1 00:02:14,111 --> 00:02:16,028 Hi, Frankie. 2 00:02:16,653 --> 00:02:17,903 Hello. 3 00:02:27,236 --> 00:02:28,528 Get in there. 4 00:02:50,236 --> 00:02:53,903 Nothing like that first drink of the day. 5 00:02:55,028 --> 00:02:56,278 Go on, drink up. Enjoy. 6 00:02:56,653 --> 00:02:57,903 Hey, what's he doing, huh? 7 00:02:58,903 --> 00:03:00,319 Hey, they tell me you're some dancer. 8 00:03:00,944 --> 00:03:02,528 Well, how about a little dance anyway? 9 00:03:03,278 --> 00:03:04,028 No? 10 00:03:20,611 --> 00:03:21,278 Come on! 11 00:03:29,736 --> 00:03:30,861 Hey! Gimme back. 12 00:03:31,194 --> 00:03:34,028 Don't horse around. What's the big idea?! 13 00:03:35,069 --> 00:03:36,444 Frankie! 14 00:03:36,778 --> 00:03:37,361 Frankie! 15 00:03:37,653 --> 00:03:38,944 Frankie, when'd you get back? 16 00:03:39,278 --> 00:03:40,236 How are ya'? 17 00:03:40,986 --> 00:03:42,111 You all right? 18 00:03:42,319 --> 00:03:43,111 Y'know? 19 00:03:44,069 --> 00:03:45,111 The monkey's gone. 20 00:03:45,778 --> 00:03:46,778 Lemme look at ya. 21 00:03:47,028 --> 00:03:48,278 Lemme look at ya! 22 00:03:48,361 --> 00:03:51,403 Nah! Not even a posty-card! 23 00:03:52,153 --> 00:03:53,403 You can't read, anyway. 24 00:03:53,444 --> 00:03:55,861 Well, you could have drawed pictures? 25 00:03:55,903 --> 00:03:57,528 Ah, YOU goofy punk. 26 00:03:57,819 --> 00:03:58,986 How's the lost dog business? 27 00:03:58,986 --> 00:03:59,528 Aach! 28 00:03:59,694 --> 00:04:03,278 Soon as they see me hanging around, people start lockin' up their mutts. 29 00:04:03,444 --> 00:04:07,194 I tell ya, folks just don't have that trust in their fellow man any more. 30 00:04:07,236 --> 00:04:07,903 Y'know what I mean? 31 00:04:09,528 --> 00:04:10,819 Hey, Antek? 32 00:04:11,278 --> 00:04:13,028 - Look who's out. - Frankie! 33 00:04:14,194 --> 00:04:14,944 You all right? 34 00:04:15,403 --> 00:04:16,361 - Clean? - Yep. 35 00:04:16,444 --> 00:04:17,028 Good kid. 36 00:04:17,069 --> 00:04:18,653 Enough, already. Buy me a drink. 37 00:04:18,694 --> 00:04:19,236 Sure. 38 00:04:19,486 --> 00:04:21,236 Hey, look what the cat dragged in. 39 00:04:21,319 --> 00:04:22,736 Frankie, honey! 40 00:04:22,861 --> 00:04:25,569 You were gone so long I thought maybe you was made warden! 41 00:04:25,694 --> 00:04:27,028 Hey, you're looking good, y'know? 42 00:04:27,111 --> 00:04:28,028 Put on six pounds. 43 00:04:28,069 --> 00:04:29,444 Wow! Six pounds. 44 00:04:29,444 --> 00:04:31,986 He's gone so long I thought maybe he's made warden. 45 00:04:32,153 --> 00:04:33,361 How was it down there, Frankie? 46 00:04:33,403 --> 00:04:34,903 Greatest place you ever see, Vangie. 47 00:04:34,986 --> 00:04:36,028 She means Lexington. 48 00:04:36,069 --> 00:04:36,944 I'm tellin' ya. 49 00:04:37,403 --> 00:04:39,319 Ball games, great food. 50 00:04:39,694 --> 00:04:40,861 I even learned how to play the drums. 51 00:04:40,903 --> 00:04:44,028 You make it sound as if I missed something, by not going to jail years ago. 52 00:04:44,278 --> 00:04:45,361 It's a prison, no? 53 00:04:45,736 --> 00:04:46,861 More a hospital, kinda. 54 00:04:47,361 --> 00:04:48,194 Lemme show ya somethin'. 55 00:04:48,278 --> 00:04:50,194 Ah, federal pens is always best. 56 00:04:50,444 --> 00:04:51,403 Ask anybody. 57 00:04:51,694 --> 00:04:52,444 Oh, I know. 58 00:04:52,486 --> 00:04:55,028 He's gone so long, I think he's made warden. 59 00:04:57,278 --> 00:04:58,528 Ever see anything so pretty? 60 00:04:59,569 --> 00:05:00,403 Don't touch! 61 00:05:00,403 --> 00:05:01,986 Hey, how'd ya sneak 'em out, Frankie? 62 00:05:02,028 --> 00:05:03,819 The guys give me 'em, up there in the band. 63 00:05:03,903 --> 00:05:05,319 They let you have a band? 64 00:05:05,403 --> 00:05:06,403 Yeah, I was in it. 65 00:05:06,486 --> 00:05:08,194 And they chipped in and bought me these when I left. 66 00:05:08,194 --> 00:05:09,111 Wow! 67 00:05:09,944 --> 00:05:11,194 Long time, Dealer. 68 00:05:12,653 --> 00:05:14,486 How was it there? Bad, huh? 69 00:05:17,528 --> 00:05:18,444 It was all right. 70 00:05:18,861 --> 00:05:20,194 Six months. 71 00:05:20,444 --> 00:05:21,861 You can hardly wait, I bet. 72 00:05:25,069 --> 00:05:26,111 Come over my place. 73 00:05:26,361 --> 00:05:27,028 Come on. 74 00:05:28,611 --> 00:05:29,569 No thanks, Louie. 75 00:05:29,861 --> 00:05:30,528 You broke? 76 00:05:30,861 --> 00:05:33,153 Now, ain't you being stupid. It's for free! 77 00:05:33,861 --> 00:05:34,778 I don't need it, is all. 78 00:05:35,694 --> 00:05:36,361 I kicked it. 79 00:05:37,611 --> 00:05:38,361 Oh! 80 00:05:39,528 --> 00:05:40,236 Kicked it. 81 00:05:41,903 --> 00:05:42,778 One of "them". 82 00:05:44,653 --> 00:05:46,111 - I mean it. - Sure! 83 00:05:49,069 --> 00:05:49,986 I'll be around. 84 00:05:55,653 --> 00:05:57,153 Frankie, don't do it. 85 00:05:57,444 --> 00:05:59,611 Don't start up with that peddler again. 86 00:05:59,653 --> 00:06:00,236 Me? 87 00:06:01,153 --> 00:06:03,528 I'd rather chop my arm off before I let him touch it. 88 00:06:04,819 --> 00:06:08,236 This Dr Lennox, that took care of me down at the hospital - a real good guy. 89 00:06:08,444 --> 00:06:10,111 He told me at least ten times, he said... 90 00:06:10,236 --> 00:06:13,194 "Frankie, when you get out of here you take even one fix..." 91 00:06:13,194 --> 00:06:14,736 "...you're hooked again." 92 00:06:16,944 --> 00:06:18,694 Don't worry about me, buddy boy. 93 00:06:21,153 --> 00:06:21,986 Let's get outta here. 94 00:06:22,236 --> 00:06:23,028 Thanks, Antek. 95 00:06:23,278 --> 00:06:26,028 Antek - take care of this asset for me? 96 00:06:26,444 --> 00:06:28,153 I got a customer comin' to get it. 97 00:06:28,444 --> 00:06:29,569 Okay, Sparrow. 98 00:06:35,486 --> 00:06:37,486 Aw, let him give you no gas. 99 00:06:37,694 --> 00:06:38,569 Him? Huh. 100 00:06:38,944 --> 00:06:41,278 I ain't gonna be around here long enough to let him bother me. 101 00:06:41,611 --> 00:06:44,194 I'm gonna get me a job in a big-name band. 102 00:06:44,319 --> 00:06:45,194 You're kiddin'. 103 00:06:46,028 --> 00:06:48,653 What do you think I'm strengthenin' my wrist for, buddy-o? 104 00:06:48,778 --> 00:06:51,236 Guy teaches me drummin' down there says that I'm a natural. 105 00:06:51,444 --> 00:06:52,444 "Can't miss", he says. 106 00:06:52,528 --> 00:06:53,944 "Arms made of pure gold". 107 00:06:54,236 --> 00:06:56,236 You mean a job wanging these drums? 108 00:06:56,403 --> 00:06:57,819 I got everything planned, too. 109 00:06:58,778 --> 00:06:59,819 Gonna call myself... 110 00:07:00,278 --> 00:07:01,569 "Jack Duval". 111 00:07:01,986 --> 00:07:05,278 Prolly I ain't gonna see you around so much then, huh? 112 00:07:05,403 --> 00:07:07,278 Ah, maybe I can set somethin' up for you. 113 00:07:07,486 --> 00:07:08,819 Carrying the instruments or somethin'. 114 00:07:08,944 --> 00:07:09,736 Wow!! 115 00:07:09,736 --> 00:07:12,486 Travellin' around the country. High-type night clubs. 116 00:07:12,694 --> 00:07:13,653 How's that sound to ya, punk? 117 00:07:13,653 --> 00:07:14,944 When is it gonna be? When? 118 00:07:14,944 --> 00:07:15,778 Right away. Today. 119 00:07:15,819 --> 00:07:18,486 Hey, I'm the kinda guy... boy, when I move - watch my smoke. 120 00:07:18,861 --> 00:07:20,278 But I'm gonna need some good clothes, though. 121 00:07:20,361 --> 00:07:23,111 Ah, well. You go on up. I'm gonna find you some. 122 00:07:23,361 --> 00:07:25,319 Yeah. yeah. Size thirty-nine, get. 123 00:07:25,361 --> 00:07:26,361 - Thirty nine. - Stripes. 124 00:07:26,403 --> 00:07:27,778 - Stripes. - Somethin' nice. 125 00:07:37,236 --> 00:07:38,528 You stop that noise! 126 00:07:38,653 --> 00:07:39,778 You and husband... 127 00:07:39,944 --> 00:07:41,569 ...or I throw you both out! 128 00:07:41,819 --> 00:07:42,444 You hear? 129 00:07:42,569 --> 00:07:44,611 I'll make all the noise I want. 130 00:07:44,986 --> 00:07:46,611 Who is landlord? Me! 131 00:07:46,694 --> 00:07:48,194 You do like I say! 132 00:07:48,319 --> 00:07:51,736 Your mother's icebox, I do like you say! 133 00:07:53,028 --> 00:07:55,319 Frankie Machine! 134 00:07:55,819 --> 00:07:58,153 Aw, ya look great! 135 00:07:58,569 --> 00:08:01,153 How ya feelin', Frankie? Uh, I mean--- 136 00:08:01,361 --> 00:08:03,153 Fine, fine. Just fine. 137 00:08:03,236 --> 00:08:04,569 - Hi, landlord. - Mad! 138 00:08:04,736 --> 00:08:06,611 She and husband, fight all the time. 139 00:08:06,611 --> 00:08:08,611 Holler! Throw things! 140 00:08:08,819 --> 00:08:09,861 Nothin' changes! 141 00:08:09,944 --> 00:08:13,153 This is respectable house, and I am respectable man. 142 00:08:13,153 --> 00:08:17,444 Respectable, my eye. Go on and get out - you're late for the parole board. 143 00:08:39,819 --> 00:08:40,611 Frankie? 144 00:08:44,778 --> 00:08:46,236 Oh, Frankie! 145 00:08:47,028 --> 00:08:48,361 Oh, Frankie! 146 00:08:49,153 --> 00:08:50,361 You're home! 147 00:08:50,736 --> 00:08:51,236 Oh! 148 00:08:53,111 --> 00:08:55,986 Oh, Frankie. I love you so much. 149 00:08:56,153 --> 00:08:56,861 Oh! 150 00:08:56,903 --> 00:09:01,944 Oh, Frankie - I've missed you so. 151 00:09:01,986 --> 00:09:03,944 You don't know how much I've missed you. 152 00:09:09,111 --> 00:09:12,486 I've been so lonely Frankie, without you. 153 00:09:12,528 --> 00:09:13,028 Sshh! 154 00:09:13,153 --> 00:09:14,569 So lonely. Lonely. 155 00:09:14,569 --> 00:09:16,944 Zosch. Don't cry, Zosch. 156 00:09:16,986 --> 00:09:18,444 Lemme look at you. 157 00:09:20,069 --> 00:09:21,903 My eyes are going to be all red. 158 00:09:21,944 --> 00:09:24,069 Nah. You look fine, Zosch. 159 00:09:24,153 --> 00:09:24,653 Honest? 160 00:09:25,653 --> 00:09:27,111 Has the cold sore gone? 161 00:09:28,361 --> 00:09:29,736 Ah, ya look real good. 162 00:09:36,819 --> 00:09:38,111 I had this cold sore. 163 00:09:38,778 --> 00:09:41,236 I wanted to look real nice for you, when you came back. 164 00:09:41,236 --> 00:09:42,778 I was afraid it wouldn't be gone... 165 00:09:42,778 --> 00:09:45,611 ...so I put this goofy salve on it to dry it. 166 00:09:46,736 --> 00:09:48,069 Oh, Frankie. 167 00:09:48,569 --> 00:09:49,944 Oh, Zosch. 168 00:09:50,236 --> 00:09:52,028 Everything's gonna be all right. 169 00:09:53,944 --> 00:09:55,861 Oh, you didn't see. Look! 170 00:09:56,278 --> 00:09:57,861 Vi got the cake by the bakery. 171 00:09:58,278 --> 00:09:59,861 But the sign, I made. 172 00:09:59,944 --> 00:10:02,278 It's sorta like for a welcome home. 173 00:10:05,528 --> 00:10:07,694 Gee, it's like a real party or somethin'. 174 00:10:09,903 --> 00:10:11,278 Real nice, Zosch. 175 00:10:12,611 --> 00:10:13,986 How are you, Frankie? 176 00:10:14,486 --> 00:10:16,569 - I'm clean. - Sure? 177 00:10:17,986 --> 00:10:19,528 I kicked it, for keeps. 178 00:10:20,444 --> 00:10:21,528 Did it hurt? 179 00:10:23,444 --> 00:10:25,111 How was it there for you? 180 00:10:25,319 --> 00:10:27,111 Oh, they treated me fine, down there. 181 00:10:27,153 --> 00:10:29,986 There was this doctor - this Dr Lennox. He was real good to me. 182 00:10:33,028 --> 00:10:33,861 Frankie. 183 00:10:34,111 --> 00:10:35,194 Frankie. 184 00:10:35,528 --> 00:10:37,194 Did you miss me? 185 00:10:37,653 --> 00:10:39,361 Of course I missed you, Zosch. 186 00:10:39,444 --> 00:10:41,361 What kind of silly question is that? 187 00:10:42,736 --> 00:10:44,444 Of course I missed you. 188 00:10:45,028 --> 00:10:46,444 Honest, no kiddin'. 189 00:10:48,069 --> 00:10:50,361 - What you got there? - You'll see. 190 00:10:50,486 --> 00:10:52,778 Oh - I brought you somethin'. 191 00:10:56,278 --> 00:10:58,903 Oh... oh, it's an exquisite thing. 192 00:10:58,986 --> 00:11:00,903 You like it? I made it myself. 193 00:11:00,986 --> 00:11:02,278 Out of cigarette wrappers. 194 00:11:02,278 --> 00:11:04,861 Oh, it's just an exquisite thing, is all. 195 00:11:05,444 --> 00:11:06,944 - You made it? - Yeah. 196 00:11:07,153 --> 00:11:08,153 For a hobby, like. 197 00:11:08,861 --> 00:11:10,278 See, part of the cure... 198 00:11:10,569 --> 00:11:13,403 ...is to keep yourself busy, doin' things you enjoy. 199 00:11:13,819 --> 00:11:16,319 Like for instance I wanted to learn to drum, and music. 200 00:11:17,111 --> 00:11:19,278 And Dr Lennox got 'em to help me do it. 201 00:11:20,778 --> 00:11:23,778 During the day I was kept busy enough, but sometimes at night... 202 00:11:24,153 --> 00:11:26,569 ...I'd get restless and I'd want to keep my mind off the craving. 203 00:11:27,361 --> 00:11:28,319 I made that. 204 00:11:30,194 --> 00:11:32,153 There's something important I gotta tell you. 205 00:11:32,319 --> 00:11:32,819 What? 206 00:11:33,778 --> 00:11:35,153 I forget right now. 207 00:11:38,111 --> 00:11:39,069 A whistle? 208 00:11:39,694 --> 00:11:42,194 Oh. I was scared sometimes, being alone. 209 00:11:42,278 --> 00:11:44,819 So Vi got it for me, I should blow for her when I wanted her. 210 00:11:46,194 --> 00:11:47,653 Go on - you were telling me. 211 00:11:48,528 --> 00:11:49,653 Oh, well. 212 00:11:49,778 --> 00:11:52,736 The first thing you do when you get there, you talk to a doctor for about two hours--- 213 00:11:52,778 --> 00:11:55,528 Wild! I know what it is. I know what I had to tell ya. 214 00:11:55,653 --> 00:11:56,944 Vi took me to this movie... 215 00:11:57,028 --> 00:11:58,861 ...and the girl's kid brother had a friend in it. 216 00:11:58,986 --> 00:12:00,028 Now who do you think he looked like? 217 00:12:00,403 --> 00:12:01,528 - Who? - You! 218 00:12:02,861 --> 00:12:04,694 That was a good movie. 219 00:12:04,819 --> 00:12:06,694 Stage show was real good, too. 220 00:12:07,028 --> 00:12:09,486 We owe Vi eighty cents for the movie, I was broke. 221 00:12:09,653 --> 00:12:11,486 And we owe her for the cake, too. 222 00:12:12,653 --> 00:12:14,278 How come you didn't have any money? 223 00:12:15,111 --> 00:12:16,653 Schwiefka didn't kick in regular? 224 00:12:16,736 --> 00:12:17,278 No. 225 00:12:17,986 --> 00:12:19,278 Well, he was supposed to! 226 00:12:20,403 --> 00:12:23,694 It was his joint they raided, not mine. I was just a dealer. 227 00:12:24,278 --> 00:12:26,278 I kept my mouth shut and took the rap! 228 00:12:29,486 --> 00:12:31,861 If he didn't send fifty a month regular, how much did he? 229 00:12:32,153 --> 00:12:33,861 Well, he sent fifty, but not regular. 230 00:12:34,028 --> 00:12:36,319 You see, Vi had to kick in for me, sometimes. 231 00:12:39,903 --> 00:12:41,361 She took good care of ya? 232 00:12:42,069 --> 00:12:43,028 Did you have fun with her? 233 00:12:43,528 --> 00:12:44,111 Yeah. 234 00:12:45,069 --> 00:12:46,736 But not like, when you're here. 235 00:12:47,403 --> 00:12:49,403 It was terrible being alone, Frankie. 236 00:12:50,028 --> 00:12:51,986 And my legs, when they hurt... 237 00:12:52,278 --> 00:12:54,861 ...she don't massage like you, when they hurt. 238 00:12:56,319 --> 00:12:58,444 What did they say by the clinic, Zosch? 239 00:12:59,736 --> 00:13:02,569 I stopped going by that goofy clinic. 240 00:13:02,778 --> 00:13:04,569 The clinic must know what's right, Zosch. 241 00:13:04,861 --> 00:13:07,278 You gotta start the clinic again. You gotta get well. 242 00:13:07,903 --> 00:13:10,861 Vi dreamed that this new doctor round the corner, he cured me. 243 00:13:11,153 --> 00:13:13,944 I'd have gone to him already, but he ain't free like the clinic. 244 00:13:14,528 --> 00:13:17,778 But now you're back, makin' money again by Schwiefka, I'll go. 245 00:13:19,111 --> 00:13:20,444 I've finished with Schwiefka. 246 00:13:20,611 --> 00:13:22,153 I don't deal for him no more. 247 00:13:22,528 --> 00:13:23,903 But you always deal! 248 00:13:24,403 --> 00:13:26,819 You're a dealer. You're the best dealer in the business. 249 00:13:26,944 --> 00:13:29,111 No more. I'm a drummer now. 250 00:13:32,069 --> 00:13:33,611 Don't make jokes, Frankie. 251 00:13:33,653 --> 00:13:35,319 I never know when you're making jokes. 252 00:13:35,486 --> 00:13:37,736 Who's jokin', Zosch? Listen. 253 00:13:43,569 --> 00:13:44,653 Nice, huh? 254 00:13:46,361 --> 00:13:49,569 This Dr Lennox, I told him my whole life story. 255 00:13:50,236 --> 00:13:51,861 From when I was born, almost. 256 00:13:51,986 --> 00:13:53,486 And about you and me. 257 00:13:54,736 --> 00:13:56,736 But he told me that if I lived when I got out... 258 00:13:56,986 --> 00:13:58,528 ...like I lived before I went in there... 259 00:13:58,694 --> 00:14:01,028 ...chances are I would be hooked again in no time. 260 00:14:02,903 --> 00:14:04,986 So that's why I want to get with a band. 261 00:14:06,278 --> 00:14:06,986 Listen. 262 00:14:12,736 --> 00:14:13,569 How's that? 263 00:14:14,069 --> 00:14:14,694 Cute. 264 00:14:17,069 --> 00:14:19,736 What you tell him about me, this doctor? 265 00:14:20,194 --> 00:14:21,153 I told him about... 266 00:14:21,528 --> 00:14:23,819 ...gettin' some money and gettin' you well. 267 00:14:24,819 --> 00:14:27,236 And he said gettin' with a band was a good way to go at it. 268 00:14:28,569 --> 00:14:31,278 He even gave me the name of a guy in town, right here, to get a job. 269 00:14:31,528 --> 00:14:32,444 That's nice. 270 00:14:32,944 --> 00:14:35,361 I mean if this man with a job ever heard of this great doctor. 271 00:14:35,778 --> 00:14:37,944 Most times these things just don't come through. 272 00:14:39,611 --> 00:14:40,653 I got this. 273 00:14:41,278 --> 00:14:43,986 - What is it? - It's a letter from the doc. 274 00:14:44,944 --> 00:14:46,278 I think I'll go call him now. 275 00:14:46,361 --> 00:14:49,111 Now? Let's talk about it tomorrow. 276 00:14:49,194 --> 00:14:50,653 I'll be right up, Zosch. 277 00:14:51,028 --> 00:14:52,653 You ain't even tasted the cake! 278 00:14:53,111 --> 00:14:54,569 But I'll only be a minute. I'll be right up. 279 00:14:54,736 --> 00:14:56,569 No, now, Frankie! 280 00:15:00,819 --> 00:15:01,611 First... 281 00:15:02,111 --> 00:15:04,444 ...taste a piece of nice... 282 00:15:04,611 --> 00:15:06,778 .“cake. 283 00:15:13,194 --> 00:15:14,736 Hey, ya comin', baby? 284 00:15:14,903 --> 00:15:16,736 Yeah, yeah. I'm comin', Johnny. 285 00:15:23,403 --> 00:15:26,028 - Hey, Molly. - Yeah, I'm comin', Johnny. 286 00:15:31,569 --> 00:15:33,611 I want to talk to Mr Harry Lane, please. 287 00:15:34,278 --> 00:15:35,736 - How 'bout it, huh? - Machine. 288 00:15:35,861 --> 00:15:36,778 Frankie Machine. 289 00:15:37,153 --> 00:15:38,778 Yeah, I got a letter of introduction for him. 290 00:15:38,819 --> 00:15:39,903 From Dr Lennox. 291 00:15:40,528 --> 00:15:41,236 Yeah. 292 00:15:42,528 --> 00:15:43,403 Hello, Frankie. 293 00:15:45,153 --> 00:15:46,444 Dr Martin Lennox. 294 00:15:48,278 --> 00:15:49,153 How ya been, Molly? 295 00:15:49,528 --> 00:15:50,028 All right. 296 00:15:50,278 --> 00:15:51,778 Come on, baby, let's go. 297 00:15:52,194 --> 00:15:53,111 - Yeah - I'm comin', Johnny. - Yeah. 298 00:15:54,736 --> 00:15:56,319 A guy I met, when you was away. 299 00:15:57,778 --> 00:15:58,569 Mr Lane? 300 00:15:59,069 --> 00:16:00,569 I got a letter for ya, yeah. 301 00:16:01,111 --> 00:16:02,278 Come on, what d'ya say, kitten? 302 00:16:02,361 --> 00:16:03,319 This afternoon, huh? 303 00:16:04,278 --> 00:16:05,986 Would you? I sure do appreciate it, Mr Lane. 304 00:16:05,986 --> 00:16:06,861 Thank you so much. 305 00:16:08,236 --> 00:16:09,944 Okay. Goodbye. 306 00:16:12,403 --> 00:16:13,111 Frankie! 307 00:16:13,319 --> 00:16:15,778 A new thing by Brach's Department Store. 308 00:16:16,153 --> 00:16:17,361 No sales girls! 309 00:16:17,528 --> 00:16:18,903 It's just help yourself. 310 00:16:19,153 --> 00:16:21,611 It's what they call a "honour system". 311 00:16:22,528 --> 00:16:23,611 What'sa matter, Frankie? 312 00:16:24,361 --> 00:16:25,611 Feel that material! 313 00:16:25,986 --> 00:16:26,694 An' I figured... 314 00:16:26,861 --> 00:16:28,444 ...as long as I'm there --- 315 00:16:29,903 --> 00:16:31,194 Nice, huh? 316 00:16:32,361 --> 00:16:33,153 You all right? 317 00:16:34,278 --> 00:16:35,153 Frankie? 318 00:16:36,319 --> 00:16:37,403 I got the drumming job. 319 00:16:37,528 --> 00:16:38,944 Already? Wow! 320 00:16:38,986 --> 00:16:40,944 When I move, I move like a streak, punk. 321 00:16:46,444 --> 00:16:48,403 Think it looks all right, Zosch? 322 00:16:50,778 --> 00:16:52,778 How come ya ask me, all of a sudden? 323 00:16:54,236 --> 00:16:56,653 I just wanna know if it looks all right, Zosch. 324 00:16:56,986 --> 00:16:59,361 And my name ain't Zosch. It's Sophia. 325 00:17:02,319 --> 00:17:03,653 What's the matter? 326 00:17:04,028 --> 00:17:04,986 Nothing's the matter. 327 00:17:05,528 --> 00:17:07,944 'Cept how would you feel, if your spine was hurtin'? 328 00:17:09,361 --> 00:17:11,819 Well, why didn't you say so? 329 00:17:12,569 --> 00:17:14,569 On account it's your first day back, I... 330 00:17:14,694 --> 00:17:16,569 ...I just didn't want you should worry. 331 00:17:17,028 --> 00:17:19,319 Don't be like that, Zosch. Is it bad? 332 00:17:19,944 --> 00:17:22,611 Well, maybe the new doctor'd do me some good, huh? 333 00:17:23,486 --> 00:17:24,986 We'll go see him when I get back. 334 00:17:25,528 --> 00:17:26,986 Take me now, Frankie. 335 00:17:27,486 --> 00:17:30,903 Zosch, you--- I got this appointment. You know how much it means to me. 336 00:17:31,278 --> 00:17:32,903 We'll go as soon as I get back. 337 00:17:34,028 --> 00:17:34,528 Please. 338 00:17:34,736 --> 00:17:35,861 - Frankie! - I'll hurry. I'll hurry. 339 00:17:35,944 --> 00:17:37,278 Frankie! Well--- 340 00:17:37,611 --> 00:17:40,194 Gimme a little more massage then first, huh? 341 00:17:40,403 --> 00:17:41,361 Zosch. 342 00:17:42,361 --> 00:17:45,236 I'm doin' this for you. To get some money, so you can get a good doctor. 343 00:17:45,278 --> 00:17:46,611 Aw, please Frankie? 344 00:17:46,611 --> 00:17:48,611 Look, I'll get ya a dog, too. How's that, huh? 345 00:17:48,694 --> 00:17:49,528 Get her a dog, will ya? 346 00:17:49,778 --> 00:17:51,694 I'll give the matter my personal attention. 347 00:17:51,819 --> 00:17:54,111 Just have confidence in the management. 348 00:17:55,361 --> 00:17:56,361 Wish me luck, Zosch? 349 00:17:59,778 --> 00:18:01,403 Oh... 350 00:18:01,903 --> 00:18:03,236 Frankie! 351 00:18:04,236 --> 00:18:05,694 Oh, Frankie? 352 00:18:06,653 --> 00:18:07,319 Wait! 353 00:18:07,736 --> 00:18:08,903 Wait, Frankie! 354 00:18:42,111 --> 00:18:44,194 Can't be two places at once. What could I do? 355 00:18:44,194 --> 00:18:45,903 Yeah, she just don't realise. 356 00:18:45,903 --> 00:18:47,028 Aw, shut up, punk! 357 00:18:47,194 --> 00:18:48,111 "Just don't realise." 358 00:18:48,111 --> 00:18:49,819 How would you like to be nailed to a chair? 359 00:18:58,736 --> 00:19:00,611 Frankie, Frankie. How are ya? 360 00:19:00,778 --> 00:19:01,528 Antek! 361 00:19:02,486 --> 00:19:04,944 Well, it didn't do you no harm. Did it, Frankie? 362 00:19:05,486 --> 00:19:07,319 Ooh, you look good. 363 00:19:07,444 --> 00:19:09,986 That's right, Schwiefka, it was a real country club. 364 00:19:10,444 --> 00:19:11,111 Hmm. 365 00:19:12,236 --> 00:19:13,653 They give you this when they let you out? 366 00:19:13,694 --> 00:19:16,403 Give him nothin'. I bought it by Brach's. 367 00:19:16,903 --> 00:19:18,694 You know, I come as soon as I hear you're out. 368 00:19:18,819 --> 00:19:21,194 I figured he's worried about getting his job again. 369 00:19:21,361 --> 00:19:22,611 Tell him "don't worry". 370 00:19:22,819 --> 00:19:24,611 Schwiefka don't forget so quick. 371 00:19:25,069 --> 00:19:26,028 Job's waitin'. 372 00:19:26,653 --> 00:19:27,903 You need a dealer, you say'? 373 00:19:28,028 --> 00:19:29,569 Need? No! 374 00:19:29,903 --> 00:19:32,903 I been dealin' myself, and man, I built up a game like nobody's business. 375 00:19:32,903 --> 00:19:34,028 I got a great followin'. 376 00:19:34,111 --> 00:19:35,486 The play is bigger than ever. 377 00:19:35,944 --> 00:19:37,236 I hear you wasn't doin' so good. 378 00:19:37,569 --> 00:19:38,653 From who? 379 00:19:38,903 --> 00:19:40,653 When I say "great", I don't mean a lot. 380 00:19:40,861 --> 00:19:42,528 A few, but loaded. 381 00:19:42,736 --> 00:19:43,903 So, what do you want me for? 382 00:19:44,361 --> 00:19:45,403 Like I'm tellin' ya... 383 00:19:45,528 --> 00:19:47,194 ...I take care of my friends. 384 00:19:47,278 --> 00:19:49,986 Can I polish your halo, Schwiefka? Only a quarter! 385 00:19:50,069 --> 00:19:51,403 Knock it off, punk. 386 00:19:52,236 --> 00:19:52,653 Look. 387 00:19:52,944 --> 00:19:54,111 I've been doin' all right... 388 00:19:54,361 --> 00:19:57,153 but I don't say that the customers like me better than they like you. 389 00:19:57,361 --> 00:19:58,736 The dealer makes the house. 390 00:19:58,944 --> 00:19:59,736 I know that. 391 00:20:00,611 --> 00:20:01,403 Whaddaya Say? 392 00:20:02,403 --> 00:20:02,903 No. 393 00:20:03,153 --> 00:20:04,903 Ya dealin' for some other joint? 394 00:20:05,028 --> 00:20:06,403 I ain't dealin' for nobody. 395 00:20:06,778 --> 00:20:08,653 I ain't dealin' for nobody, no more. 396 00:20:09,403 --> 00:20:10,944 Is that the way ya repay me? 397 00:20:11,153 --> 00:20:12,944 Didn't I send money to Zosch? 398 00:20:13,069 --> 00:20:15,944 Eh, I've gone and told all my friends that you're gonna be workin' for me again. 399 00:20:16,111 --> 00:20:17,528 What am I supposed to do? 400 00:20:17,653 --> 00:20:20,694 Far as I'm concerned you can go back to matchin' pennies with school kids. 401 00:20:20,778 --> 00:20:21,403 Why, you--- 402 00:20:22,944 --> 00:20:23,778 Hey, Antek! 403 00:20:24,694 --> 00:20:25,778 Antek! 404 00:20:28,361 --> 00:20:29,069 Who is he? 405 00:20:30,611 --> 00:20:31,278 Drunky? 406 00:20:31,569 --> 00:20:32,736 His name's Johnny somethin'. 407 00:20:32,736 --> 00:20:34,986 He's house-man for Gubachek's Pool Room. 408 00:20:36,361 --> 00:20:37,528 Is that a thing with him? 409 00:20:37,778 --> 00:20:39,778 They see each other. You wanna meet him? 410 00:20:39,944 --> 00:20:40,528 Naw. 411 00:20:41,403 --> 00:20:42,528 So long, Antek. 412 00:20:42,528 --> 00:20:43,486 See ya, Frankie. 413 00:20:47,861 --> 00:20:48,778 Hey, you! 414 00:20:53,028 --> 00:20:53,986 Get in, Dealer. 415 00:20:54,361 --> 00:20:55,986 Who, me? What for? 416 00:20:56,444 --> 00:20:57,361 You too, punk. 417 00:20:57,528 --> 00:20:58,653 I didn't do nothin'. 418 00:20:59,236 --> 00:21:00,653 Now, wait a minute, Kvorka. Listen! 419 00:21:00,819 --> 00:21:02,778 I'm on my way to get a job. It's important to me! 420 00:21:02,861 --> 00:21:03,278 Get. 421 00:21:03,319 --> 00:21:05,278 You can pick me up some other time! 422 00:21:05,486 --> 00:21:07,819 I just need an hour! Be a good guy, will ya? 423 00:21:07,986 --> 00:21:09,819 Shut up. Get in. 424 00:21:17,444 --> 00:21:21,736 What are you talking, Kvorka? You looking to get sued for libel or somethin'? 425 00:21:21,903 --> 00:21:23,611 I could sue you right now. 426 00:21:23,778 --> 00:21:26,153 You're lookin' good, Dealer. Real good. 427 00:21:26,653 --> 00:21:27,611 When they let ya out? 428 00:21:27,986 --> 00:21:29,069 Monday, they let me out. 429 00:21:29,528 --> 00:21:30,944 What's the charge, Kvorka? 430 00:21:31,069 --> 00:21:32,361 Shoplifting from Brach's. 431 00:21:32,486 --> 00:21:33,028 This suit. 432 00:21:33,069 --> 00:21:34,694 Who told ya a thing like that? 433 00:21:34,861 --> 00:21:35,653 Little bird. 434 00:21:36,486 --> 00:21:38,194 Little bird with a cigar. 435 00:21:38,819 --> 00:21:39,778 Schwiefka! 436 00:21:39,986 --> 00:21:41,778 That all ya could stay outta trouble? 437 00:21:41,903 --> 00:21:42,694 Two days? 438 00:21:43,028 --> 00:21:44,153 Dealer, Dealer. 439 00:21:44,569 --> 00:21:47,278 Listen, Bednar. I got a chance for a job playin' with a band. 440 00:21:47,611 --> 00:21:50,319 Honest! If you don't believe me call the guy on the phone. He'll tell ya. 441 00:21:50,653 --> 00:21:52,319 Well, just give me a half hour. Please? 442 00:21:52,611 --> 00:21:54,361 Sure, you can wear my badge too. 443 00:21:54,611 --> 00:21:55,944 Book him, and hold the suit. 444 00:21:56,319 --> 00:21:58,736 Look, all I need's a half hour. Gimme a break, will ya? 445 00:21:59,069 --> 00:22:00,736 I don't make the rules, Dealer. 446 00:22:07,194 --> 00:22:09,569 Now, listen. I tell ya, ya can't hold me... 447 00:22:09,611 --> 00:22:10,944 ...I'm unencapable. 448 00:22:11,278 --> 00:22:14,069 I ain't smart enough to be runnin' around loose. 449 00:22:14,236 --> 00:22:16,778 And I'm too goofy to be locked up. 450 00:22:16,903 --> 00:22:19,028 The neck! Will ya let go of the neck? 451 00:22:19,111 --> 00:22:21,403 - I got a complaint to make. - Let go of the neck! 452 00:22:22,278 --> 00:22:24,153 Hey you! I'm talkin' to you. 453 00:22:25,528 --> 00:22:27,528 Oh, the old silent treatment, huh? 454 00:22:27,694 --> 00:22:29,528 All right. Let's have ya number, fella. 455 00:22:29,778 --> 00:22:31,986 I'll show ya, ya can't give me the business. 456 00:22:32,153 --> 00:22:33,986 Your goose is cooked, copper! 457 00:22:36,694 --> 00:22:38,653 Oh, God... 458 00:22:48,236 --> 00:22:49,694 Frankie, ya got a cigarette? 459 00:22:55,403 --> 00:22:56,694 Do a cigarette trick. 460 00:22:57,194 --> 00:22:59,403 You know, just to break the daily monotony. 461 00:23:12,944 --> 00:23:14,403 Wow! 462 00:23:16,361 --> 00:23:16,861 Psst! 463 00:23:17,736 --> 00:23:18,778 Dealer. 464 00:23:30,194 --> 00:23:31,486 Hello, Dealer. 465 00:23:31,819 --> 00:23:33,486 I come runnin' as soon as I heard. 466 00:23:34,361 --> 00:23:35,986 Ya want I should get ya out, Dealer? 467 00:23:36,778 --> 00:23:37,986 You fink! 468 00:23:38,528 --> 00:23:40,236 The store will drop the charges. 469 00:23:40,403 --> 00:23:42,236 But thirty-seven bucks' a lot of dough. 470 00:23:43,319 --> 00:23:44,903 How'd I know ya'd pay me back? 471 00:23:45,111 --> 00:23:46,444 You fink! 472 00:23:47,236 --> 00:23:49,153 Be different if you was dealin' for me. 473 00:23:50,611 --> 00:23:52,778 If you wanna deal for me, I can get ya out. 474 00:23:53,194 --> 00:23:54,778 Dirty, lousy stool pigeon! 475 00:23:55,236 --> 00:23:57,028 I don't know what ya mean. 476 00:23:58,278 --> 00:24:00,236 Just tryin' to do ya a favour. 477 00:24:02,611 --> 00:24:04,319 Yes or no?! 478 00:24:09,778 --> 00:24:10,736 Okay. 479 00:24:15,986 --> 00:24:18,153 Took off like a whipped dog. 480 00:24:18,361 --> 00:24:20,444 He's scared of you, Frankie. 481 00:24:22,278 --> 00:24:24,111 Nobody's ever been scared of me. 482 00:24:24,569 --> 00:24:26,486 Them Krauts was scared of you. 483 00:24:26,694 --> 00:24:28,778 You was a big man in the army. 484 00:24:28,986 --> 00:24:29,569 Big man. 485 00:24:30,736 --> 00:24:33,444 I was the guy that picked the fly spots outta the black pepper. 486 00:24:36,069 --> 00:24:40,153 Get me out! Get me out! I can't take it! 487 00:24:40,361 --> 00:24:42,153 Can't stand it! Get me out! 488 00:24:42,819 --> 00:24:44,153 Get me out! 489 00:24:44,278 --> 00:24:45,986 Get me out! 490 00:24:46,944 --> 00:24:48,278 Out! Get me out! 491 00:24:49,486 --> 00:24:52,069 I wanna fix! I wanna fix! I wanna fix! 492 00:24:53,944 --> 00:24:54,986 Can you gimme a fix? 493 00:24:55,153 --> 00:24:56,986 Can ya? Can ya gimme a fix? 494 00:24:57,278 --> 00:24:58,986 Can ya gimme a fix? I wanna fix! 495 00:24:59,444 --> 00:25:01,611 I wanna fix! Gimme a fix! 496 00:25:01,819 --> 00:25:04,278 Gimme a fix! I wanna fix! 497 00:25:04,694 --> 00:25:06,778 Aw, gimme a fix, go on! 498 00:25:10,444 --> 00:25:12,236 Jack's check, bullets say a buck. 499 00:25:12,361 --> 00:25:14,403 Big AC's. Here we go down and dirty. 500 00:25:14,403 --> 00:25:15,944 Better luck next time, friend. 501 00:25:16,236 --> 00:25:17,694 Man with a hammer bumps a buck. 502 00:25:18,944 --> 00:25:19,694 Jack calls. 503 00:25:21,861 --> 00:25:23,069 Bucket of paint, all red. 504 00:25:23,069 --> 00:25:23,778 Coffee! 505 00:25:24,153 --> 00:25:26,236 Doesn't mean a thing, if ya haven't got the King. 506 00:25:26,903 --> 00:25:29,319 A winner every hand. You bet more, you get more. 507 00:25:30,111 --> 00:25:31,778 Slip me half, make me laugh. 508 00:25:33,528 --> 00:25:35,111 You still take tips, Dealer? 509 00:25:35,153 --> 00:25:37,111 Or don't they pay so good in the music game? 510 00:25:38,903 --> 00:25:40,653 What happened to that big job you had lined up? 511 00:25:40,861 --> 00:25:41,903 You stink out the joint? 512 00:25:42,069 --> 00:25:43,903 Give us a fresh deck. 513 00:25:44,236 --> 00:25:46,694 I decide when we need a fresh deck at this table. 514 00:25:46,986 --> 00:25:47,736 Hey, Louie... 515 00:25:48,194 --> 00:25:49,736 ...borrow me a dirty dollar? 516 00:25:49,778 --> 00:25:51,736 Get back on the door, lame brain. 517 00:25:51,903 --> 00:25:54,028 I take orders only from Frankie. 518 00:25:54,278 --> 00:25:55,819 Don't give me lip, ya cheap little hustler. 519 00:25:56,069 --> 00:25:58,986 Hustler, schmustler. I'm legit compared to some. 520 00:25:59,319 --> 00:26:02,194 Ain't no fourteen-year-old junkies waitin' around to see me! 521 00:26:03,986 --> 00:26:05,111 Do you wanna die? 522 00:26:08,278 --> 00:26:10,028 And here we go, down and dirty. 523 00:26:18,028 --> 00:26:18,944 Hey! 524 00:26:20,486 --> 00:26:21,694 I'll deal the next one down. 525 00:26:25,694 --> 00:26:26,361 Sorry. 526 00:26:27,028 --> 00:26:29,736 What's it a sign of, when a dealer's hands begin to shake? 527 00:26:32,861 --> 00:26:34,819 Schwiefka, take the slot for a while, will ya? 528 00:26:38,278 --> 00:26:39,986 All right, then, new deal. 529 00:26:41,486 --> 00:26:43,444 Okay, then, here we go, down and dirty. 530 00:26:43,944 --> 00:26:45,736 Ah, Ace. Seven. 531 00:27:02,986 --> 00:27:04,361 You know what's eatin' at ya? 532 00:27:04,944 --> 00:27:07,278 You shot off the mouth about kickin' it for keeps. 533 00:27:07,653 --> 00:27:09,861 So now you're ashamed of even thinkin'... 534 00:27:10,111 --> 00:27:12,403 ...well, what you're thinkin'. Ain't that right? 535 00:27:13,569 --> 00:27:16,569 You know I don't talk about my customers, so who'd be the wiser? 536 00:27:17,694 --> 00:27:19,861 Why fight it, Dealer? For who? For what? 537 00:27:21,236 --> 00:27:22,486 Come over my place. 538 00:27:22,944 --> 00:27:23,653 Whaddya say? 539 00:27:24,444 --> 00:27:24,903 Huh? 540 00:27:30,403 --> 00:27:31,528 I'll be around. 541 00:28:25,111 --> 00:28:26,569 They told me you was workin' here an' I... 542 00:28:26,653 --> 00:28:28,944 ...was passin' by an' I thought I'd come in an' have a drink. 543 00:28:29,736 --> 00:28:31,153 Oh, I've been here a while. 544 00:28:31,986 --> 00:28:33,361 Doin' any good? 545 00:28:33,778 --> 00:28:34,528 All right. 546 00:28:34,736 --> 00:28:37,236 Small cut on the game, usual cut on the drinks. 547 00:28:37,611 --> 00:28:38,778 Ain't got all night, Jack. 548 00:28:39,736 --> 00:28:40,361 Right. 549 00:28:40,903 --> 00:28:41,861 Have something. 550 00:28:42,736 --> 00:28:44,194 - Rye. - Two doubles. 551 00:28:45,194 --> 00:28:46,778 You didn't have to do that, Frankie. 552 00:28:47,444 --> 00:28:50,611 No reason you should go losin' money by wastin' your time talkin' to me. 553 00:28:50,861 --> 00:28:52,319 You know you're no waste. 554 00:28:53,403 --> 00:28:55,236 I've been hopin' you'd come see me. 555 00:28:56,778 --> 00:28:58,069 You know how it is, Molly. 556 00:28:58,778 --> 00:28:59,278 Sure... 557 00:29:00,111 --> 00:29:01,278 ...so busy, and all. 558 00:29:09,194 --> 00:29:10,903 Well, here's to it, Molly-o. 559 00:29:12,986 --> 00:29:14,153 "Molly-o". 560 00:29:15,028 --> 00:29:16,611 I ain't heard that since you went away. 561 00:29:21,486 --> 00:29:22,861 You're lookin' good, Frankie. 562 00:29:23,278 --> 00:29:23,903 Feelgood. 563 00:29:25,028 --> 00:29:26,986 They tell me you're gonna be a drummer now. 564 00:29:27,319 --> 00:29:28,194 Yeah! 565 00:29:28,778 --> 00:29:30,694 I got an appointment with a man tomorrow. 566 00:29:30,778 --> 00:29:32,278 Oh, that's swell. 567 00:29:33,028 --> 00:29:34,611 Ah, probably I won't get the job, though. 568 00:29:34,611 --> 00:29:35,569 Sure ya will. 569 00:29:35,778 --> 00:29:37,153 Probably I don't play good enough. 570 00:29:37,361 --> 00:29:39,153 I bet ya play fine. 571 00:29:39,236 --> 00:29:41,403 You was always whistlin', drummin' on tables and things. 572 00:29:41,861 --> 00:29:43,403 Real good, too. 573 00:29:43,444 --> 00:29:45,194 - Aach! - No, I mean it. 574 00:29:46,153 --> 00:29:47,611 You've got a natural rhythm. 575 00:29:49,153 --> 00:29:51,611 I was thinkin', maybe I'd take a stage name. 576 00:29:52,028 --> 00:29:53,611 "Jack Duval". 577 00:29:53,819 --> 00:29:54,944 Jack Duval. 578 00:29:55,569 --> 00:29:56,569 Yeah, that's real class. 579 00:29:56,569 --> 00:29:57,861 It is, ain't it. 580 00:29:57,944 --> 00:29:59,111 That's a swell name. 581 00:29:59,444 --> 00:30:00,486 Just fits ya, Frank. 582 00:30:00,861 --> 00:30:03,986 This guy I'm gonna see tomorrow, he books all the big bands. 583 00:30:04,111 --> 00:30:06,194 If I get in with him, boy, I'll wear a tux. 584 00:30:06,611 --> 00:30:07,944 You'll look swell in a tux. 585 00:30:07,986 --> 00:30:08,944 I already got the drums. 586 00:30:09,028 --> 00:30:09,611 I--- 587 00:30:09,986 --> 00:30:11,278 I need a buck. 588 00:30:11,861 --> 00:30:13,528 Ante-up kid, huh? 589 00:30:26,861 --> 00:30:27,694 I got lonely. 590 00:30:29,569 --> 00:30:31,694 I needed somebody, and he's a... 591 00:30:32,986 --> 00:30:35,153 ...poor, beat guy who needs somebody too. 592 00:30:36,861 --> 00:30:38,403 Everybody needs somebody. 593 00:30:40,111 --> 00:30:41,778 But you can do better than him. 594 00:30:42,278 --> 00:30:43,444 Can I, Frankie? 595 00:30:49,528 --> 00:30:50,653 Molly, I... 596 00:30:53,694 --> 00:30:55,694 ...I thought a lot about you, while I was away. 597 00:30:56,528 --> 00:30:58,694 About you and me and Zosch. 598 00:31:00,028 --> 00:31:02,611 How it'd never work out between you and me as long as... 599 00:31:02,694 --> 00:31:05,028 ...she was upstairs sitting in that chair. 600 00:31:07,028 --> 00:31:10,444 It'd be different if she didn't love me an', she wasn't so helpless. 601 00:31:13,028 --> 00:31:18,319 You can't make a fool of somebody who loves ya, an'--- an' they're so helpless. 602 00:31:19,069 --> 00:31:21,111 That's why I didn't come around sooner. 603 00:31:22,194 --> 00:31:24,319 And that's why I ain't comin' around no more. 604 00:31:25,361 --> 00:31:26,486 You understand? 605 00:31:28,403 --> 00:31:31,278 Sure... sure, I understand. 606 00:31:35,694 --> 00:31:37,486 You're a good girl, Molly. 607 00:31:37,861 --> 00:31:39,861 Sure. Real good. 608 00:31:43,819 --> 00:31:44,736 Frankie? 609 00:31:49,861 --> 00:31:52,153 Good luck with that fella tomorrow. 610 00:32:02,403 --> 00:32:05,403 You're not the first to come to me with a letter from Dr Lennox. 611 00:32:05,736 --> 00:32:07,569 I've taken care of a lot of you people. 612 00:32:07,736 --> 00:32:08,528 The Doc, he told me. 613 00:32:08,611 --> 00:32:10,028 I like doin' it, understand... 614 00:32:10,069 --> 00:32:12,569 so don't feel that this is charity or anything like that. 615 00:32:13,403 --> 00:32:14,194 Now, um... 616 00:32:14,319 --> 00:32:15,944 ...have you played professionally before? 617 00:32:16,028 --> 00:32:17,153 Only down at Lexington. 618 00:32:17,278 --> 00:32:19,153 I see. Well, then you wouldn't mind auditioning? 619 00:32:19,361 --> 00:32:21,611 I mean, I know some band leaders who might have an opening... 620 00:32:21,736 --> 00:32:23,278 ...but they'd have to be sure that you could play. 621 00:32:23,403 --> 00:32:25,653 - Oh, sure, sure. - All right, then. 622 00:32:26,986 --> 00:32:28,361 There's only one thing, Frankie. 623 00:32:29,694 --> 00:32:30,486 You see... 624 00:32:30,736 --> 00:32:32,486 ...a good many people like yourself... 625 00:32:32,778 --> 00:32:34,486 ...well, they mean well, but they're... 626 00:32:34,611 --> 00:32:36,903 ...well, they're weak. They let me down. 627 00:32:37,569 --> 00:32:38,361 I mean... 628 00:32:38,486 --> 00:32:41,153 ...I go to all this trouble. Vouch for them... 629 00:32:42,111 --> 00:32:43,444 ...and they go back on the habit. 630 00:32:43,778 --> 00:32:45,444 It makes me look bad. 631 00:32:45,611 --> 00:32:47,194 Oh, I wouldn't. Honest. 632 00:32:47,361 --> 00:32:49,194 All right, I'm telling you this because... 633 00:32:49,903 --> 00:32:52,653 ...well, once a man lets me down, I'm done with him. 634 00:32:53,403 --> 00:32:55,319 He comes back on his knees. 635 00:32:55,611 --> 00:32:57,694 And don't think that some of them haven't. 636 00:32:58,111 --> 00:32:59,528 I wouldn't let you down, Mr Lane. 637 00:32:59,611 --> 00:33:00,028 Good. 638 00:33:00,736 --> 00:33:03,319 I'll call you, er... let me see, urn... 639 00:33:03,486 --> 00:33:05,028 ...a week from Friday. About noon. 640 00:33:05,319 --> 00:33:07,028 - All right? - Fine. 641 00:33:07,694 --> 00:33:08,694 I sure do appreciate it. 642 00:33:08,736 --> 00:33:09,486 Aw, forget it. 643 00:33:09,653 --> 00:33:11,486 - Bye. - Goodbye. 644 00:33:18,403 --> 00:33:21,778 You like my hair better this way - or upswept, Frankie? 645 00:33:22,736 --> 00:33:23,528 Huh? 646 00:33:25,236 --> 00:33:28,819 Well, you can at least tell me? it ain't my fault he don't phone. 647 00:33:29,611 --> 00:33:30,611 What did I say? 648 00:33:30,778 --> 00:33:34,486 "Just don't hold your breath 'till you hear from that guy." That's what I said. 649 00:33:34,611 --> 00:33:36,694 He told you noon, and here it is almost six o'clock already... 650 00:33:36,736 --> 00:33:38,861 ...so how can you still think he'll phone? 651 00:33:39,278 --> 00:33:41,403 Honest, I'm surprised at ya! 652 00:33:44,861 --> 00:33:49,736 Why... I just don't want ya should eat your heart out, is all. 653 00:33:50,236 --> 00:33:53,319 Forget the whole thing, Frankie. I bet he has. 654 00:33:53,819 --> 00:33:56,736 Do you think he's got nothing better to do than worry about you? 655 00:33:56,778 --> 00:33:59,569 Do you think he don't sleep nights, on account of Frankie Machine? 656 00:34:00,528 --> 00:34:01,861 - Bet he don't get no--- - Ha! 657 00:34:15,903 --> 00:34:17,403 Excuse me, erm... 658 00:34:21,444 --> 00:34:22,069 Hello? 659 00:34:23,069 --> 00:34:24,736 Oh. Just a minute. 660 00:34:25,278 --> 00:34:26,736 It's for you. 661 00:34:27,694 --> 00:34:28,736 Hello...? 662 00:34:34,944 --> 00:34:36,444 Are you Dr. Dominovski? 663 00:34:36,486 --> 00:34:38,486 Yes, I came as soon as I could. 664 00:34:38,528 --> 00:34:39,153 Oh. 665 00:34:46,528 --> 00:34:48,361 Well, how ya feelin', little lady? 666 00:34:49,194 --> 00:34:51,861 See? The doc asks "how am I feelin'." 667 00:34:51,861 --> 00:34:55,403 Ah, we'll have you feelin' fine in one, two, thu-ree. 668 00:34:56,528 --> 00:34:57,403 What is this? 669 00:34:57,611 --> 00:35:02,069 It happens, friend, to be an Electric Blood Reverser and Spine Manipulator. 670 00:35:02,153 --> 00:35:03,861 It helps to reverse the blood. 671 00:35:04,444 --> 00:35:06,194 - What's the gimmick? - Gimmick? 672 00:35:06,819 --> 00:35:08,236 It happens so, brother, that... 673 00:35:08,278 --> 00:35:11,861 ...I am a member of the American Association of Medical Hydrology... 674 00:35:11,944 --> 00:35:13,861 ...Psychology and Divine Healing. 675 00:35:13,944 --> 00:35:14,819 Where's the socket? 676 00:35:17,486 --> 00:35:19,278 Mmm, cold hands. 677 00:35:20,361 --> 00:35:21,528 Poor circulation. 678 00:35:21,569 --> 00:35:22,944 Eat lots of hot things. 679 00:35:23,194 --> 00:35:25,153 Chilli, peppers, hot sauces. 680 00:35:25,236 --> 00:35:25,778 Pickles? 681 00:35:25,944 --> 00:35:27,778 Er, not more than three a day. 682 00:35:31,694 --> 00:35:33,111 Now, lean forward. 683 00:35:33,153 --> 00:35:35,111 And we'll vibrate the vertebraes. 684 00:35:37,944 --> 00:35:39,486 Do you know how I got like I am? 685 00:35:39,736 --> 00:35:40,819 My spine was hurt. 686 00:35:40,986 --> 00:35:42,236 Oh, I can see that. 687 00:35:42,319 --> 00:35:44,694 The little fibres in the vertebrae is locked together. 688 00:35:45,028 --> 00:35:46,694 In a car accident, it was hurt. 689 00:35:46,986 --> 00:35:48,694 Three years ago, May 11th. 690 00:35:49,486 --> 00:35:51,111 Maybe you've read about it in the papers, huh? 691 00:35:56,694 --> 00:35:58,528 This is the car it happened in. 692 00:35:58,861 --> 00:36:00,486 That's me, laying there. 693 00:36:00,694 --> 00:36:03,028 My husband was the one driving the car, and he was drunk. 694 00:36:03,069 --> 00:36:03,778 Drunk, eh? 695 00:36:03,944 --> 00:36:06,736 He got me in this accident, and smashed me up good so's I can't... 696 00:36:06,861 --> 00:36:08,736 ...walk no more or dance no more or nothin'. 697 00:36:09,069 --> 00:36:10,444 An' he married me right here... 698 00:36:10,528 --> 00:36:12,694 - ...in the hospital chapel. - Zosch! 699 00:36:23,694 --> 00:36:25,278 Feelin' a little better? 700 00:36:26,153 --> 00:36:26,819 Uh-huh. 701 00:36:27,319 --> 00:36:28,819 Much better. 702 00:36:43,944 --> 00:36:46,069 Help yourself. 703 00:36:47,444 --> 00:36:50,319 Hey, Frankie - guess what? I got that dog for Zosch. 704 00:36:51,528 --> 00:36:55,403 Drinks beer and every claw and hair of him's a champeen. 705 00:36:55,444 --> 00:36:57,403 - Champeen of what? - Retrievin'! 706 00:36:57,403 --> 00:36:58,444 He brings back empties. 707 00:36:58,861 --> 00:37:01,236 Here, I show ya. Come on, Beauty. Here. 708 00:37:01,444 --> 00:37:02,778 Get it, Beauty. 709 00:37:05,361 --> 00:37:06,736 He's all dog. 710 00:37:06,819 --> 00:37:08,736 Ya can make money outta him, Frankie. 711 00:37:08,778 --> 00:37:09,986 See, what he's good at... 712 00:37:10,028 --> 00:37:13,444 ...is catching them squirrels in the park, and shaking their dirty peanuts outta 'm. 713 00:37:13,486 --> 00:37:14,528 Y'know what I mean? 714 00:37:14,903 --> 00:37:17,819 Only thing - he's trained to chase only one kinda squirrel. 715 00:37:17,944 --> 00:37:21,194 And they're gettin' kinda rare in Chicago, on account of the climate's changin'. 716 00:37:21,236 --> 00:37:22,069 Y'know what I mean? 717 00:37:22,278 --> 00:37:26,611 So he's just hanging around, waitin' for the climate to change back a little. 718 00:37:26,694 --> 00:37:28,319 He's got a real fightin' heart. 719 00:37:28,486 --> 00:37:31,194 He's dizzy, but he's still in there tryin'. 720 00:37:39,194 --> 00:37:41,528 - Take the dog up to Zosch. - Frankie! 721 00:37:41,986 --> 00:37:43,528 Can I go with ya? 722 00:37:44,028 --> 00:37:44,653 No. 723 00:37:57,028 --> 00:37:58,778 In a minute, Dealer. 724 00:39:04,736 --> 00:39:05,819 Five bucks. 725 00:39:09,486 --> 00:39:10,528 Last time it was two. 726 00:39:11,861 --> 00:39:14,278 That was more than six months ago. Before you went away. 727 00:39:16,028 --> 00:39:17,778 They keep raising the price on me. 728 00:39:26,361 --> 00:39:28,236 They keep doin' that? Hm. 729 00:39:28,903 --> 00:39:30,861 I'll have to find somethin' to take its place. 730 00:39:33,736 --> 00:39:35,694 Monkey's never dead, Dealer. 731 00:39:36,194 --> 00:39:37,903 The monkey never dies. 732 00:39:39,986 --> 00:39:41,361 When ya kick him off... 733 00:39:43,528 --> 00:39:45,861 ...he just hides in a corner, waitin' his turn. 734 00:40:09,861 --> 00:40:11,528 The monkey'll die waitin'. 735 00:40:12,819 --> 00:40:15,069 He ain't climbin' up on my back no more. 736 00:40:16,194 --> 00:40:17,569 Never again. 737 00:40:17,861 --> 00:40:18,986 I mean it. 738 00:40:20,819 --> 00:40:21,986 Sure. 739 00:40:23,361 --> 00:40:24,361 Sure. 740 00:40:34,694 --> 00:40:35,903 Look, Frankie! 741 00:40:36,153 --> 00:40:37,319 Look how he drinks it. 742 00:40:37,653 --> 00:40:39,111 Oh, he's so cute! 743 00:40:41,528 --> 00:40:44,028 - He's gotta thirst like a barfly! - Shh, shh, shh. 744 00:40:46,194 --> 00:40:47,319 Hallo? 745 00:40:50,361 --> 00:40:52,361 You still expectin' that connection to call? 746 00:40:52,861 --> 00:40:54,569 For your own peace of mind, forget him. 747 00:40:56,153 --> 00:40:59,319 The Doc said I could count on Mr Lane, and the Doc doesn't lie. 748 00:40:59,653 --> 00:41:00,528 The Doc! 749 00:41:00,819 --> 00:41:04,028 Look at me. A doc told you I'd be up and around in no time. An' am I? 750 00:41:06,861 --> 00:41:08,611 Have you seen my sticks? 751 00:41:09,111 --> 00:41:10,611 Seen my drumsticks anywhere? 752 00:41:11,153 --> 00:41:13,153 You know what I'm going to get for this little dog? 753 00:41:13,486 --> 00:41:15,778 A little raincoat, like for when it rains. 754 00:41:16,319 --> 00:41:17,486 Plaid, maybe. 755 00:41:18,069 --> 00:41:19,486 Or maybe all yeller, huh? 756 00:41:20,319 --> 00:41:21,694 Where are my drumsticks, Zosch? 757 00:41:24,444 --> 00:41:25,528 How'd they get up here? 758 00:41:25,819 --> 00:41:27,819 Ya liked that, didn't ya? Hm? 759 00:41:27,944 --> 00:41:29,819 Zosch, I never keep 'em way up here. 760 00:41:30,111 --> 00:41:32,028 Drank it all up, didn't ya. Huh? 761 00:41:32,028 --> 00:41:34,028 Zosch! 762 00:41:39,611 --> 00:41:40,986 I put 'em there. 763 00:41:41,444 --> 00:41:44,444 I stood right up. I walked right over and I put 'em there. All right? 764 00:41:44,528 --> 00:41:45,236 No kiddin'. How did--- 765 00:41:45,236 --> 00:41:47,778 Maybe Vi, when she was straightenin' up for me. I don't know. 766 00:41:47,944 --> 00:41:49,444 Stop pickin' on me! 767 00:41:57,903 --> 00:41:58,778 Frankie. 768 00:42:00,236 --> 00:42:03,278 Ya can't keep stonin' yourself about it. 769 00:42:04,194 --> 00:42:07,944 There must be a million drummers play better'n you do can't get jobs. 770 00:42:08,194 --> 00:42:10,653 Just remember that, an' you're gonna feel better. 771 00:42:11,528 --> 00:42:12,653 Yeah, sure I will. 772 00:42:12,694 --> 00:42:14,069 Yeah. 773 00:42:17,944 --> 00:42:19,736 Can the noise! 774 00:42:33,278 --> 00:42:34,819 What's this for, Zosch? 775 00:42:35,278 --> 00:42:36,194 What? 776 00:42:36,861 --> 00:42:38,611 Oh! Vi. 777 00:42:39,028 --> 00:42:40,611 She laid out for groceries. 778 00:42:41,236 --> 00:42:42,611 We owe her even more. 779 00:42:43,819 --> 00:42:44,611 You got any? 780 00:42:46,403 --> 00:42:47,194 No. 781 00:42:48,278 --> 00:42:50,611 I don't know what we're doin' with all our money. 782 00:42:56,653 --> 00:42:59,194 Don't ya get enough cards by Schwiefka? 783 00:42:59,486 --> 00:43:02,069 I just do it to kill the past time, that's all. 784 00:43:02,486 --> 00:43:04,069 What about my past time? 785 00:43:06,403 --> 00:43:07,986 What'd you say this is for? 786 00:43:08,236 --> 00:43:10,528 Sit here all the time, you don't even talk to me. 787 00:43:12,736 --> 00:43:14,028 Have we got any more beer? 788 00:43:14,528 --> 00:43:15,944 I'd like some. 789 00:43:17,153 --> 00:43:19,903 Beer bloats, Zosch, when ya can't exercise. 790 00:43:20,486 --> 00:43:21,486 Here, pick a card. 791 00:43:21,819 --> 00:43:23,153 Everythin's no good for me. 792 00:43:23,444 --> 00:43:26,236 I, I'm only twenty-five and it's like I'm an old lady already. 793 00:43:26,819 --> 00:43:28,986 Is it my fault I can't exercise? 794 00:43:29,736 --> 00:43:31,653 You wanna pick a card or don't ya wanna pick a card? 795 00:43:31,819 --> 00:43:33,861 No, I don't wanna pick a card! 796 00:43:34,194 --> 00:43:36,986 All I want is... just a little--- 797 00:43:38,236 --> 00:43:39,111 Little what, Zosch? 798 00:43:39,319 --> 00:43:41,111 Oh, just a little--- 799 00:43:43,403 --> 00:43:46,361 A little beer, a little fun - a little anything! 800 00:43:46,569 --> 00:43:49,903 I can't dance no more. I can't swim. And now I can't even drink beer! 801 00:43:50,486 --> 00:43:52,403 I don't even know what kinds they got any more. 802 00:43:54,278 --> 00:43:56,569 What other kinds they got these days, Frankie? 803 00:43:58,861 --> 00:44:01,403 All right! Pretend like I ain't here. 804 00:44:01,528 --> 00:44:04,028 It's what you're all the time wishin' anyway. That I got killed that night. 805 00:44:04,611 --> 00:44:06,319 I don't wish any such thing! 806 00:44:08,278 --> 00:44:11,986 If I don't talk, you get mad. If I say anything, you bite my head off. 807 00:44:12,736 --> 00:44:15,028 I don't know whether I'm comin' or goin' anymore, Zosch. 808 00:44:18,444 --> 00:44:20,403 I told ya. It gives me headaches. 809 00:44:21,236 --> 00:44:23,194 Well, I gotta practise sometime, Zosch. 810 00:44:23,361 --> 00:44:25,194 The job comes along, I wanna be ready. 811 00:44:25,903 --> 00:44:27,194 Job? The job! 812 00:44:27,569 --> 00:44:30,278 Take 'em down to ya girlfriend if ya gotta practise. 813 00:44:38,611 --> 00:44:39,153 What? 814 00:44:40,361 --> 00:44:42,986 Take them down and give her the headache. 815 00:44:47,486 --> 00:44:50,569 Do ya know what ya sayin', Zosch? Ya know what ya talkin' about? 816 00:44:51,153 --> 00:44:53,778 Don't give me that innocent look. 817 00:44:54,236 --> 00:44:56,819 I ain't said two words to her since I come back. 818 00:44:57,403 --> 00:45:00,069 Just cause I sit here, you think I don't know what goes on? 819 00:45:00,319 --> 00:45:02,069 Not two words. 820 00:45:02,528 --> 00:45:04,069 I know plenty. 821 00:45:09,569 --> 00:45:12,278 Cut it out, will ya, Zosch? Cut it out. 822 00:45:12,819 --> 00:45:15,028 Take 'em down to that tramp if you wanna make noise. 823 00:45:15,028 --> 00:45:17,028 Go on, take 'em down to her, why don't ya? 824 00:45:19,694 --> 00:45:21,028 All right. I Will. 825 00:45:30,944 --> 00:45:31,986 Frankie! 826 00:45:32,278 --> 00:45:33,986 Frankie, I didn't mean--- 827 00:45:35,861 --> 00:45:38,278 "it's a long drive to right field." 828 00:45:38,361 --> 00:45:40,486 "it's going, going, it's gone!" 829 00:45:40,486 --> 00:45:42,028 "it's a home run!" 830 00:45:42,194 --> 00:45:45,319 I got twelve cents toward a beer - if I had fifteen, I'd be all right. 831 00:45:45,319 --> 00:45:48,486 - I got, urn, six cents here. Here ya are. - Thanks. 832 00:45:48,903 --> 00:45:51,069 I ain't gonna stand it much longer. 833 00:45:51,444 --> 00:45:53,736 The heartaches my old man gives me. 834 00:45:54,403 --> 00:45:56,444 You know what he likes to do most? 835 00:45:56,611 --> 00:45:58,819 Tear the dates off the calendar. 836 00:45:59,153 --> 00:45:59,861 Watchin' 'im. 837 00:45:59,861 --> 00:46:03,069 That's supposed to be my big Saturday night pleasure. 838 00:46:03,486 --> 00:46:06,861 Sometimes he loses all control and tears off a whole week's at once. 839 00:46:07,278 --> 00:46:09,069 Bleatin' like a billy goat. 840 00:46:09,278 --> 00:46:11,819 You know what would fill up that empty spot in your life? 841 00:46:11,861 --> 00:46:13,819 - Yeah? - A dawg. 842 00:46:14,028 --> 00:46:15,569 Ask a satisfied customer. 843 00:46:15,653 --> 00:46:17,486 Frankie, that, that, that dawg I got ya... 844 00:46:17,653 --> 00:46:19,153 ...makes a big difference in ya life, don't it? 845 00:46:19,194 --> 00:46:19,944 Yeah, big. 846 00:46:19,986 --> 00:46:21,528 "Dobbs to second." 847 00:46:23,153 --> 00:46:24,028 I wanna see you. 848 00:46:26,319 --> 00:46:27,444 I wanna see you! 849 00:46:27,986 --> 00:46:29,111 After the innin'! 850 00:46:29,194 --> 00:46:30,653 I'll still bet ya six to five. 851 00:46:30,653 --> 00:46:33,111 "---pitch. And it's a strike. Strike one." 852 00:46:36,403 --> 00:46:37,944 "London's getting set again." 853 00:46:38,111 --> 00:46:41,444 "There's the pitch - London swings. And it's a high foul." 854 00:46:41,486 --> 00:46:42,819 "Loveridge is trying to get it. " 855 00:46:42,986 --> 00:46:44,069 "it may go into the stands." 856 00:46:44,069 --> 00:46:46,611 "He's, he's going to try. It's going to be close." 857 00:46:46,903 --> 00:46:48,694 "Roberts makes a tremendous leap and---" 858 00:46:48,736 --> 00:46:50,028 How are you, Frankie? 859 00:46:51,528 --> 00:46:53,653 You make out all right with the fella with the job'? 860 00:46:54,236 --> 00:46:56,444 What, the drumming job? Yeah, fine, fine. 861 00:46:57,319 --> 00:46:59,153 Well... not so fine. 862 00:46:59,569 --> 00:47:01,153 He sorta tapped out on me. 863 00:47:02,111 --> 00:47:03,694 He promised to call me but--- 864 00:47:04,778 --> 00:47:05,903 It's too bad. 865 00:47:06,903 --> 00:47:09,153 A million drummers in the world, how do I rate? 866 00:47:10,736 --> 00:47:11,861 Maybe he lost your number? 867 00:47:11,944 --> 00:47:13,861 - Aach! - It happens. 868 00:47:14,736 --> 00:47:16,528 Maybe he's just wishin' you'd... 869 00:47:16,611 --> 00:47:18,528 ...you'd get in touch. 870 00:47:19,653 --> 00:47:21,194 He'd think I was a pest. 871 00:47:22,236 --> 00:47:23,278 Should he? 872 00:47:23,528 --> 00:47:25,819 Good drummer, that's somethin' that don't turn up every day. 873 00:47:27,319 --> 00:47:29,153 Go on, Frankie. Call him. 874 00:47:32,069 --> 00:47:33,069 Call him, Frankie. 875 00:47:48,486 --> 00:47:50,611 Come on, Molly. Watch the game, huh? 876 00:47:51,194 --> 00:47:53,569 Oh. I don't feel like it, Johnny. 877 00:47:53,736 --> 00:47:55,361 Why don't you go ahead? I'll wait for you. 878 00:48:02,403 --> 00:48:04,111 Yeah, Studio B. Monday morning. 879 00:48:04,486 --> 00:48:05,694 Fine. Thank you, Mr Lane. 880 00:48:05,986 --> 00:48:06,861 Bye. 881 00:48:09,236 --> 00:48:11,653 Monday! I got an audition Monday. Me! 882 00:48:11,861 --> 00:48:13,653 Yeah. He told me to join the union, and be ready to work. 883 00:48:13,736 --> 00:48:14,819 Oh, that's swell, Frankie. 884 00:48:14,861 --> 00:48:16,319 You know, he did lose my phone number. 885 00:48:16,486 --> 00:48:17,944 He was trying to find me all week long. 886 00:48:18,111 --> 00:48:19,944 Here I was, ready to forget the whole thing. 887 00:48:20,111 --> 00:48:22,069 Gee, if you hadn't opened your mouth I wouldn't have called him. 888 00:48:22,069 --> 00:48:23,153 Oh, sure you would. 889 00:48:23,278 --> 00:48:25,153 I got an audition with a big band. 890 00:48:25,361 --> 00:48:26,528 Me, on TV. 891 00:48:26,778 --> 00:48:27,944 Practise a lot, Frank. 892 00:48:28,028 --> 00:48:30,736 Practise, I'll beat those heads to a shred. 893 00:48:31,319 --> 00:48:33,111 Only, I gotta find a place where. 894 00:48:33,986 --> 00:48:35,444 Zosch can't stand the noise. 895 00:48:37,611 --> 00:48:38,486 Molly? 896 00:48:39,236 --> 00:48:40,903 D'you suppose, maybe, I could put the drums in... 897 00:48:41,028 --> 00:48:41,903 ...your place, an'... 898 00:48:42,403 --> 00:48:43,903 ...sorta drop in, once in a while? 899 00:48:46,361 --> 00:48:47,111 Why not? 900 00:48:48,319 --> 00:48:49,611 Molly, why not? 901 00:48:51,528 --> 00:48:53,861 Oh... Johnny wouldn't understand. 902 00:48:54,819 --> 00:48:56,319 So what could he do? 903 00:48:57,486 --> 00:48:59,569 It ain't a question of what he could do, Frankie. 904 00:49:00,986 --> 00:49:03,111 Fella like Johnny can't do much about anything. 905 00:49:04,278 --> 00:49:05,944 It's a question of what it does to him. 906 00:49:06,903 --> 00:49:08,403 I'm all he has in the world. 907 00:49:08,611 --> 00:49:09,611 Don't want to hurt him. 908 00:49:10,111 --> 00:49:12,069 Molly - for cryin' out loud! 909 00:49:12,319 --> 00:49:14,069 Oh, you don't know, Frankie. 910 00:49:14,319 --> 00:49:15,611 A fella like him... 911 00:49:17,361 --> 00:49:19,403 ...sometimes, when we're alone--- 912 00:49:19,778 --> 00:49:21,069 What does he do? Cry? 913 00:49:21,569 --> 00:49:23,069 He's a lush, Molly. 914 00:49:23,236 --> 00:49:25,319 He's a hundred-percent, habitual drunk. 915 00:49:25,653 --> 00:49:27,444 Look, everybody's a habitual somethin'. 916 00:49:27,653 --> 00:49:29,444 With him it's liquor, is all. 917 00:49:29,528 --> 00:49:31,444 Please, Molly? Molly-0? 918 00:49:31,986 --> 00:49:33,444 It ain't just that, Frankie. 919 00:49:36,194 --> 00:49:38,361 I don't want us to start with each other again. 920 00:49:39,403 --> 00:49:41,694 Look, what you said about us not being good... 921 00:49:41,903 --> 00:49:42,861 ...it was the truth. 922 00:49:45,236 --> 00:49:46,569 Even before you went away, I... 923 00:49:46,903 --> 00:49:48,028 ...I tried to--- 924 00:49:50,403 --> 00:49:51,736 It just doesn't add up. 925 00:49:52,736 --> 00:49:54,194 It never did. It never can. 926 00:49:54,319 --> 00:49:57,111 Well, give it a chance. I told you it would, one day. 927 00:49:58,694 --> 00:50:00,194 All my life has been "one day". 928 00:50:02,903 --> 00:50:04,278 On and on and on. 929 00:50:04,736 --> 00:50:06,986 I got drums. I'm headed for a good job. 930 00:50:07,194 --> 00:50:08,986 Is that so "on and on and on"? 931 00:50:09,444 --> 00:50:11,278 I'll make some money. Make Zosch well. 932 00:50:11,361 --> 00:50:13,278 What's so "on and on and on" about that? 933 00:50:14,319 --> 00:50:16,194 Don't shut me out, Molly. I'm tryin'. 934 00:50:16,278 --> 00:50:17,528 You wanted to see me? 935 00:50:18,403 --> 00:50:18,986 No! 936 00:50:20,194 --> 00:50:21,611 What do ya mean "no"? 937 00:50:27,486 --> 00:50:28,403 Vi? 938 00:50:30,069 --> 00:50:30,736 Here. 939 00:50:31,069 --> 00:50:31,819 What we owe. 940 00:50:31,986 --> 00:50:33,903 Frankie, Vi says "Can she trust me?" 941 00:50:33,944 --> 00:50:37,319 Tell her, tell her, Frankie, what a honest hustler I am. 942 00:50:37,819 --> 00:50:38,528 Frankie. 943 00:50:40,236 --> 00:50:42,528 I guess, maybe, you could drop in once in a while. 944 00:50:46,611 --> 00:50:47,986 Thanks, Molly-o. 945 00:50:59,361 --> 00:51:00,236 See you tonight. 946 00:52:15,611 --> 00:52:16,153 How's that? 947 00:52:16,569 --> 00:52:17,361 Real nice. 948 00:52:21,986 --> 00:52:24,361 Shoulda heard what I did with Perdido a little while ago. 949 00:52:24,903 --> 00:52:26,069 Good, huh? 950 00:52:26,611 --> 00:52:28,236 I hope the neighbours liked it, too. 951 00:52:29,736 --> 00:52:31,028 I'm very big with the neighbours. 952 00:52:32,236 --> 00:52:33,403 They keep bangin' on the pipes... 953 00:52:33,403 --> 00:52:35,611 ...to let me know how much they appreciate it. 954 00:52:37,194 --> 00:52:38,736 I won't let it go to my head, though. 955 00:52:39,361 --> 00:52:41,028 You keep playing drums... 956 00:52:41,236 --> 00:52:44,611 ...at five a.m. and you'll see what goes to your head. 957 00:52:48,944 --> 00:52:50,819 You slip me a smile, and I'll give you my autograph. 958 00:52:51,861 --> 00:52:54,694 You won't have to fight your way through the bobby-soxers to get to me. 959 00:52:54,944 --> 00:52:57,403 I'll bet those bobby-soxers go for ya, at that. 960 00:52:57,819 --> 00:52:58,653 Aach! 961 00:53:04,361 --> 00:53:04,986 You tired? 962 00:53:06,819 --> 00:53:08,361 But in a very nice way. 963 00:53:08,903 --> 00:53:10,361 I've been feelin' good all night. 964 00:53:13,111 --> 00:53:14,861 I joined a musicians union today. 965 00:53:15,028 --> 00:53:16,194 Schwiefka loan ya the money? 966 00:53:17,028 --> 00:53:18,153 Him? Huh. 967 00:53:19,361 --> 00:53:20,069 Who did? 968 00:53:20,194 --> 00:53:21,028 Nobody. 969 00:53:22,111 --> 00:53:23,319 I'm gonna hock the drums. 970 00:53:23,736 --> 00:53:25,319 Oh, Frankie, no! 971 00:53:25,444 --> 00:53:26,861 I got it figured out pretty good. 972 00:53:27,194 --> 00:53:29,903 When I get a job, I'll take an advance, and get the drums out again. 973 00:53:29,944 --> 00:53:31,903 Meantime, I'll use a practice pad. 974 00:53:32,361 --> 00:53:33,903 Ya shoulda' asked Schwiefka. 975 00:53:34,861 --> 00:53:36,236 Haven't even seen him. 976 00:53:36,778 --> 00:53:38,236 You didn't go to work? 977 00:53:38,569 --> 00:53:40,236 I've been practisin' here all night. 978 00:53:41,569 --> 00:53:42,944 I quit the game, Molly. 979 00:53:44,319 --> 00:53:47,153 It wouldn't have hurt ya to wait a coupla days, Frank. 980 00:53:47,986 --> 00:53:49,111 I wanted to quit. 981 00:53:50,444 --> 00:53:52,069 I'm quittin' a couple of things. 982 00:53:58,569 --> 00:53:59,486 Is it bad? 983 00:54:03,611 --> 00:54:04,694 Not too bad. 984 00:54:10,278 --> 00:54:11,736 You shouldn'a started again. 985 00:54:12,486 --> 00:54:14,819 Who knows why I started in the first place. 986 00:54:17,194 --> 00:54:19,486 I guess, in the beginning you do it only for kicks. 987 00:54:22,819 --> 00:54:24,778 Louie gave me my first shot for nothin'. 988 00:54:27,069 --> 00:54:29,236 I thought I could take it, or leave it alone. 989 00:54:29,778 --> 00:54:30,611 So I took it. 990 00:54:31,028 --> 00:54:32,819 And I took it again and again. 991 00:54:35,444 --> 00:54:37,111 And one day, Louie wasn't around. 992 00:54:37,736 --> 00:54:39,694 I nearly went crazy, till I found him. 993 00:54:41,653 --> 00:54:42,944 Oh, I was sick. 994 00:54:45,319 --> 00:54:46,611 I was so sick. 995 00:54:48,861 --> 00:54:50,819 You can't be that sick and live. 996 00:54:52,486 --> 00:54:54,111 That's when I knew I was hooked. 997 00:54:55,986 --> 00:54:58,444 There was a forty-pound monkey on my back. 998 00:55:01,403 --> 00:55:05,528 The only way to get along with a load like that, is to keep leanin' on a fix. 999 00:55:13,653 --> 00:55:14,486 Don't. 1000 00:55:17,403 --> 00:55:18,028 Don't. 1001 00:55:20,778 --> 00:55:22,778 I'm one of the lucky ones, Molly. 1002 00:55:24,569 --> 00:55:27,819 I kicked it, and I'm not too far hooked to kick it again. 1003 00:55:28,486 --> 00:55:30,069 I've had my last fix. 1004 00:55:30,194 --> 00:55:31,528 I mean it, Molly. 1005 00:55:34,361 --> 00:55:35,361 Tell me somethin'. 1006 00:55:36,069 --> 00:55:38,486 You think those bobby-soxers will really go for me? 1007 00:55:41,944 --> 00:55:43,278 You're goin' to be such a ham. 1008 00:55:46,903 --> 00:55:49,819 Yeah, maybe I'll get Sparrow a job with the orchestra. 1009 00:55:51,903 --> 00:55:55,319 Or when I can put enough money together I can get Zosch into a... 1010 00:55:56,111 --> 00:55:57,653 ...real good hospital. 1011 00:55:57,944 --> 00:55:59,944 So she can walk and dance again. 1012 00:56:02,486 --> 00:56:03,611 And then, maybe--- 1013 00:57:41,694 --> 00:57:43,944 - Who is it? - Schwiefka. Open up. 1014 00:57:45,528 --> 00:57:46,486 Just a minute. 1015 00:57:53,528 --> 00:57:55,861 - All right, all right. Where is he? - Good morning, Mrs Machine. 1016 00:57:55,903 --> 00:57:57,778 - Frankie? - Frankie! Where is he? 1017 00:57:57,861 --> 00:57:59,111 What is it? What'd he do? 1018 00:57:59,194 --> 00:58:00,694 What'd he do? You know what he did. 1019 00:58:00,861 --> 00:58:01,528 He quit! 1020 00:58:01,778 --> 00:58:02,819 No notice. No nuthin'. 1021 00:58:02,986 --> 00:58:04,903 He sends word by that misfit that he's through. 1022 00:58:04,986 --> 00:58:06,569 I had to take the spot myself. 1023 00:58:06,819 --> 00:58:07,819 - Where is he?! - Aah! 1024 00:58:08,361 --> 00:58:09,111 Oh! 1025 00:58:09,486 --> 00:58:10,778 He wasn't at the game? 1026 00:58:10,944 --> 00:58:13,944 Would we be lookin' for him all over if he was at the game? 1027 00:58:14,069 --> 00:58:17,069 He eats my bread. Six years he eats my bread. 1028 00:58:17,153 --> 00:58:19,069 He gets put away, I send ya money regular. 1029 00:58:19,111 --> 00:58:20,528 He gets out, I give him his job back, I--- 1030 00:58:20,528 --> 00:58:21,111 Shut up. 1031 00:58:21,236 --> 00:58:22,444 - What do you mean "shut up"? - Shut up! 1032 00:58:23,486 --> 00:58:25,861 You think it was easy talkin' fellas like Williams and Marquette... 1033 00:58:25,903 --> 00:58:27,028 ...up to a two-bit game like yours? 1034 00:58:27,069 --> 00:58:28,903 - Louie, Louie, I--- - I sold 'em on Frankie. 1035 00:58:28,986 --> 00:58:29,944 Why we gettin' excited? 1036 00:58:29,986 --> 00:58:32,528 They... they're fat in the pocket and hungry for action. 1037 00:58:32,569 --> 00:58:34,819 We finally get a chance to score big... 1038 00:58:35,653 --> 00:58:37,278 ...and you lose the Dealer. 1039 00:58:38,403 --> 00:58:39,694 Look, Louie, I swear... 1040 00:58:39,736 --> 00:58:42,194 ...I swear, when Marquette and Williams come the Dealer will be there. 1041 00:58:42,361 --> 00:58:43,611 Or a player just as good. 1042 00:58:43,611 --> 00:58:44,778 There ain't none as good. 1043 00:58:45,236 --> 00:58:47,278 Why didn't you offer him more money? A piece of the play, even? 1044 00:58:47,611 --> 00:58:48,736 From your end or mine? 1045 00:58:48,778 --> 00:58:50,361 What's the difference whose end?! 1046 00:58:50,444 --> 00:58:52,528 You expect me to stand here and argue about pennies? 1047 00:58:55,569 --> 00:58:56,528 Your end! 1048 00:59:04,611 --> 00:59:04,986 Look“. 1049 00:59:06,611 --> 00:59:07,653 I'm a musician. 1050 00:59:08,194 --> 00:59:09,319 Well, how does it feel? 1051 00:59:09,694 --> 00:59:11,028 Well, it feels like... 1052 00:59:12,236 --> 00:59:14,444 ...you better hang onto my arm or I go up like a balloon. 1053 00:59:15,694 --> 00:59:16,736 I'm a musician. 1054 00:59:18,819 --> 00:59:19,944 Where're we goin'? 1055 00:59:20,403 --> 00:59:22,194 I dunno. But I wanna buy you something. 1056 00:59:22,361 --> 00:59:23,278 Ah, no. 1057 00:59:23,611 --> 00:59:25,278 I gotta spend some money or I'll bust. 1058 00:59:25,653 --> 00:59:27,153 How about one of those in green? 1059 00:59:27,194 --> 00:59:28,653 Oh, Frankie. 1060 00:59:29,153 --> 00:59:30,611 Maybe a colour TV set? 1061 00:59:30,611 --> 00:59:31,319 They're pretty- 1062 00:59:31,403 --> 00:59:32,444 Go on. 1063 00:59:34,069 --> 00:59:35,403 Will ya look at this production? 1064 00:59:36,778 --> 00:59:37,903 And only for cookin'. 1065 00:59:37,944 --> 00:59:39,486 Now who would wanna thing like that? 1066 00:59:40,653 --> 00:59:41,486 Boy... 1067 00:59:41,861 --> 00:59:43,319 ...it's goofy, huh? 1068 00:59:43,444 --> 00:59:45,028 It's pretty, huh? 1069 00:59:46,278 --> 00:59:47,694 I wonder what he does for a livin'? 1070 00:59:48,153 --> 00:59:48,736 Him? 1071 00:59:50,319 --> 00:59:51,944 Well, he must make a nice dollar. 1072 00:59:52,444 --> 00:59:53,653 Look the way he dresses her. 1073 00:59:54,028 --> 00:59:55,153 Kitchen like that. 1074 00:59:55,278 --> 00:59:57,069 I notice he don't help her none, though. 1075 00:59:57,319 --> 00:59:58,653 I bet he never even married the girl. 1076 00:59:58,653 --> 01:00:00,653 Look at that - she ain't even wearing a ring on her finger. 1077 01:00:01,194 --> 01:00:02,653 She takes it off when she cooks, maybe? 1078 01:00:03,861 --> 01:00:05,736 And he's tired after a hard day's work. 1079 01:00:06,486 --> 01:00:07,778 All right, so let him sit there... 1080 01:00:07,778 --> 01:00:09,778 ...but at least he could talk to her once in a while. 1081 01:00:09,819 --> 01:00:12,403 Doesn't have to sit there with his nose buried in a magazine. 1082 01:00:12,653 --> 01:00:13,903 I would talk to her. 1083 01:00:14,069 --> 01:00:15,278 What would you say? 1084 01:00:16,278 --> 01:00:17,569 Oh, I'd say "how ya been?"... 1085 01:00:17,861 --> 01:00:19,028 ..."how did it go today?"... 1086 01:00:19,069 --> 01:00:19,986 ..."what's for supper?". 1087 01:00:20,111 --> 01:00:21,694 Steak. Steak's for supper. 1088 01:00:21,736 --> 01:00:23,278 And everything went fine today. 1089 01:00:23,403 --> 01:00:24,653 Steak? Good. 1090 01:00:25,111 --> 01:00:26,611 Now, how about you and me steppin' out... 1091 01:00:26,653 --> 01:00:28,236 ...tonight, after we eat? 1092 01:00:28,778 --> 01:00:30,278 Why don't we just stay home? 1093 01:00:30,319 --> 01:00:31,569 Turn on some music. 1094 01:00:32,444 --> 01:00:33,194 Yeah. 1095 01:00:34,278 --> 01:00:35,444 I like that better. 1096 01:00:36,653 --> 01:00:38,486 We'll just stay home and turn on some music. 1097 01:00:40,486 --> 01:00:41,944 I wish it was Monday, already. 1098 01:00:46,194 --> 01:00:46,861 Hi Zosch. 1099 01:00:46,944 --> 01:00:48,319 Oh! Where ya been? 1100 01:00:48,653 --> 01:00:50,403 Schwiefka was here - said you quit him. 1101 01:00:50,569 --> 01:00:51,153 Where you been? 1102 01:00:51,153 --> 01:00:51,569 Look. 1103 01:00:51,611 --> 01:00:52,653 Why'd you quit him? 1104 01:00:52,736 --> 01:00:53,861 I got a tryout on Monday. 1105 01:00:53,903 --> 01:00:56,111 And if the bandleader likes the way I play - I'm hired. 1106 01:00:56,278 --> 01:00:56,861 Frankie... 1107 01:00:56,944 --> 01:00:58,611 Go tell Schwiefka you was foolin'. 1108 01:00:58,653 --> 01:00:59,653 You'll deal. 1109 01:00:59,819 --> 01:01:01,903 Maybe this bandleader won't like how you play? 1110 01:01:01,903 --> 01:01:03,903 Zosch! Look - I joined the Musician's Union. 1111 01:01:05,903 --> 01:01:07,611 Why you gotta go around changin' things? 1112 01:01:08,361 --> 01:01:09,903 Why can't it be like always? 1113 01:01:10,944 --> 01:01:13,028 Why you gotta quit dealin', Frankie? 1114 01:01:13,278 --> 01:01:15,444 How we gonna live with no money comin' in? 1115 01:01:15,486 --> 01:01:17,028 It'll start comin' in - Monday. 1116 01:01:17,111 --> 01:01:19,028 But, suppose they call this great tryout off? 1117 01:01:19,069 --> 01:01:21,028 You can't tell me it's a sure thing, can you? 1118 01:01:21,444 --> 01:01:22,319 Oh, Frankie. 1119 01:01:22,528 --> 01:01:24,319 Deal for Schwiefka, like always? 1120 01:01:24,403 --> 01:01:26,319 Forget this "great job"! 1121 01:01:26,861 --> 01:01:28,236 I quit dealing, Zosch. 1122 01:01:28,486 --> 01:01:31,028 I can't take the chance, don't you understand? 1123 01:01:31,111 --> 01:01:33,194 If the joint gets raided and I get picked up again... 1124 01:01:33,236 --> 01:01:34,694 ...Mr Lane would be through with me. 1125 01:01:34,903 --> 01:01:36,694 And then how would I play with a band? 1126 01:01:37,111 --> 01:01:39,861 How you gonna play if Schwiefka gets ya arms broke? 1127 01:01:41,111 --> 01:01:41,778 Goon 1128 01:01:41,778 --> 01:01:43,319 Yeah - right here, he said it. 1129 01:01:43,403 --> 01:01:45,611 And he wanted to slap me around, too. 1130 01:01:46,528 --> 01:01:49,236 WHY CAN'T IT BE LIKE ALWAYS?! 1131 01:02:17,944 --> 01:02:18,653 Antek. 1132 01:02:25,528 --> 01:02:28,444 You miserable piece of humanity. 1133 01:02:28,736 --> 01:02:30,111 I got a right to quit if I want. 1134 01:02:30,361 --> 01:02:33,153 Marquette and Williams are comin' tomorrow. Don't you realise the significance? 1135 01:02:33,194 --> 01:02:34,111 Leave me alone. 1136 01:02:35,028 --> 01:02:36,861 I'll leave ya alone. 1137 01:02:37,194 --> 01:02:38,986 In the alley with the cats lookin'. 1138 01:02:39,153 --> 01:02:40,569 That's enough, Schwiefka. 1139 01:02:41,069 --> 01:02:43,028 You don't wanna deal, you don't wanna deal. 1140 01:02:43,278 --> 01:02:44,403 What're you talkin' about all of a sudden? 1141 01:02:44,403 --> 01:02:47,236 Don't raise your voice to me, you slob. 1142 01:02:47,944 --> 01:02:50,611 He's no slave. You can't force him. So what's the use? 1143 01:02:50,944 --> 01:02:51,278 He, er--- 1144 01:02:51,278 --> 01:02:54,403 You had the best of him all these years. Don't be a pig! 1145 01:02:55,611 --> 01:02:57,319 Ain't interested. Right? 1146 01:02:57,903 --> 01:02:59,569 All right, all right. 1147 01:02:59,819 --> 01:03:02,153 Marquette and Williams, never heard of 'em. 1148 01:03:02,236 --> 01:03:04,778 Money? Huh! Somethin' to blow ya nose on. 1149 01:03:05,028 --> 01:03:06,778 I wash my hands. 1150 01:03:09,486 --> 01:03:11,486 He's just a pig, is all. 1151 01:03:13,236 --> 01:03:15,153 Still, you can't blame him so much. 1152 01:03:15,403 --> 01:03:17,569 Lettin' the big ones get away, on account of the best dealer... 1153 01:03:17,569 --> 01:03:19,986 ...in the business ain't workin' for ya no more. 1154 01:03:20,319 --> 01:03:21,986 That ain't easy to swallow. 1155 01:03:22,861 --> 01:03:24,361 You're the best, all right. 1156 01:03:24,903 --> 01:03:27,736 The old squeeze play. Huh, Louie? 1157 01:03:28,694 --> 01:03:30,278 Been tried on you before, huh? 1158 01:03:30,444 --> 01:03:33,069 Naw, I'm new around here. 1159 01:03:33,653 --> 01:03:36,653 Are we really askin' so much, Dealer? One night! 1160 01:03:36,944 --> 01:03:37,361 I like--- 1161 01:03:37,528 --> 01:03:41,444 You help us make a bundle. We'll spread a little of that ol' sunshine around. 1162 01:03:42,069 --> 01:03:43,569 Couldn't you use a couple of hundred? 1163 01:03:44,694 --> 01:03:45,569 Maybe... 1164 01:03:45,778 --> 01:03:47,153 ...two-five-oh? 1165 01:03:48,028 --> 01:03:48,778 Huh? 1166 01:03:49,861 --> 01:03:52,694 Two-five-oh pays a lot of doctor bills, Dealer. 1167 01:03:55,444 --> 01:03:56,194 Tomorrow, huh? 1168 01:03:56,528 --> 01:03:58,653 - Frankie, I--- - Let him make up his mind. 1169 01:04:01,278 --> 01:04:02,028 Okay. 1170 01:04:03,111 --> 01:04:04,236 But for one night! 1171 01:04:04,528 --> 01:04:06,778 Win or lose, sun-up I case the deck. 1172 01:04:06,819 --> 01:04:08,444 Sure, you're the dealer. 1173 01:04:08,528 --> 01:04:10,736 What a load off! Now I can sleep. 1174 01:04:11,486 --> 01:04:13,069 Take care of that arm. 1175 01:04:15,486 --> 01:04:17,361 The character, huh? 1176 01:04:18,653 --> 01:04:23,028 Were you jackin' up the price just now, or do you really have this music job? 1177 01:04:26,444 --> 01:04:28,236 If they like what they hear. 1178 01:04:30,528 --> 01:04:31,944 Chance-y, huh'? 1179 01:04:33,736 --> 01:04:34,653 Nervous? 1180 01:04:37,944 --> 01:04:39,278 So what are we waitin' for? 1181 01:04:39,486 --> 01:04:41,528 Don't talk about it. It's tough enough! 1182 01:04:41,819 --> 01:04:43,528 I know, I know. 1183 01:04:44,153 --> 01:04:45,903 I put down a cravin' once. 1184 01:04:46,903 --> 01:04:47,528 No. 1185 01:04:48,486 --> 01:04:50,069 Candy - sweets. 1186 01:04:50,361 --> 01:04:52,069 I used to be eatin' it all the time. 1187 01:04:52,611 --> 01:04:55,778 Got examined for the army. They said "You got sugar in your blood, friend." 1188 01:04:56,069 --> 01:04:58,861 "You gotta give up sweets forever, or it's 'goodbye Charlie'." 1189 01:05:00,569 --> 01:05:03,028 I had to give up candy. 1190 01:05:03,403 --> 01:05:05,278 My gums bleed for ya! 1191 01:05:05,444 --> 01:05:06,278 It's awful. 1192 01:05:07,028 --> 01:05:08,278 It was. 1193 01:05:09,069 --> 01:05:11,653 That unfinished feelin' you got all the time. 1194 01:05:12,819 --> 01:05:14,694 - Well, I don't have to tell you. - So don't! 1195 01:05:14,944 --> 01:05:18,236 I mean, you got this one thing on the mind, all the time. 1196 01:05:19,028 --> 01:05:20,444 Can't stop thinkin' about it. 1197 01:05:20,819 --> 01:05:22,528 You're just a mine of information, ain't ya? 1198 01:05:22,569 --> 01:05:24,528 You know what I did? 1199 01:05:24,528 --> 01:05:25,569 I said to myself... 1200 01:05:25,861 --> 01:05:27,986 "Okay - off sweets, forever." 1201 01:05:28,153 --> 01:05:30,569 Well... "forever" can start tomorrow. 1202 01:05:30,986 --> 01:05:32,569 For once in my life... 1203 01:05:32,653 --> 01:05:35,444 ...I'm gonna eat all the candy that I can hold. 1204 01:05:35,819 --> 01:05:40,069 I bought eighteen dollars and twenty three cents' worth of candy, lugged it up to my room. 1205 01:05:40,403 --> 01:05:42,611 All night long, I ate candy. 1206 01:05:45,653 --> 01:05:46,944 I was sick. 1207 01:05:47,403 --> 01:05:48,653 I was sweatin'. 1208 01:05:48,861 --> 01:05:50,653 But I kept shovin' it in. 1209 01:05:52,736 --> 01:05:53,611 Ever since then... 1210 01:05:53,694 --> 01:05:55,403 ...when I feel like candy, I say to myself... 1211 01:05:55,486 --> 01:05:57,569 ..."Well, you can't complain, brother." 1212 01:05:57,736 --> 01:06:00,278 "You once had it - and had it good." 1213 01:06:03,236 --> 01:06:04,569 You know what I mean? 1214 01:06:08,861 --> 01:06:09,444 Huh? 1215 01:06:49,153 --> 01:06:50,486 How's it, Molly-o? 1216 01:06:51,403 --> 01:06:53,028 I'm all right, thank you - but where ya been? 1217 01:06:53,028 --> 01:06:55,861 What'll ya have? Coupl'a ryes. 1218 01:06:57,361 --> 01:06:59,778 All day I was expectin' ya'd be in to practise. 1219 01:06:59,986 --> 01:07:00,528 Practise! 1220 01:07:00,778 --> 01:07:02,528 I'll get down there and knock 'em dead. 1221 01:07:02,611 --> 01:07:04,903 It's all in the wrist, and I got the touch, Molly. 1222 01:07:05,361 --> 01:07:06,653 Look at that - steady as a rock. 1223 01:07:06,819 --> 01:07:08,361 It'll do anything I want it to do. 1224 01:07:12,528 --> 01:07:13,861 Keep the change, pal. 1225 01:07:14,528 --> 01:07:15,444 Thanks. 1226 01:07:16,903 --> 01:07:18,486 You got a cigarette, Frankie? 1227 01:07:19,278 --> 01:07:19,861 Sure. 1228 01:07:35,403 --> 01:07:37,236 You're on it again, Frankie. 1229 01:07:37,403 --> 01:07:39,236 Why? Why? 1230 01:07:39,986 --> 01:07:41,569 No, now listen, Molly. 1231 01:07:41,861 --> 01:07:42,361 Listen. 1232 01:07:42,736 --> 01:07:43,903 - Why? - Molly. 1233 01:07:44,611 --> 01:07:45,319 Molly. 1234 01:07:45,611 --> 01:07:46,569 - Not now. - Beat it! 1235 01:07:46,778 --> 01:07:48,194 Molly, I... I only want to talk. 1236 01:07:48,194 --> 01:07:49,278 - Take a walk. - Don't. 1237 01:07:49,486 --> 01:07:50,819 Molly, listen to me. I can explain. 1238 01:07:50,861 --> 01:07:52,028 Molly, I just wanna talk. 1239 01:07:52,028 --> 01:07:52,778 Will ya get outta here? 1240 01:07:52,819 --> 01:07:54,069 Please. Stop! 1241 01:07:54,069 --> 01:07:54,736 - Molly. - Molly, listen. 1242 01:07:54,778 --> 01:07:56,528 - Please, will you let me--- - Please, don't hurt him, will you? 1243 01:07:56,528 --> 01:07:57,944 Go away! 1244 01:08:01,278 --> 01:08:04,569 Are you lookin' to lose your job? Can't you manage a customer? 1245 01:08:04,569 --> 01:08:05,569 - Molly, listen to me. - Let me go. 1246 01:08:05,611 --> 01:08:07,361 - I gotta talk to you. - Leave me, the both of you. 1247 01:08:07,361 --> 01:08:09,944 Let me go, both of ya. I can't stand it no more! 1248 01:08:09,986 --> 01:08:10,569 Molly! 1249 01:08:29,944 --> 01:08:32,653 Molly! Molly! Molly! 1250 01:08:35,403 --> 01:08:37,194 Molly, listen to me. 1251 01:08:40,319 --> 01:08:42,194 Molly, open the door! 1252 01:08:42,944 --> 01:08:44,653 Molly, will ya open the door? 1253 01:08:47,111 --> 01:08:48,778 Molly! Molly! 1254 01:08:49,486 --> 01:08:51,069 Let me talk to ya, Molly. 1255 01:08:56,903 --> 01:08:57,569 Molly! 1256 01:08:58,569 --> 01:09:00,236 Molly, open the door. 1257 01:09:10,361 --> 01:09:13,153 Molly! Honey“ 1258 01:09:14,944 --> 01:09:16,486 Where ya goin', Molly? 1259 01:09:16,736 --> 01:09:18,486 Tell me - where ya goin', Molly? 1260 01:09:20,861 --> 01:09:21,403 Taxi! 1261 01:09:21,444 --> 01:09:23,028 If you let me explain, you'll know why I did it. 1262 01:09:23,028 --> 01:09:23,444 Taxi! 1263 01:09:23,528 --> 01:09:25,278 Molly, listen, would ya, please? 1264 01:09:25,403 --> 01:09:26,861 Let me tell ya what happened. 1265 01:09:27,111 --> 01:09:28,486 Where ya goin', Molly? 1266 01:09:29,153 --> 01:09:30,486 Tell me, where ya goin'? 1267 01:09:30,861 --> 01:09:31,861 No, Molly! 1268 01:09:33,028 --> 01:09:33,861 Molly! 1269 01:10:16,069 --> 01:10:17,528 Don't forget to clean out the gaboon. 1270 01:10:17,528 --> 01:10:18,903 I already cleaned it. 1271 01:10:19,069 --> 01:10:20,986 And say please when ya talk to me, or I'll... 1272 01:10:21,028 --> 01:10:23,361 ...buy a gaboon, and go into business for myself. 1273 01:10:23,486 --> 01:10:24,903 How's that, Frankie? 1274 01:10:25,278 --> 01:10:26,361 Nuthin' huh? Well, well. 1275 01:10:28,944 --> 01:10:30,361 I'm reminding ya, Schwiefka. 1276 01:10:31,153 --> 01:10:33,111 I get two, two and a half. Maybe more. 1277 01:10:33,653 --> 01:10:35,111 Would I go back on my word? 1278 01:10:44,153 --> 01:10:45,778 How ya feelin', Dealer? 1279 01:10:47,778 --> 01:10:48,694 Hiya, Schwiefka. 1280 01:10:48,861 --> 01:10:50,236 Ah, big night, tonight. 1281 01:11:03,694 --> 01:11:04,486 Yeah? 1282 01:11:04,611 --> 01:11:05,403 This the place? 1283 01:11:05,569 --> 01:11:07,278 I don't know what place ya mean, Buddy. 1284 01:11:07,278 --> 01:11:09,569 This is the Ellis Belt and Leather Company. 1285 01:11:09,694 --> 01:11:11,569 Ya wanna buy a Ellis belt? 1286 01:11:11,903 --> 01:11:13,444 Come right in. We're just startin'. 1287 01:11:13,528 --> 01:11:15,069 - How ya been? - Fine, how are you? 1288 01:11:15,153 --> 01:11:15,986 Pretty good. 1289 01:11:17,278 --> 01:11:18,903 I could handle the door better if I was blind. 1290 01:11:18,944 --> 01:11:21,736 Go on, you couldn't heat towels for a scared barber. 1291 01:11:22,569 --> 01:11:23,403 You know Schwiefka? 1292 01:11:23,403 --> 01:11:25,028 Oh, sure. Glad to have ya. 1293 01:11:25,111 --> 01:11:26,194 - Hi. - Hi. 1294 01:11:26,444 --> 01:11:27,611 You Machine? 1295 01:11:28,569 --> 01:11:30,111 "Man with the Golden Arm", huh? 1296 01:11:30,236 --> 01:11:33,153 Aah! Let's see ya try and take this away. 1297 01:11:45,569 --> 01:11:47,194 Here we go, down and dirty. 1298 01:12:10,111 --> 01:12:12,611 No ladies allowed - you know that, Vi. 1299 01:12:12,778 --> 01:12:15,278 - Is Frankie in there? - What's the matter? 1300 01:12:15,403 --> 01:12:17,861 Zosch - I can't get her to sleep. 1301 01:12:18,194 --> 01:12:20,736 She and Frankie had an argument, and she's almost out of her mind. 1302 01:12:20,986 --> 01:12:21,486 Is he in there? 1303 01:12:21,486 --> 01:12:22,653 Well, I can't call him now. 1304 01:12:22,694 --> 01:12:24,653 Well, I just want to know he's here. 1305 01:12:25,028 --> 01:12:27,278 I been bouncin' around 12th Street like a pool ball. 1306 01:12:27,278 --> 01:12:28,403 He's here. He's here. 1307 01:12:28,778 --> 01:12:29,778 I gotta get back in. 1308 01:12:29,944 --> 01:12:32,069 Well, tell him she's worried, ya get a chance. 1309 01:12:32,236 --> 01:12:32,861 Yeah. 1310 01:12:37,069 --> 01:12:38,111 Three aces. 1311 01:12:38,528 --> 01:12:39,278 Two pairs. 1312 01:12:39,819 --> 01:12:40,986 Possible straight flush. 1313 01:12:41,194 --> 01:12:42,778 - Aces. - Two hundred. 1314 01:12:43,069 --> 01:12:45,069 I call it two hundred. And I'll raise it two. 1315 01:12:47,111 --> 01:12:48,653 I'll have a look for four hundred. 1316 01:12:48,819 --> 01:12:50,653 And the house bumps ya, three hundred more. 1317 01:12:51,611 --> 01:12:52,653 Up to you, Aces. 1318 01:12:54,028 --> 01:12:55,819 I don't know. I... I just don't know. 1319 01:12:56,069 --> 01:12:57,528 You got three aces showin'. 1320 01:12:57,778 --> 01:13:00,444 He's got a possible straight flush to the Queen showin'. 1321 01:13:00,486 --> 01:13:02,444 I tell ya, he's bluff in'. 1322 01:13:02,486 --> 01:13:04,444 I think he bluffed me outta a couple tonight. 1323 01:13:04,944 --> 01:13:07,361 You wouldn't be jerk enough to try it again, would ya? 1324 01:13:08,486 --> 01:13:09,736 Bet and find out. 1325 01:13:10,153 --> 01:13:12,319 Well, bet, bet, I tell ya - he's a bluff-artist. 1326 01:13:13,569 --> 01:13:14,319 Call. 1327 01:13:15,653 --> 01:13:16,653 I call it. 1328 01:13:16,819 --> 01:13:18,236 An' I raise it five hundred more. 1329 01:13:18,278 --> 01:13:20,236 - Sammy! - I know what I'm doin'. 1330 01:13:22,153 --> 01:13:23,403 I'll have a look. 1331 01:13:25,153 --> 01:13:27,236 And the house bumps ya, five hundred more. 1332 01:13:28,694 --> 01:13:30,278 I told ya. I told ya he had it. 1333 01:13:30,361 --> 01:13:32,278 Shut up will ya, and let me think? 1334 01:13:32,861 --> 01:13:34,278 It's up to you. 1335 01:13:34,444 --> 01:13:36,278 What's the rush, I wanna know? 1336 01:13:37,611 --> 01:13:39,153 Your bet, two pairs. 1337 01:13:40,528 --> 01:13:42,736 I heard ya, I heard ya. What is this, a forced joint or somethin'? 1338 01:13:42,736 --> 01:13:44,444 A man's got a right to study his hand. 1339 01:13:44,694 --> 01:13:46,194 Bet or fold! 1340 01:13:47,569 --> 01:13:49,153 Use ya head, Sammy. I tell ya he's got it. 1341 01:13:49,153 --> 01:13:51,903 - Don't throw good money after bad. - I know what I'm doin'. 1342 01:14:02,778 --> 01:14:04,069 What'd ya have? 1343 01:14:05,236 --> 01:14:07,278 You didn't pay to find out. 1344 01:14:08,069 --> 01:14:08,736 Nothin'! 1345 01:14:09,111 --> 01:14:10,653 Two lousy nines. 1346 01:14:10,736 --> 01:14:13,986 You let him bluff ya out of a full house with a lousy two nines? 1347 01:14:14,778 --> 01:14:16,778 You do that again at this table, and you're through. 1348 01:14:17,611 --> 01:14:19,528 Ah, forget it this once, Dealer. 1349 01:14:19,653 --> 01:14:21,111 He paid plenty for it. 1350 01:14:24,528 --> 01:14:26,611 You're good, Dealer. Maybe too good. 1351 01:14:27,694 --> 01:14:29,028 Whaddya mean by that? 1352 01:14:30,278 --> 01:14:32,528 Cut the talk. Deal... deal. 1353 01:14:32,736 --> 01:14:34,528 Punk, get some of the smoke outta here. 1354 01:14:36,111 --> 01:14:37,653 What do ya mean, "too good."? 1355 01:14:37,778 --> 01:14:39,653 If the shoe fits, brother. 1356 01:14:44,403 --> 01:14:45,861 I'm casing the deck. It's daylight. 1357 01:14:46,028 --> 01:14:46,694 What? 1358 01:14:47,028 --> 01:14:48,236 Tell him to sit down and deal. 1359 01:14:48,486 --> 01:14:50,611 Well, we always break up around now. 1360 01:14:50,653 --> 01:14:51,653 One more round. 1361 01:14:51,653 --> 01:14:52,361 How about my money. 1362 01:14:52,444 --> 01:14:54,361 Let's have Dealer back in the slot? 1363 01:14:55,486 --> 01:14:57,111 - Frankie, how 'bout it'? - Nope. 1364 01:14:57,278 --> 01:14:58,111 Just give me what's comin' to me. 1365 01:14:58,194 --> 01:14:59,319 One more hour, huh? 1366 01:14:59,361 --> 01:15:00,028 I'll deal. 1367 01:15:00,153 --> 01:15:02,236 You? We wanna play Machine. 1368 01:15:02,444 --> 01:15:04,569 Oh, you think I can't sell ya a thing or two, huh? 1369 01:15:04,611 --> 01:15:05,778 Siddown - we'll get goin'. 1370 01:15:05,778 --> 01:15:07,028 - How 'bout my dough? - Soon as we break. 1371 01:15:07,111 --> 01:15:07,903 Now! 1372 01:15:08,319 --> 01:15:11,111 Give us a chance to count it at least. Go home, you'll get it later. 1373 01:15:11,194 --> 01:15:13,194 Okay, ante up. Here we go. 1374 01:15:13,278 --> 01:15:14,278 A hundred it is. 1375 01:15:15,486 --> 01:15:16,778 Yeah, a hundred. 1376 01:15:18,194 --> 01:15:20,028 Okay, here we go. 1377 01:15:59,611 --> 01:16:01,528 Good morning, Frankie. 1378 01:17:23,194 --> 01:17:23,778 Frankie! 1379 01:17:23,861 --> 01:17:24,819 Is Louie still here? 1380 01:17:24,819 --> 01:17:28,819 He's havin' an appleplexy. What they're doin' to Schwiefka in there! 1381 01:17:29,986 --> 01:17:31,653 We're gettin' murdered - you gotta take the slot. 1382 01:17:31,694 --> 01:17:32,486 I ain't here for dealin'. 1383 01:17:32,694 --> 01:17:34,944 Look. You gotta make it stop, Louie. 1384 01:17:35,069 --> 01:17:36,319 No deal, no fix. 1385 01:17:36,361 --> 01:17:37,653 Well, give me my money and I'll go see someone else--- 1386 01:17:37,653 --> 01:17:39,444 I can't give you your money now! The house needs every cent. 1387 01:17:39,486 --> 01:17:40,444 You owe it to me! 1388 01:17:40,778 --> 01:17:42,444 - Take me to court. - Please, Louie. 1389 01:17:42,444 --> 01:17:43,778 You gotta make it stop. 1390 01:17:43,861 --> 01:17:45,069 I'll take care of you. 1391 01:17:45,153 --> 01:17:46,194 Just work a few hours. 1392 01:17:46,194 --> 01:17:48,653 I gotta get some sleep. I gotta be fresh tomorrow. 1393 01:17:48,819 --> 01:17:49,778 Work a few hours. 1394 01:17:49,819 --> 01:17:52,361 Do us a favour. I'll guarantee you'll feel like a week in the country. 1395 01:17:52,486 --> 01:17:54,028 Please, Louie, please - now. 1396 01:17:54,194 --> 01:17:55,403 Drop dead! 1397 01:17:55,486 --> 01:17:56,861 Please. Wait a second. 1398 01:17:59,319 --> 01:18:00,153 Okay. 1399 01:18:04,569 --> 01:18:06,028 Louie says ya got money for him. 1400 01:18:06,361 --> 01:18:07,361 Gimme. He's waitin'! 1401 01:18:07,486 --> 01:18:08,111 Sparrow? 1402 01:18:08,278 --> 01:18:08,736 Yeah, yeah. 1403 01:18:08,819 --> 01:18:09,819 Yeah, I know he's waitin'. 1404 01:18:09,903 --> 01:18:12,944 So I seen this one and that one, and they all say the same thing. 1405 01:18:13,194 --> 01:18:14,944 "Tell Louie like he tells us." 1406 01:18:15,028 --> 01:18:16,944 "Nothin' for nothin'." 1407 01:18:16,986 --> 01:18:18,111 Not a penny? 1408 01:18:18,778 --> 01:18:19,361 Not even. 1409 01:18:19,528 --> 01:18:20,361 How is it up there? 1410 01:18:20,444 --> 01:18:21,153 What a game. 1411 01:18:21,278 --> 01:18:23,778 Schwiefka's meltin' away like a dirty candle. 1412 01:18:24,278 --> 01:18:25,444 The Dealer's losin', huh? 1413 01:18:25,569 --> 01:18:27,194 What's happened to that "golden arm"? 1414 01:18:27,319 --> 01:18:30,569 Don't worry about the Dealer, the game's just goin' on a day and a half. 1415 01:18:30,611 --> 01:18:31,569 He'll come through. 1416 01:18:31,569 --> 01:18:33,736 Why not, with those educated fingers. 1417 01:18:33,986 --> 01:18:36,319 Now you see it - now you don't. 1418 01:18:36,903 --> 01:18:38,861 You keep your dirty mouth off the Dealer. 1419 01:18:39,028 --> 01:18:40,361 Frankie runs a clean game. 1420 01:18:40,403 --> 01:18:42,694 There ain't nothin' in the world can make him change that. 1421 01:18:42,861 --> 01:18:43,611 Ach! 1422 01:18:46,111 --> 01:18:47,069 Hey, Antek. 1423 01:18:48,903 --> 01:18:50,694 Deuce of hearts. Eight of spades. 1424 01:18:50,778 --> 01:18:51,819 All right, all right. 1425 01:18:52,069 --> 01:18:53,069 Six of hearts. 1426 01:18:53,069 --> 01:18:54,778 Well, can you let me have a thousand? 1427 01:18:56,069 --> 01:18:57,694 How 'bout five hundred? 1428 01:18:57,819 --> 01:18:58,861 - Two hundred. - Call. 1429 01:18:58,903 --> 01:19:00,861 I know it's Sunday night. 1430 01:19:01,278 --> 01:19:03,069 I didn't call you up to find what day it is! 1431 01:19:03,861 --> 01:19:05,069 House checks to you. 1432 01:19:05,278 --> 01:19:06,528 Here - hold it a minute. 1433 01:19:06,778 --> 01:19:07,653 Here, hold it. 1434 01:19:12,736 --> 01:19:13,986 Gimme some of that! 1435 01:19:18,528 --> 01:19:20,361 I gotta get outta here, Louie. I'm dead. 1436 01:19:20,778 --> 01:19:22,194 I ain't slept in almost two days. 1437 01:19:22,236 --> 01:19:23,528 Just a little while, now. 1438 01:19:24,819 --> 01:19:27,611 It ain't doin' ya any good. The house is still losin'. 1439 01:19:27,944 --> 01:19:30,861 Stay with it, Dealer. The class is beginning to tell. Just stay with it. 1440 01:19:30,903 --> 01:19:32,819 I just can't. My head won't work no more. 1441 01:19:32,944 --> 01:19:35,111 Louie, Louie. I'm runnin' outta guys to call. 1442 01:19:35,361 --> 01:19:37,111 - Lippy? - Can't find him. 1443 01:19:37,361 --> 01:19:38,486 I'll find him. He's loaded. 1444 01:19:38,528 --> 01:19:41,028 - I'm gettin' outta here. - Just a little longer. 1445 01:19:41,611 --> 01:19:42,819 While I make a call. 1446 01:19:42,986 --> 01:19:44,819 Then I'll take you over to my place. 1447 01:19:52,069 --> 01:19:53,319 Ah, where were we. Who bets? 1448 01:19:54,444 --> 01:19:55,528 House checks to you. 1449 01:19:55,569 --> 01:19:56,819 Okay, I'll bet a hundred. 1450 01:19:56,944 --> 01:19:57,528 Call me. 1451 01:20:16,778 --> 01:20:17,278 Coffee? 1452 01:20:17,486 --> 01:20:18,111 Good an' black. 1453 01:20:31,861 --> 01:20:33,111 Schwiefka! 1454 01:20:35,653 --> 01:20:36,736 I can't raise another cent. 1455 01:20:37,278 --> 01:20:37,944 How's it goin'? 1456 01:20:38,028 --> 01:20:39,361 They're sluggin' us with their money. 1457 01:20:39,528 --> 01:20:42,569 Every pot almost, they're raisin' and raisin', until we're forced out. 1458 01:20:42,861 --> 01:20:43,444 What day is it? 1459 01:20:43,444 --> 01:20:46,153 Can't you think of anybody we can tap for a few thousand? 1460 01:20:46,903 --> 01:20:48,903 What day is it? Is it Monday yet? 1461 01:20:49,944 --> 01:20:50,986 Listen to me. 1462 01:20:52,028 --> 01:20:52,986 Are you listenin' to me? 1463 01:20:53,069 --> 01:20:54,153 Why--- What? 1464 01:20:54,444 --> 01:20:55,736 Listen to me, I said. 1465 01:20:56,028 --> 01:20:59,819 The next big pot they try to force you out with a raise - you gotta stay with 'em. 1466 01:20:59,944 --> 01:21:01,903 Schwiefka don't let me. He keeps nudging me to fold. 1467 01:21:01,944 --> 01:21:03,611 That's cause he ain't sure you'll win. 1468 01:21:03,736 --> 01:21:04,819 You can't be sure. 1469 01:21:05,069 --> 01:21:06,611 There's a way you can be sure, all right. 1470 01:21:06,778 --> 01:21:08,736 You can do anything you want with those cards. 1471 01:21:08,944 --> 01:21:11,486 Ah, that's only for fun, I haven't got nerve to do it for real. 1472 01:21:11,528 --> 01:21:12,861 You wanna get outta here, don't ya? 1473 01:21:12,903 --> 01:21:13,194 What? 1474 01:21:13,236 --> 01:21:16,361 You wanna get to that try-out in good condition, don't ya? 1475 01:21:16,653 --> 01:21:18,069 Yeah, I wanna get there feelin' good. 1476 01:21:18,069 --> 01:21:20,403 Well, you make sure - you know what I mean? 1477 01:21:21,028 --> 01:21:22,403 Let's get on with the game. 1478 01:21:22,403 --> 01:21:24,111 Let's get on with the game - I feel hot. 1479 01:21:24,278 --> 01:21:24,819 Yeah. 1480 01:21:28,903 --> 01:21:29,653 Wanna play again? 1481 01:21:29,736 --> 01:21:30,986 Yeah, might as well sit in one. 1482 01:21:32,986 --> 01:21:33,778 Okay, Dealer. 1483 01:21:56,319 --> 01:21:56,819 I'm in. 1484 01:21:56,986 --> 01:21:57,819 I'm in. 1485 01:22:01,361 --> 01:22:02,903 Three. King. 1486 01:22:03,861 --> 01:22:04,403 Jack. 1487 01:22:05,111 --> 01:22:06,236 Queen bets a honey. 1488 01:22:07,736 --> 01:22:08,236 Call. 1489 01:22:09,319 --> 01:22:11,319 Ah... pair a treys. 1490 01:22:11,778 --> 01:22:14,278 King, ten, Jack. seven. Pair of treys. 1491 01:22:14,486 --> 01:22:16,153 I bet two hundred. 1492 01:22:16,278 --> 01:22:17,694 I call it two. 1493 01:22:18,986 --> 01:22:21,028 House bets two. Comm' out. 1494 01:22:22,028 --> 01:22:24,444 Pair of treys, pair of Kings, pair of jacks. 1495 01:22:25,653 --> 01:22:26,694 I'm bettin' five hundred. 1496 01:22:31,194 --> 01:22:32,528 House sees. 1497 01:22:32,653 --> 01:22:33,861 Call. 1498 01:22:35,819 --> 01:22:36,819 Comm' out. 1499 01:22:37,819 --> 01:22:42,569 Three treys, Kings, Jacks, three treys. 1500 01:22:42,736 --> 01:22:44,986 Three little treys bet five hundred bucks. 1501 01:22:49,361 --> 01:22:52,069 Why, you! Cheatin', huh? 1502 01:23:04,736 --> 01:23:05,778 Take off your glasses. 1503 01:23:05,861 --> 01:23:07,569 - No. - Take 'em off! 1504 01:23:10,736 --> 01:23:14,194 - I didn't know, I didn't know! - I'll get to you in a second. 1505 01:23:14,278 --> 01:23:16,528 I didn't know!!! This has never happened before! 1506 01:23:16,569 --> 01:23:19,361 Eleven years I've been runnin' this game - ask anybody! 1507 01:23:22,069 --> 01:23:25,194 You don't deal for me no more. 1508 01:23:26,486 --> 01:23:28,028 You want him? 1509 01:23:28,778 --> 01:23:30,778 I wouldn't dirty my hands. 1510 01:23:31,903 --> 01:23:33,069 How was I to know? 1511 01:23:33,111 --> 01:23:35,403 You fellas, you fellas - do I ever rig an honest game? 1512 01:23:35,486 --> 01:23:36,528 Tell 'em, tell em'. 1513 01:23:42,361 --> 01:23:43,444 Frankie? 1514 01:23:47,069 --> 01:23:49,319 Everything's all right now, Frankie. 1515 01:23:51,361 --> 01:24:00,236 Hey... Frankie... what's a little cuff in' around, huh? Nothin'. Am I right? 1516 01:24:02,153 --> 01:24:08,694 You'll see - an hour from now we'll be in Antek's, just laughin' about it. 1517 01:24:09,778 --> 01:24:11,861 You shoulda seen Schwiefka's face... 1518 01:24:11,944 --> 01:24:15,028 ...when Williams said he'll "get to him in a minute". 1519 01:24:15,778 --> 01:24:19,278 He went white. It was so funny. 1520 01:24:20,153 --> 01:24:22,153 Cut it out, d'you hear? 1521 01:24:23,903 --> 01:24:26,861 It was the best sport I knew, my whole life. 1522 01:24:27,069 --> 01:24:28,569 Do you hear me? 1523 01:24:31,736 --> 01:24:33,444 Get away from me, punk. 1524 01:25:00,069 --> 01:25:02,069 - Hurry, quick. - I wanna get to sleep. 1525 01:25:02,194 --> 01:25:03,194 Please - wait. 1526 01:25:03,778 --> 01:25:08,278 Beginning to wear off quick for you, ain't it? You're graduating, student. 1527 01:25:08,528 --> 01:25:11,569 - You're gonna have to step it up. - Anything. But, please - hurry. 1528 01:25:12,236 --> 01:25:16,028 All right. Let's see your money. 1529 01:25:16,153 --> 01:25:17,403 Later, later. 1530 01:25:18,111 --> 01:25:18,944 Right now. 1531 01:25:19,153 --> 01:25:22,444 - Trust me this once, will ya? - You know I don't do that. 1532 01:25:22,528 --> 01:25:24,861 I'll pay you twice as much later, but I gotta' do somethin' right now. 1533 01:25:24,944 --> 01:25:25,944 Beat it. 1534 01:25:26,528 --> 01:25:28,528 I'll even push for you, Louie. Hurry. 1535 01:25:29,069 --> 01:25:31,069 A flippin' junkie always says that. 1536 01:25:31,278 --> 01:25:33,611 Please, Louie - please. Please, Louie! 1537 01:25:33,694 --> 01:25:35,111 Get your dirty hands off! 1538 01:25:59,236 --> 01:26:00,153 Frankie. 1539 01:26:00,236 --> 01:26:02,819 - Wake up! Get up! - No, No. 1540 01:26:02,903 --> 01:26:04,819 - Where'd you put it? - Frankie. No! 1541 01:26:04,861 --> 01:26:07,944 - No, no Frankie, let go. - Where'd ya keep it! 1542 01:26:08,028 --> 01:26:10,778 I gotta find it. I can't find it! 1543 01:26:10,778 --> 01:26:14,236 Frankie, let me take you home. Frankie, please - let me take ya home. 1544 01:26:14,319 --> 01:26:16,111 Frankie. Frankie, please! 1545 01:26:17,278 --> 01:26:20,278 I gotta be on time. I gotta be on time. 1546 01:26:26,236 --> 01:26:27,403 Frankie. 1547 01:26:50,278 --> 01:26:53,736 Wow! What's the matter? Come on - let's try to really cook it. 1548 01:26:54,444 --> 01:26:55,736 Mr Machine. 1549 01:26:55,944 --> 01:26:56,528 Mr Lane. 1550 01:26:56,569 --> 01:26:58,069 Okay, can you read music? 1551 01:26:58,111 --> 01:26:58,486 Yes. 1552 01:26:58,611 --> 01:27:01,361 Shelley - let Mr Machine sit in on this one. 1553 01:27:05,278 --> 01:27:07,611 Number thirty-seven - it's right in front of you. 1554 01:27:09,986 --> 01:27:12,028 You know it, Mr Machine? 1555 01:27:12,944 --> 01:27:16,944 Okay, let's try it. One-two-three-four. 1556 01:27:17,111 --> 01:27:19,944 Mr Machine - the first four bars is all you. 1557 01:27:20,028 --> 01:27:24,403 C'mon, let's try it again. One-two-three-four. 1558 01:27:27,361 --> 01:27:28,611 I'm sorry. 1559 01:27:28,986 --> 01:27:34,986 Are you all set? Once again, one-two-three-four! 1560 01:28:11,653 --> 01:28:13,653 Okay, Shelley - let's go. 1561 01:28:45,236 --> 01:28:47,861 Zosch - do we have any money? I need some money. 1562 01:28:47,944 --> 01:28:49,903 No. What's the matter? 1563 01:28:50,486 --> 01:28:52,319 Some around here yesterday, wasn't there? 1564 01:28:52,444 --> 01:28:53,569 I need some money, Zosch. 1565 01:28:53,653 --> 01:28:56,653 Well, there ain't any. What is it, Frankie? What is it? 1566 01:29:43,444 --> 01:29:45,694 You can walk. Since when? 1567 01:29:51,778 --> 01:29:53,944 Well, what's the angle? 1568 01:29:54,861 --> 01:29:57,861 What are you and Frankie tryin' to pull? 1569 01:29:59,861 --> 01:30:02,778 Come on - tell me, one hustler to another, huh? 1570 01:30:03,653 --> 01:30:05,278 Go on - let me in on it? 1571 01:30:05,403 --> 01:30:07,528 Let me in on it or I'll queer it for you, ya hear'? 1572 01:30:07,986 --> 01:30:10,736 I'll tell everybody you can walk - you always could. 1573 01:30:10,986 --> 01:30:13,819 I'll tell 'em all you can walk - you're a phoney! 1574 01:30:15,819 --> 01:30:22,194 No! Louie, Louie. Louie, no, no - you can't do that. 1575 01:30:22,528 --> 01:30:24,694 You can't tell anybody! Please, Louie! 1576 01:30:24,778 --> 01:30:26,319 - Let me be! - Please, Louie. 1577 01:30:26,403 --> 01:30:28,236 - Get your hands off. - No! 1578 01:30:34,694 --> 01:30:37,236 Don't touch him. Call the police. 1579 01:31:24,361 --> 01:31:29,194 Molly! Molly! Molly! 1580 01:31:50,111 --> 01:31:51,903 Ain't that the way it happened? 1581 01:31:51,986 --> 01:31:55,778 They had a fight. Next thing anyone knew, Louie was falling. 1582 01:31:56,569 --> 01:31:59,903 Come on - level, Zosch. Don't tryta out-think me. 1583 01:32:00,028 --> 01:32:01,986 You'll only get tangled. 1584 01:32:02,611 --> 01:32:04,444 I don't know anythin' about a fight. 1585 01:32:04,819 --> 01:32:07,319 I... I was sleepin' all morning, right here in this chair. 1586 01:32:07,653 --> 01:32:09,819 Then for all ya know, it did happen that way? 1587 01:32:09,903 --> 01:32:12,361 While you was sleepin', Frankie shoved him over. 1588 01:32:12,861 --> 01:32:14,111 He didn't. 1589 01:32:14,153 --> 01:32:16,361 How do you know, if you was sleepin'? 1590 01:32:17,778 --> 01:32:20,944 It wasn't like I was sleepin' - more like dozin', kinda'. 1591 01:32:21,028 --> 01:32:23,778 I'd have heard a fight if there was one. 1592 01:32:24,569 --> 01:32:26,944 Frankie didn't do it - he wasn't even here. 1593 01:32:27,319 --> 01:32:29,944 - When wasn't he here? - When it happened. 1594 01:32:30,319 --> 01:32:33,486 How can you be sure if you was dozin'? 1595 01:32:33,986 --> 01:32:36,944 I... I was up when he left, that's how I'm sure I saw him go. 1596 01:32:37,778 --> 01:32:39,819 Then he was home this mornin'? 1597 01:32:40,778 --> 01:32:42,236 But only a second, honest. 1598 01:32:42,319 --> 01:32:44,611 He didn't get in a fight. He was here only a second. 1599 01:32:45,319 --> 01:32:48,194 Why didn't he stick around? Was somebody after him? 1600 01:32:48,778 --> 01:32:52,278 Nobody was after him - nobody. He just wanted some money, is all. 1601 01:32:52,278 --> 01:32:53,528 What for? 1602 01:32:53,986 --> 01:32:55,153 I don't know what for. 1603 01:32:55,236 --> 01:32:58,486 A fix. He wanted it for a fix from Louie. 1604 01:32:58,944 --> 01:33:00,736 It had nothing to do with Louie. 1605 01:33:01,611 --> 01:33:03,194 How do you know? 1606 01:33:03,486 --> 01:33:04,861 'Cos there was no money. 1607 01:33:04,986 --> 01:33:08,319 Why would he want to see Louie for a fix, if he didn't have no money? 1608 01:33:08,444 --> 01:33:10,528 To try and get one without money. 1609 01:33:12,569 --> 01:33:15,319 Okay, I can wait. Wherever he is... 1610 01:33:15,361 --> 01:33:17,861 ...sooner or later, he's gotta' come out for a fix. 1611 01:33:24,736 --> 01:33:27,986 Molly. Molly, wait, please. 1612 01:33:28,111 --> 01:33:30,236 It's finished, Frankie - like I told ya. 1613 01:33:30,444 --> 01:33:32,986 I gotta talk to you, Molly. Please. 1614 01:33:33,194 --> 01:33:35,611 No, once and for all. 1615 01:33:37,278 --> 01:33:43,028 I gotta talk to you. Got any money, Molly? I need a few dollars. 1616 01:33:43,236 --> 01:33:44,861 Ten dollars would do it. 1617 01:33:45,028 --> 01:33:50,611 I'll get it back to you in a few days. Or five, even. Five would be fine. 1618 01:33:50,694 --> 01:33:57,153 Please. I feel so sick, Molly. I... I hurt all over, I feel so bad. 1619 01:33:58,569 --> 01:34:03,194 Don't say no, please don't say no. Why not, Molly? Why not? 1620 01:34:03,819 --> 01:34:07,444 Jump off a roof if you gonna kill yourself, but don't ask me to help ya. 1621 01:34:08,611 --> 01:34:14,069 I'll do anything for you, Molly, but... but right now you gotta help me. 1622 01:34:14,111 --> 01:34:16,611 I... I need a shot. 1623 01:34:16,653 --> 01:34:17,444 No! 1624 01:34:18,694 --> 01:34:23,903 Five would do it, or... three or two, even - but please, hurry. 1625 01:34:24,528 --> 01:34:26,653 You mustn't take that dirty stuff no more! 1626 01:34:26,653 --> 01:34:29,653 I know, I know - you're right... and I promise. 1627 01:34:30,278 --> 01:34:31,528 But right now I need a fix. 1628 01:34:31,569 --> 01:34:34,569 Just one fix - to help me stop hurtin'. 1629 01:34:34,861 --> 01:34:37,569 And then I promise you I'll kick it for good. 1630 01:34:37,569 --> 01:34:39,153 Just a few dollars, Molly? Please! 1631 01:34:45,611 --> 01:34:48,944 Hello, Molly. I just wanted to come say "hello". 1632 01:34:49,819 --> 01:34:50,986 Ain't ya gonna let me in? 1633 01:34:51,361 --> 01:34:53,819 I asked you please not to bother me no more. 1634 01:34:54,194 --> 01:34:55,486 I... I miss you. 1635 01:34:56,569 --> 01:34:58,236 Look - I'm awfully tired, Johnny. 1636 01:34:58,278 --> 01:35:00,111 I'll stay only a few minutes. 1637 01:35:00,569 --> 01:35:01,153 No. 1638 01:35:03,444 --> 01:35:04,611 Who's in there with you? 1639 01:35:06,319 --> 01:35:07,444 Go away, Johnny - and don't come back. 1640 01:35:07,486 --> 01:35:10,486 Who is it? Not the Dealer? You ain't hidin' him, are ya? 1641 01:35:11,278 --> 01:35:13,444 You wouldn't be dumb enough to be an accessory, would you? 1642 01:35:13,778 --> 01:35:15,194 What do you mean, "accessory"? 1643 01:35:15,528 --> 01:35:16,694 He killed Louie. 1644 01:35:16,944 --> 01:35:18,653 Cops are lookin' for him this minute! 1645 01:35:19,236 --> 01:35:20,611 Frankie Machine? 1646 01:35:21,819 --> 01:35:22,861 Is he in there? 1647 01:35:24,153 --> 01:35:24,528 No. 1648 01:35:25,111 --> 01:35:25,944 I'm comin' in. 1649 01:35:25,986 --> 01:35:28,028 Not if you ever want to see me again. 1650 01:35:28,778 --> 01:35:30,319 Will you meet me tomorrow? 1651 01:35:31,611 --> 01:35:33,861 Yeah. Yeah, I'll be around Antek's. 1652 01:35:34,028 --> 01:35:35,653 Maybe not tomorrow - but soon. 1653 01:35:35,819 --> 01:35:36,819 I miss ya. 1654 01:35:47,028 --> 01:35:49,028 Honest, I... I didn't. 1655 01:35:52,444 --> 01:35:53,903 What am I gonna do? 1656 01:35:55,486 --> 01:35:57,194 Go tell Bednar it wasn't you. 1657 01:35:58,403 --> 01:36:03,528 L...l couldn't. I couldn't stand up to the cops the way I am. 1658 01:36:05,278 --> 01:36:08,694 Look at me. I'd say anything they'd want me to say, just for a shot. 1659 01:36:09,944 --> 01:36:10,986 Then get cured first. 1660 01:36:13,361 --> 01:36:15,944 What are you talkin' about'? How am I supposed to get cured? 1661 01:36:16,153 --> 01:36:17,486 You did it once. 1662 01:36:18,528 --> 01:36:20,986 That was with help and medicine - and doctors. 1663 01:36:22,528 --> 01:36:25,611 I can't go applying to Lexington with a murder hangin' over my head. 1664 01:36:26,861 --> 01:36:28,736 Couldn't you do it without goin' there? 1665 01:36:31,153 --> 01:36:32,444 You mean just stop? 1666 01:36:33,819 --> 01:36:35,028 Cold turkey? 1667 01:36:36,694 --> 01:36:39,986 You don't understand, the... pain. 1668 01:36:40,903 --> 01:36:42,403 What else can you do? 1669 01:36:43,528 --> 01:36:46,194 All I need is one shot - just one. 1670 01:36:48,528 --> 01:36:49,736 All right! 1671 01:36:55,694 --> 01:36:57,361 It's here - take it. 1672 01:36:58,153 --> 01:36:59,528 Go on and take it all. 1673 01:37:01,528 --> 01:37:05,403 'Cos all that you're gonna need after that one shot - is another. 1674 01:37:05,819 --> 01:37:07,694 And then another, and then another. 1675 01:37:08,694 --> 01:37:09,278 Take it! 1676 01:37:10,986 --> 01:37:11,694 Take it! 1677 01:37:13,778 --> 01:37:15,944 Why should you hurt like other people hurt? 1678 01:37:17,986 --> 01:37:20,986 Yes, so you had a dog's life, with never a break. 1679 01:37:22,444 --> 01:37:24,819 Why try to face it - like most people do? 1680 01:37:25,653 --> 01:37:28,236 No - just roll up all your pains... 1681 01:37:28,278 --> 01:37:32,236 ...into one big hurt - and then flatten it with a fix. 1682 01:37:34,736 --> 01:37:37,319 What d'ya think you'll find just outside that door? 1683 01:37:40,569 --> 01:37:43,903 Don't ya think that Bednar knows what ya are... 1684 01:37:44,028 --> 01:37:48,028 ...and what ya need... just to get through that next hour? 1685 01:37:50,778 --> 01:37:54,069 Don't ya know he's just waitin' for ya to come and get it? 1686 01:37:58,069 --> 01:38:00,486 Go on! Let him kill ya! 1687 01:38:03,069 --> 01:38:06,486 Let him kill ya! It'll be quicker and better than doin' it your way. 1688 01:38:13,361 --> 01:38:13,819 No. 1689 01:38:17,111 --> 01:38:18,069 No. 1690 01:38:20,694 --> 01:38:22,528 I won't let him kill me. 1691 01:38:24,778 --> 01:38:25,569 No. 1692 01:38:29,069 --> 01:38:30,778 And I won't run into no grave. 1693 01:38:35,444 --> 01:38:37,236 But... kickin' it?! 1694 01:38:40,736 --> 01:38:44,736 Look... a guy can't do it by himself. 1695 01:38:48,736 --> 01:38:49,736 I'll help. 1696 01:38:54,111 --> 01:38:56,528 You know what you're letting yourself in for? 1697 01:38:57,611 --> 01:39:00,861 It ain't pretty... and it could be dangerous. 1698 01:39:02,944 --> 01:39:05,278 If they find ya here, then they find ya, is all. 1699 01:39:06,486 --> 01:39:11,111 I don't mean dangerous from Bednar. I mean dangerous from me. 1700 01:39:14,569 --> 01:39:20,361 Sometimes a junkie will... kill to get away from the treatment. 1701 01:39:21,528 --> 01:39:22,319 Understand? 1702 01:39:25,111 --> 01:39:27,069 So if you've got any knives or scissors in the house... 1703 01:39:27,111 --> 01:39:29,528 ...you've gotta... put 'em away for a while. 1704 01:39:31,111 --> 01:39:32,778 And don't let me out of the room. 1705 01:39:33,694 --> 01:39:37,528 No matter what I say or promise - or how much I beg. 1706 01:39:38,653 --> 01:39:42,403 Because if I get out, it'll only be to go out and find a fix. 1707 01:39:43,403 --> 01:39:45,403 That's the way it is, ya understand? 1708 01:39:45,819 --> 01:39:47,194 Just lock me in the room. 1709 01:39:48,194 --> 01:39:51,028 And if I try to make a break for it, stop me any way ya know how. 1710 01:39:52,069 --> 01:39:54,069 No matter how much you see it hurtin' me... 1711 01:39:54,653 --> 01:39:58,319 ...don't try to help me with pills or dope or anything else like that. 1712 01:40:01,736 --> 01:40:04,111 D'you think you can handle it...? 1713 01:40:23,361 --> 01:40:24,403 Here we go... 1714 01:40:26,486 --> 01:40:27,486 ...down and dirty. 1715 01:40:31,736 --> 01:40:35,944 You can't hold me. You're commitin' double jeopardy or somethin'. 1716 01:40:37,736 --> 01:40:38,528 Siddown. 1717 01:40:39,736 --> 01:40:42,694 You can't hold me. You can't hold me. 1718 01:40:42,778 --> 01:40:45,778 I ain't got all my marbles - you know that, Captain. 1719 01:40:45,778 --> 01:40:49,319 Right - down to cases, Sparrow. And quit horsin' around. 1720 01:40:49,653 --> 01:40:50,903 I didn't do nothin'. 1721 01:40:51,069 --> 01:40:54,694 Frankie did somethin', all right - and I want you to tell me about it. 1722 01:40:55,111 --> 01:40:58,278 Whoever killed that peddler should get a tickertape parade! 1723 01:40:58,569 --> 01:41:02,444 Yeah, and maybe I'd lead the band - but I still want ya to tell me about it. 1724 01:41:03,111 --> 01:41:06,528 Listen to me, Sparrow - when we catch him, he stands trial... 1725 01:41:06,903 --> 01:41:09,486 ...whether you talk or whether you don't. 1726 01:41:10,861 --> 01:41:14,569 The only question is - do I ticket you as an accessory? 1727 01:41:15,903 --> 01:41:18,153 Bednar - don't nail me to the cross. 1728 01:41:18,194 --> 01:41:20,611 He's the only guy I ever had for a friend. 1729 01:41:20,778 --> 01:41:22,736 He's nobody's friend anymore. 1730 01:41:22,986 --> 01:41:27,028 He'd mash you with a steamroller if you got between him and a pop in the arm. 1731 01:41:28,778 --> 01:41:30,944 Come on - talk, Sparrow. 1732 01:41:35,236 --> 01:41:36,986 Okay - beat it. 1733 01:42:12,069 --> 01:42:12,861 Doc... 1734 01:42:14,611 --> 01:42:15,319 ...Lennox! 1735 01:43:01,778 --> 01:43:04,778 DRAMATIC MUSIC] 1736 01:43:37,278 --> 01:43:38,778 Lemme out! 1737 01:43:47,903 --> 01:43:49,528 Come on, Moll!!! C'mon!! 1738 01:44:13,153 --> 01:44:13,528 Yes? 1739 01:44:22,778 --> 01:44:24,778 I thought I'd come see how you've been, Zosch. 1740 01:44:24,944 --> 01:44:26,319 Alone - that's how I've been. 1741 01:44:28,486 --> 01:44:30,403 Something to eat - sausage. 1742 01:44:32,319 --> 01:44:37,361 Alone and worried sick. Where is he? You know where he is? 1743 01:44:37,986 --> 01:44:38,944 Did he go to you? 1744 01:44:41,694 --> 01:44:43,028 Whaddya want, anyway? 1745 01:44:44,528 --> 01:44:47,278 Zosch, what you told Bednar. You've seen the papers. 1746 01:44:47,444 --> 01:44:50,069 You see how bad it makes Frankie look, what ya said. 1747 01:44:50,278 --> 01:44:54,611 I didn't tell Bednar anything. The papers - they twist everything all up. 1748 01:44:55,111 --> 01:44:57,528 They wouldn't be able to if ya didn't let them. 1749 01:44:57,569 --> 01:44:59,028 I can't help what they do. 1750 01:44:59,528 --> 01:45:01,444 Whaddya expect me to do, sittin' here? 1751 01:45:02,611 --> 01:45:05,028 Just tell Bednar that Frankie wasn't here when it happened. 1752 01:45:05,111 --> 01:45:06,111 That he didn't do it. 1753 01:45:06,611 --> 01:45:07,944 I never said he did. 1754 01:45:08,778 --> 01:45:11,944 But that's how it sounds, if he was the only one around at the time! 1755 01:45:12,819 --> 01:45:14,819 And you know it was somebody else. 1756 01:45:15,944 --> 01:45:17,944 What do you mean? Who? 1757 01:45:18,861 --> 01:45:21,611 I don't know, but maybe Bednar could figure it out... 1758 01:45:21,653 --> 01:45:23,069 ...if he didn't think it was Frankie. 1759 01:45:23,278 --> 01:45:24,986 What business is it of yours, anyway? 1760 01:45:25,528 --> 01:45:27,528 I just wanna help, that's all. 1761 01:45:28,278 --> 01:45:29,694 Who are you kiddin'? 1762 01:45:30,486 --> 01:45:32,194 You think I don't know what you really want. 1763 01:45:32,944 --> 01:45:35,611 You think I don't know what you and him have been up to behind my back... 1764 01:45:35,653 --> 01:45:37,444 ...while I've had to sit here all these years? 1765 01:45:38,028 --> 01:45:40,569 Had to sit here all these years! 1766 01:45:40,611 --> 01:45:41,986 No, Zosch - you got it wrong. 1767 01:45:42,028 --> 01:45:44,778 No - you got it wrong! 'Cos you'll never get him. 1768 01:45:45,028 --> 01:45:48,611 He put me in this chair - and as long as I sit here he'll never leave me. 1769 01:45:49,028 --> 01:45:50,528 He knows he belongs to me. 1770 01:45:50,569 --> 01:45:54,569 - No, Zosch, I come here only to help. - I wouldn't want to live if he left me. 1771 01:45:54,611 --> 01:45:57,611 And I'd rather see him dead, too, than have him go to you. 1772 01:45:57,653 --> 01:45:58,194 Zosch, please. 1773 01:45:58,194 --> 01:45:59,278 Get outta here! 1774 01:45:59,736 --> 01:46:01,819 Get outta here, ya lousy tramp! 1775 01:46:02,403 --> 01:46:03,028 Get out! 1776 01:46:04,069 --> 01:46:05,319 Get out!!! 1777 01:47:07,861 --> 01:47:09,361 Frankie, no! 1778 01:47:11,111 --> 01:47:13,403 I can't stand it any longer. 1779 01:47:13,569 --> 01:47:16,778 - Just a little longer. - Please help me'? Keep me warm. 1780 01:47:17,028 --> 01:47:18,319 I can't stand it. 1781 01:47:22,611 --> 01:47:25,153 I gotta get out... and get a fix. 1782 01:47:26,361 --> 01:47:28,486 Open the door, Molly - do like I say. 1783 01:47:28,819 --> 01:47:31,361 Open the door or I'll kill ya! I'll kill ya! 1784 01:47:31,403 --> 01:47:34,486 - Frankie, listen. If you really--- - I can't, I can't! 1785 01:47:34,528 --> 01:47:36,736 Then I do have something put away to make it stop. 1786 01:47:36,778 --> 01:47:38,986 Gimme, quick. Gimme, quick! 1787 01:47:40,736 --> 01:47:42,528 Where?! I'll get it. 1788 01:47:49,486 --> 01:47:54,819 Molly! Molly, open the door! Let me out! Out! Out! 1789 01:47:54,861 --> 01:47:56,653 Out, out, out!! 1790 01:47:56,694 --> 01:48:01,986 Molly, open the door! Please Molly! Molly! Molly! 1791 01:48:13,028 --> 01:48:13,611 Frankie? 1792 01:48:14,819 --> 01:48:15,986 Frankie, answer me. 1793 01:48:24,486 --> 01:48:26,569 Frankie, answer me. Are ya all right? 1794 01:48:28,153 --> 01:48:31,111 Don't think you can fool me into opening this door, 'cause I'm not gonna. 1795 01:48:32,778 --> 01:48:35,319 Are y'all right, Frankie? Please answer me. 1796 01:48:46,111 --> 01:48:51,069 Molly... Molly - if you love me, kill me. Please. 1797 01:48:51,403 --> 01:48:54,028 Oh, I'm so cold. I'm so cold. 1798 01:48:55,444 --> 01:48:56,319 So cold. 1799 01:48:59,403 --> 01:49:00,944 Make me warm, please? 1800 01:49:02,361 --> 01:49:03,903 Oh, please warm me. 1801 01:49:05,986 --> 01:49:06,861 Molly... 1802 01:49:12,403 --> 01:49:14,319 Please, Molly - make me warm. 1803 01:49:18,819 --> 01:49:22,069 Oh, Molly - I'm so c-c-cold. 1804 01:49:24,778 --> 01:49:26,069 Make me warm? 1805 01:49:28,986 --> 01:49:30,403 Make me warm? 1806 01:49:34,278 --> 01:49:36,361 Oh, God, God. Please, God. 1807 01:49:36,861 --> 01:49:39,111 Please make me warm, Molly. 1808 01:49:41,028 --> 01:49:43,361 I'm so c-c-cold. 1809 01:49:45,986 --> 01:49:47,444 So cold. 1810 01:50:24,528 --> 01:50:26,444 I waited for ya at Antek's last night. 1811 01:50:26,486 --> 01:50:28,319 I told ya it might not be right away. 1812 01:50:28,444 --> 01:50:30,403 I... I thought maybe you were sick or somethin'. 1813 01:50:30,944 --> 01:50:34,319 I... I just wanna' tell ya - don't look for me in Antek's no more. 1814 01:50:34,403 --> 01:50:36,861 He threw me out last night- we had a little argument. 1815 01:50:36,944 --> 01:50:38,361 So make it the Safari, huh? 1816 01:50:38,944 --> 01:50:41,153 Yeah. Sure, Johnny - sure. 1817 01:50:46,653 --> 01:50:47,986 Pretty good, huh, Molly? 1818 01:50:51,361 --> 01:50:52,319 Take it slow, now. 1819 01:50:52,486 --> 01:50:55,236 Oh, I'm all right. Just a little rocky. 1820 01:51:11,694 --> 01:51:13,319 It's the most gorgeous day I ever saw. 1821 01:51:15,028 --> 01:51:17,069 I think it's the first day I ever saw. 1822 01:51:18,986 --> 01:51:20,611 I gotta craving for something sweet. 1823 01:51:20,653 --> 01:51:21,819 You got anything sweet? 1824 01:51:22,944 --> 01:51:24,528 - Sugar. - Gimme. 1825 01:51:31,403 --> 01:51:34,403 More. C'mon - more. 1826 01:51:37,319 --> 01:51:39,736 Ooh! How can you, Frankie? 1827 01:51:41,153 --> 01:51:43,278 Oh, I never felt this good in my life. 1828 01:51:45,069 --> 01:51:48,069 I feel like all the things inside me have settled into place. 1829 01:51:50,278 --> 01:51:51,278 Thanks, Molly. 1830 01:51:52,153 --> 01:51:53,111 Molly-o. 1831 01:51:54,778 --> 01:51:56,569 Look out - you'll scrape your face off. 1832 01:51:56,736 --> 01:51:57,778 I don't care. 1833 01:52:00,069 --> 01:52:03,778 - You got a razor I can use? - Can I trust you with one? 1834 01:52:04,028 --> 01:52:05,028 Cross my heart. 1835 01:52:28,611 --> 01:52:30,611 - Is this the place? - Yeah. 1836 01:52:30,694 --> 01:52:31,486 Okay. Come on. 1837 01:52:31,486 --> 01:52:32,278 No, please. 1838 01:52:32,861 --> 01:52:34,778 You don't need me up there. 1839 01:52:54,903 --> 01:52:56,111 Where is he, Molly? 1840 01:52:56,486 --> 01:52:57,944 He didn't do it - honest. 1841 01:52:58,278 --> 01:53:01,069 I'm not a judge. They pay me to bring 'em in, that's all. 1842 01:53:02,819 --> 01:53:03,861 If you tell me where he is... 1843 01:53:03,861 --> 01:53:06,319 ...I promise he'll get every break a junkie can get. 1844 01:53:06,528 --> 01:53:09,028 He's no junkie, either. That's finished. 1845 01:53:09,153 --> 01:53:10,528 Oh, sure - you bet. 1846 01:53:10,778 --> 01:53:11,778 See for yourself. 1847 01:53:12,528 --> 01:53:13,861 He ain't runnin' away from ya. 1848 01:53:14,611 --> 01:53:15,819 So, where is he? 1849 01:53:17,319 --> 01:53:18,153 With Zosch. 1850 01:53:19,444 --> 01:53:21,194 All right, Molly. Let's go see. 1851 01:53:32,528 --> 01:53:33,444 Hello, Zosch. 1852 01:53:34,528 --> 01:53:36,028 What are ya doin' here? 1853 01:53:36,444 --> 01:53:38,569 Frankie - don't you know Bednar's lookin' for ya? 1854 01:53:38,986 --> 01:53:41,153 Don't worry about it, Zosch, I ain't afraid. 1855 01:53:41,611 --> 01:53:43,278 I didn't do it - you know that. 1856 01:53:44,236 --> 01:53:47,403 Who... Who did, then? Who? 1857 01:53:48,153 --> 01:53:50,111 I come to tell ya somethin', Zosch. 1858 01:53:51,111 --> 01:53:52,403 I'm leavin' here. 1859 01:53:52,528 --> 01:53:55,278 Bednar will arrest you. He told the newspapers you--- 1860 01:53:57,319 --> 01:53:57,944 What? 1861 01:53:59,611 --> 01:54:01,028 I'm leaving. 1862 01:54:02,319 --> 01:54:04,319 You won't have to worry about money or anything; 1863 01:54:04,736 --> 01:54:06,736 I'll find a way to send you some regular. 1864 01:54:07,569 --> 01:54:09,028 And Vi'll take good care of ya. 1865 01:54:09,653 --> 01:54:10,569 Leaving me!? 1866 01:54:12,403 --> 01:54:14,278 Not leavin' you, Zosch - just leavin'. 1867 01:54:16,986 --> 01:54:18,653 You saw what happened since I come back. 1868 01:54:19,528 --> 01:54:21,028 It's like Dr Lennox told me. 1869 01:54:22,403 --> 01:54:24,069 I got in the same old routine and... 1870 01:54:24,153 --> 01:54:26,111 ...before I knew it I was on it again. 1871 01:54:26,986 --> 01:54:28,694 But you can't leave me! 1872 01:54:29,153 --> 01:54:31,111 You... you gotta stay and take care of me. 1873 01:54:32,444 --> 01:54:34,986 I know I'm responsible for how y'are, Zosch. 1874 01:54:35,861 --> 01:54:37,278 But I can't go around the rest of my life... 1875 01:54:37,278 --> 01:54:38,986 ...stoning myself to death about it. 1876 01:54:40,111 --> 01:54:42,111 I've been carrying my heart ever since it happened. 1877 01:54:43,736 --> 01:54:45,569 Even now it hurts me to think about it. 1878 01:54:45,694 --> 01:54:46,319 But... 1879 01:54:48,486 --> 01:54:51,569 ...well - it's not I wanna leave. 1880 01:54:52,444 --> 01:54:53,444 I gotta leave. 1881 01:54:54,528 --> 01:54:58,194 You mustn't leave. Frankie! You mustn't leave! 1882 01:54:59,278 --> 01:55:00,236 Zosch... 1883 01:55:02,444 --> 01:55:03,986 ...say good-bye to me, Zosch. 1884 01:55:05,153 --> 01:55:09,486 You think you're foolin' me? I know what's pullin' ya away - Molly! 1885 01:55:10,444 --> 01:55:10,778 No. 1886 01:55:10,819 --> 01:55:13,736 You're only goin' just so you can be with that little tramp! 1887 01:55:16,319 --> 01:55:18,194 - Frankie, no! - Goodbye, Zosch. 1888 01:55:18,361 --> 01:55:23,944 No, Frankie! Please don't leave. Frankie - no. No, don't leave me! 1889 01:55:47,528 --> 01:55:48,736 Get dressed, Zosch. 1890 01:56:25,611 --> 01:56:26,111 Zosch! 1891 01:56:31,569 --> 01:56:31,986 Zosch! 1892 01:56:36,903 --> 01:56:37,653 Zosch!!! 1893 01:56:54,569 --> 01:56:55,028 Zosch? 1894 01:57:00,819 --> 01:57:03,528 Zosch, don't move. 1895 01:57:04,694 --> 01:57:06,528 Don't try to talk - you're gonna' be all right. 1896 01:57:14,611 --> 01:57:19,069 I love you so much. So--- 1897 01:57:20,569 --> 01:57:21,653 Zosch.