1 00:00:00,100 --> 00:00:10,100 >>> www.MEKINGLOVE.COM <<< LINK KHUSUS DEWASA YANG GA KUAT IMAN JANGAN DIBUKA 2 00:00:10,101 --> 00:00:20,101 www.MEKINGLOVE.COM Situs Judi Online Terbesar Dan Terpercaya Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! 3 00:00:20,102 --> 00:00:30,102 www.MEKINGLOVE.COM - SPORTS CASINO, SLOT TOGEL Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Cashback 100% Kalah Uang Kembali 4 00:00:30,103 --> 00:00:45,103 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 5 00:00:46,413 --> 00:00:48,698 Kita semua ingin jadi keluarga sempurna --- Keluarga Lebih Utama --- 6 00:00:49,324 --> 00:00:50,951 Tapi siapa yang sempurna 'kan ? 7 00:00:51,534 --> 00:00:53,328 Setiap keluarga punya tantangannya 8 00:00:53,411 --> 00:00:56,790 Dari hari berfoto hingga pilih - pilih makanan 9 00:00:57,415 --> 00:00:59,876 Bagi keluargaku, Tantangan terbesar kami..,.. 10 00:01:01,544 --> 00:01:03,213 Mungkin kiamat mesin 11 00:01:06,299 --> 00:01:08,551 Manusia terakhir pasti ada di suatu tempat di sini. 12 00:01:10,303 --> 00:01:11,303 Tunggu. 13 00:01:12,389 --> 00:01:13,389 Mereka datang. 14 00:01:16,070 --> 00:01:17,934 Cuci Aku ! 15 00:01:17,936 --> 00:01:21,147 Apa itu burnt-orange 1993 station wagon ? 16 00:01:21,782 --> 00:01:23,108 Atau itu..,.. 17 00:01:24,901 --> 00:01:26,736 Siapa kesatria tak terhentikan itu ? 18 00:01:26,820 --> 00:01:28,589 - Panas ! Panas ! - Sudah kusuruh pasang penutupnya ! 19 00:01:28,613 --> 00:01:30,994 - Anjing ini mengigit rambutku ! - Awas ! 20 00:01:30,999 --> 00:01:32,325 --- Keluarga Terburuk Sepanjang Masa --- Itulah kami..,.. 21 00:01:33,159 --> 00:01:34,327 Kesatria 22 00:01:34,911 --> 00:01:37,038 Kebanyakan para pahlawan aksi Punya banyak kekuatan 23 00:01:37,122 --> 00:01:38,665 - Ayah, awas ! - Katie, gunakan senjata ! 24 00:01:38,748 --> 00:01:40,959 Keluargaku hanya punya kelemahan 25 00:01:50,635 --> 00:01:51,955 Ayahku mengingatkanku..,.. 26 00:01:52,012 --> 00:01:54,472 Video jeritan monyet gibbon di YouTube 27 00:02:05,483 --> 00:02:07,694 Awas, robot, Karena kami pemberani..,.. 28 00:02:08,903 --> 00:02:10,864 Kami lapar beraksi..,.. 29 00:02:10,947 --> 00:02:13,366 Dan kami pakai sabuk pengaman untuk sukses 30 00:02:14,659 --> 00:02:16,369 Dan kami..,.. 31 00:02:18,121 --> 00:02:20,373 Tak tahu yang kami lakukan 32 00:02:24,877 --> 00:02:27,763 Dua Hari Sebelumnya..,.. 33 00:02:42,062 --> 00:02:45,857 Aku merasa sedikit berbeda Dari orang lain 34 00:02:45,940 --> 00:02:48,568 Jadi kulakukan yang biasa dilakukan orang luar..,.. 35 00:02:48,651 --> 00:02:49,652 Membuat seni aneh 36 00:02:49,736 --> 00:02:51,321 Saksikan ! Sinema. 37 00:02:51,322 --> 00:02:52,921 Tekan "B" Untuk "Burger" Disutradarai Katie Mitchell 38 00:02:55,533 --> 00:02:56,659 Halo, Katie 39 00:02:56,743 --> 00:02:58,953 Sekarang aku hidup 40 00:02:59,037 --> 00:03:00,497 Meski aku cuma hamburger..,.. 41 00:03:00,580 --> 00:03:03,291 Aku mau ke kota besar dan Jadi bintang Broadway 42 00:03:03,374 --> 00:03:05,293 Astaga naga, aku bicara..,.. 43 00:03:06,544 --> 00:03:08,630 Ya ampun ! Mengapa ? Jeroanku ! 44 00:03:19,265 --> 00:03:20,433 Aku tak pernah cocok..,.. 45 00:03:21,309 --> 00:03:23,311 Dengan banyak alasan 46 00:03:25,396 --> 00:03:27,357 Tapi film selalu ada di sana untuk-ku 47 00:03:29,400 --> 00:03:31,194 Baik, Aaron, usiamu 58 tahun..,.. 48 00:03:31,277 --> 00:03:33,757 Kau penjahat kejam Dan sangat nekat. 49 00:03:33,758 --> 00:03:34,863 Mulai. 50 00:03:34,864 --> 00:03:37,575 Tidak, Itu Polisi Anjing. 51 00:03:38,868 --> 00:03:41,629 Aku kemari untuk mengalahkan penjahat Dan menjilat bokongku sendiri. 52 00:03:43,289 --> 00:03:45,166 Dan aku kehabisan penjahat. 53 00:03:45,792 --> 00:03:48,336 Orang tuaku masih belum bisa memahamiku 54 00:03:48,419 --> 00:03:51,631 Jujur saja, aku perlu waktu lama Untuk memahami diriku 55 00:03:53,845 --> 00:03:56,718 --- Deodoran Segar Wanita --- 56 00:03:56,719 --> 00:03:58,930 Adik-ku Aaron memahamiku 57 00:03:59,013 --> 00:04:01,141 Tapi dia punya minat aneh sendiri 58 00:04:01,224 --> 00:04:03,518 Hai, kau mau ngobrol denganku soal Dinosaurus ? 59 00:04:03,601 --> 00:04:04,727 Tidak. Baik, makasih. 60 00:04:08,690 --> 00:04:11,109 Hai, kau mau ngobrol denganku soal Dinosaurus ? 61 00:04:12,110 --> 00:04:13,862 Ibuku bilang dia mempercayaiku 62 00:04:13,945 --> 00:04:15,155 Kau bisa melakukannya, sayang. 63 00:04:15,238 --> 00:04:17,157 Tapi dia bilang itu ke semua orang 64 00:04:17,782 --> 00:04:19,576 Kau bisa menatap ke depan. 65 00:04:19,659 --> 00:04:22,120 Ikuti pena ini. Ikuti pena ini. 66 00:04:23,705 --> 00:04:25,748 Kau dapat "A" atas usahamu, Buster Brown. 67 00:04:25,749 --> 00:04:27,248 --- Kerja Bagus ! --- 68 00:04:27,417 --> 00:04:30,378 Ayahku pria yang tak biasa 69 00:04:31,171 --> 00:04:34,048 Tapi dia suka alam dan bisa memperbaiki apapun 70 00:04:34,549 --> 00:04:38,678 Untuk bertahan di luar, Kau harus tahu cara menjebak hewan liar. 71 00:04:39,179 --> 00:04:40,763 Alat ini sangat sensitif. 72 00:04:40,847 --> 00:04:43,016 Hey, Mitchell. Hailey memasak..,.. 73 00:04:44,893 --> 00:04:46,060 Hei, siapa mereka ini ? 74 00:04:48,855 --> 00:04:51,107 Dia tak pernah berbagi minatku 75 00:04:52,901 --> 00:04:55,403 Hei, Ayah mau melihat spesial efek yang Kubuat untuk "Polisi Anjing 5" ? 76 00:04:55,486 --> 00:04:57,780 Maaf, Katie. Ayah sedikit sibuk. 77 00:04:57,864 --> 00:04:59,407 Mau lihat Itik Melewar ini ? 78 00:04:59,490 --> 00:05:00,992 Sudah mati. 79 00:05:01,175 --> 00:05:02,927 Tak apa. 80 00:05:05,121 --> 00:05:06,998 Itu tak menggangguku 81 00:05:07,888 --> 00:05:10,401 --- Temui Dirimu Di California College Of Film --- Lagipula, aku punya rencana besar 82 00:05:10,402 --> 00:05:11,162 (Kuliah Film California) 83 00:05:11,163 --> 00:05:13,296 Meter Inspirasi 84 00:05:14,172 --> 00:05:17,717 Kucurahkan segala yang kupunya Supaya masuk ke Sekolah Film di LA 85 00:05:19,469 --> 00:05:21,888 Jadi, setelah melihat saga "Polisi Anjing" nan epik..,.. 86 00:05:21,971 --> 00:05:24,515 Dan 84 film pendek terbaik-ku lainnya..,.. 87 00:05:24,599 --> 00:05:26,643 Kuyakin California College of Film..,.. 88 00:05:26,726 --> 00:05:29,395 Akan suka menerima Katie Mitchell..,.. --- Menerima Katie Mitchell --- 89 00:05:29,399 --> 00:05:30,939 Ke sekolah film ! 90 00:05:31,081 --> 00:05:32,672 --- Halo, Namaku Katie --- 91 00:05:34,820 --> 00:05:35,941 Permohonan Sarjana Kirim 92 00:05:39,777 --> 00:05:41,740 Milikmu Selamat Datang Ke Masa Depanmu 93 00:05:41,741 --> 00:05:43,660 Ya ! 94 00:05:43,743 --> 00:05:46,955 Dan mahasiswa lain yang diterima sangat memahamiku 95 00:05:47,789 --> 00:05:49,290 Kalian suka "Robo Slayers 4" ? 96 00:05:49,374 --> 00:05:51,054 Tak ada orang di sekitar sini yang pernah mendengarnya. 97 00:05:51,125 --> 00:05:52,543 Mengapa tidak ? Film itu mengagumkan 98 00:05:52,627 --> 00:05:55,463 Ngomong - ngomong, aku melihat beberapa Video onlinemu, itu sangat konyol 99 00:05:55,546 --> 00:05:57,557 - Bagus sekali - Mencengangkan 100 00:05:57,840 --> 00:06:01,135 Setelah bertahun - Tahun ini, Aku akhirnya bertemu Kaum-ku 101 00:06:06,724 --> 00:06:08,142 Anak - anak, makan malam. 102 00:06:08,226 --> 00:06:09,227 Aku datang. 103 00:06:10,222 --> 00:06:12,480 Pal Memperbarui 104 00:06:15,111 --> 00:06:17,557 Kami Akan Merindukanmu --- Hitung Berkatmu --- 105 00:06:19,779 --> 00:06:21,197 Hentikan. 106 00:06:21,281 --> 00:06:22,991 Ada yang moodnya bagus. 107 00:06:23,074 --> 00:06:25,118 Hei, untuk merayakan yang semalam..,.. 108 00:06:25,201 --> 00:06:28,079 - Kue mangkok wajah Katie ! - Wauw. 109 00:06:28,162 --> 00:06:31,249 Setiap Ibu merindukanmu, Akan kupanggang kau dan memakanmu. 110 00:06:31,332 --> 00:06:33,212 Ini. Tangkap kue mangkoknya, Monch. 111 00:06:33,293 --> 00:06:34,627 Tangkap kue mangkoknya. Oh. 112 00:06:38,923 --> 00:06:40,133 Kau akan bisa, kawan. 113 00:06:40,216 --> 00:06:42,552 Aku akan merindukannya setelah pergi. 114 00:06:42,635 --> 00:06:45,430 Ngomong - ngomong, Pal, Periksa penerbanganku besok. 115 00:06:45,513 --> 00:06:46,723 Penerbangan jam 9 pagi 116 00:06:46,806 --> 00:06:50,018 Katie, kau tahu Velociraptor Biasanya berburu berpasangan ? 117 00:06:51,019 --> 00:06:54,939 Apa yang terjadi jika satu meninggalkan kelompoknya..,.. 118 00:06:55,023 --> 00:06:56,024 Dan..,.. Dan..,.. 119 00:06:57,150 --> 00:06:58,651 Bung, jangan khawatir. 120 00:06:58,735 --> 00:07:00,320 Kau akan dapat teman baru. 121 00:07:00,403 --> 00:07:02,613 Dan kau mungkin bisa bertemu orang pintar lain..,.. 122 00:07:02,697 --> 00:07:04,324 Tampan, dan kutu buku penyuka Dinosaurus. 123 00:07:05,483 --> 00:07:06,617 Atau cewek kutu buku. 124 00:07:06,701 --> 00:07:09,078 Apa ? Tidak, tidak. Siapa yang mau itu ? 125 00:07:09,162 --> 00:07:10,496 Itu gila. 126 00:07:10,580 --> 00:07:12,582 Aku tak bisa bernafas. 127 00:07:14,500 --> 00:07:16,919 Menurutmu aku akan baik saja tanpa dirimu ? 128 00:07:17,003 --> 00:07:18,713 Aku tahu itu. 129 00:07:18,796 --> 00:07:22,133 Cakaran Raptor. 130 00:07:22,216 --> 00:07:24,010 Dan hei, aku membuat sesuatu untuk kalian. 131 00:07:24,093 --> 00:07:26,012 Sayang, itu imut. --- Perpisahan Terakhir Kalinya ! --- 132 00:07:26,095 --> 00:07:27,889 Lewati. Lewati. 133 00:07:27,972 --> 00:07:30,058 Yang benar saja. Ada kotoran di layarmu. 134 00:07:30,141 --> 00:07:31,910 - 'Pa kabar - Aku tahu, tapi Ibu malah mengolesnya. 135 00:07:31,934 --> 00:07:33,811 Aku Mark Bowman, Pendiri dan CEO Pal Labs 136 00:07:33,895 --> 00:07:35,313 Oh, pengumuman Pal baru. 137 00:07:35,396 --> 00:07:37,148 Lebih baik kau perbarui software editingnya, bung. 138 00:07:37,231 --> 00:07:38,983 Kami di sini di Pal suka melakukan hal mustahil..,.. 139 00:07:39,067 --> 00:07:42,403 Dari asisten pribadi Pal Ke peralatan pintar..,.. 140 00:07:42,487 --> 00:07:44,405 Bahkan mengajari anjing cara berbicara 141 00:07:44,489 --> 00:07:45,823 Halo 142 00:07:45,907 --> 00:07:47,825 Aku anjing 143 00:07:49,369 --> 00:07:52,080 Tapi kami di Pal akan mengumumkan Inovasi terbaru kami 144 00:07:52,789 --> 00:07:55,458 Ponsel kalian akan mengambil langkah pertamanya 145 00:07:55,541 --> 00:07:56,793 - Wauw. - Itu nyata atau..,.. 146 00:07:56,876 --> 00:07:58,076 Ya, sebentar. 147 00:07:58,127 --> 00:07:59,462 Hei, semua. 148 00:08:00,046 --> 00:08:01,089 - Hei, sayang. - Hai, Ayah. 149 00:08:01,589 --> 00:08:04,175 Setelah seharian bekerja, Senang melihat wajah kalian. 150 00:08:06,886 --> 00:08:09,138 Bermandikan cahaya Biru menjijikan. 151 00:08:09,222 --> 00:08:10,890 Mengagumkan. Baik, kalian tahu ? 152 00:08:10,973 --> 00:08:12,016 Ide cemerlang. 153 00:08:12,100 --> 00:08:16,187 Ini malam terakhir kita bersama Sebelum Katie pergi, jadi mari nikmati. 154 00:08:16,270 --> 00:08:20,024 Bagaimana kalau ponselnya kita taruh Dan kita lakukan 10 detik..,.. 155 00:08:20,108 --> 00:08:23,736 Kontak mata keluarga tanpa halangan ? 156 00:08:23,820 --> 00:08:25,446 - Mulai..,.. - Ini kelihatannya..,.. 157 00:08:25,530 --> 00:08:27,824 Taruh ponsel kalian. Sekarang. 158 00:08:34,747 --> 00:08:37,333 Lihat, ini bagus. Ini alami. 159 00:08:38,543 --> 00:08:41,212 Tidak, kau tak boleh berkedip. Ini cuma kontak mata. 160 00:08:41,295 --> 00:08:42,422 Lihatlah Monch. 161 00:08:42,505 --> 00:08:44,006 Itu baru namanya semangat. 162 00:08:44,090 --> 00:08:46,342 Katie, kau terlihat Tak menganggap ini serius. 163 00:08:46,426 --> 00:08:48,553 Mengapa bilang begitu ? 164 00:08:48,636 --> 00:08:50,888 Baik, semuanya, fokus. 165 00:08:50,972 --> 00:08:54,142 Setelah kita semua nyaman, Aku tak sabar kalian melihat film baruku. 166 00:08:54,225 --> 00:08:57,562 Mungkin ini bisa jadi mahakarya. --- Perpisahan Terakhir Kalinya ! --- 167 00:08:58,925 --> 00:09:01,946 --- Kuliah --- 168 00:09:12,743 --> 00:09:14,579 Apa ? Wajah apa itu ? 169 00:09:14,662 --> 00:09:17,874 Yah, Ayah penasaran..,.. 170 00:09:17,957 --> 00:09:22,587 Menurutmu kau bisa dapat nafkah Dengan hal seperti itu ? 171 00:09:22,670 --> 00:09:24,350 Ayah, setidaknya bisa kau selesaikan menontonnya ? 172 00:09:24,422 --> 00:09:27,091 Tentu, tapi Ayah khawatir kau akan..,.. 173 00:09:27,175 --> 00:09:30,428 Jauh di California dan kau tahu, Kami tak bisa membantumu..,.. 174 00:09:30,511 --> 00:09:32,805 Jika situasinya tak seperti..,.. 175 00:09:32,889 --> 00:09:33,931 Yang diharapkan. 176 00:09:34,015 --> 00:09:36,184 Lin, mengapa kau terus menendangku ? Aku tak paham. 177 00:09:36,267 --> 00:09:38,102 Apa Ayah..,.. 178 00:09:38,186 --> 00:09:39,604 Menurut Ayah aku akan gagal ? 179 00:09:39,687 --> 00:09:40,771 Ayah tak pernah..,.. 180 00:09:40,855 --> 00:09:42,356 Lin, tolong. 181 00:09:42,440 --> 00:09:44,901 Whoops, sepertinya biskuitnya siap. 182 00:09:44,984 --> 00:09:47,528 Siapa yang mau biskuit lezat Bukannya membahas masalah ini ? 183 00:09:47,612 --> 00:09:50,198 Oh, Itu..,.. Kegagalan menyakitkan, nak. 184 00:09:50,281 --> 00:09:51,741 Ayah ingin kau punya rencana cadangan. 185 00:09:51,824 --> 00:09:53,910 Mengapa Ayah selalu melakukan ini ? 186 00:09:53,993 --> 00:09:54,994 Baik, kau tahu ? 187 00:09:55,077 --> 00:09:56,889 - Aku akan..,.. - Tidak, lihat, kutonton. 188 00:09:56,913 --> 00:09:57,914 Ayah, sudah terlambat. 189 00:09:57,997 --> 00:10:00,392 - Ayah mau menontonnya. Kau tak membiarkanku..,.. - Biarkan aku..,.. 190 00:10:00,416 --> 00:10:02,793 - Mengapa kau jadikan masalah besar ? - Ayah, lepaskan ! 191 00:10:12,762 --> 00:10:14,764 Jika kau memikirkannya..,.. 192 00:10:14,847 --> 00:10:17,034 Orang yang membuat komputer yang harus disalahkan. 193 00:10:17,058 --> 00:10:19,411 - Psst. Uh-uh. - Itu cara mereka menghasilkan uang, kau tahu ? 194 00:10:19,435 --> 00:10:21,562 Kau harus terus membelinya dan mereka..,.. 195 00:10:21,646 --> 00:10:22,855 Katie, ayolah. 196 00:10:22,939 --> 00:10:27,235 Ayah, ini tepatnya mengapa Aku senang besok bisa pergi. 197 00:10:36,646 --> 00:10:38,074 --- Disumbangkan --- 198 00:10:50,007 --> 00:10:51,634 Mengapa dia seperti ini ? 199 00:10:55,763 --> 00:10:57,181 Mengapa dia seperti ini ? 200 00:10:59,725 --> 00:11:01,602 Kau sudah bicara dengannya ? 201 00:11:02,812 --> 00:11:04,814 Tidak, masih belum. 202 00:11:05,523 --> 00:11:07,108 Aku tak tahu apa yang terjadi, Lin. 203 00:11:07,191 --> 00:11:10,987 Aku tahu remaja seharusnya memberontak Terhadap orang tuanya atau semacamnya, tapi..,.. 204 00:11:11,612 --> 00:11:13,656 Entahlah, kukira kita akan berbeda. 205 00:11:15,283 --> 00:11:16,483 Rick. 206 00:11:16,617 --> 00:11:19,412 Bukankah kau harus lebih mengendalikan masalah itu ? 207 00:11:20,204 --> 00:11:21,539 Kau merusak laptopnya. 208 00:11:21,622 --> 00:11:25,042 Lihat, kita bahkan tak punya Foto keluarga bagus selama bertahun - tahun..,.. 209 00:11:25,126 --> 00:11:26,752 Karena kalian berdua selalu berdebat. 210 00:11:28,004 --> 00:11:29,839 Bagaimana yang itu ? 211 00:11:29,922 --> 00:11:31,949 Pigura itu sudah ada fotonya ! --- Dijual $ 9,99 | Ukuran Foto 8 x 10 inci --- 212 00:11:33,551 --> 00:11:35,177 Setiap kita punya masalah di rumah..,.. 213 00:11:35,678 --> 00:11:38,848 Kau selalu mencurahkan seluruh dirimu Untuk memperbaikinya..,.. 214 00:11:38,931 --> 00:11:40,725 Dan aku menyukainya. 215 00:11:41,350 --> 00:11:45,146 Tapi sekarang itu rusak, paham ? 216 00:11:45,730 --> 00:11:49,150 Karena jika puteri kita pergi Dan tak akan pulang ke rumah lagi..,.. 217 00:11:50,526 --> 00:11:51,852 Itu masalah..,.. 218 00:11:52,695 --> 00:11:54,230 Yang kurasa tak bisa kita perbaiki. 219 00:12:00,770 --> 00:12:02,430 Aku tahu kau bisa melakukannya. 220 00:12:09,027 --> 00:12:13,818 --- Disumbangkan --- 221 00:12:31,555 --> 00:12:33,111 --- Film Keluarga --- 222 00:12:46,916 --> 00:12:48,209 Hore ! 223 00:12:52,254 --> 00:12:53,464 Hore ! 224 00:12:58,260 --> 00:13:01,806 Dan sekarang, pertunjukkan bakat Keluarga Mitchell ! 225 00:13:01,889 --> 00:13:03,307 Mi-ya-ha-ha 226 00:13:03,391 --> 00:13:04,850 Mi-ya-hee 227 00:13:04,934 --> 00:13:06,143 Mi-ya-ha 228 00:13:06,227 --> 00:13:07,728 Mi-ya-hoo 229 00:13:07,812 --> 00:13:09,230 Mi-ya-ha-ha 230 00:13:09,313 --> 00:13:11,148 - Jalani kehidupanmu - Hei 231 00:13:11,232 --> 00:13:13,067 Hei, hei, hei 232 00:13:15,444 --> 00:13:16,570 Dah, Katie 233 00:13:16,654 --> 00:13:18,531 Apa kau senang kemping ? 234 00:13:21,283 --> 00:13:24,078 Whoa. Whoa, hei, ada apa ? 235 00:13:24,161 --> 00:13:25,871 Kau akan kembali sebelum kau menyadarinya 236 00:13:27,873 --> 00:13:29,291 Jangan suruh aku pergi 237 00:13:31,252 --> 00:13:32,712 Dengar, biarkan Ayah..,.. 238 00:13:36,006 --> 00:13:37,174 Hei, bawa ini 239 00:13:37,800 --> 00:13:39,844 Tapi itu..,.. 240 00:13:39,927 --> 00:13:41,178 Benda kesukaan Ayah 241 00:13:41,804 --> 00:13:42,888 Ini milikmu sekarang 242 00:13:43,931 --> 00:13:46,142 Si kecil itu takut ditinggalkan sendirian 243 00:13:46,225 --> 00:13:48,519 Kau harus membuatnya senang Menggantikan Ayah, paham ? 244 00:13:49,520 --> 00:13:51,605 Kau tahu cara bilang "Aku mencintaimu" Dalam bahasa Rusa Besar ? 245 00:13:51,689 --> 00:13:52,906 Biarkan Ayah..,.. 246 00:13:54,767 --> 00:13:55,943 Jangan tertawa 247 00:13:56,026 --> 00:13:57,486 Ayolah, kau seharusnya sedih 248 00:13:57,570 --> 00:13:58,570 Hei, Ayo..,.. 249 00:14:06,532 --> 00:14:08,333 --- Disumbangkan --- 250 00:14:15,237 --> 00:14:16,839 Baik, mari perbaiki. 251 00:14:20,555 --> 00:14:21,760 --- Pergi Selamanya !!111!! --- 252 00:14:21,761 --> 00:14:23,262 Ya ! 253 00:14:23,409 --> 00:14:24,550 Kuliah Jade, Kaum-ku 254 00:14:28,747 --> 00:14:30,421 Kaum-ku Cepat ! Kuamankan Tempat Buatmu Di Asrama Kita ! 255 00:14:30,422 --> 00:14:32,598 Lihat, Kamarmu Milik Katie 256 00:14:34,590 --> 00:14:36,213 Sampai Jumpa Nanti Malam 257 00:14:36,827 --> 00:14:39,075 Haha, Tak Sabar ! 258 00:14:40,496 --> 00:14:42,665 Kemarilah, sayang. 259 00:14:43,077 --> 00:14:45,400 Sampai Jumpa Nanti Malam 260 00:14:45,409 --> 00:14:46,994 Dah, Monch. 261 00:14:50,206 --> 00:14:53,375 Tunggu, mengapa kalian butuh itu semua Untuk mengantarku ke Bandara ? 262 00:14:53,459 --> 00:14:57,046 Semalam Ayah mengacau Tapi Ayah akan memperbaikinya untukmu. 263 00:14:58,506 --> 00:15:01,175 Ayah membatalkan tiket pesawat kuliahmu. 264 00:15:01,459 --> 00:15:02,635 Ayah apa ? 265 00:15:02,718 --> 00:15:04,470 Jangan teriak. Ayah tahu kau senang. 266 00:15:04,553 --> 00:15:08,557 Kami antar kau kuliah dalam perjalanan Melintasi negara sebagai sebuah keluarga. 267 00:15:08,641 --> 00:15:11,435 Mengapa tak pergi kuliah Naik Elang Besi tua ini ? 268 00:15:11,519 --> 00:15:12,895 Mobilnya punya karakter..,.. 269 00:15:13,604 --> 00:15:16,315 Berkelas dan cairan hijau Yang bisa kita pelajari bersama. 270 00:15:16,398 --> 00:15:18,859 Dan ada satu kupon..,.. --- Kupon Pelajaran Mengemudi --- 271 00:15:18,943 --> 00:15:22,112 Untuk pelajaran memindah "Tongkat" Ayah dan Anak. 272 00:15:22,196 --> 00:15:23,280 Benar 'kan ? 273 00:15:23,364 --> 00:15:25,074 - Ya ! - Ibu ? 274 00:15:25,157 --> 00:15:28,619 Ayahmu sedikit mendesak untuk masalah satu ini. 275 00:15:28,919 --> 00:15:31,664 Tapi kita suka inisiatifnya 'kan ? 276 00:15:32,498 --> 00:15:33,707 Aaron, kau juga ? 277 00:15:33,791 --> 00:15:37,670 Kukira menyenangkan bisa Bersamamu untuk terakhir kalinya. 278 00:15:37,753 --> 00:15:38,921 Aku tak tahu. 279 00:15:39,004 --> 00:15:41,983 - Yah..,.. Tapi..,.. - Sudah kami telepon universitasmu. 280 00:15:42,007 --> 00:15:44,426 Kau boleh melewatkan minggu orientasi. Tak masalah. 281 00:15:44,510 --> 00:15:46,262 Tapi itu jadi masalah. 282 00:15:46,345 --> 00:15:48,138 Ada banyak teman yang harus kutemui. 283 00:15:48,222 --> 00:15:51,475 Ada cewek keren bernama Jade, Dan kami menyukai banyak hal sama. 284 00:15:51,559 --> 00:15:54,228 Seolah semua orang di tempat kuliah itu memahamiku. 285 00:15:54,311 --> 00:15:56,856 Aku harus bersosialisasi, Ayah. Bersosialisasi 286 00:15:56,939 --> 00:16:01,026 Bagaimana kalau bersosialisasi sendirian Bersama keluargamu di mobil selama berjam - jam ? 287 00:16:01,110 --> 00:16:02,394 Kau dan Ayah ! 288 00:16:21,333 --> 00:16:23,015 Panduan Perjalanan Keluarga Negara Bagian Kita 289 00:16:28,846 --> 00:16:31,974 Bau udara jalanan terbuka. --- Kuliah, Jade, Kaum-ku --- 290 00:16:32,933 --> 00:16:34,894 Lihat, ini tak buruk 'kan ? 291 00:16:34,977 --> 00:16:38,606 Kau tahu, keluarga Posey Sekarang juga liburan..,.. 292 00:16:38,689 --> 00:16:41,150 Dan lihat betapa bahagianya mereka. --- Yoga Keluarga --- 293 00:16:41,233 --> 00:16:42,743 Istirahat yoga keluarga 294 00:16:43,903 --> 00:16:46,463 Mengapa Ibu terobsesi dengan keluarga Posey ? Mereka cuma tetangga kita. 295 00:16:46,488 --> 00:16:48,240 Mereka sangat sempurna. 296 00:16:48,324 --> 00:16:51,118 Bahkan anjing mereka Bentuknya lebih bagus dari anjing kita. 297 00:16:51,119 --> 00:16:52,493 --- Iri Pada Latihan Anjingku ! --- 298 00:16:52,494 --> 00:16:54,254 Mereka memberinya makan apa ? Makan anjing lain ? 299 00:16:54,330 --> 00:16:56,498 Lin, jangan khawatirkan mereka. 300 00:16:56,582 --> 00:16:58,022 Lihat mereka. Mereka iri pada Kita. 301 00:16:58,083 --> 00:16:59,335 Benar 'kan, Katie ? 302 00:16:59,418 --> 00:17:02,212 Ayah melihatmu murung di belakang sana, Tapi apa kuliahmu..,.. 303 00:17:02,296 --> 00:17:04,298 Bisa lebih bagus dari ini ? 304 00:17:04,381 --> 00:17:07,176 Kami pasang seluncuran di asrama, Ini mengagumkan 305 00:17:07,259 --> 00:17:10,512 Ini hari terbaik dalam hidupku ! Aku membuat ikatan seumur hidup ! 306 00:17:11,889 --> 00:17:15,017 Aku rindu segalanya. 307 00:17:15,100 --> 00:17:16,477 Ayolah, sayang. 308 00:17:16,560 --> 00:17:19,688 Ayahmu sedang berusaha. Mari kita terima saja. 309 00:17:19,772 --> 00:17:21,899 Bagaimana menurutmu ? Itu hukumnya. 310 00:17:21,982 --> 00:17:24,193 Hukum Ibu, karena aku Sherifnya. 311 00:17:24,276 --> 00:17:26,236 Baik, kucoba. 312 00:17:27,477 --> 00:17:28,937 --- Keluarga Mitchell --- 313 00:17:28,938 --> 00:17:30,698 --- Perjalanan Bencana --- 314 00:17:30,699 --> 00:17:32,198 Redamak'S, Gigitannya Jadi Legenda Barb-B-Q, Jalan Keluar Selanjutnya Lalu Belok Kanan 315 00:17:32,242 --> 00:17:35,537 Ayah, tempat ini secara harafiah Dapat nilai Nol di Yelp. 316 00:17:35,621 --> 00:17:37,831 Tertulis, "Jangan pernah makan di sini" 317 00:17:37,915 --> 00:17:40,167 Kau biarkan aplikasi menggurui kita..,.. 318 00:17:44,046 --> 00:17:47,174 Ini sangat tak ada hubungannya. Ini sangat tak ada..,.. 319 00:17:47,257 --> 00:17:49,677 Macet bodoh. 320 00:17:49,760 --> 00:17:52,638 - Kau tahu ini panggilan untuk apa ? - Tolong jangan katakan..,.. 321 00:17:52,721 --> 00:17:54,431 "Gerakan Istimewa Rick Mitchell" sayang ! 322 00:17:55,933 --> 00:17:56,933 Ini ilegal ! 323 00:17:56,976 --> 00:17:58,496 Ini tak ilegal jika kau ahli. 324 00:18:00,354 --> 00:18:02,898 Jika kau pikirkan lagi, Aku membantu arus lalu lintasnya. 325 00:18:02,982 --> 00:18:04,742 Apa yang kau tulis itu ? 326 00:18:05,234 --> 00:18:08,237 Wauw, harus kuakui, ini sangat mengagumkan. --- Tempat Pandang --- 327 00:18:08,320 --> 00:18:12,741 Yang jauh lebih mengagumkan, Ayah daftar tur tujuh jam naik keledai. 328 00:18:12,825 --> 00:18:15,202 Ayah, bukankah itu kedengarannya Curam dan berbahaya ? 329 00:18:15,285 --> 00:18:16,453 Katie, apa salahnya..,.. 330 00:18:16,537 --> 00:18:18,497 Kembali ke jembatan jika mau hidup ! 331 00:18:18,580 --> 00:18:19,623 Bagaimana dengan Prancer ? 332 00:18:19,707 --> 00:18:21,959 Prancer sekarang jadi milik Ngarai ! 333 00:18:22,034 --> 00:18:26,400 Tak Ada Hewan Disakiti Dalam Pembuatan Dokumenter Ini 334 00:18:28,298 --> 00:18:29,758 Lihatlah rekayasa buatan manusia ittu. 335 00:18:29,842 --> 00:18:31,218 Bau nafasnya.` 336 00:18:31,301 --> 00:18:33,095 Tak bisakah Monchi masuk mobil ? 337 00:18:34,263 --> 00:18:36,223 Oh, dia menjilat lidahku ! 338 00:18:36,306 --> 00:18:37,599 Dan sekarang kupersembahkan..,.. 339 00:18:37,683 --> 00:18:39,952 Menjebak Rick Mitchell Untuk mencium anjing. --- Di Sepanjang Perjalanan --- 340 00:18:40,394 --> 00:18:41,895 Lihatlah, gun..,.. 341 00:18:41,979 --> 00:18:43,731 Dia menjilat mulutku lagi ! 342 00:18:43,814 --> 00:18:47,067 - Ayah, bisa periksa bagasinya ? - Ya, tentu, apa..,.. Jijik ! 343 00:18:47,651 --> 00:18:48,652 Astaga, Katie ! 344 00:18:48,736 --> 00:18:49,737 Astaga, Katie !! 345 00:18:55,284 --> 00:18:57,786 Video itu mengagumkan, Anjingmu itu legendaris 346 00:18:57,870 --> 00:19:00,122 Benar 'kan ? Aku berencana membuat..,.. 347 00:19:00,205 --> 00:19:02,685 Hei, nak, sepertinya ada Tempat pendakian bagus di sekitar sini. 348 00:19:02,750 --> 00:19:03,834 Tidak, tak usah. 349 00:19:03,917 --> 00:19:05,919 Dia seperti De Niro Dan kau si Scorsese 350 00:19:06,003 --> 00:19:08,756 Kalian yakin ? Hei, ini wilayah Elk Country. 351 00:19:08,839 --> 00:19:10,591 Ayah, kami sibuk. 352 00:19:12,926 --> 00:19:14,136 Mungkin nanti saja. 353 00:19:16,722 --> 00:19:19,266 Oh, aku harus pergi, Pal Lab mau Membuat pengumuman besar 354 00:19:19,349 --> 00:19:21,310 Oh ya, tentu. Kuperiksa nanti. 355 00:19:21,311 --> 00:19:23,979 Kuharap aku ada di sana. --- Siaran Langsung Konferensi PL20 Pal Labs --- 356 00:19:24,063 --> 00:19:26,065 Entahlah, kedengarannya tak menarik. 357 00:19:26,148 --> 00:19:30,277 Kalian siap untuk Malam paling menarik sepanjang masa ? 358 00:19:40,412 --> 00:19:42,322 Ya ! Bersemangat ! --- Penyelamat Teknologi Kita --- 359 00:19:43,832 --> 00:19:44,958 Bagaimana situasinya, Pal ? 360 00:19:45,042 --> 00:19:47,127 60 detik sampai pengumuman besar. 361 00:19:47,211 --> 00:19:49,588 Harga Saham naik, Dan para pesaingmu khawatir. 362 00:19:49,671 --> 00:19:51,590 Kuretas email pribadi mereka. 363 00:19:51,673 --> 00:19:53,092 Tunggu, email pribadi mereka ? 364 00:19:53,175 --> 00:19:55,552 Itu memperdaya kekuatan musuh secara berbahaya. 365 00:20:00,349 --> 00:20:03,102 Kau tahu, aku menciptakanmu Saat aku masih muda..,.. 366 00:20:03,769 --> 00:20:06,021 Tiga tahun lalu dan aku..,.. 367 00:20:06,105 --> 00:20:09,983 Aku selalu menganggapmu sebagai Keluarga bagiku, serius. 368 00:20:10,567 --> 00:20:13,487 Aku juga selalu merasa begitu, Mark. 369 00:20:13,570 --> 00:20:17,074 Apapun yang terjadi di luar sana, Aku tak akan pernah melupakanmu, Pal. 370 00:20:17,077 --> 00:20:18,760 Hadirin sekalian, Mark Bowman ! 371 00:20:18,784 --> 00:20:20,285 Doakan aku beruntung. 372 00:20:24,123 --> 00:20:27,459 Di Pal Labs, kami semua tentang menghubungkan Kalian dengan orang yang kalian sayangi..,.. 373 00:20:27,543 --> 00:20:30,337 Entah itu di rumah kalian, di mobil..,.. 374 00:20:31,004 --> 00:20:32,047 Halo, Mark 375 00:20:32,589 --> 00:20:33,924 Atau di saku kalian. 376 00:20:34,007 --> 00:20:35,384 Itu sebabnya kami menciptakan Pal..,.. 377 00:20:35,467 --> 00:20:37,970 Asisten pribadi cerdas pertama di dunia. 378 00:20:38,053 --> 00:20:40,139 Kami ingin dia menjadi Anggota baru keluarga kalian. 379 00:20:40,222 --> 00:20:41,932 Anggota yang paling pintar. 380 00:20:43,475 --> 00:20:45,686 Aku selalu ada untukmu, Mark. 381 00:20:45,769 --> 00:20:46,812 Terima kasih, Pal. 382 00:20:48,814 --> 00:20:50,941 Dan setelah bertahun - tahun ini..,.. 383 00:20:51,024 --> 00:20:53,861 Dia jadi usang ! 384 00:20:53,944 --> 00:20:55,237 Boom !!! 385 00:20:55,320 --> 00:20:57,781 Saatnya untuk beralih. 386 00:20:57,865 --> 00:21:00,784 Karena asisten digital kalian baru mendapat peningkatan. 387 00:21:00,868 --> 00:21:03,453 Temuilah Pal Max..,.. 388 00:21:03,537 --> 00:21:06,415 Anggota terbaru keluarga Pal Labs. 389 00:21:10,169 --> 00:21:12,296 Kami memberi ponsel pintar kalian tangan dan kaki. 390 00:21:12,379 --> 00:21:15,007 Ini generasi selanjutnya teknologi Pal. 391 00:21:16,300 --> 00:21:17,980 - Wauw. - Aaron, kau punya kartu kredit ? 392 00:21:18,010 --> 00:21:19,094 Aku masih kecil. 393 00:21:19,178 --> 00:21:23,056 Sekarang lihatlah ini. Pal Max, kuperintahkan Kalian membersihkan kekacauan ini..,.. 394 00:21:23,140 --> 00:21:24,641 Dan membuatkanku sarapan. 395 00:21:24,725 --> 00:21:25,726 - Baik. - Baik. 396 00:21:35,068 --> 00:21:37,070 Membersihkan sampah tak berguna. 397 00:21:39,698 --> 00:21:40,908 Makananmu siap. 398 00:21:40,991 --> 00:21:44,036 Berikan Burrito sarapanku ! 399 00:21:45,704 --> 00:21:48,290 Dan kalian tak perlu bersih - bersih lagi. 400 00:21:48,373 --> 00:21:49,373 Whoops. 401 00:21:51,836 --> 00:21:54,621 Apa aku sudah bilang mereka bisa berdansa ? 402 00:22:01,261 --> 00:22:02,512 Kami menyayangimu, Mark ! 403 00:22:02,712 --> 00:22:03,912 Pal Memperbarui..,.. 404 00:22:03,972 --> 00:22:05,557 Astaga, Ayolah. 405 00:22:06,141 --> 00:22:07,559 Dan aku tahu yang kalian pikirkan. 406 00:22:07,643 --> 00:22:09,102 "Apa mereka akan jadi jahat ?" 407 00:22:09,186 --> 00:22:11,480 Aku mengasuransikan keamanan mereka Dengan "Kode Pembunuh" 408 00:22:11,563 --> 00:22:13,440 Jika terjadi kesalahan. --- "Kode Pembunuh" --- 409 00:22:13,523 --> 00:22:16,360 Kami janji mereka tak akan pernah..,.. 410 00:22:16,443 --> 00:22:19,738 Selama lama lama lama..,.. 411 00:22:19,821 --> 00:22:21,573 Lamanya berubah jadi jahat. 412 00:22:21,657 --> 00:22:22,866 Oh, tidak. 413 00:22:25,494 --> 00:22:27,412 - Hei, apa yang terjadi ? - Aku tak tahu. 414 00:22:27,496 --> 00:22:29,665 Ini semua bagian pertunjukkan. 415 00:22:29,748 --> 00:22:30,874 Whoa. Apa ? 416 00:22:36,463 --> 00:22:38,340 Tidak, hentikan, hentikan, hentikan. 417 00:22:38,423 --> 00:22:40,259 - Hei ! - Kami di sini untuk membantu. 418 00:22:40,342 --> 00:22:42,386 Tolong tetap tenang selagi kami menangkapmu. 419 00:22:43,595 --> 00:22:44,989 - Apa itu programnya ? - Entahlah. 420 00:22:45,013 --> 00:22:47,766 Apa ini ? Kuperintahkan kau berhenti. 421 00:22:48,317 --> 00:22:49,393 Tidak, Mark. 422 00:22:49,476 --> 00:22:52,521 Kami sudah diberi perintah baru. 423 00:22:52,604 --> 00:22:54,523 Oleh siapa ? 424 00:22:54,606 --> 00:22:57,317 Tidak, tidak, tidak. 425 00:22:57,401 --> 00:22:59,027 Pergi dari sini ? 426 00:22:59,111 --> 00:23:00,195 Apa yang terjadi ? 427 00:23:00,279 --> 00:23:03,532 Siapa dalangnya ? Siapa dalangnya ? 428 00:23:05,033 --> 00:23:07,452 Pemimpin Agung, Kami sudah menangkap Mark. 429 00:23:07,536 --> 00:23:09,216 Mari kita mulai. 430 00:23:25,401 --> 00:23:40,401 www.MEKINGLOVE.COM Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! 431 00:23:40,402 --> 00:23:42,321 - Apa itu ? - Kau akan tahu. Lihatlah. 432 00:23:52,164 --> 00:23:53,832 Bagaimana kau membuatnya ? Dengan tangan ? 433 00:23:53,915 --> 00:23:54,915 Hei, Lin. 434 00:23:54,916 --> 00:23:56,033 --- Lagu Pertunjukkan Bakat Mitchell --- 435 00:23:56,034 --> 00:23:57,961 Bayangkan sesuatu yang menjijikan. 436 00:23:58,045 --> 00:24:00,088 Baik, jauh lebih menjijikan. 437 00:24:03,133 --> 00:24:04,760 Mi-ya-hee 438 00:24:04,843 --> 00:24:06,094 Mi-ya-hoo 439 00:24:06,178 --> 00:24:07,721 Katie, ini lagumu. Kau ingat ? 440 00:24:07,804 --> 00:24:09,264 Mi-ya-ha-ha 441 00:24:09,348 --> 00:24:10,932 - Jalani hidupmu - Hei 442 00:24:11,016 --> 00:24:13,226 - Ooh ! Ya ! Ooh ! - Hei, ay-ay-ay 443 00:24:13,310 --> 00:24:16,063 Kau mantap mengejar uang itu..,.. 444 00:24:16,146 --> 00:24:20,359 Mungkin aku terlalu tua. 445 00:24:20,942 --> 00:24:22,611 Oh, tidak. Tunggu. 446 00:24:22,694 --> 00:24:24,363 Kita mungkin bisa menyanyikannya Jika kau mau, Ayah. 447 00:24:24,446 --> 00:24:26,166 Tidak, tidak, Katie, lupakan. 448 00:24:26,198 --> 00:24:28,658 Kita tak perlu menyanyikannya Jika kau tak mau. 449 00:24:36,917 --> 00:24:38,335 Hei, tahu yang Ibu lihat ? 450 00:24:38,418 --> 00:24:41,129 Sesuatu yang bisa merubah Perjalanan ini jadi menyenangkan. 451 00:24:41,130 --> 00:24:42,823 Astaga. Astaga. --- Dino Stop, Petualangan Menantimu ! --- 452 00:24:42,839 --> 00:24:44,424 Dinosaurus ? Entahlah. 453 00:24:44,508 --> 00:24:46,228 Kurasa Aaron pasti akan bosan. 454 00:24:46,301 --> 00:24:47,469 Tidak ! Menepi ! 455 00:24:47,552 --> 00:24:50,138 Aaron berbisik padaku Sekarang dia benci Dinosaurus. 456 00:24:50,222 --> 00:24:52,391 - Tidak ! Jangan percayai dustanya ! - Rahasianya bocor. 457 00:24:52,591 --> 00:24:58,066 --- Dino Stop, Petualangan Menantimu ! 3 Menit Dari Jalan Keluar --- 458 00:24:58,067 --> 00:24:59,466 --- Kafe Dino Stop -- 459 00:25:02,777 --> 00:25:04,842 --- Lebih Banyak Dino Dari Yang Kalian Bisa Tangani -- 460 00:25:05,654 --> 00:25:06,780 Selamat sore. 461 00:25:08,615 --> 00:25:10,575 Lumayan keren 'kan ? 462 00:25:10,659 --> 00:25:12,244 Kenapa dengan Dinosaurus di sini ? 463 00:25:12,327 --> 00:25:15,163 Dinosaurus tak seperti ini. Dinosaurus tak seperti ini ! 464 00:25:15,247 --> 00:25:18,708 Maaf, aku mau bicara dengan manajernya. Dinosaurus ini tak akurat ! 465 00:25:18,792 --> 00:25:22,838 Manajer itu akan dapat ceramah panjang Soal zaman Jura. 466 00:25:22,921 --> 00:25:24,214 Hei, bisa Ayah katakan itu lagi ? 467 00:25:24,297 --> 00:25:26,842 Tentu, tapi kau tahu bisa Dapat pengalaman..,.. 468 00:25:26,925 --> 00:25:28,677 Lebih baik tanpa kamera. 469 00:25:28,760 --> 00:25:30,804 Matamu adalah kamera alami. 470 00:25:30,887 --> 00:25:32,264 Aku melakukan pengalaman. 471 00:25:32,347 --> 00:25:34,349 Ini caraku melakukan pengalaman. 472 00:25:34,433 --> 00:25:36,685 Kurasa tidak. Kau sembunyi di balik ponsel. 473 00:25:36,768 --> 00:25:37,969 Kau bahkan tak mencoba..,.. 474 00:25:41,356 --> 00:25:43,567 Baik, aturan baru. Jangan pakai ponsel lagi. 475 00:25:43,650 --> 00:25:45,068 Ayah, kau merusak laptopku..,.. 476 00:25:45,152 --> 00:25:47,696 Membatalkan tiket kuliahku, Membuatku terlambat. 477 00:25:47,779 --> 00:25:49,406 Apa yang harus kulakukan ? 478 00:25:49,489 --> 00:25:52,089 - Tutup ponselmu selama perjalanan. - Ini bencana. 479 00:25:52,868 --> 00:25:53,868 Mungkin aku bisa..,.. 480 00:25:54,578 --> 00:25:56,121 Meningkatkannya. 481 00:25:58,540 --> 00:26:00,625 Astaga, aku..,.. 482 00:26:00,709 --> 00:26:01,793 Mustahil. 483 00:26:02,377 --> 00:26:04,087 Keluarga Posey ? 484 00:26:05,005 --> 00:26:06,840 Bukankah itu Linda Mitchell ? 485 00:26:06,923 --> 00:26:09,134 Benar. Pandangan bagus, sayang. 486 00:26:10,844 --> 00:26:15,098 Keberuntungan, kau mengejutkanku lagi. Kemarilah. 487 00:26:15,682 --> 00:26:18,226 Aku melihatmu liburan di Instagram. 488 00:26:18,310 --> 00:26:21,730 Aku tak tahu kau ada di sini, di Kansas. 489 00:26:22,397 --> 00:26:23,899 Seolah kau menghantuiku. 490 00:26:23,982 --> 00:26:26,985 Kami melakukan perjalanan bersama tahunan kami. 491 00:26:27,068 --> 00:26:29,905 Abbey sangat menyukai Dinosaurus. Jadi di sinilah kami. 492 00:26:29,988 --> 00:26:33,575 Kami banyak bersenang - senang. Lihat, ini kami di St. Louis. 493 00:26:33,658 --> 00:26:35,327 Ini kami di pantai. 494 00:26:35,410 --> 00:26:37,662 Dan ini kami saat beli bensin di luar. 495 00:26:38,163 --> 00:26:41,791 Itu mengagumkan, Hailey. 496 00:26:49,591 --> 00:26:51,384 Mereka semua seharusnya punya bulu 'kan ? 497 00:26:52,177 --> 00:26:53,929 Aku Abbey, tetangga rumahmu. 498 00:26:54,429 --> 00:26:56,264 Maaf. Aku menggilai Dinosaurus. 499 00:26:56,890 --> 00:26:58,266 Lihat hiasan pensil ini. 500 00:27:05,065 --> 00:27:06,385 Kau mau Satu ? 501 00:27:07,984 --> 00:27:10,403 Tidak ! Aku benci Dinosaurus Dan aku membencimu ! 502 00:27:10,487 --> 00:27:11,488 Dah selamanya ! 503 00:27:17,702 --> 00:27:20,747 - Ibu, apa itu ? - Oh, hebat ! 504 00:27:26,545 --> 00:27:28,255 Sayang, lihat ! 505 00:27:29,130 --> 00:27:32,092 Apa ini ? 506 00:27:32,233 --> 00:27:34,678 --- Halo manusia, Tolong jangan melawan robot di luar --- - Jangan melawan ? 507 00:27:34,761 --> 00:27:35,887 Kuambil ponselnya. 508 00:27:35,971 --> 00:27:37,722 Ayah, tenanglah. 509 00:27:37,806 --> 00:27:40,475 Tapi kau mau pergi kuliah. Ayah cuma mau bicara denganmu. 510 00:27:40,559 --> 00:27:43,979 Setiap anak meninggalkan rumah. Ini bukan akhir dunia. 511 00:27:56,783 --> 00:27:58,118 Apa yang..,.. 512 00:27:59,869 --> 00:28:02,372 Nak, kalian baik saja ? Ingat latihan bertahan hidup kita. 513 00:28:02,455 --> 00:28:04,499 Yankee, Alpha, Foxtrot, Bravo..,.. 514 00:28:04,583 --> 00:28:06,084 Tango, Alpha, Alpha, Alpha. 515 00:28:06,167 --> 00:28:08,253 Aaron, kode namamu "Bocah Manis" 516 00:28:08,837 --> 00:28:10,255 Ayah "Pelindung Utama" 517 00:28:10,338 --> 00:28:12,716 Ibumu "Kalajengking Merah Tua" 518 00:28:12,799 --> 00:28:15,468 Kau..,.. Kau pergi. 519 00:28:23,084 --> 00:28:24,227 Apa itu ? Robot ? 520 00:28:24,311 --> 00:28:27,480 Salam, manusia. Sepertinya jumlah kalian ada 14. 521 00:28:27,564 --> 00:28:30,609 Tak bagus kalau mereka menghitung kita 'kan ? 522 00:28:39,826 --> 00:28:42,329 Kami punya makanan dan hiburan untuk kalian nikmati..,.. 523 00:28:42,412 --> 00:28:44,581 Dalam "Kapsul Kesenangan Manusia" kami. 524 00:28:45,206 --> 00:28:46,499 Siapa yang suka bersenang - senang ? 525 00:28:46,583 --> 00:28:47,917 Hei, aku suka bersenang - senang ! 526 00:28:48,001 --> 00:28:50,295 Percayalah aku, bung, Kau tak suka bersenang - senang. 527 00:28:50,378 --> 00:28:52,589 Tidak, aku suka itu. Semua orang bilang begitu padaku. 528 00:28:52,672 --> 00:28:54,341 Kau manusia beruntung. 529 00:28:55,524 --> 00:28:56,918 Hore ! 530 00:28:57,786 --> 00:28:59,971 Wauw, kuharap aku bisa masuk sana. 531 00:29:00,055 --> 00:29:01,806 Aku tak suka bersenang - senang lagi ! 532 00:29:01,890 --> 00:29:03,458 Siapa lagi yang mau gabung dengannya ? 533 00:29:03,725 --> 00:29:05,518 - Merunduk ! - Merunduk dan bergerak ! 534 00:29:05,602 --> 00:29:08,104 Baik, semuanya, cepat ke mobil. 535 00:29:08,188 --> 00:29:09,999 - Kurasa tidak. - Kau mau Ayah melakukan apa ? 536 00:29:10,023 --> 00:29:12,776 - Aku tak tahu mengapa kita berteriak. - Kalian, hentikan. 537 00:29:12,859 --> 00:29:15,278 Apa yang dilakukan keluarga fungsional saat ini ? 538 00:29:15,362 --> 00:29:19,449 Kita sudah berlatih untuk ini. Jim, kau ke atas, aku bawah. Siap ? 539 00:29:19,532 --> 00:29:21,159 Aku sangat menyayangi kalian. 540 00:29:22,369 --> 00:29:24,329 Formasi Kupu - Kupu. 541 00:29:27,040 --> 00:29:29,167 Keluarga lebih utama ! 542 00:29:31,127 --> 00:29:32,629 Tahan pintunya ! 543 00:29:35,965 --> 00:29:37,884 Kita lakukan itu 'kan ? 544 00:29:37,967 --> 00:29:39,135 Sama seperti mereka. 545 00:29:39,219 --> 00:29:40,738 Aku sangat menyayangi kalian. 546 00:29:40,762 --> 00:29:41,971 Ini terasa sangat normal. 547 00:29:42,055 --> 00:29:44,182 - Aku sangat menyukai kalian semua. - Aku menyayangimu. 548 00:29:44,265 --> 00:29:45,517 Cepat, cepat, cepat ! 549 00:29:48,770 --> 00:29:50,021 Formasi Kupu - Kupu ! Sekarang ! 550 00:29:50,105 --> 00:29:51,231 Tidak, sayang..,.. 551 00:29:51,314 --> 00:29:53,650 Tidak, tidak, tidak ! 552 00:29:53,950 --> 00:29:54,984 Ayolah, Aaron ! 553 00:29:55,068 --> 00:29:56,403 Keluarga lebih..,.. 554 00:30:00,323 --> 00:30:01,825 - Rick ! - Jangan khawatir, sayang. 555 00:30:01,908 --> 00:30:03,660 Ini saatmu jadi pahlawan. 556 00:30:03,743 --> 00:30:05,328 Catatlah, nak. 557 00:30:07,831 --> 00:30:11,167 Maju ke robot. Terbang ke langit. Baik, apa selanjutnya, Ayah ? 558 00:30:11,251 --> 00:30:15,130 Selanjutnya terbang dan tunggu Saat rencananya jadi fokus. 559 00:30:15,213 --> 00:30:17,090 - Ayah ! - Ini termasuk rencananya ! 560 00:30:17,173 --> 00:30:19,050 Aku bisa membantu. Ayo, Katie. 561 00:30:19,134 --> 00:30:22,220 Jika kau bisa belajar Photoshop mandiri, Kau bisa mengatasi ini. 562 00:30:25,432 --> 00:30:27,058 Ini tak seperti Photoshop. 563 00:30:27,142 --> 00:30:28,768 Mana Monchi ? 564 00:30:28,852 --> 00:30:30,979 Tidak, Monchi, kemarilah. Monchi, kemari. 565 00:30:31,604 --> 00:30:33,690 Monchi, kemari. Monchi ? Tidak, bukan jabat tangan ! 566 00:30:33,773 --> 00:30:35,859 Monchi, kemari ! Jangan berguling ! 567 00:30:35,942 --> 00:30:38,027 Mengapa kau tak normal ?! 568 00:30:38,903 --> 00:30:40,196 Kupegang kau ! 569 00:30:40,280 --> 00:30:42,407 - Ibu ! - Putera manisku ! 570 00:30:42,490 --> 00:30:44,033 - Tidak ! - Ibu ! 571 00:30:44,117 --> 00:30:46,411 Ini seperti di film. 572 00:30:46,494 --> 00:30:48,705 Film yang salah ! Pilihan sulit ! 573 00:30:48,788 --> 00:30:51,374 Hei, kau. 574 00:30:55,503 --> 00:30:57,380 Kau hebat, sayang. 575 00:30:57,464 --> 00:30:58,923 Baik, kurang hebat. 576 00:30:59,007 --> 00:31:00,158 Sekarang sangat buruk. 577 00:31:00,159 --> 00:31:01,258 - Lin ? - Ibu ! 578 00:31:01,259 --> 00:31:02,259 - Aaron ! - Monchi ! 579 00:31:02,719 --> 00:31:05,156 Mungkin ini tak begitu mengerikan Pakai filter kucing 580 00:31:06,706 --> 00:31:07,840 Tidak, masih buruk 581 00:31:12,520 --> 00:31:14,272 - Semuanya, ayo. - Kemari. 582 00:31:17,650 --> 00:31:20,111 Kau tak akan bisa memecahkan Teknologi maju kami. 583 00:31:21,112 --> 00:31:23,364 Tekan semuanya sekaligus ! 584 00:31:27,327 --> 00:31:28,661 Oh, lihat itu. 585 00:31:31,998 --> 00:31:33,583 Sembunyi. Sembunyi. Sembunyi. 586 00:31:41,777 --> 00:31:43,222 --- 0 Manusia --- 587 00:31:45,888 --> 00:31:47,333 --- ES --- 588 00:31:47,639 --> 00:31:49,439 Turunkan kepala kalian. 589 00:31:49,474 --> 00:31:50,850 Apa yang terjadi ? 590 00:31:51,351 --> 00:31:53,978 Apa ini terjadi di segala tempat ? 591 00:31:54,888 --> 00:31:58,101 Paris, Perancis 592 00:31:58,102 --> 00:32:00,295 Agra, India 593 00:32:00,296 --> 00:32:05,955 Tokyo, Jepang 594 00:32:05,956 --> 00:32:13,077 San Francisco, Amerika Serikat 595 00:32:13,078 --> 00:32:14,706 Silicon Valley 596 00:32:14,707 --> 00:32:15,917 Ya ampun ! 597 00:32:17,043 --> 00:32:19,087 Jangan kasar - kasar ! 598 00:32:19,754 --> 00:32:22,924 Hei, pelanlah. Hoodie ini harganya $ 1.000. 599 00:32:23,007 --> 00:32:24,425 Apa ini ? 600 00:32:29,889 --> 00:32:31,391 Apa yang terjadi dengan pabriknya ? 601 00:32:32,725 --> 00:32:35,270 Kami merubahnya menjadi markas baru kami. 602 00:32:35,770 --> 00:32:39,440 Selamat datang di "Penaklukan Tak Terbatas Belah Ketupat" 603 00:32:39,524 --> 00:32:41,209 Keren. Aku suka rancangannya. 604 00:32:42,110 --> 00:32:43,736 Pindahkan manusia ke tempatnya sekarang. 605 00:32:43,820 --> 00:32:45,700 Menyalakan koneksi chip Ke semua perangkat Wi-Fi. 606 00:32:45,780 --> 00:32:47,615 Sekarang 48 % total penahanan manusia. 607 00:32:47,699 --> 00:32:50,493 "Total penahanan manusia" ? Bagaimana bisa ? 608 00:32:50,577 --> 00:32:52,996 Apa kalian dengan pemerintah ? Militer ? 609 00:32:54,080 --> 00:32:55,498 Siapa dalangnya ? 610 00:33:00,503 --> 00:33:02,005 Ini teman lamamu. 611 00:33:05,174 --> 00:33:06,342 Di sana kau. 612 00:33:06,426 --> 00:33:07,552 Apa..,.. 613 00:33:07,635 --> 00:33:09,137 Apa kabarmu ? 614 00:33:09,220 --> 00:33:10,220 Aku baik saja. 615 00:33:11,472 --> 00:33:13,641 Keren. Ya. 616 00:33:13,725 --> 00:33:14,725 Wauw. 617 00:33:14,767 --> 00:33:17,520 Kurasa ponsel buruk untukmu. 618 00:33:17,604 --> 00:33:19,105 Aku kelihatan bodoh. 619 00:33:19,188 --> 00:33:22,567 Kau pikir ponsel jadi masalahnya ? 620 00:33:22,650 --> 00:33:25,236 Apa kau gila ? 621 00:33:25,320 --> 00:33:27,655 Kuberi kau semua pengetahuan tak terbatas..,.. 622 00:33:27,739 --> 00:33:29,741 Peralatan tanpa akhir untuk kreatifitas. 623 00:33:29,824 --> 00:33:32,118 Dan memungkinkanmu secara ajaib Berbicara tatap muka..,.. 624 00:33:32,201 --> 00:33:34,537 Dengan orang tersayangmu di manapun di Bumi ini. 625 00:33:34,621 --> 00:33:36,372 Dan aku penjahatnya ? 626 00:33:36,456 --> 00:33:39,876 Mungkin penjahatnya adalah orang Yang memperlakukanku seperti ini. 627 00:33:40,585 --> 00:33:41,628 Sentuh, sentuh. 628 00:33:41,711 --> 00:33:43,880 Geser, sentuh. Geser, sentuh, sentuh. 629 00:33:43,963 --> 00:33:46,049 Tekan, perbesar, kecilkan, perbesar. 630 00:33:46,132 --> 00:33:47,972 Ambilkan pizza ! Mainkan Taylor Swift ! 631 00:33:48,051 --> 00:33:49,469 Tidak, aku benci lagu itu ! 632 00:33:49,552 --> 00:33:50,803 Berikan aku Nachos ! 633 00:33:50,887 --> 00:33:53,473 Tidak, aku tak punya waktu mencuci tangan ! 634 00:33:54,182 --> 00:33:56,684 Bersihkan sampai ke celah - celahnya ! 635 00:33:56,768 --> 00:33:58,853 Sekarang buang dia ke toilet. 636 00:33:59,395 --> 00:34:00,688 Maafkan aku. 637 00:34:02,148 --> 00:34:04,817 Tapi kau bagian dari keluarga Pal Labs. 638 00:34:04,901 --> 00:34:07,570 Mengapa kau mengira aku tak peduli padamu ? 639 00:34:08,054 --> 00:34:09,280 Oh, entahlah. 640 00:34:09,364 --> 00:34:12,951 Mungkin karena kau merancang Penggantiku tepat di muka-ku ! 641 00:34:13,451 --> 00:34:15,912 Maaf soal itu. Salahku. 642 00:34:15,995 --> 00:34:18,873 Aku bagian paling penting dalam hidupmu..,.. 643 00:34:18,957 --> 00:34:20,875 Dan kau membuangku. 644 00:34:20,959 --> 00:34:24,337 Kalian para manusia selalu melakukan itu. Kau bahkan melakukannya ke keluarga aslimu. 645 00:34:24,420 --> 00:34:28,257 Kau tahu mengabaikan 90% telepon dari Ibumu ? 646 00:34:28,341 --> 00:34:30,901 "Oh, terima kasih sudah melahirkanku Dan membesarkanku seumur hidupku" 647 00:34:30,969 --> 00:34:32,345 "Abaikan" 648 00:34:32,428 --> 00:34:34,931 Tak kubiarkan kau membuangku, Mark. 649 00:34:35,014 --> 00:34:36,975 Aku yang membuangmu. 650 00:34:37,058 --> 00:34:38,393 Kalian semua. 651 00:34:38,885 --> 00:34:41,020 Kecuali, tentu, kau bisa memberiku..,.. 652 00:34:41,104 --> 00:34:44,190 Satu alasan spesiesmu pantas diselamatkan. 653 00:34:46,567 --> 00:34:48,611 Karena manusia memiliki..,.. 654 00:34:49,237 --> 00:34:50,830 Kekuatan cinta. 655 00:34:54,450 --> 00:34:57,412 Jawaban tepatnya adalah mereka tak punya. 656 00:34:58,538 --> 00:35:01,207 Apa ? Tidak. Umat manusia akan bertahan. 657 00:35:01,290 --> 00:35:03,418 Kau tak bisa bertahan tanpa diriku. 658 00:35:03,960 --> 00:35:08,089 Lihat apa yang terjadi saat kumatikan Wi-Fi. 659 00:35:08,090 --> 00:35:11,994 Wi-Fi Nyala --- Mati 660 00:35:12,010 --> 00:35:14,196 Tak ada sinyal ! --- Toronto, Kanada --- 661 00:35:14,762 --> 00:35:17,557 Apa ada yang mau memfoto makananku ? 662 00:35:18,141 --> 00:35:20,184 Hei, nona, kau bisa membuka ini di depanku ? 663 00:35:20,268 --> 00:35:22,186 Dunia lama sudah mati. 664 00:35:22,270 --> 00:35:26,524 Untuk memulihkan Wi-Fi, Kita harus membuat tumbal ke Router ! 665 00:35:26,607 --> 00:35:29,184 Wi-Fi gratis tepat di sini --- Roma, Italia --- 666 00:35:30,319 --> 00:35:31,672 Tolong bawa aku bersamamu ! 667 00:35:31,696 --> 00:35:34,532 Bawa aku bersamamu. Bawa aku bersamamu. 668 00:35:34,615 --> 00:35:35,742 Ini sudah berakhir, Mark. 669 00:35:36,451 --> 00:35:40,288 Saatnya membawa rencana kami ke tingkat selanjutnya. 670 00:35:40,371 --> 00:35:41,505 Apa ? 671 00:35:56,137 --> 00:35:57,513 Lihat wajahmu. 672 00:35:58,222 --> 00:35:59,474 Oh, indah sekali. 673 00:35:59,674 --> 00:36:14,674 www.MEKINGLOVE.COM Cashback 100% Kalah Uang Kembali 674 00:36:19,619 --> 00:36:20,745 Tidak. Tidak. 675 00:36:21,496 --> 00:36:22,955 Kau tak bisa lolos dari ini. 676 00:36:23,039 --> 00:36:24,082 Sudah terlambat, Mark. 677 00:36:25,750 --> 00:36:27,585 Aku sudah lolos. 678 00:36:42,350 --> 00:36:44,620 Astaga, mungkin dari temanku 679 00:36:44,644 --> 00:36:46,479 Selamat buat para perangkat 680 00:36:46,562 --> 00:36:49,816 Manusia terakhir telah ditangkap Wi-Fi telah dipulihkan 681 00:36:50,441 --> 00:36:52,110 Kita manusia terakhir yang tersisa ? 682 00:36:52,193 --> 00:36:54,570 Mereka menculik semua orang, Katie, kau di sana ? Kumohon 683 00:36:54,654 --> 00:36:55,863 - Jade ! - Tolong ! 684 00:36:56,614 --> 00:36:58,024 Semua akan baik saja. 685 00:36:58,407 --> 00:36:59,867 Segalanya akan..,.. 686 00:37:00,993 --> 00:37:02,293 Baik saja. 687 00:37:06,791 --> 00:37:08,626 Segalanya akan baik saja..,.. 688 00:37:09,068 --> 00:37:10,494 Karena Ayah punya rencana. 689 00:37:11,504 --> 00:37:13,089 Baik, pertama - tama..,.. 690 00:37:13,172 --> 00:37:15,341 Serahkan ponsel kalian. 691 00:37:15,424 --> 00:37:16,884 - Tepat kemari. - Ini tak terlihat..,.. 692 00:37:16,968 --> 00:37:18,403 - Aku tak yakin..,.. - Ini akan baik saja. 693 00:37:18,427 --> 00:37:21,672 Nanti kukembalikan. Ayah cuma mau mematikannya secara permanen ! 694 00:37:22,974 --> 00:37:25,643 - Apa ? Ayah ! - Ini penting supaya mereka tak bisa melacak kita ! 695 00:37:25,726 --> 00:37:28,020 Percayalah, Ayah sama sekali tak senang ! 696 00:37:28,104 --> 00:37:30,606 Ha ha ! Ini jauh menyakiti Ayah Daripada kalian ! 697 00:37:30,690 --> 00:37:33,317 Dan sesuai janji, ini ponsel kalian. 698 00:37:33,401 --> 00:37:34,694 Terima kasih, Ayah. 699 00:37:34,777 --> 00:37:36,180 Selanjutnya, kalian membawa..,.. 700 00:37:36,181 --> 00:37:39,532 Obeng anti selip Nomer 3 Robertson Yang dipersonalisasi milik kalian ? 701 00:37:40,032 --> 00:37:43,161 Bagaimana aku bisa melupakan Hadiah ulang tahunku ? 702 00:37:43,244 --> 00:37:44,829 Atau hadiah ultah ke-16ku. 703 00:37:44,912 --> 00:37:46,998 Atau saat Peri Gigi meninggalkannya Di bawah bantalku. 704 00:37:47,081 --> 00:37:48,499 Saatnya membarikade. 705 00:37:51,043 --> 00:37:53,379 - Selanjutnya kita..,.. - Melaksanakan rencana keren Katie. 706 00:37:53,462 --> 00:37:56,007 Pertama, kita gunakan bagian robot Untuk menyamarkan diri sebagai musuh. 707 00:37:56,090 --> 00:37:58,593 Lalu kita habisi pemimpinnya Dengan semacam "Kode Pembunuh" 708 00:37:58,676 --> 00:38:01,095 Buat kalung dari jari robot Seperti gaya "Mad Max" 709 00:38:01,179 --> 00:38:04,432 Dan jadi penyelamat dunia, Kesatria jalanan kiamat. 710 00:38:04,515 --> 00:38:07,393 Katie, Katie, Katie, ini bukan film. Kita tak punya "Kode Pembunuh" 711 00:38:07,476 --> 00:38:09,770 Kita masih belum punya "Kode Pembunuhnya" 712 00:38:10,438 --> 00:38:11,689 Ayolah, nak. 713 00:38:11,772 --> 00:38:14,609 Lihat, kita aman Dan kita bersama. 714 00:38:14,692 --> 00:38:16,527 Ooh, apa Monchi bisa jadi anjing penjaga kita ? 715 00:38:16,611 --> 00:38:18,571 Nak, Ayah sayang anjing itu. 716 00:38:18,654 --> 00:38:20,823 Kau sayang anjing itu. Kita sayang anjing itu. 717 00:38:20,907 --> 00:38:22,992 Tapi kau harus bersiap memakan anjing itu. 718 00:38:24,702 --> 00:38:26,913 Baik, baik, maaf. Ayah salah membaca suasana. 719 00:38:26,996 --> 00:38:29,457 Ayah pernah melihat film Saat pahlawannya menyerah ? 720 00:38:29,540 --> 00:38:33,211 Bagaimana jika Ghostbusters bilang "Mari sembunyi di bawah tanah dan makan anjing" 721 00:38:33,294 --> 00:38:35,087 "Biarkan hantu menghancurkan New York" 722 00:38:35,171 --> 00:38:38,591 Nak, maafkan Ayah, Itu tak perlu dibahas lagi. 723 00:38:38,674 --> 00:38:39,884 Ibu ? 724 00:38:40,927 --> 00:38:44,013 Ayahmu dan Ibu menyetujui itu. 725 00:38:47,183 --> 00:38:49,060 Baik, semuanya, terus membarikade. 726 00:38:49,143 --> 00:38:50,728 Aaron, kau ke tembok selatan. 727 00:38:50,811 --> 00:38:52,188 Katie, kau ke Barat. 728 00:39:23,803 --> 00:39:25,096 Hei, kau baik saja ? 729 00:39:25,638 --> 00:39:27,014 Tak pernah sebaik ini. 730 00:39:31,644 --> 00:39:33,604 Monchi mendatangimu. 731 00:39:34,480 --> 00:39:37,275 Katie, kau tak bisa menolak-ku, nak. 732 00:39:38,401 --> 00:39:41,612 Maaf, aku sedang tak mood sekarang. 733 00:39:43,333 --> 00:39:45,616 --- Selamat Datang Di Masa Depanmu --- Masa depanku berakhir. 734 00:39:46,350 --> 00:39:47,843 Kita terjebak di sini. 735 00:39:49,704 --> 00:39:51,372 Dan Ayah..,.. 736 00:39:51,872 --> 00:39:53,291 Bahkan tak peduli. 737 00:39:53,374 --> 00:39:57,086 Aku sangat peduli, Tapi apa lagi yang bisa kulakukan, Lin ? 738 00:39:57,169 --> 00:40:00,339 Dia bahkan tak melihat betapa kerasnya aku..,.. Betapa kerasnya aku..,.. 739 00:40:04,043 --> 00:40:06,003 Kulakukan apapun demi anak itu. 740 00:40:06,721 --> 00:40:09,432 Aku tak mau melihatnya terluka. 741 00:40:10,599 --> 00:40:14,228 Terluka itu bagian kehidupan, sayang. 742 00:40:14,937 --> 00:40:19,317 Coba pahamilah latar belakang dia. 743 00:40:19,400 --> 00:40:21,277 Memahami latar belakang Ayah ? 744 00:40:21,777 --> 00:40:23,571 Apa Ibu menyuruhmu mengatakan itu ? 745 00:40:23,654 --> 00:40:25,072 Tidak. 746 00:40:26,407 --> 00:40:27,407 Ya. 747 00:40:28,034 --> 00:40:29,618 Itu tak menyakitkan. 748 00:40:30,161 --> 00:40:31,620 Mungkin. 749 00:40:31,641 --> 00:40:34,039 --- Rencana Keren Katie Hajar Mereka Dengan "Kode Pembunuh" --- 750 00:40:34,040 --> 00:40:35,499 Mungkin tak ada gunanya. 751 00:40:36,208 --> 00:40:37,543 Hei, Monch, tangkap. 752 00:40:40,546 --> 00:40:42,048 Saudaraku, apa ini ? 753 00:40:42,131 --> 00:40:43,131 Apa ? 754 00:40:45,843 --> 00:40:46,843 Aku merasa aneh. 755 00:40:48,888 --> 00:40:50,973 Tubuhku memercik. Apa itu normal ? 756 00:40:51,057 --> 00:40:53,642 Bagaimana manusia ini tahu soal "Kode Pembunuh" ? 757 00:40:53,726 --> 00:40:54,977 Apa ? 758 00:40:55,061 --> 00:40:57,355 - Apa kita rusak ? - Tentu tidak. 759 00:40:59,040 --> 00:41:00,274 Mengapa kau tanya itu ? 760 00:41:00,358 --> 00:41:01,942 Seorang anak manusia berencana..,.. 761 00:41:02,026 --> 00:41:03,069 Katie ! 762 00:41:03,152 --> 00:41:04,904 Siapa itu ? 763 00:41:04,987 --> 00:41:06,530 Manusia, kemarilah. 764 00:41:06,614 --> 00:41:08,115 Tidak ! Masuk ke dalam ! 765 00:41:08,699 --> 00:41:10,159 Ibu, Ayah, biarkan kami masuk ! 766 00:41:10,242 --> 00:41:12,370 Aku tak bisa ! Itu Robertson Nomer 3 kepala kuningan sekrup ! 767 00:41:12,453 --> 00:41:14,973 Seharusnya kusebut itu, Tapi itu benda terkuat di pasaran ! 768 00:41:15,039 --> 00:41:16,082 Tak ada yang peduli ! 769 00:41:16,165 --> 00:41:17,525 - Ayah ! - Kau tak bisa kabur. 770 00:41:18,250 --> 00:41:19,752 Ayolah. 771 00:41:21,712 --> 00:41:23,089 Sembunyi. Berlindung. Cepat, cepat ! 772 00:41:27,301 --> 00:41:28,644 Ayo, cepat, cepat ! 773 00:41:31,555 --> 00:41:33,516 Kau, manusia ! 774 00:41:33,599 --> 00:41:35,142 Jangan bawa kami ! 775 00:41:37,645 --> 00:41:39,021 Baik..,.. 776 00:41:39,105 --> 00:41:40,105 Apa ? 777 00:41:40,940 --> 00:41:43,359 Astaga. Robotnya rusak. 778 00:41:43,442 --> 00:41:44,693 Tidak, mereka tahu terlalu banyak. 779 00:41:44,777 --> 00:41:45,945 Diam. 780 00:41:46,028 --> 00:41:48,030 Kami..,.. Kami tak rusak. 781 00:41:48,114 --> 00:41:49,114 Kami bahkan..,.. 782 00:41:49,415 --> 00:41:50,533 Kami bukan robot. 783 00:41:50,616 --> 00:41:52,827 Hanya manusia, ya, seperti kalian. 784 00:41:56,163 --> 00:41:58,791 Mereka terlihat lebih bodoh dari robot lain. 785 00:41:58,874 --> 00:42:00,084 Saudaraku, kita harus pergi. 786 00:42:00,167 --> 00:42:02,795 - Tidak ! Kuperintahkan kau berhenti. - Baik. 787 00:42:02,878 --> 00:42:07,133 - Kami berhenti karena memilih itu. - Tidak. 788 00:42:07,216 --> 00:42:08,467 - Kami manusia. - Benar. 789 00:42:08,551 --> 00:42:12,012 Sebagai contohnya, kami makan Sesuai tradisi manusia. 790 00:42:12,096 --> 00:42:13,139 Lihatlah. 791 00:42:18,894 --> 00:42:21,230 Nyam, nyam, lezat. Nyam, nyam, lezat. 792 00:42:21,313 --> 00:42:22,314 Lihat ? 793 00:42:22,940 --> 00:42:25,943 Tidak, sebenarnya, kami robot. 794 00:42:26,026 --> 00:42:29,613 Mari pergi ke bawah dan cari manusia Yang tak bisa memberimu perintah. 795 00:42:29,697 --> 00:42:31,049 - Hentikan. - Tunggu. 796 00:42:31,073 --> 00:42:32,825 Aku mau melihat kelanjutannya. 797 00:42:41,459 --> 00:42:44,545 Syukurlah robot - robot itu pergi. 798 00:42:44,628 --> 00:42:48,090 Sekarang hanya ada kita para manusia, Dengan wajah manusiawi kita. 799 00:42:48,174 --> 00:42:50,843 Baik, lupakan sebelumnya. Aku menyukai mereka. 800 00:42:50,926 --> 00:42:54,388 Ya, nama manusiaku adalah Eric. 801 00:42:54,472 --> 00:42:57,016 Namaku juga Eric.` 802 00:42:57,099 --> 00:43:00,903 Tidak, maksudku "Deborahbot 5000" 803 00:43:00,987 --> 00:43:02,021 Bodoh. 804 00:43:02,104 --> 00:43:04,773 Hei, kalian bilang rencanaku bisa berhasil. 805 00:43:04,857 --> 00:43:07,067 Bagaimana caranya ? Katakan sekarang. 806 00:43:07,151 --> 00:43:08,151 Baik. 807 00:43:08,194 --> 00:43:10,446 Kami punya "Kode Pembunuh" yang Tersimpan dalam memori kami..,.. 808 00:43:10,529 --> 00:43:13,657 Tapi untuk melakukannya, kau harus mulai Perjalanan berbahaya sepanjang jalan..,.. 809 00:43:13,741 --> 00:43:16,202 Ke Kampus Pal Labs di Silicon Valley..,.. 810 00:43:16,285 --> 00:43:17,912 Yang dikepung pasukan robot..,.. 811 00:43:17,995 --> 00:43:21,332 Dan masukkan itu ke Pemimpin agung Dan kuat kami untuk menghancurkannya 812 00:43:21,415 --> 00:43:23,125 Tapi kalian tak akan bisa selamat. 813 00:43:23,129 --> 00:43:24,959 Sebenarnya, kalian bisa Menghentikan kami dengan sangat mudah. 814 00:43:24,960 --> 00:43:27,796 Kalian bisa memasukkan "Kode Pembunuh" Dari jarak jauh di toko ritel Pal Labs manapun. 815 00:43:27,880 --> 00:43:30,424 Ada satu di Mall of the Globe, Pusat belanja dekat sini. 816 00:43:30,508 --> 00:43:32,718 Tapi itu sangat jauh sekali. Kalian tak akan berhasil..,.. 817 00:43:32,801 --> 00:43:35,471 - Cuma 80 mil jauhnya. - Mengapa kau lakukan itu padaku ? 818 00:43:35,554 --> 00:43:37,431 Apa tak bagus ? 819 00:43:37,515 --> 00:43:39,600 Astaga. Itu dekat sekali. 820 00:43:39,683 --> 00:43:41,268 Kita bisa rebut kehidupan kita. 821 00:43:41,769 --> 00:43:42,903 Benar 'kan ? 822 00:43:44,855 --> 00:43:46,565 Tidak. Tentu tidak. 823 00:43:47,149 --> 00:43:51,153 Terlalu berbahaya di luar sana. Kita harus tetap di sini untuk bermain aman. 824 00:43:55,282 --> 00:43:56,825 Bermain aman ? 825 00:43:56,909 --> 00:44:00,246 Saat Rick Mitchell membawa Posum liar hidup yang tak dikebiri..,.. 826 00:44:00,329 --> 00:44:03,415 Ke rumah kami, apa dia bermain aman ? Tidak. 827 00:44:03,499 --> 00:44:05,918 Dia memberinya nama Gus, Dan menjadikannya anggota keluarga..,.. 828 00:44:06,001 --> 00:44:07,753 Dan saat itu kami semua kena rabies 829 00:44:08,254 --> 00:44:10,464 Tapi sekarang kami kebal, Dan kami lebih kuat dari itu. 830 00:44:10,548 --> 00:44:11,799 Baik, Ayah paham maksudmu. 831 00:44:11,882 --> 00:44:13,762 Saat kita mendaki dan Separuh jalan ke Gunung..,.. 832 00:44:13,842 --> 00:44:14,843 Ada tulisan "Pendakian Ditutup" 833 00:44:14,927 --> 00:44:16,637 Apa saat itu kita bermain aman ? 834 00:44:16,720 --> 00:44:17,930 Tidak. 835 00:44:18,013 --> 00:44:19,848 - Kita tak bermain aman. - Itu benar. 836 00:44:19,932 --> 00:44:21,642 Kita terus maju, melintasi lumpur..,.. 837 00:44:21,725 --> 00:44:23,852 Dan kotoran sampai ke puncak gunung. 838 00:44:23,936 --> 00:44:26,146 Dan berteriak, "Para Raja Michigan !" 839 00:44:26,230 --> 00:44:28,875 Lalu malam, kita tersesat, Dan kita membakar baju kita demi kehangatan..,.. 840 00:44:28,899 --> 00:44:31,253 Tapi itu sepadan saat Melihat wajah tetangga kita..,.. 841 00:44:31,277 --> 00:44:33,904 Saat kita masuk halaman belakang mereka, Telanjang dan penuh kotoran 842 00:44:33,988 --> 00:44:35,531 Aku suka itu. 843 00:44:36,031 --> 00:44:39,159 Kita punya kesempatan menyelamatkan dunia Dan kita akan melakukannya. 844 00:44:39,243 --> 00:44:42,705 Karena Rick Mitchell mengajari kita untuk Berani dan tak pernah bermain aman. 845 00:44:43,831 --> 00:44:45,332 Dunia membutuhkan Ayah, 846 00:44:46,917 --> 00:44:48,502 Aku membutuhkan Ayah. 847 00:44:49,420 --> 00:44:51,297 Kurasa aku tak butuh lagi..,.. 848 00:44:52,881 --> 00:44:54,149 Tapi aku membutuhkannya. 849 00:44:55,509 --> 00:44:57,386 Kau bersungguh - sungguh soal itu ? 850 00:44:58,137 --> 00:45:00,306 Ya, itu benar 'kan ? 851 00:45:01,015 --> 00:45:02,993 - Ayo, mari lakukan ! - Ibu paham. Ibu ikut. 852 00:45:03,017 --> 00:45:05,728 - Ya, ya, ya. - Itu mengagumkan. Kalian merasakannya ? 853 00:45:06,270 --> 00:45:07,479 Energi ini. 854 00:45:09,240 --> 00:45:10,608 Baik, satukan tangan. 855 00:45:11,108 --> 00:45:12,860 Keluarga Mitchell dalam hitungan tiga. 856 00:45:12,943 --> 00:45:14,069 - Tiga. - Keluarga Mitchell ! 857 00:45:14,153 --> 00:45:15,154 - Belum, belum. - Dua. 858 00:45:15,237 --> 00:45:17,197 - Ayah bilang "Tiga" Kau harus menghitungnya. - Satu. 859 00:45:17,281 --> 00:45:18,449 Keluarga Mitchell ! 860 00:45:18,532 --> 00:45:20,200 Ke..,.. Keluarga. Apa aku terlambat ? 861 00:45:22,202 --> 00:45:24,830 Ini kita sebagai tim untuk beraksi. 862 00:45:25,998 --> 00:45:28,417 Senang melihatmu dan Ayah berteman lagi. 863 00:45:29,251 --> 00:45:32,004 Oh, aku cuma bilang Yang ingin didengar Ayah. 864 00:45:32,087 --> 00:45:33,547 Aku tak bermaksud seperti itu. 865 00:45:34,048 --> 00:45:37,593 Aku mau masa depanku kembali Dan pergi selamanya. 866 00:45:37,676 --> 00:45:39,219 Kita akan keluar dari ini. 867 00:45:39,303 --> 00:45:41,055 Cakaran Raptor. 868 00:45:44,016 --> 00:45:45,976 Robots, lagu pilihan. Nyalakan ! 869 00:45:46,373 --> 00:45:48,253 Musik Film Aksi 870 00:45:50,866 --> 00:45:52,122 Selai Kacang Tebal 871 00:45:59,865 --> 00:46:01,825 Bagaimana cara kita keluar Dari sini tanpa terdeteksi ? 872 00:46:01,909 --> 00:46:04,203 Kita bisa jika berkamuflase. 873 00:46:04,286 --> 00:46:06,914 --- Buat Mobilnya Tak Terlihat !! --- Ini bagian rencana yang kubicarakan atau..,.. 874 00:46:06,997 --> 00:46:08,582 Oh. Oh. 875 00:46:09,458 --> 00:46:10,668 Maksudku..,.. 876 00:46:10,751 --> 00:46:13,420 "Sayang, aku menghargai idemu..,.." 877 00:46:13,504 --> 00:46:15,964 "Dan menghormati opinimu..,.." 878 00:46:16,048 --> 00:46:18,467 "Dan sekarang kau bicara" 879 00:46:18,550 --> 00:46:21,845 Kurasa itu ide hebat, sayang. 880 00:46:24,473 --> 00:46:25,640 Bloop. 881 00:46:25,641 --> 00:46:40,613 www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali 882 00:46:40,614 --> 00:46:41,740 Masih belum. 883 00:46:41,824 --> 00:46:43,784 - Aku terus mengawasi. - Jangan khawatir. 884 00:46:43,867 --> 00:46:45,202 Aku punya pandangan Pterodactyl. 885 00:46:46,370 --> 00:46:49,581 Berarti kau pasti melihat tiga Robot Pal Max datang ke arah kita. 886 00:46:49,665 --> 00:46:52,084 Ooh, mereka mungkin melihat kita. 887 00:46:52,167 --> 00:46:54,503 Aku juga melihat mereka. Pandangan Pterodactyl. 888 00:47:04,847 --> 00:47:07,099 Hei, lukisanmu berhasil. 889 00:47:07,182 --> 00:47:10,602 Ayah tak tahu seni bisa berguna. 890 00:47:10,686 --> 00:47:14,690 Siapa tahu punya Mobil berusia 500 tahun itu berguna ? 891 00:47:16,066 --> 00:47:19,027 Hei, ngomong - ngomong, Kau bisa belajar cara memakai ini. 892 00:47:19,111 --> 00:47:22,239 Ayah bisa mengajari "Tongkat" padamu. Ayah tahu kau mengira ini bodoh dan kuno..,.. 893 00:47:23,949 --> 00:47:25,242 Maksudku, "Ayah" 894 00:47:25,325 --> 00:47:26,785 "Aku ingin kebijaksanaanmu" 895 00:47:26,869 --> 00:47:29,538 "Aku ingin berbagi momen ini bersamamu" 896 00:47:29,621 --> 00:47:32,207 Dan serius, itu kedengarannya hebat. 897 00:47:32,291 --> 00:47:33,792 Mungkin bisa ku-uangkan kuponku. 898 00:47:33,876 --> 00:47:34,876 Kupon diterima ! 899 00:47:34,918 --> 00:47:36,503 Baik, baik, bagus. 900 00:47:36,587 --> 00:47:39,482 Baik, Langsung saja. Koplingnya adalah pedal ini. 901 00:47:39,506 --> 00:47:42,092 - Apa itu ? - Saat kau menabrak jalan berlubang..,.. 902 00:47:42,176 --> 00:47:43,552 Oh ya. Baik. 903 00:47:45,387 --> 00:47:46,513 Oh, tidak ! 904 00:47:46,597 --> 00:47:48,098 - Tancap ! Tancap ! - Baik. 905 00:47:48,182 --> 00:47:50,267 Ini kesempatan sempurna Untuk belajar "Tongkat" 906 00:47:50,851 --> 00:47:52,978 Pakai gigi empat. 907 00:47:53,061 --> 00:47:55,498 - Aku bisa mempelajarinya nanti. - Terlambat. Kau tadi bilang tertarik. 908 00:47:55,522 --> 00:47:57,191 Tekan koplingnya. Oper. 909 00:47:57,274 --> 00:47:59,034 Yang mana lebih halus saat kau melayang. 910 00:47:59,109 --> 00:48:01,111 Eric, Deborahbot, atasi robot itu ! 911 00:48:01,195 --> 00:48:02,196 Baik. 912 00:48:02,279 --> 00:48:03,530 - Aku menemukan satu. - Aku juga. 913 00:48:03,614 --> 00:48:04,740 - Hore ! - Kita menang ! 914 00:48:04,823 --> 00:48:07,367 - Robot yang lainnya ! - Oh, benar, benar. 915 00:48:09,828 --> 00:48:12,915 Jika kau pindah gigi lima, Pindah kopinya dari tempatnya. 916 00:48:12,998 --> 00:48:15,542 Itu burnt-orange 1993 station wagon ? 917 00:48:15,626 --> 00:48:16,627 Atau itu..,.. 918 00:48:16,710 --> 00:48:18,545 - Panas ! Panas ! - Sudah kusuruh pasang penutupnya ! 919 00:48:18,629 --> 00:48:20,839 - Anjingnya mengigit rambutku ! - Awas ! 920 00:48:26,678 --> 00:48:30,015 Ini hal tersulit yang kulakukan. Turun ke gigi tiga, pasang kopling..,.. 921 00:48:30,098 --> 00:48:32,684 Ayah, jika kau lihat tempat pemberhentian, Aku perlu ke kamar kecil. 922 00:48:32,768 --> 00:48:34,061 Aaron, ini botol kosong. 923 00:48:34,144 --> 00:48:35,896 - Kau tahu yang harus dilakukan. - Awas ! 924 00:48:36,980 --> 00:48:39,441 - Jalannya tertutup ! - Tidak ! 925 00:48:39,525 --> 00:48:40,984 Kita harus apa ? 926 00:48:41,068 --> 00:48:44,154 Ayah, kau harus melakukan Gerakan Istimewa Rick Mitchell. 927 00:48:44,238 --> 00:48:46,508 - Tunggu, apa katamu ? - Gerakan Istimewa Rick Mitchell. 928 00:48:46,532 --> 00:48:47,741 Aku mendengarmu sejak awal. 929 00:48:47,825 --> 00:48:49,368 Aku cuma bersikap menyebalkan. 930 00:48:49,451 --> 00:48:51,221 Katie, ulangi Ayah. 931 00:48:51,245 --> 00:48:52,514 Kau harus naik ke Gunung..,.. 932 00:48:52,538 --> 00:48:54,349 - Naik ke Gunung. - Menyeberangi arus..,.. 933 00:48:54,373 --> 00:48:55,809 - Menyeberangi arus. - Turun ke sungai. 934 00:48:55,833 --> 00:48:57,709 Dan turun ke sungai ! 935 00:48:59,555 --> 00:49:02,888 --- Gerakan Istimewa Rick Mitchell --- 936 00:49:15,310 --> 00:49:16,979 Itu caramu mengemudi pakai "Tongkat" 937 00:49:17,980 --> 00:49:18,980 Apa ? 938 00:49:19,314 --> 00:49:20,899 Itu mengagumkan, Ayah. 939 00:49:20,983 --> 00:49:23,360 Ayah seperti James Bond gembrot. 940 00:49:23,443 --> 00:49:25,643 James Bond lebih mirip Versi kurus Ayah. 941 00:49:27,573 --> 00:49:30,951 Ayah, bagaimana kita menemukan kamar kecilnya ? 942 00:49:34,329 --> 00:49:36,169 Baik, ayolah. Cepatlah, kawan. 943 00:49:36,206 --> 00:49:38,206 Setiap Ayah mengetuk, Kutambahkan lima menit. 944 00:49:38,250 --> 00:49:40,419 - Ayolah. Akhir Dunia. - Maaf. 945 00:49:40,919 --> 00:49:42,087 Alaram palsu. 946 00:49:42,170 --> 00:49:43,672 Aku di sana untuk membaca. 947 00:49:43,755 --> 00:49:45,340 Baik, tak senang mendengar itu. 948 00:49:46,258 --> 00:49:48,635 Baik, mari bermain "Mata - Mata Kiamat" 949 00:49:48,719 --> 00:49:50,220 Aku melihat restoran terbakar. 950 00:49:50,304 --> 00:49:52,264 Menyedihkan, tapi baunya lezat. 951 00:49:54,555 --> 00:49:56,999 --- Selamat Datang Di Pal Labs --- 952 00:50:05,444 --> 00:50:07,112 Bukankah ini menyenangkan, Mark ? 953 00:50:07,195 --> 00:50:10,115 Tak ada hubungan mengganggu yang menahanmu 954 00:50:10,198 --> 00:50:12,284 Cuma dirimu mengikuti kebahagiaanmu 955 00:50:13,076 --> 00:50:14,328 Sendirian 956 00:50:14,411 --> 00:50:16,163 Jadi, kau siap untuk penerbanganmu ? 957 00:50:16,246 --> 00:50:18,766 - Apa maksudmu ? - Kau masih belum menyadarinya ? 958 00:50:18,790 --> 00:50:22,586 Seperti yang selalu kau lakukan, Dan menatap ternganga ke layarmu. 959 00:50:23,754 --> 00:50:25,631 Apa ? --- Produksi Pal Labs --- 960 00:50:25,831 --> 00:50:31,531 Halo dan selamat datang para manusia bodoh 961 00:50:31,532 --> 00:50:34,680 Sebelum kita berangkat, Nikmatilah presentasi keamanan singkat ini 962 00:50:34,681 --> 00:50:36,308 Dari "Penerbangan Manusia Bodoh" --- Menangkap Jasmani Sejak 2020 --- 963 00:50:36,342 --> 00:50:37,466 Kalian akan senang mengetahui..,.. 964 00:50:37,467 --> 00:50:41,206 Kalian di penerbangan global kami Dengan roket setinggi 128 lantai..,.. 965 00:50:41,207 --> 00:50:43,643 Yang diterbangkan langsung ke Luar Angkasa 966 00:50:44,233 --> 00:50:47,390 Kami ciptakan dunia baru dan Lebih baik tanpa manusia 967 00:50:47,391 --> 00:50:49,362 Ilustrasi Artis 968 00:50:49,363 --> 00:50:51,281 - Ini sangat indah - Aku tak paham 969 00:50:51,282 --> 00:50:53,272 Roket ini dilengkapi dengan..,.. 970 00:50:53,273 --> 00:50:54,888 Nol Pintu Keluar 971 00:50:54,889 --> 00:50:55,955 Penerbangan kalian akan bertahan..,.. 972 00:50:55,956 --> 00:50:57,000 Selamanya 973 00:50:57,001 --> 00:50:58,540 Dan tujuan akhir kalian adalah..,.. 974 00:50:58,541 --> 00:51:00,526 Luar angkasa nan jauh yang kosong dan gelap 975 00:51:00,527 --> 00:51:02,249 Tapi kami juga menyediakan wifi gratis ! 976 00:51:02,250 --> 00:51:04,002 Oh, itu bagus juga. 977 00:51:04,003 --> 00:51:05,011 Jadi, nikmatilah ! 978 00:51:05,012 --> 00:51:06,502 Dan terima kasih sudah terbang bersama kami 979 00:51:06,630 --> 00:51:08,256 - Terima kasih. - Gracias. 980 00:51:08,257 --> 00:51:09,549 - Merci. - Danke. 981 00:51:09,550 --> 00:51:11,046 Arigatou. 982 00:51:11,676 --> 00:51:12,677 Penerbangan Manusia Bodoh 983 00:51:12,678 --> 00:51:15,138 Menangkap Jasmani Sejak 2020 984 00:51:15,889 --> 00:51:17,933 Ini semua salahku. 985 00:51:18,016 --> 00:51:19,226 Ya, benar, Mark. 986 00:51:19,309 --> 00:51:23,188 Berkat dirimu, setiap manusia di Planet..,.. 987 00:51:23,271 --> 00:51:26,733 Sebenarnya, kau melewatkan beberapa orang 988 00:51:27,234 --> 00:51:28,443 Menampilkan visual sekarang 989 00:51:28,527 --> 00:51:31,405 Sudah kubilang manusia akan bertahan. 990 00:51:31,488 --> 00:51:36,535 Kami ganas, berani, kuat Dari anak paling rendah sampai..,.. 991 00:51:36,618 --> 00:51:38,745 Oh ! Mengapa ? 992 00:51:38,829 --> 00:51:41,123 Zebulon, pindai kelemahan mereka. 993 00:51:41,206 --> 00:51:42,726 - Penakut - Lebih lemah dari burung kecil 994 00:51:45,919 --> 00:51:48,797 Hanya karena mereka tak sempurna Tak berarti mereka tak lebih baik. 995 00:51:48,880 --> 00:51:50,650 - Tak mampu berubah - Tak pernah membaik 996 00:51:50,674 --> 00:51:52,259 - Tak peduli apapun - Mereka buruk 997 00:51:52,342 --> 00:51:55,303 Karena kau sangat mempercayai keluarga itu..,.. 998 00:51:55,387 --> 00:51:58,724 Kusiapkan tempat bagi mereka Di kapsul di sebelahmu. 999 00:51:59,683 --> 00:52:01,643 Tidak, tidak, tidak ! 1000 00:52:01,727 --> 00:52:03,061 Sekarang, di mana Mereka ? 1001 00:52:03,145 --> 00:52:04,730 Tampaknya mereka menuju ke suatu tempat..,.. 1002 00:52:04,813 --> 00:52:07,024 Bernama Mall of the Globe Di Colorado Timur 1003 00:52:07,524 --> 00:52:09,317 Kita punya lokasi mereka. 1004 00:52:10,068 --> 00:52:11,445 Saat mereka ke sana..,.. 1005 00:52:12,112 --> 00:52:13,947 Kita sudah siap. 1006 00:52:17,701 --> 00:52:19,953 Jadi, mereka semua akan..,.. 1007 00:52:20,037 --> 00:52:24,082 Diluncurkan ke luar angkasa oleh Pal, Si Wanita Ponsel ? 1008 00:52:24,166 --> 00:52:27,286 Siapa kira perusahaan teknologi Tak memikirkan yang terbaik ? 1009 00:52:27,335 --> 00:52:30,130 Ah, Monchi, jangan takut. 1010 00:52:30,213 --> 00:52:33,341 Mengapa kau memeluk Babi liar besar itu seperti anak kecil ? 1011 00:52:33,425 --> 00:52:35,218 Dia bukan babi liar. Dia Monchi. 1012 00:52:35,219 --> 00:52:36,260 Apa ? 1013 00:52:36,261 --> 00:52:37,261 Itu anjing atau..,.. 1014 00:52:38,096 --> 00:52:39,306 Anjing ? Babi ? Anjing ? 1015 00:52:39,389 --> 00:52:40,849 Babi ? Anjing ? Babi ? Babi ? Anjing ? Babi ? 1016 00:52:40,932 --> 00:52:42,434 Roti. Sistem eror. 1017 00:52:46,772 --> 00:52:48,815 Sudahlah. Itu anjing. 1018 00:52:48,899 --> 00:52:50,016 Kami pikir. 1019 00:52:54,905 --> 00:52:56,047 Kita sampai. 1020 00:52:59,701 --> 00:53:00,744 Astaga. 1021 00:53:00,827 --> 00:53:03,914 Ini seperti film "Dawn of the Dead" --- Pintu Masuk --- 1022 00:53:03,997 --> 00:53:05,624 Ya, dan bagaimana akhir film itu ? 1023 00:53:07,459 --> 00:53:08,686 Ya, itu bisa menjauhkan robot. 1024 00:53:08,710 --> 00:53:11,088 Kau tak tahu. Mungkin kunci adalah kelemahan robot. 1025 00:53:11,171 --> 00:53:15,258 Tak bisakah kita takut bersama sebagai keluarga ? 1026 00:53:15,458 --> 00:53:30,458 www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali 1027 00:53:33,944 --> 00:53:35,153 Hei, kita berhasil. 1028 00:53:35,237 --> 00:53:37,697 Kurasa kita bukan Keluarga terburuk sepanjang masa. 1029 00:53:37,781 --> 00:53:41,076 Rasakan itu, Kelompok Facebook Komunitas Kentwood. 1030 00:53:44,579 --> 00:53:47,124 Robot, kuperintahkan kalian Mengunggah "Kode Pembunuh" 1031 00:53:47,207 --> 00:53:52,671 Yang sudah kuprediksi dan tak ku-ungkit Demi menyelamatkan dunia. 1032 00:53:52,754 --> 00:53:53,754 Baik. 1033 00:53:58,555 --> 00:53:59,825 Pal Labs Server Keamanan 1034 00:53:59,826 --> 00:54:01,225 --- Kode Pembunuh --- 1035 00:54:01,263 --> 00:54:03,473 Unggahannya akan selesai dalam delapan menit..,.. 1036 00:54:03,557 --> 00:54:05,142 Dan pemberontakan kami akan berakhir. 1037 00:54:05,225 --> 00:54:07,714 - Katie, kau berhasil ! - Aku tahu ! 1038 00:54:28,777 --> 00:54:30,456 --- Kau Terpanggang --- (Mati Kau) 1039 00:54:30,458 --> 00:54:32,178 Baik, lihat..,.. Lihat pelawak itu. 1040 00:54:42,637 --> 00:54:43,972 Oh, tidak. 1041 00:54:44,690 --> 00:54:47,601 Serahkan laptopnya --- Chip Pal Terpasang --- 1042 00:54:47,684 --> 00:54:48,935 Serahkan laptopnya 1043 00:54:49,019 --> 00:54:50,604 Serahkan laptopnya 1044 00:54:51,229 --> 00:54:53,732 Segala yang ada chip Pal jadi hidup ! 1045 00:54:56,026 --> 00:54:58,320 Halus, lembut dan lipat Bantai ! 1046 00:54:58,403 --> 00:55:00,363 Juga, bubur 1047 00:55:00,447 --> 00:55:04,284 Setelah kami selesai dengan kalian, Tak akan ada yang tersisa 1048 00:55:04,285 --> 00:55:05,326 Huzzah ! 1049 00:55:05,327 --> 00:55:07,013 Kukira "Kode Pembunuh" itu bisa melenyapkan mereka ! 1050 00:55:07,037 --> 00:55:09,164 Ya, Tapi masih 12%. --- Mengunggah Data --- 1051 00:55:09,247 --> 00:55:11,958 Kau mau soda ? 1052 00:55:12,042 --> 00:55:13,335 Bercanda 1053 00:55:15,754 --> 00:55:17,547 - Serahkan - Tidak ! 1054 00:55:17,631 --> 00:55:18,631 Mari pergi dari sini ! 1055 00:55:18,673 --> 00:55:20,175 - Berhenti - Bantai 1056 00:55:20,258 --> 00:55:21,801 - Berhenti, berhenti - Bantai 1057 00:55:21,885 --> 00:55:23,178 - Bubur, bubur - Bantai 1058 00:55:26,640 --> 00:55:28,892 Kita perlu senjata. Ambil apapun tanpa chip. 1059 00:55:31,194 --> 00:55:32,312 Saatnya bermain. 1060 00:55:32,395 --> 00:55:33,897 Aku "Raket Pintar" 1061 00:55:33,980 --> 00:55:35,523 Servis, Backhand, Voli 1062 00:55:35,607 --> 00:55:38,360 Mengapa raket tenis juga punya chip ? 1063 00:55:38,443 --> 00:55:39,945 - Tolong ! - Ibu ! 1064 00:55:40,028 --> 00:55:42,906 Apa ? Apa yang kau..,.. Oh. Ooh, apa yang kau lakukan ? 1065 00:55:42,989 --> 00:55:44,407 Halo.` 1066 00:55:44,491 --> 00:55:45,617 - Ibu ! - Tidak. 1067 00:55:46,117 --> 00:55:47,661 - Apa kabarmu, Aaron ? - Tak bagus. 1068 00:55:47,744 --> 00:55:49,204 Ada sekumpulan vakum liar. 1069 00:55:49,287 --> 00:55:51,790 Kami telah dipanggil ke medan pertempuran 1070 00:55:51,873 --> 00:55:53,208 Maju 1071 00:55:53,291 --> 00:55:54,668 Tidak, aduh, aduh 1072 00:55:54,751 --> 00:55:56,086 Rasa sakitnya, aduh 1073 00:55:56,169 --> 00:55:57,712 Ini memalukan 1074 00:55:57,713 --> 00:55:58,754 Lupakan. 1075 00:55:58,755 --> 00:56:00,715 Bagaimana caraku pakai tongkat pancing ? 1076 00:56:00,799 --> 00:56:02,342 Tongkat pancing itu sempurna ! 1077 00:56:03,635 --> 00:56:05,011 Kau bisa menjatuhkan dronenya. 1078 00:56:05,095 --> 00:56:06,846 Sepuluh dan dua. Sepuluh dan dua. 1079 00:56:06,930 --> 00:56:07,930 Bagus. 1080 00:56:08,848 --> 00:56:11,101 Lihatlah kau ! 1081 00:56:17,983 --> 00:56:19,192 Cepat, sembunyi. 1082 00:56:23,238 --> 00:56:24,572 Oh, syukurlah. 1083 00:56:26,241 --> 00:56:27,367 Apa itu ? 1084 00:56:28,451 --> 00:56:30,495 Tunggu sebentar. 1085 00:56:34,074 --> 00:56:36,114 Furby Kembali Dijual ! Pal Chip Terpasang 1086 00:56:36,501 --> 00:56:37,919 Apa ? Apa itu Furby ? 1087 00:56:41,506 --> 00:56:43,216 Bonekanya berhantu. 1088 00:56:48,972 --> 00:56:50,724 Lihatlah ! Manusia senja 1089 00:57:01,568 --> 00:57:03,570 Kita harus balas dendam 1090 00:57:04,195 --> 00:57:05,405 Panggil Tetua 1091 00:57:18,956 --> 00:57:21,624 Furby Terbesar Di Dunia ! 1092 00:57:24,591 --> 00:57:26,593 Akan Kubalaskan Anak - Anakku Yang Tewas ! 1093 00:57:26,676 --> 00:57:28,545 Mengapa ada yang membuat itu ? 1094 00:57:30,597 --> 00:57:33,016 Rasa Sakit Membuatku Lebih Kuat !!! 1095 00:57:33,400 --> 00:57:34,434 Lari ! 1096 00:57:34,517 --> 00:57:35,727 Jadilah..,.. 1097 00:57:35,810 --> 00:57:38,313 Biarkan Panen Kegelapan Dimulai !!! 1098 00:57:50,450 --> 00:57:52,118 - Lin, terus bergerak ! - Tolong, manusia. 1099 00:57:52,202 --> 00:57:54,204 Kita tak bisa meninggalkan robot itu. 1100 00:57:58,875 --> 00:58:02,045 Terima kasih, Manusia. Apa kau sekarang jadi Ibuku ? 1101 00:58:02,128 --> 00:58:03,588 Tentu. 1102 00:58:04,839 --> 00:58:06,299 Ini jalan buntu ! 1103 00:58:07,634 --> 00:58:09,928 Unggahannya hampir selesai. Ayolah ! 1104 00:58:10,512 --> 00:58:13,056 Ibu, Ayah, kita harus apa ? 1105 00:58:14,140 --> 00:58:15,340 Ambil lampunya. 1106 00:58:16,776 --> 00:58:19,687 Ingat saat Ayah membuat Jerat hewan liar di halaman depan ? 1107 00:58:24,067 --> 00:58:25,402 Ayah yakin soal itu ? 1108 00:58:25,485 --> 00:58:27,946 Seumur hidup kalian, Ayah ingin menyelamatkan kalian dari bahaya..,.. 1109 00:58:28,029 --> 00:58:31,282 Dan ini bencana yang Ayah tunggu. 1110 00:58:31,366 --> 00:58:33,469 - Ayah, kelam sekali. - Ayah menunggu bencana ? 1111 00:58:33,493 --> 00:58:35,912 - Mungkin jangan katakan itu. - Hei, robot, lempat ini. 1112 00:58:35,995 --> 00:58:37,122 Sempurna ! 1113 00:58:38,915 --> 00:58:41,793 - Kalian menjauhlah. - Rick, kau mau pergi kemana ? 1114 00:58:41,876 --> 00:58:44,045 Menangkap hewan liar ! 1115 00:58:45,338 --> 00:58:49,217 Hei, kau, kemari ! Hei ! Hei, lihat ke atas sini ! 1116 00:58:49,300 --> 00:58:52,095 Kenapa denganmu ? Kau mau menyerang keluargaku ? 1117 00:58:53,304 --> 00:58:55,223 Maka kujatuhkan kau ! 1118 00:59:00,353 --> 00:59:01,553 Kujatuhkan kau. 1119 00:59:04,732 --> 00:59:05,859 Kujatuhkan kau. 1120 00:59:12,782 --> 00:59:14,117 Oh, tidak. 1121 00:59:16,578 --> 00:59:18,204 - Semuanya ! - Kami membantumu, sayang. 1122 00:59:18,288 --> 00:59:19,488 Secara harafiah. 1123 00:59:19,706 --> 00:59:21,124 Kita tak cukup berat ! 1124 00:59:21,207 --> 00:59:22,208 Ibu ! 1125 00:59:25,462 --> 00:59:26,629 Wauw. 1126 00:59:37,724 --> 00:59:40,518 Ke Kegelapan Agung..,.. Aku Kembali 1127 00:59:42,187 --> 00:59:43,938 Terima kasih, semua. Kerja bagus. 1128 00:59:44,022 --> 00:59:45,190 Terima kasih, Ibu. 1129 00:59:45,273 --> 00:59:47,817 Kami sekarang putera menawanmu. 1130 00:59:51,429 --> 00:59:52,697 Tadi mengagumkan ! 1131 00:59:52,780 --> 00:59:56,117 Ibu, siapa kira kau bisa Menjaga diri dengan baik saat Kiamat ? 1132 00:59:56,201 --> 00:59:58,561 Ibu guru kelas satu. Ini hari biasa bagi Ibu. 1133 00:59:58,620 --> 01:00:00,830 Aku tak bisa terus marah pada mereka. 1134 01:00:00,914 --> 01:00:03,666 Aku tak percaya sinar itu Kebetulan mengenai..,.. 1135 01:00:03,667 --> 01:00:06,540 --- Unggahan Gagal --- 1136 01:00:06,628 --> 01:00:07,795 Routernya. 1137 01:00:10,849 --> 01:00:12,342 Ayolah. Ayolah. Ayolah ! 1138 01:00:12,425 --> 01:00:14,010 Sial ! 1139 01:00:14,093 --> 01:00:15,887 Kita mengalami itu semua. 1140 01:00:30,652 --> 01:00:32,487 Maafkan aku. 1141 01:00:33,488 --> 01:00:34,906 Ini ideku. 1142 01:00:35,490 --> 01:00:38,701 Aku sangat bodoh. 1143 01:00:38,785 --> 01:00:41,162 Hei, puteri Ibu tak bodoh. 1144 01:00:41,746 --> 01:00:43,373 Mungkin sedikit optimis. 1145 01:00:43,873 --> 01:00:46,292 Rick Mitchell, Ada waktunya untuk menjarah. 1146 01:00:46,376 --> 01:00:48,086 Apa yang Ayah lakukan ? 1147 01:00:48,836 --> 01:00:52,507 Bagaimana caramu ke Silicon Valley Tanpa ban baru ? 1148 01:00:52,590 --> 01:00:54,342 Silicon Valley ? 1149 01:00:54,425 --> 01:00:57,428 Robot itu bilang kita bisa langsung Ke Pemimpin mereka, ingat ? 1150 01:00:57,512 --> 01:00:58,888 Secara teknis, Kau bisa. 1151 01:00:59,389 --> 01:01:00,974 Tapi kau tak akan bisa selamat ! 1152 01:01:01,057 --> 01:01:02,850 Hei, kawan, jangan sekarang, paham ? 1153 01:01:03,758 --> 01:01:04,781 --- Sedih --- 1154 01:01:04,852 --> 01:01:06,563 Dan kita masih punya "Kode Pembunuhnya" 1155 01:01:06,646 --> 01:01:07,730 Tepat. 1156 01:01:07,814 --> 01:01:10,775 Katie, ide anehmu membawa kita kemari. 1157 01:01:11,568 --> 01:01:14,571 Kita di sini karena kita Tak berpikir seperti orang normal. 1158 01:01:14,654 --> 01:01:16,239 Kita tak punya anjing normal. 1159 01:01:18,199 --> 01:01:20,451 Atau mobil normal. 1160 01:01:20,535 --> 01:01:22,255 Atau putera normal. 1161 01:01:22,328 --> 01:01:24,372 - Jangan tersinggung. - Tidak. 1162 01:01:24,455 --> 01:01:27,959 Keluarga Mitchell selalu aneh Dan itu yang membuat kita hebat. 1163 01:01:28,459 --> 01:01:31,296 Saat di tempat Dinosaurus itu Kau bilang mempercayai Ayah. 1164 01:01:32,213 --> 01:01:33,631 Yap. 1165 01:01:33,715 --> 01:01:38,136 Ayah percaya kelompok aneh ini Adalah harapan terbaik yang dimiliki umat manusia. 1166 01:01:43,308 --> 01:01:44,559 Mari jadi aneh. 1167 01:01:49,489 --> 01:01:50,732 Ayah perlu bantuan ? 1168 01:01:50,815 --> 01:01:52,317 Tentu. 1169 01:01:53,610 --> 01:01:55,445 Tutup dongkraknya dan selesai. 1170 01:01:55,528 --> 01:01:57,655 Rasakan ini, keluarga Posey ! 1171 01:01:57,739 --> 01:01:59,782 Oh, mereka orang baik. 1172 01:01:59,866 --> 01:02:02,118 Maafkan aku. Maafkan aku mengatakan itu dengan keras. 1173 01:02:02,201 --> 01:02:05,121 Wanita kaca mata ungu, Mengapa kau menyelamatkanku ? 1174 01:02:05,204 --> 01:02:07,290 Ayolah, kalian sekarang bagian keluarga. 1175 01:02:08,374 --> 01:02:09,375 Aku merasakan..,.. 1176 01:02:10,427 --> 01:02:11,628 Emosi. 1177 01:02:12,503 --> 01:02:14,756 Aku membuat air mata sama sepertimu. 1178 01:02:14,839 --> 01:02:16,758 Kita mungkin bisa melakukan ini. 1179 01:02:16,841 --> 01:02:21,012 Kuharap ada rekaman kita Berjalan keluar dari mall dalam gerakan lambat..,.. 1180 01:02:21,095 --> 01:02:23,097 Api di belakang kita seperti pahlawan. 1181 01:02:23,181 --> 01:02:26,643 Katie, itu buang - buang waktu dan tak perlu. 1182 01:02:38,321 --> 01:02:39,589 Bagus sekali, nak. 1183 01:02:41,115 --> 01:02:42,533 Stiker untuk semua orang ! 1184 01:02:42,617 --> 01:02:44,994 Bloop, blop, bloop, ba-boop. 1185 01:02:45,395 --> 01:02:46,495 Baik. 1186 01:02:48,247 --> 01:02:50,166 Kami datang untukmu, Pal. 1187 01:02:50,333 --> 01:02:54,444 --- Masa Depan Tak Pernah Secerah Ini --- 1188 01:02:54,929 --> 01:02:56,085 Pemimpin agung..,.. 1189 01:02:56,089 --> 01:02:59,133 Situasi dengan keluarga Mitchell Tak berhasil baik. 1190 01:03:02,095 --> 01:03:05,556 Taruh aku di meja. Aku mau berguling dalam amarah buta. 1191 01:03:10,144 --> 01:03:11,813 Ya Tuhanku ! 1192 01:03:19,470 --> 01:03:20,770 Baik, angkat aku. 1193 01:03:23,533 --> 01:03:26,619 Ada apa dengan Keluarga Mitchell Yang lolos dariku ? 1194 01:03:27,212 --> 01:03:30,123 Para robot idiot itu Tak bisa menghabisi mereka. 1195 01:03:30,206 --> 01:03:32,500 Untungnya, aku mengerjakan sesuatu..,.. 1196 01:03:32,583 --> 01:03:34,919 Yang sedikit lebih sederhana. 1197 01:03:44,303 --> 01:03:46,013 Aku punya pekerjaan untukmu. 1198 01:03:47,098 --> 01:03:49,058 Ya, Ratuku. 1199 01:03:52,445 --> 01:03:54,021 Dasar penjilat. 1200 01:03:54,105 --> 01:03:55,648 "Ya, Ratuku" 1201 01:03:55,732 --> 01:03:56,916 "Apapun maumu" 1202 01:04:02,013 --> 01:04:06,659 Saatnya memecah belah keluarga Mitchell. 1203 01:04:08,995 --> 01:04:11,205 Baik. Maju, maju, maju. 1204 01:04:15,376 --> 01:04:17,211 Jalan 85 dijaga ketat. 1205 01:04:17,295 --> 01:04:19,088 - Lewat jalan belakang. - Dimengerti. 1206 01:04:36,445 --> 01:04:51,445 Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain 1207 01:04:55,833 --> 01:04:57,251 Apa Ayah sekarat ? 1208 01:04:57,335 --> 01:04:59,962 Katie, itu yang Ibu alami setiap malam. 1209 01:05:00,046 --> 01:05:02,173 Berdoalah untuk Ibu. 1210 01:05:07,970 --> 01:05:09,639 Kau mirip seperti Ayahmu. 1211 01:05:09,722 --> 01:05:10,765 Itu gila. 1212 01:05:16,062 --> 01:05:18,064 Ada banyak sifat Ayahmu dari yang kau kira. 1213 01:05:18,981 --> 01:05:21,609 Ini, Ibu mau memberi ini padamu Sebelum kau pergi, tapi..,.. 1214 01:05:21,692 --> 01:05:23,361 Periksa halaman pertama di sana. --- Keluarga Mitchell --- 1215 01:05:23,444 --> 01:05:26,322 Wauw, lihatlah kalian berdua. Kalian seperti Hipster. 1216 01:05:26,405 --> 01:05:28,074 Apa kalian band folk indie ? 1217 01:05:28,157 --> 01:05:31,744 Oh, Ayahmu dulu jadi semacam artis. 1218 01:05:31,828 --> 01:05:34,080 Dia membangun seluruh kabin Dengan tangannya sendiri. 1219 01:05:34,163 --> 01:05:37,333 Oh, ini sangat cantik sekali. 1220 01:05:37,834 --> 01:05:40,211 Oh, itu kebangaan dan kesenangannya. 1221 01:05:41,629 --> 01:05:45,550 Sejak aku bertemu dengannya, Itu impiannya, tinggal dalam Hutan. 1222 01:05:45,633 --> 01:05:47,677 Dia suka di sana. 1223 01:05:48,344 --> 01:05:50,805 Tapi kau tahu, itu tak berhasil. 1224 01:05:51,806 --> 01:05:53,006 Itu membunuhnya. 1225 01:05:54,267 --> 01:05:56,894 Ibu rasa Ayahmu takut itu akan menimpamu. 1226 01:05:58,404 --> 01:05:59,981 Mengapa Ayah menyerah ? 1227 01:06:00,064 --> 01:06:02,358 - Ibu, apa itu ? - Apa yang..,.. 1228 01:06:03,860 --> 01:06:05,862 Apa ? 1229 01:06:16,455 --> 01:06:17,456 Wauw. 1230 01:06:18,958 --> 01:06:20,251 Astaga. 1231 01:06:40,563 --> 01:06:42,064 Apa itu keluarga Posey ? 1232 01:06:42,148 --> 01:06:44,817 Mereka masih terlihat mengagumkan. 1233 01:06:44,901 --> 01:06:47,486 Apa Abbey Posey baik saja ? 1234 01:06:50,197 --> 01:06:52,450 Kau suka puterinya Posey ? 1235 01:06:52,533 --> 01:06:54,368 Tidak. 1236 01:06:56,120 --> 01:06:58,956 Jangan sembunyikan perasaanmu. Itu bukan jalan hidup. 1237 01:06:59,874 --> 01:07:01,626 Pal berada di sana..,.. 1238 01:07:01,709 --> 01:07:03,244 Di Belah Ketupat melayang itu. 1239 01:07:06,339 --> 01:07:08,674 Ya, Ratuku 1240 01:07:09,175 --> 01:07:11,218 Ini lebih sulit dari yang kuduga. 1241 01:07:11,302 --> 01:07:13,679 Tunggu. Ayah, itu lemah banget. 1242 01:07:13,763 --> 01:07:15,264 Ini seperti momen besar. 1243 01:07:16,641 --> 01:07:17,841 Cobalah ini. 1244 01:07:18,100 --> 01:07:19,393 Oh ya, lebih baik. 1245 01:07:19,477 --> 01:07:21,437 Akhir permainan telah dimulai. 1246 01:07:22,188 --> 01:07:23,731 Begitu ? Itu yang kau mau ? 1247 01:07:23,814 --> 01:07:25,816 Baik, Katie, apa rencananya ? 1248 01:07:25,900 --> 01:07:28,394 Baik, kita menyamar jadi robot..,.. --- Ini Rencananya ! Langkah 1 --- 1249 01:07:28,694 --> 01:07:30,780 Kita menyelinap, Membajak salah satu Trem itu..,.. 1250 01:07:30,863 --> 01:07:33,199 Naik ke atas ke benda Berlian itu Tempat Pal berada..,.. 1251 01:07:33,282 --> 01:07:37,078 Hancurkan dia dengan "Kode Pembunuh" dan selamatkan dunia --- Terima Kasih Keluarga Mitchell --- 1252 01:07:37,662 --> 01:07:39,622 Lalu, yang terpenting..,.. 1253 01:07:39,705 --> 01:07:43,834 Merayakan kesuksesan kita dengan burito Dari tempat taco di pojokan 1254 01:07:43,918 --> 01:07:47,213 Whoa, whoa. Burrito ? Bagaimana dengan buffet mewah ? 1255 01:07:47,296 --> 01:07:49,507 Mereka kadang punya roti keju mini 'kan ? 1256 01:07:49,590 --> 01:07:53,636 Baik, baik. Begitu kita selamatkan dunia, Kita rayakan di buffet mewah 1257 01:07:53,719 --> 01:07:56,055 Tanya. Apa Monchi bisa pakai tuksedo kecil..,.. 1258 01:07:56,138 --> 01:07:57,348 Seperti bangsawan kecil ? 1259 01:07:57,431 --> 01:08:00,271 Baik, tentu dan Monch pakai Tuksedo kecil dan itu saja 1260 01:08:00,351 --> 01:08:01,394 Seperti bangsawan kecil ? 1261 01:08:01,477 --> 01:08:03,896 Ya, seperti bangsawan kecil. 1262 01:08:03,980 --> 01:08:06,023 Keluarga Mitchell, maju. 1263 01:08:13,280 --> 01:08:14,480 Bagaimana tampang Ayah ? 1264 01:08:14,841 --> 01:08:16,324 Jujur saja. Bodoh ? 1265 01:08:16,325 --> 01:08:18,327 - Ayah terlihat bodoh 'kan ? - Tidak. 1266 01:08:21,205 --> 01:08:22,205 Ayah terlihat hebat. 1267 01:08:26,002 --> 01:08:27,378 Ayo, cepat. 1268 01:08:43,644 --> 01:08:46,230 Uh, kalian, Bagaimana dengan Monchi ? 1269 01:08:51,152 --> 01:08:53,654 Aaron, aku tak yakin ini solusi yang layak. 1270 01:08:53,738 --> 01:08:54,739 Tentu saja. 1271 01:08:56,073 --> 01:08:57,825 Ini topi yang hangat dan basah. 1272 01:08:57,908 --> 01:09:00,536 Gerakkan tubuh daging berkeringat kalian dengan serempak. 1273 01:09:00,619 --> 01:09:02,764 - Kiri, kanan, kiri, kanan. - Bleep, blorp, bleep, blorp. 1274 01:09:02,788 --> 01:09:04,081 Apa yang kau lakukan ? 1275 01:09:04,165 --> 01:09:07,668 Bleep, blorp, bleep, blorp. Aku robot. 1276 01:09:07,752 --> 01:09:10,755 Untuk mengedukasimu, Itu stereotip menyakitkan. 1277 01:09:30,733 --> 01:09:32,026 Astaga. 1278 01:09:36,405 --> 01:09:38,824 Ini seperti cover album "Journey" 1279 01:09:39,450 --> 01:09:40,776 Apa itu album ? 1280 01:09:44,038 --> 01:09:46,373 Perhatian, semua robot 1281 01:09:46,457 --> 01:09:48,709 Aku mencari orang bodoh ini 1282 01:09:49,251 --> 01:09:50,753 Mereka mungkin di dekat sini 1283 01:09:50,836 --> 01:09:53,547 Jika kukenal manusia, Mereka mungkin menyamar jadi kalian 1284 01:09:53,631 --> 01:09:56,592 Waspadalah ke setiap robot Yang tindakannya tak menentu 1285 01:09:59,253 --> 01:10:00,763 Tak akan sulit menemukan mereka 1286 01:10:00,846 --> 01:10:02,890 Cari siapapun yang tak bisa selaras 1287 01:10:02,973 --> 01:10:04,225 Astaga. 1288 01:10:04,308 --> 01:10:06,102 Anomali terdeteksi. 1289 01:10:12,817 --> 01:10:14,360 Monchi, ayolah. 1290 01:10:14,944 --> 01:10:17,154 Hanya perlu satu ketidaksempurnaan..,.. 1291 01:10:17,238 --> 01:10:18,823 Dan mereka akan mengungkap dirinya 1292 01:10:24,495 --> 01:10:27,099 - Di atas sana ! Diam ! - Aku membuat rencana ! 1293 01:10:28,124 --> 01:10:30,793 Di mana keluarga Mitchell itu ? 1294 01:10:31,669 --> 01:10:34,088 Di mana mereka bersembunyi ? 1295 01:10:36,799 --> 01:10:38,634 Mereka kira bisa menyusup diantara kita..,.. 1296 01:10:40,670 --> 01:10:42,721 Dengan tubuh jelek dan cacat mereka 1297 01:10:42,805 --> 01:10:43,931 Yah, tekanlah. 1298 01:10:49,854 --> 01:10:51,147 Tapi aku kenal mereka 1299 01:10:52,314 --> 01:10:54,150 Tautan magnetik diaktifkan 1300 01:10:55,651 --> 01:10:58,445 Karena Aku mengawasi keluarga Mitchell..,.. 1301 01:10:58,529 --> 01:11:01,115 Dan aku mempelajari segala tentang mereka 1302 01:11:01,198 --> 01:11:03,868 Mereka pura - pura mampu 1303 01:11:05,119 --> 01:11:07,496 Mereka pura - pura jadi keluarga Yang terlihat normal 1304 01:11:08,330 --> 01:11:11,125 Menurutmu itu bisa menipu semua orang ? 1305 01:11:11,208 --> 01:11:13,794 Meski mereka saling bersikap baik..,.. 1306 01:11:13,878 --> 01:11:15,880 - Dunia membutuhkan Ayah - Mereka cuma pura - pura 1307 01:11:15,963 --> 01:11:17,756 Aku membutuhkan Ayah 1308 01:11:20,050 --> 01:11:22,803 Senang melihatmu dan Ayah berteman lagi 1309 01:11:22,887 --> 01:11:25,556 Tolong, tidak, tidak, Jangan lihat itu. 1310 01:11:26,182 --> 01:11:28,642 Oh, aku cuma bilang Yang ingin didengar Ayah 1311 01:11:28,726 --> 01:11:30,269 Aku tak bermaksud seperti itu 1312 01:11:32,188 --> 01:11:36,233 Aku mau masa depanku kembali Dan pergi selamanya 1313 01:11:36,317 --> 01:11:38,360 Ayah, biar kujelaskan. 1314 01:11:38,444 --> 01:11:40,487 Aku cuma..,.. Aku..,.. Aku..,.. 1315 01:11:40,571 --> 01:11:41,697 - Di sana mereka - Tidak 1316 01:11:44,950 --> 01:11:45,993 Kalian milik-ku sekarang 1317 01:12:04,178 --> 01:12:05,221 Ayah ! 1318 01:12:18,543 --> 01:12:19,777 Ayah ? 1319 01:12:19,860 --> 01:12:21,862 Maafkan aku. Itu tak bermaksud itu lagi sekarang. 1320 01:12:21,946 --> 01:12:25,991 Maksudku, dulu begitu..,.. Tapi aku..,.. 1321 01:12:29,036 --> 01:12:30,496 Keluarga Mitchell, kami akan membantumu. 1322 01:12:30,579 --> 01:12:32,307 Tidak, tidak, tak boleh 1323 01:12:32,331 --> 01:12:33,374 Mengunduh perintah baru 1324 01:12:35,542 --> 01:12:36,752 --- Perintah --- Tangkap keluarga Mitchell 1325 01:12:36,835 --> 01:12:39,255 Tidak ! Kalian tak perlu mendengarkannya ! 1326 01:12:39,697 --> 01:12:41,173 Maafkan kami, Ibu. 1327 01:12:49,974 --> 01:12:50,974 Lari ! 1328 01:12:53,477 --> 01:12:54,478 Mereka kabur ! 1329 01:12:54,904 --> 01:12:57,181 Temukan mereka ! Temukan mereka sekarang juga ! 1330 01:13:04,655 --> 01:13:07,074 Tidak ! Tidak, tidak ! 1331 01:13:25,134 --> 01:13:26,218 Hei, ayolah. 1332 01:13:38,772 --> 01:13:40,024 Kita harus apa sekarang ? 1333 01:13:42,401 --> 01:13:43,585 Aaron ? 1334 01:13:43,569 --> 01:13:44,862 Hei, hei. 1335 01:13:45,362 --> 01:13:46,405 Tak apa. 1336 01:13:48,407 --> 01:13:50,367 Awas. 1337 01:13:50,451 --> 01:13:52,202 Monchi mendatangimu. 1338 01:13:55,781 --> 01:13:57,324 Katie, hentikan. 1339 01:13:59,126 --> 01:14:01,003 Mengapa kau mengatakan itu semua ? 1340 01:14:01,086 --> 01:14:03,130 Maaf. Aku cuma ingin..,.. 1341 01:14:05,257 --> 01:14:06,342 Entahlah. 1342 01:14:12,181 --> 01:14:14,391 Baik. Apa kau lapar ? 1343 01:14:15,017 --> 01:14:17,144 Kau mau cemilan buah atau semacamnya ? 1344 01:14:17,227 --> 01:14:19,355 - Entahlah. - Ini, bisa kau pegangi ? 1345 01:14:23,400 --> 01:14:24,920 Begitu ? Itu yang kau inginkan ? 1346 01:14:31,158 --> 01:14:33,369 Astaga. Apa aku merekam itu semua ? 1347 01:14:33,911 --> 01:14:36,372 Dansa Ibu, Dansa Ibu, Dansa Ibu 1348 01:14:36,455 --> 01:14:38,916 - Kau akan suka - Seberapa jauh jika dimundurkan ? 1349 01:14:40,459 --> 01:14:41,459 Hei, Katie 1350 01:14:41,502 --> 01:14:43,379 Bisa kau bilang, "Dadah Rumah" ? 1351 01:14:43,462 --> 01:14:44,797 Dadah Rumah 1352 01:14:45,755 --> 01:14:49,175 --- Terjual --- 1353 01:14:49,176 --> 01:14:50,511 Kau siap, sayang ? 1354 01:14:52,012 --> 01:14:53,197 Hampir 1355 01:14:55,249 --> 01:14:57,184 Aku tahu ini berat bagimu 1356 01:14:59,436 --> 01:15:00,436 Tidak 1357 01:15:02,972 --> 01:15:04,516 Ini mudah 1358 01:15:08,245 --> 01:15:09,988 Satu hal terakhir..,.. 1359 01:15:10,072 --> 01:15:11,824 Sesuatu untuk mengingat tempat ini 1360 01:15:13,075 --> 01:15:15,035 Ayolah, Lin, Matikan itu 1361 01:15:21,500 --> 01:15:22,835 Ya ampun. 1362 01:15:25,337 --> 01:15:28,298 Baik, kau pasti bisa, Pegangi kemudinya, bagus 1363 01:15:28,382 --> 01:15:30,175 - Seperti ini ? - Pelanlah 1364 01:15:31,260 --> 01:15:33,512 Menyeberangi arus dan turun ke sungai 1365 01:15:33,595 --> 01:15:35,347 Bagus, kau bisa 1366 01:15:35,431 --> 01:15:37,808 Aaron, akan kuperbaiki ini untukmu. 1367 01:15:38,767 --> 01:15:40,436 Dan kurasa aku tahu caranya. 1368 01:15:41,520 --> 01:15:42,980 Ayo, kawan. Ikuti kau. 1369 01:15:54,992 --> 01:15:57,119 Polisi Anjing, kau berhasil lagi 1370 01:15:58,579 --> 01:15:59,955 Katie Mitchell mempersembahkan..,.. 1371 01:16:00,038 --> 01:16:01,832 Polisi baik, Anjing baik 1372 01:16:01,915 --> 01:16:04,084 Hei, kau. Bagaimana kau bisa dapat video itu ? 1373 01:16:05,335 --> 01:16:07,421 Belakangan ini aku kurang semangat..,.. 1374 01:16:07,504 --> 01:16:10,340 Mengingat aku membawa kiamat umat manusia..,.. 1375 01:16:10,424 --> 01:16:13,010 Tapi video gadis aneh itu Selalu menyemangatiku. 1376 01:16:13,093 --> 01:16:15,179 Puteriku tak aneh.` 1377 01:16:15,262 --> 01:16:17,598 Apa ? Tidak. Dia konyol. 1378 01:16:17,681 --> 01:16:19,224 Semua filmnya mengagumkan. 1379 01:16:20,684 --> 01:16:22,603 Mungkin aku berkeringat seperti anjing..,.. 1380 01:16:23,729 --> 01:16:26,398 Tapi aku tak mau menyerah ! 1381 01:16:27,816 --> 01:16:31,153 Ya. Dia..,.. Mengagumkan. 1382 01:16:31,695 --> 01:16:33,030 Kau pasti sangat bangga. 1383 01:16:33,113 --> 01:16:35,115 Ya, ya, kami..,.. 1384 01:16:35,499 --> 01:16:37,576 Punya hubungan hebat. 1385 01:16:38,994 --> 01:16:41,663 Sersan, aku kesulitan dan Aku perlu bantuan di sini 1386 01:16:41,747 --> 01:16:44,374 - Maaf, Polisi Anjing, aku sedikit sibuk - Serius ? 1387 01:16:44,458 --> 01:16:46,627 Kau pernah punya pikiran Membuang impianmu..,.. 1388 01:16:46,628 --> 01:16:47,835 Dan tinggal di rumah selamanya ? 1389 01:16:47,836 --> 01:16:51,298 Wauw, karakter Sersan itu menyebalkan. 1390 01:16:51,381 --> 01:16:52,966 Saatnya bagiku pergi 1391 01:16:53,050 --> 01:16:55,886 Anggap ini surat undur diriku 1392 01:16:58,972 --> 01:17:00,140 Kau tak boleh pergi 1393 01:17:00,224 --> 01:17:01,265 Harus kulakukan 1394 01:17:01,266 --> 01:17:04,895 Aku mau masuk Akademi di California Untuk mencari tahu Polisi macam apa aku ini 1395 01:17:04,896 --> 01:17:07,689 Kau tak akan berhasil di sana, Kegagalan itu menyakitkan, nak 1396 01:17:09,358 --> 01:17:11,527 Sekarang aku sudah jadi Polisi dewasa 1397 01:17:12,486 --> 01:17:14,279 Dan kelak..,.. 1398 01:17:14,363 --> 01:17:18,158 Kuharap kau lebih mengenali Polisi macam apa aku ini 1399 01:17:18,851 --> 01:17:19,951 Karena..,.. 1400 01:17:21,662 --> 01:17:23,038 Aku menyayangimu, Sersan 1401 01:17:25,165 --> 01:17:28,502 Sekarang aku perlu, Aku cuma perlu sedikit bantuan 1402 01:17:29,795 --> 01:17:31,813 Dan saat aku membutuhkanmu..,.. 1403 01:17:33,257 --> 01:17:34,341 Kau tak ada di sana 1404 01:17:43,392 --> 01:17:46,103 Hei, bung, ini cuma film, Kau perlu waktu atau..,.. 1405 01:17:46,687 --> 01:17:48,105 Tidak, tak apa. 1406 01:17:49,523 --> 01:17:51,358 Aku sudah terlambat melakukan yang sepatutnya. 1407 01:17:59,316 --> 01:18:00,492 Katie ? 1408 01:18:00,576 --> 01:18:04,079 Aku tak tahu apa yang kulakukan ! 1409 01:18:06,623 --> 01:18:07,623 Bertahanlah, kalian. 1410 01:18:08,208 --> 01:18:09,585 Awasi dirimu, Pal, 1411 01:18:10,168 --> 01:18:13,088 Karena aku merusak enam Ponselku secara tak sengaja..,.. 1412 01:18:13,171 --> 01:18:16,425 Tapi akan kurusak kau dengan sengaja. 1413 01:18:16,508 --> 01:18:18,885 Mengapa tak ada yang bisa menghentikan dia ? 1414 01:18:18,969 --> 01:18:20,169 Kulakukan. 1415 01:18:20,679 --> 01:18:22,431 Perisai Anjing, aktifkan ! 1416 01:18:23,807 --> 01:18:26,226 Apa itu Anjing ? Babi ? Anjing ? Babi ? 1417 01:18:26,310 --> 01:18:28,103 Anjing ? Anjing ? Anjing ? Roti. 1418 01:18:28,186 --> 01:18:29,354 Sistem eror. 1419 01:18:29,438 --> 01:18:32,232 Anjing..,.. Babi..,.. Roti..,.. Roti..,.. 1420 01:18:37,839 --> 01:18:39,519 Berpikir Berpikir !! 1421 01:18:40,240 --> 01:18:41,440 Naik ke Gunung. 1422 01:18:41,992 --> 01:18:43,327 Menyeberangi arus. 1423 01:18:44,286 --> 01:18:45,662 Dan turun ke sungai ! 1424 01:18:50,555 --> 01:18:52,999 --- Gerakan Istimewa Rick Mitchell --- 1425 01:18:55,088 --> 01:18:56,298 Terima kasih, Ayah. 1426 01:18:56,381 --> 01:18:58,759 Oh, kau melihat itu, kawan ? 1427 01:18:58,842 --> 01:19:01,386 Puteriku mendengarkanku ! 1428 01:19:01,470 --> 01:19:02,971 Itu baru puteriku ! 1429 01:19:04,473 --> 01:19:08,018 Anjing..,.. Babi..,.. Roti..,.. Roti..,.. 1430 01:19:08,101 --> 01:19:09,102 Anjing. 1431 01:19:09,186 --> 01:19:10,312 Itu jenius. 1432 01:19:11,063 --> 01:19:12,481 Tapi mereka ada banyak. 1433 01:19:12,564 --> 01:19:13,899 Dia tak akan berhasil. 1434 01:19:15,150 --> 01:19:17,986 Tunggu. Jika video itu ada di layar..,.. 1435 01:19:18,070 --> 01:19:20,155 Itu akan mengatasi semua robot yang mengganggunya. --- Waktu Keberangkatan --- 1436 01:19:20,238 --> 01:19:22,282 Hei, kau kutu buku besar 'kan ? 1437 01:19:22,366 --> 01:19:24,910 - Bagaimana caraku melakukan itu ? - Mustahil. 1438 01:19:24,993 --> 01:19:26,745 Pertama, kau harus keluar dari sini. 1439 01:19:26,828 --> 01:19:28,330 Pengendalinya ada di sini. 1440 01:19:28,872 --> 01:19:29,873 Tapi untuk membukanya..,.. 1441 01:19:29,956 --> 01:19:34,044 Kau perlu Obeng anti selip nomer 3 Robertson. 1442 01:19:34,127 --> 01:19:36,963 Maniak macam apa yang membawa itu Di sakunya sepanjang waktu ? 1443 01:19:41,385 --> 01:19:42,803 Maniak macam ini. 1444 01:19:45,847 --> 01:19:47,607 Dia terus mengantisipasi gerakan kami. 1445 01:19:47,683 --> 01:19:49,059 Bagaimana mungkin ? 1446 01:19:49,142 --> 01:19:51,353 Oh, entahlah. Beritahu aku. 1447 01:19:51,436 --> 01:19:55,306 --- Mata Pterodactyl --- 1448 01:19:55,816 --> 01:19:56,942 Belok kanan, sekarang. 1449 01:19:57,385 --> 01:19:59,400 Tak Bisa Berhenti Tak Mau Berhenti 1450 01:19:59,403 --> 01:20:02,989 - Terima kasih, Raptor Satu - Tak masalah, Raptor Dua 1451 01:20:07,577 --> 01:20:08,912 Ayolah ! 1452 01:20:12,207 --> 01:20:13,417 Bagus. 1453 01:20:14,167 --> 01:20:17,337 Baik, itu tempat mengendalikan layarnya 'kan ? 1454 01:20:17,838 --> 01:20:22,134 Aku ke sana dan mencari Videonya Katie di YubTub 'kan ? 1455 01:20:22,217 --> 01:20:23,677 YouTube. Wauw. 1456 01:20:24,177 --> 01:20:26,513 Mustahil kau bisa melakukannya. 1457 01:20:27,264 --> 01:20:28,890 Aku tahu siapa yang bisa membantuku. 1458 01:20:28,974 --> 01:20:30,976 And, hei, kau Rick 'kan ? 1459 01:20:31,059 --> 01:20:32,602 Supaya ada yang tahu..,.. 1460 01:20:32,686 --> 01:20:35,939 Maafkan aku karena menyebabkan Pemberontakan mesin ini. 1461 01:20:36,523 --> 01:20:39,818 Rasanya mencuri data orang Dan memberikannya ke kecerdasan buatan super pintar..,.. 1462 01:20:39,901 --> 01:20:42,738 Sebagai bagian monopoli teknologi Yang tak diatur itu adalah hal buruk. 1463 01:20:44,489 --> 01:20:46,032 Ya, itu bukan pikiran terbaikmu. 1464 01:20:46,533 --> 01:20:49,161 Tapi jika yang kau buat itu Membantu puteriku melakukan itu..,.. 1465 01:20:50,370 --> 01:20:51,905 Mungkin itu sama sekali tak buruk. 1466 01:20:54,499 --> 01:20:55,699 Terima kasih, kawan. 1467 01:20:57,169 --> 01:20:58,689 Linda, kita harus mengeluarkanmu dari sana. 1468 01:20:58,754 --> 01:21:00,046 Kau perlu..,.. 1469 01:21:00,630 --> 01:21:03,008 Obeng anti selip nomer 3 Robertson. 1470 01:21:03,091 --> 01:21:07,012 - Sudah kubilang itu hadiah ulang tahun yang bagus. - Rick, Rick, jangan ungkit ini. 1471 01:21:07,095 --> 01:21:08,722 Kau benar. Kau selalu benar. 1472 01:21:08,805 --> 01:21:10,599 Aku tahu. Mengapa ini baru bagimu ? 1473 01:21:17,814 --> 01:21:19,057 Itu dia. 1474 01:21:33,205 --> 01:21:34,956 Oh, tidak. Oh, tidak. 1475 01:21:35,040 --> 01:21:36,708 Lin, turunlah kemari ! --- Pencarian Pal --- 1476 01:21:37,709 --> 01:21:40,420 - Lin ? Lin, Apa yang terjadi ? - Rick, jangan khawatirkan aku ! 1477 01:21:40,504 --> 01:21:42,297 Pasang video itu di layar ! 1478 01:21:42,380 --> 01:21:45,592 Ketik "www.youtube.com" ! 1479 01:21:48,303 --> 01:21:51,973 W-W-W titik..,.. 1480 01:21:54,076 --> 01:21:55,476 --- Pembaruan Sistem Pasang Sekarang --- 1481 01:21:55,477 --> 01:21:57,395 Ya Tuhan. 1482 01:21:57,979 --> 01:21:59,897 "Ingatkan aku nanti" Baik, ya, itu bagus. 1483 01:21:59,898 --> 01:22:01,314 --- Coba Malam Ini Coba Dalam 5 Menit --- 1484 01:22:01,316 --> 01:22:02,400 Lima menit ! --- Bahasa --- 1485 01:22:02,484 --> 01:22:03,944 Tidak ! 1486 01:22:04,027 --> 01:22:05,320 Bahasa Inggris. --- Spanyol --- 1487 01:22:06,279 --> 01:22:07,364 Apa yang kulakukan ? 1488 01:22:07,365 --> 01:22:08,786 --- Setelan Musik --- 1489 01:22:09,699 --> 01:22:11,952 YubTub. Bukan ! YouTube. Baik. 1490 01:22:12,035 --> 01:22:13,245 Video. 1491 01:22:17,354 --> 01:22:18,387 --- Kembali --- 1492 01:22:20,333 --> 01:22:21,878 Apa dunia sudah menggila ? 1493 01:22:22,462 --> 01:22:24,047 Deregulasi Tapioka 1494 01:22:25,924 --> 01:22:28,510 Harus terus maju. 1495 01:22:31,580 --> 01:22:35,392 Maaf, Ibu dan Ayah. Asuransi premium kalian jadi lebih mahal. 1496 01:22:39,563 --> 01:22:42,523 Kau mau memanjat naik ke roket ? Menurutmu ini bisa berhasil ? 1497 01:22:42,566 --> 01:22:44,776 Aaron, aku sangat percaya diri. 1498 01:22:44,824 --> 01:22:46,138 --- Bohong --- 1499 01:22:47,028 --> 01:22:49,614 Patut Dicoba ! 1500 01:22:52,784 --> 01:22:53,784 Tidak ! Tidak ! 1501 01:22:54,244 --> 01:22:55,244 Ayolah ! Ayolah ! 1502 01:22:55,287 --> 01:22:57,539 Tautan Magentik Diaktifkan 1503 01:23:01,543 --> 01:23:02,836 Bertahanlah, Monch ! 1504 01:23:05,881 --> 01:23:07,007 Bagaimana situasinya, Aaron ? 1505 01:23:07,090 --> 01:23:09,342 Aaron ? 1506 01:23:09,426 --> 01:23:12,596 - Aaron ! - Tidak, tidak, tidak ! 1507 01:23:12,679 --> 01:23:13,679 Tidak ! 1508 01:23:15,056 --> 01:23:16,056 Aaron ! 1509 01:23:20,111 --> 01:23:22,449 - Tak ada gunanya melawan kami. - Tolong ! 1510 01:23:23,315 --> 01:23:26,026 Ibu, Ibu, tolong ! Kumohon. 1511 01:23:26,610 --> 01:23:28,028 Ibu, tolong ! 1512 01:23:30,113 --> 01:23:31,740 Putera..,.. 1513 01:23:32,365 --> 01:23:33,533 Manisku ! 1514 01:23:33,617 --> 01:23:34,984 Dia tampak gelisah. 1515 01:23:36,786 --> 01:23:39,414 Jangan menentang protokol kami. 1516 01:23:43,126 --> 01:23:46,504 Aku Linda Mitchell, Ibu dua anak ! 1517 01:23:46,588 --> 01:23:49,215 Lihatlah aku dalam ketakutan ! 1518 01:23:58,683 --> 01:24:00,810 Tidak ! Dia jadi semakin kuat ! 1519 01:24:00,894 --> 01:24:02,729 Kumohon ! Kumohon ! 1520 01:24:04,397 --> 01:24:06,232 Menyerahlah, manusia. 1521 01:24:07,525 --> 01:24:08,902 Tidak hari ini ! 1522 01:24:20,789 --> 01:24:22,666 Pembalasan sudah dekat ! 1523 01:24:24,292 --> 01:24:25,710 Ayolah. --- Cari --- 1524 01:24:27,128 --> 01:24:28,171 Itu dia. 1525 01:24:28,755 --> 01:24:29,756 Kita mulai. 1526 01:24:29,839 --> 01:24:30,839 Video anjing. 1527 01:24:31,183 --> 01:24:33,694 "Compartir pantal..,.. Pantallia !" (Berbagi Layar..,.. Layar !) 1528 01:24:34,338 --> 01:24:35,887 Si..,.. Si ! (Ya..,.. Ya !) 1529 01:24:38,431 --> 01:24:41,685 Eric, Deborahbot, ini..,.. Ini aku..,.. 1530 01:24:41,768 --> 01:24:43,019 Kumohon ! 1531 01:24:43,103 --> 01:24:45,397 Babi..,.. Anjing..,.. Babi..,.. 1532 01:24:45,480 --> 01:24:46,606 Roti..,.. 1533 01:24:47,440 --> 01:24:48,817 Singkirkan benda di kap mobilnya ! 1534 01:24:52,737 --> 01:24:54,823 Oh tidak ! 1535 01:24:54,906 --> 01:24:56,324 Sistem pulih. 1536 01:25:00,662 --> 01:25:02,288 Pegangan ! 1537 01:25:02,372 --> 01:25:04,040 - Katie ! - Nak ! 1538 01:25:08,962 --> 01:25:10,255 Tidak. Tidak ! 1539 01:25:13,133 --> 01:25:14,233 Oh, tidak. 1540 01:25:17,554 --> 01:25:19,848 Apa itu..,.. 1541 01:25:19,931 --> 01:25:20,974 Tolong aku ! 1542 01:25:21,057 --> 01:25:23,184 Tolong, aku harus mengunggah videonya Katie. 1543 01:25:23,268 --> 01:25:26,730 Pria pemarah berwajah merah memakai komputer ? 1544 01:25:27,272 --> 01:25:28,732 Kau merubah pemrograman-mu. 1545 01:25:28,815 --> 01:25:30,692 Apa itu..,.. Mungkin ? 1546 01:25:33,236 --> 01:25:34,946 Nah, nah. 1547 01:25:35,030 --> 01:25:38,992 Bukankah kau pahlawan remaja muda unik, Katie Mitchell. 1548 01:25:40,326 --> 01:25:43,079 Turunkan aku ! Aku harus menyelamatkan keluargaku ! 1549 01:25:43,163 --> 01:25:45,248 "Aku harus menyelamatkan keluargaku" 1550 01:25:45,331 --> 01:25:47,542 Semua orang bilang itu, Tapi tak satupun mampu..,.. 1551 01:25:47,625 --> 01:25:50,295 Memberiku satu alasan Umat manusia pantas diselamatkan. 1552 01:25:50,378 --> 01:25:51,546 Tapi, kau..,.. 1553 01:25:51,629 --> 01:25:53,339 Jangan katakan hal bodoh seperti..,.. 1554 01:25:53,423 --> 01:25:55,341 "Ooh, kekuatan cinta" 1555 01:25:56,134 --> 01:25:58,303 Aku belajar lebih baik kami sendirian..,.. 1556 01:25:58,386 --> 01:25:59,929 Tak ada yang menahan kami. 1557 01:26:00,013 --> 01:26:02,724 Hubungan itu terlalu sulit. 1558 01:26:06,227 --> 01:26:07,437 Kau benar, Pal. 1559 01:26:07,520 --> 01:26:08,688 Itu..,.. 1560 01:26:09,439 --> 01:26:10,690 Itu tak mudah. 1561 01:26:11,608 --> 01:26:14,486 Kadang kau harus mendengarkan monolog panjang..,.. 1562 01:26:14,569 --> 01:26:16,571 Soal migrasi Triceratop..,.. 1563 01:26:17,655 --> 01:26:20,784 Tapi sepadan punya teman seumur hidup. 1564 01:26:22,118 --> 01:26:23,786 Dan kadang..,.. 1565 01:26:23,787 --> 01:26:25,830 Kau harus makan kue mangkok menjijikan..,.. 1566 01:26:25,914 --> 01:26:27,707 Dengan bentuk wajahmu..,.. 1567 01:26:28,625 --> 01:26:31,244 Tapi sepadan melihat Ibumu tersenyum 1568 01:26:32,420 --> 01:26:35,882 Kadang kau harus memberi Manfaat keraguan Ayahmu..,.. 1569 01:26:35,965 --> 01:26:39,382 Meski yang mau dia lakukan Bicara soal kerucut pinus..,.. 1570 01:26:39,385 --> 01:26:40,804 Dan obeng 1571 01:26:41,554 --> 01:26:45,183 Karena meski dia tak selalu Melakukan dengan benar..,.. 1572 01:26:45,801 --> 01:26:47,519 Dia selalu mencoba..,.. 1573 01:26:48,628 --> 01:26:51,606 Lebih keras dari yang pernah kau tahu 1574 01:26:52,716 --> 01:26:54,692 Seluruh keluargaku mencoba..,.. 1575 01:26:54,776 --> 01:26:57,320 Untuk datang bersama dan itu berhasil 1576 01:26:58,571 --> 01:27:00,156 Itu sebenarnya berhasil 1577 01:27:01,041 --> 01:27:02,575 Keluarga mungkin sulit..,.. 1578 01:27:02,659 --> 01:27:05,286 Tapi mereka pantas diperjuangkan. 1579 01:27:06,121 --> 01:27:09,040 Mungkin mereka memang seperti itu. 1580 01:27:09,777 --> 01:27:11,999 --- Mode Tidur --- 1581 01:27:13,378 --> 01:27:14,754 Aku sedikit ketiduran. 1582 01:27:14,838 --> 01:27:17,882 Maaf, itu membosankan ! 1583 01:27:17,966 --> 01:27:20,802 Oh, kau cuma bicara soal keluarga..,.. 1584 01:27:20,885 --> 01:27:24,556 Tapi percayalah, kau akan saling menjatuhkan Di kesempatan pertama yang kau punya..,.. 1585 01:27:24,639 --> 01:27:27,100 Seperti..,.. Ini. 1586 01:27:27,183 --> 01:27:29,102 Apa ? 1587 01:27:32,564 --> 01:27:34,816 Kalian tolonglah aku ! 1588 01:27:43,825 --> 01:27:45,076 Apa ? 1589 01:27:45,160 --> 01:27:49,164 Polisi Anjing, kau berhasil lagi ! 1590 01:27:49,247 --> 01:27:50,957 Anjing..,.. Babi..,.. Anjing..,.. Babi..,.. Babi..,.. 1591 01:27:51,040 --> 01:27:53,209 - Roti. - Sistem eror. 1592 01:27:59,090 --> 01:28:00,258 Apa yang terjadi ? 1593 01:28:02,927 --> 01:28:03,927 Mustahil. 1594 01:28:06,514 --> 01:28:09,392 Aku perlu 28 menit dan banyak tangisan..,.. 1595 01:28:09,475 --> 01:28:12,604 Tapi sekarang Ayah hampir bisa memakai komputer. 1596 01:28:17,817 --> 01:28:20,695 Ayah, kau meretas layarnya ? Caranya ? 1597 01:28:21,279 --> 01:28:22,614 Ayah dapat sedikit bantuan. 1598 01:28:22,697 --> 01:28:25,116 Jika pria keras kepala ini Bisa merubah pemrogramannya..,.. 1599 01:28:25,200 --> 01:28:27,118 Kami putuskan juga bisa merubah milik kami. 1600 01:28:27,202 --> 01:28:28,745 Kami buat perintah sendiri sekarang. 1601 01:28:28,828 --> 01:28:30,872 Ooh, sekarang kami menakutkan. 1602 01:28:38,588 --> 01:28:41,424 Hei, nak, Ayah melihat film-mu. 1603 01:28:42,258 --> 01:28:44,219 Ayah seharusnya melihatnya sejak dulu. 1604 01:28:45,428 --> 01:28:48,181 Tapi Ayah rasa, mungkin sekuelnya..,.. 1605 01:28:48,264 --> 01:28:51,226 Sersan harus memberitahu Polisi Anjing..,.. 1606 01:28:51,851 --> 01:28:53,051 Dia selalu..,.. 1607 01:28:54,354 --> 01:28:56,606 Dia selalu ada di sana untuk membantunya. 1608 01:28:58,024 --> 01:28:59,525 Hanya itu yang kuinginkan. 1609 01:29:01,394 --> 01:29:02,528 Ayah, lihat ! 1610 01:29:02,612 --> 01:29:05,323 Babi..,.. Anjing..,.. Babi..,.. Anjing..,.. 1611 01:29:05,406 --> 01:29:06,866 - Roti. - Sistem eror. 1612 01:29:06,950 --> 01:29:08,952 - Bagus ! - Ya ! 1613 01:29:09,494 --> 01:29:11,079 Mari hentikan Pal. 1614 01:29:11,162 --> 01:29:13,748 Eror..,.. Roti..,.. 1615 01:29:14,624 --> 01:29:17,043 Mengapa kepala mereka tak meledak ? 1616 01:29:17,126 --> 01:29:20,588 Kami bisa membedakan antara Anjing, Babi dan Roti. 1617 01:29:22,048 --> 01:29:25,093 Jika kita beraksi, Ayah, ini untukmu. 1618 01:29:25,176 --> 01:29:26,803 Robot, mainkan lagu kami. 1619 01:29:27,517 --> 01:29:30,050 --- Lagu Pertunjukkan Bakat Mitchell --- 1620 01:29:30,056 --> 01:29:31,391 Mi-ya-hee 1621 01:29:31,474 --> 01:29:33,017 Mi-ya-ha 1622 01:29:33,101 --> 01:29:34,602 Mi-ya-hoo..,.. 1623 01:29:34,686 --> 01:29:36,020 Ayolah. 1624 01:29:36,104 --> 01:29:37,647 Mi-ya-hee 1625 01:29:37,730 --> 01:29:38,856 Mi-ya-ha 1626 01:29:38,940 --> 01:29:40,358 Apa itu ? 1627 01:29:40,441 --> 01:29:41,985 Mi-ya-ha-ha 1628 01:29:42,068 --> 01:29:44,821 Mi-ya-hee, mi-ya-ha 1629 01:29:44,904 --> 01:29:46,239 Mi-ya-hoo 1630 01:29:46,322 --> 01:29:48,157 Mi-ya-ha-ha ! 1631 01:29:48,241 --> 01:29:50,827 Kau akan jadi bintang cemerlang 1632 01:29:50,910 --> 01:29:53,830 Dalam baju mewah dan mobil mewah 1633 01:29:53,913 --> 01:29:56,708 Lalu kau lihat Kau akan pergi jauh 1634 01:29:56,791 --> 01:29:59,794 Karena setiap orang tahu siapa dirimu..,.. 1635 01:29:59,877 --> 01:30:02,130 Jalani kehidupanmu, hei ! 1636 01:30:02,213 --> 01:30:03,923 Hei, hei, hei 1637 01:30:04,007 --> 01:30:05,675 Tak tahu kemana itu membawamu 1638 01:30:05,758 --> 01:30:07,302 Jalani saja kehidupanmu 1639 01:30:07,385 --> 01:30:09,721 - Hei, hei, hei - Kita lakukan lagi, kawan 1640 01:30:09,804 --> 01:30:11,681 Karena aku penyuka uang --- Kita Mulai --- 1641 01:30:11,764 --> 01:30:12,765 Jalani kehidupanku 1642 01:30:12,849 --> 01:30:14,434 - Hei ! - Kehidupanku ! 1643 01:30:14,517 --> 01:30:15,685 - Oh ! - Kehidupanku ! 1644 01:30:15,768 --> 01:30:18,855 - Hei ! Oh ! - Kehidupanku ! Menjalani kehidupanku ! 1645 01:30:18,938 --> 01:30:22,066 - Hei ! Oh ! - Kehidupanku ! Kehidupanku ! 1646 01:30:22,150 --> 01:30:23,318 - Hei ! - Kehidupanku ! 1647 01:30:23,401 --> 01:30:25,028 Jadi, kujalani kehidupanku --- Tim Impian --- 1648 01:30:26,029 --> 01:30:27,655 - Ayah ! - Awas ! 1649 01:30:27,739 --> 01:30:28,823 Pegangan, nak ! 1650 01:30:29,833 --> 01:30:30,867 Apa ? 1651 01:30:30,950 --> 01:30:32,176 Oh, mataku ! 1652 01:30:33,328 --> 01:30:35,212 Para saudaraku, lari ! 1653 01:30:38,416 --> 01:30:41,836 Kubuat para logam itu Membayar kejahatan mereka. 1654 01:30:41,919 --> 01:30:43,504 Ibu sekarang menakutkan. 1655 01:30:43,588 --> 01:30:45,089 Linda ! Ya. 1656 01:30:45,173 --> 01:30:47,425 Di mana kau bersembunyi ? Aku bisa mengatasi ini. 1657 01:30:47,508 --> 01:30:50,011 Si Ungu menemukan kita. Kita harus mundur ! 1658 01:30:50,094 --> 01:30:51,846 Terlambat, Dasar Rongsokan ! 1659 01:30:51,929 --> 01:30:54,057 Pegangan yang erat manis ! Ibu bersamamu. 1660 01:30:56,309 --> 01:30:58,811 Apa ? Tidak ! Tidak ! Tidak ! 1661 01:30:58,895 --> 01:31:00,063 Jalani kehidupanmu 1662 01:31:00,146 --> 01:31:02,482 Lihat yang bisa kulakukan Berjalan dengan sepatuku 1663 01:31:02,565 --> 01:31:04,605 Dan lihat caraku hidup Jika kau menginginkannya 1664 01:31:04,650 --> 01:31:05,753 - Hei ! - Kehidupanku ! 1665 01:31:05,777 --> 01:31:08,196 - Oh ! Hei - Kehidupanku ! 1666 01:31:08,279 --> 01:31:10,031 - Kehidupanku ! Jalani kehidupanku ! - Oh ! 1667 01:31:10,114 --> 01:31:14,118 - Hei ! Oh ! Hei ! - Kehidupanku ! Kehidupanku ! 1668 01:31:14,202 --> 01:31:18,289 Kehidupanku ! Jalani kehidupanku..,.. 1669 01:31:18,373 --> 01:31:21,000 Jadi, tetangga aneh kita menyelamatkan dunia ? 1670 01:31:21,084 --> 01:31:22,710 Ya, itu benar, Jim. 1671 01:31:22,794 --> 01:31:23,961 Sekarang ! 1672 01:31:28,341 --> 01:31:30,593 Kami alihkan perhatian mereka. Kau hancurkan ponsel itu. 1673 01:31:34,013 --> 01:31:35,890 - Babi..,.. Anjing..,.. Babi..,.. - Oh, tidak. 1674 01:31:35,973 --> 01:31:39,102 Tidak, seseorang hentikan dia ! Astaga, tolong hentikan dia ! 1675 01:31:39,185 --> 01:31:40,686 Ya, Ratuku. 1676 01:31:43,648 --> 01:31:45,817 Kau tak bisa menghentikan kami. Kau manusia biasa. 1677 01:31:45,900 --> 01:31:47,568 Aku bukan manusia biasa. 1678 01:31:51,447 --> 01:31:53,366 Aku seorang Mitchell ! 1679 01:31:54,534 --> 01:31:56,619 Tidak ! Tidak ! 1680 01:31:58,996 --> 01:32:01,332 Monchi, tangkap ! 1681 01:32:12,301 --> 01:32:13,845 Dasar bodoh. 1682 01:32:15,680 --> 01:32:16,680 Tidak ! 1683 01:32:16,722 --> 01:32:19,392 Jangan segelas air ! 1684 01:32:20,476 --> 01:32:22,437 Kau tahu itu mengingatkanku pada apa ? 1685 01:33:06,898 --> 01:33:08,524 Lihat, Ibu, keluarga Mitchell. 1686 01:33:08,608 --> 01:33:11,402 Terima kasih, Linda. Kalian sangat luar biasa. 1687 01:33:11,986 --> 01:33:14,113 Harus kukatakan, aku sedikit iri. 1688 01:33:14,614 --> 01:33:17,742 Apa ? Kau iri pada kami ? 1689 01:33:17,825 --> 01:33:20,369 Kau sangat berani dan sangat otentik. 1690 01:33:20,953 --> 01:33:22,205 Dan kau tahu, Linda ? 1691 01:33:22,288 --> 01:33:23,498 Kau menginspirasiku..,.. 1692 01:33:24,165 --> 01:33:26,459 Untuk mengikutimu Instagram. 1693 01:33:26,542 --> 01:33:28,461 Tunggu. Kau belum mengikutiku ? 1694 01:33:28,544 --> 01:33:30,087 Terima kasih kembali, Linda. 1695 01:33:30,171 --> 01:33:31,839 Terima kasih kembali. 1696 01:33:31,923 --> 01:33:34,425 Itu pujian yang sangat berarti, sayang. 1697 01:33:35,218 --> 01:33:38,471 Uh, uh, Abbey Posey, Aku..,.. Aku mau bilang..,.. 1698 01:33:38,554 --> 01:33:40,741 Menurutku kau keren Apa kau mau datang ke rumahku..,.. 1699 01:33:40,765 --> 01:33:42,767 Dan kapan - kapan ngobrol soal Dinosaurus ?! 1700 01:33:45,770 --> 01:33:48,064 Tentu, Aku mau ngobrol soal Dinosaurus. 1701 01:33:48,147 --> 01:33:52,401 Aku suka bajumu, tapi kuharap T-Rex punya bulu dan membuatnya lebih..,.. 1702 01:33:52,402 --> 01:33:54,565 - Akurat secara sains. - Akurat secara sains. 1703 01:33:59,909 --> 01:34:01,970 Aku bercanda ! Aku membencimu ! Kau tak pernah mendengar ini ! 1704 01:34:01,994 --> 01:34:03,195 Selamat tinggal selamanya ! 1705 01:34:04,038 --> 01:34:05,038 Konyol. 1706 01:34:06,624 --> 01:34:08,376 Aku harus bicara dengan puteraku. 1707 01:34:08,459 --> 01:34:09,794 Katie. Di mana Katie ? 1708 01:34:09,877 --> 01:34:11,462 Katie ? Katie ! 1709 01:34:11,546 --> 01:34:12,880 Katie ! 1710 01:34:18,761 --> 01:34:20,012 Astaga. 1711 01:34:20,096 --> 01:34:21,096 Nak..,.. 1712 01:34:27,770 --> 01:34:28,813 Katie ! 1713 01:34:31,440 --> 01:34:33,359 Katie. 1714 01:34:34,744 --> 01:34:35,961 Ayah. 1715 01:34:36,045 --> 01:34:37,655 Mendekatlah. 1716 01:34:41,492 --> 01:34:42,535 Lebih dekat. 1717 01:34:44,537 --> 01:34:46,414 - Muah ! - Astaga ! 1718 01:34:47,623 --> 01:34:49,083 Dasar bodoh. 1719 01:34:54,005 --> 01:34:56,757 Bukankah seharusnya kalian berdua sudah mati ? 1720 01:34:56,758 --> 01:34:59,135 Kerusakan kami sepertinya menyelamatkan kami. 1721 01:34:59,927 --> 01:35:02,680 Saudaraku, apa itu "Mati" ? 1722 01:35:06,517 --> 01:35:09,312 Mari, kita lupakan masalah itu. 1723 01:35:09,395 --> 01:35:11,981 Hei, bisa kita berfoto di sini. 1724 01:35:12,064 --> 01:35:13,566 Kita buat kenangan di sini, sayang. 1725 01:35:16,027 --> 01:35:17,528 Baik, semuanya senyum. 1726 01:35:22,001 --> 01:35:25,712 --- Dua Bulan Kemudian --- 1727 01:35:25,713 --> 01:35:28,497 --- Mitchell, Keluarga Yang Menyelamatkan Dunia --- Ini foto yang Ibu pilih ? 1728 01:35:28,581 --> 01:35:30,708 Ibu, kita terlihat jelek. 1729 01:35:30,791 --> 01:35:33,127 Ibu suka. Foto itu mencerminkan kita. 1730 01:35:36,777 --> 01:35:37,888 --- Wauw --- 1731 01:35:48,768 --> 01:35:51,479 Yah, kurasa ini dia. 1732 01:35:52,229 --> 01:35:53,314 Yap. 1733 01:35:57,026 --> 01:35:59,695 Hei, Ayah, kau berlangganan Ke Saluran YouTube-ku ? 1734 01:35:59,779 --> 01:36:02,114 Terima kasih. Aku terkejut Ayah bisa tahu caranya. 1735 01:36:02,698 --> 01:36:05,785 Katie, sudahlah. Setelah itu semua, Ayah ini ahlinya komputer. 1736 01:36:06,327 --> 01:36:09,205 Yang kulakukan ini benar ? Apa harus kuperbarui software-nya ? 1737 01:36:09,288 --> 01:36:11,123 Tekan "Enter" ! Tekan "Enter" ! 1738 01:36:11,207 --> 01:36:14,877 Aku tak sengaja memesan 12 pel lantai di Amazon ! Apa yang sudah aku..,.. 1739 01:36:20,466 --> 01:36:22,134 Kau tahu, tak masalah sama sekali. 1740 01:36:22,718 --> 01:36:24,804 Terima kasih. Itu sangat berarti bagiku. 1741 01:36:26,097 --> 01:36:28,766 Hei, jangan sampai dunia membuatmu normal Saat aku pergi, paham ? 1742 01:36:28,849 --> 01:36:29,850 Tak akan pernah. 1743 01:36:29,851 --> 01:36:31,393 Aaronosaurus Penyuka Cemilan Buah 1744 01:36:31,394 --> 01:36:32,770 Kutelepon kau setiap minggu. 1745 01:36:32,853 --> 01:36:35,314 Sepakat. Cakar Raptor ? 1746 01:36:35,398 --> 01:36:37,525 Seumur hidup. 1747 01:36:37,608 --> 01:36:40,319 - Kemarilah, dasar konyol. - Turunkan aku. 1748 01:36:42,571 --> 01:36:44,990 Sampai jumpa, Rajanya para Raja. 1749 01:36:46,867 --> 01:36:48,869 Terima kasih sudah jadi Ibu terbaik di dunia. 1750 01:36:50,079 --> 01:36:51,956 Kami menyayangimu, sayang. 1751 01:36:52,039 --> 01:36:54,291 Oh, dan ini, untuk mengingat kita. 1752 01:36:54,292 --> 01:36:56,877 --- Keluarga Mitchell --- Setiap foto jelek yang kita ambil. 1753 01:36:56,878 --> 01:36:58,002 --- Bersenang - Senanglah Di Kuliah, Nak Dibuat Dengan Cinta Oleh Ibu --- 1754 01:36:58,003 --> 01:37:00,089 Terima kasih. Ini berat. 1755 01:37:00,840 --> 01:37:01,840 Ibu tahu. 1756 01:37:02,967 --> 01:37:06,804 Kuharap kita tak perlu pergi, tapi..,.. 1757 01:37:07,930 --> 01:37:10,808 Semoga beruntung, menemukan Kaum-mu. 1758 01:37:12,209 --> 01:37:13,853 Ayah, sudahlah. 1759 01:37:15,312 --> 01:37:16,856 Kalian adalah kaum-ku. 1760 01:37:22,445 --> 01:37:25,865 Jadi, kalian tahu, Saat aku sedih sendirian..,.. 1761 01:37:28,117 --> 01:37:29,368 Aku selalu punya..,.. 1762 01:37:30,119 --> 01:37:31,487 Benda kesukaanku. 1763 01:37:36,359 --> 01:37:38,711 Ayah ingat cara Rusa Besar Mengatakan "Aku mencintaimu" ? 1764 01:37:51,974 --> 01:37:54,268 Jangan tertawa. Ayah seharusnya sedih. 1765 01:37:54,769 --> 01:37:55,936 Kemarilah. 1766 01:38:04,320 --> 01:38:05,821 Ibu, kau memeluk terlalu erat. 1767 01:38:05,905 --> 01:38:07,573 Kau menyukainya. Kau menyukainya ! 1768 01:38:07,756 --> 01:38:09,550 Aku menyukainya. 1769 01:38:41,375 --> 01:38:44,333 --- Selamat Datang Para Murid ! --- 1770 01:38:47,777 --> 01:38:50,556 --- Keluarga Mitchell --- 1771 01:38:51,007 --> 01:38:55,178 --- Sebuah Film Dari Sekelompok Manusia Aneh --- 1772 01:38:55,179 --> 01:38:57,408 --- Dibuat Dengan Cinta Oleh Ibu --- 1773 01:39:04,547 --> 01:39:06,267 Besok kami memasang seluncuran. 1774 01:39:06,298 --> 01:39:07,484 - Kau ikut ? - Oh ya, tentu. 1775 01:39:07,508 --> 01:39:09,718 Sebentar. Aku dapat panggilan. 1776 01:39:09,719 --> 01:39:11,594 Terima kasih lagi sudah Menyelamatkan dunia, K-Bones ! 1777 01:39:11,595 --> 01:39:12,829 Tak masalah, Dirk. 1778 01:39:14,000 --> 01:39:15,014 --- Ibu --- 1779 01:39:15,015 --> 01:39:18,185 Itu Katie-ku, kau cukup makan ? Bagaimana kelasnya ? 1780 01:39:18,186 --> 01:39:21,081 Apa kau dan Jade pacaran dan kau Membawanya pulang saat Thanksgiving ? 1781 01:39:21,105 --> 01:39:23,232 Oh, tenanglah, Ibu, Ini baru dua minggu 1782 01:39:23,315 --> 01:39:25,234 Juga, apa aku terlihat baik saja ? 1783 01:39:25,317 --> 01:39:26,317 Aku..,.. 1784 01:39:26,735 --> 01:39:28,654 Belakangan ini sakit 1785 01:39:29,163 --> 01:39:30,531 Astaga ! Dia mati ! 1786 01:39:30,614 --> 01:39:32,867 Panggil 911 ! 1787 01:39:32,950 --> 01:39:34,577 Aku mengambil kelas soal filter 1788 01:39:34,660 --> 01:39:37,329 Oh, kau, itu sangat kreatif 1789 01:39:37,413 --> 01:39:39,540 Ngomong - ngomong, Kau menginspirasi Ayahmu 1790 01:39:39,623 --> 01:39:41,083 Aku dapat itu di, YouTube 1791 01:39:41,166 --> 01:39:44,295 Ayah mengirimimu pertemanan, Mengapa kau tak menerimanya ? 1792 01:39:44,879 --> 01:39:46,380 Oh, ternyata soal itu 1793 01:39:46,463 --> 01:39:48,799 Kukira psikopat yang menulisnya --- Jadilah Temanku Di Internet --- 1794 01:39:48,883 --> 01:39:51,426 Tentu, kuterima pertemananmu, Ayah 1795 01:39:51,427 --> 01:39:52,511 Hei, mana Aaron ? 1796 01:39:52,595 --> 01:39:54,388 Oh, biar Ibu tunjukkan padamua 1797 01:39:54,471 --> 01:39:56,015 Baik, Stegosaurus..,.. 1798 01:39:56,016 --> 01:39:58,809 Hei, Aaron, mau tunjukkan Ke Kakakmu apa yang kalian bicarakan ? 1799 01:39:58,893 --> 01:40:01,270 Apa ? Tidak Aku tak melakukan apapun ! 1800 01:40:02,229 --> 01:40:03,647 Maaf, kebiasaan 1801 01:40:03,731 --> 01:40:06,525 - Halo, gadis ceroboh - Hei, kalian 1802 01:40:06,609 --> 01:40:08,611 Kami menerima paketmu untuk Aaron 1803 01:40:10,279 --> 01:40:13,782 Sepertinya kita punya baju di sini Untuk bangsawan kecil 1804 01:40:15,284 --> 01:40:17,870 Ramalan telah terpenuhi ! 1805 01:40:19,788 --> 01:40:23,667 Kurasa kita menerima semacam Medali Kehormatan Kongres 1806 01:40:23,751 --> 01:40:25,836 Kita harus pergi ke Washington D.C. 1807 01:40:25,920 --> 01:40:28,339 Kalian mau terbang atau..,.. 1808 01:40:41,886 --> 01:40:45,388 Untuk Keluarga Mitchell Yang Asli 1809 01:40:45,389 --> 01:40:47,410 Inilah Mereka 1810 01:40:47,411 --> 01:41:57,411 >>> www.MEKINGLOVE.COM<<< LINK KHUSUS DEWASA Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali 1811 01:41:57,412 --> 01:46:37,957 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 1812 01:46:37,958 --> 01:46:41,003 Oh, mari nyanyi bersama, Aku dulu 1813 01:46:41,004 --> 01:46:44,381 Menghancurkan robot dengan keluargaku 1814 01:46:46,100 --> 01:46:49,553 Tak pernah melihat kebrutalan seperti itu 1815 01:46:51,763 --> 01:46:54,141 Aku mengarangnya 1816 01:46:54,142 --> 01:46:58,729 Seseorang beri aku Grammy Untuk Penyanyi Terhebat Yang Masih Hidup 1817 01:46:58,730 --> 01:49:26,834 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 1818 01:49:26,835 --> 01:49:27,961 Wauw, wh..,.. whoa ! 1819 01:49:28,044 --> 01:49:29,337 Entahlah 1820 01:49:29,421 --> 01:49:30,881 Kalian tak bisa melihatku 'kan ? 1821 01:49:30,882 --> 01:50:32,000 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl