1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitle by VIU Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 3 00:00:14,188 --> 00:00:17,917 "Syuting drama ini disaksikan oleh wali sang aktris cilik" 4 00:00:19,657 --> 00:00:21,087 Halo. 5 00:00:35,307 --> 00:00:38,737 Aku tidak akan memberi tahu siapa pun tentang apa yang kulihat. 6 00:00:38,938 --> 00:00:41,307 Jangan bunuh aku. Kumohon jangan! 7 00:00:41,307 --> 00:00:43,648 Selamatkan aku! 8 00:01:14,708 --> 00:01:16,178 - Terima kasih. - Sampai jumpa. 9 00:01:24,357 --> 00:01:26,988 - Apa? - Aku mau camilan kenyal! 10 00:01:26,988 --> 00:01:27,988 Camilan kenyal? 11 00:01:27,988 --> 00:01:30,158 - Kamu tidak kenyang? - Belikan aku camilan kenyal! 12 00:01:30,158 --> 00:01:31,598 - Dia harus melakukan acara makan. - Baik, akan kubelikan. 13 00:01:31,598 --> 00:01:33,568 Gemuk memang yang terbaik! 14 00:01:43,937 --> 00:01:45,277 Dae Sung. 15 00:02:02,258 --> 00:02:03,258 Astaga. 16 00:02:05,258 --> 00:02:06,267 Astaga. 17 00:02:08,598 --> 00:02:10,267 Bau apa ini? 18 00:02:12,197 --> 00:02:13,207 Hei. 19 00:02:14,137 --> 00:02:15,137 Apa? 20 00:02:18,137 --> 00:02:20,748 Apa ini? 21 00:02:35,427 --> 00:02:36,457 Camilan kenyal! 22 00:02:37,827 --> 00:02:38,927 Camilan kenyal! 23 00:02:38,927 --> 00:02:40,167 Udaranya dingin. Kenapa tidak masuk? 24 00:02:41,267 --> 00:02:43,197 - Rasa apa ini? - Ubi. 25 00:02:43,667 --> 00:02:45,098 Kalorinya hanya 384. 26 00:02:46,568 --> 00:02:47,808 Kelihatannya enak! 27 00:02:53,908 --> 00:02:56,147 Siap, mulai! 28 00:03:10,158 --> 00:03:12,228 Tidak mengherankan! 29 00:03:12,228 --> 00:03:13,628 Juara Supermarket MS, 30 00:03:13,628 --> 00:03:16,438 Pekerja Paruh Waktu, mempertahankan kejuaraannya! 31 00:03:16,438 --> 00:03:18,897 Apa yang kamu makan? 32 00:03:18,897 --> 00:03:21,308 Kenapa menantangnya? Kamu tidak melihatnya di toko? 33 00:03:23,278 --> 00:03:25,177 Kalau begitu, aku pamit. 34 00:03:25,338 --> 00:03:27,248 Yang kalah mencuci piring. 35 00:03:28,278 --> 00:03:29,778 Sampai jumpa besok. 36 00:03:29,778 --> 00:03:31,278 - Tidak, tunggu. - Sampai jumpa! 37 00:03:31,278 --> 00:03:33,348 - Sampai jumpa! - Haruskah kubereskan semuanya... 38 00:03:35,748 --> 00:03:37,758 Kunyahlah ini sambil berjalan pulang. 39 00:03:37,758 --> 00:03:39,827 Seseorang harus beres-beres. 40 00:03:39,827 --> 00:03:43,427 Kamu tidak tahu maksudnya? Pahamilah. 41 00:03:43,758 --> 00:03:46,267 Pergilah. Aku akan beres-beres besok. 42 00:03:46,267 --> 00:03:47,267 Baiklah. 43 00:03:51,197 --> 00:03:54,038 - Sampai jumpa. - Ajak aku berbelanja lain kali. 44 00:03:54,137 --> 00:03:56,007 Baiklah. Ayo berbelanja. 45 00:03:57,708 --> 00:03:58,708 Jaga dirimu. 46 00:04:00,507 --> 00:04:02,007 Kamu juga pergilah. Aku akan mengantarmu. 47 00:04:02,247 --> 00:04:04,417 Apa? Aku akan menginap. 48 00:04:04,648 --> 00:04:06,588 Ibumu mengizinkanku. 49 00:04:14,458 --> 00:04:17,028 "Episode 6" 50 00:04:18,228 --> 00:04:19,427 Apa yang kamu lakukan? 51 00:04:19,797 --> 00:04:21,997 - Aku tidak mau pergi. - Pergilah. 52 00:04:21,997 --> 00:04:24,538 - Aku tidak mau pulang. - Kamu akan pulang. 53 00:04:24,538 --> 00:04:27,607 Tidak. Aku ingin tetap di sini. 54 00:04:27,908 --> 00:04:29,167 Tidak. 55 00:04:31,838 --> 00:04:33,677 - Dae Sung. - Ya? 56 00:04:33,948 --> 00:04:35,007 Gendong aku. 57 00:04:36,047 --> 00:04:37,047 Sekarang? 58 00:04:37,218 --> 00:04:38,218 Ya. 59 00:04:40,018 --> 00:04:41,018 Apa... 60 00:04:45,917 --> 00:04:46,927 Apa yang terjadi? 61 00:04:46,958 --> 00:04:48,127 Ada kejadian lain? 62 00:04:49,557 --> 00:04:50,557 Jangan... 63 00:04:52,098 --> 00:04:53,927 Itu ambulans, bukan mobil polisi. 64 00:04:53,927 --> 00:04:56,867 Aku harus pergi. Aku polisi. 65 00:04:56,867 --> 00:04:58,067 Ini bukan sifmu! 66 00:04:58,398 --> 00:04:59,807 Jangan pergi saat mabuk berat. 67 00:04:59,807 --> 00:05:01,208 Aku tidak mabuk! 68 00:05:01,737 --> 00:05:04,408 Kamu mabuk jika mengejar sirene! 69 00:05:06,278 --> 00:05:08,247 Kenapa mereka tega melakukan hal seperti itu? 70 00:05:08,747 --> 00:05:11,047 Aku bahkan tidak mau membahasnya. 71 00:05:11,047 --> 00:05:13,948 Aku ketakutan. 72 00:05:13,948 --> 00:05:14,948 Astaga. 73 00:05:17,257 --> 00:05:18,958 - Detektif Kim. - Ya, hai. 74 00:05:18,958 --> 00:05:20,987 - Kamu menemukannya? - Ya. 75 00:05:20,987 --> 00:05:22,057 Tunggu sebentar. 76 00:05:34,838 --> 00:05:36,278 Apa? Katakan lagi. 77 00:05:37,138 --> 00:05:38,138 Apa? 78 00:05:50,588 --> 00:05:51,687 Bu Pimpinan. 79 00:05:56,598 --> 00:05:58,497 Lem... 80 00:06:00,968 --> 00:06:02,127 Baiklah. Tidak apa-apa. 81 00:06:13,708 --> 00:06:14,848 Ayo. 82 00:06:15,648 --> 00:06:17,478 - Bagaimana kamu tahu? - Sirene itu. 83 00:06:18,247 --> 00:06:19,448 Rupanya kamu minum-minum. 84 00:06:21,817 --> 00:06:23,788 Aku menemukan ini di lantai empat. 85 00:06:23,917 --> 00:06:26,328 Dugaanku, pelakunya mungkin memakai ini 86 00:06:26,328 --> 00:06:27,927 di mata dan mulut korban. 87 00:06:29,458 --> 00:06:34,167 Lem... 88 00:06:34,867 --> 00:06:36,768 Apa dia ingin mengatakan "lem tembak"? 89 00:06:37,667 --> 00:06:40,638 Mereka mulai memeriksa TKP. Kamu harus melihatnya. 90 00:06:42,667 --> 00:06:43,778 Ayo. 91 00:06:46,747 --> 00:06:49,377 - Benar. - Astaga. 92 00:06:49,547 --> 00:06:52,518 - Aku belum pernah melihat... - Tenanglah. 93 00:06:52,948 --> 00:06:55,148 - hal sengeri itu dalam hidupku. - Bu. 94 00:06:55,148 --> 00:06:57,088 Apa korban pernah bilang seseorang dendam kepadanya 95 00:06:57,088 --> 00:06:59,117 - Apa? - atau membicarakan masalahnya? 96 00:07:00,228 --> 00:07:03,198 Siapa pun punya orang yang menyimpan dendam kepadanya. 97 00:07:03,458 --> 00:07:05,458 Bagaimana aku tahu? 98 00:07:09,737 --> 00:07:11,737 Berhentilah menekan bel. 99 00:07:12,468 --> 00:07:16,107 Rumah itu kosong. Berhentilah membunyikan bel. 100 00:07:18,078 --> 00:07:19,177 Astaga. 101 00:07:20,507 --> 00:07:23,478 Kebetulan sekali kamu tinggal di sini. 102 00:07:24,078 --> 00:07:27,187 Ada apa? Kenapa aku tidak boleh tinggal di sini? 103 00:07:27,788 --> 00:07:29,987 Maksudmu aku melakukannya? 104 00:07:30,388 --> 00:07:31,458 Melakukan apa? 105 00:07:32,987 --> 00:07:35,028 Astaga. Tidak. 106 00:07:35,357 --> 00:07:36,528 Tidak, katakan saja. 107 00:07:36,797 --> 00:07:38,557 Begitu menyelidikinya, aku akan tahu semuanya. 108 00:07:39,528 --> 00:07:42,937 Aku bisa membuktikan bukan aku pelakunya. 109 00:08:08,958 --> 00:08:09,997 "Pai Cokelat" 110 00:08:12,357 --> 00:08:14,897 "Pai Cokelat" 111 00:08:18,997 --> 00:08:21,607 "Persik Samyu" 112 00:09:07,548 --> 00:09:08,688 Rupanya kamu! 113 00:09:09,757 --> 00:09:12,357 Kamu juga akan mendorongku dari atap? Sial. 114 00:09:13,887 --> 00:09:15,058 Kamu sudah gila? 115 00:09:15,527 --> 00:09:16,897 Aku hendak... 116 00:09:18,127 --> 00:09:20,968 Yang benar saja. Hei, ada apa denganmu? 117 00:09:21,668 --> 00:09:22,767 Kamu bermimpi buruk? 118 00:09:22,968 --> 00:09:24,298 Karena kamu menjerit, aku memeriksa keadaanmu 119 00:09:24,298 --> 00:09:25,637 kalau-kalau kamu ketindihan. 120 00:09:27,308 --> 00:09:28,767 Ada-ada saja. Apa ini? 121 00:09:29,678 --> 00:09:31,938 Masih terlalu pagi untuk menghadapi kegilaanmu! 122 00:09:33,578 --> 00:09:35,107 Tidak. Aku yang gila. 123 00:09:35,308 --> 00:09:37,718 Aku bangun pagi untuk memperbaiki pintumu. Lihat perbuatanmu. 124 00:09:38,647 --> 00:09:39,688 Astaga. 125 00:09:49,857 --> 00:09:51,558 Kenapa kamu memperbaiki ini 126 00:09:53,698 --> 00:09:55,127 pagi-pagi tanpa memberitahuku? 127 00:09:55,527 --> 00:09:58,737 Berterima kasihlah jika bersyukur dan minta maaf jika menyesal. 128 00:09:58,737 --> 00:10:01,507 Begitu aku lihat, harus kuperbaiki. Kamu tidak akan memperbaikinya. 129 00:10:01,708 --> 00:10:04,237 Cuacanya makin dingin. Mana mungkin aku tidak memikirkannya? 130 00:10:05,578 --> 00:10:06,747 Kamu membersihkan ini? 131 00:10:06,808 --> 00:10:10,277 Lantas, apa peri muncul dan membersihkan kekacauan ini? 132 00:10:11,017 --> 00:10:12,848 Kenapa semalam tidak datang? Kamu juga tidak menjawab telepon. 133 00:10:14,418 --> 00:10:16,958 Suasana hatiku sedang buruk. 134 00:10:17,218 --> 00:10:18,387 Aku juga tidak enak badan. 135 00:10:18,787 --> 00:10:20,728 Apa Ikan pergi begitu saja tanpa beres-beres 136 00:10:20,728 --> 00:10:21,828 setelah menyantap semua itu? 137 00:10:22,787 --> 00:10:24,428 Kamu bilang akan membersihkannya, bukan? 138 00:10:27,127 --> 00:10:29,938 Jadi, kamu di rumah semalam? 139 00:10:30,838 --> 00:10:33,938 Ya. Aku hanya... 140 00:10:36,267 --> 00:10:38,208 Baiklah. Aku minum sendirian di depan rumahku. 141 00:10:38,208 --> 00:10:39,237 Di mana? 142 00:10:39,578 --> 00:10:41,548 Kenapa bertanya? 143 00:10:42,048 --> 00:10:44,117 Kamu pikir aku makan makanan lezat tanpamu? 144 00:10:44,747 --> 00:10:47,848 Bukan apa-apa. Daging pemberianmu lezat. 145 00:10:47,848 --> 00:10:49,387 Hei, kamu mengadakan pesta. 146 00:10:49,387 --> 00:10:51,157 Tentu saja, aku akan memberimu makanan terbaik. 147 00:10:52,257 --> 00:10:53,588 Bayarlah nanti. 148 00:10:54,588 --> 00:10:55,787 Kukira kamu yang traktir. 149 00:10:56,188 --> 00:10:57,728 Katamu kamu yang traktir. 150 00:10:58,027 --> 00:11:00,497 Kenapa kamu memberi kami daging iga hanya karena aku memintanya? 151 00:11:00,928 --> 00:11:02,027 Itu semacam kiasan. 152 00:11:02,468 --> 00:11:03,568 Samgyeopsal... 153 00:11:03,968 --> 00:11:05,668 Kenapa semua orang begitu tidak pengertian? 154 00:11:05,867 --> 00:11:07,168 Mandilah. 155 00:11:07,367 --> 00:11:08,607 Saatnya bekerja. 156 00:11:09,338 --> 00:11:15,147 "Toko diskon terbaik di sekitar sini" 157 00:11:21,948 --> 00:11:24,918 Hei, aku hanya butuh waktumu sebentar. 158 00:11:25,157 --> 00:11:26,218 Tidak akan lama. 159 00:11:34,968 --> 00:11:36,737 "Pakar daging sapi Korea" 160 00:11:36,737 --> 00:11:39,367 Berapa banyak pesan teks yang dia kirim? 161 00:11:40,438 --> 00:11:41,607 Entahlah. 162 00:11:41,907 --> 00:11:43,007 Ada masalah? 163 00:11:46,107 --> 00:11:47,777 Apa karena Sayuran berhenti? 164 00:11:48,708 --> 00:11:50,017 Dia tidak datang ke pesta semalam. 165 00:11:53,548 --> 00:11:55,948 - Kamu menelepon Sayuran? - Tidak. 166 00:11:56,757 --> 00:11:57,857 Kenapa? 167 00:11:57,987 --> 00:11:59,887 Dia ketakutan sampai tidak mau masuk kerja. 168 00:11:59,887 --> 00:12:01,428 Kamu tidak mencemaskannya? 169 00:12:02,328 --> 00:12:04,157 Telepon dariku tidak akan mengusir ketakutannya. 170 00:12:04,228 --> 00:12:06,198 - Bukan... - Kenapa kamu mencemaskannya? 171 00:12:06,198 --> 00:12:07,867 Kita semua dalam bahaya. 172 00:12:08,367 --> 00:12:10,237 Ada banyak kasus kejahatan di lingkungan kita. 173 00:12:11,598 --> 00:12:12,698 Apa? 174 00:12:13,668 --> 00:12:14,907 Apa yang terjadi? 175 00:12:15,737 --> 00:12:19,637 Semalam Bu Pimpinan jatuh dari gedung apartemen. 176 00:12:20,308 --> 00:12:21,678 - Apa? - Benar. 177 00:12:22,877 --> 00:12:23,978 Apa... 178 00:12:25,048 --> 00:12:26,178 Dia bunuh diri? 179 00:12:26,348 --> 00:12:27,517 Hei. 180 00:12:28,747 --> 00:12:30,657 Kurasa bukan bunuh diri. 181 00:12:30,657 --> 00:12:32,857 Bagaimana kamu tahu? 182 00:12:32,958 --> 00:12:35,127 Aku melihat matanya! 183 00:12:35,127 --> 00:12:36,157 - Apa? - Astaga. 184 00:12:36,698 --> 00:12:38,897 Aku tidak sanggup melihatnya. 185 00:12:38,897 --> 00:12:40,527 Seolah seseorang 186 00:12:40,527 --> 00:12:43,137 membakar mata dan bibirnya dengan sesuatu. 187 00:12:45,468 --> 00:12:49,168 Kalau begitu, apa seseorang sengaja mendorongnya dari gedung? 188 00:12:50,137 --> 00:12:52,208 - Untuk membunuhnya? - Hei, ayolah. 189 00:12:52,938 --> 00:12:54,407 Siapa yang tahu? 190 00:12:55,777 --> 00:12:58,918 Aku tidak bisa tidur semalam karena bermimpi buruk. 191 00:12:59,117 --> 00:13:00,848 Aku juga tidak berselera makan. 192 00:13:02,088 --> 00:13:03,188 Hei. 193 00:13:04,588 --> 00:13:07,487 "Tomat ceri, tomat, delima, apel, kesemek" 194 00:13:07,487 --> 00:13:08,627 Manis. 195 00:13:10,657 --> 00:13:11,828 Aku tidak bisa melakukan ini. 196 00:13:15,298 --> 00:13:17,237 "Sayuran" 197 00:13:17,237 --> 00:13:18,568 "Sayuran" 198 00:13:18,568 --> 00:13:21,267 "Swalayan MS" 199 00:13:35,747 --> 00:13:38,718 "Daging" 200 00:13:51,438 --> 00:13:52,568 Siapa itu? 201 00:13:55,137 --> 00:13:56,267 Siapa itu? 202 00:13:57,308 --> 00:13:58,377 Ini aku. 203 00:13:59,208 --> 00:14:00,308 Bu Han? 204 00:14:11,757 --> 00:14:12,887 Halo. 205 00:14:14,328 --> 00:14:15,527 Kamu baik-baik saja, bukan? 206 00:14:15,958 --> 00:14:17,098 Ya. 207 00:14:18,527 --> 00:14:19,657 Ini. 208 00:14:20,828 --> 00:14:23,598 Kupikir kamu tidak akan merasa aman untuk membeli bahan makanan. 209 00:14:23,598 --> 00:14:26,537 Jadi, aku membawakan barang dasar yang akan kamu butuhkan. 210 00:14:28,507 --> 00:14:29,737 Terima kasih. 211 00:14:31,338 --> 00:14:32,808 Kukira kamu akan menginap di tempat lain. 212 00:14:32,808 --> 00:14:34,607 Apa yang kamu lakukan di rumah sendirian? 213 00:14:35,407 --> 00:14:37,617 Situasiku tidak mudah. 214 00:14:41,387 --> 00:14:43,418 Jika butuh sesuatu untuk saat ini, 215 00:14:43,558 --> 00:14:47,228 kamu bisa meneleponku bahkan saat larut malam. 216 00:14:47,428 --> 00:14:49,188 Meski tidak ada di swalayanku, 217 00:14:49,188 --> 00:14:50,958 aku akan membelikannya untukmu. 218 00:14:51,298 --> 00:14:53,098 Dae Sung dan Pekerja Paruh Waktu juga membantu. 219 00:14:54,098 --> 00:14:56,168 Tidak. Aku merasa bersalah. 220 00:14:56,428 --> 00:14:58,838 Semua orang pasti sibuk setelah aku berhenti. 221 00:14:58,838 --> 00:15:00,867 Astaga. Jangan mencemaskan itu. 222 00:15:00,867 --> 00:15:05,208 Jangan mudah membukakan pintu meski mengenal mereka. 223 00:15:05,407 --> 00:15:07,377 Pastikan kamu menguncinya. 224 00:15:07,377 --> 00:15:08,948 Jangan lupa rantai pengamannya. 225 00:15:09,407 --> 00:15:12,017 Pastikan untuk mengaitkan rantainya. Mengerti? 226 00:15:13,147 --> 00:15:14,218 Kenapa? 227 00:15:14,918 --> 00:15:16,318 Ada kejadian lain? 228 00:15:16,548 --> 00:15:18,088 Siapa dia? Kita mengenalnya? 229 00:15:18,558 --> 00:15:19,617 Astaga. 230 00:15:20,558 --> 00:15:23,958 "Daging" 231 00:15:24,757 --> 00:15:27,798 Tidak. Aku hanya ingin memastikan kamu aman. 232 00:15:28,068 --> 00:15:29,497 Kamu harus berhati-hati. 233 00:15:30,897 --> 00:15:31,997 Baiklah. 234 00:15:32,098 --> 00:15:34,737 Jika ada sesuatu, hubungi aku, ya? 235 00:15:35,168 --> 00:15:36,267 Baiklah. 236 00:15:36,607 --> 00:15:37,678 Bagaimana dengan suamimu? 237 00:15:38,107 --> 00:15:39,438 Kapan dia kembali dari Filipina? 238 00:15:41,978 --> 00:15:44,517 Dia harus tinggal di sana sedikit lebih lama. 239 00:15:44,578 --> 00:15:47,287 Astaga. Kenapa harus sekarang? 240 00:15:51,487 --> 00:15:52,757 Terima kasih, Bos. 241 00:15:53,428 --> 00:15:55,428 Aku seharusnya mengajakmu minum teh, 242 00:15:55,428 --> 00:15:56,728 tapi rumahku berantakan. 243 00:15:56,928 --> 00:15:58,828 Tidak. Aku harus pergi. 244 00:15:59,198 --> 00:16:01,527 Kalau begitu, sampai jumpa. 245 00:16:01,867 --> 00:16:03,737 Sampai jumpa. Terima kasih. 246 00:16:12,777 --> 00:16:13,777 Tidak. 247 00:16:14,247 --> 00:16:16,548 Mari bertemu di tempat selain rumahku. 248 00:16:17,377 --> 00:16:18,647 Tempat yang ramai orang. 249 00:16:21,718 --> 00:16:23,357 "CCTV aktif" 250 00:16:24,418 --> 00:16:26,928 Aku mendapatkannya. 251 00:16:27,027 --> 00:16:28,728 Hampir saja. 252 00:16:29,357 --> 00:16:30,857 Kamu suka koala, bukan? 253 00:16:31,328 --> 00:16:32,828 Akan kudapatkan untukmu. 254 00:16:40,537 --> 00:16:42,808 Aku mendapatkannya. 255 00:16:45,378 --> 00:16:46,507 Sial. 256 00:16:48,878 --> 00:16:50,077 Kamu mau mencobanya? 257 00:16:50,618 --> 00:16:51,878 Kemarilah. Aku tahu kamu menyukainya. 258 00:16:51,878 --> 00:16:53,987 Apa itu mainan baru ayahku? 259 00:16:55,287 --> 00:16:57,188 Kemarin Ibu bilang mau meminta pengembalian uang. 260 00:16:57,188 --> 00:16:59,218 Kemarin mereka bertengkar, 261 00:16:59,688 --> 00:17:01,327 tapi kamu tahu watak Pak Kim. 262 00:17:01,557 --> 00:17:02,658 Bos kalah. 263 00:17:02,888 --> 00:17:03,898 Di mana Ibu? 264 00:17:03,898 --> 00:17:05,057 Dia mungkin di pasar. 265 00:17:05,997 --> 00:17:08,968 Orang-orang memboikot karena Pak An. 266 00:17:15,438 --> 00:17:17,777 Dae Sung. Kamu harus ikut denganku. 267 00:17:19,807 --> 00:17:20,807 Kenapa? 268 00:17:22,307 --> 00:17:24,448 Kemarin kamu berada di TKP Cho Yang Soon, bukan? 269 00:17:25,847 --> 00:17:27,247 Karena Petugas Do mabuk... 270 00:17:28,317 --> 00:17:29,918 Saat mendengar sirene, dia selalu mengejarnya. 271 00:17:29,918 --> 00:17:33,257 Kamu ada di sana dalam perkiraan waktu kejahatan. 272 00:17:34,087 --> 00:17:36,898 Ya. Aku sedang mengirim barang ke Gedung 1 Unit 211. 273 00:17:40,527 --> 00:17:42,428 Kamu bisa memeriksa atau menelepon mereka jika mau. 274 00:17:42,428 --> 00:17:43,968 "Apartemen Jinsong, Gedung 1 Unit 211" 275 00:17:43,968 --> 00:17:46,037 Waktu pengirimannya ada di tanda terima. 276 00:17:46,037 --> 00:17:48,208 Sebelum itu, aku makan malam di atap. 277 00:17:48,208 --> 00:17:49,507 Kamu bisa tanya mereka. 278 00:17:52,208 --> 00:17:54,747 Kamu mungkin bertemu dengannya saat mengirim barang 279 00:17:54,747 --> 00:17:56,817 dan tidak melewatkan kesempatanmu. 280 00:17:57,077 --> 00:17:58,847 - Kamu juga punya alibi. - Kesempatan apa? 281 00:17:58,847 --> 00:18:00,418 Kesempatan untuk membunuh Cho Yang Soon. 282 00:18:00,418 --> 00:18:03,858 Itu tidak masuk akal. 283 00:18:03,858 --> 00:18:06,987 Jika ingin membunuhnya, kenapa aku harus mengelem bibir dan matanya? 284 00:18:06,987 --> 00:18:08,688 Lebih baik aku membuat dia terkesan jatuh. 285 00:18:09,087 --> 00:18:10,087 Dia benar. 286 00:18:13,597 --> 00:18:17,097 Kurasa seseorang tidak berniat membunuhnya dengan mendorongnya. 287 00:18:17,097 --> 00:18:19,597 Meski masih koma, dia selamat. 288 00:18:19,868 --> 00:18:21,668 Jika seseorang mencoba membuat dia terkesan jatuh, 289 00:18:22,668 --> 00:18:24,807 dia tidak mungkin melakukannya seperti katamu. 290 00:18:25,138 --> 00:18:27,608 Orang melakukan itu pada wajahnya sebagai lelucon atau ancaman, 291 00:18:27,608 --> 00:18:30,448 masuk akal jika mayatnya dibuang setelah pembunuhan. 292 00:18:31,478 --> 00:18:33,148 Saat mengirim barang, 293 00:18:33,148 --> 00:18:35,287 kamu bertemu Cho Yang Soon yang kebetulan 294 00:18:35,287 --> 00:18:37,517 mengunjungi gedung itu. 295 00:18:38,418 --> 00:18:41,158 Kalian berdua pernah bertengkar. 296 00:18:41,557 --> 00:18:44,458 - Tapi aku tidak mungkin... - Kalian bertengkar lagi, 297 00:18:44,458 --> 00:18:46,327 jadi, kamu mengancamnya 298 00:18:46,327 --> 00:18:47,728 dan mencoba membunuhnya, 299 00:18:47,728 --> 00:18:50,097 tapi dia kabur 300 00:18:50,468 --> 00:18:53,567 dan terjatuh karena tidak bisa melihat. 301 00:18:55,767 --> 00:18:56,767 Maksudmu, 302 00:18:57,378 --> 00:18:59,478 aku membawa lem tembak 303 00:18:59,777 --> 00:19:01,478 dan bertengkar dengan orang yang kebetulan kutemui. 304 00:19:01,678 --> 00:19:04,017 Lalu aku membakarnya dengan lem tembak di lorong apartemen, 305 00:19:04,218 --> 00:19:06,648 dan dia terjatuh saat kabur, lalu mengalami koma? 306 00:19:07,388 --> 00:19:10,257 Kenapa kamu harus bersikap tidak masuk akal? 307 00:19:10,257 --> 00:19:13,757 Dia benar. Kenapa kamu melakukan itu? 308 00:19:14,327 --> 00:19:16,388 Aku tidak bersikap tidak masuk akal... Aduh. 309 00:19:16,388 --> 00:19:17,398 Perhatikan langkahmu. 310 00:19:18,057 --> 00:19:19,358 Minggirlah. 311 00:19:19,597 --> 00:19:22,027 Jangan berdiri di depan kasir. 312 00:19:22,198 --> 00:19:25,698 "Swalayan MS" 313 00:19:28,208 --> 00:19:29,208 Astaga. 314 00:19:29,237 --> 00:19:31,708 Ikan hari ini tampak lezat. Kamu mau? 315 00:19:33,408 --> 00:19:34,408 Tidak, terima kasih. 316 00:19:34,408 --> 00:19:35,807 Ikannya berkualitas tinggi. 317 00:19:36,708 --> 00:19:37,718 Sayang sekali. 318 00:19:39,577 --> 00:19:40,587 Ikan apanya. 319 00:19:40,587 --> 00:19:45,188 Dengar. Kurasa penjelasan putraku sudah cukup, 320 00:19:45,358 --> 00:19:46,358 bukan begitu? 321 00:19:49,557 --> 00:19:52,597 Ini tidak akan menyelesaikan masalah. 322 00:19:53,928 --> 00:19:55,067 Ada saksi. 323 00:19:57,237 --> 00:20:01,337 Saksi untuk sesuatu yang tidak dia lakukan? 324 00:20:01,337 --> 00:20:03,608 Saksi itu pasti pelakunya. 325 00:20:03,908 --> 00:20:05,277 Siapa yang bilang begitu? 326 00:20:05,277 --> 00:20:06,678 Aku tidak bisa memberitahumu. 327 00:20:07,007 --> 00:20:09,208 Kamu harus ikut denganku karena ada laporan. 328 00:20:09,478 --> 00:20:10,718 Kamu harus menulis pernyataan, 329 00:20:10,978 --> 00:20:13,077 dan aku harus membandingkannya dengan pernyataan saksi. 330 00:20:13,077 --> 00:20:14,148 Apa yang kamu lakukan? 331 00:20:14,587 --> 00:20:15,787 Jaga meja kasirnya. 332 00:20:16,047 --> 00:20:17,057 Aku segera kembali. 333 00:20:17,158 --> 00:20:18,557 Dae Sung. 334 00:20:19,618 --> 00:20:20,628 Dae Sung. 335 00:20:21,658 --> 00:20:22,658 Kamu baik-baik saja? 336 00:20:28,968 --> 00:20:30,067 Maaf. 337 00:20:31,668 --> 00:20:33,708 "Catatan Laporan 112" 338 00:20:34,938 --> 00:20:36,438 Kamu tidak mengikutinya hari ini? 339 00:20:36,638 --> 00:20:38,878 Tidak perlu. Dia tidak bersalah dan akan segera bebas. 340 00:20:38,878 --> 00:20:40,208 Dia punya alibi. 341 00:20:40,208 --> 00:20:42,478 Ada apa denganmu? 342 00:20:42,948 --> 00:20:44,047 Astaga. 343 00:20:44,247 --> 00:20:46,418 Aku akan menangkap pelakunya 344 00:20:46,418 --> 00:20:48,718 saat Detektif Choi membuang-buang waktunya. 345 00:20:49,517 --> 00:20:51,487 Dengan begitu, dia akan berhenti mengganggu Dae Sung. 346 00:20:51,658 --> 00:20:53,827 Kamu punya dugaan pelakunya? 347 00:20:57,297 --> 00:20:58,297 Tidak. 348 00:20:59,858 --> 00:21:02,868 Kenapa belakangan ini ada banyak penguntit di kota ini? 349 00:21:02,928 --> 00:21:04,638 Selalu ada banyak. 350 00:21:04,737 --> 00:21:07,537 Kamu tidak pernah tahu siapa penguntitnya. 351 00:21:07,537 --> 00:21:11,007 Dimulai sebagai penguntitan dan berakhir dengan pembunuhan, 352 00:21:11,007 --> 00:21:13,178 jadi, aku akan memukuli mereka dahulu. 353 00:21:13,178 --> 00:21:14,577 Memukuli siapa? 354 00:21:14,577 --> 00:21:16,208 Ada pria yang meninggalkan Meonji. 355 00:21:16,208 --> 00:21:19,247 Pria yang menyelinap ke rumah Sayuran adalah tersangka utama. 356 00:21:19,678 --> 00:21:22,287 Sekarang ini perang melawan penguntit. 357 00:21:22,287 --> 00:21:23,547 Tentu. 358 00:21:24,017 --> 00:21:26,718 Tapi kamu tetap harus menyelesaikan tugasmu. 359 00:21:26,718 --> 00:21:29,257 Beri tahu aku jika kamu butuh bantuan. 360 00:21:29,257 --> 00:21:33,827 Kamu akan membuat kota ini bagus dan rapi. 361 00:21:34,067 --> 00:21:36,468 Kamu akan terus hanya melihat? 362 00:21:36,468 --> 00:21:38,567 Aku hanya fokus pada satu orang. 363 00:21:39,067 --> 00:21:40,567 Meski aku tidak tahu isi pikirannya 364 00:21:40,567 --> 00:21:42,507 atau apa yang dilihatnya. 365 00:21:42,507 --> 00:21:44,208 "Polisi" 366 00:21:44,208 --> 00:21:46,478 Lima Dolar? Baiklah. Aku mengerti. 367 00:21:46,807 --> 00:21:49,878 Aku akan mencari tahu semua keburukannya. 368 00:21:55,047 --> 00:21:57,517 "Laporan penguntit setiap hari" 369 00:21:57,517 --> 00:21:59,388 "Pesan teks setiap kali dia pulang kerja" 370 00:22:02,057 --> 00:22:03,958 Mencurigakan karena itu terjadi 371 00:22:03,958 --> 00:22:05,827 saat daging tidak ikut makan malam semalam. 372 00:22:08,168 --> 00:22:09,668 Ada banyak orang mencurigakan, 373 00:22:09,668 --> 00:22:12,168 tapi kenapa dia hanya mengincar Dae Sung? 374 00:22:12,668 --> 00:22:15,337 Aku akan membuat Detektif Choi mengundurkan diri. 375 00:22:16,438 --> 00:22:18,878 Aku akan menghancurkannya habis-habisan. 376 00:22:23,547 --> 00:22:27,817 "Bergabunglah dengan kami di MS" 377 00:22:28,388 --> 00:22:32,057 "Selalu ada di sisi kami, MS bahagia" 378 00:22:32,057 --> 00:22:33,057 "Aroma pohon pinus" 379 00:22:39,928 --> 00:22:41,628 "Kukis Cokelat" 380 00:22:41,767 --> 00:22:43,837 Ini dia. Hadiah dariku. 381 00:22:44,737 --> 00:22:45,737 Ambillah. 382 00:22:47,608 --> 00:22:49,438 Baiklah. 383 00:22:52,438 --> 00:22:53,678 "Swalayan MS" 384 00:23:02,547 --> 00:23:03,547 Kamu mau ke mana? 385 00:23:04,188 --> 00:23:05,188 Hampir lupa. 386 00:23:05,587 --> 00:23:07,228 Aku ada urusan mendadak. 387 00:23:07,228 --> 00:23:09,128 Aku akan segera kembali. 388 00:23:09,128 --> 00:23:10,128 Tapi... 389 00:23:11,297 --> 00:23:13,128 Maaf. 390 00:23:13,658 --> 00:23:14,668 Totalnya enam dolar. 391 00:23:20,337 --> 00:23:21,638 Kamu mencemaskan sesuatu? 392 00:23:24,037 --> 00:23:25,108 Mau bicara denganku? 393 00:23:26,237 --> 00:23:29,247 Ayah menyuruhku berhati-hati dengan pria dewasa yang baik. 394 00:23:29,247 --> 00:23:32,077 Tapi kita bersenang-senang di mesin capit boneka. 395 00:23:32,077 --> 00:23:33,648 Kamu ingin memberiku nasihat 396 00:23:33,648 --> 00:23:35,287 atau bermain denganku? 397 00:23:35,287 --> 00:23:36,287 Apa? 398 00:23:37,888 --> 00:23:41,587 Kamu terdengar seperti Dae Sung saat dia masih kecil. 399 00:23:41,888 --> 00:23:43,027 Kamu sangat pintar. 400 00:23:45,958 --> 00:23:47,668 Coba kulihat. Astaga. 401 00:23:48,997 --> 00:23:51,537 Tidak. Yul. Tunggu. 402 00:23:53,067 --> 00:23:56,007 Maaf. Sepertinya aku tidak memegangmu sekuat itu. 403 00:23:56,767 --> 00:23:57,777 Apa sakit sekali? 404 00:23:58,777 --> 00:24:00,547 Coba kulihat. 405 00:24:01,178 --> 00:24:03,708 Lenganmu kenapa? 406 00:24:04,978 --> 00:24:05,978 Sudah mengoleskan salep? 407 00:24:06,178 --> 00:24:08,487 - Bukan apa-apa. - Apanya yang bukan apa-apa? 408 00:24:08,487 --> 00:24:10,247 Tunggu di sini. 409 00:24:24,297 --> 00:24:25,537 "Mentimun" 410 00:24:37,678 --> 00:24:38,678 "Real Estat Geumsung" 411 00:24:40,817 --> 00:24:42,118 Kenapa kamu berlari? 412 00:24:44,218 --> 00:24:45,358 Kamu dari mana? 413 00:24:46,317 --> 00:24:47,628 Membeli camilan. 414 00:24:49,158 --> 00:24:51,327 Di mana camilannya? Kamu memakannya? 415 00:24:52,827 --> 00:24:53,898 Benar juga. 416 00:24:56,428 --> 00:24:58,567 Kamu pergi ke Swalayan MS, bukan? 417 00:24:58,567 --> 00:25:01,267 "Real Estat Geumsung" 418 00:25:01,608 --> 00:25:03,438 Apa Dae Sung mengatakan sesuatu? 419 00:25:04,478 --> 00:25:05,608 Tidak. 420 00:25:08,007 --> 00:25:10,978 Polisi membawa Dae Sung. 421 00:25:11,277 --> 00:25:12,347 Kenapa? 422 00:25:12,418 --> 00:25:15,388 Karena kecelakaan Bu Pimpinan. 423 00:25:15,448 --> 00:25:16,948 Dia mungkin pelakunya. 424 00:25:16,948 --> 00:25:18,017 Apa? 425 00:25:18,118 --> 00:25:20,017 Ada saksi. 426 00:25:25,858 --> 00:25:27,228 "Pernyataan Saksi" 427 00:25:32,067 --> 00:25:34,267 Bisakah kamu duduk? 428 00:25:35,307 --> 00:25:36,368 Aku duduk. 429 00:25:36,368 --> 00:25:38,378 Kamu tidak... Kamu sudah duduk. 430 00:25:45,878 --> 00:25:47,247 Apa yang kamu pakai kemarin? 431 00:25:47,817 --> 00:25:49,787 Halo, apa kabar? 432 00:25:51,587 --> 00:25:52,817 Aku membawa minuman kesehatan. 433 00:25:54,428 --> 00:25:56,257 Apa yang kamu pakai kemarin? 434 00:25:56,358 --> 00:25:59,728 Kemeja kotak-kotak, jaket krem, celana olahraga abu-abu. 435 00:26:00,797 --> 00:26:02,497 Cocok dengan pernyataan saksi. 436 00:26:04,438 --> 00:26:07,307 Aku sedang mengirim barang. Seseorang bisa melihatku di sana. 437 00:26:08,108 --> 00:26:09,668 Apa orang itu melihatku mendorongnya? 438 00:26:11,737 --> 00:26:13,537 Saksinya akan kembali. 439 00:26:14,747 --> 00:26:15,948 Dalam waktu dekat. 440 00:26:15,948 --> 00:26:17,678 Saksi tidak keberatan melakukan pemeriksaan silang. 441 00:26:17,777 --> 00:26:19,317 Jawab saja beberapa pertanyaan. 442 00:26:20,747 --> 00:26:21,847 Dia datang. 443 00:26:27,158 --> 00:26:29,158 Bisakah kamu pergi, Bu? 444 00:26:29,158 --> 00:26:30,527 Baiklah, tentu. 445 00:27:15,807 --> 00:27:19,108 "Swalayan MS" 446 00:27:21,847 --> 00:27:24,077 Ini. Di luar dingin. 447 00:27:24,077 --> 00:27:25,277 Bagus. 448 00:27:27,487 --> 00:27:29,587 - Bagaimana dengan kios pasar? - Soal itu? 449 00:27:29,718 --> 00:27:31,487 Seseorang menjaganya untukku. 450 00:27:32,557 --> 00:27:33,858 Berkemaslah. 451 00:27:34,358 --> 00:27:37,698 Sebaiknya kita tutup saja karena bisnis sedang sepi. 452 00:27:39,997 --> 00:27:41,468 Maafkan aku, Sayang. 453 00:27:41,567 --> 00:27:43,297 Jangan sentuh aku. 454 00:27:45,438 --> 00:27:47,567 Sayang. Kejutan! 455 00:27:48,067 --> 00:27:49,138 Apa itu? 456 00:27:49,638 --> 00:27:52,608 Semua wanita yang berkulit cerah memakainya. 457 00:27:54,307 --> 00:27:56,378 Baiklah. Ini dia. 458 00:27:56,807 --> 00:27:59,547 Aku tahu ini! 459 00:28:00,148 --> 00:28:01,317 Ya, ini. 460 00:28:01,847 --> 00:28:05,287 Cuacanya tidak terlalu bagus, 461 00:28:05,287 --> 00:28:07,487 dan itu memengaruhi suasana hatiku. 462 00:28:08,057 --> 00:28:10,827 Jika melakukan ini pada wajahku, 463 00:28:11,027 --> 00:28:12,928 apa aku akan makin cantik? 464 00:28:12,928 --> 00:28:15,527 - Kamu menyukainya? - Ya, sangat. 465 00:28:16,728 --> 00:28:19,597 Kenapa kamu yang menjadi kasir? 466 00:28:19,597 --> 00:28:21,168 - Di mana Dae Sung? - Polisi... 467 00:28:21,337 --> 00:28:23,807 Dia keluar sebentar. 468 00:28:25,037 --> 00:28:26,108 Bagaimana dengan Produk? 469 00:28:26,678 --> 00:28:27,747 Dia juga. 470 00:28:29,178 --> 00:28:30,408 Benarkah? 471 00:28:36,787 --> 00:28:39,158 Kacau sekali. 472 00:28:39,688 --> 00:28:43,057 Karena harus ke suatu tempat, aku akan tutup lebih awal hari ini. 473 00:28:43,057 --> 00:28:44,527 Baiklah, tentu. 474 00:28:44,698 --> 00:28:46,728 Tutup saja selamanya. 475 00:28:46,797 --> 00:28:49,868 Sayang, aku akan mengemas kios pasar. 476 00:28:49,928 --> 00:28:51,037 Sampai jumpa. 477 00:28:52,067 --> 00:28:55,638 - Maaf. Ini mendesak. - Kita harus bicara. 478 00:28:55,908 --> 00:28:56,968 Apa? 479 00:28:57,138 --> 00:28:58,237 Tunggu sebentar. 480 00:29:01,247 --> 00:29:02,948 "A Hee Cantik" 481 00:29:03,478 --> 00:29:05,148 Halo. 482 00:29:05,247 --> 00:29:07,888 Bu Han. Apa Daging masih di toko? 483 00:29:07,888 --> 00:29:08,948 Ya. 484 00:29:09,218 --> 00:29:13,287 Apartemen Sayuran dibobol, bukan? 485 00:29:13,618 --> 00:29:15,987 Semalam, Daging tidak ikut makan malam. 486 00:29:16,188 --> 00:29:19,628 Aku kepikiran karena ini terjadi di sekitar waktu itu. 487 00:29:19,958 --> 00:29:21,827 Kurasa kita harus mengawasinya. 488 00:29:22,597 --> 00:29:25,668 Astaga. Bodohnya aku. 489 00:29:25,938 --> 00:29:27,297 Aku lupa soal itu. 490 00:29:27,807 --> 00:29:31,178 Aku akan meneleponmu lagi. 491 00:29:31,178 --> 00:29:32,837 Jangan khawatir. 492 00:29:43,317 --> 00:29:44,587 Tunggulah 30 menit saja. 493 00:29:44,787 --> 00:29:46,618 Tapi masalahnya... 494 00:29:47,358 --> 00:29:49,428 Kita harus bicara selama itu? 495 00:29:49,858 --> 00:29:51,257 Tidak, bukan begitu. 496 00:29:51,597 --> 00:29:53,698 Telepon tadi dari TK. 497 00:29:53,698 --> 00:29:54,698 Apa? 498 00:29:54,968 --> 00:29:56,567 Mereka meminta 30 porsi tonkatsu kecil. 499 00:29:56,928 --> 00:30:00,468 Dagingnya harus dipukul-pukul dengan baik. 500 00:30:00,797 --> 00:30:04,837 Kamu tahu cara memukul daging untuk mengempukkannya. 501 00:30:05,878 --> 00:30:08,507 - Kapan mereka membutuhkannya? - Astaga. 502 00:30:08,648 --> 00:30:11,847 Mereka minta agar dikirim dalam satu jam. 503 00:30:11,847 --> 00:30:14,317 Mereka mengadakan pesta hari ini. 504 00:30:14,487 --> 00:30:16,817 Bisnis sedang sepi belakangan ini, 505 00:30:16,817 --> 00:30:18,358 dan mereka pelanggan berharga. 506 00:30:18,358 --> 00:30:20,557 Jika kita kehilangan kepercayaan mereka, 507 00:30:20,987 --> 00:30:22,257 itu baik atau buruk? 508 00:30:22,757 --> 00:30:23,888 Buruk. 509 00:30:24,757 --> 00:30:27,327 Tapi aku hanya punya 510 00:30:27,597 --> 00:30:29,168 sekitar 20 porsi di belakang. 511 00:30:29,168 --> 00:30:31,398 Benarkah? Kalau begitu, 512 00:30:31,398 --> 00:30:33,198 waktumu cukup. 513 00:30:33,668 --> 00:30:36,108 Mulai kerjakan. Pukul-pukuli dagingnya. 514 00:30:36,208 --> 00:30:37,267 Baiklah. 515 00:30:38,878 --> 00:30:42,208 Hei, Ikan! 516 00:30:43,978 --> 00:30:45,047 Ikan. 517 00:30:45,978 --> 00:30:48,047 Kita harus bicara. 518 00:30:48,448 --> 00:30:49,547 Aku sedang bekerja. 519 00:30:50,817 --> 00:30:51,888 Sial. 520 00:30:53,087 --> 00:30:54,257 Kemarilah. 521 00:31:13,178 --> 00:31:15,148 Jangan mendorong. 522 00:31:17,507 --> 00:31:19,047 Aku akan mengejarmu! 523 00:31:19,577 --> 00:31:20,718 Baiklah. 524 00:31:22,047 --> 00:31:24,047 Tidak! Bukan aku! 525 00:31:24,287 --> 00:31:26,017 Bukan aku. 526 00:31:26,158 --> 00:31:27,218 Tidak. 527 00:31:31,658 --> 00:31:32,658 Kamu yang jaga! 528 00:31:33,497 --> 00:31:34,527 Ganti. 529 00:31:39,368 --> 00:31:43,007 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. 530 00:31:43,007 --> 00:31:44,837 Silakan mencoba lagi nanti. 531 00:31:53,577 --> 00:31:54,587 Masuklah. 532 00:31:56,847 --> 00:31:59,517 - Ada apa? - Saat Daging keluar, 533 00:31:59,888 --> 00:32:00,958 ikuti dia. 534 00:32:01,527 --> 00:32:03,787 - Apa? - Lihat apa yang dia lakukan 535 00:32:03,787 --> 00:32:05,698 dan laporkan kepadaku lewat pesan teks. 536 00:32:05,698 --> 00:32:06,858 Kenapa? 537 00:32:11,898 --> 00:32:12,968 Ya. 538 00:32:13,497 --> 00:32:15,037 Jangan sampai ketahuan. 539 00:32:17,168 --> 00:32:18,277 Baiklah. 540 00:32:18,438 --> 00:32:19,537 Bagus. 541 00:32:24,378 --> 00:32:25,577 "Kantor Polisi Unheng Seoul" 542 00:32:25,577 --> 00:32:26,747 Itu bohong. 543 00:32:28,047 --> 00:32:31,118 Tidak. Sudah kubilang. 544 00:32:31,118 --> 00:32:33,287 Dalam perjalanan pulang, 545 00:32:33,287 --> 00:32:36,158 aku bersembunyi dan melihatnya. 546 00:32:39,928 --> 00:32:43,327 Kemarin, ada sesuatu... 547 00:32:43,468 --> 00:32:46,037 Aku tahu, itu informasi baru. 548 00:32:47,567 --> 00:32:48,708 Lem tembak. 549 00:32:48,968 --> 00:32:51,837 Selidikilah itu. 550 00:32:52,178 --> 00:32:55,307 Berandal ini memakai sarung tangan, 551 00:32:55,307 --> 00:32:58,047 jadi, mungkin sidik jarinya tidak akan ditemukan, 552 00:32:58,148 --> 00:33:01,017 tapi sidik jariku pasti ada di sana. 553 00:33:02,487 --> 00:33:03,817 Apa maksudmu? 554 00:33:03,817 --> 00:33:06,688 Maksudku, kemarin... 555 00:33:25,438 --> 00:33:27,577 Setelah kalian pergi, 556 00:33:27,577 --> 00:33:30,148 aku memeriksa kotak perkakas 557 00:33:30,148 --> 00:33:32,178 di pintu masuk dekat pintuku. 558 00:33:41,527 --> 00:33:44,658 Lem tembaknya hilang. 559 00:33:45,158 --> 00:33:47,358 Kurasa dia mengambilnya 560 00:33:47,358 --> 00:33:49,097 dan melakukan itu. 561 00:33:49,568 --> 00:33:51,967 Dia kehilangan akal sehat, 562 00:33:51,967 --> 00:33:54,137 mencari sesuatu untuk membunuh, 563 00:33:54,137 --> 00:33:57,778 lalu melihat lem tembak, dan menggunakannya. 564 00:34:03,148 --> 00:34:05,378 Kemarin kamu melihat kotak perkakas? 565 00:34:05,378 --> 00:34:06,478 Tidak. 566 00:34:06,947 --> 00:34:08,117 Aku juga tidak. 567 00:34:09,287 --> 00:34:13,418 Apa? Kurasa kalian bisa saja melewatkannya. 568 00:34:13,418 --> 00:34:14,588 Mungkin saja. 569 00:34:14,588 --> 00:34:17,858 Kalian mungkin melewatkannya padahal itu ada di sana. 570 00:34:20,228 --> 00:34:23,068 Pak An, kami sudah selesai denganmu, jadi, kamu boleh pulang. 571 00:34:23,128 --> 00:34:25,867 Aku boleh pergi? Aku sungguh boleh pergi? 572 00:34:25,867 --> 00:34:28,008 Ya, tapi jangan pergi jauh. 573 00:34:28,438 --> 00:34:31,407 Kamu harus selalu bisa dihubungi karena ini belum berakhir. 574 00:34:31,778 --> 00:34:35,208 - Dan aku? - Kita harus memulai kembali. 575 00:34:35,278 --> 00:34:37,247 Mulai dari saat kamu melapor. 576 00:34:37,247 --> 00:34:38,717 Untuk apa? 577 00:34:39,148 --> 00:34:42,017 Kenapa aku harus... 578 00:34:42,418 --> 00:34:45,057 - Aku hanya... - Ayolah. 579 00:34:45,057 --> 00:34:46,287 Aku akan membunuhmu. 580 00:34:46,758 --> 00:34:48,057 Kamu pergi saja. 581 00:34:48,827 --> 00:34:51,228 Dia baru saja memukulku! 582 00:34:53,298 --> 00:34:54,427 Tunggu. Kenapa... 583 00:34:54,827 --> 00:34:57,427 Kenapa kamu membiarkannya pergi, tapi menahanku di sini? 584 00:34:57,728 --> 00:35:01,407 Dengar. Sidik jari di lem tembak... 585 00:35:03,168 --> 00:35:06,438 "Polisi yang Baik Hati Membela Masyarakat" 586 00:35:16,490 --> 00:35:17,690 Bibi 587 00:35:30,644 --> 00:35:31,644 Sial. 588 00:35:32,314 --> 00:35:33,314 Bu Yoon! 589 00:35:45,263 --> 00:35:46,263 Hei. 590 00:35:47,093 --> 00:35:48,263 Kamu akan berpakaian seperti itu? 591 00:35:49,004 --> 00:35:50,403 Aku tidak bekerja setengah-setengah. 592 00:35:51,403 --> 00:35:52,573 Dia tidak akan mengenaliku. 593 00:35:52,874 --> 00:35:54,733 Tapi kamu... 594 00:35:56,374 --> 00:35:58,943 Bagaimana jika orang lain tahu? 595 00:35:58,943 --> 00:36:00,213 Jika orang lain tahu, 596 00:36:00,414 --> 00:36:01,814 kamu akan memecatku? 597 00:36:02,144 --> 00:36:04,483 Astaga, tidak mungkin. 598 00:36:04,713 --> 00:36:05,713 Aku hanya khawatir 599 00:36:06,283 --> 00:36:08,184 situasinya akan sulit bagimu. 600 00:36:08,653 --> 00:36:10,624 Entah sampai kapan aku akan bekerja di sini, 601 00:36:10,653 --> 00:36:12,193 tapi aku akan segera dioperasi. 602 00:36:13,224 --> 00:36:14,494 Jika bekerja di sini setelah itu, 603 00:36:14,494 --> 00:36:15,923 orang-orang akan tahu. 604 00:36:18,763 --> 00:36:19,963 Terima kasih banyak. 605 00:36:19,963 --> 00:36:21,733 Kamu mempertaruhkan banyak hal untukku. 606 00:36:22,504 --> 00:36:23,504 Apa? 607 00:36:23,533 --> 00:36:24,533 Apa aku salah? 608 00:36:25,374 --> 00:36:27,834 Aku melakukannya untuk Kyung A. 609 00:36:28,403 --> 00:36:30,443 Kupikir aku harus membantunya. 610 00:36:31,774 --> 00:36:32,774 Begitu rupanya. 611 00:36:37,613 --> 00:36:38,754 Aku percaya padamu. 612 00:36:43,954 --> 00:36:45,494 "Swalayan Odugi" 613 00:36:59,733 --> 00:37:01,004 - Bu Han. - Ya? 614 00:37:01,004 --> 00:37:03,744 Ini cukup untuk 30 porsi. Aku boleh pergi sekarang, bukan? 615 00:37:03,744 --> 00:37:05,343 - Baiklah. Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 616 00:37:05,974 --> 00:37:07,414 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 617 00:37:08,943 --> 00:37:10,113 Pergilah sekarang. 618 00:37:12,754 --> 00:37:13,754 Bagus! 619 00:37:15,153 --> 00:37:19,254 Tunggu. Kamu ingin aku menjaga swalayan besar ini sendirian? 620 00:37:20,954 --> 00:37:22,963 - Ya. - Dengan tarif per jam yang sama? 621 00:37:23,693 --> 00:37:25,024 - Kamu pasti bisa. - Baiklah. 622 00:37:30,363 --> 00:37:31,363 Dasar! 623 00:37:32,334 --> 00:37:33,334 Berengsek. 624 00:37:35,144 --> 00:37:36,144 - Berengsek. - Astaga. 625 00:37:44,513 --> 00:37:45,513 - Astaga. - Sial. 626 00:37:48,724 --> 00:37:50,624 Hei. 627 00:37:51,224 --> 00:37:52,224 - Astaga. - Kamu baik-baik saja? 628 00:37:52,224 --> 00:37:54,224 - Apa masalahmu? - Tunggu. 629 00:37:54,553 --> 00:37:55,794 Pak! 630 00:38:22,854 --> 00:38:23,983 "Hanbom" 631 00:38:25,754 --> 00:38:26,754 "Bos" 632 00:38:28,323 --> 00:38:29,923 Kami di Apartemen Hanbom. 633 00:38:31,724 --> 00:38:33,963 Daging pergi dalam suasana hati yang buruk. 634 00:38:33,963 --> 00:38:34,963 Ikan mengikutinya. 635 00:38:35,363 --> 00:38:36,564 Sayuran ada di rumah. 636 00:38:36,564 --> 00:38:38,104 "Ibu" 637 00:38:44,303 --> 00:38:45,314 Kamu mau ke mana? 638 00:38:46,713 --> 00:38:48,274 Berpatroli di sekitar rumah Meonji. 639 00:38:48,613 --> 00:38:49,613 Untuk memeriksa penguntit. 640 00:38:50,613 --> 00:38:51,613 Aku akan ikut denganmu. 641 00:39:18,943 --> 00:39:20,144 "Pintu Masuk untuk Pejalan Kaki" 642 00:39:33,153 --> 00:39:35,124 "Rumah Sakit Unheng" 643 00:39:35,124 --> 00:39:36,564 "Hanbom" 644 00:39:49,204 --> 00:39:50,204 Yang benar saja. 645 00:40:09,423 --> 00:40:10,423 Bos. 646 00:40:11,423 --> 00:40:12,693 Aku kehilangan Daging. 647 00:40:13,394 --> 00:40:14,894 Sayuran akan kembali ke rumahnya sekarang. 648 00:40:15,303 --> 00:40:17,434 Aku sudah melarangnya meninggalkan rumah. Astaga. 649 00:40:18,263 --> 00:40:21,233 Awasi dia. A Hee akan segera ke sana. 650 00:41:40,113 --> 00:41:42,224 "Gedung 2" 651 00:42:16,354 --> 00:42:17,423 Permisi. 652 00:42:17,823 --> 00:42:19,553 - Kamu mengenaliku, bukan? - Halo. 653 00:42:19,994 --> 00:42:20,994 Ini. 654 00:42:21,794 --> 00:42:25,494 Astaga. Kalian giat bekerja, bukan? 655 00:42:25,494 --> 00:42:26,494 Ini. 656 00:42:26,564 --> 00:42:27,863 Ada perlu apa kemari? 657 00:42:29,934 --> 00:42:31,763 Aku hanya perlu menemuinya. Tidak akan lama. 658 00:42:31,963 --> 00:42:33,173 Kamu tidak boleh masuk. 659 00:42:33,303 --> 00:42:34,934 Dia masih belum siuman. 660 00:42:34,934 --> 00:42:36,803 Jadi, dia tidak bisa menemuimu atau bicara denganmu. 661 00:42:36,803 --> 00:42:38,814 Aku hanya sedih karena kejadian yang menimpanya. 662 00:42:38,814 --> 00:42:40,414 Seharusnya aku tidak berdebat dengannya. 663 00:42:40,414 --> 00:42:41,644 Dia hanya wanita tua yang kesepian. 664 00:42:42,213 --> 00:42:44,113 Keluarganya tidak bisa dihubungi, bukan? 665 00:42:44,383 --> 00:42:47,084 Kudengar dia punya seorang putri, 666 00:42:47,354 --> 00:42:48,923 tapi tidak ada cara untuk menghubunginya. 667 00:42:49,323 --> 00:42:51,553 Dia juga tidak punya nomor telepon putrinya. 668 00:42:51,553 --> 00:42:54,394 Saat putrinya berusia 20 tahun, dia memutus hubungan dengan ibunya. 669 00:42:54,394 --> 00:42:56,224 - Kudengar dia pergi ke Amerika. - Astaga. 670 00:42:56,224 --> 00:42:58,763 Biarkan aku masuk dan menemuinya sebentar. Kumohon? 671 00:43:01,894 --> 00:43:04,233 Begitu siuman, dia akan merasa sangat kesepian. 672 00:43:06,104 --> 00:43:08,474 Jika merasa tidak nyaman, kalian bisa masuk denganku. 673 00:43:08,733 --> 00:43:10,073 Kamu tidak boleh masuk. 674 00:43:10,274 --> 00:43:11,644 Tolong laranglah dia. 675 00:43:12,004 --> 00:43:13,013 Bahkan sebentar pun? 676 00:43:13,013 --> 00:43:14,713 Dalam acara TV Amerika, pelakunya selalu kembali 677 00:43:14,713 --> 00:43:16,084 untuk menyelesaikan pekerjaannya. Sial. 678 00:43:17,144 --> 00:43:18,144 Apa? 679 00:43:19,383 --> 00:43:22,524 Tunggu. Bagaimana jika minumannya diberi obat? Jangan! 680 00:43:26,994 --> 00:43:30,263 Kumohon. Biarkan aku masuk sebentar. 681 00:43:30,263 --> 00:43:31,524 Aku dilarang membiarkan siapa pun masuk, 682 00:43:32,124 --> 00:43:34,064 tapi letakkan tasnya di sana dan biarkan pintunya terbuka. 683 00:43:34,064 --> 00:43:35,504 Terima kasih. 684 00:43:49,184 --> 00:43:50,283 Jangan. 685 00:43:50,414 --> 00:43:52,783 Kamu tidak boleh masuk ke sana. Jangan. 686 00:43:53,483 --> 00:43:55,383 Kamu akan membuat polisi dalam masalah. Jangan. 687 00:43:55,553 --> 00:43:56,954 Jangan berisik. 688 00:44:34,294 --> 00:44:36,463 "Pembersih Saluran Cepat" 689 00:44:38,934 --> 00:44:40,363 Bagaimana keadaan Bu Pimpinan? 690 00:44:41,064 --> 00:44:43,463 Dia masih koma. 691 00:44:45,974 --> 00:44:47,573 Bibi Yoon baik hati. 692 00:44:47,733 --> 00:44:49,104 Aku akan mendatanginya. 693 00:44:50,244 --> 00:44:51,774 Kudengar mereka bertengkar hebat 694 00:44:51,774 --> 00:44:53,274 sehari sebelum Bu Pimpinan mengalami kondisi ini. 695 00:44:53,513 --> 00:44:54,774 - Benarkah? - Ya. 696 00:44:54,943 --> 00:44:56,713 Mereka tidak pernah akur. 697 00:44:57,244 --> 00:44:58,383 Tidak pernah. 698 00:45:06,193 --> 00:45:08,923 Kamu tahu apa ini, bukan? 699 00:45:10,024 --> 00:45:12,494 Baumu seperti ini kemarin. 700 00:45:13,794 --> 00:45:16,733 Ini satu-satunya pemutih dengan aroma pohon pinus. 701 00:45:17,334 --> 00:45:19,173 Aku tahu karena menggunakannya. 702 00:45:19,803 --> 00:45:22,374 Jika kamu mengenali aromanya, mengangguklah. 703 00:45:30,513 --> 00:45:31,613 Ayo. 704 00:45:34,084 --> 00:45:35,624 "Unit Perawatan Intensif" 705 00:45:38,724 --> 00:45:39,724 Bibi Yoon. 706 00:46:01,513 --> 00:46:03,184 Kemarilah. 707 00:46:08,613 --> 00:46:10,923 - Bangun. - Lepaskan aku. 708 00:46:13,823 --> 00:46:14,894 Hentikan. 709 00:46:17,593 --> 00:46:18,664 Hentikan. 710 00:46:21,263 --> 00:46:22,533 Sudah hentikan. 711 00:46:22,863 --> 00:46:25,564 Biarkan polisi mengurusnya. 712 00:46:31,604 --> 00:46:32,914 Tenanglah. 713 00:46:33,274 --> 00:46:35,173 Ini juga akan membuatmu terlibat masalah. 714 00:46:39,283 --> 00:46:40,914 Hei! 715 00:46:41,854 --> 00:46:43,283 Sudah kuduga. 716 00:46:44,153 --> 00:46:46,254 Inikah alasanmu memanfaatkanku? 717 00:46:46,494 --> 00:46:48,754 Sudah kuduga! Dia pria dari tempat kerjamu! 718 00:46:51,193 --> 00:46:52,263 Apa yang kamu lakukan? 719 00:47:00,334 --> 00:47:02,974 Kamu pikir kamu polisi? 720 00:47:02,974 --> 00:47:06,213 Kamu pikir kamu manusia? Becerminlah. 721 00:47:06,644 --> 00:47:09,383 Kamu mengenalnya? 722 00:47:12,983 --> 00:47:14,584 Dia mantannya. 723 00:47:16,724 --> 00:47:19,124 Bagaimana kamu tahu? 724 00:47:19,724 --> 00:47:22,254 Aku mengawasimu karena khawatir. 725 00:47:22,624 --> 00:47:25,064 Aku tahu suamimu memukulimu, 726 00:47:25,124 --> 00:47:26,733 dan kalian bercerai baru-baru ini. 727 00:47:27,294 --> 00:47:28,434 Bagaimana... 728 00:47:29,434 --> 00:47:32,104 Maaf. Seharusnya aku bertanya kepadamu. 729 00:47:32,474 --> 00:47:34,173 Aku hendak memberitahumu. 730 00:47:34,173 --> 00:47:36,504 Sudah kubilang ada yang ingin kukatakan. 731 00:47:37,343 --> 00:47:39,673 Aku hendak memberitahumu 732 00:47:39,814 --> 00:47:40,974 bahwa itu tidak apa-apa. 733 00:47:41,673 --> 00:47:43,744 Aku ingin memberitahumu bahwa aku akan membantumu. 734 00:47:44,414 --> 00:47:47,254 Tapi aku terlalu gegabah hari itu. 735 00:47:48,653 --> 00:47:49,783 Maafkan aku. 736 00:47:53,354 --> 00:47:55,254 Memangnya kalian Romeo dan Juliet? 737 00:47:55,963 --> 00:47:57,963 Kalian tidur bersama? 738 00:47:58,224 --> 00:48:00,263 - Benar, bukan? - Astaga. 739 00:48:00,763 --> 00:48:01,894 Siapa namamu? 740 00:48:02,763 --> 00:48:03,863 Oh Myung Soo. 741 00:48:04,564 --> 00:48:07,974 Oh Myung Soo. Kamu ditangkap atas pembobolan rumah. 742 00:48:09,374 --> 00:48:11,544 Kamu berhak didampingi pengacara. 743 00:48:11,803 --> 00:48:13,513 Kamu punya kesempatan untuk membela dirimu. 744 00:48:16,483 --> 00:48:18,544 Apa dia memukulmu? 745 00:48:19,814 --> 00:48:21,513 Kamu juga dituntut atas penyerangan. 746 00:48:22,084 --> 00:48:23,553 Dia yang merobek pakaianmu? 747 00:48:26,093 --> 00:48:28,124 Serta kekerasan seksual dan upaya pembunuhan. 748 00:48:28,323 --> 00:48:29,963 Bahkan, kamu tertangkap basah. 749 00:48:29,963 --> 00:48:30,994 Tidak. 750 00:48:30,994 --> 00:48:33,064 Kamu sudah punya banyak masalah, 751 00:48:33,064 --> 00:48:35,593 tapi kamu juga melanggar hukum tentang menguntit. 752 00:48:35,803 --> 00:48:37,763 Apa maksudmu 753 00:48:38,934 --> 00:48:41,903 - dengan menguntit? - Kamu terus mengejarnya. 754 00:48:42,104 --> 00:48:44,403 Kamu pernah membobol rumahnya. 755 00:48:44,474 --> 00:48:45,474 Astaga. 756 00:48:45,474 --> 00:48:46,613 Kamu juga membunuh Kyung A? 757 00:48:47,713 --> 00:48:50,443 - Kyung A? - Wanita yang belum lama dibunuh. 758 00:48:50,983 --> 00:48:52,113 Dengan kaleng persik. 759 00:48:54,814 --> 00:48:57,153 Apa yang kamu bicarakan? 760 00:48:58,153 --> 00:48:59,494 Lihatlah sendiri. 761 00:48:59,624 --> 00:49:01,754 Ada di sini. Lihatlah sendiri! 762 00:49:05,624 --> 00:49:07,533 Aku pergi ke Filipina untuk urusan bisnis 763 00:49:07,564 --> 00:49:09,133 dan baru kembali kemarin. 764 00:49:22,144 --> 00:49:24,184 Hei! 765 00:49:24,483 --> 00:49:26,983 Lepaskan aku. Aku akan berjalan sendiri. 766 00:49:27,113 --> 00:49:29,184 Kubilang aku akan berjalan sendiri! 767 00:49:30,553 --> 00:49:32,693 - Apa yang kamu lihat? - Mohon kerja samanya. 768 00:49:32,954 --> 00:49:35,093 Jika ada yang ingin kamu katakan, katakan di kantor polisi. 769 00:49:35,224 --> 00:49:36,323 Astaga! 770 00:49:50,144 --> 00:49:52,914 "Polisi" 771 00:49:56,713 --> 00:49:59,414 Apa yang kamu lakukan di sini? 772 00:49:59,613 --> 00:50:01,713 Aku mengunjungi temanku, lalu aku melihatmu. 773 00:50:02,053 --> 00:50:04,684 Aku tahu kamu kesal, tapi kamu tidak boleh di sini. 774 00:50:04,684 --> 00:50:07,354 - Bangun. - Ada apa denganmu? 775 00:50:07,354 --> 00:50:10,093 Kudoakan yang terbaik untukmu. Dari pimpinan berikutnya. 776 00:50:10,093 --> 00:50:11,823 Apa yang kamu lakukan? Yang benar saja. 777 00:50:11,823 --> 00:50:14,064 Lepaskan aku. 778 00:50:15,494 --> 00:50:17,133 Kenapa temanmu di rumah sakit? 779 00:50:17,704 --> 00:50:18,763 - Usus buntu. - Begitu rupanya. 780 00:50:19,604 --> 00:50:21,934 Jika terlambat sedikit saja, dia bisa mengalami masalah besar. 781 00:50:21,934 --> 00:50:23,073 Teman yang mana? 782 00:50:23,073 --> 00:50:24,744 Kamu tidak kenal semua temanku. 783 00:50:24,843 --> 00:50:26,013 Kamu akan tahu jika kusebut namanya? 784 00:50:26,274 --> 00:50:27,414 Apa aku harus tahu? 785 00:50:28,513 --> 00:50:29,744 Kamu tidak mengenalnya. 786 00:50:30,084 --> 00:50:31,113 Baiklah. 787 00:50:31,513 --> 00:50:33,684 Kenapa kamu begitu kesal? 788 00:50:34,783 --> 00:50:36,224 Kamu bertingkah aneh. 789 00:50:36,224 --> 00:50:37,553 Aku tidak bersikap aneh. 790 00:50:37,553 --> 00:50:38,923 Kamu yang aneh karena... 791 00:50:41,724 --> 00:50:43,193 Di mana temanmu? 792 00:50:43,193 --> 00:50:44,724 Apa di sekitar sini? 793 00:50:45,593 --> 00:50:48,363 Kudengar dia di lantai ini, tapi aku harus bertanya kepada perawat. 794 00:50:49,033 --> 00:50:50,533 Aku terus bertanya kepadanya, 795 00:50:50,533 --> 00:50:53,204 tapi dia tidak mau memberitahuku lokasinya. 796 00:50:54,834 --> 00:50:55,974 Tanyakan kepada perawat. 797 00:50:57,244 --> 00:50:59,573 Kamu boleh pergi. 798 00:50:59,673 --> 00:51:00,843 Aku akan menemui temanku. 799 00:51:07,053 --> 00:51:08,084 Baiklah. 800 00:51:13,524 --> 00:51:15,394 - Halo. - Halo. 801 00:51:17,323 --> 00:51:19,124 Bisakah kamu memberitahuku 802 00:51:20,934 --> 00:51:23,403 kamar Kim Woo Cheol yang menjalani operasi usus buntu kemarin? 803 00:51:23,403 --> 00:51:24,463 Siapa? 804 00:51:26,533 --> 00:51:28,303 - Kamar Kim Cheol. - Apa? 805 00:51:29,744 --> 00:51:31,104 Kim... 806 00:51:31,104 --> 00:51:32,374 Kamu bilang usus buntu? 807 00:51:32,374 --> 00:51:33,874 Pasien usus buntu bukan di lantai ini. 808 00:51:33,874 --> 00:51:35,914 - Turunlah dan... - Permisi. 809 00:51:36,783 --> 00:51:39,613 Karena sudah di sini, aku ingin bertanya. 810 00:51:39,613 --> 00:51:40,783 Ya, ada apa? 811 00:51:40,783 --> 00:51:44,024 Apa ada pasien yang dirawat lama 812 00:51:44,153 --> 00:51:47,553 bernama Nguyen Thi Zhonglin? Dia dari Vietnam. 813 00:51:47,553 --> 00:51:51,323 - Nguyen Thi Zhonglin? - Ya. 814 00:51:51,763 --> 00:51:52,994 Dia punya anak. 815 00:51:52,994 --> 00:51:55,633 Usianya sekitar 35 tahun. 816 00:51:55,633 --> 00:51:57,463 Dia sering datang ke sini. 817 00:51:57,604 --> 00:52:00,004 Tapi aku tidak tahu apa masalahnya. 818 00:52:00,274 --> 00:52:02,903 Jika dirawat di rumah sakit, dia mungkin di sini. 819 00:52:02,903 --> 00:52:05,943 Tapi dia tidak mau memberitahuku lokasinya. 820 00:52:06,013 --> 00:52:08,144 Maaf, tapi kamu harus bertanya kepada walinya. 821 00:52:08,144 --> 00:52:10,113 Aku tidak bisa memberimu informasi pribadinya. 822 00:52:10,113 --> 00:52:12,113 Tidak bisakah kamu memberitahuku? 823 00:52:12,113 --> 00:52:13,383 Aku datang jauh-jauh kemari. 824 00:52:14,084 --> 00:52:15,553 Lihat siapa ini. 825 00:52:15,684 --> 00:52:17,423 Ya. Hai. 826 00:52:18,553 --> 00:52:19,894 Kamu baik-baik saja? 827 00:52:19,894 --> 00:52:22,093 Aku kemari untuk mengunjungi seseorang. 828 00:52:22,354 --> 00:52:24,963 Jika dirawat di rumah sakit, dia mungkin di sini. 829 00:52:24,963 --> 00:52:26,733 Dia tidak mau memberitahuku lokasinya. 830 00:52:26,733 --> 00:52:28,463 Dia bilang tidak mau merepotkanku. 831 00:52:28,593 --> 00:52:31,334 Perawat bilang, dia tidak bisa memberitahuku. 832 00:52:32,303 --> 00:52:33,434 Dia seharusnya memberitahuku. 833 00:52:33,604 --> 00:52:35,434 Apa? 834 00:52:37,204 --> 00:52:39,744 Pulanglah. 835 00:52:39,843 --> 00:52:40,974 Siapa yang kamu cari? 836 00:52:40,974 --> 00:52:43,684 Aku kenal sebagian besar orang di sini jika kamu memberitahuku. 837 00:52:44,983 --> 00:52:47,184 Kamu benar. 838 00:52:47,584 --> 00:52:49,383 Dia dari Vietnam. 839 00:52:49,524 --> 00:52:51,454 Dia menikah dengan makelar di kota ini. 840 00:52:51,454 --> 00:52:52,754 Dia punya seorang putri. 841 00:52:52,954 --> 00:52:55,224 Namanya Yul. Seo Yul. 842 00:52:55,224 --> 00:52:57,024 - Ibu Yul? - Jangan ikut campur. 843 00:52:57,224 --> 00:52:59,093 Tentu saja aku mengenalnya. 844 00:52:59,093 --> 00:53:00,834 Benarkah? Di mana dia? 845 00:53:01,133 --> 00:53:02,494 Dia tidak ada di rumah sakit ini. 846 00:53:02,633 --> 00:53:03,704 Tidak ada? 847 00:53:03,863 --> 00:53:07,533 Kadang dia datang ke pertemuan orang asing di lingkungan ini. 848 00:53:07,533 --> 00:53:09,204 Tapi dia sudah lama tidak datang. 849 00:53:09,204 --> 00:53:11,604 Jika dia datang ke rumah sakit ini, aku pasti tahu. 850 00:53:12,673 --> 00:53:14,013 Apa dia di rumah sakit lain? 851 00:53:14,274 --> 00:53:16,783 Apa? Dia baik-baik saja? 852 00:53:16,783 --> 00:53:17,843 Hanya saja... 853 00:53:18,744 --> 00:53:21,053 Karena dipukuli, tidak heran dia sakit. 854 00:53:21,053 --> 00:53:22,983 Dipukuli? Siapa yang memukulinya? 855 00:53:22,983 --> 00:53:24,224 Siapa lagi? 856 00:53:24,584 --> 00:53:26,024 Pelankan suaramu. 857 00:53:27,153 --> 00:53:30,263 Bukan hal baru jika istri dari luar negeri dipukuli. 858 00:53:30,263 --> 00:53:31,494 Mereka hanya tidak membicarakannya. 859 00:53:33,434 --> 00:53:34,633 Bu Perawat? 860 00:53:35,834 --> 00:53:37,004 - Sampai jumpa. - Terima kasih. 861 00:53:40,173 --> 00:53:41,374 Bagaimana kamu tahu? 862 00:53:41,733 --> 00:53:42,843 Kenapa tidak? 863 00:53:43,474 --> 00:53:45,504 Aku sering mengunjunginya saat Yul masih kecil. 864 00:53:46,004 --> 00:53:49,173 Sudah setahun tidak berkunjung, tapi aku masih bisa tahu. 865 00:53:50,744 --> 00:53:53,354 Makelar itu membeli alat rias untuk istrinya, 866 00:53:53,354 --> 00:53:54,914 tapi hanya membeli concealer. 867 00:53:55,883 --> 00:53:58,454 Dia membeli banyak, padahal istrinya tidak butuh itu. 868 00:53:58,783 --> 00:53:59,794 Concealer? 869 00:53:59,794 --> 00:54:02,053 Untuk menutupi luka dan memar. 870 00:54:02,354 --> 00:54:04,124 Kamu melihat dia memukulnya? 871 00:54:04,124 --> 00:54:05,823 Atau melihat memarnya? 872 00:54:05,823 --> 00:54:08,394 Apa kamu harus melihatnya untuk tahu? 873 00:54:08,494 --> 00:54:09,633 Terlihat jelas dalam sekilas. 874 00:54:11,334 --> 00:54:13,803 Dahulu kamu tidak peduli padanya. 875 00:54:14,334 --> 00:54:15,434 Kenapa sekarang mencarinya? 876 00:54:15,504 --> 00:54:18,974 Aku kepikiran karena belum melihatnya. 877 00:54:19,544 --> 00:54:20,814 Aku berharap 878 00:54:21,113 --> 00:54:23,414 bisa bertemu dengannya selagi di sini. 879 00:54:24,943 --> 00:54:27,354 Apa dia kabur ke negara asalnya? 880 00:54:28,314 --> 00:54:30,153 Kebetulan. 881 00:54:37,763 --> 00:54:38,763 Tunggu! 882 00:54:39,863 --> 00:54:43,434 "Rumah Sakit Unheng" 883 00:54:51,874 --> 00:54:52,874 Ayah sedang apa? 884 00:54:54,073 --> 00:54:55,073 Berpikir. 885 00:54:55,744 --> 00:54:56,744 Tentang apa? 886 00:54:57,383 --> 00:54:59,584 "Sampai jumpa" 887 00:54:59,584 --> 00:55:02,653 Tadi Yul ingin membeli sesuatu, 888 00:55:02,653 --> 00:55:05,883 tapi dia lari dan meninggalkan belanjaannya setelah membayar. 889 00:55:06,224 --> 00:55:07,923 Sebaiknya ayah antarkan kepadanya atau menunggu? 890 00:55:08,053 --> 00:55:10,394 Sebaiknya ayah mengembalikan uangnya atau barangnya? 891 00:55:10,564 --> 00:55:12,763 Yul? Kenapa? 892 00:55:12,763 --> 00:55:14,963 Ayah mengangkat lengan bajunya 893 00:55:14,963 --> 00:55:16,463 dan lengannya lecet. 894 00:55:16,733 --> 00:55:18,633 Sepertinya luka bakar. 895 00:55:19,573 --> 00:55:22,434 Ayah mengambil krim untuknya, tapi dia lari begitu saja. 896 00:55:23,073 --> 00:55:25,644 Kenapa ayahnya tidak mengobatinya? 897 00:55:26,713 --> 00:55:28,013 Berikan belanjaan Yul kepadaku. 898 00:55:29,943 --> 00:55:30,943 Ada di sini. 899 00:55:32,713 --> 00:55:33,814 - Ini. - Pekerja Paruh Waktu. 900 00:55:40,724 --> 00:55:45,423 "Swalayan MS" 901 00:55:53,434 --> 00:55:58,374 "Swalayan MS" 902 00:55:58,474 --> 00:56:00,513 "Kami segera kembali. Real Estat Geumsung" 903 00:56:03,343 --> 00:56:04,914 Sedang apa kamu di sini? 904 00:56:06,783 --> 00:56:07,814 Di mana ayahmu? 905 00:56:08,213 --> 00:56:09,213 Entahlah. 906 00:56:10,024 --> 00:56:12,454 Kamu tahu kode aksesnya? 907 00:56:13,193 --> 00:56:14,193 Kenapa? 908 00:56:14,553 --> 00:56:17,693 Aku tidak mau kamu menunggu di luar terlalu lama. 909 00:56:19,064 --> 00:56:20,894 Ayah akan segera kembali. 910 00:56:22,064 --> 00:56:24,033 Dia bilang akan mengantarku pulang. 911 00:56:26,533 --> 00:56:27,533 Ini. 912 00:56:29,573 --> 00:56:30,573 Ini kembalianmu. 913 00:56:31,744 --> 00:56:33,573 Apa kata polisi? 914 00:56:33,573 --> 00:56:35,874 - Kamu tidak dipenjara? - Apa? 915 00:56:35,874 --> 00:56:39,213 Detektif mengira kamu orang jahat. 916 00:56:39,213 --> 00:56:40,883 Tidak, dia keliru. 917 00:56:41,314 --> 00:56:42,314 Aku tahu itu. 918 00:56:42,914 --> 00:56:43,923 Terima kasih... 919 00:56:46,754 --> 00:56:49,624 - Apa? - Aku tahu bukan kamu pelakunya. 920 00:56:55,193 --> 00:56:57,463 Bagaimana? Bagaimana kamu tahu itu? 921 00:56:59,504 --> 00:57:02,274 Kamu sungguh melihat sesuatu malam itu? 922 00:57:11,443 --> 00:57:13,553 Tidak apa-apa, Yul. Tidak akan terjadi hal buruk. 923 00:57:14,383 --> 00:57:15,983 Jadi, ceritakan semuanya. 924 00:57:17,354 --> 00:57:18,383 Tentang apa? 925 00:57:20,923 --> 00:57:22,254 Luka lecet ini. 926 00:57:24,894 --> 00:57:26,164 Apa ayahmu penyebabnya? 927 00:57:39,173 --> 00:57:40,573 Kenapa kamu mengganggunya? 928 00:57:49,783 --> 00:57:51,954 "The Killer's Shopping List" 929 00:57:52,278 --> 00:58:07,378 Subtitle by VIU Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == 930 00:58:07,402 --> 00:58:12,702 Follow My IG @Anang2196_sub_indo 931 00:58:12,774 --> 00:58:14,513 Produk membunuh seseorang? 932 00:58:17,383 --> 00:58:19,814 Hei. Menurutku bukan dia pelakunya. 933 00:58:21,254 --> 00:58:22,414 Kamu mengikutiku? 934 00:58:22,713 --> 00:58:23,923 Kita harus mulai dari awal. 935 00:58:23,983 --> 00:58:25,454 Sadarlah. 936 00:58:25,454 --> 00:58:27,693 Kenapa kita mencurigai staf toko? 937 00:58:27,693 --> 00:58:29,994 Karena mereka membeli senjata pembunuhan 938 00:58:29,994 --> 00:58:31,724 atau barang yang ditemukan di TKP. 939 00:58:31,724 --> 00:58:32,724 Benar. 940 00:58:33,794 --> 00:58:35,294 Jika dia pembunuhnya, 941 00:58:35,533 --> 00:58:38,504 bukankah sebaiknya tetap di rumah mengetahui 942 00:58:38,803 --> 00:58:40,004 dia tidak bisa melakukan hal lain? 943 00:58:40,974 --> 00:58:41,974 Kamu... 944 00:58:42,834 --> 00:58:44,604 Jika kamu kesakitan atau takut, 945 00:58:44,874 --> 00:58:46,474 telepon saja. 946 00:58:48,244 --> 00:58:49,314 Mari kita tangkap dia. 947 00:58:49,673 --> 00:58:50,943 Kita akan menangkapnya.