1
-00:00:00,200 --> 00:00:09,800
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:20,625 --> 00:00:24,025
♪Birds over the clouds♪
3
00:00:25,175 --> 00:00:29,250
♪Horses over the steppe♪
4
00:00:29,825 --> 00:00:34,225
♪Misty rain, armor suit♪
5
00:00:34,600 --> 00:00:38,300
♪Flower blossom under the moon breeze♪
6
00:00:39,275 --> 00:00:42,800
♪When did the universe start?♪
7
00:00:43,925 --> 00:00:47,725
♪Who will the moon shine on?♪
8
00:00:48,625 --> 00:00:52,875
♪Spring breeze sprouts buds in trees♪
9
00:00:53,050 --> 00:00:58,350
♪and breathes new life in me♪
10
00:01:00,275 --> 00:01:08,900
♪Love is a song, passion a painting♪
11
00:01:09,575 --> 00:01:17,475
♪Dream falls at the flower of my hairpin♪
12
00:01:18,375 --> 00:01:26,450
♪Been around the world, seen it all♪
13
00:01:28,200 --> 00:01:32,550
♪Have the universe under my sleeve♪
14
00:01:32,550 --> 00:01:36,225
The Legend of Xiao Chuo
15
00:01:37,550 --> 00:01:39,750
Episode 9
16
00:01:56,740 --> 00:01:58,260
Even nothing had happened to Wuguli,
17
00:01:58,700 --> 00:02:00,941
sooner or later,
Taiping King would find other reasons
18
00:02:00,966 --> 00:02:01,860
to marry me.
19
00:02:02,940 --> 00:02:05,740
His Majesty is brutal
and kills people frequently.
20
00:02:06,340 --> 00:02:07,580
You're in a high-status,
21
00:02:08,180 --> 00:02:10,620
our family is also on the cusp
of the game of power.
22
00:02:11,900 --> 00:02:12,940
Ever since I was a child,
23
00:02:13,940 --> 00:02:16,260
I've seen lots of my old family friends
24
00:02:16,900 --> 00:02:19,020
suddenly die.
25
00:02:21,540 --> 00:02:22,620
If marrying Taiping King
26
00:02:23,420 --> 00:02:24,940
can keep our family safe,
27
00:02:26,340 --> 00:02:28,100
then there's nothing wrong with that.
28
00:02:29,780 --> 00:02:30,620
The common people only see
29
00:02:30,620 --> 00:02:32,060
that it looks great
to be Princess Taiping,
30
00:02:32,540 --> 00:02:33,540
but they don't know
31
00:02:33,540 --> 00:02:36,140
Taiping King has deep scheming
32
00:02:37,260 --> 00:02:38,540
who is very unpredictable.
33
00:02:40,260 --> 00:02:40,980
My girl,
34
00:02:41,940 --> 00:02:43,220
when you marry him,
35
00:02:43,900 --> 00:02:45,780
you have to tread carefully.
36
00:02:46,460 --> 00:02:47,980
It's not easy
37
00:02:48,900 --> 00:02:50,380
to be Princess Taiping.
38
00:02:55,860 --> 00:02:57,460
I know when I get married,
39
00:02:58,220 --> 00:03:00,540
I won't be as comfortable
as I used to be at home.
40
00:03:01,380 --> 00:03:02,660
But don't worry, Dad.
41
00:03:04,020 --> 00:03:05,340
No matter what happens,
42
00:03:06,420 --> 00:03:08,780
I'm going to make myself
have a good life.
43
00:03:12,340 --> 00:03:13,700
I believe
44
00:03:15,100 --> 00:03:16,354
you can do it.
45
00:03:26,620 --> 00:03:27,260
Miss.
46
00:03:27,540 --> 00:03:29,495
Look, this wedding dress
is really beautiful.
47
00:03:30,026 --> 00:03:31,220
Isn't it beautiful?
48
00:03:33,980 --> 00:03:35,088
It's so beautiful.
49
00:03:40,580 --> 00:03:41,356
Miss Xiao.
50
00:03:41,381 --> 00:03:42,261
Yanyan, here you are.
51
00:03:45,460 --> 00:03:46,370
Miss Xiao.
52
00:03:46,924 --> 00:03:47,915
You are so selfish!
53
00:03:47,940 --> 00:03:49,020
You only care about your own happiness,
54
00:03:49,100 --> 00:03:50,213
but you have ruined Hunian's life.
55
00:03:52,380 --> 00:03:53,471
You crazy girl!
56
00:03:53,700 --> 00:03:55,860
This is what I'm going to wear.
57
00:03:55,860 --> 00:03:57,409
Are you going to ruin my wedding?
58
00:03:57,660 --> 00:03:58,740
You only care about wedding
59
00:03:58,740 --> 00:03:59,660
and think about yourself,
60
00:03:59,660 --> 00:04:01,060
have you ever thought about
Hunian and our family?
61
00:04:01,700 --> 00:04:02,620
In order to save you,
62
00:04:02,780 --> 00:04:04,260
Hunian had no choice
but to marry Yansage.
63
00:04:04,460 --> 00:04:05,569
You're ruining her life now,
64
00:04:05,594 --> 00:04:06,924
but you still feel at ease and justified.
65
00:04:08,330 --> 00:04:09,250
What are you talking about?
66
00:04:09,780 --> 00:04:11,380
Yes, it's all my fault.
67
00:04:11,380 --> 00:04:12,838
It's all my fault, Okay?
68
00:04:13,140 --> 00:04:14,635
Hunian is the most selfless one.
69
00:04:15,180 --> 00:04:16,020
You are so silly, Yanyan.
70
00:04:16,020 --> 00:04:16,900
Haven't you ever wondered
71
00:04:17,100 --> 00:04:17,940
how this
72
00:04:18,140 --> 00:04:19,460
could be the wishful thinking of Yansage?
73
00:04:20,260 --> 00:04:20,860
In my opinion,
74
00:04:21,180 --> 00:04:22,971
it's Hunian
who wants to be queen herself,
75
00:04:23,140 --> 00:04:24,900
and sees in Yansage
who is highly regarded by His Majesty,
76
00:04:25,260 --> 00:04:25,980
and wishes
77
00:04:25,980 --> 00:04:27,740
that he could be able to
inherit the throne one day.
78
00:04:27,980 --> 00:04:29,977
-You are so selfish.
-Miss.
79
00:04:30,002 --> 00:04:30,634
Hunian has helped you
80
00:04:30,659 --> 00:04:32,260
but you are insulting her.
81
00:04:32,620 --> 00:04:33,282
Miss Wuguli.
82
00:04:33,307 --> 00:04:34,860
I really regret that I helped you.
83
00:04:35,780 --> 00:04:36,948
How dare you push me?
84
00:04:37,260 --> 00:04:38,870
Fine, bad Yanyan,
85
00:04:39,154 --> 00:04:40,435
I don't have a little sister like you.
86
00:04:40,460 --> 00:04:41,700
I don't have an old sister like you.
87
00:04:42,129 --> 00:04:42,916
Let me go.
88
00:04:43,340 --> 00:04:45,604
I'm going to
teach her a good lesson today.
89
00:04:45,629 --> 00:04:46,069
Miss.
90
00:04:46,740 --> 00:04:48,220
-Don't be angry, miss.
-Don't stop me.
91
00:04:48,220 --> 00:04:48,821
Miss.
92
00:04:48,846 --> 00:04:50,260
You're going to get married soon.
93
00:04:50,260 --> 00:04:51,460
Please don't ruin your makeup.
94
00:04:51,460 --> 00:04:51,940
Miss.
95
00:04:51,940 --> 00:04:53,020
Stop adding fuel to the fire.
96
00:04:53,020 --> 00:04:53,664
Don't stop me.
97
00:04:53,689 --> 00:04:55,340
It's about the big day
for the two sisters,
98
00:04:55,540 --> 00:04:57,235
and they will only be here
for a few days.
99
00:04:57,260 --> 00:04:58,687
How about going out for a walk
100
00:04:58,712 --> 00:04:59,432
and cooling down?
101
00:04:59,860 --> 00:05:00,620
Stop talking.
102
00:05:00,620 --> 00:05:01,995
Guiyin, Chongjiu,
103
00:05:02,020 --> 00:05:03,220
get her out of here.
104
00:05:03,420 --> 00:05:04,620
I don't want to see her again.
105
00:05:04,715 --> 00:05:05,715
I don't need you get me out of here.
106
00:05:05,740 --> 00:05:06,860
I don't want to be here at all.
107
00:05:06,860 --> 00:05:07,925
I don't want to see you at all.
108
00:05:08,540 --> 00:05:09,260
Get out.
109
00:05:10,300 --> 00:05:11,020
Miss.
110
00:05:11,020 --> 00:05:12,220
-Don't be mad, Miss.
-Go away.
111
00:05:21,500 --> 00:05:26,057
The King of Yan Palace
112
00:05:37,260 --> 00:05:37,860
Yanyan.
113
00:05:40,140 --> 00:05:40,940
Bro Derang.
114
00:05:41,398 --> 00:05:41,998
What's up?
115
00:05:42,100 --> 00:05:43,540
It turns out
Hunian did not want to marry him.
116
00:05:43,740 --> 00:05:44,700
It's all because of Wuguli.
117
00:05:45,460 --> 00:05:46,940
Can't you try to persuade her?
118
00:05:47,500 --> 00:05:48,380
If you try to persuade her,
119
00:05:48,380 --> 00:05:50,020
maybe she will change her mind.
120
00:05:50,780 --> 00:05:52,081
The wedding ceremony is about to be held,
121
00:05:52,900 --> 00:05:53,900
we can't change anything.
122
00:05:55,500 --> 00:05:56,140
Yanyan,
123
00:05:56,860 --> 00:05:58,020
Hunian is intelligent and kind,
124
00:05:58,620 --> 00:05:59,940
and she knows what she is doing.
125
00:06:08,140 --> 00:06:10,540
How could Wuguli get to be like this?
126
00:06:15,020 --> 00:06:15,780
Yanyan,
127
00:06:16,500 --> 00:06:17,780
she must be very sad
128
00:06:18,220 --> 00:06:19,420
because you blamed her like that.
129
00:06:20,540 --> 00:06:21,542
Do you
130
00:06:21,567 --> 00:06:23,340
really want to see her
get married with a sad face?
131
00:07:10,500 --> 00:07:12,036
If you keep holding it like this,
132
00:07:12,620 --> 00:07:13,660
it'll get crumpled
133
00:07:13,660 --> 00:07:14,900
and won't look good tomorrow.
134
00:07:16,060 --> 00:07:17,140
I don't care.
135
00:07:17,620 --> 00:07:18,630
Don't you want me to look bad
136
00:07:18,660 --> 00:07:20,180
when I get married?
137
00:07:25,580 --> 00:07:26,487
You know
138
00:07:26,512 --> 00:07:27,740
that I didn't mean it.
139
00:07:27,740 --> 00:07:28,981
Then what did you mean?
140
00:07:29,340 --> 00:07:31,169
Tell me, what did you mean?
141
00:07:33,380 --> 00:07:34,145
Didn't you say
142
00:07:34,340 --> 00:07:35,420
I have no conscience
143
00:07:35,700 --> 00:07:37,060
and Hunian is the most selfless one?
144
00:07:38,060 --> 00:07:39,795
Didn't you say that if I marry Xiyin,
145
00:07:39,820 --> 00:07:41,460
you would never see me again?
146
00:07:42,340 --> 00:07:43,249
Yeah.
147
00:07:44,020 --> 00:07:45,300
You have already known you were wrong,
148
00:07:45,300 --> 00:07:46,420
but you didn't want to admit it yet.
149
00:07:46,780 --> 00:07:48,020
So I was so angry.
150
00:07:49,380 --> 00:07:50,780
But you are my sister
151
00:07:51,060 --> 00:07:52,180
who is about to get married.
152
00:07:53,500 --> 00:07:55,940
I don't want you to get married
without anyone talking to you.
153
00:07:56,820 --> 00:07:57,298
Except you,
154
00:07:57,323 --> 00:07:58,603
who else will ignore me?
155
00:07:58,900 --> 00:07:59,741
You are the only one who will ignore me.
156
00:07:59,766 --> 00:08:00,780
You are the only one who is cruel.
157
00:08:02,620 --> 00:08:03,540
You have no idea
158
00:08:03,905 --> 00:08:05,780
during the days
that I was locked up by Yansage,
159
00:08:06,140 --> 00:08:06,980
I just thought
160
00:08:07,540 --> 00:08:07,980
I would never
161
00:08:07,980 --> 00:08:09,340
see father again,
162
00:08:09,500 --> 00:08:11,386
I would never see you and Hunian again.
163
00:08:13,100 --> 00:08:14,855
I just thought
164
00:08:15,180 --> 00:08:16,573
when you little bad girl
compete riding with others
165
00:08:16,660 --> 00:08:18,253
or fight with others,
166
00:08:18,420 --> 00:08:19,900
there would be no one
to help you anymore.
167
00:08:27,300 --> 00:08:28,500
All right, stop crying.
168
00:08:42,940 --> 00:08:44,260
What are you crying for?
169
00:09:00,659 --> 00:09:01,580
Is Yanyan in there?
170
00:09:02,447 --> 00:09:03,126
Yes.
171
00:09:03,259 --> 00:09:05,100
They were crying and laughing in there
172
00:09:05,220 --> 00:09:06,180
for a long time,
173
00:09:06,566 --> 00:09:07,846
and now they were asleep.
174
00:09:30,441 --> 00:09:31,041
Miss Hunian,
175
00:09:31,100 --> 00:09:32,456
do you need me to wake them up?
176
00:09:33,300 --> 00:09:34,100
No, not at all.
177
00:09:34,740 --> 00:09:36,300
Go get a quilt.
178
00:09:36,580 --> 00:09:37,540
I will sleep here tonight.
179
00:09:37,540 --> 00:09:38,100
Yes, madam.
180
00:10:05,660 --> 00:10:06,820
My daughters,
181
00:10:08,060 --> 00:10:10,180
if this is your destiny,
182
00:10:11,420 --> 00:10:13,621
then I would like you to remember
183
00:10:13,646 --> 00:10:18,460
that blood is thicker than water.
184
00:10:19,420 --> 00:10:21,060
No matter what the situation is,
185
00:10:21,700 --> 00:10:23,540
you should trust each other
186
00:10:24,780 --> 00:10:27,700
and always be in one mind.
187
00:10:29,180 --> 00:10:30,300
Don't get involved
188
00:10:31,260 --> 00:10:32,940
in the political struggle.
189
00:12:03,700 --> 00:12:05,540
(Xiao's Mansion)
Be careful!
190
00:12:06,420 --> 00:12:07,020
(Xiao's Mansion)
Thank you.
191
00:12:08,315 --> 00:12:09,355
-Welcome.
-Congratulations.
192
00:12:09,380 --> 00:12:11,380
Congratulations.
193
00:12:13,340 --> 00:12:14,060
Slow down, slow down.
194
00:12:14,860 --> 00:12:15,820
Come in, please.
195
00:12:16,500 --> 00:12:17,300
Come in, please.
196
00:12:19,260 --> 00:12:20,300
Congratulations.
197
00:12:22,420 --> 00:12:24,220
Welcome. Come in, please.
198
00:12:24,860 --> 00:12:26,060
Thank you. Welcome.
199
00:12:26,060 --> 00:12:26,980
Come in, please.
200
00:12:58,740 --> 00:12:59,660
Brother-in-law, please.
201
00:13:41,140 --> 00:13:42,340
Father-in-law.
202
00:13:52,669 --> 00:13:53,789
I have no son
203
00:13:54,620 --> 00:13:55,940
but only three daughters,
204
00:13:55,965 --> 00:13:57,460
who are all regarded as a treasure.
205
00:13:58,260 --> 00:13:59,900
Hunian will marry you today,
206
00:14:00,420 --> 00:14:02,620
and I hope
you will treat her well in the future
207
00:14:03,479 --> 00:14:04,700
and grow old together.
208
00:14:05,380 --> 00:14:06,860
Please rest assured, father-in-law.
209
00:14:07,260 --> 00:14:08,940
I will also value her as treasure.
210
00:14:09,348 --> 00:14:11,548
Well, as you said.
211
00:14:28,940 --> 00:14:30,220
Please drink the wine, dad.
212
00:14:34,940 --> 00:14:35,860
Hunian,
213
00:14:38,020 --> 00:14:41,260
remember what I told you.
214
00:14:42,660 --> 00:14:43,860
Please rest assured, father.
215
00:15:01,380 --> 00:15:02,620
This is for you, father-in-law.
216
00:15:08,900 --> 00:15:10,729
I don't need to tell you
217
00:15:11,100 --> 00:15:12,420
how much Wuguli cares for you.
218
00:15:12,900 --> 00:15:14,420
I hope
you will treat her well in the future
219
00:15:14,900 --> 00:15:16,220
and live in peace and security.
220
00:15:16,860 --> 00:15:18,100
Don't worry, father-in-law.
221
00:15:18,460 --> 00:15:20,140
I will not let her down.
222
00:15:20,300 --> 00:15:22,260
Well, as you said.
223
00:15:27,180 --> 00:15:28,380
Please drink the wine, father.
224
00:15:33,140 --> 00:15:35,860
Remember what I told you
225
00:15:36,940 --> 00:15:38,220
and live in peace and security.
226
00:16:01,660 --> 00:16:02,460
All right.
227
00:16:04,354 --> 00:16:05,660
It is the good time.
228
00:16:06,700 --> 00:16:07,700
You guys should leave.
229
00:16:12,820 --> 00:16:13,940
Get up.
230
00:16:53,540 --> 00:16:55,020
Deliver the betrothal gifts.
231
00:16:56,340 --> 00:16:58,121
Xiao's Mansion
232
00:17:05,460 --> 00:17:07,820
Taiping King, you are married our sister
233
00:17:08,401 --> 00:17:09,700
and you can't just leave like this,
234
00:17:09,740 --> 00:17:11,660
you have to reward us a treat.
235
00:17:12,380 --> 00:17:13,020
Yeah.
236
00:17:13,284 --> 00:17:14,962
We won't recognize you
if we don't have enough reward.
237
00:17:14,987 --> 00:17:15,580
Sure.
238
00:17:15,580 --> 00:17:17,120
Gaoliu, grand the rewards.
239
00:17:17,740 --> 00:17:18,660
Come on, come on.
240
00:17:26,020 --> 00:17:27,699
Thank you, Taiping King.
241
00:17:42,660 --> 00:17:43,459
Xiyin King,
242
00:17:44,020 --> 00:17:45,340
you couldn't marry my little sister
243
00:17:45,340 --> 00:17:46,533
without
244
00:17:46,558 --> 00:17:47,238
giving me any treat.
245
00:17:48,083 --> 00:17:49,500
All this for brother Dalin.
246
00:17:49,980 --> 00:17:50,984
Thank you
247
00:17:51,009 --> 00:17:52,089
for taking care of Wuguli all these days.
248
00:17:52,670 --> 00:17:53,550
Thank you very much.
249
00:17:53,852 --> 00:17:56,172
I wish you happiness
and good health in the future.
250
00:18:02,786 --> 00:18:03,420
Let's go.
251
00:19:09,732 --> 00:19:10,660
God Tengri,
252
00:19:12,140 --> 00:19:13,980
I hope you can bless Hunian and Wuguli
253
00:19:14,500 --> 00:19:15,700
happiness and well-being.
254
00:19:17,260 --> 00:19:18,460
Even they have been married,
255
00:19:20,180 --> 00:19:22,380
we're still the best sisters
in the world.
256
00:22:46,540 --> 00:22:47,675
Come on, let's drink up.
257
00:22:47,700 --> 00:22:48,260
Drink up.
258
00:22:49,293 --> 00:22:50,300
Come on, come on.
259
00:22:54,312 --> 00:22:54,940
Yansage,
260
00:22:55,900 --> 00:22:57,620
congratulations on winning the beauty.
261
00:22:58,020 --> 00:22:59,700
Here's a drink to you.
262
00:22:59,700 --> 00:23:00,260
Drink up.
263
00:23:04,420 --> 00:23:06,829
Good things should be in pairs,
Taiping King.
264
00:23:07,220 --> 00:23:08,220
Come on, Lord Hugu.
265
00:23:09,060 --> 00:23:09,580
Come on.
266
00:23:13,568 --> 00:23:15,300
-Congratulations, Your Highness.
-Congratulations, Your Highness.
267
00:23:16,820 --> 00:23:17,660
Thank you for your congratulation.
Let's drink up.
268
00:23:17,660 --> 00:23:18,340
Drink up.
269
00:23:19,980 --> 00:23:20,620
Brother.
270
00:23:21,340 --> 00:23:21,860
What's up?
271
00:23:21,860 --> 00:23:24,900
All the important figures
in the clan and queen family have come here.
272
00:23:25,020 --> 00:23:25,860
I think
273
00:23:26,020 --> 00:23:27,380
it's going to be silent at Xiyin's home.
274
00:23:31,188 --> 00:23:31,788
Brother,
275
00:23:32,260 --> 00:23:33,860
do you think when we get married,
276
00:23:34,420 --> 00:23:35,343
whether it could be so imposing
277
00:23:35,368 --> 00:23:36,408
like this or not?
278
00:23:36,980 --> 00:23:38,511
It's a good thing
279
00:23:38,536 --> 00:23:39,536
to get married with the one you love.
280
00:23:41,060 --> 00:23:42,100
But look at these,
281
00:23:43,075 --> 00:23:43,991
these are too hypocritical,
282
00:23:44,016 --> 00:23:44,976
which is useless.
283
00:23:45,580 --> 00:23:47,700
Do you think Taiping King
is so happy today
284
00:23:48,420 --> 00:23:49,202
because of
285
00:23:49,820 --> 00:23:51,660
those who come to join in the fun?
286
00:23:54,300 --> 00:23:56,060
All right, go back and sit down.
287
00:24:03,180 --> 00:24:04,460
Come on, come on.
288
00:24:05,059 --> 00:24:06,580
-Drink up.
-Congratulations, Your Highness.
289
00:24:53,620 --> 00:24:55,180
Your Highness.
290
00:24:58,580 --> 00:24:59,860
Did the princess send you here?
291
00:25:00,140 --> 00:25:01,140
You go back and tell her
292
00:25:01,140 --> 00:25:02,140
I'll be right there.
293
00:25:02,352 --> 00:25:03,300
Yes.
294
00:25:17,700 --> 00:25:18,653
Princess,
295
00:25:18,820 --> 00:25:20,513
the front yard is empty
296
00:25:20,620 --> 00:25:21,940
without any guests.
297
00:25:28,100 --> 00:25:29,020
Xiyin.
298
00:25:32,752 --> 00:25:33,860
My Xiyin.
299
00:25:35,300 --> 00:25:37,180
How can they bully you like that?
300
00:25:39,060 --> 00:25:40,140
Here comes the king.
301
00:25:50,140 --> 00:25:51,260
You've been waiting so long.
302
00:25:52,700 --> 00:25:53,780
You have been tired all day,
303
00:25:54,260 --> 00:25:55,260
you must be hungry.
304
00:25:55,620 --> 00:25:57,620
I'll ask the kitchen
to prepare some dishes for you
305
00:25:58,140 --> 00:25:59,140
so you won't be starving.
306
00:26:11,980 --> 00:26:12,980
On the wine table,
307
00:26:13,580 --> 00:26:14,940
no one is my match.
308
00:26:20,380 --> 00:26:21,140
Your Highness, be careful.
309
00:26:21,260 --> 00:26:22,060
I'm all right.
310
00:27:24,620 --> 00:27:26,500
You are really beautiful today.
311
00:27:29,380 --> 00:27:30,580
You are drunk, Your Highness.
312
00:27:34,557 --> 00:27:35,717
I'm not drunk.
313
00:27:56,660 --> 00:27:57,940
I can see
314
00:28:00,540 --> 00:28:02,100
that you're not willing.
315
00:28:03,900 --> 00:28:04,700
I'll be waiting for you
316
00:28:06,020 --> 00:28:07,540
till you change your mind.
317
00:28:40,100 --> 00:28:41,740
You don't want me to leave?
318
00:28:54,100 --> 00:28:55,990
Hunian. Hunian.
319
00:28:57,660 --> 00:28:59,420
You're mine at last.
320
00:29:02,540 --> 00:29:03,420
Hunian.
321
00:29:05,980 --> 00:29:07,060
Hunian.
322
00:29:08,660 --> 00:29:09,540
I
323
00:29:10,980 --> 00:29:12,380
am right here.
324
00:29:14,420 --> 00:29:17,500
Why do you call me so many times?
325
00:29:18,775 --> 00:29:20,420
I'm afraid I'm dreaming,
326
00:29:22,940 --> 00:29:25,180
so I want to call your name
few more times.
327
00:29:26,500 --> 00:29:27,340
Hunian.
328
00:29:30,100 --> 00:29:31,700
Hunian.
329
00:29:33,220 --> 00:29:34,340
Taiping King,
330
00:29:37,380 --> 00:29:39,540
do you really like me so much?
331
00:29:54,260 --> 00:29:55,180
Hunian.
332
00:29:56,700 --> 00:29:58,380
Although I'm Taiping King,
333
00:29:59,260 --> 00:30:00,660
I can choose anyone
334
00:30:00,685 --> 00:30:02,205
from all the girls in Liao Dynasty,
335
00:30:03,700 --> 00:30:04,780
but I don't care.
336
00:30:06,500 --> 00:30:07,660
You come from queen family
337
00:30:09,740 --> 00:30:11,060
and you should know in particular
338
00:30:13,300 --> 00:30:15,100
the cruelty of the Royal fighting.
339
00:30:16,380 --> 00:30:17,900
Especially for those
340
00:30:18,740 --> 00:30:20,980
who are entitled
to inherit the kingdom like me,
341
00:30:21,860 --> 00:30:23,940
there is no peace around them.
342
00:30:25,340 --> 00:30:27,140
Therefore,
I particularly want to marry a girl
343
00:30:27,900 --> 00:30:29,300
who regards kinship
as the most important,
344
00:30:30,309 --> 00:30:32,309
who would never leave me alone
345
00:30:34,740 --> 00:30:37,220
even when I'm frustrated.
346
00:30:39,245 --> 00:30:40,285
You are the girl.
347
00:30:44,965 --> 00:30:45,525
Taiping...
348
00:30:45,550 --> 00:30:46,150
No,
349
00:30:47,375 --> 00:30:48,615
call me Yansage.
350
00:30:51,008 --> 00:30:51,968
Yansage.
351
00:30:53,820 --> 00:30:54,940
Call me again.
352
00:30:56,900 --> 00:30:57,820
Yansage.
353
00:31:00,380 --> 00:31:01,300
Hunian.
354
00:31:04,540 --> 00:31:06,220
You are really a good girl
355
00:31:07,180 --> 00:31:08,860
and I will cherish you,
356
00:31:13,140 --> 00:31:14,740
stay with you
357
00:31:17,220 --> 00:31:18,140
and protect you all my life.
358
00:31:49,500 --> 00:31:50,300
Wuguli.
359
00:32:05,620 --> 00:32:06,540
You just leave.
360
00:32:07,140 --> 00:32:07,980
Yes.
361
00:32:10,730 --> 00:32:11,730
These dishes
362
00:32:11,755 --> 00:32:13,580
are the specialty of our cook,
363
00:32:13,988 --> 00:32:14,715
and you cannot get them
364
00:32:14,740 --> 00:32:15,620
anywhere else.
365
00:32:18,397 --> 00:32:19,477
Just have a taste.
366
00:32:38,620 --> 00:32:39,420
What's up?
367
00:32:45,300 --> 00:32:46,220
Xiyin,
368
00:32:47,180 --> 00:32:48,900
I must help you get everything back
369
00:32:50,180 --> 00:32:52,180
and make those who despised you today
370
00:32:52,685 --> 00:32:53,940
regret what they have done.
371
00:32:59,117 --> 00:33:00,157
My silly girl,
372
00:33:00,900 --> 00:33:02,700
it's a man's business
to fight for these things.
373
00:33:04,220 --> 00:33:05,700
You don't have to worry about it.
374
00:33:06,543 --> 00:33:08,260
You don't need to wait too long
375
00:33:11,300 --> 00:33:12,740
then I will make it up to you
a thousand times
376
00:33:13,910 --> 00:33:16,460
for what you've been wronged today.
377
00:33:21,604 --> 00:33:31,604
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
378
00:33:50,780 --> 00:33:51,460
Yanyan.
379
00:33:55,957 --> 00:33:56,917
You haven't left yet.
380
00:33:59,060 --> 00:34:00,020
I worry about you.
381
00:34:02,500 --> 00:34:04,100
I feel very sad.
382
00:34:05,060 --> 00:34:06,860
I feel a lot of grievances.
383
00:34:07,780 --> 00:34:08,660
However,
384
00:34:09,580 --> 00:34:11,260
I really don't know what to do.
385
00:34:13,100 --> 00:34:14,340
It's all gone.
386
00:34:15,100 --> 00:34:15,820
And I'm still here.
387
00:34:16,340 --> 00:34:17,060
If you have something,
388
00:34:17,085 --> 00:34:18,045
you can tell me.
389
00:34:21,489 --> 00:34:24,260
Once my father and sister
390
00:34:24,780 --> 00:34:26,420
were the sky above my head.
391
00:34:27,420 --> 00:34:29,340
But since the trip to Youzhou,
392
00:34:29,980 --> 00:34:31,300
I suddenly realized that my father,
393
00:34:32,380 --> 00:34:34,340
who had been thought he could do anything,
394
00:34:34,860 --> 00:34:36,860
has been under the dictate of others;
395
00:34:38,620 --> 00:34:39,740
and my sister,
396
00:34:39,740 --> 00:34:41,580
who is smarter and more capable than me,
397
00:34:42,300 --> 00:34:43,569
can't even control
398
00:34:43,594 --> 00:34:44,954
her own destiny.
399
00:34:45,340 --> 00:34:46,300
Why?
400
00:34:47,780 --> 00:34:48,700
For what?
401
00:34:48,780 --> 00:34:50,420
Why should we bear this?
402
00:34:52,140 --> 00:34:52,780
Yanyan.
403
00:34:53,419 --> 00:34:54,859
We've worked very hard
404
00:34:55,180 --> 00:34:56,580
and will continue to do so.
405
00:35:00,460 --> 00:35:01,339
I know
406
00:35:02,339 --> 00:35:04,300
there is only one reason for all this.
407
00:35:05,114 --> 00:35:07,496
It's because we let someone
who could bring disaster to us
408
00:35:07,521 --> 00:35:08,561
get the power,
409
00:35:09,700 --> 00:35:10,980
so all of us
410
00:35:11,460 --> 00:35:13,300
have to live in the panic
411
00:35:13,580 --> 00:35:15,020
and live in uneasiness forever.
412
00:35:16,332 --> 00:35:18,540
Yanyan, don't let others hear you.
413
00:35:18,820 --> 00:35:19,820
Am I wrong?
414
00:35:21,140 --> 00:35:22,820
My father has told me since I was a child
415
00:35:23,180 --> 00:35:24,140
that in the Eight Tribes of Khitan,
416
00:35:24,580 --> 00:35:26,540
the one who is capable
could become the Emperor.
417
00:35:27,140 --> 00:35:28,780
A leader who couldn't
gain the support of the tribes
418
00:35:28,939 --> 00:35:30,899
and bring benefit to the tribes
419
00:35:31,220 --> 00:35:32,500
is not qualified.
420
00:35:33,339 --> 00:35:34,180
I know
421
00:35:34,660 --> 00:35:35,820
you've always had more courage
422
00:35:36,020 --> 00:35:36,939
than anyone else.
423
00:35:39,039 --> 00:35:40,719
You're smarter than me, Bro Derang.
424
00:35:41,387 --> 00:35:43,100
Can you tell me what to do?
425
00:35:44,310 --> 00:35:45,310
Where should
426
00:35:45,535 --> 00:35:46,455
our Liao Dynasty
427
00:35:47,060 --> 00:35:48,340
and our destiny go?
428
00:35:50,860 --> 00:35:53,140
You need to
think about these things yourself,
429
00:35:53,580 --> 00:35:54,780
then you can think it clearly.
430
00:36:03,020 --> 00:36:04,820
If our present Emperor
431
00:36:05,820 --> 00:36:08,220
had been merely the head
of an ordinary tribe,
432
00:36:10,060 --> 00:36:11,180
he might
433
00:36:11,860 --> 00:36:12,580
have behaved
434
00:36:12,900 --> 00:36:15,380
no worse
than any other tribe leader today.
435
00:36:16,580 --> 00:36:17,420
But when he had the power
436
00:36:17,420 --> 00:36:18,660
that four generations of Emperors
437
00:36:18,685 --> 00:36:19,580
had painstakingly amassed
438
00:36:19,580 --> 00:36:21,420
since Emperor Yelü Abaoji,
439
00:36:21,780 --> 00:36:22,910
his recklessness
440
00:36:23,420 --> 00:36:25,540
could magnify his harm hundreds of times
441
00:36:27,140 --> 00:36:28,660
and there is bound to be a great upheaval
442
00:36:28,900 --> 00:36:30,780
in danger of death.
443
00:36:33,100 --> 00:36:34,020
Is His Majesty
444
00:36:35,043 --> 00:36:37,700
going to kill all those
who are against him
445
00:36:38,980 --> 00:36:40,860
or to be killed
446
00:36:42,153 --> 00:36:43,460
by those who opposed him.
447
00:36:50,060 --> 00:36:50,900
Brother Derang,
448
00:36:52,700 --> 00:36:53,780
as far as you and dad,
449
00:36:55,220 --> 00:36:56,700
have you already...
450
00:36:58,460 --> 00:36:59,820
I'm willing to support you.
451
00:37:03,239 --> 00:37:05,220
Just keep it in mind
452
00:37:05,980 --> 00:37:06,980
and don't talk about it.
453
00:37:09,700 --> 00:37:10,580
Hunian has known it
454
00:37:11,020 --> 00:37:12,340
but Wuguli hasn't, right?
455
00:37:13,940 --> 00:37:14,580
Yanyan.
456
00:37:15,571 --> 00:37:17,178
Sometimes
you're really smarter and sharper
457
00:37:17,212 --> 00:37:19,460
than I thought.
458
00:37:25,134 --> 00:37:26,556
It's not Taiping King
459
00:37:27,460 --> 00:37:28,780
and it's not Xiyin, either.
460
00:37:32,759 --> 00:37:34,460
So is it Prince Zhimo
461
00:37:34,980 --> 00:37:36,300
or Prince Mingyi?
462
00:37:38,860 --> 00:37:39,540
All right.
463
00:37:40,420 --> 00:37:41,140
Let me take you out
464
00:37:41,300 --> 00:37:42,460
for a few days,
465
00:37:43,340 --> 00:37:44,420
and don't think about it,
466
00:37:44,660 --> 00:37:45,260
okay?
467
00:37:47,460 --> 00:37:48,340
I know
468
00:37:49,100 --> 00:37:50,020
right now
469
00:37:50,260 --> 00:37:51,700
you can't tell me that yet.
470
00:37:52,460 --> 00:37:53,820
But I hope
471
00:37:54,260 --> 00:37:55,580
it won't involve
my eldest sister and second sister.
472
00:38:20,220 --> 00:38:22,404
Your Highness,
473
00:38:22,700 --> 00:38:24,140
I don't think
she'll be out of the mansion today.
474
00:38:26,180 --> 00:38:27,980
You'll draw attention to yourself
475
00:38:28,300 --> 00:38:29,660
if you're out of imperial palace every day.
476
00:38:29,820 --> 00:38:30,700
Since in Spring Outing,
477
00:38:30,700 --> 00:38:32,140
I saved the His Majesty once,
478
00:38:32,780 --> 00:38:34,500
he has no doubt about me.
479
00:38:35,220 --> 00:38:36,340
It's no longer a big deal for me
480
00:38:36,780 --> 00:38:38,635
to get away from the palace.
481
00:38:38,660 --> 00:38:39,940
-But you...
-Enough, I know it.
482
00:38:41,500 --> 00:38:42,940
I know exactly what to do
483
00:38:42,940 --> 00:38:44,220
and what not to do.
484
00:38:46,980 --> 00:38:47,900
I just
485
00:38:48,460 --> 00:38:50,380
want to return
this Pisces jade pendant to her.
486
00:39:07,780 --> 00:39:09,060
Keep up with her, Po.
487
00:39:14,660 --> 00:39:15,180
Hurry up.
488
00:39:15,931 --> 00:39:16,491
Come on.
489
00:39:26,580 --> 00:39:27,291
Arrest warrant
490
00:39:27,315 --> 00:39:28,755
Great!
491
00:39:28,771 --> 00:39:29,076
Arrest warrant
492
00:39:29,100 --> 00:39:31,180
Everybody,
please give us some money if you have,
493
00:39:31,220 --> 00:39:32,700
otherwise, please give us some applause.
494
00:39:33,980 --> 00:39:36,620
Figured cloth, beautiful figured cloth.
495
00:40:09,540 --> 00:40:10,300
Who are you?
496
00:40:10,860 --> 00:40:12,300
Why are you following me
all the way from the city?
497
00:40:12,860 --> 00:40:13,940
I didn't expect such a coincidence
498
00:40:14,420 --> 00:40:15,580
that you and I met again.
499
00:40:18,430 --> 00:40:19,620
You are...
500
00:40:21,980 --> 00:40:22,820
Lady, I don't know
501
00:40:23,060 --> 00:40:24,740
if you remember
what happened on the haystack.
502
00:40:25,060 --> 00:40:26,300
Haystack?
503
00:40:39,340 --> 00:40:40,380
You're
504
00:40:42,220 --> 00:40:43,340
the Cough Childe.
505
00:40:43,477 --> 00:40:44,580
Cough Childe?
506
00:40:46,940 --> 00:40:47,900
Sorry to make you laugh at me.
507
00:40:48,940 --> 00:40:50,260
But I'd like to say
508
00:40:50,940 --> 00:40:51,820
thank you
509
00:40:52,180 --> 00:40:53,220
for your help at that time,
510
00:40:53,460 --> 00:40:54,380
otherwise
511
00:40:54,460 --> 00:40:55,500
I would have lost my life.
512
00:40:56,060 --> 00:40:57,860
You don't have to say that,
it's just a little help.
513
00:40:58,260 --> 00:40:58,980
I'm really grateful
514
00:40:59,460 --> 00:41:01,020
to you for saving my life, Miss Yanyan.
515
00:41:02,118 --> 00:41:03,620
You also know my name?
516
00:41:05,220 --> 00:41:06,100
What's your name?
517
00:41:06,900 --> 00:41:07,660
My name is Mingyi.
518
00:41:08,415 --> 00:41:09,580
Mingyi?
519
00:41:11,180 --> 00:41:12,420
It sounds familiar.
520
00:41:13,501 --> 00:41:15,180
You are the Prince Xian.
521
00:41:17,220 --> 00:41:18,540
The Imperial King of Men
is my grandfather
522
00:41:19,100 --> 00:41:21,020
and Emperor Shizong of Liao is my father.
523
00:41:40,980 --> 00:41:41,860
Prime Minister Siwen.
524
00:41:45,020 --> 00:41:46,129
Zhimo King.
525
00:41:46,154 --> 00:41:47,300
Please get up.
526
00:41:47,860 --> 00:41:48,780
Prime Minister Siwen,
527
00:41:49,300 --> 00:41:50,980
you are the veteran of my father,
528
00:41:51,220 --> 00:41:53,380
I just can't bear that.
529
00:41:54,060 --> 00:41:54,820
You're so kind.
530
00:41:55,500 --> 00:41:56,380
Prime Minister,
531
00:41:56,380 --> 00:41:57,820
are you just going out of the cabinet?
532
00:42:02,140 --> 00:42:04,060
I have been reading history books
since childhood
533
00:42:04,260 --> 00:42:06,340
and I really admire the loyal ones.
534
00:42:06,980 --> 00:42:08,060
There are two happy events
535
00:42:08,060 --> 00:42:09,180
in the Prime Minister's family,
536
00:42:09,620 --> 00:42:11,300
but you have not forgotten
the state affairs,
537
00:42:11,620 --> 00:42:13,940
you're the real model
of officials of Liao Dynasty.
538
00:42:14,420 --> 00:42:15,380
You are flattering me.
539
00:42:15,780 --> 00:42:17,900
It's my duty.
540
00:42:18,700 --> 00:42:19,660
Actually,
541
00:42:19,900 --> 00:42:22,140
I have something to talk to you,
Prime Minister.
542
00:42:22,580 --> 00:42:24,820
There is also
the youngest girl in your home,
543
00:42:25,660 --> 00:42:27,380
I wonder if she has been taken.
544
00:42:33,376 --> 00:42:35,056
When my late wife was still alive,
545
00:42:35,181 --> 00:42:37,621
she asked someone to do fortune-telling
for my little girl
546
00:42:37,740 --> 00:42:40,740
which was telling
she could not marry too young.
547
00:42:41,420 --> 00:42:43,480
Besides,
my little girl always gets into trouble
548
00:42:43,505 --> 00:42:44,665
for her reckless nature,
549
00:42:45,180 --> 00:42:47,500
I also have the intention
to keep her around
550
00:42:47,645 --> 00:42:48,885
for a few more years of teaching.
551
00:42:49,540 --> 00:42:51,780
There are only second brother and I left
in the royal family,
552
00:42:51,980 --> 00:42:53,660
but he is in poor health.
553
00:42:53,685 --> 00:42:55,199
Sooner or later, the throne will be mine.
554
00:42:55,340 --> 00:42:57,460
Please don't be perfunctory,
Your Excellency.
555
00:42:59,433 --> 00:43:01,060
How dare I?
556
00:43:01,260 --> 00:43:02,402
Zhimo King,
557
00:43:02,995 --> 00:43:05,260
you are brilliant and noble,
558
00:43:05,460 --> 00:43:07,620
and you are good enough
to be the husband of my little girl.
559
00:43:08,100 --> 00:43:10,020
It's just because of
my little girl's fate,
560
00:43:10,380 --> 00:43:12,380
I dare not take risks
561
00:43:12,660 --> 00:43:15,500
and don't want to hurt you,
Your Highness.
562
00:43:16,020 --> 00:43:17,740
Of course I understand
563
00:43:18,180 --> 00:43:19,660
how much you love your daughter.
564
00:43:20,020 --> 00:43:21,700
All that will wait for
565
00:43:22,180 --> 00:43:23,260
Miss Yanyan growing up.
566
00:43:25,820 --> 00:43:26,620
Farewell.
567
00:43:35,420 --> 00:43:37,820
In fact, I was not in a good mood today,
568
00:43:38,420 --> 00:43:39,780
that's why I came out to hunt.
569
00:43:40,420 --> 00:43:41,940
I didn't expect to meet you.
570
00:43:43,500 --> 00:43:44,700
Is it because of your sisters?
571
00:43:45,860 --> 00:43:46,780
How did you know that?
572
00:43:47,940 --> 00:43:49,220
The whole Shangjing City knew
573
00:43:52,100 --> 00:43:53,900
Prime Minister Siwen
had married his two daughters
574
00:43:54,500 --> 00:43:56,441
to two of the three branches of the Taizu
575
00:43:56,466 --> 00:43:58,420
that were most likely
to control Liao Dynasty.
576
00:43:58,740 --> 00:43:59,620
It's nonsense.
577
00:44:00,020 --> 00:44:01,500
My father is not such a person.
578
00:44:02,140 --> 00:44:03,700
If he had a choice,
579
00:44:04,180 --> 00:44:05,260
he would not agree
580
00:44:05,260 --> 00:44:07,220
to marry his daughters to two Kings.
581
00:44:07,900 --> 00:44:08,740
Right.
582
00:44:09,900 --> 00:44:10,460
It's all because of
583
00:44:10,460 --> 00:44:11,820
he was forced by Taiping King
584
00:44:12,029 --> 00:44:13,140
and plotted against by Xiyin,
585
00:44:13,580 --> 00:44:15,300
so my father had no choice.
586
00:44:16,180 --> 00:44:19,220
These people are such gossips.
587
00:44:21,348 --> 00:44:26,773
♪Who wrote the love down with affection♪
588
00:44:27,550 --> 00:44:33,100
♪Who got drunk with thoughts on horse back♪
589
00:44:34,025 --> 00:44:38,775
♪Song of her across land and sea♪
590
00:44:40,000 --> 00:44:45,150
♪Lingers on and beyond the men's world♪
591
00:44:45,925 --> 00:44:51,450
♪Like a bird over the waves♪
592
00:44:51,675 --> 00:44:57,700
♪Still be the same as we meet again♪
593
00:44:58,350 --> 00:45:01,225
♪Exchange our love and passion♪
594
00:45:01,375 --> 00:45:04,350
♪Fill two hearts with happy ending♪
595
00:45:04,350 --> 00:45:11,325
♪You and I, from now to the end of time♪
596
00:45:12,575 --> 00:45:18,225
♪The watch at night, dawn at the skyline♪
597
00:45:18,675 --> 00:45:24,675
♪Two beating hearts, a never ending story♪
598
00:45:24,875 --> 00:45:30,575
♪Unbending belief, bothered by none♪
599
00:45:31,025 --> 00:45:37,800
♪All the joy of the universe at your blink♪
600
00:45:38,850 --> 00:45:44,200
♪Like a bird across the clouds♪
601
00:45:44,500 --> 00:45:50,400
♪World shimmers at me♪
602
00:45:50,875 --> 00:45:54,075
♪Love without regret♪
603
00:45:54,075 --> 00:45:56,750
♪Fear for no danger♪
604
00:45:56,850 --> 00:46:02,150
♪What a brilliant life♪
605
00:46:02,700 --> 00:46:08,125
♪Like a bird over the waves♪
606
00:46:08,600 --> 00:46:13,850
♪Still be the same as we meet again♪
607
00:46:15,050 --> 00:46:18,150
♪Exchange our love and passion♪
608
00:46:18,450 --> 00:46:21,175
♪Fill two hearts with happy ending♪
609
00:46:21,250 --> 00:46:30,500
♪You and I, from now to the end of time♪