1 00:01:01,061 --> 00:01:03,981 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION, AND INCIDENTS 2 00:01:04,064 --> 00:01:05,983 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:07,025 --> 00:01:08,610 EPISODE 8 4 00:01:16,660 --> 00:01:18,245 Am I really not in your world? 5 00:01:18,328 --> 00:01:19,871 JEONG TAE-EUL 6 00:01:20,289 --> 00:01:22,291 I was going to tell you when I was sure, 7 00:01:23,375 --> 00:01:26,795 but I think there is someone with your face in my world. 8 00:01:28,672 --> 00:01:29,923 Same faces, 9 00:01:30,340 --> 00:01:31,466 same ID card, 10 00:01:32,301 --> 00:01:33,427 and parallel worlds. 11 00:01:34,303 --> 00:01:38,640 I should've known that day when I was wondering 12 00:01:39,808 --> 00:01:41,143 where my ID card went. 13 00:01:41,226 --> 00:01:42,352 GUEST ROOM USER 14 00:01:45,439 --> 00:01:47,399 JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY 15 00:02:03,040 --> 00:02:05,876 Your Highness, that does not belong to this world. 16 00:02:06,668 --> 00:02:08,253 Things got entangled strangely. 17 00:02:09,796 --> 00:02:11,798 I did not make this move. 18 00:02:11,882 --> 00:02:14,259 That girl is very famous in this world. 19 00:02:14,968 --> 00:02:15,844 Her name is Luna. 20 00:02:16,678 --> 00:02:19,848 If you pay her, she finds people and even steals things for you. 21 00:02:20,098 --> 00:02:21,516 She does everything for money. 22 00:02:21,975 --> 00:02:24,436 I need you to track down and bring her to me. 23 00:02:25,854 --> 00:02:27,022 Yes, Your Highness. 24 00:02:28,357 --> 00:02:29,274 Then... 25 00:02:31,610 --> 00:02:33,737 will I be able to catch up with you? 26 00:02:34,529 --> 00:02:35,572 JEONG TAE-EUL 27 00:02:35,656 --> 00:02:36,907 That Lee Lim is alive 28 00:02:37,783 --> 00:02:40,786 and the two worlds are getting mixed up. 29 00:02:41,286 --> 00:02:44,039 At least at the moment when I sensed the transcendental power 30 00:02:44,414 --> 00:02:46,166 that was trying to restore balance... 31 00:02:47,042 --> 00:02:49,920 I should've known before we had to face this situation. 32 00:02:51,755 --> 00:02:54,716 That it's something like fate, so to speak. 33 00:02:58,929 --> 00:03:02,307 Goodness, it's good to see you. 34 00:03:03,975 --> 00:03:06,895 We keep meeting at unexpected places, right? 35 00:03:13,819 --> 00:03:17,114 This was my last cigarette. What are you going to do? 36 00:03:19,908 --> 00:03:22,994 You're talking to me all casually just because we've met once. 37 00:03:25,831 --> 00:03:28,875 As the Prime Minister, I think you should quit. 38 00:03:29,459 --> 00:03:31,086 Take your campaigning elsewhere. 39 00:03:32,087 --> 00:03:33,296 I didn't vote for you. 40 00:03:33,922 --> 00:03:35,257 You said you were my fan. 41 00:03:37,050 --> 00:03:39,720 Are you being a stranger because now I know who you are? 42 00:03:39,803 --> 00:03:41,138 Cut the crap. 43 00:03:42,180 --> 00:03:43,682 I do not recall meeting you. 44 00:03:46,935 --> 00:03:48,353 You're really something. 45 00:03:52,732 --> 00:03:54,901 It is you. At the KU Building. 46 00:03:56,194 --> 00:03:57,237 The traveler. 47 00:03:57,904 --> 00:03:59,197 Do you live in a fairy tale? 48 00:04:01,783 --> 00:04:03,201 Is this your palace? 49 00:04:10,750 --> 00:04:11,877 Ms. Civil Servant. 50 00:04:13,420 --> 00:04:16,339 Those who talk to me belong to one of these two categories. 51 00:04:17,841 --> 00:04:19,926 They either stole something from me 52 00:04:20,385 --> 00:04:22,179 or got something stolen by me. 53 00:04:24,931 --> 00:04:26,683 It never ends well in either case. 54 00:04:28,643 --> 00:04:29,561 Get out of my way. 55 00:04:34,566 --> 00:04:35,901 You really don't know me? 56 00:04:43,700 --> 00:04:44,826 If you touch me again, 57 00:04:45,911 --> 00:04:47,329 I'll punch you without notice. 58 00:04:50,123 --> 00:04:52,167 Does he know that you're an ex-con? 59 00:04:53,919 --> 00:04:57,005 I'll also punch you if you ask me these nonsensical questions. 60 00:05:01,718 --> 00:05:03,011 So, you really 61 00:05:04,804 --> 00:05:06,932 don't know me as well as him. 62 00:05:08,391 --> 00:05:11,770 You're not that bitch I saw in front of KU. 63 00:05:12,395 --> 00:05:13,814 Do you have a twin sister? 64 00:05:16,066 --> 00:05:17,484 Is that what they're saying? 65 00:05:18,902 --> 00:05:21,905 You have access to enough intel to figure out my release date, 66 00:05:22,572 --> 00:05:25,075 so it's possible that you know more about me than I do. 67 00:05:26,368 --> 00:05:27,786 Let me know if you find her. 68 00:05:28,703 --> 00:05:29,913 I'm curious too. 69 00:06:06,116 --> 00:06:08,910 Go tell your mom that you want to leave at once. 70 00:06:10,412 --> 00:06:15,834 I'm going to kill that man over there in a bit. 71 00:06:16,585 --> 00:06:18,587 I'm just waiting for you to leave. 72 00:06:19,337 --> 00:06:20,297 Why? 73 00:06:22,799 --> 00:06:27,679 I had to serve jail time because he betrayed me, 74 00:06:28,263 --> 00:06:31,641 but he's here to stuff his face with ice cream. 75 00:06:36,271 --> 00:06:37,564 Min-jae, let's go. 76 00:06:56,625 --> 00:06:57,459 You... 77 00:06:58,835 --> 00:07:01,963 What are you doing here? How the hell did you get out? 78 00:07:21,775 --> 00:07:22,609 You see, 79 00:07:23,818 --> 00:07:26,446 do you know what's good about having nothing? 80 00:07:27,864 --> 00:07:29,240 I have nothing to lose. 81 00:07:32,035 --> 00:07:33,745 You have a pretty wife 82 00:07:35,246 --> 00:07:37,415 and an ugly son, who looks just like you. 83 00:07:38,291 --> 00:07:39,751 Don't hurt the kid. Please. 84 00:07:41,294 --> 00:07:44,547 I'll give you back your money. All of it. I'm serious. 85 00:07:45,006 --> 00:07:46,216 I don't understand 86 00:07:48,385 --> 00:07:51,429 why a jerk like you get married, knowing it'd just be your weakness? 87 00:07:51,680 --> 00:07:54,599 The insurance payout of 20 million won and the interest as well. 88 00:07:54,683 --> 00:07:56,017 I'll give it all back. 89 00:07:56,976 --> 00:07:59,437 I must have lost my mind back then. 90 00:08:00,313 --> 00:08:01,147 Please. 91 00:08:02,649 --> 00:08:03,942 He's the apple of my eye. 92 00:08:04,693 --> 00:08:07,445 -Please don't hurt him. -The apple of your puny eye? 93 00:08:09,906 --> 00:08:13,743 Get the money ready. The bills with the king's face. 94 00:08:15,954 --> 00:08:17,122 No funny business, 95 00:08:18,331 --> 00:08:20,583 or your son will actually end up in your eyes, 96 00:08:21,918 --> 00:08:22,877 as ground-up flesh. 97 00:08:37,851 --> 00:08:38,685 Detective? 98 00:08:40,228 --> 00:08:41,771 Oh, hello. 99 00:08:43,356 --> 00:08:45,567 I'm Lieutenant Jeong from Jongno Police Station. 100 00:08:48,028 --> 00:08:49,154 I'm the admin manager. 101 00:08:50,113 --> 00:08:53,074 I heard you're looking for a patient who was here in 1995. 102 00:08:54,159 --> 00:08:57,495 Yes. He died here, at Yangsun Care Center. 103 00:08:57,704 --> 00:08:59,038 His name is Lee Seong-jae. 104 00:09:00,415 --> 00:09:03,376 All the records were handwritten in 1995. 105 00:09:03,877 --> 00:09:04,878 They're all gone. 106 00:09:05,420 --> 00:09:07,756 The system changed more than three times since then. 107 00:09:08,173 --> 00:09:11,259 We have records only date back to ten years ago now. 108 00:09:12,343 --> 00:09:15,180 Then do you know if any of your doctors, 109 00:09:15,263 --> 00:09:17,682 nurses, or employees were here back then? 110 00:09:18,641 --> 00:09:20,310 I've been here for 19 years. 111 00:09:20,852 --> 00:09:23,813 Everyone who was here before me is all retired now. 112 00:09:24,272 --> 00:09:27,776 Except for me, only the director was here back then. 113 00:09:28,693 --> 00:09:30,737 Then may I meet the director? 114 00:09:31,029 --> 00:09:33,907 The director would remember him. He had poliomyelitis. 115 00:09:34,866 --> 00:09:36,534 The director is rarely in Korea. 116 00:09:37,118 --> 00:09:41,080 It's not like the director has to treat patients. And with all that wealth... 117 00:09:41,581 --> 00:09:43,750 If this is regarding a criminal case, 118 00:09:43,833 --> 00:09:47,128 you must've brought an official document or a warrant. What's this about? 119 00:09:49,881 --> 00:09:53,259 I needed some information for another case I'm working on. 120 00:09:53,343 --> 00:09:54,427 Thanks for your help. 121 00:09:55,512 --> 00:09:56,346 No problem. 122 00:10:05,313 --> 00:10:07,232 Asking for a warrant first? 123 00:10:07,816 --> 00:10:12,362 I can't tell if she's good at her job or if she's done this many times before. 124 00:10:16,741 --> 00:10:20,537 The picture of Prime Minister Koo and the king is the talk of the town. 125 00:10:20,620 --> 00:10:21,579 That's right. 126 00:10:21,663 --> 00:10:25,875 A photo of them whispering to each other at the racetrack was released. 127 00:10:25,959 --> 00:10:29,712 Correct, but those in Yeouido can't just brush this off 128 00:10:29,796 --> 00:10:31,464 as a groundless rumor. 129 00:10:31,548 --> 00:10:34,801 Right, Prime Minister Koo has quite a background. 130 00:10:34,884 --> 00:10:36,386 She's been on an elite path. 131 00:10:36,970 --> 00:10:39,305 She went to Seojin High School and Corea University. 132 00:10:39,389 --> 00:10:41,766 Then she joined a public channel as an announcer 133 00:10:41,975 --> 00:10:45,019 and became the main news anchor in just four years. 134 00:10:45,311 --> 00:10:49,190 Then she surprised everyone by marrying the second son of the KU family. 135 00:10:49,274 --> 00:10:52,235 My gosh. She surprised us once again shortly after that. 136 00:10:52,318 --> 00:10:54,904 She got a divorce in the same year. 137 00:10:54,988 --> 00:10:57,657 That's right. Scandals follow her everywhere she goes. 138 00:10:58,324 --> 00:11:01,369 After her divorce, she got into politics. 139 00:11:01,452 --> 00:11:03,830 She became Prime Minister in seven years. 140 00:11:03,913 --> 00:11:05,206 ...in just seven years. 141 00:11:05,331 --> 00:11:08,209 -My gosh, it sounds like a movie. -It sounds like a movie. 142 00:11:14,632 --> 00:11:16,384 Mommy will take you to somewhere nice. 143 00:11:18,678 --> 00:11:20,555 Sa-rang, you now have an aunt. 144 00:11:24,142 --> 00:11:25,268 A prime minister aunt. 145 00:11:31,024 --> 00:11:32,150 It's nice to meet you. 146 00:11:32,734 --> 00:11:34,152 I'm a big fan. 147 00:11:34,694 --> 00:11:38,156 This was my last cigarette. What are you going to do? 148 00:11:39,032 --> 00:11:41,242 Jeez, what's the deal with that crazy bitch? 149 00:11:45,496 --> 00:11:46,331 MOM 150 00:11:46,831 --> 00:11:47,749 Hi, Mom. 151 00:11:49,292 --> 00:11:51,085 I'm surprised you picked up right away. 152 00:11:52,086 --> 00:11:53,171 Everything's good? 153 00:11:54,088 --> 00:11:55,798 Things can't be good all the time. 154 00:11:56,382 --> 00:11:58,426 I won't get paid if everything is peaceful. 155 00:11:59,177 --> 00:12:01,971 -What's up? -I just wanted to call you. 156 00:12:03,014 --> 00:12:05,683 I had a really weird dream last night. 157 00:12:06,935 --> 00:12:10,480 I know you rarely drive yourself, but drive safely if you do. 158 00:12:10,605 --> 00:12:12,815 And be careful not to lose anything. 159 00:12:13,816 --> 00:12:15,902 You always have the weirdest dreams, Mom. 160 00:12:17,195 --> 00:12:18,154 Don't worry. 161 00:12:18,488 --> 00:12:20,615 I'd never let anyone take anything from me. 162 00:12:22,200 --> 00:12:25,745 Oh, right. Mom, what's the newspaper you sent me? 163 00:12:25,828 --> 00:12:26,704 Newspaper? 164 00:12:27,288 --> 00:12:28,289 What newspaper? 165 00:12:28,831 --> 00:12:30,500 I didn't send anything like that. 166 00:12:31,000 --> 00:12:32,085 You got something? 167 00:12:33,252 --> 00:12:35,213 I'll call you later. I have a customer. 168 00:12:35,755 --> 00:12:36,673 All right. 169 00:12:38,883 --> 00:12:39,759 Hello. 170 00:12:42,720 --> 00:12:46,182 What would you like? The mackerel and Pacific saury are both fresh. 171 00:12:46,849 --> 00:12:48,851 I left my umbrella here a long time ago. 172 00:12:49,978 --> 00:12:51,187 Do you still have it? 173 00:12:53,648 --> 00:12:54,482 Yes. 174 00:12:54,983 --> 00:12:57,318 I thought you'd come back for it, so I kept it. 175 00:12:58,778 --> 00:13:00,613 That's why you looked familiar. 176 00:13:01,114 --> 00:13:04,909 I thought I had seen you somewhere before. Just a moment, please. 177 00:13:34,814 --> 00:13:35,898 You got out early. 178 00:13:36,482 --> 00:13:37,859 And your style has changed. 179 00:14:03,760 --> 00:14:05,803 I just grabbed a random one on the run. 180 00:14:06,804 --> 00:14:07,889 It's getting cold. 181 00:14:08,598 --> 00:14:10,266 Put it on or you'll freeze to death. 182 00:14:10,683 --> 00:14:12,393 Then why do you live in a van? 183 00:14:13,269 --> 00:14:15,772 You steal stuff every day, and you're still broke? 184 00:14:16,564 --> 00:14:20,068 No, I have a lot of money. But I also have a lot of enemies. 185 00:14:23,112 --> 00:14:25,031 It's a world you don't need to know about. 186 00:14:48,763 --> 00:14:50,181 Leave it anywhere there. 187 00:14:56,604 --> 00:14:57,647 Thank you for this. 188 00:15:00,900 --> 00:15:01,734 It's hot cocoa. 189 00:15:01,818 --> 00:15:03,694 I heard you like sweets. 190 00:15:06,239 --> 00:15:07,907 Chief Park says it when he drinks. 191 00:15:09,659 --> 00:15:14,831 "Sin-jae loves sweets, and Tae-eul is a meat lover. 192 00:15:15,748 --> 00:15:18,376 Detective Shim loves makgeolli." 193 00:15:18,793 --> 00:15:21,629 I heard the newbie likes macarons. 194 00:15:21,712 --> 00:15:22,713 Macarons? 195 00:15:23,506 --> 00:15:24,340 That's crazy. 196 00:15:28,469 --> 00:15:29,846 It's Ms. Ha's autopsy results. 197 00:15:31,264 --> 00:15:32,890 You're lucky that you know me. 198 00:15:33,975 --> 00:15:34,809 Thank you. 199 00:15:35,476 --> 00:15:36,310 Sure. 200 00:15:37,520 --> 00:15:39,480 I'm sure you saw it at the scene. 201 00:15:39,564 --> 00:15:41,691 She bled to death from the two neck wounds. 202 00:15:42,233 --> 00:15:44,694 A small amount of zolpidem was found in her blood. 203 00:15:45,153 --> 00:15:47,196 It explains why there are no defense wounds. 204 00:15:47,989 --> 00:15:51,117 I was suspecting her boyfriend because of the security footage, 205 00:15:51,200 --> 00:15:53,161 but I should reinvestigate her roommate. 206 00:15:53,244 --> 00:15:54,120 Yes, I agree. 207 00:15:54,871 --> 00:15:57,456 I've also been suspicious of my roommate as of late. 208 00:15:57,748 --> 00:15:58,958 It's not you, right? 209 00:16:01,460 --> 00:16:03,671 -Sorry? -The one who keeps calling my hubby out. 210 00:16:04,422 --> 00:16:08,926 You're his alibi, but I'm debating whether or not I should look into it. 211 00:16:09,385 --> 00:16:10,219 What should I do? 212 00:16:12,722 --> 00:16:13,556 It is me. 213 00:16:14,432 --> 00:16:15,474 -I did-- -Okay. 214 00:16:16,350 --> 00:16:17,685 -Get going. -Okay. 215 00:16:29,488 --> 00:16:30,406 What did she say? 216 00:16:31,449 --> 00:16:34,243 You've been taking off often. Are you receiving bribes? 217 00:16:38,498 --> 00:16:42,418 It's too bad that such a fine tradition is disappearing these days. 218 00:16:45,379 --> 00:16:48,758 A small amount of zolpidem was found. She was sedated, then stabbed. 219 00:16:50,676 --> 00:16:52,345 Then maybe it wasn't Park Jung-gu. 220 00:16:52,428 --> 00:16:55,556 He fed her, sedated her, stabbed her, and ran? 221 00:16:55,973 --> 00:16:57,099 The time isn't enough. 222 00:16:58,726 --> 00:16:59,936 It was Jang Yeon-ji. 223 00:17:04,440 --> 00:17:06,817 Even if we arrest her, we'll only have 48 hours. 224 00:17:07,068 --> 00:17:10,279 Check her medical records and find solid evidence to lock her up. 225 00:17:10,738 --> 00:17:13,032 First, remove the boyfriend from the suspect list. 226 00:17:13,115 --> 00:17:15,743 Then what should you do? Arrest him first, right? 227 00:17:16,410 --> 00:17:17,620 Good luck. 228 00:17:18,246 --> 00:17:20,373 Jangmi and I switched our stakeout shifts. 229 00:17:21,123 --> 00:17:21,958 Why? 230 00:17:22,542 --> 00:17:24,252 Why are you taking off? 231 00:17:30,800 --> 00:17:33,636 -How can we help you? -I'm here for Min Hwa-yeon. 232 00:17:38,140 --> 00:17:40,518 Are you her son? All right, have a seat. 233 00:17:45,147 --> 00:17:46,524 I need your signature here. 234 00:17:47,566 --> 00:17:48,526 You know the drill. 235 00:17:49,652 --> 00:17:52,697 Your mother said you're a cop. 236 00:17:52,780 --> 00:17:54,031 AFFIDAVIT OF IDENTITY 237 00:17:58,911 --> 00:18:00,621 Lieutenant Kang Sin-jae of Jongno. 238 00:18:01,122 --> 00:18:03,499 So it's true. I thought she was bullshitting. 239 00:18:05,293 --> 00:18:07,128 You know this isn't her first time. 240 00:18:08,254 --> 00:18:10,631 -Yes, I heard. -We let her go every single time. 241 00:18:11,507 --> 00:18:13,259 I can't believe she's here again. 242 00:18:14,510 --> 00:18:16,971 Next time, we won't let her go so easily. 243 00:18:24,520 --> 00:18:28,024 AFFIANT KANG SIN-JAE 244 00:18:28,107 --> 00:18:29,358 BUDAEJJIGAE 245 00:18:29,442 --> 00:18:31,986 In this world, there's a dish called budaejjigae. 246 00:18:32,361 --> 00:18:34,614 I heard it was invented during the Korean War. 247 00:18:36,115 --> 00:18:38,242 It's interesting. Both this and "half and half." 248 00:18:40,953 --> 00:18:42,038 This is the place. 249 00:18:47,251 --> 00:18:48,461 Look who's here. 250 00:18:49,503 --> 00:18:52,840 Of course, I'd run into my enemy in front of an amazing restaurant. 251 00:18:52,923 --> 00:18:54,884 Last time, there were three. 252 00:18:55,968 --> 00:18:58,679 I'm still all swollen from getting beaten up that day. 253 00:18:59,180 --> 00:19:01,098 How come it's just the two of you today? 254 00:19:01,932 --> 00:19:03,100 I have seven men today. 255 00:19:04,018 --> 00:19:06,354 I guess I won't be able to try this stew today. 256 00:19:07,605 --> 00:19:08,773 I have Yeong today. 257 00:19:10,316 --> 00:19:12,485 Yeong. Don't kill them. 258 00:19:12,902 --> 00:19:14,528 They're ordinary civilians. 259 00:19:14,737 --> 00:19:15,738 Oh, boy. 260 00:19:17,281 --> 00:19:20,242 I didn't expect something like this would happen. 261 00:19:21,786 --> 00:19:22,620 What? 262 00:19:24,664 --> 00:19:26,040 When did you switch places? 263 00:19:27,625 --> 00:19:29,126 Where's my Unbreakable Sword? 264 00:19:30,336 --> 00:19:33,214 He told me to just stay quiet and eat with you. 265 00:19:34,548 --> 00:19:35,966 What the heck is going on? 266 00:19:39,595 --> 00:19:40,429 Stand behind me. 267 00:19:41,389 --> 00:19:42,515 Try to hide far away. 268 00:19:43,557 --> 00:19:44,642 Yeong will show up-- 269 00:19:44,725 --> 00:19:45,684 Good luck! 270 00:19:47,895 --> 00:19:49,438 Is that punk running away? 271 00:19:50,106 --> 00:19:52,024 Goodness, your teamwork sucks. 272 00:19:53,025 --> 00:19:54,402 Are you going to be okay? 273 00:19:54,860 --> 00:19:56,153 For now, I'm here alone. 274 00:19:57,446 --> 00:19:58,864 Will eight of you be enough? 275 00:20:02,451 --> 00:20:04,286 Boys, do him in good. 276 00:20:05,162 --> 00:20:06,455 Let's get even. 277 00:20:13,546 --> 00:20:15,923 God. I have to tell Tae-eul. 278 00:20:16,841 --> 00:20:17,675 Gosh! 279 00:20:26,225 --> 00:20:27,476 Wow. 280 00:20:38,195 --> 00:20:40,781 -Thank you. The food was great. -Thank you. 281 00:20:44,493 --> 00:20:45,453 Gosh, jeez. 282 00:20:45,536 --> 00:20:46,996 -Are they fighting? -Goodness. 283 00:20:47,079 --> 00:20:48,247 Jeez, idiots. 284 00:20:52,835 --> 00:20:53,669 What the... 285 00:20:54,170 --> 00:20:55,004 Hey. 286 00:20:55,212 --> 00:20:58,424 That cool-looking dude can't be Eun-sup, right? 287 00:21:00,426 --> 00:21:01,343 Guys! 288 00:21:04,263 --> 00:21:08,434 What the hell are you guys doing on the roadside in broad daylight? 289 00:21:08,517 --> 00:21:09,351 Guys, run! 290 00:21:13,105 --> 00:21:14,690 I said, stop. 291 00:21:14,774 --> 00:21:16,108 PARK MUN-SIK 292 00:21:16,192 --> 00:21:17,485 JEONG TAE-EUL 293 00:21:19,028 --> 00:21:21,530 -Are you doing military duties right now? -Yes. 294 00:21:22,740 --> 00:21:23,699 Hey. 295 00:21:24,074 --> 00:21:25,367 I'll handle the rest. 296 00:21:27,244 --> 00:21:30,581 Eun-sup, you totally surprised us. 297 00:21:30,664 --> 00:21:33,000 You were like a ninja. Have you been working out? 298 00:21:40,090 --> 00:21:41,550 Gosh, this is embarrassing. 299 00:21:42,218 --> 00:21:45,763 I didn't want you to see this. Jeez. It was no biggie. 300 00:21:45,846 --> 00:21:49,517 These guys were bullying a passerby, so I taught them a lesson. 301 00:21:50,309 --> 00:21:52,228 You guys are so screwed now. 302 00:21:52,311 --> 00:21:55,189 Look, I'm the one who should be calling the cops. 303 00:21:55,814 --> 00:21:56,982 I mean, you beat me up. 304 00:21:57,525 --> 00:22:00,444 Something's weird. I clearly saw him running away earlier. 305 00:22:00,528 --> 00:22:01,904 You saw him running away, 306 00:22:01,987 --> 00:22:05,241 but you mobilized your boys and got caught. 307 00:22:05,324 --> 00:22:07,743 Therefore, you must come with us 308 00:22:07,826 --> 00:22:09,954 and fill out the statement form, okay? 309 00:22:10,496 --> 00:22:12,790 Hang on. Who's that guy by the way? 310 00:22:12,873 --> 00:22:15,209 How come he keeps staring at Eun-sup? 311 00:22:18,462 --> 00:22:19,797 I'll introduce myself. I am-- 312 00:22:19,880 --> 00:22:21,215 Shut it, dude. 313 00:22:21,298 --> 00:22:24,093 The elders are talking. Don't you dare cut in. 314 00:22:25,928 --> 00:22:27,263 He's my friend from Busan. 315 00:22:27,346 --> 00:22:29,932 It's his first time in Seoul, so he can't do anything. 316 00:22:30,015 --> 00:22:32,768 -He can't even eat without me. -You haven't eaten yet? 317 00:22:32,852 --> 00:22:34,103 Hey, go eat something. 318 00:22:34,186 --> 00:22:35,938 And come to write the statement. 319 00:22:40,818 --> 00:22:42,027 Dude, come on! 320 00:22:42,945 --> 00:22:46,031 Watch where you're going. Your legs are long but useless. 321 00:22:46,448 --> 00:22:47,533 That nutjob. 322 00:22:47,616 --> 00:22:49,743 Nice to meet you, buddy. Enjoy your lunch! 323 00:22:49,910 --> 00:22:53,122 I'm sure that's not the guy I saw earlier. 324 00:22:53,706 --> 00:22:55,666 That lanky prick said he came alone, 325 00:22:55,749 --> 00:22:57,334 but there are five of you in total. 326 00:22:57,418 --> 00:22:58,586 What? Are you a rapper? 327 00:23:04,842 --> 00:23:06,260 -Eun-sup. -It's me, Yeong. 328 00:23:06,343 --> 00:23:09,805 No, you are Eun-sup. You were Eun-sup earlier. 329 00:23:11,307 --> 00:23:12,558 Yeong would never... 330 00:23:14,351 --> 00:23:15,686 He'd never call me a fool. 331 00:23:16,145 --> 00:23:18,689 Yeong knows what I use my long legs for. 332 00:23:19,398 --> 00:23:21,609 I apologize. I tend to improvise in emergencies. 333 00:23:21,692 --> 00:23:23,902 -So, you are Yeong? -Yes, Your Majesty. 334 00:23:23,986 --> 00:23:26,113 Then you'll be beheaded according to the law. 335 00:23:26,780 --> 00:23:27,781 Maybe I'm Eun-sup. 336 00:23:27,865 --> 00:23:30,367 You'll also be beheaded according to the Foreigners Act. 337 00:23:34,538 --> 00:23:35,372 However, 338 00:23:36,790 --> 00:23:39,418 I wish to be a wise and merciful king. 339 00:23:40,628 --> 00:23:42,004 I shall have mercy on you. 340 00:23:46,383 --> 00:23:47,217 Come here. 341 00:23:54,183 --> 00:23:57,561 Don't forget. You'll be beheaded if you remove this mole. 342 00:23:59,271 --> 00:24:01,815 Thank you for your boundless mercy. 343 00:24:03,317 --> 00:24:04,151 Sure thing. 344 00:24:10,366 --> 00:24:11,200 It's me. 345 00:24:11,700 --> 00:24:12,868 Hey, where are you? 346 00:24:13,911 --> 00:24:14,745 What's up? 347 00:24:15,204 --> 00:24:17,206 You told me to call you when I'm on the move. 348 00:24:18,290 --> 00:24:20,167 I'm calling as I'm rushing somewhere. 349 00:24:20,250 --> 00:24:22,044 -Where to? -To the living room. 350 00:24:23,879 --> 00:24:26,590 Eun-sup's place can't be that big. 351 00:24:28,550 --> 00:24:29,677 I moved to a hotel. 352 00:24:30,094 --> 00:24:32,262 Eun-sup's siblings have gone back to school. 353 00:24:32,763 --> 00:24:34,807 Now, I'm headed to the fridge. 354 00:24:35,391 --> 00:24:36,392 It's time for coffee. 355 00:24:36,475 --> 00:24:40,396 The fridge? You should've called me when you were leaving his place 356 00:24:40,479 --> 00:24:41,855 to go to the hotel. 357 00:24:45,067 --> 00:24:45,901 What? 358 00:24:46,360 --> 00:24:47,277 What happened? 359 00:24:47,820 --> 00:24:50,280 Hello? What's wrong? Did you get hurt? 360 00:24:50,990 --> 00:24:52,992 It's not that. I'm just surprised. 361 00:24:53,867 --> 00:24:57,246 The coffee Yeong got tastes just like the one I drink at the palace. 362 00:24:58,122 --> 00:25:00,416 Rich at the beginning and clean at the end. 363 00:25:01,333 --> 00:25:03,127 This is sold in stores here? 364 00:25:03,210 --> 00:25:04,962 Are you kidding me? 365 00:25:06,130 --> 00:25:07,715 I know which hotel it is. 366 00:25:08,382 --> 00:25:09,591 I'm in the area now. 367 00:25:09,675 --> 00:25:12,010 I'll give you ten minutes. Come down right now. 368 00:25:15,681 --> 00:25:16,932 So my theory was right. 369 00:25:17,891 --> 00:25:20,769 I have to irritate her to see her. 370 00:25:25,357 --> 00:25:27,192 She'll say she has to leave quickly. 371 00:25:27,860 --> 00:25:30,738 I'd say about 20 minutes? I'm saying, don't follow me. 372 00:26:04,605 --> 00:26:06,231 Eight minutes and forty seconds. 373 00:26:07,816 --> 00:26:09,068 I came down right away. 374 00:26:09,401 --> 00:26:12,946 -Yeong wanted to follow me, so I-- -The very first time you came here... 375 00:26:14,281 --> 00:26:18,202 Would you still have fallen for me even if I had never helped you? 376 00:26:22,289 --> 00:26:23,332 I would've understood. 377 00:26:25,626 --> 00:26:28,837 And that understanding would've led me to fall for you. 378 00:26:29,421 --> 00:26:31,924 What if I was super rude to you? Still the same? 379 00:26:32,007 --> 00:26:33,133 You were. 380 00:26:36,929 --> 00:26:37,805 Yes, stil. 381 00:26:41,850 --> 00:26:43,060 Why? 382 00:26:43,227 --> 00:26:45,354 Because you must've had your reason. 383 00:26:49,817 --> 00:26:52,444 It took me a long time to realize this. 384 00:26:53,821 --> 00:26:56,657 When it's fate, there are no coincidences. 385 00:26:58,075 --> 00:27:00,410 Your fate is determined by the choices you make, 386 00:27:01,245 --> 00:27:02,579 but there are times 387 00:27:04,164 --> 00:27:06,416 when your fate chooses you. 388 00:27:07,584 --> 00:27:08,585 Why do you ask? 389 00:27:09,628 --> 00:27:11,755 In the beginning, you ask about everything. 390 00:27:11,880 --> 00:27:13,507 We just skipped too many things. 391 00:27:15,592 --> 00:27:16,969 I have to go on a stakeout. 392 00:27:17,594 --> 00:27:20,305 I got to see you, so I'm off. Nothing happened, right? 393 00:27:23,767 --> 00:27:24,601 No, not at all. 394 00:27:25,018 --> 00:27:27,813 It's been a quiet,peaceful day. 395 00:27:29,565 --> 00:27:31,733 This is the most eventful moment of the day. 396 00:27:32,150 --> 00:27:34,403 You came to see me 397 00:27:35,112 --> 00:27:36,530 despite the traffic jam. 398 00:27:36,655 --> 00:27:38,782 I haven't eaten yet, so I'm irritable now. 399 00:27:40,075 --> 00:27:44,079 I'll add one more into the 17 rules. No cheesy comments when I'm hungry. 400 00:27:45,372 --> 00:27:47,249 I'm glad everything is good. I'm off. 401 00:27:50,043 --> 00:27:51,628 Things that are bound to happen 402 00:27:52,629 --> 00:27:54,882 are taking place even at this moment. 403 00:27:56,383 --> 00:27:59,928 I was struck with a sad premonition that this will be short-lived, 404 00:28:01,555 --> 00:28:04,725 but I decided to love my fate 405 00:28:05,726 --> 00:28:07,019 that chose me. 406 00:28:07,561 --> 00:28:08,395 I love you. 407 00:28:16,695 --> 00:28:18,405 Yeong is in the hotel room, right? 408 00:28:18,822 --> 00:28:19,656 Hang on. 409 00:28:23,619 --> 00:28:27,080 I'm still mesmerized by what you said earlier. 410 00:28:33,212 --> 00:28:36,131 Yeong went out. He just walked by. Didn't you see him? 411 00:28:36,214 --> 00:28:37,549 He has to... No. 412 00:28:38,967 --> 00:28:40,052 That's not important. 413 00:28:42,471 --> 00:28:43,347 I mean, 414 00:28:45,390 --> 00:28:47,643 -you just said-- -I told you he can't go out. 415 00:28:48,060 --> 00:28:49,269 Find him and go back in. 416 00:28:51,605 --> 00:28:52,439 Jeong Tae-eul. 417 00:28:55,400 --> 00:28:56,234 Ditto. 418 00:29:17,256 --> 00:29:18,507 So you heard what I said. 419 00:29:24,638 --> 00:29:25,889 Don't worry about Yeong. 420 00:29:26,848 --> 00:29:29,643 He's done it once, so he won't get busted again. 421 00:29:38,527 --> 00:29:39,736 Hey, Jo Eun-sup! 422 00:29:41,196 --> 00:29:43,282 I'm in trouble.A female voice. 423 00:29:50,956 --> 00:29:53,417 Don't you dare run away. You were about to sprint! 424 00:29:56,962 --> 00:29:58,171 She looks like Seung-a. 425 00:29:58,755 --> 00:30:00,382 I wonder who that woman is. 426 00:30:00,674 --> 00:30:03,593 What the heck? Shouldn't you be at the police station now? 427 00:30:05,971 --> 00:30:07,389 Hold on, you're wearing... 428 00:30:08,974 --> 00:30:10,475 Did you have a blind date? 429 00:30:12,352 --> 00:30:13,437 I'm sorry. 430 00:30:14,312 --> 00:30:15,689 Were you at a funeral? 431 00:30:17,649 --> 00:30:19,109 You got your hair done. 432 00:30:20,277 --> 00:30:21,945 I can't draw any more attention. 433 00:30:29,411 --> 00:30:31,330 Are you calling me over? 434 00:30:32,330 --> 00:30:33,332 With your finger? 435 00:30:34,458 --> 00:30:36,084 Jeez, has he lost his mind? 436 00:30:41,590 --> 00:30:43,216 It'd better be something important! 437 00:30:45,844 --> 00:30:46,678 She's tough. 438 00:30:47,763 --> 00:30:49,097 Then there's only one way. 439 00:30:57,147 --> 00:30:58,565 I'm curious about something. 440 00:31:03,320 --> 00:31:06,364 Do I have a crush on you? Or is it the other way around? 441 00:31:07,574 --> 00:31:08,700 I mean, in this world. 442 00:31:12,370 --> 00:31:14,372 This is why you don't have a girlfriend. 443 00:31:14,664 --> 00:31:15,707 Cut it out. 444 00:31:17,042 --> 00:31:19,628 -What's that on your face? Seaweed? -Don't touch it, or-- 445 00:31:20,003 --> 00:31:22,005 Or what? Try causing trouble. 446 00:31:22,714 --> 00:31:24,382 I made japchae, so pick it up later. 447 00:31:34,101 --> 00:31:35,811 Gosh, that guy can fight. 448 00:31:36,228 --> 00:31:38,021 I'm a pretty good fighter too. 449 00:31:44,736 --> 00:31:47,823 Jeez, you scared the crap out of me. What do you want from me? 450 00:31:47,906 --> 00:31:50,158 Tae-eul said that you can only go out at night-- 451 00:31:50,242 --> 00:31:52,661 Who is this woman? She's kind of pretty and... 452 00:31:52,744 --> 00:31:54,830 Jo Yeong. You're really him. Unbelievable. 453 00:31:54,913 --> 00:31:56,498 -She has pretty eyes. -Na-ri. 454 00:31:56,581 --> 00:31:58,333 -She drives a supercar. -Myeong Na-ri. 455 00:31:59,543 --> 00:32:01,086 Hey, did you meet Na-ri? 456 00:32:01,461 --> 00:32:03,547 What did she say? Tell me everything she said. 457 00:32:03,630 --> 00:32:07,259 She wants to get in trouble with you. And told me to pick up japchae. 458 00:32:09,553 --> 00:32:12,222 Japchae? Get in trouble? With me? 459 00:32:13,849 --> 00:32:15,725 Can you elaborate? 460 00:32:15,809 --> 00:32:18,812 What did you say before japchae? Why would she give me that? 461 00:32:18,895 --> 00:32:21,064 -Do you have a crush on her? -Who wouldn't? 462 00:32:23,483 --> 00:32:26,111 Anyway, I can't go now. 463 00:32:26,528 --> 00:32:28,905 Call her and tell her that I'll stop by another time. 464 00:32:28,989 --> 00:32:30,198 I need to calm down first. 465 00:32:31,116 --> 00:32:33,160 Na-ri and I? Our first japchae together? 466 00:32:34,202 --> 00:32:35,203 Loser. 467 00:32:35,454 --> 00:32:37,622 For how long? Would ten minutes be enough? 468 00:32:38,999 --> 00:32:41,293 A hundred years! Loser. 469 00:32:51,094 --> 00:32:52,053 You're here. 470 00:32:52,137 --> 00:32:53,472 Hey, any leads? 471 00:32:55,015 --> 00:32:55,974 So far, nothing. 472 00:33:00,979 --> 00:33:01,813 It's refreshing. 473 00:33:02,272 --> 00:33:03,732 You know your kimchi, Jangmi. 474 00:33:08,612 --> 00:33:09,654 What is all that? 475 00:33:10,864 --> 00:33:13,617 Detective Shim said I need many things for my first stakeout. 476 00:33:15,243 --> 00:33:16,578 Are you going camping? 477 00:33:18,330 --> 00:33:22,626 By the way, what's going on with Sin-jae? Why did he switch with you? 478 00:33:23,376 --> 00:33:24,336 I didn't ask. 479 00:33:25,504 --> 00:33:29,216 I wouldn't have to ask if he was going to tell me. 480 00:33:29,591 --> 00:33:31,051 Impressive. 481 00:33:31,218 --> 00:33:34,137 That's why I didn't ask him either. 482 00:33:40,602 --> 00:33:41,436 What? 483 00:33:42,395 --> 00:33:45,315 Are you amazed by how wise I am? 484 00:33:45,398 --> 00:33:46,483 No, it's not that. 485 00:33:46,733 --> 00:33:50,153 What is that little gadget? You can use it for your lips and face? 486 00:33:52,948 --> 00:33:55,075 The old sayings are always so true. 487 00:33:55,951 --> 00:33:58,662 You can't even use multi-purpose balm in front of kids. 488 00:33:59,538 --> 00:34:01,915 You can have it. This is the be-all and end-all. 489 00:34:04,084 --> 00:34:05,001 Thank you. 490 00:34:05,919 --> 00:34:06,753 Oh my. 491 00:34:09,548 --> 00:34:11,383 Are we sure Park Jung-gu isn't home yet? 492 00:34:11,466 --> 00:34:13,385 Yes, I checked. 493 00:34:14,052 --> 00:34:14,928 Okay. 494 00:34:15,595 --> 00:34:16,554 Oh, nice. 495 00:34:17,889 --> 00:34:19,933 About the victim... 496 00:34:21,601 --> 00:34:24,980 She probably never imagined she'd die like that, right? 497 00:34:28,942 --> 00:34:29,776 Jangmi. 498 00:34:31,194 --> 00:34:33,530 It's your first time at a murder scene, right? 499 00:34:34,239 --> 00:34:35,073 Yes. 500 00:34:35,574 --> 00:34:37,367 Did you know many cops commit suicide? 501 00:34:37,951 --> 00:34:38,785 What? 502 00:34:38,868 --> 00:34:41,663 You'll see countless more cases like this going forward. 503 00:34:42,539 --> 00:34:43,456 Work is work. 504 00:34:44,624 --> 00:34:46,751 We do our best to investigate every case. 505 00:34:47,502 --> 00:34:51,798 When the case is closed, we have to do our best to forget about it and move on, 506 00:34:52,590 --> 00:34:54,551 or you can't do this for a long time. 507 00:34:55,969 --> 00:34:56,803 Okay. 508 00:34:59,306 --> 00:35:01,725 What do we need to do to close this case? 509 00:35:02,684 --> 00:35:04,269 We should catch the killer, right? 510 00:35:05,437 --> 00:35:07,272 -Yes. -Keep your eyes peeled. 511 00:35:08,356 --> 00:35:09,482 Yes, will do. 512 00:35:13,111 --> 00:35:14,988 Park Jung-gu, spotted. 513 00:35:15,822 --> 00:35:17,198 Jangmi, let's go! 514 00:35:20,243 --> 00:35:22,120 -Mr. Park Jung-gu? -Damn it! 515 00:35:30,462 --> 00:35:31,755 My gosh. 516 00:35:38,470 --> 00:35:40,096 Tae-eul! I caught him. 517 00:35:43,975 --> 00:35:45,727 I think I caught the suspect. 518 00:35:46,728 --> 00:35:47,604 All right. 519 00:35:51,358 --> 00:35:54,110 But he doesn't seem to be breathing. 520 00:35:54,986 --> 00:35:57,822 Hey, no. We don't have an extra set of handcuffs. 521 00:36:00,575 --> 00:36:01,576 Mr. Park Jung-gu. 522 00:36:02,827 --> 00:36:04,120 Wake up. 523 00:36:04,287 --> 00:36:05,914 Jangmi caught Park Jung-gu. 524 00:36:07,123 --> 00:36:09,125 Mr. Park. 525 00:36:09,209 --> 00:36:10,752 I just got home. 526 00:36:11,503 --> 00:36:13,338 I'll be there fairly soon. 527 00:36:13,421 --> 00:36:15,632 Tae-eul, he's not breathing... 528 00:36:15,715 --> 00:36:16,841 What do I do? 529 00:36:17,425 --> 00:36:20,470 Sin-jae, don't pretend you haven't seen my message. 530 00:36:20,762 --> 00:36:21,680 Mr. Park! 531 00:36:38,405 --> 00:36:39,739 This restaurant is busy. 532 00:36:42,784 --> 00:36:43,910 Mom. 533 00:36:45,620 --> 00:36:46,830 Is it that fun? 534 00:36:51,292 --> 00:36:52,252 I'm sorry. 535 00:36:53,878 --> 00:36:55,380 I promise I won't do it again. 536 00:36:56,881 --> 00:36:59,676 When I'm sitting there, I feel like everything will go well. 537 00:37:00,468 --> 00:37:03,388 And it helps me get my mind off things. 538 00:37:05,932 --> 00:37:09,144 I'm broke now, so I can't even wager large amounts. 539 00:37:12,480 --> 00:37:14,816 You were ill for a long time, you know. 540 00:37:16,609 --> 00:37:20,989 When you regained your consciousness, I felt like the whole world was mine. 541 00:37:21,114 --> 00:37:24,284 I thought only happiness awaited us. But your dad ended up like that. 542 00:37:24,868 --> 00:37:26,953 And I just couldn't pull myself together. 543 00:37:29,789 --> 00:37:30,748 How's Dad? 544 00:37:32,125 --> 00:37:33,460 Is he doing all right? 545 00:37:34,419 --> 00:37:35,587 Well, you know. 546 00:37:39,215 --> 00:37:40,592 He told me that you've been 547 00:37:41,426 --> 00:37:43,595 sending money monthly to his inmate account. 548 00:37:46,598 --> 00:37:47,432 Mom. 549 00:37:49,309 --> 00:37:51,144 Were you happy when I woke up? 550 00:37:51,227 --> 00:37:52,979 Gosh, of course. 551 00:37:53,271 --> 00:37:56,065 Your dad and I thought we'd lose you. 552 00:37:56,149 --> 00:37:58,026 That one year was hell for us. 553 00:37:58,568 --> 00:38:02,071 Gosh, thinking about that time still makes my heart pound. 554 00:38:05,825 --> 00:38:06,826 I felt the same way. 555 00:38:09,412 --> 00:38:10,497 When I woke up, 556 00:38:12,165 --> 00:38:13,666 you held me in your arms. 557 00:38:16,377 --> 00:38:18,421 And you smelled so nice. 558 00:38:21,466 --> 00:38:22,884 That's when I first realized 559 00:38:24,552 --> 00:38:25,762 that a person 560 00:38:26,679 --> 00:38:28,264 could smell so good. 561 00:38:47,116 --> 00:38:47,951 Mom. 562 00:38:50,036 --> 00:38:50,912 You see, 563 00:38:53,957 --> 00:38:57,544 I was always so happy to be your son. 564 00:39:07,637 --> 00:39:08,846 I know that I wasn't 565 00:39:10,306 --> 00:39:11,850 always a good son to you. 566 00:39:15,812 --> 00:39:17,188 I called the cops on you... 567 00:39:21,985 --> 00:39:23,319 I'm really sorry, Mom. 568 00:39:25,572 --> 00:39:26,573 So please. 569 00:39:29,242 --> 00:39:31,452 Do not ruin yourself anymore, please. 570 00:39:32,745 --> 00:39:34,455 I'm sorry for everything. 571 00:39:37,000 --> 00:39:40,211 I should've stayed away from gambling no matter how stressed out I was. 572 00:39:44,007 --> 00:39:45,508 I'm sorry for everything. 573 00:39:48,803 --> 00:39:49,637 I'm... 574 00:39:51,931 --> 00:39:53,558 incompetent and pathetic, 575 00:39:53,641 --> 00:39:55,643 so I feel bad saying this to you, but... 576 00:39:59,939 --> 00:40:00,982 Kang Sin-jae. 577 00:40:02,150 --> 00:40:02,984 You're... 578 00:40:04,569 --> 00:40:06,988 a miracle to me. 579 00:40:22,545 --> 00:40:23,379 Eat up. 580 00:42:01,352 --> 00:42:02,729 SEOUL JONGNO POLICE STATION 581 00:42:02,812 --> 00:42:04,063 It wasn't me. 582 00:42:04,147 --> 00:42:05,690 Why would I kill her? 583 00:42:06,399 --> 00:42:08,359 When I got there, she was already dead. 584 00:42:08,484 --> 00:42:11,779 As for the blood, I freaked out and touched her to see if she was alive. 585 00:42:11,863 --> 00:42:13,072 I see. 586 00:42:13,156 --> 00:42:16,075 I was going to wash up at a buddy's place in the area and call. 587 00:42:16,159 --> 00:42:18,077 -But you didn't. -Exactly. 588 00:42:18,161 --> 00:42:19,871 You've never been in that situation. 589 00:42:20,288 --> 00:42:21,873 Your mind goes numb, seriously. 590 00:42:22,373 --> 00:42:25,251 We went through your texts. You owed her five million won. 591 00:42:26,919 --> 00:42:29,672 Did you kill her so that you wouldn't have to pay her back? 592 00:42:29,756 --> 00:42:31,591 Jeez, this is driving me nuts. 593 00:42:32,633 --> 00:42:35,636 I called her because of that message, but she didn't pick up. 594 00:42:35,720 --> 00:42:36,888 So I went there. 595 00:42:36,971 --> 00:42:39,474 Eun-mi didn't have five million won to lend to me. 596 00:42:39,682 --> 00:42:41,851 She couldn't even pay her credit card bills. 597 00:42:43,519 --> 00:42:45,396 Jeez, this is nuts. 598 00:42:48,316 --> 00:42:51,235 Jang Yeon-ji is now our key suspect. Let's try to track her down. 599 00:42:51,319 --> 00:42:54,113 We can only keep her for 48 hours even if we get her. 600 00:42:54,197 --> 00:42:56,324 We don't have any decisive evidence. 601 00:42:56,449 --> 00:42:58,826 -I mean, do we have anything? -We might. 602 00:42:59,952 --> 00:43:01,913 I read a script Jang Yeon-ji was reading. 603 00:43:02,080 --> 00:43:04,248 There's a case with the same method of killing. 604 00:43:05,041 --> 00:43:07,126 The bloody clothes is burned on a rooftop. 605 00:43:07,668 --> 00:43:10,421 It has a catchy title. "The Desires of Magma." 606 00:43:10,505 --> 00:43:14,175 My, I'm already hooked. I'm dying to find out what it's about. 607 00:43:14,342 --> 00:43:16,427 Hey, I think someone's phone is buzzing. 608 00:43:17,053 --> 00:43:18,513 -Is it you? -Oh, yes. 609 00:43:26,479 --> 00:43:27,396 It's Jang Yeon-ji. 610 00:43:28,397 --> 00:43:29,482 Answer it. Quick! 611 00:43:32,693 --> 00:43:34,403 Lieutenant Jeong Tae-eul speaking. 612 00:43:41,077 --> 00:43:43,663 Jang Yeon-ji wants to turn herself in. 613 00:43:44,163 --> 00:43:44,997 Gosh. 614 00:43:50,586 --> 00:43:53,089 Everything is clear. You can go in now. 615 00:43:54,340 --> 00:43:56,300 I finally get to try this stew. 616 00:44:05,935 --> 00:44:07,103 Are you ready to order? 617 00:44:07,728 --> 00:44:10,022 Min-hui, clean Table Three first. 618 00:44:11,774 --> 00:44:13,568 Fill up the water bottle and... 619 00:44:13,943 --> 00:44:14,777 Your... 620 00:44:27,039 --> 00:44:27,957 I suppose... 621 00:44:29,917 --> 00:44:31,711 I'll never get to taste this stew. 622 00:44:33,129 --> 00:44:33,963 Yeong. 623 00:44:34,922 --> 00:44:36,549 We need to get out of here. 624 00:44:37,508 --> 00:44:38,593 What's the matter? 625 00:44:39,427 --> 00:44:42,346 The owner of that restaurant recognized me. 626 00:44:42,972 --> 00:44:43,806 And you too. 627 00:44:44,932 --> 00:44:47,226 But how could someone in this world recognize-- 628 00:44:47,310 --> 00:44:48,978 It means he doesn't belong here. 629 00:44:50,271 --> 00:44:52,815 If he flees, it means that he recognized us. 630 00:44:52,899 --> 00:44:54,233 And if that happens, 631 00:44:55,943 --> 00:44:58,529 you have to catch him. At all costs. 632 00:44:59,739 --> 00:45:01,032 Don't worry about me. 633 00:45:02,658 --> 00:45:03,743 Yes, Your Majesty. 634 00:45:11,542 --> 00:45:13,544 The five people who will help me 635 00:45:14,921 --> 00:45:16,214 regardless of what... 636 00:46:14,105 --> 00:46:17,274 CONSTITUTIONAL MONARCHY AND THE ROYAL FAMILY 637 00:46:22,113 --> 00:46:23,656 PRINCE IMPERIAL GEUM LEE LIM 638 00:46:23,739 --> 00:46:25,741 I left my umbrella here a long time ago. 639 00:46:26,450 --> 00:46:27,535 Do you still have it? 640 00:46:34,208 --> 00:46:35,418 Your clothes, right? 641 00:46:35,835 --> 00:46:38,129 We found the victim's blood on it. 642 00:46:38,546 --> 00:46:41,215 And we found your fingerprints on the steel trash can. 643 00:46:42,550 --> 00:46:43,801 Why did you kill her? 644 00:46:45,594 --> 00:46:47,138 I just couldn't stand her. 645 00:46:48,931 --> 00:46:50,891 Why did you message Park Jung-gu? 646 00:46:52,560 --> 00:46:54,061 I couldn't stand him either. 647 00:46:56,355 --> 00:46:58,190 So you confessed to everything. 648 00:46:58,566 --> 00:47:01,402 Jang Yeon-ji, you're under arrest for the murder of Ha Eun-mi. 649 00:47:08,367 --> 00:47:11,537 You see, that girl always gave me the creeps. 650 00:47:12,413 --> 00:47:15,166 That scary bitch. I can't believe she killed her friend. 651 00:47:18,836 --> 00:47:20,588 I know you lost the woman you loved. 652 00:47:20,671 --> 00:47:23,049 I'm sorry for your loss, but I need to say this. 653 00:47:23,674 --> 00:47:27,303 I hope this won't happen again. But next time, call the police first. 654 00:47:29,096 --> 00:47:30,222 I didn't love her. 655 00:47:31,974 --> 00:47:33,350 It was just a fling. 656 00:47:34,685 --> 00:47:37,021 Yeon-ji says she's an aspiring actress, 657 00:47:37,313 --> 00:47:40,733 but she has two phones. I bet she works at a bar. 658 00:47:41,233 --> 00:47:43,903 What did you just say? 659 00:47:43,986 --> 00:47:46,030 He was carrying two phones around... 660 00:47:46,489 --> 00:47:48,991 Jang Yeon-ji has two cell phones? 661 00:47:50,451 --> 00:47:52,328 Is one of them a 2G phone? 662 00:47:52,703 --> 00:47:53,579 How would I know? 663 00:47:53,996 --> 00:47:56,499 The dead girl told me that she has two cell phones. 664 00:47:58,084 --> 00:48:00,127 Jeez, I wish she died a few days later. 665 00:48:01,295 --> 00:48:03,547 I was going to break up with her. This sucks. 666 00:48:08,094 --> 00:48:09,095 Damn it. 667 00:48:09,804 --> 00:48:11,222 Have you lost your mind? 668 00:48:11,722 --> 00:48:12,556 Are you nuts? 669 00:48:12,890 --> 00:48:15,309 Did a cop just hit a civilian in front of the station? 670 00:48:17,269 --> 00:48:18,104 Hey. 671 00:48:18,813 --> 00:48:20,606 Be respectful to the deceased. 672 00:48:20,981 --> 00:48:22,691 Get lost, or I'll punch you again. 673 00:48:24,527 --> 00:48:26,529 I need to close this case and move on too. 674 00:48:49,510 --> 00:48:50,344 Found it. 675 00:48:51,428 --> 00:48:54,807 The charger is here, so the phone must be somewhere around here too. 676 00:49:00,396 --> 00:49:01,397 Give this to Tae-eul. 677 00:49:02,731 --> 00:49:05,693 She asked me to look him up due to some intel she received. 678 00:49:05,985 --> 00:49:08,404 Additional info on Lee Ji-hun, age eight. She'll know. 679 00:49:11,031 --> 00:49:13,242 DEATH CERTIFICATE NAME: LEE JI-HUN 680 00:49:14,160 --> 00:49:15,995 Tae-eul is after a boy 681 00:49:16,704 --> 00:49:19,331 -who died 25 years ago? -You know nothing about this? 682 00:49:20,207 --> 00:49:21,542 It must be top-secret. 683 00:49:22,126 --> 00:49:24,044 -Then give it back. -I know what it is. 684 00:49:24,920 --> 00:49:27,298 It must be for the science fiction thing. I'm off. 685 00:49:27,381 --> 00:49:28,215 Okay. 686 00:49:30,009 --> 00:49:31,719 Tae-eul, what are you up to? 687 00:49:33,387 --> 00:49:35,639 BUDAEJJIGAE 688 00:49:50,070 --> 00:49:51,155 Now, I know for sure. 689 00:49:52,281 --> 00:49:54,867 You know who I am, and you recognized His Majesty. 690 00:50:03,417 --> 00:50:04,877 You'd better stay put 691 00:50:05,294 --> 00:50:07,213 unless you want to die without procedures. 692 00:50:11,091 --> 00:50:13,719 LEASING INQUIRIES 693 00:50:30,486 --> 00:50:31,320 Who are you? 694 00:50:33,989 --> 00:50:36,492 You're from the Kingdom of Corea. Why are you here? 695 00:50:36,825 --> 00:50:38,369 I want to hear your story. 696 00:50:38,953 --> 00:50:41,705 You are here too, Your Majesty. 697 00:50:45,125 --> 00:50:47,586 I see that you're not trying to protect your life. 698 00:50:48,379 --> 00:50:50,214 You must've been trained professionally. 699 00:50:50,714 --> 00:50:52,508 And you work for Lee Lim, the traitor. 700 00:50:54,468 --> 00:50:55,678 Where is he now? 701 00:51:03,310 --> 00:51:05,229 You look a lot like your father. 702 00:51:07,106 --> 00:51:10,442 Will your life end the same way as he did? 703 00:51:13,862 --> 00:51:16,615 You must be one of those who stood on my father's blood. 704 00:51:27,459 --> 00:51:30,087 And you came here as a compensation for that bloodbath? 705 00:51:30,170 --> 00:51:32,089 That is called balance. 706 00:51:32,548 --> 00:51:34,258 It is reasonable and fair. 707 00:51:35,426 --> 00:51:39,179 You were lucky enough to be born with everything, 708 00:51:39,513 --> 00:51:41,890 so don't whine about losing your father. 709 00:51:42,725 --> 00:51:43,684 Yeong. 710 00:51:51,608 --> 00:51:53,736 Only God can restore that "balance." 711 00:51:55,487 --> 00:51:56,822 What you scoundrels are doing 712 00:51:58,490 --> 00:51:59,575 is murder. 713 00:52:00,868 --> 00:52:01,744 Remember that. 714 00:52:02,828 --> 00:52:04,788 Take him back to the Kingdom of Corea. 715 00:52:05,622 --> 00:52:06,457 Kill me. 716 00:52:07,416 --> 00:52:10,502 Just kill me! 717 00:52:17,301 --> 00:52:19,511 There are no numbers saved on this phone. 718 00:52:20,346 --> 00:52:21,889 I suppose this is just... 719 00:52:23,349 --> 00:52:24,975 for answering the calls. 720 00:52:26,685 --> 00:52:29,480 That means I can answer at least one phone call. 721 00:52:32,816 --> 00:52:34,360 Take your own life. 722 00:52:36,612 --> 00:52:37,946 It is a suicide order. 723 00:52:40,949 --> 00:52:42,576 Inmate 1834, you have a visitor. 724 00:52:51,210 --> 00:52:52,169 What's going on? 725 00:52:52,252 --> 00:52:53,337 Just follow me. 726 00:53:35,129 --> 00:53:38,465 -Why did you turn yourself in? -You came to see me because of that. 727 00:53:38,549 --> 00:53:40,134 I had no other choice. 728 00:53:41,009 --> 00:53:43,220 You drew the line, and I had nowhere to hide. 729 00:53:43,720 --> 00:53:45,806 -What else could I do? -Where's the phone? 730 00:53:48,142 --> 00:53:51,395 I canceled the service, but I need the phone back. 731 00:53:51,645 --> 00:53:54,356 I hid it in a safe place, of course. It's my only hope. 732 00:53:56,400 --> 00:53:59,153 -When will you get me out? -Where did you hide it? 733 00:54:00,279 --> 00:54:01,405 It's a secret. 734 00:54:02,239 --> 00:54:03,782 When can I go to the other side? 735 00:54:03,866 --> 00:54:07,619 Jeez. You shouldn't have killed anyone if you wanted to go there. 736 00:54:08,203 --> 00:54:09,955 That too, I had no other choice. 737 00:54:11,290 --> 00:54:14,001 Eun-mi overheard the phone conversation. 738 00:54:16,170 --> 00:54:18,964 So get me out quickly before I hand it over to the cops. 739 00:54:19,715 --> 00:54:20,632 You can, right? 740 00:54:25,679 --> 00:54:26,764 I'm just curious. 741 00:54:28,599 --> 00:54:31,560 Have you ever heard of a power outage at a detention center? 742 00:54:32,603 --> 00:54:35,230 What do you mean? 743 00:54:38,317 --> 00:54:39,860 This isn't a power outage? 744 00:54:48,619 --> 00:54:51,163 I can switch it off and on whenever it's necessary. 745 00:54:52,080 --> 00:54:53,207 Whatever it may be. 746 00:54:54,833 --> 00:54:55,667 Click. 747 00:54:59,421 --> 00:55:00,380 Try to remember 748 00:55:02,049 --> 00:55:03,717 where you hid the 2G phone. 749 00:55:05,052 --> 00:55:06,595 Call me when you remember it. 750 00:55:28,534 --> 00:55:32,037 I'll rent your building for a while. Thank you for your help. 751 00:55:33,038 --> 00:55:35,582 Let me know if it's not enough. If it's more than enough, 752 00:55:36,708 --> 00:55:38,460 -can I get one of these? -Jeez. 753 00:55:40,838 --> 00:55:42,965 I'll gladly give you two cups of it. 754 00:55:43,674 --> 00:55:45,300 Gold is in, you know? 755 00:55:48,303 --> 00:55:49,429 You'll need two. 756 00:55:49,972 --> 00:55:51,014 Tae-eul is here. 757 00:56:03,151 --> 00:56:04,444 Did the stakeout go well? 758 00:56:05,487 --> 00:56:07,239 I heard you caught the culprit too. 759 00:56:08,907 --> 00:56:11,451 No way. Did you have Jo Yeong tail me again? 760 00:56:14,371 --> 00:56:16,081 Yes, just briefly though. 761 00:56:17,207 --> 00:56:19,209 But he can't do it anymore as he's busy. 762 00:56:19,459 --> 00:56:21,461 So make sure that buddy of yours tags along. 763 00:56:21,962 --> 00:56:23,171 This was a big decision. 764 00:56:24,047 --> 00:56:26,425 You think I'm being like this for having him tail me? 765 00:56:26,842 --> 00:56:27,676 Isn't it? 766 00:56:28,343 --> 00:56:31,221 You should've done it yourself. Why send someone else? 767 00:56:34,266 --> 00:56:37,352 That would be nice, but I'm not good at hiding. 768 00:56:38,103 --> 00:56:39,438 I stand out wherever I go. 769 00:56:40,022 --> 00:56:43,525 I light up a room just by walking into it. It must be happening now too. 770 00:56:43,609 --> 00:56:46,403 Na-ri, is it still not ready? Hurry up. I want a cold drink. 771 00:56:46,486 --> 00:56:47,904 Here are your drinks. 772 00:56:49,823 --> 00:56:52,159 First, just try it without stirring it. 773 00:56:52,242 --> 00:56:54,661 Taste the delicious sweetness, and then stir it. 774 00:56:56,246 --> 00:56:59,875 Although I can see that there's already too much sweetness going on here. 775 00:57:02,169 --> 00:57:03,587 Hey, take some japchae home. 776 00:57:05,464 --> 00:57:08,300 Why isn't Eun-sup coming for his japchae? It'll swell up. 777 00:57:10,177 --> 00:57:12,179 I figured out something quite important. 778 00:57:13,221 --> 00:57:15,182 I think she has feelings for Eun-sup. 779 00:57:17,184 --> 00:57:18,268 You got it all wrong. 780 00:57:18,685 --> 00:57:20,938 Eun-sup has a crush on her. 781 00:57:21,897 --> 00:57:22,856 No way. 782 00:57:22,940 --> 00:57:26,151 Gosh, you're so slow-witted. I don't think we can work together. 783 00:57:32,074 --> 00:57:33,659 I looked into this. 784 00:57:34,368 --> 00:57:35,702 His name is Lee Seong-jae. 785 00:57:36,536 --> 00:57:39,373 He died in 1995 at a care center. 786 00:57:40,415 --> 00:57:43,669 That's where he was last seen, but there are no records. 787 00:57:44,836 --> 00:57:46,964 And he supposedly died a natural death. 788 00:57:47,047 --> 00:57:48,423 Did he have poliomyelitis? 789 00:57:48,924 --> 00:57:49,800 Yes, he did. 790 00:57:50,801 --> 00:57:51,885 Did he have a family? 791 00:57:57,432 --> 00:57:58,308 Do I exist 792 00:57:59,643 --> 00:58:00,477 in this world? 793 00:58:08,026 --> 00:58:09,111 No, not anymore. 794 00:58:09,861 --> 00:58:11,405 He died when he was eight. 795 00:58:14,074 --> 00:58:15,701 So he first killed himself 796 00:58:17,494 --> 00:58:18,537 and then killed me. 797 00:58:20,914 --> 00:58:22,165 Any other family members? 798 00:58:22,582 --> 00:58:25,460 A brother or sister-in-law, for instance. 799 00:58:26,628 --> 00:58:28,255 His younger brother also died. 800 00:58:28,922 --> 00:58:30,298 But that brother's wife... 801 00:58:32,300 --> 00:58:33,260 She's still alive. 802 00:58:42,936 --> 00:58:43,770 Are you okay? 803 00:58:45,063 --> 00:58:47,315 If he and Lee Lim had the same family members, 804 00:58:48,400 --> 00:58:52,487 then his sister-in-law would probably have my mother's face. 805 00:58:54,531 --> 00:58:57,242 Her name is Song Jeong-hye. 806 00:59:01,830 --> 00:59:03,457 Are you free tomorrow afternoon? 807 00:59:03,832 --> 00:59:05,959 I'm planning to visit her address. 808 00:59:06,585 --> 00:59:07,753 You must cooperate. 809 00:59:09,713 --> 00:59:10,797 I am at your command. 810 00:59:19,139 --> 00:59:20,098 You were right. 811 00:59:20,849 --> 00:59:21,683 About what? 812 00:59:22,476 --> 00:59:24,394 That part of the room looks so bright. 813 00:59:49,711 --> 00:59:50,921 Father... 814 00:59:51,004 --> 00:59:52,214 After his coronation, 815 00:59:52,297 --> 00:59:55,467 King Lee Gon began his first duty as king, mourning his father's death 816 00:59:55,550 --> 00:59:57,344 for 26 days according to court laws. 817 01:00:56,486 --> 01:00:58,697 That man came by, looking for Ji-hun. 818 01:01:01,158 --> 01:01:02,868 I guess we'll finally get busted. 819 01:01:10,834 --> 01:01:12,377 Is he Ji-hun's friend? 820 01:01:13,420 --> 01:01:15,505 He seems to be around Ji-hun's age. 821 01:01:19,426 --> 01:01:20,343 You can report it. 822 01:01:21,303 --> 01:01:22,220 I don't care. 823 01:01:26,600 --> 01:01:27,976 I won't die anyway. 824 01:01:31,938 --> 01:01:32,772 I can't die. 825 01:01:34,733 --> 01:01:36,693 You people will bring me back to life again. 826 01:02:13,188 --> 01:02:15,857 What? I didn't know you were there. 827 01:02:16,900 --> 01:02:18,944 Gosh, I just wanted to wear his coat. 828 01:02:23,865 --> 01:02:26,785 Wow, I look great. 829 01:02:29,120 --> 01:02:32,332 Oh, come on. A picture with his boss as the wallpaper? 830 01:02:32,415 --> 01:02:35,669 Jeez, this nutcase. Something is definitely wrong with him. 831 01:02:35,752 --> 01:02:36,753 Who? 832 01:02:37,545 --> 01:02:40,173 Gosh, you scared me. Hey, Sin-jae! 833 01:02:40,924 --> 01:02:43,635 -Leaving for the day? -Yes, 6 p.m. on the dot. 834 01:02:43,718 --> 01:02:46,638 Right on time today. And tomorrow, I'll be done for good! 835 01:02:47,013 --> 01:02:48,515 -You're discharged tomorrow. -Yes. 836 01:02:48,598 --> 01:02:50,558 Congratulations. Hand that phone over. 837 01:02:55,063 --> 01:02:55,897 The phone? 838 01:02:57,148 --> 01:02:59,359 Why? It's my new phone. 839 01:02:59,442 --> 01:03:01,111 I saw something weird on it. 840 01:03:02,320 --> 01:03:05,073 -Must I take it by force? -Well... 841 01:03:05,282 --> 01:03:07,659 That guy, Arthur, you know? He came back and-- 842 01:03:07,742 --> 01:03:08,618 Don't move. 843 01:03:19,379 --> 01:03:22,048 -It's a photo of me and him. -I can't talk for long now. 844 01:03:23,258 --> 01:03:26,344 I'll say I believe you. Just tell me where this prick is now. 845 01:03:31,141 --> 01:03:32,100 He's at a hotel. 846 01:03:34,144 --> 01:03:36,688 He was staying with me, but my siblings are visiting, 847 01:03:36,771 --> 01:03:38,857 so I booked a room for him under my name. 848 01:03:40,025 --> 01:03:41,985 Then they'll give me a key if I go with you. 849 01:03:43,570 --> 01:03:46,072 Why schedule all the on-site visits in the evening? 850 01:03:46,573 --> 01:03:48,700 Gosh, I almost swore at them. 851 01:03:56,332 --> 01:03:57,292 Prime Minister Koo, 852 01:03:57,709 --> 01:04:01,546 the Secretariat sent the 2019 departmental performance report. 853 01:04:01,629 --> 01:04:04,466 Why does everyone look for me whenever I have this on? 854 01:04:09,012 --> 01:04:10,889 Does this have a sensor or something? 855 01:04:11,264 --> 01:04:12,807 Does an alarm trigger when I rest? 856 01:04:13,767 --> 01:04:14,601 Of course not. 857 01:04:15,352 --> 01:04:17,812 There are many invitations for the holiday season. 858 01:04:18,271 --> 01:04:21,358 Why do they keep inviting me when I never attend their events? 859 01:04:22,233 --> 01:04:24,277 They just love to bad-mouth me for not coming. 860 01:04:25,779 --> 01:04:28,073 Your family sent you something else. 861 01:04:28,156 --> 01:04:28,990 Again? 862 01:04:35,413 --> 01:04:37,040 Thank you. You can go home. 863 01:04:37,123 --> 01:04:37,957 Thank you. 864 01:04:46,966 --> 01:04:49,177 US PRESIDENT TRUMP VISITS NORTH KOREA 865 01:04:50,428 --> 01:04:51,554 It's the same one. 866 01:05:16,037 --> 01:05:16,871 Hello? 867 01:05:16,955 --> 01:05:17,789 Mom. 868 01:05:18,498 --> 01:05:20,583 You really didn't send me anything? 869 01:05:21,167 --> 01:05:23,336 -You didn't send a newspaper? -Newspaper? 870 01:05:24,045 --> 01:05:27,006 Who reads newspapers these days? Everyone uses their phones. 871 01:05:27,966 --> 01:05:29,509 I was actually going to call you-- 872 01:05:29,592 --> 01:05:31,219 Mom, I'll call you later. 873 01:05:39,310 --> 01:05:42,021 A repeating pattern means it's a sign. 874 01:05:52,323 --> 01:05:54,492 US-KOREA SUMMIT AT POST OUELLETTE INSIDE DMZ 875 01:05:54,576 --> 01:05:58,788 BTS TAKES THE WORLD BY STORM 876 01:06:05,503 --> 01:06:06,754 What is this? 877 01:06:07,630 --> 01:06:09,257 What am I supposed to see-- 878 01:07:04,562 --> 01:07:07,524 CONTACTS JEONG TAE-EUL 879 01:07:33,091 --> 01:07:35,260 AUTOPSY REPORT 880 01:07:39,180 --> 01:07:40,181 BY LEE JONG-IN 881 01:07:44,477 --> 01:07:46,938 THE KINGDOM OF COREA ROYAL COURT 882 01:07:50,149 --> 01:07:51,067 What logo is this? 883 01:07:52,777 --> 01:07:54,153 I'm asking as I saw it before. 884 01:07:55,738 --> 01:07:57,699 Wherever you saw it, you're mistaken. 885 01:07:58,449 --> 01:07:59,742 That logo is used... 886 01:07:59,826 --> 01:08:03,329 Today is the 6th day of the funeral. After his coronation, King Lee Gon... 887 01:08:03,413 --> 01:08:05,582 ...in a different country in another world. 888 01:08:44,620 --> 01:08:45,455 Jo Eun-sup. 889 01:08:46,664 --> 01:08:48,166 I just saw you in the lobby... 890 01:08:52,378 --> 01:08:53,212 Who are you? 891 01:08:54,130 --> 01:08:55,465 You're not Eun-sup. 892 01:09:09,270 --> 01:09:10,855 What is going on here? 893 01:09:15,068 --> 01:09:16,944 This guy was going through your room. 894 01:09:23,910 --> 01:09:26,037 I know you've been after this emblem. 895 01:09:27,205 --> 01:09:29,916 But you don't know what it is, do you? 896 01:09:29,999 --> 01:09:30,917 What is it? 897 01:09:31,000 --> 01:09:32,168 It's our royal emblem. 898 01:09:32,251 --> 01:09:33,378 Don't bullshit me. 899 01:09:33,461 --> 01:09:35,755 You're just an unregistered stateless dirtbag. 900 01:09:41,094 --> 01:09:42,512 This bastard even has a gun? 901 01:09:47,100 --> 01:09:48,434 Who the heck are you guys? 902 01:09:51,396 --> 01:09:52,397 If I tell you, 903 01:09:54,232 --> 01:09:55,650 will you believe me this time? 904 01:09:56,275 --> 01:09:57,860 I've already told you who I am, 905 01:09:58,903 --> 01:09:59,821 multiple times. 906 01:09:59,904 --> 01:10:01,489 You'd better tell me the truth. 907 01:10:03,783 --> 01:10:06,244 Then, where is your kingdom? 908 01:10:07,328 --> 01:10:08,871 Somewhere else, not here. 909 01:10:10,039 --> 01:10:13,000 To be more exact, it's in a different world. 910 01:10:14,669 --> 01:10:16,421 I've answered all your questions. 911 01:10:17,964 --> 01:10:19,924 Now, it's your turn. 912 01:10:22,760 --> 01:10:23,636 Who are you? 913 01:10:25,596 --> 01:10:26,597 Who the heck are you? 914 01:10:30,351 --> 01:10:31,185 Are you... 915 01:10:35,481 --> 01:10:36,482 Lee Gon? 916 01:10:41,696 --> 01:10:43,030 Lieutenant Jeong Tae-eul 917 01:10:45,283 --> 01:10:46,993 even told you things like that? 918 01:10:48,578 --> 01:10:51,748 Tae-eul knows about this too? 919 01:10:53,583 --> 01:10:55,543 She's not the one who told you? 920 01:11:00,715 --> 01:11:02,550 The public is watching 921 01:11:02,633 --> 01:11:05,511 the young king's formality with a sad heart. 922 01:11:05,595 --> 01:11:08,055 Father... 923 01:11:09,891 --> 01:11:11,225 That boy who was crying... 924 01:11:13,227 --> 01:11:14,437 That was really you? 925 01:11:16,397 --> 01:11:17,648 Are you really... 926 01:11:20,026 --> 01:11:20,860 Lee Gon? 927 01:11:22,278 --> 01:11:24,197 He heard my wailing. 928 01:11:25,364 --> 01:11:26,407 A lot more people 929 01:11:27,200 --> 01:11:29,577 have come over to this world than I had thought. 930 01:11:32,121 --> 01:11:33,247 Answer me, asshole. 931 01:11:33,331 --> 01:11:35,458 Hands off unless you want to die. 932 01:11:35,917 --> 01:11:37,084 One thing is for sure. 933 01:11:41,380 --> 01:11:43,800 You are the reason why I must return to my world. 934 01:11:48,179 --> 01:11:49,138 It seems like... 935 01:11:52,767 --> 01:11:54,268 I am your king. 936 01:12:40,856 --> 01:12:43,317 Subtitle translation by Liya Choi