1 00:00:15,917 --> 00:00:19,500 PERSEMBAHAN NETFLIX 2 00:00:29,458 --> 00:00:30,833 Tidak! 3 00:01:22,583 --> 00:01:23,667 Dan salad. 4 00:01:24,167 --> 00:01:25,333 Tentu saja. 5 00:01:28,500 --> 00:01:29,750 Halo. Selamat datang. 6 00:01:30,667 --> 00:01:32,542 Sudah pesan tempat, Pak? 7 00:01:35,167 --> 00:01:36,542 Grace, atas nama... 8 00:01:38,250 --> 00:01:39,833 - Tepat waktu! - Maaf? 9 00:01:39,917 --> 00:01:41,000 Dia belum datang? 10 00:01:41,917 --> 00:01:44,458 Aku sudah pesan tempat atas nama Grace. 11 00:01:53,000 --> 00:01:54,708 Senang sekali bertemu. 12 00:01:55,875 --> 00:01:57,542 Senang bertemu juga. 13 00:02:01,042 --> 00:02:04,000 Dinyatakan hilang dari kapal yang karam, 14 00:02:04,250 --> 00:02:08,250 kembali dengan selamat setelah 5,5 tahun di pulau terpencil. 15 00:02:09,792 --> 00:02:14,250 Sejak pertama kubaca ceritamu, aku ingin menjadikannya buku. 16 00:02:14,333 --> 00:02:16,000 Terima kasih sudah datang. 17 00:02:16,083 --> 00:02:19,292 Kau jauh lebih tampan daripada di fotomu. 18 00:02:20,292 --> 00:02:22,167 Kau belum makan malam, bukan? 19 00:02:23,583 --> 00:02:26,750 - Belum. - Bagus. Aku sudah memesan untuk kita. 20 00:02:27,583 --> 00:02:28,417 Terima kasih. 21 00:02:28,500 --> 00:02:31,833 Mari bahas bagian penting sambil menunggu makan siang. 22 00:02:32,333 --> 00:02:34,000 Boleh kurekam? 23 00:02:34,083 --> 00:02:35,500 Ya, tak apa. 24 00:02:35,583 --> 00:02:36,417 Baik. 25 00:02:37,083 --> 00:02:39,042 Bagaimana kabarmu sejak kembali? 26 00:02:39,625 --> 00:02:40,833 Sibuk, kurasa. 27 00:02:40,917 --> 00:02:44,042 Menyesuaikan kembali kehidupan kota agak sulit. 28 00:02:44,125 --> 00:02:45,292 Benarkah? 29 00:02:45,375 --> 00:02:49,167 Ada kebiasaan aneh tak bisa hilang dari hidupmu di alam liar? 30 00:02:49,250 --> 00:02:53,708 Menangkap dan makan peliharaan atau berlarian dengan tombak dan cawat? 31 00:02:54,625 --> 00:02:56,833 Sama sekali bukan begitu. 32 00:02:56,917 --> 00:03:00,458 Hanya saja tidak mudah berada di dekat orang banyak. 33 00:03:02,708 --> 00:03:04,042 Ya, tentu saja. 34 00:03:04,125 --> 00:03:06,917 Terima kasih sudah mau melakukan wawancara ini 35 00:03:07,000 --> 00:03:09,708 Kudengar kau menolak semua wawancara. 36 00:03:11,208 --> 00:03:14,167 Aku agak bingung soal itu. 37 00:03:15,625 --> 00:03:19,167 Aku khawatir tak ada yang percaya dengan yang kualami. 38 00:03:19,250 --> 00:03:20,167 Tidak semuanya. 39 00:03:22,208 --> 00:03:24,542 Tapi ada makhluk kecil luar biasa 40 00:03:24,625 --> 00:03:26,417 yang harus diketahui dunia. 41 00:03:26,917 --> 00:03:28,333 Makhluk luar biasa? 42 00:03:28,417 --> 00:03:30,625 Bukankah kau terdampar sendirian? 43 00:03:34,667 --> 00:03:37,125 Aku sendirian, tapi tak sendiri. 44 00:03:37,208 --> 00:03:39,208 Aku menemukan teman istimewa. 45 00:03:39,292 --> 00:03:41,250 Teman istimewa apa? 46 00:03:41,333 --> 00:03:43,042 Kedengarannya sangat serius. 47 00:03:43,375 --> 00:03:44,875 Setelah kapal tenggelam, 48 00:03:44,958 --> 00:03:47,958 aku terapung di pelampung bebek sampai lihat pulau. 49 00:03:48,042 --> 00:03:52,917 Pulau terpencil sangat kecil, butuh lima langkah untuk menjangkau ujung ke ujung. 50 00:03:54,917 --> 00:03:58,000 Setelah enam bulan sendirian di pulau itu, 51 00:03:58,083 --> 00:03:59,292 terjadi sesuatu. 52 00:05:41,250 --> 00:05:44,333 Saatnya penyelamatan! 53 00:05:57,583 --> 00:05:59,000 Lapar sekali. 54 00:06:32,583 --> 00:06:34,417 Apakah itu ikan? 55 00:08:18,500 --> 00:08:20,333 Berhenti! 56 00:08:38,000 --> 00:08:38,833 Cepat! 57 00:09:25,458 --> 00:09:26,292 Tidak! 58 00:09:29,750 --> 00:09:30,583 Berhenti! 59 00:10:10,083 --> 00:10:12,042 Serangga itu tak mungkin asli. 60 00:10:12,125 --> 00:10:13,167 Sulit dipercaya. 61 00:10:13,917 --> 00:10:14,833 Aku mengerti. 62 00:10:15,292 --> 00:10:17,917 Sebenarnya, awalnya aku juga tak percaya, 63 00:10:18,000 --> 00:10:21,542 terdampar dengan serangga kecil aneh seperti mereka. 64 00:10:26,458 --> 00:10:29,083 Bisa jelaskan lagi wujud serangga itu? 65 00:10:29,667 --> 00:10:31,292 Dan, kau menamainya? 66 00:10:31,792 --> 00:10:32,958 Nama, ya? 67 00:10:33,458 --> 00:10:34,750 Ya, tentu saja! 68 00:10:34,833 --> 00:10:37,583 Yang merah selalu marah adalah si Merah. 69 00:10:37,667 --> 00:10:40,667 Dan yang panjang, melar bernama si Kuning. 70 00:10:40,750 --> 00:10:43,000 - Kuning. - Semuanya kupanggil... 71 00:10:44,083 --> 00:10:45,625 kupanggil Larva. 72 00:10:45,708 --> 00:10:46,875 Larva. 73 00:10:47,375 --> 00:10:49,750 Ya. Ada dua serangga, 74 00:10:49,833 --> 00:10:51,500 - dia panggil... - Tunggu. 75 00:10:51,583 --> 00:10:53,292 Tak hanya ada dua. 76 00:10:53,542 --> 00:10:55,292 Ada yang ketiga. 77 00:10:55,375 --> 00:10:56,542 Serangga ketiga? 78 00:10:56,625 --> 00:10:59,917 Ya, yang primitif tinggal di hutan, 79 00:11:00,000 --> 00:11:01,625 serangga gua, atau... 80 00:11:01,708 --> 00:11:03,208 serangga-Tarzan. 81 00:23:13,042 --> 00:23:15,292 Setelah itu, mereka selalu bersama. 82 00:23:15,917 --> 00:23:17,875 Red sangat menyukainya. 83 00:23:18,625 --> 00:23:21,875 Ternyata serangga itu seperti orang kecil berlendir. 84 00:23:29,000 --> 00:23:31,583 Aku tahu kau juga tak percaya. 85 00:23:31,667 --> 00:23:33,792 Hei, aku sungguh percaya. 86 00:23:34,250 --> 00:23:37,458 Hal tak bisa dijelaskan selalu terjadi di dunia ini. 87 00:23:37,875 --> 00:23:41,667 Fakta bahwa kau terdampar dan kembali adalah kisah luar biasa. 88 00:23:41,750 --> 00:23:43,875 Ya, kurasa itu benar. 89 00:23:46,000 --> 00:23:47,917 Lalu kau dan ketiga serangga ini 90 00:23:48,000 --> 00:23:49,958 terdampar di pulau bersama? 91 00:23:50,042 --> 00:23:53,583 Bukan hanya aku dan para serangga. 92 00:24:48,792 --> 00:24:50,792 Aku merindukanmu, Clara. 93 00:26:02,583 --> 00:26:03,417 Clara. 94 00:26:06,542 --> 00:26:07,750 Clara! 95 00:26:10,583 --> 00:26:11,708 Clara? 96 00:26:20,292 --> 00:26:21,167 Clara? 97 00:26:26,083 --> 00:26:26,917 Clara? 98 00:26:27,750 --> 00:26:28,583 Clara? 99 00:26:29,792 --> 00:26:31,417 Kau bukan Clara! 100 00:26:33,958 --> 00:26:35,083 Clara? 101 00:27:15,542 --> 00:27:16,375 Clara. 102 00:27:17,250 --> 00:27:18,208 Clara! 103 00:27:25,417 --> 00:27:26,417 Ya! 104 00:27:28,542 --> 00:27:30,292 Clara, kini jungkir balik. 105 00:27:30,375 --> 00:27:31,417 Gadis pintar. 106 00:27:31,500 --> 00:27:32,500 Sekarang menari. 107 00:27:33,625 --> 00:27:34,875 Benar! 108 00:27:34,958 --> 00:27:36,542 Baiklah! Ayo, Clara. 109 00:27:38,458 --> 00:27:39,458 Clara! 110 00:27:42,208 --> 00:27:43,042 Clara? 111 00:27:45,375 --> 00:27:46,333 Clara! 112 00:27:47,583 --> 00:27:48,417 Tidak! 113 00:27:49,833 --> 00:27:50,667 Clara? 114 00:27:51,125 --> 00:27:52,292 Larva! 115 00:27:54,708 --> 00:27:55,917 Itu bagus, Clara. 116 00:28:05,625 --> 00:28:06,583 Kemari, Clara! 117 00:28:07,333 --> 00:28:08,792 Benar! Ya, begitu! 118 00:28:13,125 --> 00:28:13,958 Clara! 119 00:28:14,917 --> 00:28:15,750 Clara! 120 00:28:16,625 --> 00:28:17,917 Clara! 121 00:28:18,250 --> 00:28:19,083 Clara! 122 00:28:19,625 --> 00:28:20,458 Clara! 123 00:28:24,917 --> 00:28:26,500 Lepaskan sirip itu! 124 00:28:30,958 --> 00:28:32,583 Clara, kau mau ke mana? 125 00:28:35,333 --> 00:28:36,167 Clara... 126 00:28:40,542 --> 00:28:41,417 Clara! 127 00:28:45,958 --> 00:28:47,417 Ini salah kalian! 128 00:29:03,750 --> 00:29:04,875 Kau bersenandung? 129 00:29:58,667 --> 00:29:59,583 Clara! 130 00:30:00,458 --> 00:30:02,083 Hentikan, Serangga Busuk! 131 00:30:05,125 --> 00:30:05,958 Clara... 132 00:30:12,958 --> 00:30:13,875 Clara! 133 00:30:17,333 --> 00:30:18,375 Clara! 134 00:30:24,500 --> 00:30:26,542 Kau serius? Anjing laut bernyanyi? 135 00:30:28,292 --> 00:30:32,917 Ya, setiap mendengar lagu Clara, aku merasa bahagia dan tenang. 136 00:30:34,000 --> 00:30:35,250 Ini kisah luar biasa! 137 00:30:35,333 --> 00:30:38,083 Serangga manusia dan anjing laut bernyanyi? 138 00:30:38,167 --> 00:30:39,125 Apa berikutnya? 139 00:30:39,208 --> 00:30:41,833 Alien mengunjungi pulau pakai piring terbang? 140 00:30:42,875 --> 00:30:44,333 - Soal... - Apa? 141 00:30:45,750 --> 00:30:47,083 Ada satu di sana. 142 00:30:49,292 --> 00:30:51,417 Alien sungguhan. 143 00:31:33,833 --> 00:31:35,292 Bagus! Hebat. 144 00:31:45,667 --> 00:31:46,625 Yang kecil. 145 00:31:46,708 --> 00:31:48,042 Mungkin aku bisa... 146 00:33:32,250 --> 00:33:33,375 Yang benar saja! 147 00:34:05,125 --> 00:34:05,958 Menakutkan. 148 00:34:45,333 --> 00:34:47,250 Aku anggota band sekolah besar. 149 00:35:28,125 --> 00:35:29,667 Kau ini apa? 150 00:35:32,208 --> 00:35:33,042 Menakutkan! 151 00:35:40,542 --> 00:35:41,833 Hei, apa kau... 152 00:35:42,833 --> 00:35:44,083 Crabsformer? 153 00:36:17,500 --> 00:36:18,333 Selesai! 154 00:36:43,125 --> 00:36:45,958 Ya! Penyelamatan! 155 00:36:47,750 --> 00:36:49,125 Panas! 156 00:36:49,500 --> 00:36:50,750 Panas! 157 00:37:03,458 --> 00:37:04,500 Perahuku. 158 00:37:18,917 --> 00:37:21,583 Awalnya kami tak akur, tapi aku berutang budi, 159 00:37:21,667 --> 00:37:24,583 sebab dia bantu buat perahu yang membawaku pulang. 160 00:37:25,750 --> 00:37:28,250 Ya, Crabsformer. 161 00:37:28,333 --> 00:37:30,042 Makan siang sudah siap. 162 00:37:32,375 --> 00:37:33,375 Selamat makan! 163 00:37:36,500 --> 00:37:37,542 Itu... 164 00:37:39,000 --> 00:37:39,833 Itu kepiting. 165 00:37:40,375 --> 00:37:41,500 Aku tak mengira... 166 00:37:48,208 --> 00:37:49,417 Kau tak mau? 167 00:37:52,292 --> 00:37:53,333 Kenapa tidak? 168 00:37:58,708 --> 00:38:00,458 Rasanya sangat enak. 169 00:38:00,542 --> 00:38:02,000 Aku suka kepiting. 170 00:38:03,917 --> 00:38:06,583 Bagus! Aku sangat senang mendengarnya. 171 00:38:07,667 --> 00:38:08,500 Hei, tunggu! 172 00:38:08,583 --> 00:38:11,375 Apa yang kau makan untuk bertahan hidup? 173 00:38:12,417 --> 00:38:13,583 Itu sulit. 174 00:38:13,667 --> 00:38:15,208 Aku selalu lapar. 175 00:38:15,292 --> 00:38:16,958 Akan kuceritakan soal dia. 176 00:38:17,042 --> 00:38:19,792 Mereka tak peduli jika menangkap dengan adil! 177 00:38:19,875 --> 00:38:20,875 Baiklah. 178 00:38:20,958 --> 00:38:22,458 Ini kopinya. 179 00:38:23,750 --> 00:38:25,125 Terima kasih. 180 00:38:25,542 --> 00:38:28,542 Meski Larva membantu memperluas menu makan malamku. 181 00:38:48,833 --> 00:38:49,833 Ya. 182 00:39:34,458 --> 00:39:35,542 Bau apa ini? 183 00:39:41,917 --> 00:39:46,458 Aroma rumput laut yang sedap memikat seluruh tubuhku. 184 00:39:46,542 --> 00:39:49,000 Seolah berdansa dengan ombak! 185 00:39:50,875 --> 00:39:54,875 Dan pita rasa manis di atasnya membuat semua indraku 186 00:39:54,958 --> 00:39:57,625 berjungkir balik kegirangan. 187 00:40:12,458 --> 00:40:13,750 - Itu enak. - Ya! 188 00:42:49,542 --> 00:42:50,417 Itu... 189 00:42:50,500 --> 00:42:51,500 Itu pulau! 190 00:42:51,583 --> 00:42:52,875 Di piring. 191 00:42:53,375 --> 00:42:56,042 Kita akan makan seluruh pulau. 192 00:43:00,583 --> 00:43:03,542 Ya! Segar sekali! 193 00:43:05,917 --> 00:43:07,917 Aku menyatu dengan ikan ini! 194 00:43:08,000 --> 00:43:10,917 Ya! Pukul aku dengan kekuatan hidupmu! 195 00:43:11,000 --> 00:43:14,333 Tapi ada rasa yang lebih dalam, harta karun sejati! 196 00:43:15,083 --> 00:43:18,083 Hanya ditemukan di pusar paus bungkuk! 197 00:43:18,167 --> 00:43:21,208 Ya! Kerang pelangi yang terkenal! 198 00:43:21,292 --> 00:43:23,292 Seluruh pulau... Tidak, 199 00:43:23,375 --> 00:43:28,042 berani kukatakan, seluruh Bumi di mulutku menyerang lidahku! 200 00:43:40,458 --> 00:43:41,500 Bubur? 201 00:43:41,583 --> 00:43:42,750 Sungguh? 202 00:43:49,708 --> 00:43:50,792 Apa ini? 203 00:44:05,208 --> 00:44:06,875 Kenapa kebiasaan ini? 204 00:44:06,958 --> 00:44:08,250 Kerinduan ini. 205 00:44:08,750 --> 00:44:10,000 Tak bisa kuhentikan. 206 00:44:10,833 --> 00:44:12,583 Ini... 207 00:44:13,083 --> 00:44:15,875 rasanya seperti bubur ibuku. 208 00:44:18,583 --> 00:44:20,375 Tidak apa-apa, Nak. 209 00:44:30,125 --> 00:44:32,750 Ibu, boleh aku minta satu mangkuk lagi? 210 00:44:53,667 --> 00:44:54,833 Dasar... 211 00:44:56,417 --> 00:44:57,958 Apa? Serangga itu muntah? 212 00:44:58,542 --> 00:45:01,042 Terdengar menjijikkan, tapi sangat enak. 213 00:45:01,875 --> 00:45:04,625 Pak, ceritamu paling lucu! 214 00:45:04,708 --> 00:45:06,125 Ceritakan lagi! 215 00:45:06,208 --> 00:45:07,542 Wendy, 216 00:45:07,625 --> 00:45:10,708 kau tahu tak boleh mengganggu pelanggan. 217 00:45:11,208 --> 00:45:12,917 Maaf. Aku minta maaf. 218 00:45:13,583 --> 00:45:16,042 Putriku sangat penasaran. 219 00:45:16,958 --> 00:45:19,250 Tidak, aku tak keberatan. Kau? 220 00:45:21,292 --> 00:45:23,125 Baiklah. Tidak apa-apa. 221 00:45:25,333 --> 00:45:26,708 Tapi jangan berisik. 222 00:45:26,792 --> 00:45:28,708 Baik. Aku tak akan berisik. 223 00:45:32,292 --> 00:45:34,125 Bisa kita lanjutkan? 224 00:45:35,750 --> 00:45:38,625 Bisa ceritakan tentang Larva secara lebih detail? 225 00:45:40,167 --> 00:45:43,500 Sesaat mereka bertengkar, 226 00:45:43,583 --> 00:45:46,583 lalu mereka mempertaruhkan nyawa satu sama lain. 227 00:45:52,000 --> 00:45:53,375 Ikan, kau milikku! 228 00:45:53,458 --> 00:45:55,667 Sudah berapa lama aku tak makan ikan? 229 00:45:55,750 --> 00:45:56,958 Tidak! 230 00:46:10,875 --> 00:46:13,625 Aku muak dengan kalian! Pergilah! 231 00:46:16,542 --> 00:46:19,500 Rasakan itu! Kalian merusak segalanya! 232 00:46:55,625 --> 00:46:57,625 Beruntung sekali. 233 00:46:58,625 --> 00:46:59,458 Apa-apaan... 234 00:46:59,542 --> 00:47:02,083 Pergi dari makanan keramatku! 235 00:47:05,125 --> 00:47:06,417 Kau cantik! 236 00:47:13,333 --> 00:47:15,042 Pasti enak sekali! 237 00:47:15,125 --> 00:47:17,250 Sekarang, buat api kecil... 238 00:47:20,125 --> 00:47:21,458 Ya! Menyalalah, 239 00:47:21,792 --> 00:47:23,208 menyala! Ya! 240 00:47:24,083 --> 00:47:26,375 Tidak. Hampir saja, 241 00:47:26,458 --> 00:47:28,000 tetapi sangat jauh! 242 00:47:28,083 --> 00:47:30,667 Tapi apa ini? 243 00:47:32,333 --> 00:47:35,375 Aku beruntung, ini dia! 244 00:47:49,583 --> 00:47:50,833 Baunya sedap sekali. 245 00:47:51,667 --> 00:47:52,583 Apa? 246 00:47:53,208 --> 00:47:54,208 Kenapa, kau... 247 00:48:00,250 --> 00:48:01,083 Pergi! 248 00:48:03,875 --> 00:48:05,000 Hentikan, ya? 249 00:48:05,083 --> 00:48:06,375 Aku serius! 250 00:48:06,958 --> 00:48:09,625 Biarkan aku memanggang ikan lezatku! 251 00:48:16,542 --> 00:48:17,917 Itu yang kau inginkan? 252 00:48:19,458 --> 00:48:20,292 Panas! 253 00:48:23,583 --> 00:48:25,000 Sekarang giliranmu! 254 00:48:25,083 --> 00:48:26,083 Bakar! 255 00:48:37,750 --> 00:48:39,708 Baik, ikan, sampai di mana kita? 256 00:48:41,667 --> 00:48:42,542 Serius? 257 00:48:49,167 --> 00:48:51,167 Makan malam akhirnya disajikan! 258 00:48:58,000 --> 00:49:00,083 Kenapa kau melakukan ini? Kenapa? 259 00:49:00,167 --> 00:49:01,792 Lihat siapa yang menang! 260 00:49:01,875 --> 00:49:03,250 Tinggal tersisa satu. 261 00:49:06,208 --> 00:49:07,667 Dasar keras kepala. 262 00:49:07,750 --> 00:49:08,833 Baiklah. 263 00:49:09,625 --> 00:49:10,667 Ayo! 264 00:49:14,417 --> 00:49:15,500 Lihat! Apa itu? 265 00:49:34,625 --> 00:49:36,125 Menjijikkan sekali. 266 00:49:37,000 --> 00:49:38,250 Di mana korekku? 267 00:49:40,292 --> 00:49:42,292 Jangan padam! 268 00:49:42,375 --> 00:49:44,083 Serangga kentut terkutuk! 269 00:49:46,250 --> 00:49:47,125 Ayo! 270 00:49:52,167 --> 00:49:54,375 Tunggu, api, aku datang! 271 00:49:54,667 --> 00:49:57,292 Serangan gas! 272 00:50:04,125 --> 00:50:04,958 Berhasil! 273 00:50:05,458 --> 00:50:06,750 Terbakar! 274 00:50:06,833 --> 00:50:08,125 Aku menang! 275 00:50:12,250 --> 00:50:13,958 Api yang indah! 276 00:50:45,333 --> 00:50:46,917 Selamat pesta ikan! 277 00:50:50,208 --> 00:50:53,083 Tidak. Kembalilah! 278 00:50:59,000 --> 00:51:00,833 Kehidupan ikan pollock. 279 00:51:01,667 --> 00:51:05,583 Setelah pelarian yang nyaris gagal, kebahagiaan pollock tak lama, 280 00:51:06,000 --> 00:51:09,208 karena ada banyak bahaya yang mengintai di laut. 281 00:51:09,792 --> 00:51:13,375 Dalam perjuangan sengit bertahan hidup dengan musuh alami, 282 00:51:13,458 --> 00:51:16,083 pollock menjadi lebih kuat dan pintar. 283 00:51:16,792 --> 00:51:19,417 Pollock kita ternyata betina. 284 00:51:20,333 --> 00:51:22,333 Seiring dimulainya musim kawin, 285 00:51:22,417 --> 00:51:24,917 banyak pejantan yang mendekatinya. 286 00:51:25,417 --> 00:51:28,583 Gerakan mencolok satu pejantan menarik perhatian. 287 00:51:28,667 --> 00:51:30,875 Pollock betina tertarik. 288 00:51:33,542 --> 00:51:36,042 Maka dimulailah percintaan pollock mereka. 289 00:51:37,750 --> 00:51:39,250 Pertama cinta, 290 00:51:39,333 --> 00:51:41,542 lalu, tentu saja, kemudian… 291 00:51:42,375 --> 00:51:45,625 seratus ribu hingga sejuta keajaiban ikan kecil. 292 00:51:46,458 --> 00:51:47,917 Saat waktunya tiba, 293 00:51:48,000 --> 00:51:50,625 mereka akan meninggalkan pelukan orang tua 294 00:51:50,708 --> 00:51:53,583 untuk memulai perjalanan baru di dunia yang luas. 295 00:51:54,125 --> 00:51:57,958 Seperti orang tua mereka, mereka melewati banyak rintangan 296 00:51:58,042 --> 00:52:00,083 dan mencari pasangan 297 00:52:00,167 --> 00:52:04,333 agar mereka bisa mengisi dunia dengan keajaiban kecil mereka sendiri. 298 00:52:05,458 --> 00:52:07,250 Kehidupan ikan polong. 299 00:52:07,333 --> 00:52:08,333 Fin. 300 00:52:08,417 --> 00:52:09,583 Tamat. 301 00:52:09,667 --> 00:52:13,125 - Luar biasa. - Serangga kecil itu seperti Phoenix. 302 00:52:13,208 --> 00:52:14,167 Ya, benar. 303 00:52:14,250 --> 00:52:17,333 Anak-anak ingusan itu bisa lewati segala rintangan. 304 00:52:20,875 --> 00:52:24,417 Chuck, banyak orang tertarik dengan ceritamu. 305 00:52:24,500 --> 00:52:26,500 Baru kali ini terjadi. 306 00:52:27,000 --> 00:52:30,583 Pak... terus ceritakan kisahmu! 307 00:52:31,250 --> 00:52:35,208 Ini kisah terbaik yang kudengar selama 84 tahun di Bumi. 308 00:52:35,292 --> 00:52:36,125 Benar sekali! 309 00:52:36,208 --> 00:52:39,292 Aku ingin sekali mencoba masakan serangga lezat itu. 310 00:52:40,167 --> 00:52:43,250 Makan siangmu kubayar, jika kau mau bercerita lagi. 311 00:52:44,292 --> 00:52:45,125 Chuck. 312 00:52:46,125 --> 00:52:47,042 Chuck! 313 00:52:48,292 --> 00:52:51,208 Kau tak keberatan mereka mendengar sisa wawancara? 314 00:52:53,542 --> 00:52:54,458 Boleh saja. 315 00:52:55,375 --> 00:52:58,417 Aku terharu kalian ingin mendengar apa yang kualami. 316 00:53:02,500 --> 00:53:03,583 Baik! Bagus! 317 00:53:05,167 --> 00:53:06,583 Jika boleh jujur, 318 00:53:06,667 --> 00:53:08,458 ini sulit dimengerti. 319 00:53:08,542 --> 00:53:10,375 Seperti film fantasi. 320 00:53:11,750 --> 00:53:13,958 Dan ceritanya belum seberapa. 321 00:53:14,583 --> 00:53:16,042 Aku belum sampai... 322 00:53:16,125 --> 00:53:17,375 ke hal-hal gila. 323 00:53:24,667 --> 00:53:26,542 Kenapa hari ini sangat berawan? 324 00:53:27,417 --> 00:53:30,000 Siapa peduli? Aku masih punya kapal terbaik. 325 00:53:31,375 --> 00:53:32,875 Dan hari ini, tunggu… 326 00:53:32,958 --> 00:53:34,708 Kita tambahkan layar payung! 327 00:53:41,625 --> 00:53:42,458 Kenapa ini... 328 00:53:51,917 --> 00:53:54,125 Aku pernah mengatakan sampai kuliah, 329 00:53:54,208 --> 00:53:56,167 aku anggota tim sepak bola? 330 00:53:58,000 --> 00:53:59,208 Serangga busuk. 331 00:54:00,250 --> 00:54:01,875 Angin sepoi-sepoi itu enak. 332 00:54:03,583 --> 00:54:04,583 Tidak! 333 00:54:13,083 --> 00:54:14,625 Gara-gara kalian… 334 00:54:16,750 --> 00:54:18,708 Gara-gara kalian para serangga! 335 00:54:22,667 --> 00:54:24,500 Ini berakhir sekarang. Paham? 336 00:54:24,583 --> 00:54:25,917 Jangan lari! 337 00:54:28,250 --> 00:54:30,458 Riwayatmu sudah habis, 338 00:54:30,542 --> 00:54:35,167 serangga! 339 00:54:56,583 --> 00:54:57,750 Kepalaku. 340 00:54:58,125 --> 00:54:59,875 Apa yang terjadi tadi? 341 00:54:59,958 --> 00:55:01,833 Benar, petir. 342 00:55:01,917 --> 00:55:03,667 Dan serangga menyebalkan itu! 343 00:55:04,083 --> 00:55:05,125 Monster kecil. 344 00:55:05,208 --> 00:55:08,667 Aku tak sabar menjadikannya genangan air lengket di pantai. 345 00:55:17,167 --> 00:55:18,125 Apa-apaan... 346 00:55:31,167 --> 00:55:33,208 Aku serangga. Serangga adalah aku. 347 00:55:35,042 --> 00:55:37,875 Apa yang kau lakukan, mimpi buruk jahanam? 348 00:55:45,667 --> 00:55:46,542 Makanan! 349 00:55:48,792 --> 00:55:50,042 Akhirnya! 350 00:55:51,125 --> 00:55:52,042 Besar sekali. 351 00:56:10,875 --> 00:56:12,833 Jangan mendekat! Ayam yang baik! 352 00:56:29,000 --> 00:56:29,875 Sekarang kau? 353 00:56:31,500 --> 00:56:33,500 Maaf telah menyusahkanmu. 354 00:56:34,458 --> 00:56:35,708 Jangan sakiti aku! 355 00:57:26,625 --> 00:57:27,667 Tolong! 356 00:57:31,125 --> 00:57:33,375 Aku terjebak di rumah sakit jiwa! 357 00:57:43,375 --> 00:57:46,375 Aku serangga menjijikkan dan menyebalkan. 358 00:57:46,458 --> 00:57:49,625 Ayam ingin memakanku secara utuh. Lebih buruk lagi... 359 00:57:59,667 --> 00:58:02,583 Aku menganggap mereka serangga kecil yang bodoh. 360 00:58:03,125 --> 00:58:05,542 Apa? Kedengarannya seperti... Astaga! 361 00:58:11,333 --> 00:58:12,750 Halo! Aku di sini! 362 00:58:12,833 --> 00:58:13,667 Tolong! 363 00:58:14,792 --> 00:58:15,792 Apa apaan? 364 00:58:15,875 --> 00:58:16,875 Serangga. Benar. 365 00:58:18,583 --> 00:58:20,125 Seperti badai terakhir. 366 00:58:23,458 --> 00:58:24,375 Sungguh? 367 00:58:25,250 --> 00:58:26,083 Baiklah. 368 00:58:27,333 --> 00:58:28,625 Lihat! Enak! 369 00:58:28,708 --> 00:58:29,917 Kau menginginkannya. 370 00:58:33,333 --> 00:58:34,167 Astaga. 371 00:58:36,208 --> 00:58:37,583 Jangan, belum! 372 00:58:38,917 --> 00:58:40,833 Baiklah! Sekarang saatnya! 373 00:58:43,625 --> 00:58:45,375 Jangan sekarang! Lepaskan! 374 00:58:46,958 --> 00:58:49,792 Kumohon! Kapal itu tiketku pulang. 375 00:59:14,000 --> 00:59:15,917 Tentu saja itu hanya mimpi. 376 00:59:17,000 --> 00:59:19,042 Apa itu... kapal? 377 00:59:19,125 --> 00:59:20,500 Hei! Di sini! 378 00:59:20,583 --> 00:59:21,833 Ada orang di sini. 379 00:59:27,125 --> 00:59:30,417 Kenapa kalian serangga busuk! Kalian pikir itu lucu, ya? 380 00:59:37,875 --> 00:59:39,583 Maaf aku jahat sekali. 381 00:59:42,167 --> 00:59:43,292 Sakit! 382 00:59:43,375 --> 00:59:45,083 Kenapa, kau serangga busuk! 383 00:59:45,708 --> 00:59:48,917 Setelah itu, aku bisa lebih memahami mereka. 384 00:59:57,500 --> 00:59:59,083 Itu karena kebiasaan. 385 01:00:00,708 --> 01:00:02,708 - Maaf! - Tak apa. Sudahlah. 386 01:00:05,542 --> 01:00:09,333 Maksudmu, kau menjalin persahabatan dengan teman seranggamu? 387 01:00:09,750 --> 01:00:12,500 Ya, tapi bukan hanya teman seranggaku. 388 01:00:12,583 --> 01:00:15,250 Bersama Clara, Booby, Crabformer. 389 01:00:15,333 --> 01:00:16,583 Tembakul juga. 390 01:00:16,667 --> 01:00:19,167 Lagi pula, kami bertahan hidup bersama. 391 01:00:21,083 --> 01:00:22,750 Maaf, Lalat Kecil! 392 01:00:26,083 --> 01:00:27,667 Gunturnya sangat keras! 393 01:00:27,750 --> 01:00:30,417 Wendy, tak apa-apa. Ayah di sini, Sayang. 394 01:00:30,917 --> 01:00:32,250 Akan terjadi badai? 395 01:00:32,333 --> 01:00:34,958 Sepertinya cuacanya buruk. 396 01:00:35,042 --> 01:00:36,167 Cuaca... 397 01:00:36,250 --> 01:00:38,833 Cuaca di pulau itu benar-benar gila! 398 01:00:38,917 --> 01:00:41,500 Entah terbakar panas atau dingin membeku. 399 01:00:41,583 --> 01:00:44,208 Tornado aneh akan muncul tiba-tiba. 400 01:00:46,667 --> 01:00:49,542 Kenapa gunung es mengepung pulau ini? 401 01:01:14,458 --> 01:01:15,958 Selamatkan aku! 402 01:01:17,417 --> 01:01:19,042 Aku tak mau menjadi es! 403 01:01:19,792 --> 01:01:21,792 Kita harus membakar semuanya! 404 01:01:34,083 --> 01:01:36,167 Tidak! Apinya akan padam! 405 01:01:36,250 --> 01:01:38,958 Tak ada lagi yang bisa dibakar! Bagaimana ini? 406 01:02:05,500 --> 01:02:06,500 Pemantik apiku! 407 01:02:07,042 --> 01:02:08,208 Ini dia! 408 01:02:58,750 --> 01:03:00,292 Kita selamat, Clara! 409 01:03:00,375 --> 01:03:01,208 Kita selamat! 410 01:03:01,292 --> 01:03:02,208 Kita mencair! 411 01:03:04,625 --> 01:03:06,042 Bau busuk apa ini? 412 01:03:56,083 --> 01:03:57,083 Lapar. 413 01:03:58,542 --> 01:03:59,958 Dasar iblis kecil. 414 01:04:01,000 --> 01:04:01,917 Apa-apaan... 415 01:04:03,167 --> 01:04:04,000 Seekor ikan? 416 01:04:05,125 --> 01:04:07,083 Aku mencintaimu! 417 01:04:14,125 --> 01:04:15,833 Apa yang terjadi? 418 01:04:16,833 --> 01:04:18,208 Clara! 419 01:04:19,042 --> 01:04:20,833 Clara, kenapa kau terbang? 420 01:04:24,000 --> 01:04:26,625 Topan? 421 01:04:40,542 --> 01:04:42,292 Selamatkan aku! 422 01:04:54,333 --> 01:04:55,958 Pintu gua tertutup! 423 01:05:08,375 --> 01:05:09,917 Cepat! 424 01:05:11,583 --> 01:05:13,583 Ayo! Kumohon! 425 01:05:27,750 --> 01:05:28,667 Bokongku. 426 01:05:30,000 --> 01:05:31,500 Batunya akan terlepas! 427 01:05:35,583 --> 01:05:37,833 Tak sanggup menahannya! 428 01:05:40,125 --> 01:05:41,417 Kalian! 429 01:05:45,542 --> 01:05:46,458 Sudah berhenti? 430 01:05:52,917 --> 01:05:54,750 Kurasa itu belum berhenti! 431 01:06:01,167 --> 01:06:02,042 Clara! 432 01:06:49,042 --> 01:06:50,000 Luar biasa. 433 01:06:55,167 --> 01:06:56,292 Paus? 434 01:07:04,667 --> 01:07:05,750 Awas! 435 01:07:14,542 --> 01:07:17,125 Apa itu mata badai? 436 01:07:17,208 --> 01:07:20,458 Yang benar saja! Mata badai adalah mata sungguhan? 437 01:07:20,542 --> 01:07:22,417 Mari kita coba! 438 01:07:22,500 --> 01:07:24,667 Di sini kacau sekali. 439 01:07:28,750 --> 01:07:31,333 Kita harus mengeluarkan matanya! 440 01:07:31,417 --> 01:07:32,500 Ayo, Kawan! 441 01:07:36,750 --> 01:07:38,667 Siap? Terbang! 442 01:08:21,958 --> 01:08:23,583 Badai punya mata sungguhan? 443 01:08:24,250 --> 01:08:26,333 Ini sangat aneh. 444 01:08:27,167 --> 01:08:30,875 Jika tak kulihat sendiri, aku tak akan percaya. 445 01:08:31,667 --> 01:08:33,708 Tapi aku bersumpah, itu benar! 446 01:08:34,792 --> 01:08:36,083 Tapi itu aneh. 447 01:08:36,167 --> 01:08:37,083 Luar biasa! 448 01:08:37,167 --> 01:08:39,458 Ada yang pakai kacamata? 449 01:08:39,542 --> 01:08:41,125 Cerita yang terbaik. 450 01:08:42,625 --> 01:08:45,792 Ceritakan bagaimana kau keluar dari pulau itu. 451 01:08:45,875 --> 01:08:46,708 Ya! 452 01:08:47,167 --> 01:08:49,750 - Katakan bagaimana kau lolos! - Ceritakan! 453 01:08:49,833 --> 01:08:52,917 - Ada kapal datang? - Kau berenang menyeberangi laut? 454 01:08:53,708 --> 01:08:54,917 "Pulang." 455 01:08:55,917 --> 01:08:59,125 Itu yang kupikirkan selama di sana. 456 01:08:59,625 --> 01:09:01,750 Tapi aku sering gagal lolos. 457 01:09:02,375 --> 01:09:04,625 Entah berapa banyak rakit yang kubuat. 458 01:09:05,250 --> 01:09:06,250 Tapi suatu hari, 459 01:09:06,667 --> 01:09:10,167 terjadi sesuatu yang membuat kami harus meninggalkan pulau. 460 01:09:22,833 --> 01:09:24,333 Enak sekali. 461 01:09:29,667 --> 01:09:30,750 Apa-apaan... 462 01:09:30,833 --> 01:09:32,083 Gunung berapi? 463 01:09:45,042 --> 01:09:46,542 Semuanya! Naik ke rakit! 464 01:09:51,917 --> 01:09:53,750 Kita harus pergi sekarang! 465 01:09:53,833 --> 01:09:54,917 Semua sudah naik? 466 01:09:56,792 --> 01:09:58,250 Bagaimana yang lain? 467 01:10:00,625 --> 01:10:02,125 Apa yang mereka lakukan? 468 01:11:07,750 --> 01:11:09,958 Kau tahu, sampai kelas sebelas... 469 01:11:13,625 --> 01:11:16,667 Aku di tim bisbol! 470 01:11:18,583 --> 01:11:19,917 Kita harus kabur. 471 01:11:40,958 --> 01:11:43,417 Hei! Tidak! 472 01:11:44,417 --> 01:11:45,375 Tidak! 473 01:11:45,958 --> 01:11:48,125 Bagaimana kita bisa melewati itu? 474 01:11:49,000 --> 01:11:51,333 Lahar! Di mana-mana! 475 01:11:55,667 --> 01:11:58,333 Baiklah! Ayo! Saatnya hidup atau mati. 476 01:12:02,083 --> 01:12:03,750 Aku bisa. 477 01:12:18,708 --> 01:12:21,042 Sampai kelas 12, 478 01:12:21,750 --> 01:12:22,667 aku di... 479 01:12:26,333 --> 01:12:28,917 tim menari tiang! 480 01:12:34,917 --> 01:12:36,375 Habis sudah riwayatku. 481 01:12:36,458 --> 01:12:38,958 Kurasa beginilah aku akan mati. 482 01:13:05,708 --> 01:13:06,833 Jaga diri kalian. 483 01:13:07,458 --> 01:13:09,917 Nikmati pertunjukan terakhirku. 484 01:13:21,958 --> 01:13:25,083 Aku akan mati karena berlagak baik. 485 01:13:25,167 --> 01:13:26,708 Aku tolol, bodoh... 486 01:13:27,875 --> 01:13:29,042 Apa itu? 487 01:13:29,125 --> 01:13:30,292 Kelapa. 488 01:13:35,042 --> 01:13:37,375 Terima kasih, Kawan. Baiklah! 489 01:13:39,333 --> 01:13:40,167 Panas! 490 01:13:45,625 --> 01:13:46,958 Berhasil! 491 01:16:14,958 --> 01:16:17,167 Ini akhir dari segalanya. 492 01:16:17,250 --> 01:16:20,250 Berakhir seperti ini setelah semua penderitaan itu. 493 01:16:22,125 --> 01:16:25,583 Kupikir jika keluar dari pulau itu, aku akan selamat. 494 01:16:26,208 --> 01:16:30,542 Tuhan, kau akan meninggalkanku seperti ini? 495 01:16:41,167 --> 01:16:43,000 Hujan? Terima kasih! 496 01:16:46,125 --> 01:16:47,375 Kau bercanda? 497 01:16:48,583 --> 01:16:49,667 Ayo! Dayung! 498 01:17:27,458 --> 01:17:29,167 Terima kasih, Kawan. 499 01:17:33,417 --> 01:17:36,208 Semua, berpegangan! Kita akan selamat! 500 01:17:51,792 --> 01:17:53,000 Selamatkan aku! 501 01:17:53,083 --> 01:17:54,708 Kami semua selamat! Lihat! 502 01:17:55,750 --> 01:17:56,708 Apa-apaan... 503 01:18:00,875 --> 01:18:01,917 Mereka menyengat! 504 01:18:02,458 --> 01:18:04,750 Dari mana asal ikan terbang ini? 505 01:18:08,792 --> 01:18:10,833 Terima kasih untuk makanan ini! 506 01:18:10,917 --> 01:18:11,750 Enak sekali! 507 01:18:13,708 --> 01:18:16,167 Ayo! Saatnya berpesta! 508 01:18:16,792 --> 01:18:17,750 Enak sekali. 509 01:18:23,875 --> 01:18:27,292 Syukurlah kalian di sini. 510 01:21:12,375 --> 01:21:13,208 Mungkinkah? 511 01:21:13,833 --> 01:21:16,125 Mungkinkah ini nyata? 512 01:21:20,833 --> 01:21:22,000 Apa aku kembali? 513 01:21:26,042 --> 01:21:27,500 Aku benar-benar kembali. 514 01:21:36,917 --> 01:21:40,167 Lalu aku berpamitan dan aku sendirian. 515 01:21:40,958 --> 01:21:42,000 Tapi, tetap saja, 516 01:21:42,083 --> 01:21:44,708 setidaknya kau bisa pulang dengan selamat. 517 01:21:46,083 --> 01:21:47,583 Ya, tapi aku... 518 01:21:48,083 --> 01:21:50,667 kehilangan keluarga yang kutemukan di sana. 519 01:21:51,000 --> 01:21:53,500 Aku ingin tahu apa mereka baik-baik saja. 520 01:21:54,333 --> 01:21:56,250 Pak, jangan khawatir. 521 01:21:56,333 --> 01:22:00,500 Aku yakin teman serangga kecilmu selamat dan bahagia di suatu tempat. 522 01:22:00,833 --> 01:22:02,083 Seperti kau. 523 01:22:02,750 --> 01:22:04,083 Pasti! 524 01:22:04,167 --> 01:22:06,167 Katamu mereka tak pernah mati. 525 01:22:06,250 --> 01:22:08,292 - Mereka tangguh! - Kami benar. 526 01:22:08,375 --> 01:22:09,417 Ya, benar. 527 01:22:09,500 --> 01:22:11,042 Mereka sangat tangguh, 528 01:22:11,125 --> 01:22:13,542 dan mereka selalu akan terus tersenyum. 529 01:22:13,625 --> 01:22:14,708 Hidup, Serangga! 530 01:22:15,542 --> 01:22:17,250 Teruskan... 531 01:22:17,333 --> 01:22:20,167 Ceritakan petualanganmu dengan Larva. 532 01:22:20,750 --> 01:22:23,500 Lakukan! Larva! 533 01:22:23,583 --> 01:22:24,542 Kisah terbaik! 534 01:22:24,625 --> 01:22:25,792 Ya, baiklah. 535 01:22:25,917 --> 01:22:28,708 Kuberi tahu saat aku dan Larva memancing hiu. 536 01:22:30,333 --> 01:22:34,500 Kami terjebak di lubang sembur paus bungkuk. 537 01:22:34,583 --> 01:22:35,500 Baunya. 538 01:22:49,167 --> 01:22:50,417 Sudah reda. 539 01:22:54,583 --> 01:22:56,667 Seru sekali. Kembalilah kapan pun. 540 01:22:56,750 --> 01:22:57,583 Terima kasih. 541 01:22:57,667 --> 01:22:58,875 Dah, Pria Bodoh! 542 01:23:00,000 --> 01:23:00,875 Dah, Wendy. 543 01:23:00,958 --> 01:23:01,833 Bodoh. 544 01:23:01,917 --> 01:23:04,458 Itu benar-benar hebat. 545 01:23:04,958 --> 01:23:06,417 Kurasa begitu. 546 01:23:06,500 --> 01:23:08,708 Obrolan tadi paling menyenangkan. 547 01:23:09,292 --> 01:23:11,667 Terima kasih sudah bercerita hari ini. 548 01:23:11,750 --> 01:23:14,042 Sama-sama. Aku yang berterima kasih. 549 01:23:15,250 --> 01:23:19,792 Aku sadar hari ini tak sepenting semua orang memercayaiku seperti dugaanku. 550 01:23:19,875 --> 01:23:23,875 Selama aku masih ingat temanku, aku akan ingat semua itu benar. 551 01:23:24,958 --> 01:23:27,625 Apakah orang percaya itu benar-benar terjadi, 552 01:23:27,708 --> 01:23:29,125 itu terserah mereka. 553 01:23:29,958 --> 01:23:33,458 Aku akhirnya merasa benar-benar meninggalkan pulau itu. 554 01:23:37,625 --> 01:23:39,708 Kami senang kau kembali, Chuck. 555 01:23:40,042 --> 01:23:41,750 Terima kasih banyak, Grace. 556 01:23:41,833 --> 01:23:43,833 Aku tak akan melupakan bantuanmu. 557 01:23:52,292 --> 01:23:54,833 Sejujurnya, saat pertama dengar ceritanya, 558 01:23:54,917 --> 01:23:57,292 kupikir dia pembohong besar. 559 01:23:57,792 --> 01:24:01,125 Bahkan sekarang, aku masih tak yakin percaya semuanya. 560 01:24:01,750 --> 01:24:02,958 TOKO KUTU BUKU BUKU APA SAJA 561 01:24:03,042 --> 01:24:06,208 Tapi aku menulis buku ini dengan tujuan 562 01:24:06,292 --> 01:24:09,958 agar semua orang mengetahui pengalamannya yang luar biasa 563 01:24:10,042 --> 01:24:12,500 dan teman-teman spesialnya di pulau itu. 564 01:24:13,000 --> 01:24:15,542 Semoga orang-orang menyukai tulisanku juga. 565 01:24:16,542 --> 01:24:18,125 PULAU LARVA 566 01:24:18,208 --> 01:24:20,125 Mungkinkah semua omong kosong? 567 01:24:20,208 --> 01:24:23,208 Mereka yang mendengar kisah Chuck yang menegangkan, 568 01:24:23,292 --> 01:24:27,625 termasuk aku, merasa seolah berada di pulau itu. 569 01:24:28,167 --> 01:24:29,958 Ini jelas nyata bagi Chuck. 570 01:24:30,542 --> 01:24:33,333 Sejujurnya, ini cukup nyata bagi si penulis. 571 01:24:34,000 --> 01:24:37,167 Semoga ini juga nyata bagi pembaca buku ini. 572 01:24:37,500 --> 01:24:41,750 PULAU LARVA 573 01:24:45,375 --> 01:24:46,458 Clara. 574 01:24:47,542 --> 01:24:49,917 Tidak, aku baru keluar. 575 01:24:51,625 --> 01:24:52,458 Ya. 576 01:24:56,292 --> 01:24:57,125 Tunggu. 577 01:25:03,167 --> 01:25:04,583 Ya, aku masih di sini. 578 01:25:05,000 --> 01:25:07,208 Tentu. Aku segera ke sana. 579 01:25:07,333 --> 01:25:08,708 Aku juga mencintaimu. 580 01:28:48,250 --> 01:28:50,375 Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek