01:09:00,619 --> 01:09:02,764
- Kiri, kanan, kiri, kanan.
- Bleep, blorp, bleep, blorp.
1274
01:09:02,788 --> 01:09:04,081
Apa yang kau lakukan ?
1275
01:09:04,165 --> 01:09:07,668
Bleep, blorp, bleep, blorp. Aku robot.
1276
01:09:07,752 --> 01:09:10,755
Untuk mengedukasimu,
Itu stereotip menyakitkan.
1277
01:09:30,733 --> 01:09:32,026
Astaga.
1278
01:09:36,405 --> 01:09:38,824
Ini seperti cover album "Journey"
1279
01:09:39,450 --> 01:09:40,776
Apa itu album ?
1280
01:09:44,038 --> 01:09:46,373
Perhatian, semua robot
1281
01:09:46,457 --> 01:09:48,709
Aku mencari orang bodoh ini
1282
01:09:49,251 --> 01:09:50,753
Mereka mungkin di dekat sini
1283
01:09:50,836 --> 01:09:53,547
Jika kukenal manusia,
Mereka mungkin menyamar jadi kalian
1284
01:09:53,631 --> 01:09:56,592
Waspadalah ke setiap robot
Yang tindakannya tak menentu
1285
01:09:59,253 --> 01:10:00,763
Tak akan sulit menemukan mereka
1286
01:10:00,846 --> 01:10:02,890
Cari siapapun yang tak bisa selaras
1287
01:10:02,973 --> 01:10:04,225
Astaga.
1288
01:10:04,308 --> 01:10:06,102
Anomali terdeteksi.
1289
01:10:12,817 --> 01:10:14,360
Monchi, ayolah.
1290
01:10:14,944 --> 01:10:17,154
Hanya perlu satu ketidaksempurnaan..,..
1291
01:10:17,238 --> 01:10:18,823
Dan mereka akan mengungkap dirinya
1292
01:10:24,495 --> 01:10:27,099
- Di atas sana ! Diam !
- Aku membuat rencana !
1293
01:10:28,124 --> 01:10:30,793
Di mana keluarga Mitchell itu ?
1294
01:10:31,669 --> 01:10:34,088
Di mana mereka bersembunyi ?
1295
01:10:36,799 --> 01:10:38,634
Mereka kira bisa menyusup diantara kita..,..
1296
01:10:40,670 --> 01:10:42,721
Dengan tubuh jelek dan cacat mereka
1297
01:10:42,805 --> 01:10:43,931
Yah, tekanlah.
1298
01:10:49,854 --> 01:10:51,147
Tapi aku kenal mereka
1299
01:10:52,314 --> 01:10:54,150
Tautan magnetik diaktifkan
1300
01:10:55,651 --> 01:10:58,445
Karena Aku mengawasi keluarga Mitchell..,..
1301
01:10:58,529 --> 01:11:01,115
Dan aku mempelajari segala tentang mereka
1302
01:11:01,198 --> 01:11:03,868
Mereka pura - pura mampu
1303
01:11:05,119 --> 01:11:07,496
Mereka pura - pura jadi keluarga
Yang terlihat normal
1304
01:11:08,330 --> 01:11:11,125
Menurutmu itu bisa menipu semua orang ?
1305
01:11:11,208 --> 01:11:13,794
Meski mereka saling bersikap baik..,..
1306
01:11:13,878 --> 01:11:15,880
- Dunia membutuhkan Ayah
- Mereka cuma pura - pura
1307
01:11:15,963 --> 01:11:17,756
Aku membutuhkan Ayah
1308
01:11:20,050 --> 01:11:22,803
Senang melihatmu dan Ayah berteman lagi
1309
01:11:22,887 --> 01:11:25,556
Tolong, tidak, tidak,
Jangan lihat itu.
1310
01:11:26,182 --> 01:11:28,642
Oh, aku cuma bilang
Yang ingin didengar Ayah
1311
01:11:28,726 --> 01:11:30,269
Aku tak bermaksud seperti itu
1312
01:11:32,188 --> 01:11:36,233
Aku mau masa depanku kembali
Dan pergi selamanya
1313
01:11:36,317 --> 01:11:38,360
Ayah, biar kujelaskan.
1314
01:11:38,444 --> 01:11:40,487
Aku cuma..,.. Aku..,.. Aku..,..
1315
01:11:40,571 --> 01:11:41,697
- Di sana mereka
- Tidak
1316
01:11:44,950 --> 01:11:45,993
Kalian milik-ku sekarang
1317
01:12:04,178 --> 01:12:05,221
Ayah !
1318
01:12:18,543 --> 01:12:19,777
Ayah ?
1319
01:12:19,860 --> 01:12:21,862
Maafkan aku.
Itu tak bermaksud itu lagi sekarang.
1320
01:12:21,946 --> 01:12:25,991
Maksudku, dulu begitu..,..
Tapi aku..,..
1321
01:12:29,036 --> 01:12:30,496
Keluarga Mitchell, kami akan membantumu.
1322
01:12:30,579 --> 01:12:32,307
Tidak, tidak, tak boleh
1323
01:12:32,331 --> 01:12:33,374
Mengunduh perintah baru
1324
01:12:35,542 --> 01:12:36,752
--- Perintah ---
Tangkap keluarga Mitchell
1325
01:12:36,835 --> 01:12:39,255
Tidak ! Kalian tak perlu mendengarkannya !
1326
01:12:39,697 --> 01:12:41,173
Maafkan kami, Ibu.
1327
01:12:49,974 --> 01:12:50,974
Lari !
1328
01:12:53,477 --> 01:12:54,478
Mereka kabur !
1329
01:12:54,904 --> 01:12:57,181
Temukan mereka !
Temukan mereka sekarang juga !
1330
01:13:04,655 --> 01:13:07,074
Tidak ! Tidak, tidak !
1331
01:13:25,134 --> 01:13:26,218
Hei, ayolah.
1332
01:13:38,772 --> 01:13:40,024
Kita harus apa sekarang ?
1333
01:13:42,401 --> 01:13:43,585
Aaron ?
1334
01:13:43,569 --> 01:13:44,862
Hei, hei.
1335
01:13:45,362 --> 01:13:46,405
Tak apa.
1336
01:13:48,407 --> 01:13:50,367
Awas.
1337
01:13:50,451 --> 01:13:52,202
Monchi mendatangimu.
1338
01:13:55,781 --> 01:13:57,324
Katie, hentikan.
1339
01:13:59,126 --> 01:14:01,003
Mengapa kau mengatakan itu semua ?
1340
01:14:01,086 --> 01:14:03,130
Maaf. Aku cuma ingin..,..
1341
01:14:05,257 --> 01:14:06,342
Entahlah.
1342
01:14:12,181 --> 01:14:14,391
Baik. Apa kau lapar ?
1343
01:14:15,017 --> 01:14:17,144
Kau mau cemilan buah atau semacamnya ?
1344
01:14:17,227 --> 01:14:19,355
- Entahlah.
- Ini, bisa kau pegangi ?
1345
01:14:23,400 --> 01:14:24,920
Begitu ? Itu yang kau inginkan ?
1346
01:14:31,158 --> 01:14:33,369
Astaga. Apa aku merekam itu semua ?
1347
01:14:33,911 --> 01:14:36,372
Dansa Ibu, Dansa Ibu, Dansa Ibu
1348
01:14:36,455 --> 01:14:38,916
- Kau akan suka
- Seberapa jauh jika dimundurkan ?
1349
01:14:40,459 --> 01:14:41,459
Hei, Katie
1350
01:14:41,502 --> 01:14:43,379
Bisa kau bilang, "Dadah Rumah" ?
1351
01:14:43,462 --> 01:14:44,797
Dadah Rumah
1352
01:14:45,755 --> 01:14:49,175
--- Terjual ---
1353
01:14:49,176 --> 01:14:50,511
Kau siap, sayang ?
1354
01:14:52,012 --> 01:14:53,197
Hampir
1355
01:14:55,249 --> 01:14:57,184
Aku tahu ini berat bagimu
1356
01:14:59,436 --> 01:15:00,436
Tidak
1357
01:15:02,972 --> 01:15:04,516
Ini mudah
1358
01:15:08,245 --> 01:15:09,988
Satu hal terakhir..,..
1359
01:15:10,072 --> 01:15:11,824
Sesuatu untuk mengingat tempat ini
1360
01:15:13,075 --> 01:15:15,035
Ayolah, Lin,
Matikan itu
1361
01:15:21,500 --> 01:15:22,835
Ya ampun.
1362
01:15:25,337 --> 01:15:28,298
Baik, kau pasti bisa,
Pegangi kemudinya, bagus
1363
01:15:28,382 --> 01:15:30,175
- Seperti ini ?
- Pelanlah
1364
01:15:31,260 --> 01:15:33,512
Menyeberangi arus dan turun ke sungai
1365
01:15:33,595 --> 01:15:35,347
Bagus, kau bisa
1366
01:15:35,431 --> 01:15:37,808
Aaron, akan kuperbaiki ini untukmu.
1367
01:15:38,767 --> 01:15:40,436
Dan kurasa aku tahu caranya.
1368
01:15:41,520 --> 01:15:42,980
Ayo, kawan.
Ikuti kau.
1369
01:15:54,992 --> 01:15:57,119
Polisi Anjing, kau berhasil lagi
1370
01:15:58,579 --> 01:15:59,955
Katie Mitchell mempersembahkan..,..
1371
01:16:00,038 --> 01:16:01,832
Polisi baik, Anjing baik
1372
01:16:01,915 --> 01:16:04,084
Hei, kau.
Bagaimana kau bisa dapat video itu ?
1373
01:16:05,335 --> 01:16:07,421
Belakangan ini aku kurang semangat..,..
1374
01:16:07,504 --> 01:16:10,340
Mengingat aku membawa kiamat umat manusia..,..
1375
01:16:10,424 --> 01:16:13,010
Tapi video gadis aneh itu
Selalu menyemangatiku.
1376
01:16:13,093 --> 01:16:15,179
Puteriku tak aneh.`
1377
01:16:15,262 --> 01:16:17,598
Apa ? Tidak.
Dia konyol.
1378
01:16:17,681 --> 01:16:19,224
Semua filmnya mengagumkan.
1379
01:16:20,684 --> 01:16:22,603
Mungkin aku berkeringat seperti anjing..,..
1380
01:16:23,729 --> 01:16:26,398
Tapi aku tak mau menyerah !
1381
01:16:27,816 --> 01:16:31,153
Ya. Dia..,.. Mengagumkan.
1382
01:16:31,695 --> 01:16:33,030
Kau pasti sangat bangga.
1383
01:16:33,113 --> 01:16:35,115
Ya, ya, kami..,..
1384
01:16:35,499 --> 01:16:37,576
Punya hubungan hebat.
1385
01:16:38,994 --> 01:16:41,663
Sersan, aku kesulitan dan
Aku perlu bantuan di sini
1386
01:16:41,747 --> 01:16:44,374
- Maaf, Polisi Anjing, aku sedikit sibuk
- Serius ?
1387
01:16:44,458 --> 01:16:46,627
Kau pernah punya pikiran
Membuang impianmu..,..
1388
01:16:46,628 --> 01:16:47,835
Dan tinggal di rumah selamanya ?
1389
01:16:47,836 --> 01:16:51,298
Wauw, karakter Sersan itu menyebalkan.
1390
01:16:51,381 --> 01:16:52,966
Saatnya bagiku pergi
1391
01:16:53,050 --> 01:16:55,886
Anggap ini surat undur diriku
1392
01:16:58,972 --> 01:17:00,140
Kau tak boleh pergi
1393
01:17:00,224 --> 01:17:01,265
Harus kulakukan
1394
01:17:01,266 --> 01:17:04,895
Aku mau masuk Akademi di California
Untuk mencari tahu Polisi macam apa aku ini
1395
01:17:04,896 --> 01:17:07,689
Kau tak akan berhasil di sana,
Kegagalan itu menyakitkan, nak
1396
01:17:09,358 --> 01:17:11,527
Sekarang aku sudah jadi Polisi dewasa
1397
01:17:12,486 --> 01:17:14,279
Dan kelak..,..
1398
01:17:14,363 --> 01:17:18,158
Kuharap kau lebih mengenali
Polisi macam apa aku ini
1399
01:17:18,851 --> 01:17:19,951
Karena..,..
1400
01:17:21,662 --> 01:17:23,038
Aku menyayangimu, Sersan
1401
01:17:25,165 --> 01:17:28,502
Sekarang aku perlu,
Aku cuma perlu sedikit bantuan
1402
01:17:29,795 --> 01:17:31,813
Dan saat aku membutuhkanmu..,..
1403
01:17:33,257 --> 01:17:34,341
Kau tak ada di sana
1404
01:17:43,392 --> 01:17:46,103
Hei, bung, ini cuma film,
Kau perlu waktu atau..,..
1405
01:17:46,687 --> 01:17:48,105
Tidak, tak apa.
1406
01:17:49,523 --> 01:17:51,358
Aku sudah terlambat melakukan yang sepatutnya.
1407
01:17:59,316 --> 01:18:00,492
Katie ?
1408
01:18:00,576 --> 01:18:04,079
Aku tak tahu apa yang kulakukan !
1409
01:18:06,623 --> 01:18:07,623
Bertahanlah, kalian.
1410
01:18:08,208 --> 01:18:09,585
Awasi dirimu, Pal,
1411
01:18:10,168 --> 01:18:13,088
Karena aku merusak enam
Ponselku secara tak sengaja..,..
1412
01:18:13,171 --> 01:18:16,425
Tapi akan kurusak kau dengan sengaja.
1413
01:18:16,508 --> 01:18:18,885
Mengapa tak ada yang bisa menghentikan dia ?
1414
01:18:18,969 --> 01:18:20,169
Kulakukan.
1415
01:18:20,679 --> 01:18:22,431
Perisai Anjing, aktifkan !
1416
01:18:23,807 --> 01:18:26,226
Apa itu Anjing ? Babi ? Anjing ? Babi ?
1417
01:18:26,310 --> 01:18:28,103
Anjing ? Anjing ? Anjing ? Roti.
1418
01:18:28,186 --> 01:18:29,354
Sistem eror.
1419
01:18:29,438 --> 01:18:32,232
Anjing..,.. Babi..,.. Roti..,.. Roti..,..
1420
01:18:37,839 --> 01:18:39,519
Berpikir
Berpikir !!
1421
01:18:40,240 --> 01:18:41,440
Naik ke Gunung.
1422
01:18:41,992 --> 01:18:43,327
Menyeberangi arus.
1423
01:18:44,286 --> 01:18:45,662
Dan turun ke sungai !
1424
01:18:50,555 --> 01:18:52,999
--- Gerakan Istimewa Rick Mitchell ---
1425
01:18:55,088 --> 01:18:56,298
Terima kasih, Ayah.
1426
01:18:56,381 --> 01:18:58,759
Oh, kau melihat itu, kawan ?
1427
01:18:58,842 --> 01:19:01,386
Puteriku mendengarkanku !
1428
01:19:01,470 --> 01:19:02,971
Itu baru puteriku !
1429
01:19:04,473 --> 01:19:08,018
Anjing..,.. Babi..,.. Roti..,.. Roti..,..
1430
01:19:08,101 --> 01:19:09,102
Anjing.
1431
01:19:09,186 --> 01:19:10,312
Itu jenius.
1432
01:19:11,063 --> 01:19:12,481
Tapi mereka ada banyak.
1433
01:19:12,564 --> 01:19:13,899
Dia tak akan berhasil.
1434
01:19:15,150 --> 01:19:17,986
Tunggu. Jika video itu ada di layar..,..
1435
01:19:18,070 --> 01:19:20,155
Itu akan mengatasi semua robot yang mengganggunya.
--- Waktu Keberangkatan ---
1436
01:19:20,238 --> 01:19:22,282
Hei, kau kutu buku besar 'kan ?
1437
01:19:22,366 --> 01:19:24,910
- Bagaimana caraku melakukan itu ?
- Mustahil.
1438
01:19:24,993 --> 01:19:26,745
Pertama, kau harus keluar dari sini.
1439
01:19:26,828 --> 01:19:28,330
Pengendalinya ada di sini.
1440
01:19:28,872 --> 01:19:29,873
Tapi untuk membukanya..,..
1441
01:19:29,956 --> 01:19:34,044
Kau perlu Obeng anti selip nomer 3 Robertson.
1442
01:19:34,127 --> 01:19:36,963
Maniak macam apa yang membawa itu
Di sakunya sepanjang waktu ?
1443
01:19:41,385 --> 01:19:42,803
Maniak macam ini.
1444
01:19:45,847 --> 01:19:47,607
Dia terus mengantisipasi gerakan kami.
1445
01:19:47,683 --> 01:19:49,059
Bagaimana mungkin ?
1446
01:19:49,142 --> 01:19:51,353
Oh, entahlah. Beritahu aku.
1447
01:19:51,436 --> 01:19:55,306
--- Mata Pterodactyl ---
1448
01:19:55,816 --> 01:19:56,942
Belok kanan, sekarang.
1449
01:19:57,385 --> 01:19:59,400
Tak Bisa Berhenti
Tak Mau Berhenti
1450
01:19:59,403 --> 01:20:02,989
- Terima kasih, Raptor Satu
- Tak masalah, Raptor Dua
1451
01:20:07,577 --> 01:20:08,912
Ayolah !
1452
01:20:12,207 --> 01:20:13,417
Bagus.
1453
01:20:14,167 --> 01:20:17,337
Baik, itu tempat mengendalikan layarnya 'kan ?
1454
01:20:17,838 --> 01:20:22,134
Aku ke sana dan mencari
Videonya Katie di YubTub 'kan ?
1455
01:20:22,217 --> 01:20:23,677
YouTube. Wauw.
1456
01:20:24,177 --> 01:20:26,513
Mustahil kau bisa melakukannya.
1457
01:20:27,264 --> 01:20:28,890
Aku tahu siapa yang bisa membantuku.
1458
01:20:28,974 --> 01:20:30,976
And, hei, kau Rick 'kan ?
1459
01:20:31,059 --> 01:20:32,602
Supaya ada yang tahu..,..
1460
01:20:32,686 --> 01:20:35,939
Maafkan aku karena menyebabkan
Pemberontakan mesin ini.
1461
01:20:36,523 --> 01:20:39,818
Rasanya mencuri data orang
Dan memberikannya ke kecerdasan buatan super pintar..,..
1462
01:20:39,901 --> 01:20:42,738
Sebagai bagian monopoli teknologi
Yang tak diatur itu adalah hal buruk.
1463
01:20:44,489 --> 01:20:46,032
Ya, itu bukan pikiran terbaikmu.
1464
01:20:46,533 --> 01:20:49,161
Tapi jika yang kau buat itu
Membantu puteriku melakukan itu..,..
1465
01:20:50,370 --> 01:20:51,905
Mungkin itu sama sekali tak buruk.
1466
01:20:54,499 --> 01:20:55,699
Terima kasih, kawan.
1467
01:20:57,169 --> 01:20:58,689
Linda, kita harus mengeluarkanmu dari sana.
1468
01:20:58,754 --> 01:21:00,046
Kau perlu..,..
1469
01:21:00,630 --> 01:21:03,008
Obeng anti selip nomer 3 Robertson.
1470
01:21:03,091 --> 01:21:07,012
- Sudah kubilang itu hadiah ulang tahun yang bagus.
- Rick, Rick, jangan ungkit ini.
1471
01:21:07,095 --> 01:21:08,722
Kau benar.
Kau selalu benar.
1472
01:21:08,805 --> 01:21:10,599
Aku tahu.
Mengapa ini baru bagimu ?
1473
01:21:17,814 --> 01:21:19,057
Itu dia.
1474
01:21:33,205 --> 01:21:34,956
Oh, tidak.
Oh, tidak.
1475
01:21:35,040 --> 01:21:36,708
Lin, turunlah kemari !
--- Pencarian Pal ---
1476
01:21:37,709 --> 01:21:40,420
- Lin ? Lin, Apa yang terjadi ?
- Rick, jangan khawatirkan aku !
1477
01:21:40,504 --> 01:21:42,297
Pasang video itu di layar !
1478
01:21:42,380 --> 01:21:45,592
Ketik "www.youtube.com" !
1479
01:21:48,303 --> 01:21:51,973
W-W-W titik..,..
1480
01:21:54,076 --> 01:21:55,476
--- Pembaruan Sistem
Pasang Sekarang ---
1481
01:21:55,477 --> 01:21:57,395
Ya Tuhan.
1482
01:21:57,979 --> 01:21:59,897
"Ingatkan aku nanti"
Baik, ya, itu bagus.
1483
01:21:59,898 --> 01:22:01,314
--- Coba Malam Ini
Coba Dalam 5 Menit ---
1484
01:22:01,316 --> 01:22:02,400
Lima menit !
--- Bahasa ---
1485
01:22:02,484 --> 01:22:03,944
Tidak !
1486
01:22:04,027 --> 01:22:05,320
Bahasa Inggris.
--- Spanyol ---
1487
01:22:06,279 --> 01:22:07,364
Apa yang kulakukan ?
1488
01:22:07,365 --> 01:22:08,786
--- Setelan
Musik ---
1489
01:22:09,699 --> 01:22:11,952
YubTub. Bukan ! YouTube. Baik.
1490
01:22:12,035 --> 01:22:13,245
Video.
1491
01:22:17,354 --> 01:22:18,387
--- Kembali ---
1492
01:22:20,333 --> 01:22:21,878
Apa dunia sudah menggila ?
1493
01:22:22,462 --> 01:22:24,047
Deregulasi Tapioka
1494
01:22:25,924 --> 01:22:28,510
Harus terus maju.
1495
01:22:31,580 --> 01:22:35,392
Maaf, Ibu dan Ayah.
Asuransi premium kalian jadi lebih mahal.
1496
01:22:39,563 --> 01:22:42,523
Kau mau memanjat naik ke roket ?
Menurutmu ini bisa berhasil ?
1497
01:22:42,566 --> 01:22:44,776
Aaron, aku sangat percaya diri.
1498
01:22:44,824 --> 01:22:46,138
--- Bohong ---
1499
01:22:47,028 --> 01:22:49,614
Patut Dicoba !
1500
01:22:52,784 --> 01:22:53,784
Tidak ! Tidak !
1501
01:22:54,244 --> 01:22:55,244
Ayolah ! Ayolah !
1502
01:22:55,287 --> 01:22:57,539
Tautan Magentik Diaktifkan
1503
01:23:01,543 --> 01:23:02,836
Bertahanlah, Monch !
1504
01:23:05,881 --> 01:23:07,007
Bagaimana situasinya, Aaron ?
1505
01:23:07,090 --> 01:23:09,342
Aaron ?
1506
01:23:09,426 --> 01:23:12,596
- Aaron !
- Tidak, tidak, tidak !
1507
01:23:12,679 --> 01:23:13,679
Tidak !
1508
01:23:15,056 --> 01:23:16,056
Aaron !
1509
01:23:20,111 --> 01:23:22,449
- Tak ada gunanya melawan kami.
- Tolong !
1510
01:23:23,315 --> 01:23:26,026
Ibu, Ibu, tolong ! Kumohon.
1511
01:23:26,610 --> 01:23:28,028
Ibu, tolong !
1512
01:23:30,113 --> 01:23:31,740
Putera..,..
1513
01:23:32,365 --> 01:23:33,533
Manisku !
1514
01:23:33,617 --> 01:23:34,984
Dia tampak gelisah.
1515
01:23:36,786 --> 01:23:39,414
Jangan menentang protokol kami.
1516
01:23:43,126 --> 01:23:46,504
Aku Linda Mitchell, Ibu dua anak !
1517
01:23:46,588 --> 01:23:49,215
Lihatlah aku dalam ketakutan !
1518
01:23:58,683 --> 01:24:00,810
Tidak ! Dia jadi semakin kuat !
1519
01:24:00,894 --> 01:24:02,729
Kumohon ! Kumohon !
1520
01:24:04,397 --> 01:24:06,232
Menyerahlah, manusia.
1521
01:24:07,525 --> 01:24:08,902
Tidak hari ini !
1522
01:24:20,789 --> 01:24:22,666
Pembalasan sudah dekat !
1523
01:24:24,292 --> 01:24:25,710
Ayolah.
--- Cari ---
1524
01:24:27,128 --> 01:24:28,171
Itu dia.
1525
01:24:28,755 --> 01:24:29,756
Kita mulai.
1526
01:24:29,839 --> 01:24:30,839
Video anjing.
1527
01:24:31,183 --> 01:24:33,694
"Compartir pantal..,.. Pantallia !"
(Berbagi Layar..,.. Layar !)
1528
01:24:34,338 --> 01:24:35,887
Si..,.. Si !
(Ya..,.. Ya !)
1529
01:24:38,431 --> 01:24:41,685
Eric, Deborahbot, ini..,.. Ini aku..,..
1530
01:24:41,768 --> 01:24:43,019
Kumohon !
1531
01:24:43,103 --> 01:24:45,397
Babi..,.. Anjing..,.. Babi..,..
1532
01:24:45,480 --> 01:24:46,606
Roti..,..
1533
01:24:47,440 --> 01:24:48,817
Singkirkan benda di kap mobilnya !
1534
01:24:52,737 --> 01:24:54,823
Oh tidak !
1535
01:24:54,906 --> 01:24:56,324
Sistem pulih.
1536
01:25:00,662 --> 01:25:02,288
Pegangan !
1537
01:25:02,372 --> 01:25:04,040
- Katie !
- Nak !
1538
01:25:08,962 --> 01:25:10,255
Tidak. Tidak !
1539
01:25:13,133 --> 01:25:14,233
Oh, tidak.
1540
01:25:17,554 --> 01:25:19,848
Apa itu..,..
1541
01:25:19,931 --> 01:25:20,974
Tolong aku !
1542
01:25:21,057 --> 01:25:23,184
Tolong, aku harus mengunggah videonya Katie.
1543
01:25:23,268 --> 01:25:26,730
Pria pemarah berwajah merah memakai komputer ?
1544
01:25:27,272 --> 01:25:28,732
Kau merubah pemrograman-mu.
1545
01:25:28,815 --> 01:25:30,692
Apa itu..,.. Mungkin ?
1546
01:25:33,236 --> 01:25:34,946
Nah, nah.
1547
01:25:35,030 --> 01:25:38,992
Bukankah kau pahlawan remaja muda unik, Katie Mitchell.
1548
01:25:40,326 --> 01:25:43,079
Turunkan aku !
Aku harus menyelamatkan keluargaku !
1549
01:25:43,163 --> 01:25:45,248
"Aku harus menyelamatkan keluargaku"
1550
01:25:45,331 --> 01:25:47,542
Semua orang bilang itu,
Tapi tak satupun mampu..,..
1551
01:25:47,625 --> 01:25:50,295
Memberiku satu alasan
Umat manusia pantas diselamatkan.
1552
01:25:50,378 --> 01:25:51,546
Tapi, kau..,..
1553
01:25:51,629 --> 01:25:53,339
Jangan katakan hal bodoh seperti..,..
1554
01:25:53,423 --> 01:25:55,341
"Ooh, kekuatan cinta"
1555
01:25:56,134 --> 01:25:58,303
Aku belajar lebih baik kami sendirian..,..
1556
01:25:58,386 --> 01:25:59,929
Tak ada yang menahan kami.
1557
01:26:00,013 --> 01:26:02,724
Hubungan itu terlalu sulit.
1558
01:26:06,227 --> 01:26:07,437
Kau benar, Pal.
1559
01:26:07,520 --> 01:26:08,688
Itu..,..
1560
01:26:09,439 --> 01:26:10,690
Itu tak mudah.
1561
01:26:11,608 --> 01:26:14,486
Kadang kau harus mendengarkan monolog panjang..,..
1562
01:26:14,569 --> 01:26:16,571
Soal migrasi Triceratop..,..
1563
01:26:17,655 --> 01:26:20,784
Tapi sepadan punya teman seumur hidup.
1564
01:26:22,118 --> 01:26:23,786
Dan kadang..,..
1565
01:26:23,787 --> 01:26:25,830
Kau harus makan kue mangkok menjijikan..,..
1566
01:26:25,914 --> 01:26:27,707
Dengan bentuk wajahmu..,..
1567
01:26:28,625 --> 01:26:31,244
Tapi sepadan melihat Ibumu tersenyum
1568
01:26:32,420 --> 01:26:35,882
Kadang kau harus memberi
Manfaat keraguan Ayahmu..,..
1569
01:26:35,965 --> 01:26:39,382
Meski yang mau dia lakukan
Bicara soal kerucut pinus..,..
1570
01:26:39,385 --> 01:26:40,804
Dan obeng
1571
01:26:41,554 --> 01:26:45,183
Karena meski dia tak selalu
Melakukan dengan benar..,..
1572
01:26:45,801 --> 01:26:47,519
Dia selalu mencoba..,..
1573
01:26:48,628 --> 01:26:51,606
Lebih keras dari yang pernah kau tahu
1574
01:26:52,716 --> 01:26:54,692
Seluruh keluargaku mencoba..,..
1575
01:26:54,776 --> 01:26:57,320
Untuk datang bersama dan itu berhasil
1576
01:26:58,571 --> 01:27:00,156
Itu sebenarnya berhasil
1577
01:27:01,041 --> 01:27:02,575
Keluarga mungkin sulit..,..
1578
01:27:02,659 --> 01:27:05,286
Tapi mereka pantas diperjuangkan.
1579
01:27:06,121 --> 01:27:09,040
Mungkin mereka memang seperti itu.
1580
01:27:09,777 --> 01:27:11,999
--- Mode Tidur ---
1581
01:27:13,378 --> 01:27:14,754
Aku sedikit ketiduran.
1582
01:27:14,838 --> 01:27:17,882
Maaf, itu membosankan !
1583
01:27:17,966 --> 01:27:20,802
Oh, kau cuma bicara soal keluarga..,..
1584
01:27:20,885 --> 01:27:24,556
Tapi percayalah, kau akan saling menjatuhkan
Di kesempatan pertama yang kau punya..,..
1585
01:27:24,639 --> 01:27:27,100
Seperti..,.. Ini.
1586
01:27:27,183 --> 01:27:29,102
Apa ?
1587
01:27:32,564 --> 01:27:34,816
Kalian tolonglah aku !
1588
01:27:43,825 --> 01:27:45,076
Apa ?
1589
01:27:45,160 --> 01:27:49,164
Polisi Anjing, kau berhasil lagi !
1590
01:27:49,247 --> 01:27:50,957
Anjing..,.. Babi..,.. Anjing..,.. Babi..,.. Babi..,..
1591
01:27:51,040 --> 01:27:53,209
- Roti.
- Sistem eror.
1592
01:27:59,090 --> 01:28:00,258
Apa yang terjadi ?
1593
01:28:02,927 --> 01:28:03,927
Mustahil.
1594
01:28:06,514 --> 01:28:09,392
Aku perlu 28 menit dan banyak tangisan..,..
1595
01:28:09,475 --> 01:28:12,604
Tapi sekarang Ayah hampir bisa memakai komputer.
1596
01:28:17,817 --> 01:28:20,695
Ayah, kau meretas layarnya ? Caranya ?
1597
01:28:21,279 --> 01:28:22,614
Ayah dapat sedikit bantuan.
1598
01:28:22,697 --> 01:28:25,116
Jika pria keras kepala ini
Bisa merubah pemrogramannya..,..
1599
01:28:25,200 --> 01:28:27,118
Kami putuskan juga bisa merubah milik kami.
1600
01:28:27,202 --> 01:28:28,745
Kami buat perintah sendiri sekarang.
1601
01:28:28,828 --> 01:28:30,872
Ooh, sekarang kami menakutkan.
1602
01:28:38,588 --> 01:28:41,424
Hei, nak, Ayah melihat film-mu.
1603
01:28:42,258 --> 01:28:44,219
Ayah seharusnya melihatnya sejak dulu.
1604
01:28:45,428 --> 01:28:48,181
Tapi Ayah rasa, mungkin sekuelnya..,..
1605
01:28:48,264 --> 01:28:51,226
Sersan harus memberitahu Polisi Anjing..,..
1606
01:28:51,851 --> 01:28:53,051
Dia selalu..,..
1607
01:28:54,354 --> 01:28:56,606
Dia selalu ada di sana untuk membantunya.
1608
01:28:58,024 --> 01:28:59,525
Hanya itu yang kuinginkan.
1609
01:29:01,394 --> 01:29:02,528
Ayah, lihat !
1610
01:29:02,612 --> 01:29:05,323
Babi..,.. Anjing..,.. Babi..,.. Anjing..,..
1611
01:29:05,406 --> 01:29:06,866
- Roti.
- Sistem eror.
1612
01:29:06,950 --> 01:29:08,952
- Bagus !
- Ya !
1613
01:29:09,494 --> 01:29:11,079
Mari hentikan Pal.
1614
01:29:11,162 --> 01:29:13,748
Eror..,.. Roti..,..
1615
01:29:14,624 --> 01:29:17,043
Mengapa kepala mereka tak meledak ?
1616
01:29:17,126 --> 01:29:20,588
Kami bisa membedakan antara
Anjing, Babi dan Roti.
1617
01:29:22,048 --> 01:29:25,093
Jika kita beraksi,
Ayah, ini untukmu.
1618
01:29:25,176 --> 01:29:26,803
Robot, mainkan lagu kami.
1619
01:29:27,517 --> 01:29:30,050
--- Lagu Pertunjukkan Bakat Mitchell ---
1620
01:29:30,056 --> 01:29:31,391
Mi-ya-hee
1621
01:29:31,474 --> 01:29:33,017
Mi-ya-ha
1622
01:29:33,101 --> 01:29:34,602
Mi-ya-hoo..,..
1623
01:29:34,686 --> 01:29:36,020
Ayolah.
1624
01:29:36,104 --> 01:29:37,647
Mi-ya-hee
1625
01:29:37,730 --> 01:29:38,856
Mi-ya-ha
1626
01:29:38,940 --> 01:29:40,358
Apa itu ?
1627
01:29:40,441 --> 01:29:41,985
Mi-ya-ha-ha
1628
01:29:42,068 --> 01:29:44,821
Mi-ya-hee, mi-ya-ha
1629
01:29:44,904 --> 01:29:46,239
Mi-ya-hoo
1630
01:29:46,322 --> 01:29:48,157
Mi-ya-ha-ha !
1631
01:29:48,241 --> 01:29:50,827
Kau akan jadi bintang cemerlang
1632
01:29:50,910 --> 01:29:53,830
Dalam baju mewah dan mobil mewah
1633
01:29:53,913 --> 01:29:56,708
Lalu kau lihat
Kau akan pergi jauh
1634
01:29:56,791 --> 01:29:59,794
Karena setiap orang tahu siapa dirimu..,..
1635
01:29:59,877 --> 01:30:02,130
Jalani kehidupanmu, hei !
1636
01:30:02,213 --> 01:30:03,923
Hei, hei, hei
1637
01:30:04,007 --> 01:30:05,675
Tak tahu kemana itu membawamu
1638
01:30:05,758 --> 01:30:07,302
Jalani saja kehidupanmu
1639
01:30:07,385 --> 01:30:09,721
- Hei, hei, hei
- Kita lakukan lagi, kawan
1640
01:30:09,804 --> 01:30:11,681
Karena aku penyuka uang
--- Kita Mulai ---
1641
01:30:11,764 --> 01:30:12,765
Jalani kehidupanku
1642
01:30:12,849 --> 01:30:14,434
- Hei !
- Kehidupanku !
1643
01:30:14,517 --> 01:30:15,685
- Oh !
- Kehidupanku !
1644
01:30:15,768 --> 01:30:18,855
- Hei ! Oh !
- Kehidupanku ! Menjalani kehidupanku !
1645
01:30:18,938 --> 01:30:22,066
- Hei ! Oh !
- Kehidupanku ! Kehidupanku !
1646
01:30:22,150 --> 01:30:23,318
- Hei !
- Kehidupanku !
1647
01:30:23,401 --> 01:30:25,028
Jadi, kujalani kehidupanku
--- Tim Impian ---
1648
01:30:26,029 --> 01:30:27,655
- Ayah !
- Awas !
1649
01:30:27,739 --> 01:30:28,823
Pegangan, nak !
1650
01:30:29,833 --> 01:30:30,867
Apa ?
1651
01:30:30,950 --> 01:30:32,176
Oh, mataku !
1652
01:30:33,328 --> 01:30:35,212
Para saudaraku, lari !
1653
01:30:38,416 --> 01:30:41,836
Kubuat para logam itu
Membayar kejahatan mereka.
1654
01:30:41,919 --> 01:30:43,504
Ibu sekarang menakutkan.
1655
01:30:43,588 --> 01:30:45,089
Linda ! Ya.
1656
01:30:45,173 --> 01:30:47,425
Di mana kau bersembunyi ?
Aku bisa mengatasi ini.
1657
01:30:47,508 --> 01:30:50,011
Si Ungu menemukan kita.
Kita harus mundur !
1658
01:30:50,094 --> 01:30:51,846
Terlambat, Dasar Rongsokan !
1659
01:30:51,929 --> 01:30:54,057
Pegangan yang erat manis !
Ibu bersamamu.
1660
01:30:56,309 --> 01:30:58,811
Apa ? Tidak ! Tidak ! Tidak !
1661
01:30:58,895 --> 01:31:00,063
Jalani kehidupanmu
1662
01:31:00,146 --> 01:31:02,482
Lihat yang bisa kulakukan
Berjalan dengan sepatuku
1663
01:31:02,565 --> 01:31:04,605
Dan lihat caraku hidup
Jika kau menginginkannya
1664
01:31:04,650 --> 01:31:05,753
- Hei !
- Kehidupanku !
1665
01:31:05,777 --> 01:31:08,196
- Oh ! Hei
- Kehidupanku !
1666
01:31:08,279 --> 01:31:10,031
- Kehidupanku ! Jalani kehidupanku !
- Oh !
1667
01:31:10,114 --> 01:31:14,118
- Hei ! Oh ! Hei !
- Kehidupanku ! Kehidupanku !
1668
01:31:14,202 --> 01:31:18,289
Kehidupanku ! Jalani kehidupanku..,..
1669
01:31:18,373 --> 01:31:21,000
Jadi, tetangga aneh kita menyelamatkan dunia ?
1670
01:31:21,084 --> 01:31:22,710
Ya, itu benar, Jim.
1671
01:31:22,794 --> 01:31:23,961
Sekarang !
1672
01:31:28,341 --> 01:31:30,593
Kami alihkan perhatian mereka.
Kau hancurkan ponsel itu.
1673
01:31:34,013 --> 01:31:35,890
- Babi..,.. Anjing..,.. Babi..,..
- Oh, tidak.
1674
01:31:35,973 --> 01:31:39,102
Tidak, seseorang hentikan dia !
Astaga, tolong hentikan dia !
1675
01:31:39,185 --> 01:31:40,686
Ya, Ratuku.
1676
01:31:43,648 --> 01:31:45,817
Kau tak bisa menghentikan kami.
Kau manusia biasa.
1677
01:31:45,900 --> 01:31:47,568
Aku bukan manusia biasa.
1678
01:31:51,447 --> 01:31:53,366
Aku seorang Mitchell !
1679
01:31:54,534 --> 01:31:56,619
Tidak ! Tidak !
1680
01:31:58,996 --> 01:32:01,332
Monchi, tangkap !
1681
01:32:12,301 --> 01:32:13,845
Dasar bodoh.
1682
01:32:15,680 --> 01:32:16,680
Tidak !
1683
01:32:16,722 --> 01:32:19,392
Jangan segelas air !
1684
01:32:20,476 --> 01:32:22,437
Kau tahu itu mengingatkanku pada apa ?
1685
01:33:06,898 --> 01:33:08,524
Lihat, Ibu, keluarga Mitchell.
1686
01:33:08,608 --> 01:33:11,402
Terima kasih, Linda.
Kalian sangat luar biasa.
1687
01:33:11,986 --> 01:33:14,113
Harus kukatakan, aku sedikit iri.
1688
01:33:14,614 --> 01:33:17,742
Apa ? Kau iri pada kami ?
1689
01:33:17,825 --> 01:33:20,369
Kau sangat berani dan sangat otentik.
1690
01:33:20,953 --> 01:33:22,205
Dan kau tahu, Linda ?
1691
01:33:22,288 --> 01:33:23,498
Kau menginspirasiku..,..
1692
01:33:24,165 --> 01:33:26,459
Untuk mengikutimu Instagram.
1693
01:33:26,542 --> 01:33:28,461
Tunggu.
Kau belum mengikutiku ?
1694
01:33:28,544 --> 01:33:30,087
Terima kasih kembali, Linda.
1695
01:33:30,171 --> 01:33:31,839
Terima kasih kembali.
1696
01:33:31,923 --> 01:33:34,425
Itu pujian yang sangat berarti, sayang.
1697
01:33:35,218 --> 01:33:38,471
Uh, uh, Abbey Posey,
Aku..,.. Aku mau bilang..,..
1698
01:33:38,554 --> 01:33:40,741
Menurutku kau keren
Apa kau mau datang ke rumahku..,..
1699
01:33:40,765 --> 01:33:42,767
Dan kapan - kapan ngobrol soal Dinosaurus ?!
1700
01:33:45,770 --> 01:33:48,064
Tentu, Aku mau ngobrol soal Dinosaurus.
1701
01:33:48,147 --> 01:33:52,401
Aku suka bajumu, tapi kuharap
T-Rex punya bulu dan membuatnya lebih..,..
1702
01:33:52,402 --> 01:33:54,565
- Akurat secara sains.
- Akurat secara sains.
1703
01:33:59,909 --> 01:34:01,970
Aku bercanda ! Aku membencimu !
Kau tak pernah mendengar ini !
1704
01:34:01,994 --> 01:34:03,195
Selamat tinggal selamanya !
1705
01:34:04,038 --> 01:34:05,038
Konyol.
1706
01:34:06,624 --> 01:34:08,376
Aku harus bicara dengan puteraku.
1707
01:34:08,459 --> 01:34:09,794
Katie. Di mana Katie ?
1708
01:34:09,877 --> 01:34:11,462
Katie ? Katie !
1709
01:34:11,546 --> 01:34:12,880
Katie !
1710
01:34:18,761 --> 01:34:20,012
Astaga.
1711
01:34:20,096 --> 01:34:21,096
Nak..,..
1712
01:34:27,770 --> 01:34:28,813
Katie !
1713
01:34:31,440 --> 01:34:33,359
Katie.
1714
01:34:34,744 --> 01:34:35,961
Ayah.
1715
01:34:36,045 --> 01:34:37,655
Mendekatlah.
1716
01:34:41,492 --> 01:34:42,535
Lebih dekat.
1717
01:34:44,537 --> 01:34:46,414
- Muah !
- Astaga !
1718
01:34:47,623 --> 01:34:49,083
Dasar bodoh.
1719
01:34:54,005 --> 01:34:56,757
Bukankah seharusnya kalian berdua sudah mati ?
1720
01:34:56,758 --> 01:34:59,135
Kerusakan kami sepertinya menyelamatkan kami.
1721
01:34:59,927 --> 01:35:02,680
Saudaraku, apa itu "Mati" ?
1722
01:35:06,517 --> 01:35:09,312
Mari, kita lupakan masalah itu.
1723
01:35:09,395 --> 01:35:11,981
Hei, bisa kita berfoto di sini.
1724
01:35:12,064 --> 01:35:13,566
Kita buat kenangan di sini, sayang.
1725
01:35:16,027 --> 01:35:17,528
Baik, semuanya senyum.
1726
01:35:22,001 --> 01:35:25,712
--- Dua Bulan Kemudian ---
1727
01:35:25,713 --> 01:35:28,497
--- Mitchell, Keluarga Yang Menyelamatkan Dunia ---
Ini foto yang Ibu pilih ?
1728
01:35:28,581 --> 01:35:30,708
Ibu, kita terlihat jelek.
1729
01:35:30,791 --> 01:35:33,127
Ibu suka.
Foto itu mencerminkan kita.
1730
01:35:36,777 --> 01:35:37,888
--- Wauw ---
1731
01:35:48,768 --> 01:35:51,479
Yah, kurasa ini dia.
1732
01:35:52,229 --> 01:35:53,314
Yap.
1733
01:35:57,026 --> 01:35:59,695
Hei, Ayah, kau berlangganan
Ke Saluran YouTube-ku ?
1734
01:35:59,779 --> 01:36:02,114
Terima kasih.
Aku terkejut Ayah bisa tahu caranya.
1735
01:36:02,698 --> 01:36:05,785
Katie, sudahlah.
Setelah itu semua, Ayah ini ahlinya komputer.
1736
01:36:06,327 --> 01:36:09,205
Yang kulakukan ini benar ?
Apa harus kuperbarui software-nya ?
1737
01:36:09,288 --> 01:36:11,123
Tekan "Enter" ! Tekan "Enter" !
1738
01:36:11,207 --> 01:36:14,877
Aku tak sengaja memesan
12 pel lantai di Amazon ! Apa yang sudah aku..,..
1739
01:36:20,466 --> 01:36:22,134
Kau tahu, tak masalah sama sekali.
1740
01:36:22,718 --> 01:36:24,804
Terima kasih.
Itu sangat berarti bagiku.
1741
01:36:26,097 --> 01:36:28,766
Hei, jangan sampai dunia membuatmu normal
Saat aku pergi, paham ?
1742
01:36:28,849 --> 01:36:29,850
Tak akan pernah.
1743
01:36:29,851 --> 01:36:31,393
Aaronosaurus
Penyuka Cemilan Buah
1744
01:36:31,394 --> 01:36:32,770
Kutelepon kau setiap minggu.
1745
01:36:32,853 --> 01:36:35,314
Sepakat. Cakar Raptor ?
1746
01:36:35,398 --> 01:36:37,525
Seumur hidup.
1747
01:36:37,608 --> 01:36:40,319
- Kemarilah, dasar konyol.
- Turunkan aku.
1748
01:36:42,571 --> 01:36:44,990
Sampai jumpa, Rajanya para Raja.
1749
01:36:46,867 --> 01:36:48,869
Terima kasih sudah jadi Ibu terbaik di dunia.
1750
01:36:50,079 --> 01:36:51,956
Kami menyayangimu, sayang.
1751
01:36:52,039 --> 01:36:54,291
Oh, dan ini, untuk mengingat kita.
1752
01:36:54,292 --> 01:36:56,877
--- Keluarga Mitchell ---
Setiap foto jelek yang kita ambil.
1753
01:36:56,878 --> 01:36:58,002
--- Bersenang - Senanglah Di Kuliah, Nak
Dibuat Dengan Cinta Oleh Ibu ---
1754
01:36:58,003 --> 01:37:00,089
Terima kasih.
Ini berat.
1755
01:37:00,840 --> 01:37:01,840
Ibu tahu.
1756
01:37:02,967 --> 01:37:06,804
Kuharap kita tak perlu pergi, tapi..,..
1757
01:37:07,930 --> 01:37:10,808
Semoga beruntung, menemukan Kaum-mu.
1758
01:37:12,209 --> 01:37:13,853
Ayah, sudahlah.
1759
01:37:15,312 --> 01:37:16,856
Kalian adalah kaum-ku.
1760
01:37:22,445 --> 01:37:25,865
Jadi, kalian tahu,
Saat aku sedih sendirian..,..
1761
01:37:28,117 --> 01:37:29,368
Aku selalu punya..,..
1762
01:37:30,119 --> 01:37:31,487
Benda kesukaanku.
1763
01:37:36,359 --> 01:37:38,711
Ayah ingat cara Rusa Besar
Mengatakan "Aku mencintaimu" ?
1764
01:37:51,974 --> 01:37:54,268
Jangan tertawa.
Ayah seharusnya sedih.
1765
01:37:54,769 --> 01:37:55,936
Kemarilah.
1766
01:38:04,320 --> 01:38:05,821
Ibu, kau memeluk terlalu erat.
1767
01:38:05,905 --> 01:38:07,573
Kau menyukainya.
Kau menyukainya !
1768
01:38:07,756 --> 01:38:09,550
Aku menyukainya.
1769
01:38:41,375 --> 01:38:44,333
--- Selamat Datang Para Murid ! ---
1770
01:38:47,777 --> 01:38:50,556
--- Keluarga Mitchell ---
1771
01:38:51,007 --> 01:38:55,178
--- Sebuah Film Dari Sekelompok Manusia Aneh ---
1772
01:38:55,179 --> 01:38:57,408
--- Dibuat Dengan Cinta Oleh Ibu ---
1773
01:39:04,547 --> 01:39:06,267
Besok kami memasang seluncuran.
1774
01:39:06,298 --> 01:39:07,484
- Kau ikut ?
- Oh ya, tentu.
1775
01:39:07,508 --> 01:39:09,718
Sebentar. Aku dapat panggilan.
1776
01:39:09,719 --> 01:39:11,594
Terima kasih lagi sudah
Menyelamatkan dunia, K-Bones !
1777
01:39:11,595 --> 01:39:12,829
Tak masalah, Dirk.
1778
01:39:14,000 --> 01:39:15,014
--- Ibu ---
1779
01:39:15,015 --> 01:39:18,185
Itu Katie-ku, kau cukup makan ?
Bagaimana kelasnya ?
1780
01:39:18,186 --> 01:39:21,081
Apa kau dan Jade pacaran dan kau
Membawanya pulang saat Thanksgiving ?
1781
01:39:21,105 --> 01:39:23,232
Oh, tenanglah, Ibu,
Ini baru dua minggu
1782
01:39:23,315 --> 01:39:25,234
Juga, apa aku terlihat baik saja ?
1783
01:39:25,317 --> 01:39:26,317
Aku..,..
1784
01:39:26,735 --> 01:39:28,654
Belakangan ini sakit
1785
01:39:29,163 --> 01:39:30,531
Astaga ! Dia mati !
1786
01:39:30,614 --> 01:39:32,867
Panggil 911 !
1787
01:39:32,950 --> 01:39:34,577
Aku mengambil kelas soal filter
1788
01:39:34,660 --> 01:39:37,329
Oh, kau, itu sangat kreatif
1789
01:39:37,413 --> 01:39:39,540
Ngomong - ngomong,
Kau menginspirasi Ayahmu
1790
01:39:39,623 --> 01:39:41,083
Aku dapat itu di, YouTube
1791
01:39:41,166 --> 01:39:44,295
Ayah mengirimimu pertemanan,
Mengapa kau tak menerimanya ?
1792
01:39:44,879 --> 01:39:46,380
Oh, ternyata soal itu
1793
01:39:46,463 --> 01:39:48,799
Kukira psikopat yang menulisnya
--- Jadilah Temanku Di Internet ---
1794
01:39:48,883 --> 01:39:51,426
Tentu, kuterima pertemananmu, Ayah
1795
01:39:51,427 --> 01:39:52,511
Hei, mana Aaron ?
1796
01:39:52,595 --> 01:39:54,388
Oh, biar Ibu tunjukkan padamua
1797
01:39:54,471 --> 01:39:56,015
Baik, Stegosaurus..,..
1798
01:39:56,016 --> 01:39:58,809
Hei, Aaron, mau tunjukkan
Ke Kakakmu apa yang kalian bicarakan ?
1799
01:39:58,893 --> 01:40:01,270
Apa ? Tidak
Aku tak melakukan apapun !
1800
01:40:02,229 --> 01:40:03,647
Maaf, kebiasaan
1801
01:40:03,731 --> 01:40:06,525
- Halo, gadis ceroboh
- Hei, kalian
1802
01:40:06,609 --> 01:40:08,611
Kami menerima paketmu untuk Aaron
1803
01:40:10,279 --> 01:40:13,782
Sepertinya kita punya baju di sini
Untuk bangsawan kecil
1804
01:40:15,284 --> 01:40:17,870
Ramalan telah terpenuhi !
1805
01:40:19,788 --> 01:40:23,667
Kurasa kita menerima semacam
Medali Kehormatan Kongres
1806
01:40:23,751 --> 01:40:25,836
Kita harus pergi ke Washington D.C.
1807
01:40:25,920 --> 01:40:28,339
Kalian mau terbang atau..,..
1808
01:40:41,886 --> 01:40:45,388
Untuk Keluarga Mitchell Yang Asli
1809
01:40:45,389 --> 01:40:47,410
Inilah Mereka
1810
01:40:47,411 --> 01:41:57,411
>>> www.MEKINGLOVE.COM<<< LINK KHUSUS DEWASA
Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali
1811
01:41:57,412 --> 01:46:37,957
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
1812
01:46:37,958 --> 01:46:41,003
Oh, mari nyanyi bersama,
Aku dulu
1813
01:46:41,004 --> 01:46:44,381
Menghancurkan robot dengan keluargaku
1814
01:46:46,100 --> 01:46:49,553
Tak pernah melihat kebrutalan seperti itu
1815
01:46:51,763 --> 01:46:54,141
Aku mengarangnya
1816
01:46:54,142 --> 01:46:58,729
Seseorang beri aku Grammy
Untuk Penyanyi Terhebat Yang Masih Hidup
1817
01:46:58,730 --> 01:49:26,834
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
1818
01:49:26,835 --> 01:49:27,961
Wauw, wh..,.. whoa !
1819
01:49:28,044 --> 01:49:29,337
Entahlah
1820
01:49:29,421 --> 01:49:30,881
Kalian tak bisa melihatku 'kan ?
1821
01:49:30,882 --> 01:50:32,000
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl