1 00:00:01,550 --> 00:00:03,320 - ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:03,390 --> 00:00:05,020 ♪ Dodging girls like Ping-Pong balls ♪ 3 00:00:05,090 --> 00:00:06,590 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:06,660 --> 00:00:08,360 ♪ Leaping over laundry piles ♪ 5 00:00:08,420 --> 00:00:10,260 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:10,330 --> 00:00:12,530 ♪ Guy's got to do what he can to survive ♪ 7 00:00:12,600 --> 00:00:13,970 - ♪ In the Loud house ♪ 8 00:00:14,030 --> 00:00:15,600 ♪ In the Loud house ♪ 9 00:00:15,670 --> 00:00:17,140 - ♪ Duck, dodge, push, and shove ♪ 10 00:00:17,200 --> 00:00:18,900 ♪ Is how we show our love ♪ 11 00:00:18,970 --> 00:00:20,440 - ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 12 00:00:20,500 --> 00:00:22,200 - ♪ One boy and ten girls ♪ 13 00:00:22,270 --> 00:00:23,440 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 14 00:00:23,510 --> 00:00:26,780 - ♪ Loud Loud Loud ♪ 15 00:00:26,840 --> 00:00:27,780 ♪ Loud house ♪ 16 00:00:27,840 --> 00:00:29,080 - Poo-poo. 17 00:00:31,090 --> 00:00:34,020 [upbeat rock music] 18 00:00:34,090 --> 00:00:39,030 ♪ ♪ 19 00:00:39,100 --> 00:00:40,660 [banjo music] 20 00:00:40,730 --> 00:00:42,130 - You may be wondering, 21 00:00:42,200 --> 00:00:43,900 "Who's the cool new guy in the Loud house?" 22 00:00:43,970 --> 00:00:45,540 It's me, Lincoln! 23 00:00:45,600 --> 00:00:47,540 And I can't wait to tell you why I've changed my look. 24 00:00:47,610 --> 00:00:49,010 See-- - Lincoln! 25 00:00:49,070 --> 00:00:50,210 Are you ready to introduce yourself 26 00:00:50,280 --> 00:00:51,220 to the new girl today? 27 00:00:51,280 --> 00:00:52,380 - Or Clyde can tell you. 28 00:00:52,440 --> 00:00:53,740 That's an affirmative. 29 00:00:53,810 --> 00:00:54,550 I'm all set. 30 00:00:54,610 --> 00:00:56,450 Got my new threads... 31 00:00:56,520 --> 00:00:57,730 [cat roars] A temporary tat... 32 00:00:57,780 --> 00:01:00,050 and a list of hip slang that I picked up 33 00:01:00,120 --> 00:01:01,390 from a teen magazine. 34 00:01:01,450 --> 00:01:02,720 - That's great, buddy, 35 00:01:02,790 --> 00:01:04,220 but do you really need all that? 36 00:01:04,290 --> 00:01:05,860 You're already cool. 37 00:01:05,920 --> 00:01:07,560 You jumped that puddle on your bike the other day. 38 00:01:07,630 --> 00:01:10,030 - Well, from the way she wears that bow in her hair, 39 00:01:10,100 --> 00:01:13,410 the new girl seems super cool, so I gotta up my game. 40 00:01:13,470 --> 00:01:14,580 [static sizzles] - I hear you. 41 00:01:14,630 --> 00:01:15,870 And you only get one chance 42 00:01:15,930 --> 00:01:17,570 to make a good first impression. 43 00:01:17,640 --> 00:01:18,740 If you blow this, you'll have to wait 44 00:01:18,800 --> 00:01:20,400 for another girl to move to town, 45 00:01:20,470 --> 00:01:21,740 and who knows when that'll be? 46 00:01:21,810 --> 00:01:23,410 - Thank you for that added pressure. 47 00:01:23,480 --> 00:01:24,420 - Don't mention it. 48 00:01:24,480 --> 00:01:25,880 So, what's the plan? 49 00:01:25,940 --> 00:01:27,410 - I'm gonna catch her on the bus this morning 50 00:01:27,480 --> 00:01:29,250 so I can have some one-on-one time with her. 51 00:01:29,310 --> 00:01:31,050 - Good thinking. You need a wingman? 52 00:01:31,120 --> 00:01:34,080 - Thanks, but there are some things a man must do alone. 53 00:01:34,150 --> 00:01:35,420 - I get that. 54 00:01:35,490 --> 00:01:36,890 I said the same thing to my dads 55 00:01:36,960 --> 00:01:38,330 the first time I used a public restroom. 56 00:01:38,320 --> 00:01:39,590 Good luck, buddy. 57 00:01:39,660 --> 00:01:41,890 - And now I have just one last obstacle: 58 00:01:41,960 --> 00:01:43,760 to get out of the house before my sisters 59 00:01:43,830 --> 00:01:46,100 figure out what I'm up to. 60 00:01:46,160 --> 00:01:48,100 [crrrick] 61 00:01:48,170 --> 00:01:50,070 [tinkling] 62 00:01:50,140 --> 00:01:52,350 sisters: Hold it! 63 00:01:52,340 --> 00:01:53,340 - Heeey! 64 00:01:53,340 --> 00:01:54,970 Mornin', ladies. 65 00:01:55,040 --> 00:01:56,610 - Did you really think we wouldn't notice 66 00:01:56,680 --> 00:01:58,090 that you're dressed like a stereotypical 67 00:01:58,140 --> 00:02:01,610 Hollywood representation of a 1950s greaser? 68 00:02:01,680 --> 00:02:03,780 - This is gel, not grease. 69 00:02:03,850 --> 00:02:05,250 And besides, can't a guy wear 70 00:02:05,350 --> 00:02:07,080 something different to school for a change? 71 00:02:07,150 --> 00:02:10,120 - Not in this house. - Now, what's the sitch, bro? 72 00:02:10,190 --> 00:02:11,620 - There is no sitch! 73 00:02:11,690 --> 00:02:13,090 - Lincoln, come in! 74 00:02:13,160 --> 00:02:14,460 I thought of some topics for you to discuss 75 00:02:14,530 --> 00:02:15,630 with the new girl. 76 00:02:15,690 --> 00:02:16,660 all: New girl? 77 00:02:16,730 --> 00:02:18,100 - Like corn nuts. 78 00:02:18,160 --> 00:02:19,460 Are they corn, or are they nuts? 79 00:02:19,530 --> 00:02:20,460 Discuss. 80 00:02:20,530 --> 00:02:21,470 - Not now, Clyde. 81 00:02:21,530 --> 00:02:23,200 I gotta call you back. 82 00:02:23,270 --> 00:02:26,140 - So you thought you'd impress the new girl by wearing this? 83 00:02:26,200 --> 00:02:27,370 - No. No, no, no. 84 00:02:27,370 --> 00:02:28,470 I don't need your help. 85 00:02:28,540 --> 00:02:30,310 I've got it all planned out. 86 00:02:30,310 --> 00:02:31,640 - Lincoln? - No! 87 00:02:31,710 --> 00:02:32,940 I'm sure you have your own plan 88 00:02:33,010 --> 00:02:34,650 and want to tell me what to do, 89 00:02:34,710 --> 00:02:36,480 but the last time I took your girl advice, 90 00:02:36,550 --> 00:02:38,320 I ended up with a black eye. 91 00:02:38,350 --> 00:02:40,650 [upbeat funk music] 92 00:02:40,720 --> 00:02:42,490 [lips pucker] all: Aww! 93 00:02:42,550 --> 00:02:43,490 [thwack] 94 00:02:43,560 --> 00:02:45,670 all: Oh! 95 00:02:45,720 --> 00:02:47,020 - But Lincoln-- - No. 96 00:02:47,090 --> 00:02:48,330 I've only got one chance 97 00:02:48,390 --> 00:02:49,490 to make a good first impression, 98 00:02:49,560 --> 00:02:50,830 and I want to do it my way. 99 00:02:50,900 --> 00:02:53,660 all: Lincoln! - Look! Free pizza! 100 00:02:53,730 --> 00:02:56,630 [dramatic music] 101 00:02:56,700 --> 00:02:58,670 ♪ ♪ 102 00:02:58,740 --> 00:03:01,510 Whew. Hope I didn't stink up the jacket. 103 00:03:01,570 --> 00:03:03,670 I'll hide here until the bus comes. 104 00:03:03,740 --> 00:03:05,340 Hey, there, little guy. 105 00:03:05,410 --> 00:03:07,180 ♪ ♪ 106 00:03:07,250 --> 00:03:08,690 [rabbits rustling] 107 00:03:08,750 --> 00:03:11,520 Twenty-three, twenty-four, twenty-five? 108 00:03:11,580 --> 00:03:13,520 Man, that's a lot of sisters. 109 00:03:13,590 --> 00:03:15,530 I can't even imagine what that would be like. 110 00:03:15,590 --> 00:03:16,890 - Hey, Lincoln! - [grunts] 111 00:03:16,960 --> 00:03:18,370 [groans] 112 00:03:18,360 --> 00:03:20,590 [ascending harp twinkles] 113 00:03:22,260 --> 00:03:24,200 [crrrick] 114 00:03:24,260 --> 00:03:26,530 [tinkling] 115 00:03:26,600 --> 00:03:28,200 sisters: Hold it! 116 00:03:28,270 --> 00:03:29,200 - Heeey! 117 00:03:29,270 --> 00:03:30,670 Mornin', ladies. 118 00:03:30,740 --> 00:03:32,180 - Why are you dressed like a hoodlum 119 00:03:32,300 --> 00:03:34,370 from the wrong side of the forest? 120 00:03:34,440 --> 00:03:36,310 - Yeah! What's the sitch? 121 00:03:36,340 --> 00:03:37,880 - There is no sitch. 122 00:03:37,940 --> 00:03:39,540 - Warren, come in. It's Danny. 123 00:03:39,610 --> 00:03:40,540 I thought of some topics for you to discuss 124 00:03:40,610 --> 00:03:42,510 with the new girl. 125 00:03:42,580 --> 00:03:43,550 all: New girl? 126 00:03:43,620 --> 00:03:45,190 - Like this. Butter lettuce. 127 00:03:45,320 --> 00:03:47,890 Is it butter, or is it lettuce? Discuss. 128 00:03:47,950 --> 00:03:50,890 - Danny, I'll call you back. [phone beeps] 129 00:03:50,960 --> 00:03:52,720 - Tell us everything about her. 130 00:03:52,790 --> 00:03:54,390 - There's nothing to tell, Betty. 131 00:03:54,460 --> 00:03:56,090 It's just a new girl at school. 132 00:03:56,160 --> 00:03:57,330 - I hate her already. 133 00:03:57,330 --> 00:03:59,030 - You don't even know her, Brenda. 134 00:03:59,100 --> 00:04:01,230 - Neither do you. That's why we're helping. 135 00:04:01,330 --> 00:04:03,230 Ooh! I love matchmaking. 136 00:04:03,340 --> 00:04:04,580 - What's the use? 137 00:04:04,640 --> 00:04:06,900 Life's just an endless stretch of misery, 138 00:04:06,970 --> 00:04:08,910 occasionally brightened by despair. 139 00:04:08,970 --> 00:04:12,740 - I think your chakras need some, like, realignment, Bella. 140 00:04:12,810 --> 00:04:14,780 - Look, guys, I've captured the moment in oils. 141 00:04:14,850 --> 00:04:17,250 I call it "Portrait of a Clueless Boy 142 00:04:17,350 --> 00:04:18,680 Being Saved by His Sisters." 143 00:04:18,750 --> 00:04:21,250 - Guys! I don't need your help. 144 00:04:21,350 --> 00:04:22,990 [phone chiming] 145 00:04:23,050 --> 00:04:24,120 "Yes, you do"? 146 00:04:24,190 --> 00:04:25,420 No, I don't, Bridget! 147 00:04:25,490 --> 00:04:26,760 - Yes, you do. 148 00:04:26,830 --> 00:04:29,070 By my calculations, the chances of you 149 00:04:29,130 --> 00:04:31,060 successfully courting said new girl 150 00:04:31,130 --> 00:04:33,930 without our help are an abysmal 25 to 1. 151 00:04:34,000 --> 00:04:36,430 - Yeah. I'm quite used to those odds. 152 00:04:36,500 --> 00:04:37,940 - Well, what if your plan doesn't work? 153 00:04:38,000 --> 00:04:39,070 What if you ruin your only chance 154 00:04:39,140 --> 00:04:40,640 to make a good first impression? 155 00:04:40,710 --> 00:04:42,080 What if you grow old and alone? 156 00:04:42,140 --> 00:04:43,510 What if I grow old and alone? 157 00:04:43,580 --> 00:04:44,620 What if the world ends tomorrow? 158 00:04:44,680 --> 00:04:45,610 What if-- - Guys. 159 00:04:45,680 --> 00:04:46,940 I'm running out of time. 160 00:04:47,010 --> 00:04:49,310 Now, if you'll excuse me, I'm leaving. 161 00:04:49,310 --> 00:04:50,950 - Oh, yeah, mate? 162 00:04:51,020 --> 00:04:54,190 And just 'ow do you plan on gettin' past the 25 of us? 163 00:04:54,320 --> 00:04:56,090 - Well, I plan to... 164 00:04:56,150 --> 00:04:57,220 ruuun! 165 00:04:57,320 --> 00:04:58,490 - Get him! 166 00:04:58,560 --> 00:04:59,820 - This calls for some chase music! 167 00:04:59,890 --> 00:05:01,430 [upbeat rock music] 168 00:05:01,490 --> 00:05:03,330 - I didn't have this on my to-do list for the day, 169 00:05:03,360 --> 00:05:04,760 but what the heck? 170 00:05:04,830 --> 00:05:07,330 - Warren, you stop running this instant, 171 00:05:07,370 --> 00:05:09,340 or I'm telling Mom! 172 00:05:09,370 --> 00:05:11,040 ♪ ♪ 173 00:05:11,100 --> 00:05:11,840 - [panting] 174 00:05:11,900 --> 00:05:13,470 Look! Shiny object! 175 00:05:13,540 --> 00:05:14,840 - Ooh! Where? Huh? 176 00:05:14,910 --> 00:05:16,170 [brakes screech] 177 00:05:16,240 --> 00:05:17,110 - Grab him, Beth! 178 00:05:17,180 --> 00:05:18,490 - [snoring] - Beth! 179 00:05:18,540 --> 00:05:20,980 - Huh? What? [snores] 180 00:05:21,050 --> 00:05:23,980 [whistle trills] - Ugh! Beth! Get in the game! 181 00:05:24,050 --> 00:05:26,820 - Go... [yawns, snores] 182 00:05:26,890 --> 00:05:28,400 ♪ ♪ 183 00:05:28,450 --> 00:05:29,650 - Yee-haw! 184 00:05:29,720 --> 00:05:32,020 Rope them doggies! 185 00:05:32,090 --> 00:05:33,820 - Ah! 186 00:05:33,890 --> 00:05:36,590 - Gotcha. - Put me down, Bertha! 187 00:05:36,660 --> 00:05:38,000 [nose honks] 188 00:05:38,060 --> 00:05:39,660 - What a hare-raising development! 189 00:05:39,730 --> 00:05:41,030 [laughs] Get it? 190 00:05:41,100 --> 00:05:42,770 [all groan] 191 00:05:42,830 --> 00:05:44,070 - Oh, Warren, honey, 192 00:05:44,140 --> 00:05:45,770 you're going about this all wrong. 193 00:05:45,840 --> 00:05:47,340 - Totes. all: Yeah! 194 00:05:47,410 --> 00:05:48,680 - Give me those back! 195 00:05:48,740 --> 00:05:50,010 I need to look cool. 196 00:05:50,080 --> 00:05:52,850 - Please. Girls don't want a cool guy. 197 00:05:52,910 --> 00:05:55,680 Warren, what girls really want is a sensitive guy. 198 00:05:55,750 --> 00:05:57,620 - Ditch the leather and go with lavender. 199 00:05:57,680 --> 00:05:59,680 It's a much better match for your fur tones. 200 00:05:59,750 --> 00:06:01,320 - Read her a poem. 201 00:06:01,390 --> 00:06:03,850 - Offer to share a healthy and delicious kelp smoothie. 202 00:06:03,920 --> 00:06:05,690 - But check her allergies first. 203 00:06:05,760 --> 00:06:07,530 - Take this rabbit's foot for luck. 204 00:06:07,590 --> 00:06:08,960 all: Ew! 205 00:06:09,030 --> 00:06:10,530 - Compliment her clothes. 206 00:06:10,600 --> 00:06:11,710 - Compliment her eyes. - But-- 207 00:06:11,760 --> 00:06:12,860 - Be kind. - But-- 208 00:06:12,930 --> 00:06:13,860 - Be romantic. - But-- 209 00:06:13,930 --> 00:06:15,000 - Be present. 210 00:06:15,070 --> 00:06:17,540 - But-- - Now, go! 211 00:06:17,600 --> 00:06:19,240 - [sighs] 212 00:06:19,340 --> 00:06:22,240 [wistful music] 213 00:06:22,340 --> 00:06:29,250 ♪ ♪ 214 00:06:29,350 --> 00:06:30,350 [alarm bell rings] 215 00:06:33,150 --> 00:06:34,350 Hey. Hi. 216 00:06:34,420 --> 00:06:35,890 You're new to Royal Woods, aren't you? 217 00:06:35,950 --> 00:06:37,560 I've been watching you for days. 218 00:06:37,620 --> 00:06:39,060 - Uh, what? 219 00:06:39,120 --> 00:06:41,560 - I-I mean, I've been meaning to introduce myself. 220 00:06:41,630 --> 00:06:42,730 I'm Warren. 221 00:06:42,790 --> 00:06:44,060 - Oh. Nice to meet you, Warren. 222 00:06:44,130 --> 00:06:45,560 - I like how big your ears are. 223 00:06:45,630 --> 00:06:47,060 - They're big? - No! No. 224 00:06:47,130 --> 00:06:49,400 Uh, you'll grow into them. 225 00:06:49,470 --> 00:06:51,100 I mean, do you like poems? 226 00:06:51,170 --> 00:06:53,540 "Shall I compare thee to a summer's day? 227 00:06:53,610 --> 00:06:56,680 Thou fart more lovely--" I-I mean, "thou art more." 228 00:06:56,740 --> 00:06:58,640 What do you think about butter lettuce? 229 00:06:58,710 --> 00:07:02,110 - You know, I just remembered, I forgot my backpack. 230 00:07:02,180 --> 00:07:05,420 - Wait! Want to share a kelp smoothie? 231 00:07:05,480 --> 00:07:07,320 - Um, sure. Why not? 232 00:07:07,350 --> 00:07:08,320 - Great! Oh, wait. 233 00:07:08,390 --> 00:07:09,420 Before you drink any, 234 00:07:09,490 --> 00:07:10,760 do you have any allergies? 235 00:07:10,820 --> 00:07:11,920 'Cause I'd hate to see you break out 236 00:07:11,990 --> 00:07:13,590 in pus-filled blisters. 237 00:07:13,660 --> 00:07:15,930 - Ew! On second thought, no, thanks. 238 00:07:15,990 --> 00:07:18,430 - Are you sure? It's really delicious. 239 00:07:20,030 --> 00:07:23,070 Blegh! It tastes like manure. 240 00:07:24,140 --> 00:07:25,340 Bleh! [alarm bell rings] 241 00:07:25,340 --> 00:07:26,500 Sorry. I'm sure I have a hankie. 242 00:07:26,570 --> 00:07:28,110 Oh, whoops. That's not it. 243 00:07:28,170 --> 00:07:30,270 - Ew! Is that a rabbit's foot? 244 00:07:30,310 --> 00:07:33,110 - What? No! Just a fuzzy mozzarella stick. 245 00:07:33,180 --> 00:07:34,580 Sorry. Let me help you. 246 00:07:34,650 --> 00:07:36,580 Uh, that stain ought to come out just fine. 247 00:07:36,650 --> 00:07:39,120 If not, you'll have an excuse to get a new dress. 248 00:07:39,180 --> 00:07:41,920 Orange totally clashes with your fur tones anyways. 249 00:07:41,990 --> 00:07:44,320 - What? - Is this creep bothering you? 250 00:07:44,390 --> 00:07:45,790 - Yes. 251 00:07:45,860 --> 00:07:47,960 - Hey. Lavender shirt. 252 00:07:48,030 --> 00:07:50,290 Don't you know it ain't cool to upset a lady? 253 00:07:50,330 --> 00:07:53,460 - But I was just-- - Take a hike. 254 00:07:53,530 --> 00:07:54,530 Come on. 255 00:07:54,600 --> 00:07:55,630 Let's get out of here. 256 00:07:55,700 --> 00:07:56,970 - I like your leather jacket. 257 00:07:57,040 --> 00:07:58,810 You're so cool. 258 00:07:58,870 --> 00:07:59,870 [giggles] 259 00:07:59,940 --> 00:08:01,170 [rockabilly music] 260 00:08:02,710 --> 00:08:04,480 [melancholy music] 261 00:08:04,540 --> 00:08:06,640 - [sighs] 262 00:08:06,710 --> 00:08:09,810 - So... how'd it go? 263 00:08:09,880 --> 00:08:11,350 - I don't want to talk about it. 264 00:08:11,420 --> 00:08:12,820 - Ah, you don't have to. 265 00:08:12,880 --> 00:08:14,150 I watched the whole thing from the bushes. 266 00:08:14,220 --> 00:08:16,490 - So much for making a good first impression. 267 00:08:16,560 --> 00:08:18,000 - It's okay, pal. 268 00:08:18,060 --> 00:08:19,620 I'm sure a new bunny will move to the woods soon... 269 00:08:19,690 --> 00:08:21,830 well, once our coyote population goes down. 270 00:08:21,890 --> 00:08:23,330 - [sighs] 271 00:08:23,360 --> 00:08:25,000 - I don't understand why you changed your plan. 272 00:08:25,060 --> 00:08:26,660 Why did you dress like that and say those things 273 00:08:26,730 --> 00:08:28,470 and make horse poop smoothies? 274 00:08:28,530 --> 00:08:31,000 - Believe me, I didn't want to change my plan. 275 00:08:31,070 --> 00:08:32,670 But then my sisters came along, 276 00:08:32,740 --> 00:08:35,710 and, well, you know how they are. 277 00:08:35,770 --> 00:08:37,340 - I know how Betty is. 278 00:08:37,410 --> 00:08:39,380 [romantic music] 279 00:08:39,440 --> 00:08:41,510 - Are you picturing her hopping through the woods 280 00:08:41,580 --> 00:08:42,850 in slo-mo again? 281 00:08:42,910 --> 00:08:45,520 - Whaaat? No. 282 00:08:45,580 --> 00:08:47,650 - A lot of good you did me. 283 00:08:47,720 --> 00:08:49,090 Ah! [grunts] 284 00:08:49,150 --> 00:08:52,520 [ascending harp twinkles] 285 00:08:52,590 --> 00:08:54,190 Wow. What a nightmare. 286 00:08:54,290 --> 00:08:56,860 I was definitely right to run away from my sisters. 287 00:08:56,930 --> 00:08:58,730 They would've ruined everything. 288 00:08:58,800 --> 00:09:01,400 [rabbits squeaking] 289 00:09:01,470 --> 00:09:02,870 [rustling] 290 00:09:02,930 --> 00:09:05,040 Don't listen to them! They'll ruin everything! 291 00:09:05,100 --> 00:09:06,540 They don't know what they're doing. 292 00:09:06,610 --> 00:09:09,520 [rabbits squeak] 293 00:09:09,570 --> 00:09:11,880 Whoa. Maybe they do know what they're doing. 294 00:09:11,940 --> 00:09:13,210 [gasps] Which means maybe 295 00:09:13,310 --> 00:09:14,950 my sisters know what they're doing. 296 00:09:15,010 --> 00:09:16,550 Which means maybe their plan's better than mine. 297 00:09:16,620 --> 00:09:18,530 Which means maybe I should stop talking to myself 298 00:09:18,580 --> 00:09:20,220 because I only have five minutes to find them 299 00:09:20,320 --> 00:09:22,420 before the bus arrives! 300 00:09:22,490 --> 00:09:24,220 Oh, no! I'm too late! 301 00:09:24,320 --> 00:09:27,490 They're gone. [horn honks] 302 00:09:27,560 --> 00:09:29,560 Ah! I'm gonna miss my big chance! 303 00:09:29,630 --> 00:09:31,060 [Lori clears throat] 304 00:09:31,130 --> 00:09:32,430 Oh, thank goodness you haven't left yet. 305 00:09:32,500 --> 00:09:34,530 Look, I was wrong. I want your help. 306 00:09:34,600 --> 00:09:36,870 My plan is going to fail. Tell me your plan. 307 00:09:36,940 --> 00:09:38,380 Tell me what to do! - Lincoln-- 308 00:09:38,440 --> 00:09:39,870 - Tell me what to wear. - Lincoln-- 309 00:09:39,940 --> 00:09:41,410 - Tell me how to act! - Lincoln! 310 00:09:41,470 --> 00:09:43,640 - Tell me what to say! all: Lincoln! 311 00:09:43,710 --> 00:09:45,280 - What? 312 00:09:45,340 --> 00:09:48,080 - We weren't going to tell you any of those things. 313 00:09:48,150 --> 00:09:50,380 - What? Why? You didn't want to change me? 314 00:09:50,450 --> 00:09:54,350 - No. We wanted to know why you changed yourself. 315 00:09:54,420 --> 00:09:55,350 - I just... 316 00:09:55,420 --> 00:09:57,790 ♪ ♪ 317 00:09:57,860 --> 00:09:59,290 I just thought... 318 00:09:59,320 --> 00:10:01,390 - Lincoln, you're perfect just the way you are. 319 00:10:01,460 --> 00:10:03,760 - You're kind. - You're fashionable. 320 00:10:03,830 --> 00:10:05,760 - You're rockin'. - You're funny. 321 00:10:05,830 --> 00:10:07,300 - You're tough. - You're deep. 322 00:10:07,330 --> 00:10:09,730 both: You're friendly. - You're smart. 323 00:10:09,800 --> 00:10:12,300 - You Yincoln Youd. 324 00:10:13,870 --> 00:10:16,340 - Now, give me that jacket. 325 00:10:17,510 --> 00:10:21,010 And go out there, and just be you. 326 00:10:22,310 --> 00:10:24,450 Ah! I can still make it. 327 00:10:24,520 --> 00:10:26,650 [dramatic music] 328 00:10:26,720 --> 00:10:28,720 [panting] 329 00:10:28,790 --> 00:10:30,450 Wait! 330 00:10:30,520 --> 00:10:32,320 [children laughing] 331 00:10:32,390 --> 00:10:37,090 [laughter] 332 00:10:37,160 --> 00:10:39,030 - You almost missed it! - Just made it. 333 00:10:39,100 --> 00:10:40,600 [upbeat rock music] 334 00:10:40,670 --> 00:10:43,810 - Hello. Um, my, uh, name is Lincoln Loud. 335 00:10:43,870 --> 00:10:45,440 - Nice to meet you, Lincoln Loud. 336 00:10:45,500 --> 00:10:47,300 - So, you're new to Royal Woods? 337 00:10:47,370 --> 00:10:49,440 - Yeah, it's lonely being the new kid in town. 338 00:10:49,510 --> 00:10:52,340 - Maybe you just haven't met the right people yet. 339 00:10:52,410 --> 00:10:53,980 - Would you like to sit down? 340 00:10:54,050 --> 00:10:56,620 Um, I didn't think you were gonna catch the bus. 341 00:10:56,680 --> 00:10:59,150 - Yeah. Good thing I'm dressed like a caution cone, 342 00:10:59,220 --> 00:11:00,990 or the driver never would've seen me. 343 00:11:01,050 --> 00:11:04,360 - [laughs] You're funny, Lincoln Loud. 344 00:11:04,420 --> 00:11:05,360 Carrot stick? 345 00:11:05,420 --> 00:11:06,460 - Thanks. 346 00:11:06,530 --> 00:11:08,870 Oh, by the way, what's your name? 347 00:11:08,930 --> 00:11:10,190 ♪ ♪ 348 00:11:10,260 --> 00:11:11,530 [wistful music] 349 00:11:11,600 --> 00:11:13,630 [rabbits squeaking] 350 00:11:17,030 --> 00:11:18,560 - ♪ Cramped inside this tiny space ♪ 351 00:11:18,630 --> 00:11:20,500 ♪ May sound bad but ain't the case ♪ 352 00:11:20,560 --> 00:11:22,560 ♪ In the Loud house ♪ - ♪ Loud house ♪ 353 00:11:22,630 --> 00:11:25,570 - ♪ Duck and dodge and push and shove ♪ 354 00:11:25,630 --> 00:11:29,570 ♪ That's the way we show our love in the Loud house ♪ 355 00:11:29,640 --> 00:11:31,110 - ♪ Loud house ♪ 356 00:11:31,170 --> 00:11:32,870 ♪ Laundry piles stacked up high ♪ 357 00:11:32,940 --> 00:11:34,240 ♪ Hand-me-downs that make me cry ♪ 358 00:11:34,310 --> 00:11:35,580 ♪ Stand in line to take a pee ♪ 359 00:11:35,640 --> 00:11:36,810 ♪ Never any privacy ♪ 360 00:11:36,880 --> 00:11:38,950 ♪ Chaos with 11 kids ♪ 361 00:11:39,010 --> 00:11:41,250 ♪ That's the way it always is ♪ 362 00:11:41,320 --> 00:11:43,020 ♪ In the Loud house ♪