1 00:00:02,830 --> 00:00:04,625 - ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:04,694 --> 00:00:06,282 ♪ Dodging girls like Ping-Pong balls ♪ 3 00:00:06,351 --> 00:00:07,869 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:07,938 --> 00:00:09,664 ♪ Leaping over laundry piles ♪ 5 00:00:09,733 --> 00:00:11,563 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:11,632 --> 00:00:13,806 ♪ Guy's got to do what he can to survive ♪ 7 00:00:13,875 --> 00:00:15,256 - ♪ In the Loud house ♪ 8 00:00:15,325 --> 00:00:16,913 ♪ In the Loud house ♪ 9 00:00:16,982 --> 00:00:18,432 - ♪ Duck, dodge, push, and shove ♪ 10 00:00:18,501 --> 00:00:20,227 ♪ Is how we show our love ♪ 11 00:00:20,296 --> 00:00:21,745 - ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 12 00:00:21,814 --> 00:00:23,506 - ♪ One boy and ten girls ♪ 13 00:00:23,575 --> 00:00:24,748 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 14 00:00:24,817 --> 00:00:28,062 - ♪ Loud Loud Loud ♪ 15 00:00:28,131 --> 00:00:29,063 ♪ Loud house ♪ 16 00:00:29,132 --> 00:00:31,065 - Poo-poo. 17 00:00:32,239 --> 00:00:35,173 [pop punk music] 18 00:00:35,242 --> 00:00:40,592 ♪ ♪ 19 00:00:48,097 --> 00:00:49,581 - Hey, are either of you guys free 20 00:00:49,650 --> 00:00:52,273 for a babysitting job tonight? Mrs. McCauley just called 21 00:00:52,342 --> 00:00:54,344 and I can't do it. I'm sitting for the Dunscombes. 22 00:00:54,413 --> 00:00:57,037 - Sorry, dude, I got the Katzes tonight. 23 00:00:57,106 --> 00:01:00,143 I'm gonna teach Jamie and Sydney how to do a drum circle. 24 00:01:00,212 --> 00:01:01,731 - I'm sitting for the Santinis. 25 00:01:01,800 --> 00:01:03,077 I've got some great comedy props 26 00:01:03,146 --> 00:01:04,665 in case little Mary gets an ouchie. 27 00:01:04,734 --> 00:01:07,254 [hammer squeaks] Whoa. 28 00:01:07,323 --> 00:01:09,843 - [giggles] Thanks, Luan. 29 00:01:09,912 --> 00:01:12,121 That makes me feel much better about my ouchie. 30 00:01:12,190 --> 00:01:13,467 [toe rings] 31 00:01:13,536 --> 00:01:16,056 - Hey, Leni, can you sit for the McCauleys tonight? 32 00:01:16,125 --> 00:01:18,334 - Sorry, I can't. I'm sitting for the Lewises. 33 00:01:18,403 --> 00:01:20,647 I'm giving Tia and Salome makeovers. 34 00:01:20,716 --> 00:01:22,580 They're one and two. It's time. 35 00:01:22,649 --> 00:01:24,271 - Hmm, okay. 36 00:01:24,340 --> 00:01:26,791 I--I guess I'll have to tell the McCauleys no one's free. 37 00:01:26,860 --> 00:01:28,447 - What about Lynn? She's 13. 38 00:01:28,517 --> 00:01:30,864 That's when we all started taking babysitting jobs. 39 00:01:30,933 --> 00:01:32,486 - I don't know, dude. 40 00:01:32,555 --> 00:01:34,730 She's not exactly the nurturing type. 41 00:01:34,799 --> 00:01:36,283 - And we don't wanna blow our reputation 42 00:01:36,352 --> 00:01:38,216 as Royal Woods' best babysitters. 43 00:01:38,285 --> 00:01:41,150 - Well, that is true. But you guys, 44 00:01:41,219 --> 00:01:43,532 it's only fair that we give Lynn a chance. 45 00:01:43,601 --> 00:01:46,362 [rock music] - Ah-whoo! [cheering] 46 00:01:46,431 --> 00:01:47,915 [barks] Ah. 47 00:01:47,984 --> 00:01:49,779 both: Ah! [tires squeal] 48 00:01:49,848 --> 00:01:51,160 [crash] 49 00:01:51,229 --> 00:01:53,990 - Ow, watch it, you clod. 50 00:01:54,059 --> 00:01:56,855 - You know how long it's gonna take me to bump out this hood? 51 00:01:56,924 --> 00:01:59,548 - Sorry, guys. Apology punches. 52 00:01:59,617 --> 00:02:01,032 - Ow. - Ow. 53 00:02:01,101 --> 00:02:04,691 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yow! - [giggling] 54 00:02:04,760 --> 00:02:06,555 ♪ ♪ 55 00:02:06,624 --> 00:02:08,695 [giggles] 56 00:02:08,764 --> 00:02:11,318 - Still wanna give her a chance? 57 00:02:11,387 --> 00:02:13,285 - Hey, Lincoln, how would you like 58 00:02:13,354 --> 00:02:15,184 your first real babysitting job? 59 00:02:15,253 --> 00:02:16,806 - Babysitting? Like, for money? 60 00:02:16,875 --> 00:02:18,359 I'm in. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 61 00:02:18,428 --> 00:02:20,983 You can't give a babysitting job to Stinkoln. 62 00:02:21,052 --> 00:02:23,019 I'm next in line. [grunts] 63 00:02:23,088 --> 00:02:25,988 Ah, huh. - But Lynn, let's face it, 64 00:02:26,057 --> 00:02:28,404 you're not exactly the nurturing type. 65 00:02:28,473 --> 00:02:31,096 - What now? I can nurture all day long. 66 00:02:31,165 --> 00:02:33,754 Kids love me. Right, Lis? 67 00:02:33,823 --> 00:02:36,481 - [sighs] If it'll get you to stop bruising my cranium, 68 00:02:36,550 --> 00:02:39,173 I'll gladly respond in the affirmative. 69 00:02:39,242 --> 00:02:41,037 [yelps] - See? That's a yes. 70 00:02:41,106 --> 00:02:42,383 - [gurgling] - [yelps] 71 00:02:42,452 --> 00:02:44,316 - Come on, you guys. Fair is fair. 72 00:02:44,385 --> 00:02:47,457 I want some of that sweet babysitting moola too. 73 00:02:48,942 --> 00:02:50,875 Bye, Mr. and Mrs. McCauley. 74 00:02:50,944 --> 00:02:53,187 Don't worry, they're in good hands. 75 00:02:53,256 --> 00:02:56,846 So, what do you guys wanna do? - Play with my science kit. 76 00:02:56,915 --> 00:02:58,365 - Play with my dress-up sticker books. 77 00:02:58,434 --> 00:03:00,401 - [imitates buzzer] Sounds lame-o. 78 00:03:00,470 --> 00:03:04,095 Come on, I'll show you guys how to have some real fun. 79 00:03:04,164 --> 00:03:06,028 All right, when I blow the whistle, 80 00:03:06,097 --> 00:03:07,961 you guys run to the center of the ring 81 00:03:08,030 --> 00:03:10,549 and wrestle. [whistle blows] 82 00:03:13,380 --> 00:03:16,072 Guys, lucha libre is a contact sport. 83 00:03:16,141 --> 00:03:18,696 This time, Caleb, you bounce off the ropes 84 00:03:18,765 --> 00:03:22,044 and come back at Camille with an Angry Possum. 85 00:03:22,113 --> 00:03:24,425 Like so. - [grunts] 86 00:03:24,494 --> 00:03:27,705 Ah! I'm stuck. 87 00:03:27,774 --> 00:03:30,190 - I guess you guys aren't ready for wrestling yet. 88 00:03:30,259 --> 00:03:31,536 - [sighs] 89 00:03:31,605 --> 00:03:34,159 - 'Cause first you have to get into shape. 90 00:03:34,228 --> 00:03:37,231 Your parents have a serious lack of exercise equipment, 91 00:03:37,300 --> 00:03:38,716 so we'll have to improvise. 92 00:03:38,785 --> 00:03:42,409 Camille, let's do some curls with these kosher dills. 93 00:03:42,478 --> 00:03:43,962 [jars rattling] 94 00:03:44,031 --> 00:03:46,309 - Ow. I heard something pop. 95 00:03:46,378 --> 00:03:48,587 - That's totally normal. Walk it off. 96 00:03:48,657 --> 00:03:50,935 - [whimpering] 97 00:03:51,004 --> 00:03:52,281 - 'Kay, Caleb, your turn. 98 00:03:52,350 --> 00:03:55,008 Let's see you dead lift this turkey. 99 00:03:55,077 --> 00:03:56,319 - [groans] 100 00:03:56,388 --> 00:03:58,045 - Important lesson for you guys. 101 00:03:58,114 --> 00:04:00,634 After a good workout, you always wanna replenish 102 00:04:00,703 --> 00:04:02,429 those proteins. 103 00:04:02,498 --> 00:04:05,397 - Ooh, eggs. May I please have scrambled? 104 00:04:05,466 --> 00:04:07,814 - I like mine hardboiled. - [imitates buzzer] 105 00:04:07,883 --> 00:04:09,125 Cooking takes too long. 106 00:04:09,194 --> 00:04:11,127 Your body needs that protein now. 107 00:04:11,196 --> 00:04:13,578 [eggs plop, slosh] 108 00:04:13,647 --> 00:04:15,373 [dramatic music] 109 00:04:15,442 --> 00:04:16,892 - [whimpering] 110 00:04:16,961 --> 00:04:20,067 - Don't show weakness. It'll just make things worse. 111 00:04:20,136 --> 00:04:22,587 both: [sipping, gagging] 112 00:04:22,656 --> 00:04:25,797 [groaning] 113 00:04:25,866 --> 00:04:27,419 [burp] 114 00:04:27,488 --> 00:04:30,077 - Can we please go to bed now? 115 00:04:30,146 --> 00:04:32,562 - Ugh, okay, fine. 116 00:04:32,631 --> 00:04:35,048 So I'm almost to the top of the climbing wall 117 00:04:35,117 --> 00:04:37,119 when I beef my foothold, lose my grip, 118 00:04:37,188 --> 00:04:39,638 and plummet 20 feet to the ground. 119 00:04:39,708 --> 00:04:43,642 Bam! Broke my tibia so bad you could see the bone 120 00:04:43,712 --> 00:04:44,885 sticking out through the skin. 121 00:04:44,954 --> 00:04:46,611 - [groans, retches] 122 00:04:46,680 --> 00:04:49,890 - Well, that's a waste of two perfectly good eggs. 123 00:04:49,959 --> 00:04:53,860 What up, fellow babysitters? - Hey, how did it go? 124 00:04:53,929 --> 00:04:55,931 - Oh, great, I hit it out of the park. 125 00:04:56,000 --> 00:04:58,071 - Wow. - Good for you. 126 00:04:58,140 --> 00:04:59,900 - Thanks for letting me in the group, you guys. 127 00:04:59,969 --> 00:05:02,213 It means a lot. 128 00:05:02,282 --> 00:05:06,769 - Well, dudes, guess we misjudged old Lynn-sanity. 129 00:05:06,838 --> 00:05:07,943 [phone rings] 130 00:05:08,012 --> 00:05:11,740 - Hello? Oh, hi, Mrs. McCauley. 131 00:05:11,809 --> 00:05:15,157 What? She did? She did? 132 00:05:15,226 --> 00:05:19,092 Angry possum? But--but--okay. 133 00:05:19,161 --> 00:05:20,403 Goodnight. 134 00:05:20,472 --> 00:05:21,508 - What happened? 135 00:05:21,577 --> 00:05:23,579 - Lynn terrorized the McCauley kids. 136 00:05:23,648 --> 00:05:25,823 So now we're all fired as their babysitters. 137 00:05:25,892 --> 00:05:27,272 - No way. - Bogus! 138 00:05:27,341 --> 00:05:30,724 - I think we need to have a little talk with her. 139 00:05:30,793 --> 00:05:31,967 - I don't get it. 140 00:05:32,036 --> 00:05:33,485 I thought we had an awesome night. 141 00:05:33,554 --> 00:05:35,936 - Lynn, you made a five-year-old hand upside down 142 00:05:36,005 --> 00:05:37,248 and do crunches. 143 00:05:37,317 --> 00:05:39,388 - Yeah, and his abs will thank me. 144 00:05:39,457 --> 00:05:41,424 - We're sorry, but you can't be 145 00:05:41,493 --> 00:05:42,943 in the babysitting group anymore. 146 00:05:43,012 --> 00:05:45,049 - What? Come on. It's not my fault 147 00:05:45,118 --> 00:05:46,740 those kids didn't know how to have fun. 148 00:05:46,809 --> 00:05:50,261 Give me a decent family and I'll show you I can crush it. 149 00:05:50,330 --> 00:05:52,159 - Sorry, but we just can't afford to lose 150 00:05:52,228 --> 00:05:53,747 any more clients. 151 00:05:53,816 --> 00:05:56,370 - I'm still available. - Get out of here, Stinkoln. 152 00:05:56,439 --> 00:05:57,855 - Ooh. [thump, cow moos] 153 00:05:57,924 --> 00:06:01,686 - This is literally what we're talking about. 154 00:06:01,755 --> 00:06:02,998 - Ugh. 155 00:06:03,067 --> 00:06:05,241 Lynn Loud does not accept defeat. 156 00:06:05,310 --> 00:06:08,037 I'll show those guys I got what it takes. 157 00:06:08,106 --> 00:06:09,832 [foreboding music] 158 00:06:09,901 --> 00:06:11,661 [phone rings] I've got it. 159 00:06:11,730 --> 00:06:14,043 Loud residence, Lynn Jr. speaking. 160 00:06:14,112 --> 00:06:15,527 - [indistinct squeaky speech] 161 00:06:15,596 --> 00:06:18,185 - Oh, hi, Mr. Dunscombe. Sure. 162 00:06:18,254 --> 00:06:20,774 Let me ask Lori if she's free on Friday. 163 00:06:20,843 --> 00:06:22,120 [mischievous music] 164 00:06:22,189 --> 00:06:25,952 [mumbling] 165 00:06:26,021 --> 00:06:29,956 Sorry, Lori's not available. But I'd be happy to babysit. 166 00:06:30,025 --> 00:06:31,474 ♪ ♪ 167 00:06:31,543 --> 00:06:33,752 - Who was that? - A ding-dang telemarketer. 168 00:06:33,822 --> 00:06:36,169 I told him to buzz off. [phone rings] 169 00:06:36,238 --> 00:06:37,860 - I can get it. - Up, bup, bup. 170 00:06:37,929 --> 00:06:39,413 Sit down., Stinkoln. 171 00:06:39,482 --> 00:06:42,589 Loud residence. Oh, hi, Mrs. Lewis. 172 00:06:42,658 --> 00:06:44,073 - [indistinct squeaky speech] 173 00:06:44,142 --> 00:06:46,144 - Oh, no, Leni's not free on Saturday. 174 00:06:46,213 --> 00:06:48,353 But I am. 175 00:06:49,423 --> 00:06:51,253 - So you guys didn't have any babysitting jobs 176 00:06:51,322 --> 00:06:52,875 this weekend either? - Nope. 177 00:06:52,944 --> 00:06:54,118 Didn't get a single call. 178 00:06:54,187 --> 00:06:55,636 - Me neither. - Deadsville. 179 00:06:55,705 --> 00:06:58,329 - Weird. Maybe we should check in with our clients. 180 00:06:58,398 --> 00:07:00,469 - Hi, Mrs. Lewis. - Hi, Mr. Santini? 181 00:07:00,538 --> 00:07:03,299 - Hey, Mr. Katz. - Hi, Mrs. Dunscombe. 182 00:07:03,368 --> 00:07:05,888 all: [eyes squeak] Lynn did what? 183 00:07:05,957 --> 00:07:07,959 - Ugh, I can't believe this. 184 00:07:08,028 --> 00:07:09,892 Not only did she steal our jobs, 185 00:07:09,961 --> 00:07:11,721 she lost us four more clients. 186 00:07:11,790 --> 00:07:14,276 - We have to tell her this stops now. 187 00:07:14,345 --> 00:07:16,071 - We can tell her, but will she listen? 188 00:07:16,140 --> 00:07:17,658 You know how she is. 189 00:07:17,727 --> 00:07:20,972 - What if we can get her to want to quit babysitting? 190 00:07:21,041 --> 00:07:22,767 - How would we do that? - Easy. 191 00:07:22,836 --> 00:07:25,701 Get her to sit for the worst kids in Royal Woods. 192 00:07:25,770 --> 00:07:27,599 all: The Fox quintuplets. 193 00:07:27,668 --> 00:07:30,223 - Ugh, they were literally a nightmare. 194 00:07:30,292 --> 00:07:31,707 all: [laughing maniacally] 195 00:07:31,776 --> 00:07:35,228 - So mean. - Little monsters. 196 00:07:35,297 --> 00:07:37,299 - Bad to the bone. 197 00:07:37,368 --> 00:07:40,612 - So it's a plan? all: It's a plan. 198 00:07:40,681 --> 00:07:42,821 - Hey, Lynn, can we talk to you? 199 00:07:42,891 --> 00:07:45,238 - Okay. I know what you guys are gonna say, 200 00:07:45,307 --> 00:07:47,550 but before you get mad, let me explain-- 201 00:07:47,619 --> 00:07:50,864 - Oh, we're not mad. - We get it, dude. 202 00:07:50,933 --> 00:07:53,591 You were just trying to prove you can handle babysitting. 203 00:07:53,660 --> 00:07:55,489 - And guess what. You proved it. 204 00:07:55,558 --> 00:07:57,836 - Really? So your clients liked me? 205 00:07:57,906 --> 00:07:59,562 - [gasps] Literally, loved. 206 00:07:59,631 --> 00:08:01,564 - Yes! I knew it. I told you guys. 207 00:08:01,633 --> 00:08:03,532 So, you're taking me off the bench? 208 00:08:03,601 --> 00:08:07,363 - Yep. In fact, we already have a new client lined up for you. 209 00:08:07,432 --> 00:08:09,572 - Sweet. Who is it? 210 00:08:09,641 --> 00:08:13,059 Later, Mr. and Mrs. Fox. [tires squeal] 211 00:08:13,128 --> 00:08:15,993 So, gang, what should we do tonight? 212 00:08:16,062 --> 00:08:18,996 [dramatic choral music] 213 00:08:19,065 --> 00:08:21,136 ♪ ♪ 214 00:08:21,205 --> 00:08:22,792 - [chirping frantically] 215 00:08:22,861 --> 00:08:24,208 ♪ ♪ 216 00:08:24,277 --> 00:08:25,830 - Ah! 217 00:08:25,899 --> 00:08:29,351 all: [laughing maniacally] 218 00:08:29,420 --> 00:08:31,732 - Poor Lynn. I bet by now those little monsters 219 00:08:31,801 --> 00:08:34,149 have trapped her in the crawlspace like they did to me. 220 00:08:34,218 --> 00:08:35,426 [laughter] 221 00:08:35,495 --> 00:08:37,014 - Or rolled her up in a rug 222 00:08:37,083 --> 00:08:40,224 and pushed her down the stairs like they did to me. 223 00:08:40,293 --> 00:08:42,226 - Or thrown a skunk in the bathroom 224 00:08:42,295 --> 00:08:44,021 while she was doing her business. 225 00:08:44,090 --> 00:08:45,436 all: [eyes spring open] 226 00:08:45,505 --> 00:08:47,507 - Well, Lynn had it coming. - Literally. 227 00:08:47,576 --> 00:08:49,958 - She gave us no choice. 228 00:08:50,027 --> 00:08:52,615 - Guys, I'm trying to be a team player here, 229 00:08:52,684 --> 00:08:54,376 but I'm starting to feel bad. 230 00:08:54,445 --> 00:08:58,207 - No, dude, I get it. I am too. 231 00:08:58,276 --> 00:09:00,796 - Me too. Lynn's only 13. 232 00:09:00,865 --> 00:09:02,487 And who knows what kind of horrible mess 233 00:09:02,556 --> 00:09:03,833 she's in right now. 234 00:09:03,902 --> 00:09:05,421 - And all she wanted was to be a part 235 00:09:05,490 --> 00:09:06,733 of our babysitting group. 236 00:09:06,802 --> 00:09:08,873 - We have to go help her. - Agreed. 237 00:09:08,942 --> 00:09:11,496 But first, we'll need some protective gear. 238 00:09:11,565 --> 00:09:14,292 [suspenseful music] 239 00:09:14,361 --> 00:09:15,776 ♪ ♪ 240 00:09:15,845 --> 00:09:19,125 - Hey, guys, what's up? all: [overlapping yells] 241 00:09:19,194 --> 00:09:21,368 [eyes spring open] 242 00:09:21,437 --> 00:09:22,956 - Wait a second, 243 00:09:23,025 --> 00:09:25,752 I thought you were babysitting the Fox quintuplets. 244 00:09:25,821 --> 00:09:28,962 Who are those guys? - Those are the Fox quints. 245 00:09:29,031 --> 00:09:30,274 Duh. - Wait. 246 00:09:30,343 --> 00:09:31,792 How did you get them to behave? 247 00:09:31,861 --> 00:09:34,416 - It was a cinch. First I showed them 248 00:09:34,485 --> 00:09:38,178 that if they wanna get crazy, I can get ten times crazier. 249 00:09:38,247 --> 00:09:41,216 Next, I wore them out with athletic competition. 250 00:09:41,285 --> 00:09:43,701 And lastly, three words. 251 00:09:43,770 --> 00:09:46,290 Horsey reward system. [horse neighs] 252 00:09:46,359 --> 00:09:48,430 - Wow, impressive. 253 00:09:48,499 --> 00:09:51,157 Well, anyway, I guess we should get going. 254 00:09:51,226 --> 00:09:53,814 - Wait a minute. What's going on? 255 00:09:53,883 --> 00:09:56,024 Why'd you even come here in the first place? 256 00:09:56,093 --> 00:09:58,992 - Nothing, dude, we were just in the neighborhood. 257 00:09:59,061 --> 00:10:00,925 - We were. I thought we came here because we felt bad 258 00:10:00,994 --> 00:10:02,892 about trying to get Lynn to quit babysitting. 259 00:10:02,961 --> 00:10:05,136 - [laughs] That's funny, Leni, 260 00:10:05,205 --> 00:10:08,001 but jokes are my territory. Come on, let's go. 261 00:10:08,070 --> 00:10:10,003 - You wanted me to quit babysitting? 262 00:10:10,072 --> 00:10:12,350 Why? You said your clients loved me. 263 00:10:12,419 --> 00:10:14,421 - Well, they didn't. 264 00:10:14,490 --> 00:10:16,251 You actually terrified their kids. 265 00:10:16,320 --> 00:10:17,873 But now I think I know why. 266 00:10:17,942 --> 00:10:19,944 They just weren't the right kind of kids for you. 267 00:10:20,013 --> 00:10:21,635 These guys are. 268 00:10:21,704 --> 00:10:25,501 None of us could handle them, but clearly you're doing great. 269 00:10:25,570 --> 00:10:28,021 - We're sorry for trying to mess with you. 270 00:10:28,090 --> 00:10:30,748 - Well, that's cool. I guess it wasn't so great 271 00:10:30,817 --> 00:10:32,646 that I tried to steal your clients from you. 272 00:10:32,715 --> 00:10:36,547 So, I'm sorry about that. Apology punches! 273 00:10:36,616 --> 00:10:38,963 - Dude. all: Ow! 274 00:10:39,032 --> 00:10:41,276 - Coach Lynn, we're ready for bed. 275 00:10:41,345 --> 00:10:43,347 - Well, duty calls. I'm glad we're good. 276 00:10:43,416 --> 00:10:44,934 I'll see you guys at home. 277 00:10:45,003 --> 00:10:47,730 Who wants to hear about the time I broke my tibia? 278 00:10:47,799 --> 00:10:49,249 all: I do, I do. 279 00:10:49,318 --> 00:10:51,079 [rock music] 280 00:10:51,148 --> 00:10:53,011 - Off your butts, ladies. You've all got 281 00:10:53,081 --> 00:10:55,669 babysitting jobs tonight. - What're you talking about? 282 00:10:55,738 --> 00:10:57,326 - I got your old clients back. 283 00:10:57,395 --> 00:10:59,639 It took a lot of begging and pleading, 284 00:10:59,708 --> 00:11:01,399 and the apology punches didn't help, 285 00:11:01,468 --> 00:11:03,677 but I was able to convince them. 286 00:11:03,746 --> 00:11:05,748 - Mighty dece' of you, sis. 287 00:11:05,817 --> 00:11:08,061 - Well, see you later. I'm sitting for the quints. 288 00:11:08,130 --> 00:11:09,994 Now that Mr. and Mrs. Fox have found someone 289 00:11:10,063 --> 00:11:12,341 who can handle their kids, they're going out, like, 290 00:11:12,410 --> 00:11:14,585 every night. 291 00:11:14,654 --> 00:11:16,518 [hard rock music] 292 00:11:16,587 --> 00:11:19,245 [blows whistle] all: [cheering] 293 00:11:19,314 --> 00:11:21,833 - [grunts] - Best babysitter ever. 294 00:11:21,902 --> 00:11:23,870 - [laughs] 295 00:11:24,664 --> 00:11:27,287 [spy music] 296 00:11:27,356 --> 00:11:32,430 ♪ ♪ 297 00:11:32,499 --> 00:11:33,949 [cars honking] 298 00:11:34,018 --> 00:11:35,916 [computer beeps] 299 00:11:35,985 --> 00:11:37,987 - Hey, Lincoln. - Hey, Ronnie Anne. 300 00:11:38,056 --> 00:11:39,403 Guess where I am. 301 00:11:39,472 --> 00:11:41,198 - Well, the sign's right behind you, 302 00:11:41,267 --> 00:11:43,545 so I'm gonna say Flip's. 303 00:11:43,614 --> 00:11:45,374 - Oh, right. They're unveiling 304 00:11:45,443 --> 00:11:46,789 the new Flippee flavor today. 305 00:11:46,858 --> 00:11:48,308 Gotta make sure I don't miss out. 306 00:11:48,377 --> 00:11:50,034 - Awesome, I have a big day too. 307 00:11:50,103 --> 00:11:52,347 I'm going downtown to check out street murals. 308 00:11:52,416 --> 00:11:54,590 - City life sounds pretty cool. 309 00:11:54,659 --> 00:11:57,386 Clyde, over here. Sorry, I gotta go. 310 00:11:57,455 --> 00:11:59,112 - Okay, good luck with the Flippees. 311 00:11:59,181 --> 00:12:02,288 - Good luck with the murals. 312 00:12:02,357 --> 00:12:04,738 both: Downtown? - [gasps] 313 00:12:04,807 --> 00:12:06,568 - You were listening at my door? 314 00:12:06,637 --> 00:12:08,328 - It's a good thing we were. 315 00:12:08,397 --> 00:12:11,607 - We're in charge of you while your mom's away this weekend. 316 00:12:11,676 --> 00:12:14,265 A--and you can't go downtown by yourself. 317 00:12:14,334 --> 00:12:15,784 - It's no big deal. 318 00:12:15,853 --> 00:12:17,613 I'm used to going everywhere by myself. 319 00:12:17,682 --> 00:12:21,065 - Sure, in Royal Woods. But this is the city. 320 00:12:21,134 --> 00:12:23,654 There's all kinds of danger you don't know about. 321 00:12:23,723 --> 00:12:26,691 - Especially downtown. Even I won't go there 322 00:12:26,760 --> 00:12:29,004 without lighting five candles first. 323 00:12:29,073 --> 00:12:31,351 - I'll be fine. I have my Metro card. 324 00:12:31,420 --> 00:12:33,767 I've got my route planned out. If there's any problem, 325 00:12:33,836 --> 00:12:35,631 I'll call you. - But, mija... 326 00:12:35,700 --> 00:12:37,392 - Bobby's the one you should be worried about. 327 00:12:37,461 --> 00:12:38,979 You know how he's always getting stuck 328 00:12:39,048 --> 00:12:41,568 in the dairy case. 329 00:12:41,637 --> 00:12:43,398 - But at least we know he's safe. 330 00:12:43,467 --> 00:12:44,675 And has plenty to eat. 331 00:12:44,744 --> 00:12:47,436 - Don't worry. [lips smack] 332 00:12:47,505 --> 00:12:48,989 I got this. 333 00:12:49,058 --> 00:12:51,992 [jazz music] 334 00:12:52,061 --> 00:12:53,166 both: [groaning] 335 00:12:53,235 --> 00:12:54,685 [grunt, groan] 336 00:12:54,754 --> 00:12:57,135 - What's the rush? Is there a sale on VapoRub? 337 00:12:57,205 --> 00:12:59,862 - They only move this fast if they're following someone. 338 00:12:59,931 --> 00:13:01,692 Who is it? - Ronnie Anne. 339 00:13:01,761 --> 00:13:04,142 She's going downtown. [menacing music] 340 00:13:04,212 --> 00:13:06,214 - [gasps] - Downtown. 341 00:13:06,283 --> 00:13:08,319 At her age? - Is she crazy? 342 00:13:08,388 --> 00:13:11,046 - We tried to talk her out of it, but you know how she is. 343 00:13:11,115 --> 00:13:12,668 Stubborn like an ox. 344 00:13:12,737 --> 00:13:15,050 - Are you sure you're the ones who should follow her? 345 00:13:15,119 --> 00:13:18,467 You're kind of, um, uh... - You're old. 346 00:13:18,536 --> 00:13:20,262 - [squawks] What a burn. 347 00:13:20,331 --> 00:13:22,816 - Hey, why don't I go? I'll make sure she's safe. 348 00:13:22,885 --> 00:13:25,543 - No, no, all my grandbabies are too precious. 349 00:13:25,612 --> 00:13:27,096 - Actually, it's not a bad idea. 350 00:13:27,165 --> 00:13:29,789 Carlota knows downtown better than any of us. 351 00:13:29,858 --> 00:13:32,861 - And I will go with her. [slurps] 352 00:13:32,930 --> 00:13:37,003 Ah. She'll need a man for protection. 353 00:13:37,072 --> 00:13:39,557 - Okay, but you have to hold your sister's hand. 354 00:13:39,626 --> 00:13:43,596 - No way. How will the ladies know I'm single? 355 00:13:43,665 --> 00:13:46,599 - I'll tell them. - [yelps] 356 00:13:46,668 --> 00:13:48,256 [cell phone snaps] 357 00:13:48,325 --> 00:13:49,671 - [munching] 358 00:13:49,740 --> 00:13:53,088 - All right, she seems okay so far. 359 00:13:53,157 --> 00:13:56,609 - Okay? She's surrounded by pigeons. 360 00:13:56,678 --> 00:13:59,094 all: [gasp] - And eating a pretzel. 361 00:13:59,163 --> 00:14:02,546 She has no idea what city critters will do for food. 362 00:14:02,615 --> 00:14:06,032 - Hey, don't sweat it, fam. I got this. 363 00:14:06,101 --> 00:14:07,102 [trash rattles] 364 00:14:07,171 --> 00:14:09,311 [tense music] 365 00:14:09,380 --> 00:14:10,864 all: [sigh] 366 00:14:10,933 --> 00:14:13,142 - It's a good thing I lit my special candle 367 00:14:13,211 --> 00:14:15,835 or Ronnie Anne could have been bird food. 368 00:14:15,904 --> 00:14:19,528 - [grunts] Hey, pigeons, come get some lunch. 369 00:14:19,597 --> 00:14:21,979 Ah! [grunts] 370 00:14:22,048 --> 00:14:24,084 [spooky music] 371 00:14:24,153 --> 00:14:26,294 Uh-oh. 372 00:14:26,363 --> 00:14:28,365 [screams] 373 00:14:28,434 --> 00:14:30,263 ♪ ♪ 374 00:14:30,332 --> 00:14:31,920 [spy music] 375 00:14:31,989 --> 00:14:33,680 [cell phone snaps] - [gasps] 376 00:14:33,749 --> 00:14:35,751 Why is she standing in the middle of the sidewalk? 377 00:14:35,820 --> 00:14:38,513 She may as well wear a sign that says "country bumpkin." 378 00:14:38,582 --> 00:14:42,102 - Wait, do you hear that? Carlota, look up. 379 00:14:42,171 --> 00:14:44,312 [tense music] 380 00:14:44,381 --> 00:14:45,761 all: [scream] 381 00:14:45,830 --> 00:14:47,729 - She doesn't know about city air conditioners. 382 00:14:47,798 --> 00:14:49,765 - They fall on people all the time. 383 00:14:49,834 --> 00:14:52,872 - Vito Filiponio knows a guy who read a story about a guy 384 00:14:52,941 --> 00:14:56,358 who almost got hit by one. The threat is real. 385 00:14:56,427 --> 00:14:57,601 ♪ ♪ 386 00:14:57,670 --> 00:15:00,362 - Hmm. all: [sigh] 387 00:15:00,431 --> 00:15:03,434 - It didn't fall because I was rubbing my lucky wishbone. 388 00:15:03,503 --> 00:15:07,887 Otherwise, she would've been flattened like a tortilla. 389 00:15:09,647 --> 00:15:12,167 [spy music] 390 00:15:12,236 --> 00:15:14,411 - She's not watching where she walks. 391 00:15:14,480 --> 00:15:16,205 - Is your phone really more important 392 00:15:16,274 --> 00:15:18,932 than your life, mija? 393 00:15:19,001 --> 00:15:20,762 [dramatic sting] - [gasps] 394 00:15:20,831 --> 00:15:23,523 Ay, madre mía, there's an open cellar door up ahead. 395 00:15:23,592 --> 00:15:25,111 [gasps, exhales] 396 00:15:25,180 --> 00:15:27,907 - Ronnie Anne doesn't know about city cellars. 397 00:15:27,976 --> 00:15:30,530 - They're death traps. - Not to worry. 398 00:15:30,599 --> 00:15:34,258 I'll go close it. [grunting] 399 00:15:34,327 --> 00:15:36,364 Whoa, whoa, whoa, ah! 400 00:15:36,433 --> 00:15:38,676 [gasps] 401 00:15:38,745 --> 00:15:40,506 [tense music] 402 00:15:40,575 --> 00:15:42,991 all: [sigh] - [tongue sloshes] 403 00:15:43,060 --> 00:15:45,027 - [grunts] Is she still alive? 404 00:15:45,096 --> 00:15:48,617 - Yes, but only because I had my worry beads. 405 00:15:49,584 --> 00:15:51,413 - [grunts] Ha-ha! 406 00:15:51,482 --> 00:15:53,450 [yelps] 407 00:15:53,519 --> 00:15:55,072 [spits] 408 00:15:55,141 --> 00:15:58,524 - Carl, quit horsing around and go follow Ronnie Anne. 409 00:15:59,835 --> 00:16:01,665 - Wait, look at that bike messenger. 410 00:16:01,734 --> 00:16:03,943 - She doesn't know about city cyclists. 411 00:16:04,012 --> 00:16:06,221 - Ah, they're pigeons on wheels. 412 00:16:06,290 --> 00:16:08,188 - He's headed right for her. 413 00:16:08,257 --> 00:16:10,432 - I'll save her. 414 00:16:10,501 --> 00:16:11,709 [tense music] [bell rings] 415 00:16:11,778 --> 00:16:15,817 - Hey, slow down. [tires screech] 416 00:16:16,714 --> 00:16:19,337 - Yikes. [grunts] 417 00:16:19,407 --> 00:16:21,823 [groans] - Carl? 418 00:16:21,892 --> 00:16:23,894 Carlota? Are you guys following me? 419 00:16:23,963 --> 00:16:26,379 - What--uh, no, no. [stammers] 420 00:16:26,448 --> 00:16:29,140 What a crazy coincidence seeing you here. 421 00:16:29,209 --> 00:16:31,315 - What's going on? We can't see Ronnie Anne. 422 00:16:31,384 --> 00:16:33,697 - So you've all been spying on me? 423 00:16:33,766 --> 00:16:35,526 - We were worried about you. 424 00:16:35,595 --> 00:16:38,253 - I told you, I can take care of myself. 425 00:16:38,322 --> 00:16:40,082 You really need to chill out and trust me. 426 00:16:40,151 --> 00:16:41,601 I'll be home in a couple of hours. 427 00:16:41,670 --> 00:16:42,775 No one follow me. 428 00:16:42,844 --> 00:16:44,673 - Of course. - We promise. 429 00:16:47,296 --> 00:16:49,229 - Carlota, follow her. 430 00:16:49,298 --> 00:16:52,405 - What? No, I don't want her to hate me. 431 00:16:52,474 --> 00:16:57,168 - Relax, your boy Carl has once again saved the day. 432 00:16:57,237 --> 00:17:00,413 Dad, you know that tracking chip you sowed into my jacket? 433 00:17:00,482 --> 00:17:02,415 - Busted, Dad. - Oh, er, huh. 434 00:17:02,484 --> 00:17:03,830 You knew about that? 435 00:17:03,899 --> 00:17:05,660 - Water under the bridge, Pops. 436 00:17:05,729 --> 00:17:07,178 I stuck it in Ronnie Anne's backpack 437 00:17:07,247 --> 00:17:09,767 so you can track her on your phone. 438 00:17:09,836 --> 00:17:11,528 [beeping] 439 00:17:11,597 --> 00:17:13,426 - Hah! God job, son. 440 00:17:13,495 --> 00:17:17,534 - Looks like I'm the brawn and the brains of this operation. 441 00:17:17,603 --> 00:17:19,467 - Sweetie, did you find the booger wipes 442 00:17:19,536 --> 00:17:21,365 I put in your jacket? - [groans] 443 00:17:21,434 --> 00:17:23,643 - [laughs] 444 00:17:23,712 --> 00:17:25,024 [phone rings] 445 00:17:25,093 --> 00:17:27,164 - Hey, Lincoln, how's the new Flippee? 446 00:17:27,233 --> 00:17:29,304 - I haven't gotten one yet. The machine's down. 447 00:17:29,373 --> 00:17:31,271 But Flip says he's got it under control. 448 00:17:31,340 --> 00:17:33,032 - Well, I hope you get your Flippee. 449 00:17:33,101 --> 00:17:34,827 - How's it going with the murals? 450 00:17:34,896 --> 00:17:37,001 - They're great, but my family's nuts. 451 00:17:37,070 --> 00:17:39,348 They sent Carlota and Carl to spy on me. 452 00:17:39,417 --> 00:17:42,317 - Been there. - Anyway, I put a stop to that. 453 00:17:42,386 --> 00:17:43,525 [beeping] 454 00:17:43,594 --> 00:17:45,251 [spy music] 455 00:17:45,320 --> 00:17:47,322 - She's stopped at George Washington Boulevard 456 00:17:47,391 --> 00:17:49,669 and 10th street. 457 00:17:49,738 --> 00:17:51,913 - Got it. - Okay, let's see. 458 00:17:51,982 --> 00:17:53,984 Nearest emergency room is at St. Anthony's. 459 00:17:54,053 --> 00:17:56,745 There's also a fire station a block away. 460 00:17:56,814 --> 00:17:58,229 [cell phone snaps] 461 00:17:58,298 --> 00:18:00,128 [backpack zips] 462 00:18:00,197 --> 00:18:02,337 [chip beeping] 463 00:18:02,406 --> 00:18:04,132 - [squeaking, sniffs] 464 00:18:04,201 --> 00:18:05,685 [chomps] 465 00:18:05,754 --> 00:18:09,171 [whirs, panting] 466 00:18:09,240 --> 00:18:11,760 [beeping] 467 00:18:11,829 --> 00:18:13,900 - Why is she moving so fast? - Ah. 468 00:18:13,969 --> 00:18:15,626 She could skate right into traffic. 469 00:18:15,695 --> 00:18:19,285 - Hold on, it looks like she's on 4th street headed east. 470 00:18:19,354 --> 00:18:21,114 - That street dead-ends at the river. 471 00:18:21,183 --> 00:18:22,771 [gasps] And the jail. 472 00:18:22,840 --> 00:18:24,186 - Ay, madre mía. 473 00:18:24,255 --> 00:18:26,672 What if she has a secret prison pen pal 474 00:18:26,741 --> 00:18:28,881 and she's gonna visit him? 475 00:18:28,950 --> 00:18:30,330 I better look in the cards. 476 00:18:30,399 --> 00:18:32,229 I need to know more about this creep. 477 00:18:32,298 --> 00:18:34,472 - I... I can't take all this uncertainty. 478 00:18:34,542 --> 00:18:36,060 We have to call her. 479 00:18:36,129 --> 00:18:38,891 - If we call her, she'll know we're spying on her. 480 00:18:38,960 --> 00:18:42,377 - That's better than her falling into the river. 481 00:18:42,446 --> 00:18:43,930 [phone ringing] 482 00:18:43,999 --> 00:18:46,864 - Another phone call? Seriously? 483 00:18:46,933 --> 00:18:48,935 They are so paranoid. 484 00:18:49,004 --> 00:18:52,007 Decline. - She's not picking up. 485 00:18:52,076 --> 00:18:55,114 - Maybe her phone's dead. - Or some thugs stole it. 486 00:18:55,183 --> 00:18:56,529 [cat yowls] - Whatever it is, 487 00:18:56,598 --> 00:18:58,289 she's in trouble. We gotta go get her. 488 00:18:58,358 --> 00:19:01,292 - Wait, we can't all go. Someone has to stay here 489 00:19:01,361 --> 00:19:03,225 and watch the baby. - And Bobby. 490 00:19:03,294 --> 00:19:05,331 - I'm on it. - Thanks, CJ. 491 00:19:05,400 --> 00:19:07,264 Call if you need us. 492 00:19:07,333 --> 00:19:10,025 all: [groan] - Oh, good, you're home. 493 00:19:10,094 --> 00:19:12,821 Now come on, we're going back out. 494 00:19:12,890 --> 00:19:16,066 - Okay, let's see. The dot says she's here. 495 00:19:16,135 --> 00:19:19,656 - This doesn't look so bad. - Oh, wait. 496 00:19:19,725 --> 00:19:21,554 Actually, she's over here. 497 00:19:21,623 --> 00:19:23,349 - [caws] all: [gasp] 498 00:19:23,418 --> 00:19:24,661 [door creaks] 499 00:19:24,730 --> 00:19:26,076 [tense music] 500 00:19:26,145 --> 00:19:28,492 - Ronnie Anne, are you here? - Oh, look. 501 00:19:28,561 --> 00:19:30,080 - [squeaking] 502 00:19:30,149 --> 00:19:32,703 all: [scream] - Everyone, stand behind me. 503 00:19:32,772 --> 00:19:34,325 - [hisses] - Mommy. 504 00:19:34,394 --> 00:19:37,397 - [gasps] If the tracker is on the rat, that means-- 505 00:19:37,466 --> 00:19:39,917 - The rat ate Ronnie Anne! 506 00:19:39,986 --> 00:19:41,781 - Don't be ridiculous, Hector. 507 00:19:41,850 --> 00:19:44,025 She was obviously turned into a rat 508 00:19:44,094 --> 00:19:46,096 by some kind of dark magic. 509 00:19:46,165 --> 00:19:49,789 - Or here's a crazy idea. Maybe the tracker just fell out 510 00:19:49,858 --> 00:19:51,826 of her backpack, got stuck to the rat, 511 00:19:51,895 --> 00:19:53,897 and Ronnie Anne is somewhere else. 512 00:19:53,966 --> 00:19:56,140 - Seems like a stretch. - [squeaking] 513 00:19:56,209 --> 00:19:57,694 all: [squeaking] 514 00:19:57,763 --> 00:20:02,250 - [whimpers] The rat that ate Ronnie Anne has friends. 515 00:20:02,319 --> 00:20:05,460 all: [scream] 516 00:20:05,529 --> 00:20:07,255 [bell rings] - Hey, CJ. 517 00:20:07,324 --> 00:20:09,326 I was just upstairs. Where is everyone? 518 00:20:09,395 --> 00:20:12,018 - They all went out to look for you. 519 00:20:12,087 --> 00:20:15,470 - Went out to look for me? - Yep, except me. 520 00:20:15,539 --> 00:20:17,886 I'm watching Bobby. 521 00:20:17,955 --> 00:20:20,337 [lounge music] 522 00:20:20,406 --> 00:20:21,718 ♪ ♪ 523 00:20:21,787 --> 00:20:23,512 [phone rings] 524 00:20:23,581 --> 00:20:27,137 - Casagrande Mercado. - Wait, is this Ronnie Anne? 525 00:20:27,206 --> 00:20:28,725 You're home? - Yeah. 526 00:20:28,794 --> 00:20:30,485 And why are you guys out looking for me? 527 00:20:30,554 --> 00:20:31,831 I told you I'd be fine. 528 00:20:31,900 --> 00:20:34,282 - Uh, Tío Carlos will explain everything. 529 00:20:34,351 --> 00:20:35,904 ♪ ♪ 530 00:20:35,973 --> 00:20:38,182 - Uh-huh. Abandoned building? 531 00:20:38,251 --> 00:20:41,358 Rats? [sighs] I'll be right there. 532 00:20:41,427 --> 00:20:43,256 [rock music] 533 00:20:43,325 --> 00:20:45,155 - The rats are gonna devour us. 534 00:20:45,224 --> 00:20:48,227 - She needs to come quick. - Auxilio. 535 00:20:48,296 --> 00:20:50,988 all: [gasps] - Don't worry. 536 00:20:51,057 --> 00:20:52,956 I got this. - That's your plan? 537 00:20:53,025 --> 00:20:54,543 A half-eaten pretzel? 538 00:20:54,612 --> 00:20:56,614 - I don't know if you know this, but city critters 539 00:20:56,684 --> 00:20:59,928 will do anything for food. - Actually, we did know that. 540 00:20:59,997 --> 00:21:02,103 We didn't know you knew that. 541 00:21:02,172 --> 00:21:05,037 - Didn't know? Watch this. 542 00:21:05,106 --> 00:21:07,764 all: [snort, growl] 543 00:21:07,833 --> 00:21:09,904 - Wah! 544 00:21:09,973 --> 00:21:11,906 [elevator bell rings] 545 00:21:11,975 --> 00:21:13,355 all: [whimpering] 546 00:21:13,424 --> 00:21:16,531 - Thank you, Ronnie Anne. - That was amazing. 547 00:21:16,600 --> 00:21:19,154 - I think we've learned an important lesson today. 548 00:21:19,223 --> 00:21:21,743 - Yes. Next time, Rosa and I 549 00:21:21,812 --> 00:21:23,711 will do all the spying ourselves. 550 00:21:23,780 --> 00:21:25,264 - [exhales] No, Dad. 551 00:21:25,333 --> 00:21:27,991 I mean, Ronnie Anne can obviously take care of herself. 552 00:21:28,060 --> 00:21:30,131 - Yeah, maybe even better than we can. 553 00:21:30,200 --> 00:21:31,995 - Thanks, guys, I appreciate that. 554 00:21:32,064 --> 00:21:33,962 And if you worry this much about me, 555 00:21:34,031 --> 00:21:35,619 maybe I can make things easier for you. 556 00:21:35,688 --> 00:21:37,655 - Oh, good. So you'll wear the tracker? 557 00:21:37,725 --> 00:21:39,174 - Uh, not quite. 558 00:21:39,243 --> 00:21:41,383 But how about a phone check-in every couple of hours? 559 00:21:41,452 --> 00:21:44,939 - Agreed. But only if you'll carry my lucky crystal too. 560 00:21:45,008 --> 00:21:47,182 - Deal. [elevator bell rings] 561 00:21:47,251 --> 00:21:49,150 Uh, we better get out of here 562 00:21:49,219 --> 00:21:51,152 before that elevator door opens. 563 00:21:51,221 --> 00:21:52,601 all: Ah! 564 00:21:52,670 --> 00:21:54,362 [dramatic music] 565 00:21:54,431 --> 00:21:56,502 - Well, I'm glad things worked out with your family. 566 00:21:56,571 --> 00:21:59,401 - Me too. So did you ever get to try the new Flippee? 567 00:21:59,470 --> 00:22:01,818 - No. Flip couldn't fix the machine, 568 00:22:01,887 --> 00:22:03,509 but he's giving out free nachos, 569 00:22:03,578 --> 00:22:06,443 as soon as he fixes that machine. 570 00:22:06,512 --> 00:22:08,583 - [anguished scream] 571 00:22:10,447 --> 00:22:11,759 - ♪ Cramped inside this tiny space ♪ 572 00:22:11,828 --> 00:22:13,484 ♪ May sound bad but ain't the case ♪ 573 00:22:13,553 --> 00:22:15,452 ♪ In the Loud house ♪ - ♪ Loud house ♪ 574 00:22:15,521 --> 00:22:18,455 - ♪ Duck and dodge and push and shove ♪ 575 00:22:18,524 --> 00:22:22,424 ♪ That's the way we show our love in the Loud house ♪ 576 00:22:22,493 --> 00:22:23,978 - ♪ Loud house ♪ 577 00:22:24,047 --> 00:22:25,565 ♪ Laundry piles stacked up high ♪ 578 00:22:25,634 --> 00:22:27,084 ♪ Hand-me-downs that make me cry ♪ 579 00:22:27,153 --> 00:22:28,258 ♪ Stand in line to take a pee ♪ 580 00:22:28,327 --> 00:22:29,673 ♪ Never any privacy ♪ 581 00:22:29,742 --> 00:22:31,640 ♪ Chaos with 11 kids ♪ 582 00:22:31,709 --> 00:22:34,126 ♪ That's the way it always is ♪ 583 00:22:34,195 --> 00:22:35,852 ♪ In the Loud house ♪