1
00:01:01,061 --> 00:01:03,981
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, RELIGION, AND INCIDENTS
2
00:01:04,064 --> 00:01:05,983
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:07,025 --> 00:01:08,610
EPISODE 8
4
00:01:16,660 --> 00:01:18,245
Am I really not in your world?
5
00:01:18,328 --> 00:01:19,871
JEONG TAE-EUL
6
00:01:20,289 --> 00:01:22,291
I was going to tell you when I was sure,
7
00:01:23,375 --> 00:01:26,795
but I think there is someone
with your face in my world.
8
00:01:28,672 --> 00:01:29,923
Same faces,
9
00:01:30,340 --> 00:01:31,466
same ID card,
10
00:01:32,301 --> 00:01:33,427
and parallel worlds.
11
00:01:34,303 --> 00:01:38,640
I should've known that day
when I was wondering
12
00:01:39,808 --> 00:01:41,143
where my ID card went.
13
00:01:41,226 --> 00:01:42,352
GUEST ROOM USER
14
00:01:45,439 --> 00:01:47,399
JEONG TAE-EUL
NATIONAL POLICE AGENCY
15
00:02:03,040 --> 00:02:05,876
Your Highness,
that does not belong to this world.
16
00:02:06,668 --> 00:02:08,253
Things got entangled strangely.
17
00:02:09,796 --> 00:02:11,798
I did not make this move.
18
00:02:11,882 --> 00:02:14,259
That girl is very famous in this world.
19
00:02:14,968 --> 00:02:15,844
Her name is Luna.
20
00:02:16,678 --> 00:02:19,848
If you pay her, she finds people
and even steals things for you.
21
00:02:20,098 --> 00:02:21,516
She does everything for money.
22
00:02:21,975 --> 00:02:24,436
I need you to track down
and bring her to me.
23
00:02:25,854 --> 00:02:27,022
Yes, Your Highness.
24
00:02:28,357 --> 00:02:29,274
Then...
25
00:02:31,610 --> 00:02:33,737
will I be able to catch up with you?
26
00:02:34,529 --> 00:02:35,572
JEONG TAE-EUL
27
00:02:35,656 --> 00:02:36,907
That Lee Lim is alive
28
00:02:37,783 --> 00:02:40,786
and the two worlds are getting mixed up.
29
00:02:41,286 --> 00:02:44,039
At least at the moment
when I sensed the transcendental power
30
00:02:44,414 --> 00:02:46,166
that was trying to restore balance...
31
00:02:47,042 --> 00:02:49,920
I should've known
before we had to face this situation.
32
00:02:51,755 --> 00:02:54,716
That it's something like fate,
so to speak.
33
00:02:58,929 --> 00:03:02,307
Goodness, it's good to see you.
34
00:03:03,975 --> 00:03:06,895
We keep meeting
at unexpected places, right?
35
00:03:13,819 --> 00:03:17,114
This was my last cigarette.
What are you going to do?
36
00:03:19,908 --> 00:03:22,994
You're talking to me all casually
just because we've met once.
37
00:03:25,831 --> 00:03:28,875
As the Prime Minister,
I think you should quit.
38
00:03:29,459 --> 00:03:31,086
Take your campaigning elsewhere.
39
00:03:32,087 --> 00:03:33,296
I didn't vote for you.
40
00:03:33,922 --> 00:03:35,257
You said you were my fan.
41
00:03:37,050 --> 00:03:39,720
Are you being a stranger
because now I know who you are?
42
00:03:39,803 --> 00:03:41,138
Cut the crap.
43
00:03:42,180 --> 00:03:43,682
I do not recall meeting you.
44
00:03:46,935 --> 00:03:48,353
You're really something.
45
00:03:52,732 --> 00:03:54,901
It is you. At the KU Building.
46
00:03:56,194 --> 00:03:57,237
The traveler.
47
00:03:57,904 --> 00:03:59,197
Do you live in a fairy tale?
48
00:04:01,783 --> 00:04:03,201
Is this your palace?
49
00:04:10,750 --> 00:04:11,877
Ms. Civil Servant.
50
00:04:13,420 --> 00:04:16,339
Those who talk to me
belong to one of these two categories.
51
00:04:17,841 --> 00:04:19,926
They either stole something from me
52
00:04:20,385 --> 00:04:22,179
or got something stolen by me.
53
00:04:24,931 --> 00:04:26,683
It never ends well in either case.
54
00:04:28,643 --> 00:04:29,561
Get out of my way.
55
00:04:34,566 --> 00:04:35,901
You really don't know me?
56
00:04:43,700 --> 00:04:44,826
If you touch me again,
57
00:04:45,911 --> 00:04:47,329
I'll punch you without notice.
58
00:04:50,123 --> 00:04:52,167
Does he know that you're an ex-con?
59
00:04:53,919 --> 00:04:57,005
I'll also punch you
if you ask me these nonsensical questions.
60
00:05:01,718 --> 00:05:03,011
So, you really
61
00:05:04,804 --> 00:05:06,932
don't know me as well as him.
62
00:05:08,391 --> 00:05:11,770
You're not that bitch I saw
in front of KU.
63
00:05:12,395 --> 00:05:13,814
Do you have a twin sister?
64
00:05:16,066 --> 00:05:17,484
Is that what they're saying?
65
00:05:18,902 --> 00:05:21,905
You have access to enough intel
to figure out my release date,
66
00:05:22,572 --> 00:05:25,075
so it's possible
that you know more about me than I do.
67
00:05:26,368 --> 00:05:27,786
Let me know if you find her.
68
00:05:28,703 --> 00:05:29,913
I'm curious too.
69
00:06:06,116 --> 00:06:08,910
Go tell your mom
that you want to leave at once.
70
00:06:10,412 --> 00:06:15,834
I'm going to kill that man over there
in a bit.
71
00:06:16,585 --> 00:06:18,587
I'm just waiting for you to leave.
72
00:06:19,337 --> 00:06:20,297
Why?
73
00:06:22,799 --> 00:06:27,679
I had to serve jail time
because he betrayed me,
74
00:06:28,263 --> 00:06:31,641
but he's here
to stuff his face with ice cream.
75
00:06:36,271 --> 00:06:37,564
Min-jae, let's go.
76
00:06:56,625 --> 00:06:57,459
You...
77
00:06:58,835 --> 00:07:01,963
What are you doing here?
How the hell did you get out?
78
00:07:21,775 --> 00:07:22,609
You see,
79
00:07:23,818 --> 00:07:26,446
do you know what's good
about having nothing?
80
00:07:27,864 --> 00:07:29,240
I have nothing to lose.
81
00:07:32,035 --> 00:07:33,745
You have a pretty wife
82
00:07:35,246 --> 00:07:37,415
and an ugly son, who looks just like you.
83
00:07:38,291 --> 00:07:39,751
Don't hurt the kid. Please.
84
00:07:41,294 --> 00:07:44,547
I'll give you back your money.
All of it. I'm serious.
85
00:07:45,006 --> 00:07:46,216
I don't understand
86
00:07:48,385 --> 00:07:51,429
why a jerk like you get married,
knowing it'd just be your weakness?
87
00:07:51,680 --> 00:07:54,599
The insurance payout of 20 million won
and the interest as well.
88
00:07:54,683 --> 00:07:56,017
I'll give it all back.
89
00:07:56,976 --> 00:07:59,437
I must have lost my mind back then.
90
00:08:00,313 --> 00:08:01,147
Please.
91
00:08:02,649 --> 00:08:03,942
He's the apple of my eye.
92
00:08:04,693 --> 00:08:07,445
-Please don't hurt him.
-The apple of your puny eye?
93
00:08:09,906 --> 00:08:13,743
Get the money ready.
The bills with the king's face.
94
00:08:15,954 --> 00:08:17,122
No funny business,
95
00:08:18,331 --> 00:08:20,583
or your son will actually end up
in your eyes,
96
00:08:21,918 --> 00:08:22,877
as ground-up flesh.
97
00:08:37,851 --> 00:08:38,685
Detective?
98
00:08:40,228 --> 00:08:41,771
Oh, hello.
99
00:08:43,356 --> 00:08:45,567
I'm Lieutenant Jeong
from Jongno Police Station.
100
00:08:48,028 --> 00:08:49,154
I'm the admin manager.
101
00:08:50,113 --> 00:08:53,074
I heard you're looking for a patient
who was here in 1995.
102
00:08:54,159 --> 00:08:57,495
Yes. He died here, at Yangsun Care Center.
103
00:08:57,704 --> 00:08:59,038
His name is Lee Seong-jae.
104
00:09:00,415 --> 00:09:03,376
All the records were handwritten in 1995.
105
00:09:03,877 --> 00:09:04,878
They're all gone.
106
00:09:05,420 --> 00:09:07,756
The system changed
more than three times since then.
107
00:09:08,173 --> 00:09:11,259
We have records only date back
to ten years ago now.
108
00:09:12,343 --> 00:09:15,180
Then do you know if any of your doctors,
109
00:09:15,263 --> 00:09:17,682
nurses, or employees were here back then?
110
00:09:18,641 --> 00:09:20,310
I've been here for 19 years.
111
00:09:20,852 --> 00:09:23,813
Everyone who was here before me
is all retired now.
112
00:09:24,272 --> 00:09:27,776
Except for me,
only the director was here back then.
113
00:09:28,693 --> 00:09:30,737
Then may I meet the director?
114
00:09:31,029 --> 00:09:33,907
The director would remember him.
He had poliomyelitis.
115
00:09:34,866 --> 00:09:36,534
The director is rarely in Korea.
116
00:09:37,118 --> 00:09:41,080
It's not like the director has to treat
patients. And with all that wealth...
117
00:09:41,581 --> 00:09:43,750
If this is regarding a criminal case,
118
00:09:43,833 --> 00:09:47,128
you must've brought an official document
or a warrant. What's this about?
119
00:09:49,881 --> 00:09:53,259
I needed some information
for another case I'm working on.
120
00:09:53,343 --> 00:09:54,427
Thanks for your help.
121
00:09:55,512 --> 00:09:56,346
No problem.
122
00:10:05,313 --> 00:10:07,232
Asking for a warrant first?
123
00:10:07,816 --> 00:10:12,362
I can't tell if she's good at her job
or if she's done this many times before.
124
00:10:16,741 --> 00:10:20,537
The picture of Prime Minister Koo
and the king is the talk of the town.
125
00:10:20,620 --> 00:10:21,579
That's right.
126
00:10:21,663 --> 00:10:25,875
A photo of them whispering to each other
at the racetrack was released.
127
00:10:25,959 --> 00:10:29,712
Correct, but those in Yeouido
can't just brush this off
128
00:10:29,796 --> 00:10:31,464
as a groundless rumor.
129
00:10:31,548 --> 00:10:34,801
Right, Prime Minister Koo
has quite a background.
130
00:10:34,884 --> 00:10:36,386
She's been on an elite path.
131
00:10:36,970 --> 00:10:39,305
She went to Seojin High School
and Corea University.
132
00:10:39,389 --> 00:10:41,766
Then she joined a public channel
as an announcer
133
00:10:41,975 --> 00:10:45,019
and became the main news anchor
in just four years.
134
00:10:45,311 --> 00:10:49,190
Then she surprised everyone by marrying
the second son of the KU family.
135
00:10:49,274 --> 00:10:52,235
My gosh. She surprised us once again
shortly after that.
136
00:10:52,318 --> 00:10:54,904
She got a divorce in the same year.
137
00:10:54,988 --> 00:10:57,657
That's right.
Scandals follow her everywhere she goes.
138
00:10:58,324 --> 00:11:01,369
After her divorce, she got into politics.
139
00:11:01,452 --> 00:11:03,830
She became Prime Minister in seven years.
140
00:11:03,913 --> 00:11:05,206
...in just seven years.
141
00:11:05,331 --> 00:11:08,209
-My gosh, it sounds like a movie.
-It sounds like a movie.
142
00:11:14,632 --> 00:11:16,384
Mommy will take you to somewhere nice.
143
00:11:18,678 --> 00:11:20,555
Sa-rang, you now have an aunt.
144
00:11:24,142 --> 00:11:25,268
A prime minister aunt.
145
00:11:31,024 --> 00:11:32,150
It's nice to meet you.
146
00:11:32,734 --> 00:11:34,152
I'm a big fan.
147
00:11:34,694 --> 00:11:38,156
This was my last cigarette.
What are you going to do?
148
00:11:39,032 --> 00:11:41,242
Jeez, what's the deal
with that crazy bitch?
149
00:11:45,496 --> 00:11:46,331
MOM
150
00:11:46,831 --> 00:11:47,749
Hi, Mom.
151
00:11:49,292 --> 00:11:51,085
I'm surprised you picked up right away.
152
00:11:52,086 --> 00:11:53,171
Everything's good?
153
00:11:54,088 --> 00:11:55,798
Things can't be good all the time.
154
00:11:56,382 --> 00:11:58,426
I won't get paid
if everything is peaceful.
155
00:11:59,177 --> 00:12:01,971
-What's up?
-I just wanted to call you.
156
00:12:03,014 --> 00:12:05,683
I had a really weird dream last night.
157
00:12:06,935 --> 00:12:10,480
I know you rarely drive yourself,
but drive safely if you do.
158
00:12:10,605 --> 00:12:12,815
And be careful not to lose anything.
159
00:12:13,816 --> 00:12:15,902
You always have the weirdest dreams, Mom.
160
00:12:17,195 --> 00:12:18,154
Don't worry.
161
00:12:18,488 --> 00:12:20,615
I'd never let anyone
take anything from me.
162
00:12:22,200 --> 00:12:25,745
Oh, right.
Mom, what's the newspaper you sent me?
163
00:12:25,828 --> 00:12:26,704
Newspaper?
164
00:12:27,288 --> 00:12:28,289
What newspaper?
165
00:12:28,831 --> 00:12:30,500
I didn't send anything like that.
166
00:12:31,000 --> 00:12:32,085
You got something?
167
00:12:33,252 --> 00:12:35,213
I'll call you later. I have a customer.
168
00:12:35,755 --> 00:12:36,673
All right.
169
00:12:38,883 --> 00:12:39,759
Hello.
170
00:12:42,720 --> 00:12:46,182
What would you like? The mackerel
and Pacific saury are both fresh.
171
00:12:46,849 --> 00:12:48,851
I left my umbrella here a long time ago.
172
00:12:49,978 --> 00:12:51,187
Do you still have it?
173
00:12:53,648 --> 00:12:54,482
Yes.
174
00:12:54,983 --> 00:12:57,318
I thought you'd come back for it,
so I kept it.
175
00:12:58,778 --> 00:13:00,613
That's why you looked familiar.
176
00:13:01,114 --> 00:13:04,909
I thought I had seen you somewhere before.
Just a moment, please.
177
00:13:34,814 --> 00:13:35,898
You got out early.
178
00:13:36,482 --> 00:13:37,859
And your style has changed.
179
00:14:03,760 --> 00:14:05,803
I just grabbed a random one on the run.
180
00:14:06,804 --> 00:14:07,889
It's getting cold.
181
00:14:08,598 --> 00:14:10,266
Put it on or you'll freeze to death.
182
00:14:10,683 --> 00:14:12,393
Then why do you live in a van?
183
00:14:13,269 --> 00:14:15,772
You steal stuff every day,
and you're still broke?
184
00:14:16,564 --> 00:14:20,068
No, I have a lot of money.
But I also have a lot of enemies.
185
00:14:23,112 --> 00:14:25,031
It's a world you don't need to know about.
186
00:14:48,763 --> 00:14:50,181
Leave it anywhere there.
187
00:14:56,604 --> 00:14:57,647
Thank you for this.
188
00:15:00,900 --> 00:15:01,734
It's hot cocoa.
189
00:15:01,818 --> 00:15:03,694
I heard you like sweets.
190
00:15:06,239 --> 00:15:07,907
Chief Park says it when he drinks.
191
00:15:09,659 --> 00:15:14,831
"Sin-jae loves sweets,
and Tae-eul is a meat lover.
192
00:15:15,748 --> 00:15:18,376
Detective Shim loves makgeolli."
193
00:15:18,793 --> 00:15:21,629
I heard the newbie likes macarons.
194
00:15:21,712 --> 00:15:22,713
Macarons?
195
00:15:23,506 --> 00:15:24,340
That's crazy.
196
00:15:28,469 --> 00:15:29,846
It's Ms. Ha's autopsy results.
197
00:15:31,264 --> 00:15:32,890
You're lucky that you know me.
198
00:15:33,975 --> 00:15:34,809
Thank you.
199
00:15:35,476 --> 00:15:36,310
Sure.
200
00:15:37,520 --> 00:15:39,480
I'm sure you saw it at the scene.
201
00:15:39,564 --> 00:15:41,691
She bled to death
from the two neck wounds.
202
00:15:42,233 --> 00:15:44,694
A small amount of zolpidem
was found in her blood.
203
00:15:45,153 --> 00:15:47,196
It explains
why there are no defense wounds.
204
00:15:47,989 --> 00:15:51,117
I was suspecting her boyfriend
because of the security footage,
205
00:15:51,200 --> 00:15:53,161
but I should reinvestigate her roommate.
206
00:15:53,244 --> 00:15:54,120
Yes, I agree.
207
00:15:54,871 --> 00:15:57,456
I've also been suspicious
of my roommate as of late.
208
00:15:57,748 --> 00:15:58,958
It's not you, right?
209
00:16:01,460 --> 00:16:03,671
-Sorry?
-The one who keeps calling my hubby out.
210
00:16:04,422 --> 00:16:08,926
You're his alibi, but I'm debating
whether or not I should look into it.
211
00:16:09,385 --> 00:16:10,219
What should I do?
212
00:16:12,722 --> 00:16:13,556
It is me.
213
00:16:14,432 --> 00:16:15,474
-I did--
-Okay.
214
00:16:16,350 --> 00:16:17,685
-Get going.
-Okay.
215
00:16:29,488 --> 00:16:30,406
What did she say?
216
00:16:31,449 --> 00:16:34,243
You've been taking off often.
Are you receiving bribes?
217
00:16:38,498 --> 00:16:42,418
It's too bad that such a fine tradition
is disappearing these days.
218
00:16:45,379 --> 00:16:48,758
A small amount of zolpidem was found.
She was sedated, then stabbed.
219
00:16:50,676 --> 00:16:52,345
Then maybe it wasn't Park Jung-gu.
220
00:16:52,428 --> 00:16:55,556
He fed her, sedated her, stabbed her,
and ran?
221
00:16:55,973 --> 00:16:57,099
The time isn't enough.
222
00:16:58,726 --> 00:16:59,936
It was Jang Yeon-ji.
223
00:17:04,440 --> 00:17:06,817
Even if we arrest her,
we'll only have 48 hours.
224
00:17:07,068 --> 00:17:10,279
Check her medical records
and find solid evidence to lock her up.
225
00:17:10,738 --> 00:17:13,032
First, remove the boyfriend
from the suspect list.
226
00:17:13,115 --> 00:17:15,743
Then what should you do?
Arrest him first, right?
227
00:17:16,410 --> 00:17:17,620
Good luck.
228
00:17:18,246 --> 00:17:20,373
Jangmi and I switched our stakeout shifts.
229
00:17:21,123 --> 00:17:21,958
Why?
230
00:17:22,542 --> 00:17:24,252
Why are you taking off?
231
00:17:30,800 --> 00:17:33,636
-How can we help you?
-I'm here for Min Hwa-yeon.
232
00:17:38,140 --> 00:17:40,518
Are you her son? All right, have a seat.
233
00:17:45,147 --> 00:17:46,524
I need your signature here.
234
00:17:47,566 --> 00:17:48,526
You know the drill.
235
00:17:49,652 --> 00:17:52,697
Your mother said you're a cop.
236
00:17:52,780 --> 00:17:54,031
AFFIDAVIT OF IDENTITY
237
00:17:58,911 --> 00:18:00,621
Lieutenant Kang Sin-jae of Jongno.
238
00:18:01,122 --> 00:18:03,499
So it's true.
I thought she was bullshitting.
239
00:18:05,293 --> 00:18:07,128
You know this isn't her first time.
240
00:18:08,254 --> 00:18:10,631
-Yes, I heard.
-We let her go every single time.
241
00:18:11,507 --> 00:18:13,259
I can't believe she's here again.
242
00:18:14,510 --> 00:18:16,971
Next time, we won't let her go so easily.
243
00:18:24,520 --> 00:18:28,024
AFFIANT KANG SIN-JAE
244
00:18:28,107 --> 00:18:29,358
BUDAEJJIGAE
245
00:18:29,442 --> 00:18:31,986
In this world,
there's a dish called budaejjigae.
246
00:18:32,361 --> 00:18:34,614
I heard it was invented
during the Korean War.
247
00:18:36,115 --> 00:18:38,242
It's interesting.
Both this and "half and half."
248
00:18:40,953 --> 00:18:42,038
This is the place.
249
00:18:47,251 --> 00:18:48,461
Look who's here.
250
00:18:49,503 --> 00:18:52,840
Of course, I'd run into my enemy
in front of an amazing restaurant.
251
00:18:52,923 --> 00:18:54,884
Last time, there were three.
252
00:18:55,968 --> 00:18:58,679
I'm still all swollen
from getting beaten up that day.
253
00:18:59,180 --> 00:19:01,098
How come it's just the two of you today?
254
00:19:01,932 --> 00:19:03,100
I have seven men today.
255
00:19:04,018 --> 00:19:06,354
I guess I won't be able
to try this stew today.
256
00:19:07,605 --> 00:19:08,773
I have Yeong today.
257
00:19:10,316 --> 00:19:12,485
Yeong. Don't kill them.
258
00:19:12,902 --> 00:19:14,528
They're ordinary civilians.
259
00:19:14,737 --> 00:19:15,738
Oh, boy.
260
00:19:17,281 --> 00:19:20,242
I didn't expect something like this
would happen.
261
00:19:21,786 --> 00:19:22,620
What?
262
00:19:24,664 --> 00:19:26,040
When did you switch places?
263
00:19:27,625 --> 00:19:29,126
Where's my Unbreakable Sword?
264
00:19:30,336 --> 00:19:33,214
He told me
to just stay quiet and eat with you.
265
00:19:34,548 --> 00:19:35,966
What the heck is going on?
266
00:19:39,595 --> 00:19:40,429
Stand behind me.
267
00:19:41,389 --> 00:19:42,515
Try to hide far away.
268
00:19:43,557 --> 00:19:44,642
Yeong will show up--
269
00:19:44,725 --> 00:19:45,684
Good luck!
270
00:19:47,895 --> 00:19:49,438
Is that punk running away?
271
00:19:50,106 --> 00:19:52,024
Goodness, your teamwork sucks.
272
00:19:53,025 --> 00:19:54,402
Are you going to be okay?
273
00:19:54,860 --> 00:19:56,153
For now, I'm here alone.
274
00:19:57,446 --> 00:19:58,864
Will eight of you be enough?
275
00:20:02,451 --> 00:20:04,286
Boys, do him in good.
276
00:20:05,162 --> 00:20:06,455
Let's get even.
277
00:20:13,546 --> 00:20:15,923
God. I have to tell Tae-eul.
278
00:20:16,841 --> 00:20:17,675
Gosh!
279
00:20:26,225 --> 00:20:27,476
Wow.
280
00:20:38,195 --> 00:20:40,781
-Thank you. The food was great.
-Thank you.
281
00:20:44,493 --> 00:20:45,453
Gosh, jeez.
282
00:20:45,536 --> 00:20:46,996
-Are they fighting?
-Goodness.
283
00:20:47,079 --> 00:20:48,247
Jeez, idiots.
284
00:20:52,835 --> 00:20:53,669
What the...
285
00:20:54,170 --> 00:20:55,004
Hey.
286
00:20:55,212 --> 00:20:58,424
That cool-looking dude
can't be Eun-sup, right?
287
00:21:00,426 --> 00:21:01,343
Guys!
288
00:21:04,263 --> 00:21:08,434
What the hell are you guys doing
on the roadside in broad daylight?
289
00:21:08,517 --> 00:21:09,351
Guys, run!
290
00:21:13,105 --> 00:21:14,690
I said, stop.
291
00:21:14,774 --> 00:21:16,108
PARK MUN-SIK
292
00:21:16,192 --> 00:21:17,485
JEONG TAE-EUL
293
00:21:19,028 --> 00:21:21,530
-Are you doing military duties right now?
-Yes.
294
00:21:22,740 --> 00:21:23,699
Hey.
295
00:21:24,074 --> 00:21:25,367
I'll handle the rest.
296
00:21:27,244 --> 00:21:30,581
Eun-sup, you totally surprised us.
297
00:21:30,664 --> 00:21:33,000
You were like a ninja.
Have you been working out?
298
00:21:40,090 --> 00:21:41,550
Gosh, this is embarrassing.
299
00:21:42,218 --> 00:21:45,763
I didn't want you to see this. Jeez.
It was no biggie.
300
00:21:45,846 --> 00:21:49,517
These guys were bullying a passerby,
so I taught them a lesson.
301
00:21:50,309 --> 00:21:52,228
You guys are so screwed now.
302
00:21:52,311 --> 00:21:55,189
Look, I'm the one
who should be calling the cops.
303
00:21:55,814 --> 00:21:56,982
I mean, you beat me up.
304
00:21:57,525 --> 00:22:00,444
Something's weird.
I clearly saw him running away earlier.
305
00:22:00,528 --> 00:22:01,904
You saw him running away,
306
00:22:01,987 --> 00:22:05,241
but you mobilized your boys
and got caught.
307
00:22:05,324 --> 00:22:07,743
Therefore, you must come with us
308
00:22:07,826 --> 00:22:09,954
and fill out the statement form, okay?
309
00:22:10,496 --> 00:22:12,790
Hang on. Who's that guy by the way?
310
00:22:12,873 --> 00:22:15,209
How come he keeps staring at Eun-sup?
311
00:22:18,462 --> 00:22:19,797
I'll introduce myself. I am--
312
00:22:19,880 --> 00:22:21,215
Shut it, dude.
313
00:22:21,298 --> 00:22:24,093
The elders are talking.
Don't you dare cut in.
314
00:22:25,928 --> 00:22:27,263
He's my friend from Busan.
315
00:22:27,346 --> 00:22:29,932
It's his first time in Seoul,
so he can't do anything.
316
00:22:30,015 --> 00:22:32,768
-He can't even eat without me.
-You haven't eaten yet?
317
00:22:32,852 --> 00:22:34,103
Hey, go eat something.
318
00:22:34,186 --> 00:22:35,938
And come to write the statement.
319
00:22:40,818 --> 00:22:42,027
Dude, come on!
320
00:22:42,945 --> 00:22:46,031
Watch where you're going.
Your legs are long but useless.
321
00:22:46,448 --> 00:22:47,533
That nutjob.
322
00:22:47,616 --> 00:22:49,743
Nice to meet you, buddy. Enjoy your lunch!
323
00:22:49,910 --> 00:22:53,122
I'm sure that's not the guy I saw earlier.
324
00:22:53,706 --> 00:22:55,666
That lanky prick said he came alone,
325
00:22:55,749 --> 00:22:57,334
but there are five of you in total.
326
00:22:57,418 --> 00:22:58,586
What? Are you a rapper?
327
00:23:04,842 --> 00:23:06,260
-Eun-sup.
-It's me, Yeong.
328
00:23:06,343 --> 00:23:09,805
No, you are Eun-sup.
You were Eun-sup earlier.
329
00:23:11,307 --> 00:23:12,558
Yeong would never...
330
00:23:14,351 --> 00:23:15,686
He'd never call me a fool.
331
00:23:16,145 --> 00:23:18,689
Yeong knows
what I use my long legs for.
332
00:23:19,398 --> 00:23:21,609
I apologize.
I tend to improvise in emergencies.
333
00:23:21,692 --> 00:23:23,902
-So, you are Yeong?
-Yes, Your Majesty.
334
00:23:23,986 --> 00:23:26,113
Then you'll be beheaded
according to the law.
335
00:23:26,780 --> 00:23:27,781
Maybe I'm Eun-sup.
336
00:23:27,865 --> 00:23:30,367
You'll also be beheaded
according to the Foreigners Act.
337
00:23:34,538 --> 00:23:35,372
However,
338
00:23:36,790 --> 00:23:39,418
I wish to be a wise and merciful king.
339
00:23:40,628 --> 00:23:42,004
I shall have mercy on you.
340
00:23:46,383 --> 00:23:47,217
Come here.
341
00:23:54,183 --> 00:23:57,561
Don't forget. You'll be beheaded
if you remove this mole.
342
00:23:59,271 --> 00:24:01,815
Thank you for your boundless mercy.
343
00:24:03,317 --> 00:24:04,151
Sure thing.
344
00:24:10,366 --> 00:24:11,200
It's me.
345
00:24:11,700 --> 00:24:12,868
Hey, where are you?
346
00:24:13,911 --> 00:24:14,745
What's up?
347
00:24:15,204 --> 00:24:17,206
You told me to call you
when I'm on the move.
348
00:24:18,290 --> 00:24:20,167
I'm calling as I'm rushing somewhere.
349
00:24:20,250 --> 00:24:22,044
-Where to?
-To the living room.
350
00:24:23,879 --> 00:24:26,590
Eun-sup's place can't be that big.
351
00:24:28,550 --> 00:24:29,677
I moved to a hotel.
352
00:24:30,094 --> 00:24:32,262
Eun-sup's siblings
have gone back to school.
353
00:24:32,763 --> 00:24:34,807
Now, I'm headed to the fridge.
354
00:24:35,391 --> 00:24:36,392
It's time for coffee.
355
00:24:36,475 --> 00:24:40,396
The fridge? You should've called me
when you were leaving his place
356
00:24:40,479 --> 00:24:41,855
to go to the hotel.
357
00:24:45,067 --> 00:24:45,901
What?
358
00:24:46,360 --> 00:24:47,277
What happened?
359
00:24:47,820 --> 00:24:50,280
Hello? What's wrong? Did you get hurt?
360
00:24:50,990 --> 00:24:52,992
It's not that. I'm just surprised.
361
00:24:53,867 --> 00:24:57,246
The coffee Yeong got tastes
just like the one I drink at the palace.
362
00:24:58,122 --> 00:25:00,416
Rich at the beginning
and clean at the end.
363
00:25:01,333 --> 00:25:03,127
This is sold in stores here?
364
00:25:03,210 --> 00:25:04,962
Are you kidding me?
365
00:25:06,130 --> 00:25:07,715
I know which hotel it is.
366
00:25:08,382 --> 00:25:09,591
I'm in the area now.
367
00:25:09,675 --> 00:25:12,010
I'll give you ten minutes.
Come down right now.
368
00:25:15,681 --> 00:25:16,932
So my theory was right.
369
00:25:17,891 --> 00:25:20,769
I have to irritate her to see her.
370
00:25:25,357 --> 00:25:27,192
She'll say she has to leave quickly.
371
00:25:27,860 --> 00:25:30,738
I'd say about 20 minutes?
I'm saying, don't follow me.
372
00:26:04,605 --> 00:26:06,231
Eight minutes and forty seconds.
373
00:26:07,816 --> 00:26:09,068
I came down right away.
374
00:26:09,401 --> 00:26:12,946
-Yeong wanted to follow me, so I--
-The very first time you came here...
375
00:26:14,281 --> 00:26:18,202
Would you still have fallen for me
even if I had never helped you?
376
00:26:22,289 --> 00:26:23,332
I would've understood.
377
00:26:25,626 --> 00:26:28,837
And that understanding
would've led me to fall for you.
378
00:26:29,421 --> 00:26:31,924
What if I was super rude to you?
Still the same?
379
00:26:32,007 --> 00:26:33,133
You were.
380
00:26:36,929 --> 00:26:37,805
Yes, stil.
381
00:26:41,850 --> 00:26:43,060
Why?
382
00:26:43,227 --> 00:26:45,354
Because you must've had your reason.
383
00:26:49,817 --> 00:26:52,444
It took me a long time to realize this.
384
00:26:53,821 --> 00:26:56,657
When it's fate, there are no coincidences.
385
00:26:58,075 --> 00:27:00,410
Your fate is determined
by the choices you make,
386
00:27:01,245 --> 00:27:02,579
but there are times
387
00:27:04,164 --> 00:27:06,416
when your fate chooses you.
388
00:27:07,584 --> 00:27:08,585
Why do you ask?
389
00:27:09,628 --> 00:27:11,755
In the beginning,
you ask about everything.
390
00:27:11,880 --> 00:27:13,507
We just skipped too many things.
391
00:27:15,592 --> 00:27:16,969
I have to go on a stakeout.
392
00:27:17,594 --> 00:27:20,305
I got to see you, so I'm off.
Nothing happened, right?
393
00:27:23,767 --> 00:27:24,601
No, not at all.
394
00:27:25,018 --> 00:27:27,813
It's been a quiet,peaceful day.
395
00:27:29,565 --> 00:27:31,733
This is the most eventful moment
of the day.
396
00:27:32,150 --> 00:27:34,403
You came to see me
397
00:27:35,112 --> 00:27:36,530
despite the traffic jam.
398
00:27:36,655 --> 00:27:38,782
I haven't eaten yet, so I'm irritable now.
399
00:27:40,075 --> 00:27:44,079
I'll add one more into the 17 rules.
No cheesy comments when I'm hungry.
400
00:27:45,372 --> 00:27:47,249
I'm glad everything is good. I'm off.
401
00:27:50,043 --> 00:27:51,628
Things that are bound to happen
402
00:27:52,629 --> 00:27:54,882
are taking place even at this moment.
403
00:27:56,383 --> 00:27:59,928
I was struck with a sad premonition
that this will be short-lived,
404
00:28:01,555 --> 00:28:04,725
but I decided to love my fate
405
00:28:05,726 --> 00:28:07,019
that chose me.
406
00:28:07,561 --> 00:28:08,395
I love you.
407
00:28:16,695 --> 00:28:18,405
Yeong is in the hotel room, right?
408
00:28:18,822 --> 00:28:19,656
Hang on.
409
00:28:23,619 --> 00:28:27,080
I'm still mesmerized
by what you said earlier.
410
00:28:33,212 --> 00:28:36,131
Yeong went out. He just walked by.
Didn't you see him?
411
00:28:36,214 --> 00:28:37,549
He has to... No.
412
00:28:38,967 --> 00:28:40,052
That's not important.
413
00:28:42,471 --> 00:28:43,347
I mean,
414
00:28:45,390 --> 00:28:47,643
-you just said--
-I told you he can't go out.
415
00:28:48,060 --> 00:28:49,269
Find him and go back in.
416
00:28:51,605 --> 00:28:52,439
Jeong Tae-eul.
417
00:28:55,400 --> 00:28:56,234
Ditto.
418
00:29:17,256 --> 00:29:18,507
So you heard what I said.
419
00:29:24,638 --> 00:29:25,889
Don't worry about Yeong.
420
00:29:26,848 --> 00:29:29,643
He's done it once,
so he won't get busted again.
421
00:29:38,527 --> 00:29:39,736
Hey, Jo Eun-sup!
422
00:29:41,196 --> 00:29:43,282
I'm in trouble.A female voice.
423
00:29:50,956 --> 00:29:53,417
Don't you dare run away.
You were about to sprint!
424
00:29:56,962 --> 00:29:58,171
She looks like Seung-a.
425
00:29:58,755 --> 00:30:00,382
I wonder who that woman is.
426
00:30:00,674 --> 00:30:03,593
What the heck? Shouldn't you be
at the police station now?
427
00:30:05,971 --> 00:30:07,389
Hold on, you're wearing...
428
00:30:08,974 --> 00:30:10,475
Did you have a blind date?
429
00:30:12,352 --> 00:30:13,437
I'm sorry.
430
00:30:14,312 --> 00:30:15,689
Were you at a funeral?
431
00:30:17,649 --> 00:30:19,109
You got your hair done.
432
00:30:20,277 --> 00:30:21,945
I can't draw any more attention.
433
00:30:29,411 --> 00:30:31,330
Are you calling me over?
434
00:30:32,330 --> 00:30:33,332
With your finger?
435
00:30:34,458 --> 00:30:36,084
Jeez, has he lost his mind?
436
00:30:41,590 --> 00:30:43,216
It'd better be something important!
437
00:30:45,844 --> 00:30:46,678
She's tough.
438
00:30:47,763 --> 00:30:49,097
Then there's only one way.
439
00:30:57,147 --> 00:30:58,565
I'm curious about something.
440
00:31:03,320 --> 00:31:06,364
Do I have a crush on you?
Or is it the other way around?
441
00:31:07,574 --> 00:31:08,700
I mean, in this world.
442
00:31:12,370 --> 00:31:14,372
This is why you don't have a girlfriend.
443
00:31:14,664 --> 00:31:15,707
Cut it out.
444
00:31:17,042 --> 00:31:19,628
-What's that on your face? Seaweed?
-Don't touch it, or--
445
00:31:20,003 --> 00:31:22,005
Or what? Try causing trouble.
446
00:31:22,714 --> 00:31:24,382
I made japchae, so pick it up later.
447
00:31:34,101 --> 00:31:35,811
Gosh, that guy can fight.
448
00:31:36,228 --> 00:31:38,021
I'm a pretty good fighter too.
449
00:31:44,736 --> 00:31:47,823
Jeez, you scared the crap out of me.
What do you want from me?
450
00:31:47,906 --> 00:31:50,158
Tae-eul said
that you can only go out at night--
451
00:31:50,242 --> 00:31:52,661
Who is this woman?
She's kind of pretty and...
452
00:31:52,744 --> 00:31:54,830
Jo Yeong. You're really him.
Unbelievable.
453
00:31:54,913 --> 00:31:56,498
-She has pretty eyes.
-Na-ri.
454
00:31:56,581 --> 00:31:58,333
-She drives a supercar.
-Myeong Na-ri.
455
00:31:59,543 --> 00:32:01,086
Hey, did you meet Na-ri?
456
00:32:01,461 --> 00:32:03,547
What did she say?
Tell me everything she said.
457
00:32:03,630 --> 00:32:07,259
She wants to get in trouble with you.
And told me to pick up japchae.
458
00:32:09,553 --> 00:32:12,222
Japchae? Get in trouble? With me?
459
00:32:13,849 --> 00:32:15,725
Can you elaborate?
460
00:32:15,809 --> 00:32:18,812
What did you say before japchae?
Why would she give me that?
461
00:32:18,895 --> 00:32:21,064
-Do you have a crush on her?
-Who wouldn't?
462
00:32:23,483 --> 00:32:26,111
Anyway, I can't go now.
463
00:32:26,528 --> 00:32:28,905
Call her and tell her
that I'll stop by another time.
464
00:32:28,989 --> 00:32:30,198
I need to calm down first.
465
00:32:31,116 --> 00:32:33,160
Na-ri and I? Our first japchae together?
466
00:32:34,202 --> 00:32:35,203
Loser.
467
00:32:35,454 --> 00:32:37,622
For how long? Would ten minutes be enough?
468
00:32:38,999 --> 00:32:41,293
A hundred years! Loser.
469
00:32:51,094 --> 00:32:52,053
You're here.
470
00:32:52,137 --> 00:32:53,472
Hey, any leads?
471
00:32:55,015 --> 00:32:55,974
So far, nothing.
472
00:33:00,979 --> 00:33:01,813
It's refreshing.
473
00:33:02,272 --> 00:33:03,732
You know your kimchi, Jangmi.
474
00:33:08,612 --> 00:33:09,654
What is all that?
475
00:33:10,864 --> 00:33:13,617
Detective Shim said
I need many things for my first stakeout.
476
00:33:15,243 --> 00:33:16,578
Are you going camping?
477
00:33:18,330 --> 00:33:22,626
By the way, what's going on with Sin-jae?
Why did he switch with you?
478
00:33:23,376 --> 00:33:24,336
I didn't ask.
479
00:33:25,504 --> 00:33:29,216
I wouldn't have to ask
if he was going to tell me.
480
00:33:29,591 --> 00:33:31,051
Impressive.
481
00:33:31,218 --> 00:33:34,137
That's why I didn't ask him either.
482
00:33:40,602 --> 00:33:41,436
What?
483
00:33:42,395 --> 00:33:45,315
Are you amazed by how wise I am?
484
00:33:45,398 --> 00:33:46,483
No, it's not that.
485
00:33:46,733 --> 00:33:50,153
What is that little gadget?
You can use it for your lips and face?
486
00:33:52,948 --> 00:33:55,075
The old sayings are always so true.
487
00:33:55,951 --> 00:33:58,662
You can't even use multi-purpose balm
in front of kids.
488
00:33:59,538 --> 00:34:01,915
You can have it.
This is the be-all and end-all.
489
00:34:04,084 --> 00:34:05,001
Thank you.
490
00:34:05,919 --> 00:34:06,753
Oh my.
491
00:34:09,548 --> 00:34:11,383
Are we sure Park Jung-gu isn't home yet?
492
00:34:11,466 --> 00:34:13,385
Yes, I checked.
493
00:34:14,052 --> 00:34:14,928
Okay.
494
00:34:15,595 --> 00:34:16,554
Oh, nice.
495
00:34:17,889 --> 00:34:19,933
About the victim...
496
00:34:21,601 --> 00:34:24,980
She probably never imagined
she'd die like that, right?
497
00:34:28,942 --> 00:34:29,776
Jangmi.
498
00:34:31,194 --> 00:34:33,530
It's your first time
at a murder scene, right?
499
00:34:34,239 --> 00:34:35,073
Yes.
500
00:34:35,574 --> 00:34:37,367
Did you know many cops commit suicide?
501
00:34:37,951 --> 00:34:38,785
What?
502
00:34:38,868 --> 00:34:41,663
You'll see countless more cases like this
going forward.
503
00:34:42,539 --> 00:34:43,456
Work is work.
504
00:34:44,624 --> 00:34:46,751
We do our best to investigate every case.
505
00:34:47,502 --> 00:34:51,798
When the case is closed, we have to do
our best to forget about it and move on,
506
00:34:52,590 --> 00:34:54,551
or you can't do this for a long time.
507
00:34:55,969 --> 00:34:56,803
Okay.
508
00:34:59,306 --> 00:35:01,725
What do we need to do to close this case?
509
00:35:02,684 --> 00:35:04,269
We should catch the killer, right?
510
00:35:05,437 --> 00:35:07,272
-Yes.
-Keep your eyes peeled.
511
00:35:08,356 --> 00:35:09,482
Yes, will do.
512
00:35:13,111 --> 00:35:14,988
Park Jung-gu, spotted.
513
00:35:15,822 --> 00:35:17,198
Jangmi, let's go!
514
00:35:20,243 --> 00:35:22,120
-Mr. Park Jung-gu?
-Damn it!
515
00:35:30,462 --> 00:35:31,755
My gosh.
516
00:35:38,470 --> 00:35:40,096
Tae-eul! I caught him.
517
00:35:43,975 --> 00:35:45,727
I think I caught the suspect.
518
00:35:46,728 --> 00:35:47,604
All right.
519
00:35:51,358 --> 00:35:54,110
But he doesn't seem to be breathing.
520
00:35:54,986 --> 00:35:57,822
Hey, no.
We don't have an extra set of handcuffs.
521
00:36:00,575 --> 00:36:01,576
Mr. Park Jung-gu.
522
00:36:02,827 --> 00:36:04,120
Wake up.
523
00:36:04,287 --> 00:36:05,914
Jangmi caught Park Jung-gu.
524
00:36:07,123 --> 00:36:09,125
Mr. Park.
525
00:36:09,209 --> 00:36:10,752
I just got home.
526
00:36:11,503 --> 00:36:13,338
I'll be there fairly soon.
527
00:36:13,421 --> 00:36:15,632
Tae-eul, he's not breathing...
528
00:36:15,715 --> 00:36:16,841
What do I do?
529
00:36:17,425 --> 00:36:20,470
Sin-jae, don't pretend
you haven't seen my message.
530
00:36:20,762 --> 00:36:21,680
Mr. Park!
531
00:36:38,405 --> 00:36:39,739
This restaurant is busy.
532
00:36:42,784 --> 00:36:43,910
Mom.
533
00:36:45,620 --> 00:36:46,830
Is it that fun?
534
00:36:51,292 --> 00:36:52,252
I'm sorry.
535
00:36:53,878 --> 00:36:55,380
I promise I won't do it again.
536
00:36:56,881 --> 00:36:59,676
When I'm sitting there,
I feel like everything will go well.
537
00:37:00,468 --> 00:37:03,388
And it helps me get my mind off things.
538
00:37:05,932 --> 00:37:09,144
I'm broke now,
so I can't even wager large amounts.
539
00:37:12,480 --> 00:37:14,816
You were ill for a long time, you know.
540
00:37:16,609 --> 00:37:20,989
When you regained your consciousness,
I felt like the whole world was mine.
541
00:37:21,114 --> 00:37:24,284
I thought only happiness awaited us.
But your dad ended up like that.
542
00:37:24,868 --> 00:37:26,953
And I just couldn't pull myself together.
543
00:37:29,789 --> 00:37:30,748
How's Dad?
544
00:37:32,125 --> 00:37:33,460
Is he doing all right?
545
00:37:34,419 --> 00:37:35,587
Well, you know.
546
00:37:39,215 --> 00:37:40,592
He told me that you've been
547
00:37:41,426 --> 00:37:43,595
sending money monthly
to his inmate account.
548
00:37:46,598 --> 00:37:47,432
Mom.
549
00:37:49,309 --> 00:37:51,144
Were you happy when I woke up?
550
00:37:51,227 --> 00:37:52,979
Gosh, of course.
551
00:37:53,271 --> 00:37:56,065
Your dad and I thought we'd lose you.
552
00:37:56,149 --> 00:37:58,026
That one year was hell for us.
553
00:37:58,568 --> 00:38:02,071
Gosh, thinking about that time
still makes my heart pound.
554
00:38:05,825 --> 00:38:06,826
I felt the same way.
555
00:38:09,412 --> 00:38:10,497
When I woke up,
556
00:38:12,165 --> 00:38:13,666
you held me in your arms.
557
00:38:16,377 --> 00:38:18,421
And you smelled so nice.
558
00:38:21,466 --> 00:38:22,884
That's when I first realized
559
00:38:24,552 --> 00:38:25,762
that a person
560
00:38:26,679 --> 00:38:28,264
could smell so good.
561
00:38:47,116 --> 00:38:47,951
Mom.
562
00:38:50,036 --> 00:38:50,912
You see,
563
00:38:53,957 --> 00:38:57,544
I was always so happy to be your son.
564
00:39:07,637 --> 00:39:08,846
I know that I wasn't
565
00:39:10,306 --> 00:39:11,850
always a good son to you.
566
00:39:15,812 --> 00:39:17,188
I called the cops on you...
567
00:39:21,985 --> 00:39:23,319
I'm really sorry, Mom.
568
00:39:25,572 --> 00:39:26,573
So please.
569
00:39:29,242 --> 00:39:31,452
Do not ruin yourself anymore, please.
570
00:39:32,745 --> 00:39:34,455
I'm sorry for everything.
571
00:39:37,000 --> 00:39:40,211
I should've stayed away from gambling
no matter how stressed out I was.
572
00:39:44,007 --> 00:39:45,508
I'm sorry for everything.
573
00:39:48,803 --> 00:39:49,637
I'm...
574
00:39:51,931 --> 00:39:53,558
incompetent and pathetic,
575
00:39:53,641 --> 00:39:55,643
so I feel bad saying this to you, but...
576
00:39:59,939 --> 00:40:00,982
Kang Sin-jae.
577
00:40:02,150 --> 00:40:02,984
You're...
578
00:40:04,569 --> 00:40:06,988
a miracle to me.
579
00:40:22,545 --> 00:40:23,379
Eat up.
580
00:42:01,352 --> 00:42:02,729
SEOUL JONGNO POLICE STATION
581
00:42:02,812 --> 00:42:04,063
It wasn't me.
582
00:42:04,147 --> 00:42:05,690
Why would I kill her?
583
00:42:06,399 --> 00:42:08,359
When I got there, she was already dead.
584
00:42:08,484 --> 00:42:11,779
As for the blood, I freaked out
and touched her to see if she was alive.
585
00:42:11,863 --> 00:42:13,072
I see.
586
00:42:13,156 --> 00:42:16,075
I was going to wash up at a buddy's place
in the area and call.
587
00:42:16,159 --> 00:42:18,077
-But you didn't.
-Exactly.
588
00:42:18,161 --> 00:42:19,871
You've never been in that situation.
589
00:42:20,288 --> 00:42:21,873
Your mind goes numb, seriously.
590
00:42:22,373 --> 00:42:25,251
We went through your texts.
You owed her five million won.
591
00:42:26,919 --> 00:42:29,672
Did you kill her
so that you wouldn't have to pay her back?
592
00:42:29,756 --> 00:42:31,591
Jeez, this is driving me nuts.
593
00:42:32,633 --> 00:42:35,636
I called her because of that message,
but she didn't pick up.
594
00:42:35,720 --> 00:42:36,888
So I went there.
595
00:42:36,971 --> 00:42:39,474
Eun-mi didn't have five million won
to lend to me.
596
00:42:39,682 --> 00:42:41,851
She couldn't even pay
her credit card bills.
597
00:42:43,519 --> 00:42:45,396
Jeez, this is nuts.
598
00:42:48,316 --> 00:42:51,235
Jang Yeon-ji is now our key suspect.
Let's try to track her down.
599
00:42:51,319 --> 00:42:54,113
We can only keep her for 48 hours
even if we get her.
600
00:42:54,197 --> 00:42:56,324
We don't have any decisive evidence.
601
00:42:56,449 --> 00:42:58,826
-I mean, do we have anything?
-We might.
602
00:42:59,952 --> 00:43:01,913
I read a script Jang Yeon-ji was reading.
603
00:43:02,080 --> 00:43:04,248
There's a case
with the same method of killing.
604
00:43:05,041 --> 00:43:07,126
The bloody clothes is burned
on a rooftop.
605
00:43:07,668 --> 00:43:10,421
It has a catchy title.
"The Desires of Magma."
606
00:43:10,505 --> 00:43:14,175
My, I'm already hooked.
I'm dying to find out what it's about.
607
00:43:14,342 --> 00:43:16,427
Hey, I think someone's phone is buzzing.
608
00:43:17,053 --> 00:43:18,513
-Is it you?
-Oh, yes.
609
00:43:26,479 --> 00:43:27,396
It's Jang Yeon-ji.
610
00:43:28,397 --> 00:43:29,482
Answer it. Quick!
611
00:43:32,693 --> 00:43:34,403
Lieutenant Jeong Tae-eul speaking.
612
00:43:41,077 --> 00:43:43,663
Jang Yeon-ji wants to turn herself in.
613
00:43:44,163 --> 00:43:44,997
Gosh.
614
00:43:50,586 --> 00:43:53,089
Everything is clear. You can go in now.
615
00:43:54,340 --> 00:43:56,300
I finally get to try this stew.
616
00:44:05,935 --> 00:44:07,103
Are you ready to order?
617
00:44:07,728 --> 00:44:10,022
Min-hui, clean Table Three first.
618
00:44:11,774 --> 00:44:13,568
Fill up the water bottle and...
619
00:44:13,943 --> 00:44:14,777
Your...
620
00:44:27,039 --> 00:44:27,957
I suppose...
621
00:44:29,917 --> 00:44:31,711
I'll never get to taste this stew.
622
00:44:33,129 --> 00:44:33,963
Yeong.
623
00:44:34,922 --> 00:44:36,549
We need to get out of here.
624
00:44:37,508 --> 00:44:38,593
What's the matter?
625
00:44:39,427 --> 00:44:42,346
The owner of that restaurant
recognized me.
626
00:44:42,972 --> 00:44:43,806
And you too.
627
00:44:44,932 --> 00:44:47,226
But how could someone in this world
recognize--
628
00:44:47,310 --> 00:44:48,978
It means he doesn't belong here.
629
00:44:50,271 --> 00:44:52,815
If he flees,
it means that he recognized us.
630
00:44:52,899 --> 00:44:54,233
And if that happens,
631
00:44:55,943 --> 00:44:58,529
you have to catch him. At all costs.
632
00:44:59,739 --> 00:45:01,032
Don't worry about me.
633
00:45:02,658 --> 00:45:03,743
Yes, Your Majesty.
634
00:45:11,542 --> 00:45:13,544
The five people who will help me
635
00:45:14,921 --> 00:45:16,214
regardless of what...
636
00:46:14,105 --> 00:46:17,274
CONSTITUTIONAL MONARCHY
AND THE ROYAL FAMILY
637
00:46:22,113 --> 00:46:23,656
PRINCE IMPERIAL GEUM
LEE LIM
638
00:46:23,739 --> 00:46:25,741
I left my umbrella here a long time ago.
639
00:46:26,450 --> 00:46:27,535
Do you still have it?
640
00:46:34,208 --> 00:46:35,418
Your clothes, right?
641
00:46:35,835 --> 00:46:38,129
We found the victim's blood on it.
642
00:46:38,546 --> 00:46:41,215
And we found your fingerprints
on the steel trash can.
643
00:46:42,550 --> 00:46:43,801
Why did you kill her?
644
00:46:45,594 --> 00:46:47,138
I just couldn't stand her.
645
00:46:48,931 --> 00:46:50,891
Why did you message Park Jung-gu?
646
00:46:52,560 --> 00:46:54,061
I couldn't stand him either.
647
00:46:56,355 --> 00:46:58,190
So you confessed to everything.
648
00:46:58,566 --> 00:47:01,402
Jang Yeon-ji, you're under arrest
for the murder of Ha Eun-mi.
649
00:47:08,367 --> 00:47:11,537
You see, that girl always
gave me the creeps.
650
00:47:12,413 --> 00:47:15,166
That scary bitch.
I can't believe she killed her friend.
651
00:47:18,836 --> 00:47:20,588
I know you lost the woman you loved.
652
00:47:20,671 --> 00:47:23,049
I'm sorry for your loss,
but I need to say this.
653
00:47:23,674 --> 00:47:27,303
I hope this won't happen again.
But next time, call the police first.
654
00:47:29,096 --> 00:47:30,222
I didn't love her.
655
00:47:31,974 --> 00:47:33,350
It was just a fling.
656
00:47:34,685 --> 00:47:37,021
Yeon-ji says she's an aspiring actress,
657
00:47:37,313 --> 00:47:40,733
but she has two phones.
I bet she works at a bar.
658
00:47:41,233 --> 00:47:43,903
What did you just say?
659
00:47:43,986 --> 00:47:46,030
He was carrying two phones around...
660
00:47:46,489 --> 00:47:48,991
Jang Yeon-ji has two cell phones?
661
00:47:50,451 --> 00:47:52,328
Is one of them a 2G phone?
662
00:47:52,703 --> 00:47:53,579
How would I know?
663
00:47:53,996 --> 00:47:56,499
The dead girl told me
that she has two cell phones.
664
00:47:58,084 --> 00:48:00,127
Jeez, I wish she died a few days later.
665
00:48:01,295 --> 00:48:03,547
I was going to break up with her.
This sucks.
666
00:48:08,094 --> 00:48:09,095
Damn it.
667
00:48:09,804 --> 00:48:11,222
Have you lost your mind?
668
00:48:11,722 --> 00:48:12,556
Are you nuts?
669
00:48:12,890 --> 00:48:15,309
Did a cop just hit a civilian
in front of the station?
670
00:48:17,269 --> 00:48:18,104
Hey.
671
00:48:18,813 --> 00:48:20,606
Be respectful to the deceased.
672
00:48:20,981 --> 00:48:22,691
Get lost, or I'll punch you again.
673
00:48:24,527 --> 00:48:26,529
I need to close this case and move on too.
674
00:48:49,510 --> 00:48:50,344
Found it.
675
00:48:51,428 --> 00:48:54,807
The charger is here, so the phone must be
somewhere around here too.
676
00:49:00,396 --> 00:49:01,397
Give this to Tae-eul.
677
00:49:02,731 --> 00:49:05,693
She asked me to look him up
due to some intel she received.
678
00:49:05,985 --> 00:49:08,404
Additional info on Lee Ji-hun, age eight.
She'll know.
679
00:49:11,031 --> 00:49:13,242
DEATH CERTIFICATE
NAME: LEE JI-HUN
680
00:49:14,160 --> 00:49:15,995
Tae-eul is after a boy
681
00:49:16,704 --> 00:49:19,331
-who died 25 years ago?
-You know nothing about this?
682
00:49:20,207 --> 00:49:21,542
It must be top-secret.
683
00:49:22,126 --> 00:49:24,044
-Then give it back.
-I know what it is.
684
00:49:24,920 --> 00:49:27,298
It must be for the science fiction thing.
I'm off.
685
00:49:27,381 --> 00:49:28,215
Okay.
686
00:49:30,009 --> 00:49:31,719
Tae-eul, what are you up to?
687
00:49:33,387 --> 00:49:35,639
BUDAEJJIGAE
688
00:49:50,070 --> 00:49:51,155
Now, I know for sure.
689
00:49:52,281 --> 00:49:54,867
You know who I am,
and you recognized His Majesty.
690
00:50:03,417 --> 00:50:04,877
You'd better stay put
691
00:50:05,294 --> 00:50:07,213
unless you want to die without procedures.
692
00:50:11,091 --> 00:50:13,719
LEASING INQUIRIES
693
00:50:30,486 --> 00:50:31,320
Who are you?
694
00:50:33,989 --> 00:50:36,492
You're from the Kingdom of Corea.
Why are you here?
695
00:50:36,825 --> 00:50:38,369
I want to hear your story.
696
00:50:38,953 --> 00:50:41,705
You are here too, Your Majesty.
697
00:50:45,125 --> 00:50:47,586
I see that you're not trying
to protect your life.
698
00:50:48,379 --> 00:50:50,214
You must've been trained professionally.
699
00:50:50,714 --> 00:50:52,508
And you work for Lee Lim, the traitor.
700
00:50:54,468 --> 00:50:55,678
Where is he now?
701
00:51:03,310 --> 00:51:05,229
You look a lot like your father.
702
00:51:07,106 --> 00:51:10,442
Will your life end the same way as he did?
703
00:51:13,862 --> 00:51:16,615
You must be one of those
who stood on my father's blood.
704
00:51:27,459 --> 00:51:30,087
And you came here
as a compensation for that bloodbath?
705
00:51:30,170 --> 00:51:32,089
That is called balance.
706
00:51:32,548 --> 00:51:34,258
It is reasonable and fair.
707
00:51:35,426 --> 00:51:39,179
You were lucky enough to be born
with everything,
708
00:51:39,513 --> 00:51:41,890
so don't whine about losing your father.
709
00:51:42,725 --> 00:51:43,684
Yeong.
710
00:51:51,608 --> 00:51:53,736
Only God can restore that "balance."
711
00:51:55,487 --> 00:51:56,822
What you scoundrels are doing
712
00:51:58,490 --> 00:51:59,575
is murder.
713
00:52:00,868 --> 00:52:01,744
Remember that.
714
00:52:02,828 --> 00:52:04,788
Take him back to the Kingdom of Corea.
715
00:52:05,622 --> 00:52:06,457
Kill me.
716
00:52:07,416 --> 00:52:10,502
Just kill me!
717
00:52:17,301 --> 00:52:19,511
There are no numbers saved on this phone.
718
00:52:20,346 --> 00:52:21,889
I suppose this is just...
719
00:52:23,349 --> 00:52:24,975
for answering the calls.
720
00:52:26,685 --> 00:52:29,480
That means I can answer
at least one phone call.
721
00:52:32,816 --> 00:52:34,360
Take your own life.
722
00:52:36,612 --> 00:52:37,946
It is a suicide order.
723
00:52:40,949 --> 00:52:42,576
Inmate 1834, you have a visitor.
724
00:52:51,210 --> 00:52:52,169
What's going on?
725
00:52:52,252 --> 00:52:53,337
Just follow me.
726
00:53:35,129 --> 00:53:38,465
-Why did you turn yourself in?
-You came to see me because of that.
727
00:53:38,549 --> 00:53:40,134
I had no other choice.
728
00:53:41,009 --> 00:53:43,220
You drew the line,
and I had nowhere to hide.
729
00:53:43,720 --> 00:53:45,806
-What else could I do?
-Where's the phone?
730
00:53:48,142 --> 00:53:51,395
I canceled the service,
but I need the phone back.
731
00:53:51,645 --> 00:53:54,356
I hid it in a safe place, of course.
It's my only hope.
732
00:53:56,400 --> 00:53:59,153
-When will you get me out?
-Where did you hide it?
733
00:54:00,279 --> 00:54:01,405
It's a secret.
734
00:54:02,239 --> 00:54:03,782
When can I go to the other side?
735
00:54:03,866 --> 00:54:07,619
Jeez. You shouldn't have killed anyone
if you wanted to go there.
736
00:54:08,203 --> 00:54:09,955
That too, I had no other choice.
737
00:54:11,290 --> 00:54:14,001
Eun-mi overheard the phone conversation.
738
00:54:16,170 --> 00:54:18,964
So get me out quickly
before I hand it over to the cops.
739
00:54:19,715 --> 00:54:20,632
You can, right?
740
00:54:25,679 --> 00:54:26,764
I'm just curious.
741
00:54:28,599 --> 00:54:31,560
Have you ever heard of a power outage
at a detention center?
742
00:54:32,603 --> 00:54:35,230
What do you mean?
743
00:54:38,317 --> 00:54:39,860
This isn't a power outage?
744
00:54:48,619 --> 00:54:51,163
I can switch it off and on
whenever it's necessary.
745
00:54:52,080 --> 00:54:53,207
Whatever it may be.
746
00:54:54,833 --> 00:54:55,667
Click.
747
00:54:59,421 --> 00:55:00,380
Try to remember
748
00:55:02,049 --> 00:55:03,717
where you hid the 2G phone.
749
00:55:05,052 --> 00:55:06,595
Call me when you remember it.
750
00:55:28,534 --> 00:55:32,037
I'll rent your building for a while.
Thank you for your help.
751
00:55:33,038 --> 00:55:35,582
Let me know if it's not enough.
If it's more than enough,
752
00:55:36,708 --> 00:55:38,460
-can I get one of these?
-Jeez.
753
00:55:40,838 --> 00:55:42,965
I'll gladly give you two cups of it.
754
00:55:43,674 --> 00:55:45,300
Gold is in, you know?
755
00:55:48,303 --> 00:55:49,429
You'll need two.
756
00:55:49,972 --> 00:55:51,014
Tae-eul is here.
757
00:56:03,151 --> 00:56:04,444
Did the stakeout go well?
758
00:56:05,487 --> 00:56:07,239
I heard you caught the culprit too.
759
00:56:08,907 --> 00:56:11,451
No way.
Did you have Jo Yeong tail me again?
760
00:56:14,371 --> 00:56:16,081
Yes, just briefly though.
761
00:56:17,207 --> 00:56:19,209
But he can't do it anymore as he's busy.
762
00:56:19,459 --> 00:56:21,461
So make sure
that buddy of yours tags along.
763
00:56:21,962 --> 00:56:23,171
This was a big decision.
764
00:56:24,047 --> 00:56:26,425
You think I'm being like this
for having him tail me?
765
00:56:26,842 --> 00:56:27,676
Isn't it?
766
00:56:28,343 --> 00:56:31,221
You should've done it yourself.
Why send someone else?
767
00:56:34,266 --> 00:56:37,352
That would be nice,
but I'm not good at hiding.
768
00:56:38,103 --> 00:56:39,438
I stand out wherever I go.
769
00:56:40,022 --> 00:56:43,525
I light up a room just by walking into it.
It must be happening now too.
770
00:56:43,609 --> 00:56:46,403
Na-ri, is it still not ready?
Hurry up. I want a cold drink.
771
00:56:46,486 --> 00:56:47,904
Here are your drinks.
772
00:56:49,823 --> 00:56:52,159
First, just try it without stirring it.
773
00:56:52,242 --> 00:56:54,661
Taste the delicious sweetness,
and then stir it.
774
00:56:56,246 --> 00:56:59,875
Although I can see that there's already
too much sweetness going on here.
775
00:57:02,169 --> 00:57:03,587
Hey, take some japchae home.
776
00:57:05,464 --> 00:57:08,300
Why isn't Eun-sup coming for his japchae?
It'll swell up.
777
00:57:10,177 --> 00:57:12,179
I figured out something quite important.
778
00:57:13,221 --> 00:57:15,182
I think she has feelings for Eun-sup.
779
00:57:17,184 --> 00:57:18,268
You got it all wrong.
780
00:57:18,685 --> 00:57:20,938
Eun-sup has a crush on her.
781
00:57:21,897 --> 00:57:22,856
No way.
782
00:57:22,940 --> 00:57:26,151
Gosh, you're so slow-witted.
I don't think we can work together.
783
00:57:32,074 --> 00:57:33,659
I looked into this.
784
00:57:34,368 --> 00:57:35,702
His name is Lee Seong-jae.
785
00:57:36,536 --> 00:57:39,373
He died in 1995 at a care center.
786
00:57:40,415 --> 00:57:43,669
That's where he was last seen,
but there are no records.
787
00:57:44,836 --> 00:57:46,964
And he supposedly died a natural death.
788
00:57:47,047 --> 00:57:48,423
Did he have poliomyelitis?
789
00:57:48,924 --> 00:57:49,800
Yes, he did.
790
00:57:50,801 --> 00:57:51,885
Did he have a family?
791
00:57:57,432 --> 00:57:58,308
Do I exist
792
00:57:59,643 --> 00:58:00,477
in this world?
793
00:58:08,026 --> 00:58:09,111
No, not anymore.
794
00:58:09,861 --> 00:58:11,405
He died when he was eight.
795
00:58:14,074 --> 00:58:15,701
So he first killed himself
796
00:58:17,494 --> 00:58:18,537
and then killed me.
797
00:58:20,914 --> 00:58:22,165
Any other family members?
798
00:58:22,582 --> 00:58:25,460
A brother or sister-in-law, for instance.
799
00:58:26,628 --> 00:58:28,255
His younger brother also died.
800
00:58:28,922 --> 00:58:30,298
But that brother's wife...
801
00:58:32,300 --> 00:58:33,260
She's still alive.
802
00:58:42,936 --> 00:58:43,770
Are you okay?
803
00:58:45,063 --> 00:58:47,315
If he and Lee Lim had
the same family members,
804
00:58:48,400 --> 00:58:52,487
then his sister-in-law
would probably have my mother's face.
805
00:58:54,531 --> 00:58:57,242
Her name is Song Jeong-hye.
806
00:59:01,830 --> 00:59:03,457
Are you free tomorrow afternoon?
807
00:59:03,832 --> 00:59:05,959
I'm planning to visit her address.
808
00:59:06,585 --> 00:59:07,753
You must cooperate.
809
00:59:09,713 --> 00:59:10,797
I am at your command.
810
00:59:19,139 --> 00:59:20,098
You were right.
811
00:59:20,849 --> 00:59:21,683
About what?
812
00:59:22,476 --> 00:59:24,394
That part of the room looks so bright.
813
00:59:49,711 --> 00:59:50,921
Father...
814
00:59:51,004 --> 00:59:52,214
After his coronation,
815
00:59:52,297 --> 00:59:55,467
King Lee Gon began his first duty as king,
mourning his father's death
816
00:59:55,550 --> 00:59:57,344
for 26 days according to court laws.
817
01:00:56,486 --> 01:00:58,697
That man came by, looking for Ji-hun.
818
01:01:01,158 --> 01:01:02,868
I guess we'll finally get busted.
819
01:01:10,834 --> 01:01:12,377
Is he Ji-hun's friend?
820
01:01:13,420 --> 01:01:15,505
He seems to be around Ji-hun's age.
821
01:01:19,426 --> 01:01:20,343
You can report it.
822
01:01:21,303 --> 01:01:22,220
I don't care.
823
01:01:26,600 --> 01:01:27,976
I won't die anyway.
824
01:01:31,938 --> 01:01:32,772
I can't die.
825
01:01:34,733 --> 01:01:36,693
You people will bring me
back to life again.
826
01:02:13,188 --> 01:02:15,857
What? I didn't know you were there.
827
01:02:16,900 --> 01:02:18,944
Gosh, I just wanted to wear his coat.
828
01:02:23,865 --> 01:02:26,785
Wow, I look great.
829
01:02:29,120 --> 01:02:32,332
Oh, come on.
A picture with his boss as the wallpaper?
830
01:02:32,415 --> 01:02:35,669
Jeez, this nutcase.
Something is definitely wrong with him.
831
01:02:35,752 --> 01:02:36,753
Who?
832
01:02:37,545 --> 01:02:40,173
Gosh, you scared me.
Hey, Sin-jae!
833
01:02:40,924 --> 01:02:43,635
-Leaving for the day?
-Yes, 6 p.m. on the dot.
834
01:02:43,718 --> 01:02:46,638
Right on time today.
And tomorrow, I'll be done for good!
835
01:02:47,013 --> 01:02:48,515
-You're discharged tomorrow.
-Yes.
836
01:02:48,598 --> 01:02:50,558
Congratulations. Hand that phone over.
837
01:02:55,063 --> 01:02:55,897
The phone?
838
01:02:57,148 --> 01:02:59,359
Why? It's my new phone.
839
01:02:59,442 --> 01:03:01,111
I saw something weird on it.
840
01:03:02,320 --> 01:03:05,073
-Must I take it by force?
-Well...
841
01:03:05,282 --> 01:03:07,659
That guy, Arthur, you know?
He came back and--
842
01:03:07,742 --> 01:03:08,618
Don't move.
843
01:03:19,379 --> 01:03:22,048
-It's a photo of me and him.
-I can't talk for long now.
844
01:03:23,258 --> 01:03:26,344
I'll say I believe you.
Just tell me where this prick is now.
845
01:03:31,141 --> 01:03:32,100
He's at a hotel.
846
01:03:34,144 --> 01:03:36,688
He was staying with me,
but my siblings are visiting,
847
01:03:36,771 --> 01:03:38,857
so I booked a room for him under my name.
848
01:03:40,025 --> 01:03:41,985
Then they'll give me a key
if I go with you.
849
01:03:43,570 --> 01:03:46,072
Why schedule all the on-site visits
in the evening?
850
01:03:46,573 --> 01:03:48,700
Gosh, I almost swore at them.
851
01:03:56,332 --> 01:03:57,292
Prime Minister Koo,
852
01:03:57,709 --> 01:04:01,546
the Secretariat sent
the 2019 departmental performance report.
853
01:04:01,629 --> 01:04:04,466
Why does everyone look for me
whenever I have this on?
854
01:04:09,012 --> 01:04:10,889
Does this have a sensor or something?
855
01:04:11,264 --> 01:04:12,807
Does an alarm trigger when I rest?
856
01:04:13,767 --> 01:04:14,601
Of course not.
857
01:04:15,352 --> 01:04:17,812
There are many invitations
for the holiday season.
858
01:04:18,271 --> 01:04:21,358
Why do they keep inviting me
when I never attend their events?
859
01:04:22,233 --> 01:04:24,277
They just love to bad-mouth me
for not coming.
860
01:04:25,779 --> 01:04:28,073
Your family sent you something else.
861
01:04:28,156 --> 01:04:28,990
Again?
862
01:04:35,413 --> 01:04:37,040
Thank you. You can go home.
863
01:04:37,123 --> 01:04:37,957
Thank you.
864
01:04:46,966 --> 01:04:49,177
US PRESIDENT TRUMP VISITS NORTH KOREA
865
01:04:50,428 --> 01:04:51,554
It's the same one.
866
01:05:16,037 --> 01:05:16,871
Hello?
867
01:05:16,955 --> 01:05:17,789
Mom.
868
01:05:18,498 --> 01:05:20,583
You really didn't send me anything?
869
01:05:21,167 --> 01:05:23,336
-You didn't send a newspaper?
-Newspaper?
870
01:05:24,045 --> 01:05:27,006
Who reads newspapers these days?
Everyone uses their phones.
871
01:05:27,966 --> 01:05:29,509
I was actually going to call you--
872
01:05:29,592 --> 01:05:31,219
Mom, I'll call you later.
873
01:05:39,310 --> 01:05:42,021
A repeating pattern means it's a sign.
874
01:05:52,323 --> 01:05:54,492
US-KOREA SUMMIT
AT POST OUELLETTE INSIDE DMZ
875
01:05:54,576 --> 01:05:58,788
BTS TAKES THE WORLD BY STORM
876
01:06:05,503 --> 01:06:06,754
What is this?
877
01:06:07,630 --> 01:06:09,257
What am I supposed to see--
878
01:07:04,562 --> 01:07:07,524
CONTACTS
JEONG TAE-EUL
879
01:07:33,091 --> 01:07:35,260
AUTOPSY REPORT
880
01:07:39,180 --> 01:07:40,181
BY LEE JONG-IN
881
01:07:44,477 --> 01:07:46,938
THE KINGDOM OF COREA ROYAL COURT
882
01:07:50,149 --> 01:07:51,067
What logo is this?
883
01:07:52,777 --> 01:07:54,153
I'm asking as I saw it before.
884
01:07:55,738 --> 01:07:57,699
Wherever you saw it, you're mistaken.
885
01:07:58,449 --> 01:07:59,742
That logo is used...
886
01:07:59,826 --> 01:08:03,329
Today is the 6th day of the funeral.
After his coronation, King Lee Gon...
887
01:08:03,413 --> 01:08:05,582
...in a different country
in another world.
888
01:08:44,620 --> 01:08:45,455
Jo Eun-sup.
889
01:08:46,664 --> 01:08:48,166
I just saw you in the lobby...
890
01:08:52,378 --> 01:08:53,212
Who are you?
891
01:08:54,130 --> 01:08:55,465
You're not Eun-sup.
892
01:09:09,270 --> 01:09:10,855
What is going on here?
893
01:09:15,068 --> 01:09:16,944
This guy was going through your room.
894
01:09:23,910 --> 01:09:26,037
I know you've been after this emblem.
895
01:09:27,205 --> 01:09:29,916
But you don't know what it is, do you?
896
01:09:29,999 --> 01:09:30,917
What is it?
897
01:09:31,000 --> 01:09:32,168
It's our royal emblem.
898
01:09:32,251 --> 01:09:33,378
Don't bullshit me.
899
01:09:33,461 --> 01:09:35,755
You're just
an unregistered stateless dirtbag.
900
01:09:41,094 --> 01:09:42,512
This bastard even has a gun?
901
01:09:47,100 --> 01:09:48,434
Who the heck are you guys?
902
01:09:51,396 --> 01:09:52,397
If I tell you,
903
01:09:54,232 --> 01:09:55,650
will you believe me this time?
904
01:09:56,275 --> 01:09:57,860
I've already told you who I am,
905
01:09:58,903 --> 01:09:59,821
multiple times.
906
01:09:59,904 --> 01:10:01,489
You'd better tell me the truth.
907
01:10:03,783 --> 01:10:06,244
Then, where is your kingdom?
908
01:10:07,328 --> 01:10:08,871
Somewhere else, not here.
909
01:10:10,039 --> 01:10:13,000
To be more exact,
it's in a different world.
910
01:10:14,669 --> 01:10:16,421
I've answered all your questions.
911
01:10:17,964 --> 01:10:19,924
Now, it's your turn.
912
01:10:22,760 --> 01:10:23,636
Who are you?
913
01:10:25,596 --> 01:10:26,597
Who the heck are you?
914
01:10:30,351 --> 01:10:31,185
Are you...
915
01:10:35,481 --> 01:10:36,482
Lee Gon?
916
01:10:41,696 --> 01:10:43,030
Lieutenant Jeong Tae-eul
917
01:10:45,283 --> 01:10:46,993
even told you things like that?
918
01:10:48,578 --> 01:10:51,748
Tae-eul knows about this too?
919
01:10:53,583 --> 01:10:55,543
She's not the one who told you?
920
01:11:00,715 --> 01:11:02,550
The public is watching
921
01:11:02,633 --> 01:11:05,511
the young king's formality
with a sad heart.
922
01:11:05,595 --> 01:11:08,055
Father...
923
01:11:09,891 --> 01:11:11,225
That boy who was crying...
924
01:11:13,227 --> 01:11:14,437
That was really you?
925
01:11:16,397 --> 01:11:17,648
Are you really...
926
01:11:20,026 --> 01:11:20,860
Lee Gon?
927
01:11:22,278 --> 01:11:24,197
He heard my wailing.
928
01:11:25,364 --> 01:11:26,407
A lot more people
929
01:11:27,200 --> 01:11:29,577
have come over to this world
than I had thought.
930
01:11:32,121 --> 01:11:33,247
Answer me, asshole.
931
01:11:33,331 --> 01:11:35,458
Hands off unless you want to die.
932
01:11:35,917 --> 01:11:37,084
One thing is for sure.
933
01:11:41,380 --> 01:11:43,800
You are the reason
why I must return to my world.
934
01:11:48,179 --> 01:11:49,138
It seems like...
935
01:11:52,767 --> 01:11:54,268
I am your king.
936
01:12:40,856 --> 01:12:43,317
Subtitle translation by Liya Choi