1 00:00:02,830 --> 00:00:04,625 - ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:04,694 --> 00:00:06,282 ♪ Dodging girls like Ping-Pong balls ♪ 3 00:00:06,351 --> 00:00:07,869 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:07,938 --> 00:00:09,664 ♪ Leaping over laundry piles ♪ 5 00:00:09,733 --> 00:00:11,563 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:11,632 --> 00:00:13,806 ♪ Guy's got to do what he can to survive ♪ 7 00:00:13,875 --> 00:00:15,256 - ♪ In the Loud house ♪ 8 00:00:15,325 --> 00:00:16,913 ♪ In the Loud house ♪ 9 00:00:16,982 --> 00:00:18,432 - ♪ Duck, dodge, push, and shove ♪ 10 00:00:18,501 --> 00:00:20,227 ♪ Is how we show our love ♪ 11 00:00:20,296 --> 00:00:21,745 - ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 12 00:00:21,814 --> 00:00:23,506 - ♪ One boy and ten girls ♪ 13 00:00:23,575 --> 00:00:24,748 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 14 00:00:24,817 --> 00:00:28,062 - ♪ Loud Loud Loud ♪ 15 00:00:28,131 --> 00:00:29,063 ♪ Loud house ♪ 16 00:00:29,132 --> 00:00:31,065 - Poo-poo. 17 00:00:32,239 --> 00:00:35,173 [pop punk music] 18 00:00:35,242 --> 00:00:40,592 ♪ ♪ 19 00:00:40,661 --> 00:00:42,145 - Hey, are either of you guys free 20 00:00:42,214 --> 00:00:44,837 for a babysitting job tonight? Mrs. McCauley just called 21 00:00:44,906 --> 00:00:46,908 and I can't do it. I'm sitting for the Dunscombes. 22 00:00:46,977 --> 00:00:49,601 - Sorry, dude, I got the Katzes tonight. 23 00:00:49,670 --> 00:00:52,707 I'm gonna teach Jamie and Sydney how to do a drum circle. 24 00:00:52,776 --> 00:00:54,295 - I'm sitting for the Santinis. 25 00:00:54,364 --> 00:00:55,641 I've got some great comedy props 26 00:00:55,710 --> 00:00:57,229 in case little Mary gets an ouchie. 27 00:00:57,298 --> 00:00:59,818 [hammer squeaks] Whoa. 28 00:00:59,887 --> 00:01:02,407 - [giggles] Thanks, Luan. 29 00:01:02,476 --> 00:01:04,685 That makes me feel much better about my ouchie. 30 00:01:04,754 --> 00:01:06,031 [toe rings] 31 00:01:06,100 --> 00:01:08,620 - Hey, Leni, can you sit for the McCauleys tonight? 32 00:01:08,689 --> 00:01:10,898 - Sorry, I can't. I'm sitting for the Lewises. 33 00:01:10,967 --> 00:01:13,211 I'm giving Tia and Salome makeovers. 34 00:01:13,280 --> 00:01:15,144 They're one and two. It's time. 35 00:01:15,213 --> 00:01:16,835 - Hmm, okay. 36 00:01:16,904 --> 00:01:19,355 I--I guess I'll have to tell the McCauleys no one's free. 37 00:01:19,424 --> 00:01:21,011 - What about Lynn? She's 13. 38 00:01:21,081 --> 00:01:23,428 That's when we all started taking babysitting jobs. 39 00:01:23,497 --> 00:01:25,050 - I don't know, dude. 40 00:01:25,119 --> 00:01:27,294 She's not exactly the nurturing type. 41 00:01:27,363 --> 00:01:28,847 - And we don't wanna blow our reputation 42 00:01:28,916 --> 00:01:30,780 as Royal Woods' best babysitters. 43 00:01:30,849 --> 00:01:33,714 - Well, that is true. But you guys, 44 00:01:33,783 --> 00:01:36,096 it's only fair that we give Lynn a chance. 45 00:01:36,165 --> 00:01:38,926 [rock music] - Ah-whoo! [cheering] 46 00:01:38,995 --> 00:01:40,479 [barks] Ah. 47 00:01:40,548 --> 00:01:42,343 both: Ah! [tires squeal] 48 00:01:42,412 --> 00:01:43,724 [crash] 49 00:01:43,793 --> 00:01:46,554 - Ow, watch it, you clod. 50 00:01:46,623 --> 00:01:49,419 - You know how long it's gonna take me to bump out this hood? 51 00:01:49,488 --> 00:01:52,112 - Sorry, guys. Apology punches. 52 00:01:52,181 --> 00:01:53,596 - Ow. - Ow. 53 00:01:53,665 --> 00:01:57,255 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yow! - [giggling] 54 00:01:57,324 --> 00:01:59,119 ♪ ♪ 55 00:01:59,188 --> 00:02:01,259 [giggles] 56 00:02:01,328 --> 00:02:03,882 - Still wanna give her a chance? 57 00:02:03,951 --> 00:02:05,849 - Hey, Lincoln, how would you like 58 00:02:05,918 --> 00:02:07,748 your first real babysitting job? 59 00:02:07,817 --> 00:02:09,370 - Babysitting? Like, for money? 60 00:02:09,439 --> 00:02:10,923 I'm in. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 61 00:02:10,992 --> 00:02:13,547 You can't give a babysitting job to Stinkoln. 62 00:02:13,616 --> 00:02:15,583 I'm next in line. [grunts] 63 00:02:15,652 --> 00:02:18,552 Ah, huh. - But Lynn, let's face it, 64 00:02:18,621 --> 00:02:20,968 you're not exactly the nurturing type. 65 00:02:21,037 --> 00:02:23,660 - What now? I can nurture all day long. 66 00:02:23,729 --> 00:02:26,318 Kids love me. Right, Lis? 67 00:02:26,387 --> 00:02:29,045 - [sighs] If it'll get you to stop bruising my cranium, 68 00:02:29,114 --> 00:02:31,737 I'll gladly respond in the affirmative. 69 00:02:31,806 --> 00:02:33,601 [yelps] - See? That's a yes. 70 00:02:33,670 --> 00:02:34,947 - [gurgling] - [yelps] 71 00:02:35,016 --> 00:02:36,880 - Come on, you guys. Fair is fair. 72 00:02:36,949 --> 00:02:40,021 I want some of that sweet babysitting moola too. 73 00:02:41,506 --> 00:02:43,439 Bye, Mr. and Mrs. McCauley. 74 00:02:43,508 --> 00:02:45,751 Don't worry, they're in good hands. 75 00:02:45,820 --> 00:02:49,410 So, what do you guys wanna do? - Play with my science kit. 76 00:02:49,479 --> 00:02:50,929 - Play with my dress-up sticker books. 77 00:02:50,998 --> 00:02:52,965 - [imitates buzzer] Sounds lame-o. 78 00:02:53,034 --> 00:02:56,659 Come on, I'll show you guys how to have some real fun. 79 00:02:56,728 --> 00:02:58,592 All right, when I blow the whistle, 80 00:02:58,661 --> 00:03:00,525 you guys run to the center of the ring 81 00:03:00,594 --> 00:03:03,113 and wrestle. [whistle blows] 82 00:03:05,944 --> 00:03:08,636 Guys, lucha libre is a contact sport. 83 00:03:08,705 --> 00:03:11,260 This time, Caleb, you bounce off the ropes 84 00:03:11,329 --> 00:03:14,608 and come back at Camille with an Angry Possum. 85 00:03:14,677 --> 00:03:16,989 Like so. - [grunts] 86 00:03:17,058 --> 00:03:20,269 Ah! I'm stuck. 87 00:03:20,338 --> 00:03:22,754 - I guess you guys aren't ready for wrestling yet. 88 00:03:22,823 --> 00:03:24,100 - [sighs] 89 00:03:24,169 --> 00:03:26,723 - 'Cause first you have to get into shape. 90 00:03:26,792 --> 00:03:29,795 Your parents have a serious lack of exercise equipment, 91 00:03:29,864 --> 00:03:31,280 so we'll have to improvise. 92 00:03:31,349 --> 00:03:34,973 Camille, let's do some curls with these kosher dills. 93 00:03:35,042 --> 00:03:36,526 [jars rattling] 94 00:03:36,595 --> 00:03:38,873 - Ow. I heard something pop. 95 00:03:38,942 --> 00:03:41,151 - That's totally normal. Walk it off. 96 00:03:41,221 --> 00:03:43,499 - [whimpering] 97 00:03:43,568 --> 00:03:44,845 - 'Kay, Caleb, your turn. 98 00:03:44,914 --> 00:03:47,572 Let's see you dead lift this turkey. 99 00:03:47,641 --> 00:03:48,883 - [groans] 100 00:03:48,952 --> 00:03:50,609 - Important lesson for you guys. 101 00:03:50,678 --> 00:03:53,198 After a good workout, you always wanna replenish 102 00:03:53,267 --> 00:03:54,993 those proteins. 103 00:03:55,062 --> 00:03:57,961 - Ooh, eggs. May I please have scrambled? 104 00:03:58,030 --> 00:04:00,378 - I like mine hardboiled. - [imitates buzzer] 105 00:04:00,447 --> 00:04:01,689 Cooking takes too long. 106 00:04:01,758 --> 00:04:03,691 Your body needs that protein now. 107 00:04:03,760 --> 00:04:06,142 [eggs plop, slosh] 108 00:04:06,211 --> 00:04:07,937 [dramatic music] 109 00:04:08,006 --> 00:04:09,456 - [whimpering] 110 00:04:09,525 --> 00:04:12,631 - Don't show weakness. It'll just make things worse. 111 00:04:12,700 --> 00:04:15,151 both: [sipping, gagging] 112 00:04:15,220 --> 00:04:18,361 [groaning] 113 00:04:18,430 --> 00:04:19,983 [burp] 114 00:04:20,052 --> 00:04:22,641 - Can we please go to bed now? 115 00:04:22,710 --> 00:04:25,126 - Ugh, okay, fine. 116 00:04:25,195 --> 00:04:27,612 So I'm almost to the top of the climbing wall 117 00:04:27,681 --> 00:04:29,683 when I beef my foothold, lose my grip, 118 00:04:29,752 --> 00:04:32,202 and plummet 20 feet to the ground. 119 00:04:32,272 --> 00:04:36,206 Bam! Broke my tibia so bad you could see the bone 120 00:04:36,276 --> 00:04:37,449 sticking out through the skin. 121 00:04:37,518 --> 00:04:39,175 - [groans, retches] 122 00:04:39,244 --> 00:04:42,454 - Well, that's a waste of two perfectly good eggs. 123 00:04:42,523 --> 00:04:46,424 What up, fellow babysitters? - Hey, how did it go? 124 00:04:46,493 --> 00:04:48,495 - Oh, great, I hit it out of the park. 125 00:04:48,564 --> 00:04:50,635 - Wow. - Good for you. 126 00:04:50,704 --> 00:04:52,464 - Thanks for letting me in the group, you guys. 127 00:04:52,533 --> 00:04:54,777 It means a lot. 128 00:04:54,846 --> 00:04:59,333 - Well, dudes, guess we misjudged old Lynn-sanity. 129 00:04:59,402 --> 00:05:00,507 [phone rings] 130 00:05:00,576 --> 00:05:04,304 - Hello? Oh, hi, Mrs. McCauley. 131 00:05:04,373 --> 00:05:07,721 What? She did? She did? 132 00:05:07,790 --> 00:05:11,656 Angry possum? But--but--okay. 133 00:05:11,725 --> 00:05:12,967 Goodnight. 134 00:05:13,036 --> 00:05:14,072 - What happened? 135 00:05:14,141 --> 00:05:16,143 - Lynn terrorized the McCauley kids. 136 00:05:16,212 --> 00:05:18,387 So now we're all fired as their babysitters. 137 00:05:18,456 --> 00:05:19,836 - No way. - Bogus! 138 00:05:19,905 --> 00:05:23,288 - I think we need to have a little talk with her. 139 00:05:23,357 --> 00:05:24,531 - I don't get it. 140 00:05:24,600 --> 00:05:26,049 I thought we had an awesome night. 141 00:05:26,118 --> 00:05:28,500 - Lynn, you made a five-year-old hand upside down 142 00:05:28,569 --> 00:05:29,812 and do crunches. 143 00:05:29,881 --> 00:05:31,952 - Yeah, and his abs will thank me. 144 00:05:32,021 --> 00:05:33,988 - We're sorry, but you can't be 145 00:05:34,057 --> 00:05:35,507 in the babysitting group anymore. 146 00:05:35,576 --> 00:05:37,613 - What? Come on. It's not my fault 147 00:05:37,682 --> 00:05:39,304 those kids didn't know how to have fun. 148 00:05:39,373 --> 00:05:42,825 Give me a decent family and I'll show you I can crush it. 149 00:05:42,894 --> 00:05:44,723 - Sorry, but we just can't afford to lose 150 00:05:44,792 --> 00:05:46,311 any more clients. 151 00:05:46,380 --> 00:05:48,934 - I'm still available. - Get out of here, Stinkoln. 152 00:05:49,003 --> 00:05:50,419 - Ooh. [thump, cow moos] 153 00:05:50,488 --> 00:05:54,250 - This is literally what we're talking about. 154 00:05:54,319 --> 00:05:55,562 - Ugh. 155 00:05:55,631 --> 00:05:57,805 Lynn Loud does not accept defeat. 156 00:05:57,874 --> 00:06:00,601 I'll show those guys I got what it takes. 157 00:06:00,670 --> 00:06:02,396 [foreboding music] 158 00:06:02,465 --> 00:06:04,225 [phone rings] I've got it. 159 00:06:04,294 --> 00:06:06,607 Loud residence, Lynn Jr. speaking. 160 00:06:06,676 --> 00:06:08,091 - [indistinct squeaky speech] 161 00:06:08,160 --> 00:06:10,749 - Oh, hi, Mr. Dunscombe. Sure. 162 00:06:10,818 --> 00:06:13,338 Let me ask Lori if she's free on Friday. 163 00:06:13,407 --> 00:06:14,684 [mischievous music] 164 00:06:14,753 --> 00:06:18,516 [mumbling] 165 00:06:18,585 --> 00:06:22,520 Sorry, Lori's not available. But I'd be happy to babysit. 166 00:06:22,589 --> 00:06:24,038 ♪ ♪ 167 00:06:24,107 --> 00:06:26,316 - Who was that? - A ding-dang telemarketer. 168 00:06:26,386 --> 00:06:28,733 I told him to buzz off. [phone rings] 169 00:06:28,802 --> 00:06:30,424 - I can get it. - Up, bup, bup. 170 00:06:30,493 --> 00:06:31,977 Sit down., Stinkoln. 171 00:06:32,046 --> 00:06:35,153 Loud residence. Oh, hi, Mrs. Lewis. 172 00:06:35,222 --> 00:06:36,637 - [indistinct squeaky speech] 173 00:06:36,706 --> 00:06:38,708 - Oh, no, Leni's not free on Saturday. 174 00:06:38,777 --> 00:06:40,917 But I am. 175 00:06:41,987 --> 00:06:43,817 - So you guys didn't have any babysitting jobs 176 00:06:43,886 --> 00:06:45,439 this weekend either? - Nope. 177 00:06:45,508 --> 00:06:46,682 Didn't get a single call. 178 00:06:46,751 --> 00:06:48,200 - Me neither. - Deadsville. 179 00:06:48,269 --> 00:06:50,893 - Weird. Maybe we should check in with our clients. 180 00:06:50,962 --> 00:06:53,033 - Hi, Mrs. Lewis. - Hi, Mr. Santini? 181 00:06:53,102 --> 00:06:55,863 - Hey, Mr. Katz. - Hi, Mrs. Dunscombe. 182 00:06:55,932 --> 00:06:58,452 all: [eyes squeak] Lynn did what? 183 00:06:58,521 --> 00:07:00,523 - Ugh, I can't believe this. 184 00:07:00,592 --> 00:07:02,456 Not only did she steal our jobs, 185 00:07:02,525 --> 00:07:04,285 she lost us four more clients. 186 00:07:04,354 --> 00:07:06,840 - We have to tell her this stops now. 187 00:07:06,909 --> 00:07:08,635 - We can tell her, but will she listen? 188 00:07:08,704 --> 00:07:10,222 You know how she is. 189 00:07:10,291 --> 00:07:13,536 - What if we can get her to want to quit babysitting? 190 00:07:13,605 --> 00:07:15,331 - How would we do that? - Easy. 191 00:07:15,400 --> 00:07:18,265 Get her to sit for the worst kids in Royal Woods. 192 00:07:18,334 --> 00:07:20,163 all: The Fox quintuplets. 193 00:07:20,232 --> 00:07:22,787 - Ugh, they were literally a nightmare. 194 00:07:22,856 --> 00:07:24,271 all: [laughing maniacally] 195 00:07:24,340 --> 00:07:27,792 - So mean. - Little monsters. 196 00:07:27,861 --> 00:07:29,863 - Bad to the bone. 197 00:07:29,932 --> 00:07:33,176 - So it's a plan? all: It's a plan. 198 00:07:33,245 --> 00:07:35,385 - Hey, Lynn, can we talk to you? 199 00:07:35,455 --> 00:07:37,802 - Okay. I know what you guys are gonna say, 200 00:07:37,871 --> 00:07:40,114 but before you get mad, let me explain-- 201 00:07:40,183 --> 00:07:43,428 - Oh, we're not mad. - We get it, dude. 202 00:07:43,497 --> 00:07:46,155 You were just trying to prove you can handle babysitting. 203 00:07:46,224 --> 00:07:48,053 - And guess what. You proved it. 204 00:07:48,122 --> 00:07:50,400 - Really? So your clients liked me? 205 00:07:50,470 --> 00:07:52,126 - [gasps] Literally, loved. 206 00:07:52,195 --> 00:07:54,128 - Yes! I knew it. I told you guys. 207 00:07:54,197 --> 00:07:56,096 So, you're taking me off the bench? 208 00:07:56,165 --> 00:07:59,927 - Yep. In fact, we already have a new client lined up for you. 209 00:07:59,996 --> 00:08:02,136 - Sweet. Who is it? 210 00:08:02,205 --> 00:08:05,623 Later, Mr. and Mrs. Fox. [tires squeal] 211 00:08:05,692 --> 00:08:08,557 So, gang, what should we do tonight? 212 00:08:08,626 --> 00:08:11,560 [dramatic choral music] 213 00:08:11,629 --> 00:08:13,700 ♪ ♪ 214 00:08:13,769 --> 00:08:15,356 - [chirping frantically] 215 00:08:15,425 --> 00:08:16,772 ♪ ♪ 216 00:08:16,841 --> 00:08:18,394 - Ah! 217 00:08:18,463 --> 00:08:21,915 all: [laughing maniacally] 218 00:08:21,984 --> 00:08:24,296 - Poor Lynn. I bet by now those little monsters 219 00:08:24,365 --> 00:08:26,713 have trapped her in the crawlspace like they did to me. 220 00:08:26,782 --> 00:08:27,990 [laughter] 221 00:08:28,059 --> 00:08:29,578 - Or rolled her up in a rug 222 00:08:29,647 --> 00:08:32,788 and pushed her down the stairs like they did to me. 223 00:08:32,857 --> 00:08:34,790 - Or thrown a skunk in the bathroom 224 00:08:34,859 --> 00:08:36,585 while she was doing her business. 225 00:08:36,654 --> 00:08:38,000 all: [eyes spring open] 226 00:08:38,069 --> 00:08:40,071 - Well, Lynn had it coming. - Literally. 227 00:08:40,140 --> 00:08:42,522 - She gave us no choice. 228 00:08:42,591 --> 00:08:45,179 - Guys, I'm trying to be a team player here, 229 00:08:45,248 --> 00:08:46,940 but I'm starting to feel bad. 230 00:08:47,009 --> 00:08:50,771 - No, dude, I get it. I am too. 231 00:08:50,840 --> 00:08:53,360 - Me too. Lynn's only 13. 232 00:08:53,429 --> 00:08:55,051 And who knows what kind of horrible mess 233 00:08:55,120 --> 00:08:56,397 she's in right now. 234 00:08:56,466 --> 00:08:57,985 - And all she wanted was to be a part 235 00:08:58,054 --> 00:08:59,297 of our babysitting group. 236 00:08:59,366 --> 00:09:01,437 - We have to go help her. - Agreed. 237 00:09:01,506 --> 00:09:04,060 But first, we'll need some protective gear. 238 00:09:04,129 --> 00:09:06,856 [suspenseful music] 239 00:09:06,925 --> 00:09:08,340 ♪ ♪ 240 00:09:08,409 --> 00:09:11,689 - Hey, guys, what's up? all: [overlapping yells] 241 00:09:11,758 --> 00:09:13,932 [eyes spring open] 242 00:09:14,001 --> 00:09:15,520 - Wait a second, 243 00:09:15,589 --> 00:09:18,316 I thought you were babysitting the Fox quintuplets. 244 00:09:18,385 --> 00:09:21,526 Who are those guys? - Those are the Fox quints. 245 00:09:21,595 --> 00:09:22,838 Duh. - Wait. 246 00:09:22,907 --> 00:09:24,356 How did you get them to behave? 247 00:09:24,425 --> 00:09:26,980 - It was a cinch. First I showed them 248 00:09:27,049 --> 00:09:30,742 that if they wanna get crazy, I can get ten times crazier. 249 00:09:30,811 --> 00:09:33,780 Next, I wore them out with athletic competition. 250 00:09:33,849 --> 00:09:36,265 And lastly, three words. 251 00:09:36,334 --> 00:09:38,854 Horsey reward system. [horse neighs] 252 00:09:38,923 --> 00:09:40,994 - Wow, impressive. 253 00:09:41,063 --> 00:09:43,721 Well, anyway, I guess we should get going. 254 00:09:43,790 --> 00:09:46,378 - Wait a minute. What's going on? 255 00:09:46,447 --> 00:09:48,588 Why'd you even come here in the first place? 256 00:09:48,657 --> 00:09:51,556 - Nothing, dude, we were just in the neighborhood. 257 00:09:51,625 --> 00:09:53,489 - We were. I thought we came here because we felt bad 258 00:09:53,558 --> 00:09:55,456 about trying to get Lynn to quit babysitting. 259 00:09:55,525 --> 00:09:57,700 - [laughs] That's funny, Leni, 260 00:09:57,769 --> 00:10:00,565 but jokes are my territory. Come on, let's go. 261 00:10:00,634 --> 00:10:02,567 - You wanted me to quit babysitting? 262 00:10:02,636 --> 00:10:04,914 Why? You said your clients loved me. 263 00:10:04,983 --> 00:10:06,985 - Well, they didn't. 264 00:10:07,054 --> 00:10:08,815 You actually terrified their kids. 265 00:10:08,884 --> 00:10:10,437 But now I think I know why. 266 00:10:10,506 --> 00:10:12,508 They just weren't the right kind of kids for you. 267 00:10:12,577 --> 00:10:14,199 These guys are. 268 00:10:14,268 --> 00:10:18,065 None of us could handle them, but clearly you're doing great. 269 00:10:18,134 --> 00:10:20,585 - We're sorry for trying to mess with you. 270 00:10:20,654 --> 00:10:23,312 - Well, that's cool. I guess it wasn't so great 271 00:10:23,381 --> 00:10:25,210 that I tried to steal your clients from you. 272 00:10:25,279 --> 00:10:29,111 So, I'm sorry about that. Apology punches! 273 00:10:29,180 --> 00:10:31,527 - Dude. all: Ow! 274 00:10:31,596 --> 00:10:33,840 - Coach Lynn, we're ready for bed. 275 00:10:33,909 --> 00:10:35,911 - Well, duty calls. I'm glad we're good. 276 00:10:35,980 --> 00:10:37,498 I'll see you guys at home. 277 00:10:37,567 --> 00:10:40,294 Who wants to hear about the time I broke my tibia? 278 00:10:40,363 --> 00:10:41,813 all: I do, I do. 279 00:10:41,882 --> 00:10:43,643 [rock music] 280 00:10:43,712 --> 00:10:45,575 - Off your butts, ladies. You've all got 281 00:10:45,645 --> 00:10:48,233 babysitting jobs tonight. - What're you talking about? 282 00:10:48,302 --> 00:10:49,890 - I got your old clients back. 283 00:10:49,959 --> 00:10:52,203 It took a lot of begging and pleading, 284 00:10:52,272 --> 00:10:53,963 and the apology punches didn't help, 285 00:10:54,032 --> 00:10:56,241 but I was able to convince them. 286 00:10:56,310 --> 00:10:58,312 - Mighty dece' of you, sis. 287 00:10:58,381 --> 00:11:00,625 - Well, see you later. I'm sitting for the quints. 288 00:11:00,694 --> 00:11:02,558 Now that Mr. and Mrs. Fox have found someone 289 00:11:02,627 --> 00:11:04,905 who can handle their kids, they're going out, like, 290 00:11:04,974 --> 00:11:07,149 every night. 291 00:11:07,218 --> 00:11:09,082 [hard rock music] 292 00:11:09,151 --> 00:11:11,809 [blows whistle] all: [cheering] 293 00:11:11,878 --> 00:11:14,397 - [grunts] - Best babysitter ever. 294 00:11:14,466 --> 00:11:16,434 - [laughs] 295 00:11:17,228 --> 00:11:19,851 [spy music] 296 00:11:19,920 --> 00:11:24,994 ♪ ♪ 297 00:11:25,063 --> 00:11:26,513 [cars honking] 298 00:11:26,582 --> 00:11:28,480 [computer beeps] 299 00:11:28,549 --> 00:11:30,551 - Hey, Lincoln. - Hey, Ronnie Anne. 300 00:11:30,620 --> 00:11:31,967 Guess where I am. 301 00:11:32,036 --> 00:11:33,762 - Well, the sign's right behind you, 302 00:11:33,831 --> 00:11:36,109 so I'm gonna say Flip's. 303 00:11:36,178 --> 00:11:37,938 - Oh, right. They're unveiling 304 00:11:38,007 --> 00:11:39,353 the new Flippee flavor today. 305 00:11:39,422 --> 00:11:40,872 Gotta make sure I don't miss out. 306 00:11:40,941 --> 00:11:42,598 - Awesome, I have a big day too. 307 00:11:42,667 --> 00:11:44,911 I'm going downtown to check out street murals. 308 00:11:44,980 --> 00:11:47,154 - City life sounds pretty cool. 309 00:11:47,223 --> 00:11:49,950 Clyde, over here. Sorry, I gotta go. 310 00:11:50,019 --> 00:11:51,676 - Okay, good luck with the Flippees. 311 00:11:51,745 --> 00:11:54,852 - Good luck with the murals. 312 00:11:54,921 --> 00:11:57,302 both: Downtown? - [gasps] 313 00:11:57,371 --> 00:11:59,132 - You were listening at my door? 314 00:11:59,201 --> 00:12:00,892 - It's a good thing we were. 315 00:12:00,961 --> 00:12:04,171 - We're in charge of you while your mom's away this weekend. 316 00:12:04,240 --> 00:12:06,829 A--and you can't go downtown by yourself. 317 00:12:06,898 --> 00:12:08,348 - It's no big deal. 318 00:12:08,417 --> 00:12:10,177 I'm used to going everywhere by myself. 319 00:12:10,246 --> 00:12:13,629 - Sure, in Royal Woods. But this is the city. 320 00:12:13,698 --> 00:12:16,218 There's all kinds of danger you don't know about. 321 00:12:16,287 --> 00:12:19,255 - Especially downtown. Even I won't go there 322 00:12:19,324 --> 00:12:21,568 without lighting five candles first. 323 00:12:21,637 --> 00:12:23,915 - I'll be fine. I have my Metro card. 324 00:12:23,984 --> 00:12:26,331 I've got my route planned out. If there's any problem, 325 00:12:26,400 --> 00:12:28,195 I'll call you. - But, mija... 326 00:12:28,264 --> 00:12:29,956 - Bobby's the one you should be worried about. 327 00:12:30,025 --> 00:12:31,543 You know how he's always getting stuck 328 00:12:31,612 --> 00:12:34,132 in the dairy case. 329 00:12:34,201 --> 00:12:35,962 - But at least we know he's safe. 330 00:12:36,031 --> 00:12:37,239 And has plenty to eat. 331 00:12:37,308 --> 00:12:40,000 - Don't worry. [lips smack] 332 00:12:40,069 --> 00:12:41,553 I got this. 333 00:12:41,622 --> 00:12:44,556 [jazz music] 334 00:12:44,625 --> 00:12:45,730 both: [groaning] 335 00:12:45,799 --> 00:12:47,249 [grunt, groan] 336 00:12:47,318 --> 00:12:49,699 - What's the rush? Is there a sale on VapoRub? 337 00:12:49,769 --> 00:12:52,426 - They only move this fast if they're following someone. 338 00:12:52,495 --> 00:12:54,256 Who is it? - Ronnie Anne. 339 00:12:54,325 --> 00:12:56,706 She's going downtown. [menacing music] 340 00:12:56,776 --> 00:12:58,778 - [gasps] - Downtown. 341 00:12:58,847 --> 00:13:00,883 At her age? - Is she crazy? 342 00:13:00,952 --> 00:13:03,610 - We tried to talk her out of it, but you know how she is. 343 00:13:03,679 --> 00:13:05,232 Stubborn like an ox. 344 00:13:05,301 --> 00:13:07,614 - Are you sure you're the ones who should follow her? 345 00:13:07,683 --> 00:13:11,031 You're kind of, um, uh... - You're old. 346 00:13:11,100 --> 00:13:12,826 - [squawks] What a burn. 347 00:13:12,895 --> 00:13:15,380 - Hey, why don't I go? I'll make sure she's safe. 348 00:13:15,449 --> 00:13:18,107 - No, no, all my grandbabies are too precious. 349 00:13:18,176 --> 00:13:19,660 - Actually, it's not a bad idea. 350 00:13:19,729 --> 00:13:22,353 Carlota knows downtown better than any of us. 351 00:13:22,422 --> 00:13:25,425 - And I will go with her. [slurps] 352 00:13:25,494 --> 00:13:29,567 Ah. She'll need a man for protection. 353 00:13:29,636 --> 00:13:32,121 - Okay, but you have to hold your sister's hand. 354 00:13:32,190 --> 00:13:36,160 - No way. How will the ladies know I'm single? 355 00:13:36,229 --> 00:13:39,163 - I'll tell them. - [yelps] 356 00:13:39,232 --> 00:13:40,820 [cell phone snaps] 357 00:13:40,889 --> 00:13:42,235 - [munching] 358 00:13:42,304 --> 00:13:45,652 - All right, she seems okay so far. 359 00:13:45,721 --> 00:13:49,173 - Okay? She's surrounded by pigeons. 360 00:13:49,242 --> 00:13:51,658 all: [gasp] - And eating a pretzel. 361 00:13:51,727 --> 00:13:55,110 She has no idea what city critters will do for food. 362 00:13:55,179 --> 00:13:58,596 - Hey, don't sweat it, fam. I got this. 363 00:13:58,665 --> 00:13:59,666 [trash rattles] 364 00:13:59,735 --> 00:14:01,875 [tense music] 365 00:14:01,944 --> 00:14:03,428 all: [sigh] 366 00:14:03,497 --> 00:14:05,706 - It's a good thing I lit my special candle 367 00:14:05,775 --> 00:14:08,399 or Ronnie Anne could have been bird food. 368 00:14:08,468 --> 00:14:12,092 - [grunts] Hey, pigeons, come get some lunch. 369 00:14:12,161 --> 00:14:14,543 Ah! [grunts] 370 00:14:14,612 --> 00:14:16,648 [spooky music] 371 00:14:16,717 --> 00:14:18,858 Uh-oh. 372 00:14:18,927 --> 00:14:20,929 [screams] 373 00:14:20,998 --> 00:14:22,827 ♪ ♪ 374 00:14:22,896 --> 00:14:24,484 [spy music] 375 00:14:24,553 --> 00:14:26,244 [cell phone snaps] - [gasps] 376 00:14:26,313 --> 00:14:28,315 Why is she standing in the middle of the sidewalk? 377 00:14:28,384 --> 00:14:31,077 She may as well wear a sign that says "country bumpkin." 378 00:14:31,146 --> 00:14:34,666 - Wait, do you hear that? Carlota, look up. 379 00:14:34,735 --> 00:14:36,876 [tense music] 380 00:14:36,945 --> 00:14:38,325 all: [scream] 381 00:14:38,394 --> 00:14:40,293 - She doesn't know about city air conditioners. 382 00:14:40,362 --> 00:14:42,329 - They fall on people all the time. 383 00:14:42,398 --> 00:14:45,436 - Vito Filiponio knows a guy who read a story about a guy 384 00:14:45,505 --> 00:14:48,922 who almost got hit by one. The threat is real. 385 00:14:48,991 --> 00:14:50,165 ♪ ♪ 386 00:14:50,234 --> 00:14:52,926 - Hmm. all: [sigh] 387 00:14:52,995 --> 00:14:55,998 - It didn't fall because I was rubbing my lucky wishbone. 388 00:14:56,067 --> 00:15:00,451 Otherwise, she would've been flattened like a tortilla. 389 00:15:02,211 --> 00:15:04,731 [spy music] 390 00:15:04,800 --> 00:15:06,975 - She's not watching where she walks. 391 00:15:07,044 --> 00:15:08,769 - Is your phone really more important 392 00:15:08,838 --> 00:15:11,496 than your life, mija? 393 00:15:11,565 --> 00:15:13,326 [dramatic sting] - [gasps] 394 00:15:13,395 --> 00:15:16,087 Ay, madre mía, there's an open cellar door up ahead. 395 00:15:16,156 --> 00:15:17,675 [gasps, exhales] 396 00:15:17,744 --> 00:15:20,471 - Ronnie Anne doesn't know about city cellars. 397 00:15:20,540 --> 00:15:23,094 - They're death traps. - Not to worry. 398 00:15:23,163 --> 00:15:26,822 I'll go close it. [grunting] 399 00:15:26,891 --> 00:15:28,928 Whoa, whoa, whoa, ah! 400 00:15:28,997 --> 00:15:31,240 [gasps] 401 00:15:31,309 --> 00:15:33,070 [tense music] 402 00:15:33,139 --> 00:15:35,555 all: [sigh] - [tongue sloshes] 403 00:15:35,624 --> 00:15:37,591 - [grunts] Is she still alive? 404 00:15:37,660 --> 00:15:41,181 - Yes, but only because I had my worry beads. 405 00:15:42,148 --> 00:15:43,977 - [grunts] Ha-ha! 406 00:15:44,046 --> 00:15:46,014 [yelps] 407 00:15:46,083 --> 00:15:47,636 [spits] 408 00:15:47,705 --> 00:15:51,088 - Carl, quit horsing around and go follow Ronnie Anne. 409 00:15:52,399 --> 00:15:54,229 - Wait, look at that bike messenger. 410 00:15:54,298 --> 00:15:56,507 - She doesn't know about city cyclists. 411 00:15:56,576 --> 00:15:58,785 - Ah, they're pigeons on wheels. 412 00:15:58,854 --> 00:16:00,752 - He's headed right for her. 413 00:16:00,821 --> 00:16:02,996 - I'll save her. 414 00:16:03,065 --> 00:16:04,273 [tense music] [bell rings] 415 00:16:04,342 --> 00:16:08,381 - Hey, slow down. [tires screech] 416 00:16:09,278 --> 00:16:11,901 - Yikes. [grunts] 417 00:16:11,971 --> 00:16:14,387 [groans] - Carl? 418 00:16:14,456 --> 00:16:16,458 Carlota? Are you guys following me? 419 00:16:16,527 --> 00:16:18,943 - What--uh, no, no. [stammers] 420 00:16:19,012 --> 00:16:21,704 What a crazy coincidence seeing you here. 421 00:16:21,773 --> 00:16:23,879 - What's going on? We can't see Ronnie Anne. 422 00:16:23,948 --> 00:16:26,261 - So you've all been spying on me? 423 00:16:26,330 --> 00:16:28,090 - We were worried about you. 424 00:16:28,159 --> 00:16:30,817 - I told you, I can take care of myself. 425 00:16:30,886 --> 00:16:32,646 You really need to chill out and trust me. 426 00:16:32,715 --> 00:16:34,165 I'll be home in a couple of hours. 427 00:16:34,234 --> 00:16:35,339 No one follow me. 428 00:16:35,408 --> 00:16:37,237 - Of course. - We promise. 429 00:16:39,860 --> 00:16:41,793 - Carlota, follow her. 430 00:16:41,862 --> 00:16:44,969 - What? No, I don't want her to hate me. 431 00:16:45,038 --> 00:16:49,732 - Relax, your boy Carl has once again saved the day. 432 00:16:49,801 --> 00:16:52,977 Dad, you know that tracking chip you sowed into my jacket? 433 00:16:53,046 --> 00:16:54,979 - Busted, Dad. - Oh, er, huh. 434 00:16:55,048 --> 00:16:56,394 You knew about that? 435 00:16:56,463 --> 00:16:58,224 - Water under the bridge, Pops. 436 00:16:58,293 --> 00:16:59,742 I stuck it in Ronnie Anne's backpack 437 00:16:59,811 --> 00:17:02,331 so you can track her on your phone. 438 00:17:02,400 --> 00:17:04,092 [beeping] 439 00:17:04,161 --> 00:17:05,990 - Hah! God job, son. 440 00:17:06,059 --> 00:17:10,098 - Looks like I'm the brawn and the brains of this operation. 441 00:17:10,167 --> 00:17:12,031 - Sweetie, did you find the booger wipes 442 00:17:12,100 --> 00:17:13,929 I put in your jacket? - [groans] 443 00:17:13,998 --> 00:17:16,207 - [laughs] 444 00:17:16,276 --> 00:17:17,588 [phone rings] 445 00:17:17,657 --> 00:17:19,728 - Hey, Lincoln, how's the new Flippee? 446 00:17:19,797 --> 00:17:21,868 - I haven't gotten one yet. The machine's down. 447 00:17:21,937 --> 00:17:23,835 But Flip says he's got it under control. 448 00:17:23,904 --> 00:17:25,596 - Well, I hope you get your Flippee. 449 00:17:25,665 --> 00:17:27,391 - How's it going with the murals? 450 00:17:27,460 --> 00:17:29,565 - They're great, but my family's nuts. 451 00:17:29,634 --> 00:17:31,912 They sent Carlota and Carl to spy on me. 452 00:17:31,981 --> 00:17:34,881 - Been there. - Anyway, I put a stop to that. 453 00:17:34,950 --> 00:17:36,089 [beeping] 454 00:17:36,158 --> 00:17:37,815 [spy music] 455 00:17:37,884 --> 00:17:39,886 - She's stopped at George Washington Boulevard 456 00:17:39,955 --> 00:17:42,233 and 10th street. 457 00:17:42,302 --> 00:17:44,477 - Got it. - Okay, let's see. 458 00:17:44,546 --> 00:17:46,548 Nearest emergency room is at St. Anthony's. 459 00:17:46,617 --> 00:17:49,309 There's also a fire station a block away. 460 00:17:49,378 --> 00:17:50,793 [cell phone snaps] 461 00:17:50,862 --> 00:17:52,692 [backpack zips] 462 00:17:52,761 --> 00:17:54,901 [chip beeping] 463 00:17:54,970 --> 00:17:56,696 - [squeaking, sniffs] 464 00:17:56,765 --> 00:17:58,249 [chomps] 465 00:17:58,318 --> 00:18:01,735 [whirs, panting] 466 00:18:01,804 --> 00:18:04,324 [beeping] 467 00:18:04,393 --> 00:18:06,464 - Why is she moving so fast? - Ah. 468 00:18:06,533 --> 00:18:08,190 She could skate right into traffic. 469 00:18:08,259 --> 00:18:11,849 - Hold on, it looks like she's on 4th street headed east. 470 00:18:11,918 --> 00:18:13,678 - That street dead-ends at the river. 471 00:18:13,747 --> 00:18:15,335 [gasps] And the jail. 472 00:18:15,404 --> 00:18:16,750 - Ay, madre mía. 473 00:18:16,819 --> 00:18:19,236 What if she has a secret prison pen pal 474 00:18:19,305 --> 00:18:21,445 and she's gonna visit him? 475 00:18:21,514 --> 00:18:22,894 I better look in the cards. 476 00:18:22,963 --> 00:18:24,793 I need to know more about this creep. 477 00:18:24,862 --> 00:18:27,036 - I... I can't take all this uncertainty. 478 00:18:27,106 --> 00:18:28,624 We have to call her. 479 00:18:28,693 --> 00:18:31,455 - If we call her, she'll know we're spying on her. 480 00:18:31,524 --> 00:18:34,941 - That's better than her falling into the river. 481 00:18:35,010 --> 00:18:36,494 [phone ringing] 482 00:18:36,563 --> 00:18:39,428 - Another phone call? Seriously? 483 00:18:39,497 --> 00:18:41,499 They are so paranoid. 484 00:18:41,568 --> 00:18:44,571 Decline. - She's not picking up. 485 00:18:44,640 --> 00:18:47,678 - Maybe her phone's dead. - Or some thugs stole it. 486 00:18:47,747 --> 00:18:49,093 [cat yowls] - Whatever it is, 487 00:18:49,162 --> 00:18:50,853 she's in trouble. We gotta go get her. 488 00:18:50,922 --> 00:18:53,856 - Wait, we can't all go. Someone has to stay here 489 00:18:53,925 --> 00:18:55,789 and watch the baby. - And Bobby. 490 00:18:55,858 --> 00:18:57,895 - I'm on it. - Thanks, CJ. 491 00:18:57,964 --> 00:18:59,828 Call if you need us. 492 00:18:59,897 --> 00:19:02,589 all: [groan] - Oh, good, you're home. 493 00:19:02,658 --> 00:19:05,385 Now come on, we're going back out. 494 00:19:05,454 --> 00:19:08,630 - Okay, let's see. The dot says she's here. 495 00:19:08,699 --> 00:19:12,220 - This doesn't look so bad. - Oh, wait. 496 00:19:12,289 --> 00:19:14,118 Actually, she's over here. 497 00:19:14,187 --> 00:19:15,913 - [caws] all: [gasp] 498 00:19:15,982 --> 00:19:17,225 [door creaks] 499 00:19:17,294 --> 00:19:18,640 [tense music] 500 00:19:18,709 --> 00:19:21,056 - Ronnie Anne, are you here? - Oh, look. 501 00:19:21,125 --> 00:19:22,644 - [squeaking] 502 00:19:22,713 --> 00:19:25,267 all: [scream] - Everyone, stand behind me. 503 00:19:25,336 --> 00:19:26,889 - [hisses] - Mommy. 504 00:19:26,958 --> 00:19:29,961 - [gasps] If the tracker is on the rat, that means-- 505 00:19:30,030 --> 00:19:32,481 - The rat ate Ronnie Anne! 506 00:19:32,550 --> 00:19:34,345 - Don't be ridiculous, Hector. 507 00:19:34,414 --> 00:19:36,589 She was obviously turned into a rat 508 00:19:36,658 --> 00:19:38,660 by some kind of dark magic. 509 00:19:38,729 --> 00:19:42,353 - Or here's a crazy idea. Maybe the tracker just fell out 510 00:19:42,422 --> 00:19:44,390 of her backpack, got stuck to the rat, 511 00:19:44,459 --> 00:19:46,461 and Ronnie Anne is somewhere else. 512 00:19:46,530 --> 00:19:48,704 - Seems like a stretch. - [squeaking] 513 00:19:48,773 --> 00:19:50,258 all: [squeaking] 514 00:19:50,327 --> 00:19:54,814 - [whimpers] The rat that ate Ronnie Anne has friends. 515 00:19:54,883 --> 00:19:58,024 all: [scream] 516 00:19:58,093 --> 00:19:59,819 [bell rings] - Hey, CJ. 517 00:19:59,888 --> 00:20:01,890 I was just upstairs. Where is everyone? 518 00:20:01,959 --> 00:20:04,582 - They all went out to look for you. 519 00:20:04,651 --> 00:20:08,034 - Went out to look for me? - Yep, except me. 520 00:20:08,103 --> 00:20:10,450 I'm watching Bobby. 521 00:20:10,519 --> 00:20:12,901 [lounge music] 522 00:20:12,970 --> 00:20:14,282 ♪ ♪ 523 00:20:14,351 --> 00:20:16,076 [phone rings] 524 00:20:16,145 --> 00:20:19,701 - Casagrande Mercado. - Wait, is this Ronnie Anne? 525 00:20:19,770 --> 00:20:21,289 You're home? - Yeah. 526 00:20:21,358 --> 00:20:23,049 And why are you guys out looking for me? 527 00:20:23,118 --> 00:20:24,395 I told you I'd be fine. 528 00:20:24,464 --> 00:20:26,846 - Uh, Tío Carlos will explain everything. 529 00:20:26,915 --> 00:20:28,468 ♪ ♪ 530 00:20:28,537 --> 00:20:30,746 - Uh-huh. Abandoned building? 531 00:20:30,815 --> 00:20:33,922 Rats? [sighs] I'll be right there. 532 00:20:33,991 --> 00:20:35,820 [rock music] 533 00:20:35,889 --> 00:20:37,719 - The rats are gonna devour us. 534 00:20:37,788 --> 00:20:40,791 - She needs to come quick. - Auxilio. 535 00:20:40,860 --> 00:20:43,552 all: [gasps] - Don't worry. 536 00:20:43,621 --> 00:20:45,520 I got this. - That's your plan? 537 00:20:45,589 --> 00:20:47,107 A half-eaten pretzel? 538 00:20:47,176 --> 00:20:49,178 - I don't know if you know this, but city critters 539 00:20:49,248 --> 00:20:52,492 will do anything for food. - Actually, we did know that. 540 00:20:52,561 --> 00:20:54,667 We didn't know you knew that. 541 00:20:54,736 --> 00:20:57,601 - Didn't know? Watch this. 542 00:20:57,670 --> 00:21:00,328 all: [snort, growl] 543 00:21:00,397 --> 00:21:02,468 - Wah! 544 00:21:02,537 --> 00:21:04,470 [elevator bell rings] 545 00:21:04,539 --> 00:21:05,919 all: [whimpering] 546 00:21:05,988 --> 00:21:09,095 - Thank you, Ronnie Anne. - That was amazing. 547 00:21:09,164 --> 00:21:11,718 - I think we've learned an important lesson today. 548 00:21:11,787 --> 00:21:14,307 - Yes. Next time, Rosa and I 549 00:21:14,376 --> 00:21:16,275 will do all the spying ourselves. 550 00:21:16,344 --> 00:21:17,828 - [exhales] No, Dad. 551 00:21:17,897 --> 00:21:20,555 I mean, Ronnie Anne can obviously take care of herself. 552 00:21:20,624 --> 00:21:22,695 - Yeah, maybe even better than we can. 553 00:21:22,764 --> 00:21:24,559 - Thanks, guys, I appreciate that. 554 00:21:24,628 --> 00:21:26,526 And if you worry this much about me, 555 00:21:26,595 --> 00:21:28,183 maybe I can make things easier for you. 556 00:21:28,252 --> 00:21:30,219 - Oh, good. So you'll wear the tracker? 557 00:21:30,289 --> 00:21:31,738 - Uh, not quite. 558 00:21:31,807 --> 00:21:33,947 But how about a phone check-in every couple of hours? 559 00:21:34,016 --> 00:21:37,503 - Agreed. But only if you'll carry my lucky crystal too. 560 00:21:37,572 --> 00:21:39,746 - Deal. [elevator bell rings] 561 00:21:39,815 --> 00:21:41,714 Uh, we better get out of here 562 00:21:41,783 --> 00:21:43,716 before that elevator door opens. 563 00:21:43,785 --> 00:21:45,165 all: Ah! 564 00:21:45,234 --> 00:21:46,926 [dramatic music] 565 00:21:46,995 --> 00:21:49,066 - Well, I'm glad things worked out with your family. 566 00:21:49,135 --> 00:21:51,965 - Me too. So did you ever get to try the new Flippee? 567 00:21:52,034 --> 00:21:54,382 - No. Flip couldn't fix the machine, 568 00:21:54,451 --> 00:21:56,073 but he's giving out free nachos, 569 00:21:56,142 --> 00:21:59,007 as soon as he fixes that machine. 570 00:21:59,076 --> 00:22:01,147 - [anguished scream] 571 00:22:03,011 --> 00:22:04,323 - ♪ Cramped inside this tiny space ♪ 572 00:22:04,392 --> 00:22:06,048 ♪ May sound bad but ain't the case ♪ 573 00:22:06,117 --> 00:22:08,016 ♪ In the Loud house ♪ - ♪ Loud house ♪ 574 00:22:08,085 --> 00:22:11,019 - ♪ Duck and dodge and push and shove ♪ 575 00:22:11,088 --> 00:22:14,988 ♪ That's the way we show our love in the Loud house ♪ 576 00:22:15,057 --> 00:22:16,542 - ♪ Loud house ♪ 577 00:22:16,611 --> 00:22:18,129 ♪ Laundry piles stacked up high ♪ 578 00:22:18,198 --> 00:22:19,648 ♪ Hand-me-downs that make me cry ♪ 579 00:22:19,717 --> 00:22:20,822 ♪ Stand in line to take a pee ♪ 580 00:22:20,891 --> 00:22:22,237 ♪ Never any privacy ♪ 581 00:22:22,306 --> 00:22:24,204 ♪ Chaos with 11 kids ♪ 582 00:22:24,273 --> 00:22:26,690 ♪ That's the way it always is ♪ 583 00:22:26,759 --> 00:22:28,416 ♪ In the Loud house ♪