1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitle by VIU
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
3
00:00:14,188 --> 00:00:17,917
"Syuting drama ini disaksikan
oleh wali sang aktris cilik"
4
00:00:19,657 --> 00:00:21,087
Halo.
5
00:00:35,307 --> 00:00:38,737
Aku tidak akan memberi tahu
siapa pun tentang apa yang kulihat.
6
00:00:38,938 --> 00:00:41,307
Jangan bunuh aku.
Kumohon jangan!
7
00:00:41,307 --> 00:00:43,648
Selamatkan aku!
8
00:01:14,708 --> 00:01:16,178
- Terima kasih.
- Sampai jumpa.
9
00:01:24,357 --> 00:01:26,988
- Apa?
- Aku mau camilan kenyal!
10
00:01:26,988 --> 00:01:27,988
Camilan kenyal?
11
00:01:27,988 --> 00:01:30,158
- Kamu tidak kenyang?
- Belikan aku camilan kenyal!
12
00:01:30,158 --> 00:01:31,598
- Dia harus melakukan acara makan.
- Baik, akan kubelikan.
13
00:01:31,598 --> 00:01:33,568
Gemuk memang yang terbaik!
14
00:01:43,937 --> 00:01:45,277
Dae Sung.
15
00:02:02,258 --> 00:02:03,258
Astaga.
16
00:02:05,258 --> 00:02:06,267
Astaga.
17
00:02:08,598 --> 00:02:10,267
Bau apa ini?
18
00:02:12,197 --> 00:02:13,207
Hei.
19
00:02:14,137 --> 00:02:15,137
Apa?
20
00:02:18,137 --> 00:02:20,748
Apa ini?
21
00:02:35,427 --> 00:02:36,457
Camilan kenyal!
22
00:02:37,827 --> 00:02:38,927
Camilan kenyal!
23
00:02:38,927 --> 00:02:40,167
Udaranya dingin.
Kenapa tidak masuk?
24
00:02:41,267 --> 00:02:43,197
- Rasa apa ini?
- Ubi.
25
00:02:43,667 --> 00:02:45,098
Kalorinya hanya 384.
26
00:02:46,568 --> 00:02:47,808
Kelihatannya enak!
27
00:02:53,908 --> 00:02:56,147
Siap, mulai!
28
00:03:10,158 --> 00:03:12,228
Tidak mengherankan!
29
00:03:12,228 --> 00:03:13,628
Juara Supermarket MS,
30
00:03:13,628 --> 00:03:16,438
Pekerja Paruh Waktu,
mempertahankan kejuaraannya!
31
00:03:16,438 --> 00:03:18,897
Apa yang kamu makan?
32
00:03:18,897 --> 00:03:21,308
Kenapa menantangnya?
Kamu tidak melihatnya di toko?
33
00:03:23,278 --> 00:03:25,177
Kalau begitu, aku pamit.
34
00:03:25,338 --> 00:03:27,248
Yang kalah mencuci piring.
35
00:03:28,278 --> 00:03:29,778
Sampai jumpa besok.
36
00:03:29,778 --> 00:03:31,278
- Tidak, tunggu.
- Sampai jumpa!
37
00:03:31,278 --> 00:03:33,348
- Sampai jumpa!
- Haruskah kubereskan semuanya...
38
00:03:35,748 --> 00:03:37,758
Kunyahlah ini sambil
berjalan pulang.
39
00:03:37,758 --> 00:03:39,827
Seseorang harus beres-beres.
40
00:03:39,827 --> 00:03:43,427
Kamu tidak tahu
maksudnya? Pahamilah.
41
00:03:43,758 --> 00:03:46,267
Pergilah. Aku akan
beres-beres besok.
42
00:03:46,267 --> 00:03:47,267
Baiklah.
43
00:03:51,197 --> 00:03:54,038
- Sampai jumpa.
- Ajak aku berbelanja lain kali.
44
00:03:54,137 --> 00:03:56,007
Baiklah. Ayo berbelanja.
45
00:03:57,708 --> 00:03:58,708
Jaga dirimu.
46
00:04:00,507 --> 00:04:02,007
Kamu juga pergilah.
Aku akan mengantarmu.
47
00:04:02,247 --> 00:04:04,417
Apa? Aku akan menginap.
48
00:04:04,648 --> 00:04:06,588
Ibumu mengizinkanku.
49
00:04:14,458 --> 00:04:17,028
"Episode 6"
50
00:04:18,228 --> 00:04:19,427
Apa yang kamu lakukan?
51
00:04:19,797 --> 00:04:21,997
- Aku tidak mau pergi.
- Pergilah.
52
00:04:21,997 --> 00:04:24,538
- Aku tidak mau pulang.
- Kamu akan pulang.
53
00:04:24,538 --> 00:04:27,607
Tidak. Aku ingin tetap di sini.
54
00:04:27,908 --> 00:04:29,167
Tidak.
55
00:04:31,838 --> 00:04:33,677
- Dae Sung.
- Ya?
56
00:04:33,948 --> 00:04:35,007
Gendong aku.
57
00:04:36,047 --> 00:04:37,047
Sekarang?
58
00:04:37,218 --> 00:04:38,218
Ya.
59
00:04:40,018 --> 00:04:41,018
Apa...
60
00:04:45,917 --> 00:04:46,927
Apa yang terjadi?
61
00:04:46,958 --> 00:04:48,127
Ada kejadian lain?
62
00:04:49,557 --> 00:04:50,557
Jangan...
63
00:04:52,098 --> 00:04:53,927
Itu ambulans,
bukan mobil polisi.
64
00:04:53,927 --> 00:04:56,867
Aku harus pergi. Aku polisi.
65
00:04:56,867 --> 00:04:58,067
Ini bukan sifmu!
66
00:04:58,398 --> 00:04:59,807
Jangan pergi saat mabuk berat.
67
00:04:59,807 --> 00:05:01,208
Aku tidak mabuk!
68
00:05:01,737 --> 00:05:04,408
Kamu mabuk jika mengejar sirene!
69
00:05:06,278 --> 00:05:08,247
Kenapa mereka tega
melakukan hal seperti itu?
70
00:05:08,747 --> 00:05:11,047
Aku bahkan tidak
mau membahasnya.
71
00:05:11,047 --> 00:05:13,948
Aku ketakutan.
72
00:05:13,948 --> 00:05:14,948
Astaga.
73
00:05:17,257 --> 00:05:18,958
- Detektif Kim.
- Ya, hai.
74
00:05:18,958 --> 00:05:20,987
- Kamu menemukannya?
- Ya.
75
00:05:20,987 --> 00:05:22,057
Tunggu sebentar.
76
00:05:34,838 --> 00:05:36,278
Apa? Katakan lagi.
77
00:05:37,138 --> 00:05:38,138
Apa?
78
00:05:50,588 --> 00:05:51,687
Bu Pimpinan.
79
00:05:56,598 --> 00:05:58,497
Lem...
80
00:06:00,968 --> 00:06:02,127
Baiklah. Tidak apa-apa.
81
00:06:13,708 --> 00:06:14,848
Ayo.
82
00:06:15,648 --> 00:06:17,478
- Bagaimana kamu tahu?
- Sirene itu.
83
00:06:18,247 --> 00:06:19,448
Rupanya kamu minum-minum.
84
00:06:21,817 --> 00:06:23,788
Aku menemukan
ini di lantai empat.
85
00:06:23,917 --> 00:06:26,328
Dugaanku, pelakunya
mungkin memakai ini
86
00:06:26,328 --> 00:06:27,927
di mata dan mulut korban.
87
00:06:29,458 --> 00:06:34,167
Lem...
88
00:06:34,867 --> 00:06:36,768
Apa dia ingin
mengatakan "lem tembak"?
89
00:06:37,667 --> 00:06:40,638
Mereka mulai memeriksa
TKP. Kamu harus melihatnya.
90
00:06:42,667 --> 00:06:43,778
Ayo.
91
00:06:46,747 --> 00:06:49,377
- Benar.
- Astaga.
92
00:06:49,547 --> 00:06:52,518
- Aku belum pernah melihat...
- Tenanglah.
93
00:06:52,948 --> 00:06:55,148
- hal sengeri itu dalam hidupku.
- Bu.
94
00:06:55,148 --> 00:06:57,088
Apa korban pernah bilang
seseorang dendam kepadanya
95
00:06:57,088 --> 00:06:59,117
- Apa?
- atau membicarakan masalahnya?
96
00:07:00,228 --> 00:07:03,198
Siapa pun punya orang yang
menyimpan dendam kepadanya.
97
00:07:03,458 --> 00:07:05,458
Bagaimana aku tahu?
98
00:07:09,737 --> 00:07:11,737
Berhentilah menekan bel.
99
00:07:12,468 --> 00:07:16,107
Rumah itu kosong.
Berhentilah membunyikan bel.
100
00:07:18,078 --> 00:07:19,177
Astaga.
101
00:07:20,507 --> 00:07:23,478
Kebetulan sekali
kamu tinggal di sini.
102
00:07:24,078 --> 00:07:27,187
Ada apa? Kenapa aku
tidak boleh tinggal di sini?
103
00:07:27,788 --> 00:07:29,987
Maksudmu aku melakukannya?
104
00:07:30,388 --> 00:07:31,458
Melakukan apa?
105
00:07:32,987 --> 00:07:35,028
Astaga. Tidak.
106
00:07:35,357 --> 00:07:36,528
Tidak, katakan saja.
107
00:07:36,797 --> 00:07:38,557
Begitu menyelidikinya,
aku akan tahu semuanya.
108
00:07:39,528 --> 00:07:42,937
Aku bisa membuktikan
bukan aku pelakunya.
109
00:08:08,958 --> 00:08:09,997
"Pai Cokelat"
110
00:08:12,357 --> 00:08:14,897
"Pai Cokelat"
111
00:08:18,997 --> 00:08:21,607
"Persik Samyu"
112
00:09:07,548 --> 00:09:08,688
Rupanya kamu!
113
00:09:09,757 --> 00:09:12,357
Kamu juga akan
mendorongku dari atap? Sial.
114
00:09:13,887 --> 00:09:15,058
Kamu sudah gila?
115
00:09:15,527 --> 00:09:16,897
Aku hendak...
116
00:09:18,127 --> 00:09:20,968
Yang benar saja. Hei,
ada apa denganmu?
117
00:09:21,668 --> 00:09:22,767
Kamu bermimpi buruk?
118
00:09:22,968 --> 00:09:24,298
Karena kamu menjerit,
aku memeriksa keadaanmu
119
00:09:24,298 --> 00:09:25,637
kalau-kalau kamu ketindihan.
120
00:09:27,308 --> 00:09:28,767
Ada-ada saja. Apa ini?
121
00:09:29,678 --> 00:09:31,938
Masih terlalu pagi untuk
menghadapi kegilaanmu!
122
00:09:33,578 --> 00:09:35,107
Tidak. Aku yang gila.
123
00:09:35,308 --> 00:09:37,718
Aku bangun pagi untuk memperbaiki
pintumu. Lihat perbuatanmu.
124
00:09:38,647 --> 00:09:39,688
Astaga.
125
00:09:49,857 --> 00:09:51,558
Kenapa kamu memperbaiki ini
126
00:09:53,698 --> 00:09:55,127
pagi-pagi tanpa memberitahuku?
127
00:09:55,527 --> 00:09:58,737
Berterima kasihlah jika bersyukur
dan minta maaf jika menyesal.
128
00:09:58,737 --> 00:10:01,507
Begitu aku lihat, harus kuperbaiki.
Kamu tidak akan memperbaikinya.
129
00:10:01,708 --> 00:10:04,237
Cuacanya makin dingin. Mana
mungkin aku tidak memikirkannya?
130
00:10:05,578 --> 00:10:06,747
Kamu membersihkan ini?
131
00:10:06,808 --> 00:10:10,277
Lantas, apa peri muncul dan
membersihkan kekacauan ini?
132
00:10:11,017 --> 00:10:12,848
Kenapa semalam tidak datang?
Kamu juga tidak menjawab telepon.
133
00:10:14,418 --> 00:10:16,958
Suasana hatiku sedang buruk.
134
00:10:17,218 --> 00:10:18,387
Aku juga tidak enak badan.
135
00:10:18,787 --> 00:10:20,728
Apa Ikan pergi begitu
saja tanpa beres-beres
136
00:10:20,728 --> 00:10:21,828
setelah menyantap semua itu?
137
00:10:22,787 --> 00:10:24,428
Kamu bilang akan
membersihkannya, bukan?
138
00:10:27,127 --> 00:10:29,938
Jadi, kamu di rumah semalam?
139
00:10:30,838 --> 00:10:33,938
Ya. Aku hanya...
140
00:10:36,267 --> 00:10:38,208
Baiklah. Aku minum
sendirian di depan rumahku.
141
00:10:38,208 --> 00:10:39,237
Di mana?
142
00:10:39,578 --> 00:10:41,548
Kenapa bertanya?
143
00:10:42,048 --> 00:10:44,117
Kamu pikir aku makan
makanan lezat tanpamu?
144
00:10:44,747 --> 00:10:47,848
Bukan apa-apa. Daging
pemberianmu lezat.
145
00:10:47,848 --> 00:10:49,387
Hei, kamu mengadakan pesta.
146
00:10:49,387 --> 00:10:51,157
Tentu saja, aku akan
memberimu makanan terbaik.
147
00:10:52,257 --> 00:10:53,588
Bayarlah nanti.
148
00:10:54,588 --> 00:10:55,787
Kukira kamu yang traktir.
149
00:10:56,188 --> 00:10:57,728
Katamu kamu yang traktir.
150
00:10:58,027 --> 00:11:00,497
Kenapa kamu memberi kami daging
iga hanya karena aku memintanya?
151
00:11:00,928 --> 00:11:02,027
Itu semacam kiasan.
152
00:11:02,468 --> 00:11:03,568
Samgyeopsal...
153
00:11:03,968 --> 00:11:05,668
Kenapa semua orang
begitu tidak pengertian?
154
00:11:05,867 --> 00:11:07,168
Mandilah.
155
00:11:07,367 --> 00:11:08,607
Saatnya bekerja.
156
00:11:09,338 --> 00:11:15,147
"Toko diskon
terbaik di sekitar sini"
157
00:11:21,948 --> 00:11:24,918
Hei, aku hanya butuh
waktumu sebentar.
158
00:11:25,157 --> 00:11:26,218
Tidak akan lama.
159
00:11:34,968 --> 00:11:36,737
"Pakar daging sapi Korea"
160
00:11:36,737 --> 00:11:39,367
Berapa banyak pesan
teks yang dia kirim?
161
00:11:40,438 --> 00:11:41,607
Entahlah.
162
00:11:41,907 --> 00:11:43,007
Ada masalah?
163
00:11:46,107 --> 00:11:47,777
Apa karena Sayuran berhenti?
164
00:11:48,708 --> 00:11:50,017
Dia tidak datang
ke pesta semalam.
165
00:11:53,548 --> 00:11:55,948
- Kamu menelepon Sayuran?
- Tidak.
166
00:11:56,757 --> 00:11:57,857
Kenapa?
167
00:11:57,987 --> 00:11:59,887
Dia ketakutan sampai
tidak mau masuk kerja.
168
00:11:59,887 --> 00:12:01,428
Kamu tidak mencemaskannya?
169
00:12:02,328 --> 00:12:04,157
Telepon dariku tidak akan
mengusir ketakutannya.
170
00:12:04,228 --> 00:12:06,198
- Bukan...
- Kenapa kamu mencemaskannya?
171
00:12:06,198 --> 00:12:07,867
Kita semua dalam bahaya.
172
00:12:08,367 --> 00:12:10,237
Ada banyak kasus
kejahatan di lingkungan kita.
173
00:12:11,598 --> 00:12:12,698
Apa?
174
00:12:13,668 --> 00:12:14,907
Apa yang terjadi?
175
00:12:15,737 --> 00:12:19,637
Semalam Bu Pimpinan
jatuh dari gedung apartemen.
176
00:12:20,308 --> 00:12:21,678
- Apa?
- Benar.
177
00:12:22,877 --> 00:12:23,978
Apa...
178
00:12:25,048 --> 00:12:26,178
Dia bunuh diri?
179
00:12:26,348 --> 00:12:27,517
Hei.
180
00:12:28,747 --> 00:12:30,657
Kurasa bukan bunuh diri.
181
00:12:30,657 --> 00:12:32,857
Bagaimana kamu tahu?
182
00:12:32,958 --> 00:12:35,127
Aku melihat matanya!
183
00:12:35,127 --> 00:12:36,157
- Apa?
- Astaga.
184
00:12:36,698 --> 00:12:38,897
Aku tidak sanggup melihatnya.
185
00:12:38,897 --> 00:12:40,527
Seolah seseorang
186
00:12:40,527 --> 00:12:43,137
membakar mata dan
bibirnya dengan sesuatu.
187
00:12:45,468 --> 00:12:49,168
Kalau begitu, apa seseorang
sengaja mendorongnya dari gedung?
188
00:12:50,137 --> 00:12:52,208
- Untuk membunuhnya?
- Hei, ayolah.
189
00:12:52,938 --> 00:12:54,407
Siapa yang tahu?
190
00:12:55,777 --> 00:12:58,918
Aku tidak bisa tidur semalam
karena bermimpi buruk.
191
00:12:59,117 --> 00:13:00,848
Aku juga tidak berselera makan.
192
00:13:02,088 --> 00:13:03,188
Hei.
193
00:13:04,588 --> 00:13:07,487
"Tomat ceri, tomat,
delima, apel, kesemek"
194
00:13:07,487 --> 00:13:08,627
Manis.
195
00:13:10,657 --> 00:13:11,828
Aku tidak bisa melakukan ini.
196
00:13:15,298 --> 00:13:17,237
"Sayuran"
197
00:13:17,237 --> 00:13:18,568
"Sayuran"
198
00:13:18,568 --> 00:13:21,267
"Swalayan MS"
199
00:13:35,747 --> 00:13:38,718
"Daging"
200
00:13:51,438 --> 00:13:52,568
Siapa itu?
201
00:13:55,137 --> 00:13:56,267
Siapa itu?
202
00:13:57,308 --> 00:13:58,377
Ini aku.
203
00:13:59,208 --> 00:14:00,308
Bu Han?
204
00:14:11,757 --> 00:14:12,887
Halo.
205
00:14:14,328 --> 00:14:15,527
Kamu baik-baik saja, bukan?
206
00:14:15,958 --> 00:14:17,098
Ya.
207
00:14:18,527 --> 00:14:19,657
Ini.
208
00:14:20,828 --> 00:14:23,598
Kupikir kamu tidak akan merasa
aman untuk membeli bahan makanan.
209
00:14:23,598 --> 00:14:26,537
Jadi, aku membawakan barang
dasar yang akan kamu butuhkan.
210
00:14:28,507 --> 00:14:29,737
Terima kasih.
211
00:14:31,338 --> 00:14:32,808
Kukira kamu akan
menginap di tempat lain.
212
00:14:32,808 --> 00:14:34,607
Apa yang kamu lakukan
di rumah sendirian?
213
00:14:35,407 --> 00:14:37,617
Situasiku tidak mudah.
214
00:14:41,387 --> 00:14:43,418
Jika butuh sesuatu
untuk saat ini,
215
00:14:43,558 --> 00:14:47,228
kamu bisa meneleponku
bahkan saat larut malam.
216
00:14:47,428 --> 00:14:49,188
Meski tidak ada di swalayanku,
217
00:14:49,188 --> 00:14:50,958
aku akan membelikannya untukmu.
218
00:14:51,298 --> 00:14:53,098
Dae Sung dan Pekerja
Paruh Waktu juga membantu.
219
00:14:54,098 --> 00:14:56,168
Tidak. Aku merasa bersalah.
220
00:14:56,428 --> 00:14:58,838
Semua orang pasti
sibuk setelah aku berhenti.
221
00:14:58,838 --> 00:15:00,867
Astaga. Jangan mencemaskan itu.
222
00:15:00,867 --> 00:15:05,208
Jangan mudah membukakan
pintu meski mengenal mereka.
223
00:15:05,407 --> 00:15:07,377
Pastikan kamu menguncinya.
224
00:15:07,377 --> 00:15:08,948
Jangan lupa rantai pengamannya.
225
00:15:09,407 --> 00:15:12,017
Pastikan untuk mengaitkan
rantainya. Mengerti?
226
00:15:13,147 --> 00:15:14,218
Kenapa?
227
00:15:14,918 --> 00:15:16,318
Ada kejadian lain?
228
00:15:16,548 --> 00:15:18,088
Siapa dia? Kita mengenalnya?
229
00:15:18,558 --> 00:15:19,617
Astaga.
230
00:15:20,558 --> 00:15:23,958
"Daging"
231
00:15:24,757 --> 00:15:27,798
Tidak. Aku hanya ingin
memastikan kamu aman.
232
00:15:28,068 --> 00:15:29,497
Kamu harus berhati-hati.
233
00:15:30,897 --> 00:15:31,997
Baiklah.
234
00:15:32,098 --> 00:15:34,737
Jika ada sesuatu,
hubungi aku, ya?
235
00:15:35,168 --> 00:15:36,267
Baiklah.
236
00:15:36,607 --> 00:15:37,678
Bagaimana dengan suamimu?
237
00:15:38,107 --> 00:15:39,438
Kapan dia kembali dari Filipina?
238
00:15:41,978 --> 00:15:44,517
Dia harus tinggal di
sana sedikit lebih lama.
239
00:15:44,578 --> 00:15:47,287
Astaga. Kenapa harus sekarang?
240
00:15:51,487 --> 00:15:52,757
Terima kasih, Bos.
241
00:15:53,428 --> 00:15:55,428
Aku seharusnya
mengajakmu minum teh,
242
00:15:55,428 --> 00:15:56,728
tapi rumahku berantakan.
243
00:15:56,928 --> 00:15:58,828
Tidak. Aku harus pergi.
244
00:15:59,198 --> 00:16:01,527
Kalau begitu, sampai jumpa.
245
00:16:01,867 --> 00:16:03,737
Sampai jumpa. Terima kasih.
246
00:16:12,777 --> 00:16:13,777
Tidak.
247
00:16:14,247 --> 00:16:16,548
Mari bertemu di
tempat selain rumahku.
248
00:16:17,377 --> 00:16:18,647
Tempat yang ramai orang.
249
00:16:21,718 --> 00:16:23,357
"CCTV aktif"
250
00:16:24,418 --> 00:16:26,928
Aku mendapatkannya.
251
00:16:27,027 --> 00:16:28,728
Hampir saja.
252
00:16:29,357 --> 00:16:30,857
Kamu suka koala, bukan?
253
00:16:31,328 --> 00:16:32,828
Akan kudapatkan untukmu.
254
00:16:40,537 --> 00:16:42,808
Aku mendapatkannya.
255
00:16:45,378 --> 00:16:46,507
Sial.
256
00:16:48,878 --> 00:16:50,077
Kamu mau mencobanya?
257
00:16:50,618 --> 00:16:51,878
Kemarilah. Aku tahu
kamu menyukainya.
258
00:16:51,878 --> 00:16:53,987
Apa itu mainan baru ayahku?
259
00:16:55,287 --> 00:16:57,188
Kemarin Ibu bilang mau
meminta pengembalian uang.
260
00:16:57,188 --> 00:16:59,218
Kemarin mereka bertengkar,
261
00:16:59,688 --> 00:17:01,327
tapi kamu tahu watak Pak Kim.
262
00:17:01,557 --> 00:17:02,658
Bos kalah.
263
00:17:02,888 --> 00:17:03,898
Di mana Ibu?
264
00:17:03,898 --> 00:17:05,057
Dia mungkin di pasar.
265
00:17:05,997 --> 00:17:08,968
Orang-orang memboikot
karena Pak An.
266
00:17:15,438 --> 00:17:17,777
Dae Sung. Kamu
harus ikut denganku.
267
00:17:19,807 --> 00:17:20,807
Kenapa?
268
00:17:22,307 --> 00:17:24,448
Kemarin kamu berada di
TKP Cho Yang Soon, bukan?
269
00:17:25,847 --> 00:17:27,247
Karena Petugas Do mabuk...
270
00:17:28,317 --> 00:17:29,918
Saat mendengar sirene,
dia selalu mengejarnya.
271
00:17:29,918 --> 00:17:33,257
Kamu ada di sana dalam
perkiraan waktu kejahatan.
272
00:17:34,087 --> 00:17:36,898
Ya. Aku sedang mengirim
barang ke Gedung 1 Unit 211.
273
00:17:40,527 --> 00:17:42,428
Kamu bisa memeriksa atau
menelepon mereka jika mau.
274
00:17:42,428 --> 00:17:43,968
"Apartemen Jinsong,
Gedung 1 Unit 211"
275
00:17:43,968 --> 00:17:46,037
Waktu pengirimannya
ada di tanda terima.
276
00:17:46,037 --> 00:17:48,208
Sebelum itu, aku
makan malam di atap.
277
00:17:48,208 --> 00:17:49,507
Kamu bisa tanya mereka.
278
00:17:52,208 --> 00:17:54,747
Kamu mungkin bertemu
dengannya saat mengirim barang
279
00:17:54,747 --> 00:17:56,817
dan tidak melewatkan
kesempatanmu.
280
00:17:57,077 --> 00:17:58,847
- Kamu juga punya alibi.
- Kesempatan apa?
281
00:17:58,847 --> 00:18:00,418
Kesempatan untuk
membunuh Cho Yang Soon.
282
00:18:00,418 --> 00:18:03,858
Itu tidak masuk akal.
283
00:18:03,858 --> 00:18:06,987
Jika ingin membunuhnya, kenapa
aku harus mengelem bibir dan matanya?
284
00:18:06,987 --> 00:18:08,688
Lebih baik aku membuat
dia terkesan jatuh.
285
00:18:09,087 --> 00:18:10,087
Dia benar.
286
00:18:13,597 --> 00:18:17,097
Kurasa seseorang tidak berniat
membunuhnya dengan mendorongnya.
287
00:18:17,097 --> 00:18:19,597
Meski masih koma, dia selamat.
288
00:18:19,868 --> 00:18:21,668
Jika seseorang mencoba
membuat dia terkesan jatuh,
289
00:18:22,668 --> 00:18:24,807
dia tidak mungkin
melakukannya seperti katamu.
290
00:18:25,138 --> 00:18:27,608
Orang melakukan itu pada wajahnya
sebagai lelucon atau ancaman,
291
00:18:27,608 --> 00:18:30,448
masuk akal jika mayatnya
dibuang setelah pembunuhan.
292
00:18:31,478 --> 00:18:33,148
Saat mengirim barang,
293
00:18:33,148 --> 00:18:35,287
kamu bertemu Cho
Yang Soon yang kebetulan
294
00:18:35,287 --> 00:18:37,517
mengunjungi gedung itu.
295
00:18:38,418 --> 00:18:41,158
Kalian berdua pernah bertengkar.
296
00:18:41,557 --> 00:18:44,458
- Tapi aku tidak mungkin...
- Kalian bertengkar lagi,
297
00:18:44,458 --> 00:18:46,327
jadi, kamu mengancamnya
298
00:18:46,327 --> 00:18:47,728
dan mencoba membunuhnya,
299
00:18:47,728 --> 00:18:50,097
tapi dia kabur
300
00:18:50,468 --> 00:18:53,567
dan terjatuh karena
tidak bisa melihat.
301
00:18:55,767 --> 00:18:56,767
Maksudmu,
302
00:18:57,378 --> 00:18:59,478
aku membawa lem tembak
303
00:18:59,777 --> 00:19:01,478
dan bertengkar dengan
orang yang kebetulan kutemui.
304
00:19:01,678 --> 00:19:04,017
Lalu aku membakarnya dengan
lem tembak di lorong apartemen,
305
00:19:04,218 --> 00:19:06,648
dan dia terjatuh saat
kabur, lalu mengalami koma?
306
00:19:07,388 --> 00:19:10,257
Kenapa kamu harus
bersikap tidak masuk akal?
307
00:19:10,257 --> 00:19:13,757
Dia benar. Kenapa
kamu melakukan itu?
308
00:19:14,327 --> 00:19:16,388
Aku tidak bersikap
tidak masuk akal... Aduh.
309
00:19:16,388 --> 00:19:17,398
Perhatikan langkahmu.
310
00:19:18,057 --> 00:19:19,358
Minggirlah.
311
00:19:19,597 --> 00:19:22,027
Jangan berdiri di depan kasir.
312
00:19:22,198 --> 00:19:25,698
"Swalayan MS"
313
00:19:28,208 --> 00:19:29,208
Astaga.
314
00:19:29,237 --> 00:19:31,708
Ikan hari ini tampak
lezat. Kamu mau?
315
00:19:33,408 --> 00:19:34,408
Tidak, terima kasih.
316
00:19:34,408 --> 00:19:35,807
Ikannya berkualitas tinggi.
317
00:19:36,708 --> 00:19:37,718
Sayang sekali.
318
00:19:39,577 --> 00:19:40,587
Ikan apanya.
319
00:19:40,587 --> 00:19:45,188
Dengar. Kurasa penjelasan
putraku sudah cukup,
320
00:19:45,358 --> 00:19:46,358
bukan begitu?
321
00:19:49,557 --> 00:19:52,597
Ini tidak akan
menyelesaikan masalah.
322
00:19:53,928 --> 00:19:55,067
Ada saksi.
323
00:19:57,237 --> 00:20:01,337
Saksi untuk sesuatu
yang tidak dia lakukan?
324
00:20:01,337 --> 00:20:03,608
Saksi itu pasti pelakunya.
325
00:20:03,908 --> 00:20:05,277
Siapa yang bilang begitu?
326
00:20:05,277 --> 00:20:06,678
Aku tidak bisa memberitahumu.
327
00:20:07,007 --> 00:20:09,208
Kamu harus ikut denganku
karena ada laporan.
328
00:20:09,478 --> 00:20:10,718
Kamu harus menulis pernyataan,
329
00:20:10,978 --> 00:20:13,077
dan aku harus membandingkannya
dengan pernyataan saksi.
330
00:20:13,077 --> 00:20:14,148
Apa yang kamu lakukan?
331
00:20:14,587 --> 00:20:15,787
Jaga meja kasirnya.
332
00:20:16,047 --> 00:20:17,057
Aku segera kembali.
333
00:20:17,158 --> 00:20:18,557
Dae Sung.
334
00:20:19,618 --> 00:20:20,628
Dae Sung.
335
00:20:21,658 --> 00:20:22,658
Kamu baik-baik saja?
336
00:20:28,968 --> 00:20:30,067
Maaf.
337
00:20:31,668 --> 00:20:33,708
"Catatan Laporan 112"
338
00:20:34,938 --> 00:20:36,438
Kamu tidak
mengikutinya hari ini?
339
00:20:36,638 --> 00:20:38,878
Tidak perlu. Dia tidak bersalah
dan akan segera bebas.
340
00:20:38,878 --> 00:20:40,208
Dia punya alibi.
341
00:20:40,208 --> 00:20:42,478
Ada apa denganmu?
342
00:20:42,948 --> 00:20:44,047
Astaga.
343
00:20:44,247 --> 00:20:46,418
Aku akan menangkap pelakunya
344
00:20:46,418 --> 00:20:48,718
saat Detektif Choi
membuang-buang waktunya.
345
00:20:49,517 --> 00:20:51,487
Dengan begitu, dia akan
berhenti mengganggu Dae Sung.
346
00:20:51,658 --> 00:20:53,827
Kamu punya dugaan pelakunya?
347
00:20:57,297 --> 00:20:58,297
Tidak.
348
00:20:59,858 --> 00:21:02,868
Kenapa belakangan ini ada
banyak penguntit di kota ini?
349
00:21:02,928 --> 00:21:04,638
Selalu ada banyak.
350
00:21:04,737 --> 00:21:07,537
Kamu tidak pernah
tahu siapa penguntitnya.
351
00:21:07,537 --> 00:21:11,007
Dimulai sebagai penguntitan
dan berakhir dengan pembunuhan,
352
00:21:11,007 --> 00:21:13,178
jadi, aku akan
memukuli mereka dahulu.
353
00:21:13,178 --> 00:21:14,577
Memukuli siapa?
354
00:21:14,577 --> 00:21:16,208
Ada pria yang
meninggalkan Meonji.
355
00:21:16,208 --> 00:21:19,247
Pria yang menyelinap ke rumah
Sayuran adalah tersangka utama.
356
00:21:19,678 --> 00:21:22,287
Sekarang ini perang
melawan penguntit.
357
00:21:22,287 --> 00:21:23,547
Tentu.
358
00:21:24,017 --> 00:21:26,718
Tapi kamu tetap harus
menyelesaikan tugasmu.
359
00:21:26,718 --> 00:21:29,257
Beri tahu aku jika
kamu butuh bantuan.
360
00:21:29,257 --> 00:21:33,827
Kamu akan membuat
kota ini bagus dan rapi.
361
00:21:34,067 --> 00:21:36,468
Kamu akan terus hanya melihat?
362
00:21:36,468 --> 00:21:38,567
Aku hanya fokus pada satu orang.
363
00:21:39,067 --> 00:21:40,567
Meski aku tidak
tahu isi pikirannya
364
00:21:40,567 --> 00:21:42,507
atau apa yang dilihatnya.
365
00:21:42,507 --> 00:21:44,208
"Polisi"
366
00:21:44,208 --> 00:21:46,478
Lima Dolar?
Baiklah. Aku mengerti.
367
00:21:46,807 --> 00:21:49,878
Aku akan mencari tahu
semua keburukannya.
368
00:21:55,047 --> 00:21:57,517
"Laporan penguntit setiap hari"
369
00:21:57,517 --> 00:21:59,388
"Pesan teks setiap
kali dia pulang kerja"
370
00:22:02,057 --> 00:22:03,958
Mencurigakan karena itu terjadi
371
00:22:03,958 --> 00:22:05,827
saat daging tidak ikut
makan malam semalam.
372
00:22:08,168 --> 00:22:09,668
Ada banyak orang mencurigakan,
373
00:22:09,668 --> 00:22:12,168
tapi kenapa dia hanya
mengincar Dae Sung?
374
00:22:12,668 --> 00:22:15,337
Aku akan membuat Detektif
Choi mengundurkan diri.
375
00:22:16,438 --> 00:22:18,878
Aku akan menghancurkannya
habis-habisan.
376
00:22:23,547 --> 00:22:27,817
"Bergabunglah dengan kami di MS"
377
00:22:28,388 --> 00:22:32,057
"Selalu ada di sisi
kami, MS bahagia"
378
00:22:32,057 --> 00:22:33,057
"Aroma pohon pinus"
379
00:22:39,928 --> 00:22:41,628
"Kukis Cokelat"
380
00:22:41,767 --> 00:22:43,837
Ini dia. Hadiah dariku.
381
00:22:44,737 --> 00:22:45,737
Ambillah.
382
00:22:47,608 --> 00:22:49,438
Baiklah.
383
00:22:52,438 --> 00:22:53,678
"Swalayan MS"
384
00:23:02,547 --> 00:23:03,547
Kamu mau ke mana?
385
00:23:04,188 --> 00:23:05,188
Hampir lupa.
386
00:23:05,587 --> 00:23:07,228
Aku ada urusan mendadak.
387
00:23:07,228 --> 00:23:09,128
Aku akan segera kembali.
388
00:23:09,128 --> 00:23:10,128
Tapi...
389
00:23:11,297 --> 00:23:13,128
Maaf.
390
00:23:13,658 --> 00:23:14,668
Totalnya enam dolar.
391
00:23:20,337 --> 00:23:21,638
Kamu mencemaskan sesuatu?
392
00:23:24,037 --> 00:23:25,108
Mau bicara denganku?
393
00:23:26,237 --> 00:23:29,247
Ayah menyuruhku berhati-hati
dengan pria dewasa yang baik.
394
00:23:29,247 --> 00:23:32,077
Tapi kita bersenang-senang
di mesin capit boneka.
395
00:23:32,077 --> 00:23:33,648
Kamu ingin memberiku nasihat
396
00:23:33,648 --> 00:23:35,287
atau bermain denganku?
397
00:23:35,287 --> 00:23:36,287
Apa?
398
00:23:37,888 --> 00:23:41,587
Kamu terdengar seperti
Dae Sung saat dia masih kecil.
399
00:23:41,888 --> 00:23:43,027
Kamu sangat pintar.
400
00:23:45,958 --> 00:23:47,668
Coba kulihat. Astaga.
401
00:23:48,997 --> 00:23:51,537
Tidak. Yul. Tunggu.
402
00:23:53,067 --> 00:23:56,007
Maaf. Sepertinya aku tidak
memegangmu sekuat itu.
403
00:23:56,767 --> 00:23:57,777
Apa sakit sekali?
404
00:23:58,777 --> 00:24:00,547
Coba kulihat.
405
00:24:01,178 --> 00:24:03,708
Lenganmu kenapa?
406
00:24:04,978 --> 00:24:05,978
Sudah mengoleskan salep?
407
00:24:06,178 --> 00:24:08,487
- Bukan apa-apa.
- Apanya yang bukan apa-apa?
408
00:24:08,487 --> 00:24:10,247
Tunggu di sini.
409
00:24:24,297 --> 00:24:25,537
"Mentimun"
410
00:24:37,678 --> 00:24:38,678
"Real Estat Geumsung"
411
00:24:40,817 --> 00:24:42,118
Kenapa kamu berlari?
412
00:24:44,218 --> 00:24:45,358
Kamu dari mana?
413
00:24:46,317 --> 00:24:47,628
Membeli camilan.
414
00:24:49,158 --> 00:24:51,327
Di mana camilannya?
Kamu memakannya?
415
00:24:52,827 --> 00:24:53,898
Benar juga.
416
00:24:56,428 --> 00:24:58,567
Kamu pergi ke
Swalayan MS, bukan?
417
00:24:58,567 --> 00:25:01,267
"Real Estat Geumsung"
418
00:25:01,608 --> 00:25:03,438
Apa Dae Sung mengatakan sesuatu?
419
00:25:04,478 --> 00:25:05,608
Tidak.
420
00:25:08,007 --> 00:25:10,978
Polisi membawa Dae Sung.
421
00:25:11,277 --> 00:25:12,347
Kenapa?
422
00:25:12,418 --> 00:25:15,388
Karena kecelakaan Bu Pimpinan.
423
00:25:15,448 --> 00:25:16,948
Dia mungkin pelakunya.
424
00:25:16,948 --> 00:25:18,017
Apa?
425
00:25:18,118 --> 00:25:20,017
Ada saksi.
426
00:25:25,858 --> 00:25:27,228
"Pernyataan Saksi"
427
00:25:32,067 --> 00:25:34,267
Bisakah kamu duduk?
428
00:25:35,307 --> 00:25:36,368
Aku duduk.
429
00:25:36,368 --> 00:25:38,378
Kamu tidak... Kamu sudah duduk.
430
00:25:45,878 --> 00:25:47,247
Apa yang kamu pakai kemarin?
431
00:25:47,817 --> 00:25:49,787
Halo, apa kabar?
432
00:25:51,587 --> 00:25:52,817
Aku membawa minuman kesehatan.
433
00:25:54,428 --> 00:25:56,257
Apa yang kamu pakai kemarin?
434
00:25:56,358 --> 00:25:59,728
Kemeja kotak-kotak, jaket
krem, celana olahraga abu-abu.
435
00:26:00,797 --> 00:26:02,497
Cocok dengan pernyataan saksi.
436
00:26:04,438 --> 00:26:07,307
Aku sedang mengirim barang.
Seseorang bisa melihatku di sana.
437
00:26:08,108 --> 00:26:09,668
Apa orang itu melihatku
mendorongnya?
438
00:26:11,737 --> 00:26:13,537
Saksinya akan kembali.
439
00:26:14,747 --> 00:26:15,948
Dalam waktu dekat.
440
00:26:15,948 --> 00:26:17,678
Saksi tidak keberatan
melakukan pemeriksaan silang.
441
00:26:17,777 --> 00:26:19,317
Jawab saja beberapa pertanyaan.
442
00:26:20,747 --> 00:26:21,847
Dia datang.
443
00:26:27,158 --> 00:26:29,158
Bisakah kamu pergi, Bu?
444
00:26:29,158 --> 00:26:30,527
Baiklah, tentu.
445
00:27:15,807 --> 00:27:19,108
"Swalayan MS"
446
00:27:21,847 --> 00:27:24,077
Ini. Di luar dingin.
447
00:27:24,077 --> 00:27:25,277
Bagus.
448
00:27:27,487 --> 00:27:29,587
- Bagaimana dengan kios pasar?
- Soal itu?
449
00:27:29,718 --> 00:27:31,487
Seseorang menjaganya untukku.
450
00:27:32,557 --> 00:27:33,858
Berkemaslah.
451
00:27:34,358 --> 00:27:37,698
Sebaiknya kita tutup saja
karena bisnis sedang sepi.
452
00:27:39,997 --> 00:27:41,468
Maafkan aku, Sayang.
453
00:27:41,567 --> 00:27:43,297
Jangan sentuh aku.
454
00:27:45,438 --> 00:27:47,567
Sayang. Kejutan!
455
00:27:48,067 --> 00:27:49,138
Apa itu?
456
00:27:49,638 --> 00:27:52,608
Semua wanita yang
berkulit cerah memakainya.
457
00:27:54,307 --> 00:27:56,378
Baiklah. Ini dia.
458
00:27:56,807 --> 00:27:59,547
Aku tahu ini!
459
00:28:00,148 --> 00:28:01,317
Ya, ini.
460
00:28:01,847 --> 00:28:05,287
Cuacanya tidak terlalu bagus,
461
00:28:05,287 --> 00:28:07,487
dan itu memengaruhi
suasana hatiku.
462
00:28:08,057 --> 00:28:10,827
Jika melakukan ini pada wajahku,
463
00:28:11,027 --> 00:28:12,928
apa aku akan makin cantik?
464
00:28:12,928 --> 00:28:15,527
- Kamu menyukainya?
- Ya, sangat.
465
00:28:16,728 --> 00:28:19,597
Kenapa kamu yang menjadi kasir?
466
00:28:19,597 --> 00:28:21,168
- Di mana Dae Sung?
- Polisi...
467
00:28:21,337 --> 00:28:23,807
Dia keluar sebentar.
468
00:28:25,037 --> 00:28:26,108
Bagaimana dengan Produk?
469
00:28:26,678 --> 00:28:27,747
Dia juga.
470
00:28:29,178 --> 00:28:30,408
Benarkah?
471
00:28:36,787 --> 00:28:39,158
Kacau sekali.
472
00:28:39,688 --> 00:28:43,057
Karena harus ke suatu tempat,
aku akan tutup lebih awal hari ini.
473
00:28:43,057 --> 00:28:44,527
Baiklah, tentu.
474
00:28:44,698 --> 00:28:46,728
Tutup saja selamanya.
475
00:28:46,797 --> 00:28:49,868
Sayang, aku akan
mengemas kios pasar.
476
00:28:49,928 --> 00:28:51,037
Sampai jumpa.
477
00:28:52,067 --> 00:28:55,638
- Maaf. Ini mendesak.
- Kita harus bicara.
478
00:28:55,908 --> 00:28:56,968
Apa?
479
00:28:57,138 --> 00:28:58,237
Tunggu sebentar.
480
00:29:01,247 --> 00:29:02,948
"A Hee Cantik"
481
00:29:03,478 --> 00:29:05,148
Halo.
482
00:29:05,247 --> 00:29:07,888
Bu Han. Apa
Daging masih di toko?
483
00:29:07,888 --> 00:29:08,948
Ya.
484
00:29:09,218 --> 00:29:13,287
Apartemen Sayuran
dibobol, bukan?
485
00:29:13,618 --> 00:29:15,987
Semalam, Daging
tidak ikut makan malam.
486
00:29:16,188 --> 00:29:19,628
Aku kepikiran karena ini
terjadi di sekitar waktu itu.
487
00:29:19,958 --> 00:29:21,827
Kurasa kita harus mengawasinya.
488
00:29:22,597 --> 00:29:25,668
Astaga. Bodohnya aku.
489
00:29:25,938 --> 00:29:27,297
Aku lupa soal itu.
490
00:29:27,807 --> 00:29:31,178
Aku akan meneleponmu lagi.
491
00:29:31,178 --> 00:29:32,837
Jangan khawatir.
492
00:29:43,317 --> 00:29:44,587
Tunggulah 30 menit saja.
493
00:29:44,787 --> 00:29:46,618
Tapi masalahnya...
494
00:29:47,358 --> 00:29:49,428
Kita harus bicara selama itu?
495
00:29:49,858 --> 00:29:51,257
Tidak, bukan begitu.
496
00:29:51,597 --> 00:29:53,698
Telepon tadi dari TK.
497
00:29:53,698 --> 00:29:54,698
Apa?
498
00:29:54,968 --> 00:29:56,567
Mereka meminta 30
porsi tonkatsu kecil.
499
00:29:56,928 --> 00:30:00,468
Dagingnya harus
dipukul-pukul dengan baik.
500
00:30:00,797 --> 00:30:04,837
Kamu tahu cara memukul
daging untuk mengempukkannya.
501
00:30:05,878 --> 00:30:08,507
- Kapan mereka membutuhkannya?
- Astaga.
502
00:30:08,648 --> 00:30:11,847
Mereka minta agar
dikirim dalam satu jam.
503
00:30:11,847 --> 00:30:14,317
Mereka mengadakan
pesta hari ini.
504
00:30:14,487 --> 00:30:16,817
Bisnis sedang
sepi belakangan ini,
505
00:30:16,817 --> 00:30:18,358
dan mereka pelanggan berharga.
506
00:30:18,358 --> 00:30:20,557
Jika kita kehilangan
kepercayaan mereka,
507
00:30:20,987 --> 00:30:22,257
itu baik atau buruk?
508
00:30:22,757 --> 00:30:23,888
Buruk.
509
00:30:24,757 --> 00:30:27,327
Tapi aku hanya punya
510
00:30:27,597 --> 00:30:29,168
sekitar 20 porsi di belakang.
511
00:30:29,168 --> 00:30:31,398
Benarkah? Kalau begitu,
512
00:30:31,398 --> 00:30:33,198
waktumu cukup.
513
00:30:33,668 --> 00:30:36,108
Mulai kerjakan.
Pukul-pukuli dagingnya.
514
00:30:36,208 --> 00:30:37,267
Baiklah.
515
00:30:38,878 --> 00:30:42,208
Hei, Ikan!
516
00:30:43,978 --> 00:30:45,047
Ikan.
517
00:30:45,978 --> 00:30:48,047
Kita harus bicara.
518
00:30:48,448 --> 00:30:49,547
Aku sedang bekerja.
519
00:30:50,817 --> 00:30:51,888
Sial.
520
00:30:53,087 --> 00:30:54,257
Kemarilah.
521
00:31:13,178 --> 00:31:15,148
Jangan mendorong.
522
00:31:17,507 --> 00:31:19,047
Aku akan mengejarmu!
523
00:31:19,577 --> 00:31:20,718
Baiklah.
524
00:31:22,047 --> 00:31:24,047
Tidak! Bukan aku!
525
00:31:24,287 --> 00:31:26,017
Bukan aku.
526
00:31:26,158 --> 00:31:27,218
Tidak.
527
00:31:31,658 --> 00:31:32,658
Kamu yang jaga!
528
00:31:33,497 --> 00:31:34,527
Ganti.
529
00:31:39,368 --> 00:31:43,007
Nomor yang Anda tuju
tidak dapat dihubungi.
530
00:31:43,007 --> 00:31:44,837
Silakan mencoba lagi nanti.
531
00:31:53,577 --> 00:31:54,587
Masuklah.
532
00:31:56,847 --> 00:31:59,517
- Ada apa?
- Saat Daging keluar,
533
00:31:59,888 --> 00:32:00,958
ikuti dia.
534
00:32:01,527 --> 00:32:03,787
- Apa?
- Lihat apa yang dia lakukan
535
00:32:03,787 --> 00:32:05,698
dan laporkan kepadaku
lewat pesan teks.
536
00:32:05,698 --> 00:32:06,858
Kenapa?
537
00:32:11,898 --> 00:32:12,968
Ya.
538
00:32:13,497 --> 00:32:15,037
Jangan sampai ketahuan.
539
00:32:17,168 --> 00:32:18,277
Baiklah.
540
00:32:18,438 --> 00:32:19,537
Bagus.
541
00:32:24,378 --> 00:32:25,577
"Kantor Polisi Unheng Seoul"
542
00:32:25,577 --> 00:32:26,747
Itu bohong.
543
00:32:28,047 --> 00:32:31,118
Tidak. Sudah kubilang.
544
00:32:31,118 --> 00:32:33,287
Dalam perjalanan pulang,
545
00:32:33,287 --> 00:32:36,158
aku bersembunyi dan melihatnya.
546
00:32:39,928 --> 00:32:43,327
Kemarin, ada sesuatu...
547
00:32:43,468 --> 00:32:46,037
Aku tahu, itu informasi baru.
548
00:32:47,567 --> 00:32:48,708
Lem tembak.
549
00:32:48,968 --> 00:32:51,837
Selidikilah itu.
550
00:32:52,178 --> 00:32:55,307
Berandal ini memakai
sarung tangan,
551
00:32:55,307 --> 00:32:58,047
jadi, mungkin sidik jarinya
tidak akan ditemukan,
552
00:32:58,148 --> 00:33:01,017
tapi sidik jariku
pasti ada di sana.
553
00:33:02,487 --> 00:33:03,817
Apa maksudmu?
554
00:33:03,817 --> 00:33:06,688
Maksudku, kemarin...
555
00:33:25,438 --> 00:33:27,577
Setelah kalian pergi,
556
00:33:27,577 --> 00:33:30,148
aku memeriksa kotak perkakas
557
00:33:30,148 --> 00:33:32,178
di pintu masuk dekat pintuku.
558
00:33:41,527 --> 00:33:44,658
Lem tembaknya hilang.
559
00:33:45,158 --> 00:33:47,358
Kurasa dia mengambilnya
560
00:33:47,358 --> 00:33:49,097
dan melakukan itu.
561
00:33:49,568 --> 00:33:51,967
Dia kehilangan akal sehat,
562
00:33:51,967 --> 00:33:54,137
mencari sesuatu untuk membunuh,
563
00:33:54,137 --> 00:33:57,778
lalu melihat lem tembak,
dan menggunakannya.
564
00:34:03,148 --> 00:34:05,378
Kemarin kamu
melihat kotak perkakas?
565
00:34:05,378 --> 00:34:06,478
Tidak.
566
00:34:06,947 --> 00:34:08,117
Aku juga tidak.
567
00:34:09,287 --> 00:34:13,418
Apa? Kurasa kalian
bisa saja melewatkannya.
568
00:34:13,418 --> 00:34:14,588
Mungkin saja.
569
00:34:14,588 --> 00:34:17,858
Kalian mungkin melewatkannya
padahal itu ada di sana.
570
00:34:20,228 --> 00:34:23,068
Pak An, kami sudah selesai
denganmu, jadi, kamu boleh pulang.
571
00:34:23,128 --> 00:34:25,867
Aku boleh pergi? Aku
sungguh boleh pergi?
572
00:34:25,867 --> 00:34:28,008
Ya, tapi jangan pergi jauh.
573
00:34:28,438 --> 00:34:31,407
Kamu harus selalu bisa
dihubungi karena ini belum berakhir.
574
00:34:31,778 --> 00:34:35,208
- Dan aku?
- Kita harus memulai kembali.
575
00:34:35,278 --> 00:34:37,247
Mulai dari saat kamu melapor.
576
00:34:37,247 --> 00:34:38,717
Untuk apa?
577
00:34:39,148 --> 00:34:42,017
Kenapa aku harus...
578
00:34:42,418 --> 00:34:45,057
- Aku hanya...
- Ayolah.
579
00:34:45,057 --> 00:34:46,287
Aku akan membunuhmu.
580
00:34:46,758 --> 00:34:48,057
Kamu pergi saja.
581
00:34:48,827 --> 00:34:51,228
Dia baru saja memukulku!
582
00:34:53,298 --> 00:34:54,427
Tunggu. Kenapa...
583
00:34:54,827 --> 00:34:57,427
Kenapa kamu membiarkannya
pergi, tapi menahanku di sini?
584
00:34:57,728 --> 00:35:01,407
Dengar. Sidik jari
di lem tembak...
585
00:35:03,168 --> 00:35:06,438
"Polisi yang Baik Hati
Membela Masyarakat"
586
00:35:16,490 --> 00:35:17,690
Bibi
587
00:35:30,644 --> 00:35:31,644
Sial.
588
00:35:32,314 --> 00:35:33,314
Bu Yoon!
589
00:35:45,263 --> 00:35:46,263
Hei.
590
00:35:47,093 --> 00:35:48,263
Kamu akan
berpakaian seperti itu?
591
00:35:49,004 --> 00:35:50,403
Aku tidak bekerja
setengah-setengah.
592
00:35:51,403 --> 00:35:52,573
Dia tidak akan mengenaliku.
593
00:35:52,874 --> 00:35:54,733
Tapi kamu...
594
00:35:56,374 --> 00:35:58,943
Bagaimana jika orang lain tahu?
595
00:35:58,943 --> 00:36:00,213
Jika orang lain tahu,
596
00:36:00,414 --> 00:36:01,814
kamu akan memecatku?
597
00:36:02,144 --> 00:36:04,483
Astaga, tidak mungkin.
598
00:36:04,713 --> 00:36:05,713
Aku hanya khawatir
599
00:36:06,283 --> 00:36:08,184
situasinya akan sulit bagimu.
600
00:36:08,653 --> 00:36:10,624
Entah sampai kapan
aku akan bekerja di sini,
601
00:36:10,653 --> 00:36:12,193
tapi aku akan segera dioperasi.
602
00:36:13,224 --> 00:36:14,494
Jika bekerja di
sini setelah itu,
603
00:36:14,494 --> 00:36:15,923
orang-orang akan tahu.
604
00:36:18,763 --> 00:36:19,963
Terima kasih banyak.
605
00:36:19,963 --> 00:36:21,733
Kamu mempertaruhkan
banyak hal untukku.
606
00:36:22,504 --> 00:36:23,504
Apa?
607
00:36:23,533 --> 00:36:24,533
Apa aku salah?
608
00:36:25,374 --> 00:36:27,834
Aku melakukannya untuk Kyung A.
609
00:36:28,403 --> 00:36:30,443
Kupikir aku harus membantunya.
610
00:36:31,774 --> 00:36:32,774
Begitu rupanya.
611
00:36:37,613 --> 00:36:38,754
Aku percaya padamu.
612
00:36:43,954 --> 00:36:45,494
"Swalayan Odugi"
613
00:36:59,733 --> 00:37:01,004
- Bu Han.
- Ya?
614
00:37:01,004 --> 00:37:03,744
Ini cukup untuk 30 porsi. Aku
boleh pergi sekarang, bukan?
615
00:37:03,744 --> 00:37:05,343
- Baiklah. Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
616
00:37:05,974 --> 00:37:07,414
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
617
00:37:08,943 --> 00:37:10,113
Pergilah sekarang.
618
00:37:12,754 --> 00:37:13,754
Bagus!
619
00:37:15,153 --> 00:37:19,254
Tunggu. Kamu ingin aku menjaga
swalayan besar ini sendirian?
620
00:37:20,954 --> 00:37:22,963
- Ya.
- Dengan tarif per jam yang sama?
621
00:37:23,693 --> 00:37:25,024
- Kamu pasti bisa.
- Baiklah.
622
00:37:30,363 --> 00:37:31,363
Dasar!
623
00:37:32,334 --> 00:37:33,334
Berengsek.
624
00:37:35,144 --> 00:37:36,144
- Berengsek.
- Astaga.
625
00:37:44,513 --> 00:37:45,513
- Astaga.
- Sial.
626
00:37:48,724 --> 00:37:50,624
Hei.
627
00:37:51,224 --> 00:37:52,224
- Astaga.
- Kamu baik-baik saja?
628
00:37:52,224 --> 00:37:54,224
- Apa masalahmu?
- Tunggu.
629
00:37:54,553 --> 00:37:55,794
Pak!
630
00:38:22,854 --> 00:38:23,983
"Hanbom"
631
00:38:25,754 --> 00:38:26,754
"Bos"
632
00:38:28,323 --> 00:38:29,923
Kami di Apartemen Hanbom.
633
00:38:31,724 --> 00:38:33,963
Daging pergi dalam
suasana hati yang buruk.
634
00:38:33,963 --> 00:38:34,963
Ikan mengikutinya.
635
00:38:35,363 --> 00:38:36,564
Sayuran ada di rumah.
636
00:38:36,564 --> 00:38:38,104
"Ibu"
637
00:38:44,303 --> 00:38:45,314
Kamu mau ke mana?
638
00:38:46,713 --> 00:38:48,274
Berpatroli di sekitar
rumah Meonji.
639
00:38:48,613 --> 00:38:49,613
Untuk memeriksa penguntit.
640
00:38:50,613 --> 00:38:51,613
Aku akan ikut denganmu.
641
00:39:18,943 --> 00:39:20,144
"Pintu Masuk untuk Pejalan Kaki"
642
00:39:33,153 --> 00:39:35,124
"Rumah Sakit Unheng"
643
00:39:35,124 --> 00:39:36,564
"Hanbom"
644
00:39:49,204 --> 00:39:50,204
Yang benar saja.
645
00:40:09,423 --> 00:40:10,423
Bos.
646
00:40:11,423 --> 00:40:12,693
Aku kehilangan Daging.
647
00:40:13,394 --> 00:40:14,894
Sayuran akan kembali
ke rumahnya sekarang.
648
00:40:15,303 --> 00:40:17,434
Aku sudah melarangnya
meninggalkan rumah. Astaga.
649
00:40:18,263 --> 00:40:21,233
Awasi dia. A Hee
akan segera ke sana.
650
00:41:40,113 --> 00:41:42,224
"Gedung 2"
651
00:42:16,354 --> 00:42:17,423
Permisi.
652
00:42:17,823 --> 00:42:19,553
- Kamu mengenaliku, bukan?
- Halo.
653
00:42:19,994 --> 00:42:20,994
Ini.
654
00:42:21,794 --> 00:42:25,494
Astaga. Kalian
giat bekerja, bukan?
655
00:42:25,494 --> 00:42:26,494
Ini.
656
00:42:26,564 --> 00:42:27,863
Ada perlu apa kemari?
657
00:42:29,934 --> 00:42:31,763
Aku hanya perlu
menemuinya. Tidak akan lama.
658
00:42:31,963 --> 00:42:33,173
Kamu tidak boleh masuk.
659
00:42:33,303 --> 00:42:34,934
Dia masih belum siuman.
660
00:42:34,934 --> 00:42:36,803
Jadi, dia tidak bisa menemuimu
atau bicara denganmu.
661
00:42:36,803 --> 00:42:38,814
Aku hanya sedih karena
kejadian yang menimpanya.
662
00:42:38,814 --> 00:42:40,414
Seharusnya aku tidak
berdebat dengannya.
663
00:42:40,414 --> 00:42:41,644
Dia hanya wanita
tua yang kesepian.
664
00:42:42,213 --> 00:42:44,113
Keluarganya tidak
bisa dihubungi, bukan?
665
00:42:44,383 --> 00:42:47,084
Kudengar dia
punya seorang putri,
666
00:42:47,354 --> 00:42:48,923
tapi tidak ada cara
untuk menghubunginya.
667
00:42:49,323 --> 00:42:51,553
Dia juga tidak punya
nomor telepon putrinya.
668
00:42:51,553 --> 00:42:54,394
Saat putrinya berusia 20 tahun, dia
memutus hubungan dengan ibunya.
669
00:42:54,394 --> 00:42:56,224
- Kudengar dia pergi ke Amerika.
- Astaga.
670
00:42:56,224 --> 00:42:58,763
Biarkan aku masuk dan
menemuinya sebentar. Kumohon?
671
00:43:01,894 --> 00:43:04,233
Begitu siuman, dia akan
merasa sangat kesepian.
672
00:43:06,104 --> 00:43:08,474
Jika merasa tidak nyaman,
kalian bisa masuk denganku.
673
00:43:08,733 --> 00:43:10,073
Kamu tidak boleh masuk.
674
00:43:10,274 --> 00:43:11,644
Tolong laranglah dia.
675
00:43:12,004 --> 00:43:13,013
Bahkan sebentar pun?
676
00:43:13,013 --> 00:43:14,713
Dalam acara TV Amerika,
pelakunya selalu kembali
677
00:43:14,713 --> 00:43:16,084
untuk menyelesaikan
pekerjaannya. Sial.
678
00:43:17,144 --> 00:43:18,144
Apa?
679
00:43:19,383 --> 00:43:22,524
Tunggu. Bagaimana jika
minumannya diberi obat? Jangan!
680
00:43:26,994 --> 00:43:30,263
Kumohon. Biarkan
aku masuk sebentar.
681
00:43:30,263 --> 00:43:31,524
Aku dilarang membiarkan
siapa pun masuk,
682
00:43:32,124 --> 00:43:34,064
tapi letakkan tasnya di sana
dan biarkan pintunya terbuka.
683
00:43:34,064 --> 00:43:35,504
Terima kasih.
684
00:43:49,184 --> 00:43:50,283
Jangan.
685
00:43:50,414 --> 00:43:52,783
Kamu tidak boleh
masuk ke sana. Jangan.
686
00:43:53,483 --> 00:43:55,383
Kamu akan membuat polisi
dalam masalah. Jangan.
687
00:43:55,553 --> 00:43:56,954
Jangan berisik.
688
00:44:34,294 --> 00:44:36,463
"Pembersih Saluran Cepat"
689
00:44:38,934 --> 00:44:40,363
Bagaimana keadaan Bu Pimpinan?
690
00:44:41,064 --> 00:44:43,463
Dia masih koma.
691
00:44:45,974 --> 00:44:47,573
Bibi Yoon baik hati.
692
00:44:47,733 --> 00:44:49,104
Aku akan mendatanginya.
693
00:44:50,244 --> 00:44:51,774
Kudengar mereka bertengkar hebat
694
00:44:51,774 --> 00:44:53,274
sehari sebelum Bu Pimpinan
mengalami kondisi ini.
695
00:44:53,513 --> 00:44:54,774
- Benarkah?
- Ya.
696
00:44:54,943 --> 00:44:56,713
Mereka tidak pernah akur.
697
00:44:57,244 --> 00:44:58,383
Tidak pernah.
698
00:45:06,193 --> 00:45:08,923
Kamu tahu apa ini, bukan?
699
00:45:10,024 --> 00:45:12,494
Baumu seperti ini kemarin.
700
00:45:13,794 --> 00:45:16,733
Ini satu-satunya pemutih
dengan aroma pohon pinus.
701
00:45:17,334 --> 00:45:19,173
Aku tahu karena menggunakannya.
702
00:45:19,803 --> 00:45:22,374
Jika kamu mengenali
aromanya, mengangguklah.
703
00:45:30,513 --> 00:45:31,613
Ayo.
704
00:45:34,084 --> 00:45:35,624
"Unit Perawatan Intensif"
705
00:45:38,724 --> 00:45:39,724
Bibi Yoon.
706
00:46:01,513 --> 00:46:03,184
Kemarilah.
707
00:46:08,613 --> 00:46:10,923
- Bangun.
- Lepaskan aku.
708
00:46:13,823 --> 00:46:14,894
Hentikan.
709
00:46:17,593 --> 00:46:18,664
Hentikan.
710
00:46:21,263 --> 00:46:22,533
Sudah hentikan.
711
00:46:22,863 --> 00:46:25,564
Biarkan polisi mengurusnya.
712
00:46:31,604 --> 00:46:32,914
Tenanglah.
713
00:46:33,274 --> 00:46:35,173
Ini juga akan membuatmu
terlibat masalah.
714
00:46:39,283 --> 00:46:40,914
Hei!
715
00:46:41,854 --> 00:46:43,283
Sudah kuduga.
716
00:46:44,153 --> 00:46:46,254
Inikah alasanmu memanfaatkanku?
717
00:46:46,494 --> 00:46:48,754
Sudah kuduga! Dia
pria dari tempat kerjamu!
718
00:46:51,193 --> 00:46:52,263
Apa yang kamu lakukan?
719
00:47:00,334 --> 00:47:02,974
Kamu pikir kamu polisi?
720
00:47:02,974 --> 00:47:06,213
Kamu pikir kamu
manusia? Becerminlah.
721
00:47:06,644 --> 00:47:09,383
Kamu mengenalnya?
722
00:47:12,983 --> 00:47:14,584
Dia mantannya.
723
00:47:16,724 --> 00:47:19,124
Bagaimana kamu tahu?
724
00:47:19,724 --> 00:47:22,254
Aku mengawasimu karena khawatir.
725
00:47:22,624 --> 00:47:25,064
Aku tahu suamimu memukulimu,
726
00:47:25,124 --> 00:47:26,733
dan kalian bercerai
baru-baru ini.
727
00:47:27,294 --> 00:47:28,434
Bagaimana...
728
00:47:29,434 --> 00:47:32,104
Maaf. Seharusnya aku
bertanya kepadamu.
729
00:47:32,474 --> 00:47:34,173
Aku hendak memberitahumu.
730
00:47:34,173 --> 00:47:36,504
Sudah kubilang ada
yang ingin kukatakan.
731
00:47:37,343 --> 00:47:39,673
Aku hendak memberitahumu
732
00:47:39,814 --> 00:47:40,974
bahwa itu tidak apa-apa.
733
00:47:41,673 --> 00:47:43,744
Aku ingin memberitahumu
bahwa aku akan membantumu.
734
00:47:44,414 --> 00:47:47,254
Tapi aku terlalu
gegabah hari itu.
735
00:47:48,653 --> 00:47:49,783
Maafkan aku.
736
00:47:53,354 --> 00:47:55,254
Memangnya kalian
Romeo dan Juliet?
737
00:47:55,963 --> 00:47:57,963
Kalian tidur bersama?
738
00:47:58,224 --> 00:48:00,263
- Benar, bukan?
- Astaga.
739
00:48:00,763 --> 00:48:01,894
Siapa namamu?
740
00:48:02,763 --> 00:48:03,863
Oh Myung Soo.
741
00:48:04,564 --> 00:48:07,974
Oh Myung Soo. Kamu
ditangkap atas pembobolan rumah.
742
00:48:09,374 --> 00:48:11,544
Kamu berhak
didampingi pengacara.
743
00:48:11,803 --> 00:48:13,513
Kamu punya kesempatan
untuk membela dirimu.
744
00:48:16,483 --> 00:48:18,544
Apa dia memukulmu?
745
00:48:19,814 --> 00:48:21,513
Kamu juga dituntut
atas penyerangan.
746
00:48:22,084 --> 00:48:23,553
Dia yang merobek pakaianmu?
747
00:48:26,093 --> 00:48:28,124
Serta kekerasan seksual
dan upaya pembunuhan.
748
00:48:28,323 --> 00:48:29,963
Bahkan, kamu tertangkap basah.
749
00:48:29,963 --> 00:48:30,994
Tidak.
750
00:48:30,994 --> 00:48:33,064
Kamu sudah punya banyak masalah,
751
00:48:33,064 --> 00:48:35,593
tapi kamu juga melanggar
hukum tentang menguntit.
752
00:48:35,803 --> 00:48:37,763
Apa maksudmu
753
00:48:38,934 --> 00:48:41,903
- dengan menguntit?
- Kamu terus mengejarnya.
754
00:48:42,104 --> 00:48:44,403
Kamu pernah membobol rumahnya.
755
00:48:44,474 --> 00:48:45,474
Astaga.
756
00:48:45,474 --> 00:48:46,613
Kamu juga membunuh Kyung A?
757
00:48:47,713 --> 00:48:50,443
- Kyung A?
- Wanita yang belum lama dibunuh.
758
00:48:50,983 --> 00:48:52,113
Dengan kaleng persik.
759
00:48:54,814 --> 00:48:57,153
Apa yang kamu bicarakan?
760
00:48:58,153 --> 00:48:59,494
Lihatlah sendiri.
761
00:48:59,624 --> 00:49:01,754
Ada di sini. Lihatlah sendiri!
762
00:49:05,624 --> 00:49:07,533
Aku pergi ke Filipina
untuk urusan bisnis
763
00:49:07,564 --> 00:49:09,133
dan baru kembali kemarin.
764
00:49:22,144 --> 00:49:24,184
Hei!
765
00:49:24,483 --> 00:49:26,983
Lepaskan aku. Aku
akan berjalan sendiri.
766
00:49:27,113 --> 00:49:29,184
Kubilang aku akan
berjalan sendiri!
767
00:49:30,553 --> 00:49:32,693
- Apa yang kamu lihat?
- Mohon kerja samanya.
768
00:49:32,954 --> 00:49:35,093
Jika ada yang ingin kamu
katakan, katakan di kantor polisi.
769
00:49:35,224 --> 00:49:36,323
Astaga!
770
00:49:50,144 --> 00:49:52,914
"Polisi"
771
00:49:56,713 --> 00:49:59,414
Apa yang kamu lakukan di sini?
772
00:49:59,613 --> 00:50:01,713
Aku mengunjungi
temanku, lalu aku melihatmu.
773
00:50:02,053 --> 00:50:04,684
Aku tahu kamu kesal, tapi
kamu tidak boleh di sini.
774
00:50:04,684 --> 00:50:07,354
- Bangun.
- Ada apa denganmu?
775
00:50:07,354 --> 00:50:10,093
Kudoakan yang terbaik
untukmu. Dari pimpinan berikutnya.
776
00:50:10,093 --> 00:50:11,823
Apa yang kamu
lakukan? Yang benar saja.
777
00:50:11,823 --> 00:50:14,064
Lepaskan aku.
778
00:50:15,494 --> 00:50:17,133
Kenapa temanmu di rumah sakit?
779
00:50:17,704 --> 00:50:18,763
- Usus buntu.
- Begitu rupanya.
780
00:50:19,604 --> 00:50:21,934
Jika terlambat sedikit saja, dia
bisa mengalami masalah besar.
781
00:50:21,934 --> 00:50:23,073
Teman yang mana?
782
00:50:23,073 --> 00:50:24,744
Kamu tidak kenal semua temanku.
783
00:50:24,843 --> 00:50:26,013
Kamu akan tahu jika
kusebut namanya?
784
00:50:26,274 --> 00:50:27,414
Apa aku harus tahu?
785
00:50:28,513 --> 00:50:29,744
Kamu tidak mengenalnya.
786
00:50:30,084 --> 00:50:31,113
Baiklah.
787
00:50:31,513 --> 00:50:33,684
Kenapa kamu begitu kesal?
788
00:50:34,783 --> 00:50:36,224
Kamu bertingkah aneh.
789
00:50:36,224 --> 00:50:37,553
Aku tidak bersikap aneh.
790
00:50:37,553 --> 00:50:38,923
Kamu yang aneh karena...
791
00:50:41,724 --> 00:50:43,193
Di mana temanmu?
792
00:50:43,193 --> 00:50:44,724
Apa di sekitar sini?
793
00:50:45,593 --> 00:50:48,363
Kudengar dia di lantai ini, tapi
aku harus bertanya kepada perawat.
794
00:50:49,033 --> 00:50:50,533
Aku terus bertanya kepadanya,
795
00:50:50,533 --> 00:50:53,204
tapi dia tidak mau
memberitahuku lokasinya.
796
00:50:54,834 --> 00:50:55,974
Tanyakan kepada perawat.
797
00:50:57,244 --> 00:50:59,573
Kamu boleh pergi.
798
00:50:59,673 --> 00:51:00,843
Aku akan menemui temanku.
799
00:51:07,053 --> 00:51:08,084
Baiklah.
800
00:51:13,524 --> 00:51:15,394
- Halo.
- Halo.
801
00:51:17,323 --> 00:51:19,124
Bisakah kamu memberitahuku
802
00:51:20,934 --> 00:51:23,403
kamar Kim Woo Cheol yang
menjalani operasi usus buntu kemarin?
803
00:51:23,403 --> 00:51:24,463
Siapa?
804
00:51:26,533 --> 00:51:28,303
- Kamar Kim Cheol.
- Apa?
805
00:51:29,744 --> 00:51:31,104
Kim...
806
00:51:31,104 --> 00:51:32,374
Kamu bilang usus buntu?
807
00:51:32,374 --> 00:51:33,874
Pasien usus buntu
bukan di lantai ini.
808
00:51:33,874 --> 00:51:35,914
- Turunlah dan...
- Permisi.
809
00:51:36,783 --> 00:51:39,613
Karena sudah di sini,
aku ingin bertanya.
810
00:51:39,613 --> 00:51:40,783
Ya, ada apa?
811
00:51:40,783 --> 00:51:44,024
Apa ada pasien yang dirawat lama
812
00:51:44,153 --> 00:51:47,553
bernama Nguyen Thi
Zhonglin? Dia dari Vietnam.
813
00:51:47,553 --> 00:51:51,323
- Nguyen Thi Zhonglin?
- Ya.
814
00:51:51,763 --> 00:51:52,994
Dia punya anak.
815
00:51:52,994 --> 00:51:55,633
Usianya sekitar 35 tahun.
816
00:51:55,633 --> 00:51:57,463
Dia sering datang ke sini.
817
00:51:57,604 --> 00:52:00,004
Tapi aku tidak tahu
apa masalahnya.
818
00:52:00,274 --> 00:52:02,903
Jika dirawat di rumah
sakit, dia mungkin di sini.
819
00:52:02,903 --> 00:52:05,943
Tapi dia tidak mau
memberitahuku lokasinya.
820
00:52:06,013 --> 00:52:08,144
Maaf, tapi kamu harus
bertanya kepada walinya.
821
00:52:08,144 --> 00:52:10,113
Aku tidak bisa memberimu
informasi pribadinya.
822
00:52:10,113 --> 00:52:12,113
Tidak bisakah kamu
memberitahuku?
823
00:52:12,113 --> 00:52:13,383
Aku datang jauh-jauh kemari.
824
00:52:14,084 --> 00:52:15,553
Lihat siapa ini.
825
00:52:15,684 --> 00:52:17,423
Ya. Hai.
826
00:52:18,553 --> 00:52:19,894
Kamu baik-baik saja?
827
00:52:19,894 --> 00:52:22,093
Aku kemari untuk
mengunjungi seseorang.
828
00:52:22,354 --> 00:52:24,963
Jika dirawat di rumah
sakit, dia mungkin di sini.
829
00:52:24,963 --> 00:52:26,733
Dia tidak mau
memberitahuku lokasinya.
830
00:52:26,733 --> 00:52:28,463
Dia bilang tidak
mau merepotkanku.
831
00:52:28,593 --> 00:52:31,334
Perawat bilang, dia
tidak bisa memberitahuku.
832
00:52:32,303 --> 00:52:33,434
Dia seharusnya memberitahuku.
833
00:52:33,604 --> 00:52:35,434
Apa?
834
00:52:37,204 --> 00:52:39,744
Pulanglah.
835
00:52:39,843 --> 00:52:40,974
Siapa yang kamu cari?
836
00:52:40,974 --> 00:52:43,684
Aku kenal sebagian besar orang
di sini jika kamu memberitahuku.
837
00:52:44,983 --> 00:52:47,184
Kamu benar.
838
00:52:47,584 --> 00:52:49,383
Dia dari Vietnam.
839
00:52:49,524 --> 00:52:51,454
Dia menikah dengan
makelar di kota ini.
840
00:52:51,454 --> 00:52:52,754
Dia punya seorang putri.
841
00:52:52,954 --> 00:52:55,224
Namanya Yul. Seo Yul.
842
00:52:55,224 --> 00:52:57,024
- Ibu Yul?
- Jangan ikut campur.
843
00:52:57,224 --> 00:52:59,093
Tentu saja aku mengenalnya.
844
00:52:59,093 --> 00:53:00,834
Benarkah? Di mana dia?
845
00:53:01,133 --> 00:53:02,494
Dia tidak ada di
rumah sakit ini.
846
00:53:02,633 --> 00:53:03,704
Tidak ada?
847
00:53:03,863 --> 00:53:07,533
Kadang dia datang ke pertemuan
orang asing di lingkungan ini.
848
00:53:07,533 --> 00:53:09,204
Tapi dia sudah
lama tidak datang.
849
00:53:09,204 --> 00:53:11,604
Jika dia datang ke rumah
sakit ini, aku pasti tahu.
850
00:53:12,673 --> 00:53:14,013
Apa dia di rumah sakit lain?
851
00:53:14,274 --> 00:53:16,783
Apa? Dia baik-baik saja?
852
00:53:16,783 --> 00:53:17,843
Hanya saja...
853
00:53:18,744 --> 00:53:21,053
Karena dipukuli,
tidak heran dia sakit.
854
00:53:21,053 --> 00:53:22,983
Dipukuli? Siapa
yang memukulinya?
855
00:53:22,983 --> 00:53:24,224
Siapa lagi?
856
00:53:24,584 --> 00:53:26,024
Pelankan suaramu.
857
00:53:27,153 --> 00:53:30,263
Bukan hal baru jika istri
dari luar negeri dipukuli.
858
00:53:30,263 --> 00:53:31,494
Mereka hanya tidak
membicarakannya.
859
00:53:33,434 --> 00:53:34,633
Bu Perawat?
860
00:53:35,834 --> 00:53:37,004
- Sampai jumpa.
- Terima kasih.
861
00:53:40,173 --> 00:53:41,374
Bagaimana kamu tahu?
862
00:53:41,733 --> 00:53:42,843
Kenapa tidak?
863
00:53:43,474 --> 00:53:45,504
Aku sering mengunjunginya
saat Yul masih kecil.
864
00:53:46,004 --> 00:53:49,173
Sudah setahun tidak berkunjung,
tapi aku masih bisa tahu.
865
00:53:50,744 --> 00:53:53,354
Makelar itu membeli
alat rias untuk istrinya,
866
00:53:53,354 --> 00:53:54,914
tapi hanya membeli concealer.
867
00:53:55,883 --> 00:53:58,454
Dia membeli banyak,
padahal istrinya tidak butuh itu.
868
00:53:58,783 --> 00:53:59,794
Concealer?
869
00:53:59,794 --> 00:54:02,053
Untuk menutupi luka dan memar.
870
00:54:02,354 --> 00:54:04,124
Kamu melihat dia memukulnya?
871
00:54:04,124 --> 00:54:05,823
Atau melihat memarnya?
872
00:54:05,823 --> 00:54:08,394
Apa kamu harus
melihatnya untuk tahu?
873
00:54:08,494 --> 00:54:09,633
Terlihat jelas dalam sekilas.
874
00:54:11,334 --> 00:54:13,803
Dahulu kamu tidak
peduli padanya.
875
00:54:14,334 --> 00:54:15,434
Kenapa sekarang mencarinya?
876
00:54:15,504 --> 00:54:18,974
Aku kepikiran karena
belum melihatnya.
877
00:54:19,544 --> 00:54:20,814
Aku berharap
878
00:54:21,113 --> 00:54:23,414
bisa bertemu
dengannya selagi di sini.
879
00:54:24,943 --> 00:54:27,354
Apa dia kabur ke negara asalnya?
880
00:54:28,314 --> 00:54:30,153
Kebetulan.
881
00:54:37,763 --> 00:54:38,763
Tunggu!
882
00:54:39,863 --> 00:54:43,434
"Rumah Sakit Unheng"
883
00:54:51,874 --> 00:54:52,874
Ayah sedang apa?
884
00:54:54,073 --> 00:54:55,073
Berpikir.
885
00:54:55,744 --> 00:54:56,744
Tentang apa?
886
00:54:57,383 --> 00:54:59,584
"Sampai jumpa"
887
00:54:59,584 --> 00:55:02,653
Tadi Yul ingin membeli sesuatu,
888
00:55:02,653 --> 00:55:05,883
tapi dia lari dan meninggalkan
belanjaannya setelah membayar.
889
00:55:06,224 --> 00:55:07,923
Sebaiknya ayah antarkan
kepadanya atau menunggu?
890
00:55:08,053 --> 00:55:10,394
Sebaiknya ayah mengembalikan
uangnya atau barangnya?
891
00:55:10,564 --> 00:55:12,763
Yul? Kenapa?
892
00:55:12,763 --> 00:55:14,963
Ayah mengangkat lengan bajunya
893
00:55:14,963 --> 00:55:16,463
dan lengannya lecet.
894
00:55:16,733 --> 00:55:18,633
Sepertinya luka bakar.
895
00:55:19,573 --> 00:55:22,434
Ayah mengambil krim
untuknya, tapi dia lari begitu saja.
896
00:55:23,073 --> 00:55:25,644
Kenapa ayahnya
tidak mengobatinya?
897
00:55:26,713 --> 00:55:28,013
Berikan belanjaan Yul kepadaku.
898
00:55:29,943 --> 00:55:30,943
Ada di sini.
899
00:55:32,713 --> 00:55:33,814
- Ini.
- Pekerja Paruh Waktu.
900
00:55:40,724 --> 00:55:45,423
"Swalayan MS"
901
00:55:53,434 --> 00:55:58,374
"Swalayan MS"
902
00:55:58,474 --> 00:56:00,513
"Kami segera kembali.
Real Estat Geumsung"
903
00:56:03,343 --> 00:56:04,914
Sedang apa kamu di sini?
904
00:56:06,783 --> 00:56:07,814
Di mana ayahmu?
905
00:56:08,213 --> 00:56:09,213
Entahlah.
906
00:56:10,024 --> 00:56:12,454
Kamu tahu kode aksesnya?
907
00:56:13,193 --> 00:56:14,193
Kenapa?
908
00:56:14,553 --> 00:56:17,693
Aku tidak mau kamu
menunggu di luar terlalu lama.
909
00:56:19,064 --> 00:56:20,894
Ayah akan segera kembali.
910
00:56:22,064 --> 00:56:24,033
Dia bilang akan
mengantarku pulang.
911
00:56:26,533 --> 00:56:27,533
Ini.
912
00:56:29,573 --> 00:56:30,573
Ini kembalianmu.
913
00:56:31,744 --> 00:56:33,573
Apa kata polisi?
914
00:56:33,573 --> 00:56:35,874
- Kamu tidak dipenjara?
- Apa?
915
00:56:35,874 --> 00:56:39,213
Detektif mengira
kamu orang jahat.
916
00:56:39,213 --> 00:56:40,883
Tidak, dia keliru.
917
00:56:41,314 --> 00:56:42,314
Aku tahu itu.
918
00:56:42,914 --> 00:56:43,923
Terima kasih...
919
00:56:46,754 --> 00:56:49,624
- Apa?
- Aku tahu bukan kamu pelakunya.
920
00:56:55,193 --> 00:56:57,463
Bagaimana? Bagaimana
kamu tahu itu?
921
00:56:59,504 --> 00:57:02,274
Kamu sungguh melihat
sesuatu malam itu?
922
00:57:11,443 --> 00:57:13,553
Tidak apa-apa, Yul. Tidak
akan terjadi hal buruk.
923
00:57:14,383 --> 00:57:15,983
Jadi, ceritakan semuanya.
924
00:57:17,354 --> 00:57:18,383
Tentang apa?
925
00:57:20,923 --> 00:57:22,254
Luka lecet ini.
926
00:57:24,894 --> 00:57:26,164
Apa ayahmu penyebabnya?
927
00:57:39,173 --> 00:57:40,573
Kenapa kamu mengganggunya?
928
00:57:49,783 --> 00:57:51,954
"The Killer's Shopping List"
929
00:57:52,278 --> 00:58:07,378
Subtitle by VIU
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
930
00:58:07,402 --> 00:58:12,702
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
931
00:58:12,774 --> 00:58:14,513
Produk membunuh seseorang?
932
00:58:17,383 --> 00:58:19,814
Hei. Menurutku
bukan dia pelakunya.
933
00:58:21,254 --> 00:58:22,414
Kamu mengikutiku?
934
00:58:22,713 --> 00:58:23,923
Kita harus mulai dari awal.
935
00:58:23,983 --> 00:58:25,454
Sadarlah.
936
00:58:25,454 --> 00:58:27,693
Kenapa kita
mencurigai staf toko?
937
00:58:27,693 --> 00:58:29,994
Karena mereka membeli
senjata pembunuhan
938
00:58:29,994 --> 00:58:31,724
atau barang yang
ditemukan di TKP.
939
00:58:31,724 --> 00:58:32,724
Benar.
940
00:58:33,794 --> 00:58:35,294
Jika dia pembunuhnya,
941
00:58:35,533 --> 00:58:38,504
bukankah sebaiknya
tetap di rumah mengetahui
942
00:58:38,803 --> 00:58:40,004
dia tidak bisa
melakukan hal lain?
943
00:58:40,974 --> 00:58:41,974
Kamu...
944
00:58:42,834 --> 00:58:44,604
Jika kamu kesakitan atau takut,
945
00:58:44,874 --> 00:58:46,474
telepon saja.
946
00:58:48,244 --> 00:58:49,314
Mari kita tangkap dia.
947
00:58:49,673 --> 00:58:50,943
Kita akan menangkapnya.