1 00:00:37,403 --> 00:00:40,323 MULAI TAMAN KANAK-KANAK. 2 00:00:41,824 --> 00:00:44,159 KEHILANGAN GIGI PERTAMA. 3 00:00:48,247 --> 00:00:50,583 'HOME RUN' PERTAMA. 4 00:00:59,592 --> 00:01:02,761 ULANG TAHUN KE-9. 5 00:01:02,845 --> 00:01:05,139 AYAH MENINGGAL DUNIA. 6 00:01:11,979 --> 00:01:14,815 - Dre, kau sudah siap? - Ya, sebentar lagi. 7 00:01:15,983 --> 00:01:18,527 Hampir lupa. Dre, Ibu sangat senang. 8 00:01:19,445 --> 00:01:22,114 Kita seperti perintis pemberani dalam perjalanan untuk memulai... 9 00:01:22,531 --> 00:01:26,827 kehidupan baru di daerah baru yang ajaib. 10 00:01:27,202 --> 00:01:28,370 Ibu bisa bilang begitu. 11 00:01:35,586 --> 00:01:37,254 Baiklah. Ayo berangkat. 12 00:01:42,259 --> 00:01:45,429 - Jangan lupa ke kamar mandi. - Baiklah. 13 00:01:45,512 --> 00:01:48,098 PINDAH KE TIONGKOK. 14 00:02:03,739 --> 00:02:04,823 Sampai nanti Paman Charlie. 15 00:02:04,907 --> 00:02:06,951 Ayo Dre, kita tak boleh ketinggalan pesawat. 16 00:02:09,286 --> 00:02:12,289 Selamat tinggal, semuanya. Kami akan merindukan kalian. 17 00:02:17,086 --> 00:02:19,922 - Tidak, ini milikmu. - Ayolah Dre, ambil ini. 18 00:02:25,219 --> 00:02:26,387 Terima kasih. 19 00:02:30,099 --> 00:02:32,851 Ayo Dre, kita harus berangkat. Selamat tinggal, semuanya! 20 00:02:32,935 --> 00:02:35,104 Kami akan telepon begitu mendarat! 21 00:03:31,870 --> 00:03:35,165 - Para penumpang, selamat datang di... - Kau dapat? 22 00:03:35,248 --> 00:03:36,082 Ya 23 00:03:36,207 --> 00:03:37,292 ...penerbangan ke Beijing. 24 00:03:37,500 --> 00:03:40,170 Dre, dengar. Kita sudah sampai pelajaran ke-10. 25 00:03:43,089 --> 00:03:44,758 Apa kabar? 26 00:03:48,344 --> 00:03:51,890 - Kau ingat apakah itu? - Tidak. 27 00:03:52,015 --> 00:03:52,807 Dre, kau menyiksaku. 28 00:03:53,683 --> 00:03:57,145 Ibu. Di Tiongkok, segalanya sudah tua. 29 00:03:57,395 --> 00:04:00,982 Ada rumah tua, taman tua, orang tua. 30 00:04:01,524 --> 00:04:05,361 Lihat. Orang ini setidaknya sudah berusia 400 tahun. 31 00:04:05,820 --> 00:04:07,822 Dre, tolong fokus, paham? 32 00:04:11,242 --> 00:04:12,368 Siapa namamu? 33 00:04:14,412 --> 00:04:16,748 Kau butuh latihan. Ya, kau harus mencobanya. 34 00:04:16,831 --> 00:04:18,291 - Tidak, Ibu. - Ya, Dre. 35 00:04:18,374 --> 00:04:19,209 Ibu... 36 00:04:20,668 --> 00:04:22,212 Tanyakan padanya. Ayo. 37 00:04:22,796 --> 00:04:27,592 Tanya padanya, "Siapa namamu?" dan "Apa kabar?" Lakukan sekarang. 38 00:04:41,815 --> 00:04:43,316 Bung, aku dari Detroit. 39 00:04:50,198 --> 00:04:51,324 Apa kabar? 40 00:05:03,795 --> 00:05:07,257 Waktu penerbangan kita adalah 13 setengah jam. 41 00:05:07,632 --> 00:05:10,385 Kami akan menyediakan makan malam dan sarapan. 42 00:06:02,145 --> 00:06:04,480 Dia bilang untuk menemuinya di nomor 5. 43 00:06:06,941 --> 00:06:08,151 - Apa itu? - Ny. Packer? 44 00:06:09,652 --> 00:06:12,572 Halo. Yang benar 'Parker'. 45 00:06:13,489 --> 00:06:16,492 Mohon maaf, Ny. Parker. Selamat datang di Beijing. 46 00:06:35,845 --> 00:06:38,765 Dan ini kartu kelistrikanmu. Benda yang sama. 47 00:06:38,848 --> 00:06:40,934 - Kau punya satu yang berbahasa Inggris? - Lihat! 48 00:06:41,017 --> 00:06:46,356 - Itu Perkampungan Olimpiade! Indah bukan? - Ya. 49 00:06:46,773 --> 00:06:49,359 Ibu rasa tak ada yang tua di Tiongkok. Bukan begitu, Dre? 50 00:07:10,296 --> 00:07:12,924 Lihat itu, Dre. Beverly Hills. 51 00:07:13,007 --> 00:07:14,968 Kita selalu bicara tentang tinggal di sana, bukan? 52 00:07:15,677 --> 00:07:17,845 Kukira kita bicarakan tentang yang satu lagi, Ibu. 53 00:07:18,972 --> 00:07:21,474 Ibu punya perasaan bagus terhadap hal ini. 54 00:07:26,813 --> 00:07:31,234 - Kau pasti orang baru di 305. Aku Harry. - Apa kabar? Aku Dre. 55 00:07:31,317 --> 00:07:34,279 - Sini, biar kubantu kau. - Terima kasih, kawan. 56 00:07:35,697 --> 00:07:39,659 - Jadi kenapa kalian pindah ke Tiongkok? - Ibuku dimutasi kerja. 57 00:07:40,201 --> 00:07:42,954 - Paspornya. Terima kasih. - Dia bekerja di pabrik mobil. 58 00:07:43,037 --> 00:07:43,871 Baiklah. 59 00:07:44,622 --> 00:07:47,709 Kau bisa jelaskan kartu listrik ini? 60 00:07:47,792 --> 00:07:50,670 Karena tak ada hal seperti ini di Amerika. 61 00:07:55,425 --> 00:07:58,303 - Bisa bahasa Mandarin? - Tidak. 62 00:07:59,262 --> 00:08:01,597 Ini Tiongkok. Mungkin itu bukan ide yang buruk. 63 00:08:04,267 --> 00:08:10,732 - Itu taman kita. Cobalah ke sana. - Lihat dirimu, sudah mendapat teman. 64 00:08:11,441 --> 00:08:14,360 - Halo, aku ibu Dre. - Senang bertemu denganmu. 65 00:08:14,444 --> 00:08:15,862 - Panggil aku Nn. Sherry. - Harry. 66 00:08:15,945 --> 00:08:16,779 Hai, Harry. 67 00:08:19,032 --> 00:08:20,867 Sampai bertemu nanti, ya? 68 00:08:21,034 --> 00:08:23,244 - Mungkin. - Baiklah. Bagus. Sampai nanti. 69 00:08:32,795 --> 00:08:35,715 Baiklah, ini perjanjian sewamu dalam bahasa Inggris. 70 00:08:36,841 --> 00:08:40,303 Pemilik bangunan adalah Ny. Wang. Bahasa Inggrisnya tak bagus. 71 00:08:40,803 --> 00:08:43,473 Tetapi jika ada masalah. Temui saja Tn. Han. 72 00:08:43,556 --> 00:08:45,641 - Bahasa Inggrisnya sangat bagus. - Baiklah. 73 00:08:45,725 --> 00:08:48,436 - Selamat datang di Beijing, Ny. Parker. - Terima kasih. 74 00:08:48,519 --> 00:08:51,272 - Sampai jumpa besok. - Baiklah, tentu. Terima kasih. 75 00:08:51,356 --> 00:08:53,107 Tunggu. 76 00:08:53,191 --> 00:08:56,235 Kau menyinggung sesuatu tentang pergi ke polisi... 77 00:09:07,997 --> 00:09:10,083 Ini sempurna, Dre. 78 00:09:10,166 --> 00:09:12,418 Semua yang kita butuhkan bisa dicapai dengan jalan kaki. 79 00:09:12,543 --> 00:09:16,422 Kau tahu? Kita bisa makan siang bersama setiap hari di sekolahmu... 80 00:09:16,506 --> 00:09:18,716 - jika kau mau. - Tidak. Tak akan. 81 00:09:23,596 --> 00:09:26,724 Dre, kita tak akan lakukan ini di Beijing. 82 00:09:27,850 --> 00:09:33,898 - Dre, ambil jaketmu. - Aku lelah. Penat pesawat terbang. 83 00:09:38,945 --> 00:09:41,114 "Pesawat terbang." 84 00:09:43,032 --> 00:09:44,325 Itu penat terbang. 85 00:09:46,119 --> 00:09:48,413 Ibu tahu, sayang. Ibu juga mengalaminya. 86 00:09:50,832 --> 00:09:52,625 Tetapi kita tak boleh tidur. 87 00:09:53,126 --> 00:09:55,711 Karena dengan begitu kita akan terjaga hingga pukul 02.00 pagi... 88 00:09:55,795 --> 00:09:57,380 dan kau harus sekolah besok. 89 00:10:06,722 --> 00:10:10,184 Dre! Bisakah kau pergi mencari petugas pemeliharaan? 90 00:10:10,268 --> 00:10:13,396 - Ibu ingin mandi dan air panasnya rusak! - Ya. 91 00:10:15,815 --> 00:10:19,277 Permisi. Aku mencari petugas pemeliharaan. 92 00:10:20,445 --> 00:10:25,074 - Tn. Han? - Tn. Han? Ke sebelah sana, belok ke kiri. 93 00:10:25,241 --> 00:10:26,200 Terima kasih. 94 00:10:37,628 --> 00:10:39,046 Tn. Han? 95 00:10:46,012 --> 00:10:47,221 Hai. 96 00:10:50,850 --> 00:10:54,979 Kami baru saja pindah ke nomor 305. Air panasnya tak berfungsi. 97 00:11:00,693 --> 00:11:02,528 Tak ada air panas. 98 00:11:11,370 --> 00:11:15,958 - Mencari Tn. Han. - Han? 99 00:11:18,085 --> 00:11:19,212 Di sebelah sana. 100 00:11:20,671 --> 00:11:21,839 Tuan Han? 101 00:11:26,844 --> 00:11:28,012 Tn. Han? 102 00:11:29,430 --> 00:11:34,810 Aku dan ibuku, kami baru pindah. 305. Air panasnya tak berfungsi. 103 00:11:38,397 --> 00:11:39,607 Tn. Han? 104 00:11:44,654 --> 00:11:48,616 Baiklah. Atau aku bisa kembali lain waktu. 105 00:11:49,867 --> 00:11:53,204 Atau kau bisa menunjukkan bagaimana caranya agar aku tak mengganggumu. 106 00:12:23,734 --> 00:12:27,321 Itu menjijikkan. Aku akan muntah dulu. 107 00:12:28,406 --> 00:12:31,242 Di 305, di mana air panasnya tak berfungsi. 108 00:12:31,742 --> 00:12:32,660 Tn. Han! 109 00:12:32,868 --> 00:12:33,953 Kurasa dia sibuk. 110 00:12:34,328 --> 00:12:37,415 Bagaimana ini bisa rusak. 111 00:12:37,498 --> 00:12:42,295 Ini tak berfungsi, coba kau lihat... 112 00:13:13,826 --> 00:13:16,912 - Kawan, kau datang. Selamat datang. - Terima kasih. 113 00:13:17,371 --> 00:13:18,998 - Kau bisa bermain, bukan? - Ya. 114 00:13:19,081 --> 00:13:19,915 Ayo 115 00:13:24,462 --> 00:13:27,673 - Kita bertiga melawan mereka berempat. - Baiklah. 116 00:13:36,265 --> 00:13:38,476 Kerja yang bagus. Tembakan bagus. 117 00:13:38,559 --> 00:13:39,602 Oper! 118 00:13:46,317 --> 00:13:53,074 Ganti! Tangan untuk menembakku terkena penat terbang, jadi aku hanya... 119 00:14:10,007 --> 00:14:11,884 Kau mau ini? 120 00:14:13,177 --> 00:14:14,303 Kau ingin aku bermain? 121 00:14:14,387 --> 00:14:16,890 Kau tahu aku tak keberatan mengalahkan orang tua. 122 00:14:20,769 --> 00:14:23,522 Di tempat asalku, mereka memanggilku Dre si Ping Pong, paham? 123 00:14:24,022 --> 00:14:25,315 Aku akan perlahan menghadapimu. 124 00:14:54,970 --> 00:14:56,680 Ayo, kawan. Aku 12 tahun. 125 00:15:06,648 --> 00:15:11,236 - Dia lihai. Dia tak pernah kalah. - Ya. 126 00:15:14,364 --> 00:15:17,743 - Kawan, kau akan bicara kepadanya? - Kepada siapa? 127 00:15:18,201 --> 00:15:19,077 Kepadanya. 128 00:15:19,411 --> 00:15:22,622 - Gadis yang dari tadi kau pandangi. - Aku tak memandanginya. 129 00:15:22,706 --> 00:15:24,207 Kau memandanginya. 130 00:15:26,084 --> 00:15:29,212 Sebaiknya kau bicara dengannya. Kecuali kau takut. 131 00:15:29,296 --> 00:15:33,049 - Aku tak takut apa pun. - Maka lakukanlah. Maju. Ayo. 132 00:15:35,635 --> 00:15:37,679 Bagus. Sekarang. 133 00:15:47,355 --> 00:15:48,523 Apa kabar? 134 00:15:51,485 --> 00:15:53,403 Aku lupa, tak bisa bahasa Inggris. 135 00:16:02,287 --> 00:16:05,957 - Bahasa apa itu? - Kau bisa bahasa Inggris? 136 00:16:07,334 --> 00:16:08,668 Aku juga. 137 00:16:09,461 --> 00:16:13,298 - Kau sedang mendengarkan apa? - Bach. 138 00:16:14,174 --> 00:16:17,302 Bach? Aku selalu mendengarkan mereka. Mereka keren. 139 00:16:17,469 --> 00:16:19,262 Kau pernah mendengar ini? 140 00:16:25,560 --> 00:16:27,896 Kau suka itu, ya? Tunggu. 141 00:16:41,076 --> 00:16:42,953 Tunggu. Itu lewat sana. 142 00:16:45,914 --> 00:16:50,085 - Itu lewat bawah. Tunggu. Itu kembali. - Boleh kusentuh rambutmu? 143 00:16:52,546 --> 00:16:54,756 Kau mau menyentuh rambutku? 144 00:16:58,218 --> 00:16:59,261 Tentu. 145 00:17:11,189 --> 00:17:13,108 Kau harus latihan. 146 00:17:13,775 --> 00:17:15,318 Aku sedang latihan. 147 00:17:15,402 --> 00:17:17,529 Untuk apa yang kau lakukan, kau tak membutuhkan ini. 148 00:17:17,612 --> 00:17:20,323 - Apa masalahmu? - Biarkan itu. 149 00:17:20,407 --> 00:17:24,828 - Jika ayahmu tahu dia akan marah. - Kau tak akan beri tahu Ayah. 150 00:17:25,287 --> 00:17:28,790 - Ayolah, bung! - Ada apa denganmu? 151 00:17:30,000 --> 00:17:32,210 - Kau tak akan bilang Ayah. - Ayo pulang! 152 00:17:32,294 --> 00:17:33,128 Kubilang biarkan! 153 00:18:04,826 --> 00:18:08,580 Hajar dia. Maju! 154 00:18:13,293 --> 00:18:14,586 Bagus! 155 00:18:15,503 --> 00:18:16,796 Lepaskan. 156 00:18:17,547 --> 00:18:23,553 Dia orang Amerika. Baru saja datang. Dia tak tahu siapa dirimu. 157 00:18:23,678 --> 00:18:24,512 Minggir! 158 00:18:46,076 --> 00:18:47,243 Lepaskan! 159 00:18:48,745 --> 00:18:51,957 Sudah jangan pukul lagi. 160 00:18:52,958 --> 00:18:54,292 Kau masih ingin melawan? 161 00:19:03,885 --> 00:19:05,220 Lepaskan aku. 162 00:19:12,936 --> 00:19:14,479 Lepaskan aku! 163 00:19:20,360 --> 00:19:21,987 Sudah jangan pukul lagi! 164 00:19:25,615 --> 00:19:29,494 - Kau baik-baik saja? Biar kubantu. - Tinggalkan aku. Aku baik-baik saja. 165 00:19:32,414 --> 00:19:36,084 - Dre. - Tinggalkan aku sendiri. 166 00:20:29,596 --> 00:20:33,808 Dre, kau siap? Karena kita harus tiba di sana dalam 20 menit. 167 00:20:33,892 --> 00:20:36,895 - Aku tahu, Bu. - Kau sudah pakai seragammu, bukan? 168 00:20:36,978 --> 00:20:37,812 Ya, Bu. 169 00:20:38,146 --> 00:20:41,107 Kita tak mau melanggar aturan di hari pertama. 170 00:20:42,692 --> 00:20:45,862 Baik. Ayolah, Ibu menunggumu. 171 00:20:54,704 --> 00:20:57,040 Ibu tak harus ikut masuk. Maksudku, aku bisa menanganinya. 172 00:20:57,123 --> 00:20:59,834 Dre, jangan konyol. Ini hari pertamamu. 173 00:20:59,918 --> 00:21:02,921 Lagi pula, kita berdua harus bertemu wakil kepala sekolah Ny. Po. 174 00:21:03,338 --> 00:21:06,091 Aku bisa mencarinya. Dan Ibu harus pergi bekerja, bukan? 175 00:21:06,257 --> 00:21:09,135 - Apa kau berusaha menyingkirkanku? - Tidak, Bu. 176 00:21:10,428 --> 00:21:15,308 - Ny. Po? Halo, Ny. Po. - Nn. Parker. Kami sudah menunggu. 177 00:21:15,391 --> 00:21:18,728 Maaf kami terlambat. Kami baru saja terbang dari Detroit kemarin malam. 178 00:21:18,812 --> 00:21:21,272 - Ini putraku, Dre. - Halo. 179 00:21:22,607 --> 00:21:25,110 Kami hanya memakai seragam pada Hari Seragam. 180 00:21:25,193 --> 00:21:26,945 Itu salahku. 181 00:21:27,028 --> 00:21:30,448 Aku tak sempat membaca paket sekolah yang kau kirim padaku. 182 00:21:30,532 --> 00:21:32,534 Kami akan lebih baik besok. 183 00:21:32,617 --> 00:21:38,081 - Dan topi tak diizinkan. - Seharusnya kubaca tata cara berpakaian. 184 00:21:38,164 --> 00:21:43,545 - Dre, apakah itu riasan? Apa itu? - Ibu, aku menabrak tiang. 185 00:21:43,837 --> 00:21:46,464 Tidak, matamu lebam. Kau berkelahi? 186 00:21:46,548 --> 00:21:48,633 Berkelahi tidak diizinkan di sini. 187 00:21:48,716 --> 00:21:51,511 Kau mendengarnya, dia menabrak tiang. Ke sini, Dre. 188 00:21:51,594 --> 00:21:53,346 - Bu, jangan mulai. - Siapa pelakunya? 189 00:21:53,429 --> 00:21:55,140 Bukan siapa-siapa, Bu. Aku menabrak tiang. 190 00:21:55,223 --> 00:21:56,933 Aku tak beri tahu khawatir Ibu seperti ini. 191 00:21:57,016 --> 00:21:58,601 Dre, kau tahu Ibu tak akan terima. 192 00:21:58,685 --> 00:22:01,688 - Seseorang memukulmu, aku akan merobek... - Aku tahu, Bu. 193 00:22:01,771 --> 00:22:03,189 Itu sebabnya aku tak cerita. 194 00:22:03,273 --> 00:22:06,151 - Tenanglah. Aku hanya menabrak tiang. - Ya. Kau menabrak tiang. 195 00:22:10,572 --> 00:22:13,616 Baiklah, Dre. Dengar, masuklah ke kelas. 196 00:22:13,867 --> 00:22:16,119 Masuklah ke kelas, kita akan bicarakan ini nanti. 197 00:22:16,286 --> 00:22:18,413 - Mengerti? Baiklah. Pergilah. - Baiklah. 198 00:22:21,124 --> 00:22:24,294 - Ibu menyayangimu. - Ibu! 199 00:22:25,962 --> 00:22:29,549 - Kubilang aku menyayangimu. - Baiklah, aku juga sayang Ibu. 200 00:22:29,632 --> 00:22:31,467 Baiklah, semoga harimu menyenangkan. 201 00:22:58,995 --> 00:23:02,624 Kau tahu kita hanya memakai seragam pada Hari Seragam. 202 00:23:03,791 --> 00:23:05,793 Ya. Aku sangat paham itu. 203 00:23:11,382 --> 00:23:12,258 Terima kasih. 204 00:23:13,509 --> 00:23:16,679 - Aku Mei Ying - Aku Dre. 205 00:23:24,896 --> 00:23:29,567 - Maafkan soal Cheng. - Jadi itu namanya. 206 00:23:31,110 --> 00:23:36,449 - Apa dia pacarmu? - Bukan. Orang tua kami sangat dekat. 207 00:23:36,950 --> 00:23:40,995 - Pasti dia suka padamu. - Aku harus pergi latihan. 208 00:23:41,913 --> 00:23:42,830 Tunggu. 209 00:23:43,539 --> 00:23:47,252 - Kau makan dan latihan bersamaan? - Ya. 210 00:23:47,794 --> 00:23:52,465 Kata ibuku, makan sambil berdiri bisa akibatkan buang angin. 211 00:23:53,466 --> 00:23:54,467 Kau lucu. 212 00:24:05,603 --> 00:24:06,896 Maaf. 213 00:24:06,980 --> 00:24:09,315 - Ayo, bung! - Tn. Parker! Hentikan! 214 00:24:09,440 --> 00:24:12,902 Dia menghantamkan baki kepadaku! 215 00:24:12,986 --> 00:24:14,737 Apa pun yang dikatakannya, dia berbohong! 216 00:24:15,405 --> 00:24:16,906 Tn. Parker, pergilah. 217 00:24:18,783 --> 00:24:20,285 Tn. Cheng, pergilah. 218 00:24:23,788 --> 00:24:25,290 Aku benci tempat ini! 219 00:25:12,628 --> 00:25:16,215 Empat. Lima. Enam. Tujuh. 220 00:25:16,716 --> 00:25:21,262 Delapan. Sembilan. Sepuluh. 221 00:25:21,346 --> 00:25:22,889 Aku datang untuk memperbaiki air panas. 222 00:25:23,514 --> 00:25:24,557 Di sana. 223 00:25:50,667 --> 00:25:52,544 Nak! 224 00:26:09,561 --> 00:26:13,899 Apakah kau baru saja melempar leherku dengan tutup pasta gigi? 225 00:26:14,316 --> 00:26:16,777 Air panasnya sudah baik. Kenop pemutar. 226 00:26:17,361 --> 00:26:19,613 Tunggu setengah jam. Baru mandi. 227 00:26:20,364 --> 00:26:23,450 - Kenop pemutar dimatikan. - Kenapa kau tak biarkan menyala? 228 00:26:24,868 --> 00:26:27,496 - Kau biarkan menyala di Amerika? - Kami tak pakai kenop di sana. 229 00:26:28,205 --> 00:26:30,707 Pakailah kenop. Selamatkan planet. 230 00:26:32,543 --> 00:26:36,088 - Apa yang terjadi pada mata? - Aku menabrak tiang. 231 00:26:37,506 --> 00:26:39,133 Tiang yang menarik. 232 00:26:40,634 --> 00:26:44,721 - Dre? Ibu pulang. - Itu ibuku. Dan pegangan pintu rusak. 233 00:26:45,514 --> 00:26:48,142 - Kau siap untuk sekolah? - Ya. 234 00:26:50,686 --> 00:26:51,895 Biar kubantu Ibu. 235 00:26:51,979 --> 00:26:54,398 Mereka punya sereal kesukaanmu. Aku menemukannya. 236 00:27:03,574 --> 00:27:08,537 Untuk keseratus kalinya, bisakah kau ambil jaketmu? 237 00:27:08,954 --> 00:27:12,583 - Sebentar lagi, Ibu. - Tidak! Tidak sedetik lagi. Sekarang. 238 00:27:12,708 --> 00:27:14,710 Program ini hampir selesai. Beri aku 2 menit lagi. 239 00:27:14,835 --> 00:27:17,546 Dre, Ibu tak peduli! Ambil sekarang juga! 240 00:27:17,880 --> 00:27:20,841 - Astaga, berapa kali Ibu harus menyuruh? - Satu kali. 241 00:27:20,924 --> 00:27:25,095 - Benar, lakukanlah. Maaf, apa itu tadi? - Bukan apa-apa. 242 00:27:25,179 --> 00:27:27,139 Baiklah. sudah kuduga. Bukan apa-apa. 243 00:27:29,391 --> 00:27:30,517 Terima kasih. 244 00:28:50,806 --> 00:28:52,808 Tidak. Dari atas lagi. 245 00:29:18,750 --> 00:29:22,796 Baiklah. Itu cukup. Kau tergesa-gesa. 246 00:29:23,797 --> 00:29:26,091 Kau harus memainkannya dengan jeda. 247 00:29:27,384 --> 00:29:29,970 Kau tahu betapa pentingnya ini bagi keluargamu? 248 00:29:30,387 --> 00:29:33,765 Apa artinya ini bagi hidupmu? Kita harus berlatih akhir pekan ini. 249 00:29:34,057 --> 00:29:35,350 Aku akan menelepon ayahmu. 250 00:29:40,480 --> 00:29:41,815 Lanjutkan. 251 00:29:53,327 --> 00:29:56,288 - Bagaimana kedengarannya itu? - Hampir seperti orang Tiongkok. 252 00:29:56,580 --> 00:29:59,458 Ya, aku lancar. Dan aku tak tahu apa yang orang itu katakan. 253 00:29:59,625 --> 00:30:02,794 - Kurasa itu terdengar bagus. - Terima kasih. 254 00:30:11,803 --> 00:30:15,682 Apa kau latihan untuk sesuatu? Untuk pertunjukan atau... 255 00:30:16,350 --> 00:30:21,271 Ya. Aku ada audisi bulan depan untuk Akademi Musik Beijing. 256 00:30:21,897 --> 00:30:26,026 Akademi Musik Beijing. Kedengarannya penting. 257 00:30:26,610 --> 00:30:31,657 Kau tahu, singkatan mereka 'BAM'. 258 00:30:35,994 --> 00:30:37,079 Apa? 259 00:30:40,415 --> 00:30:41,667 Aku harus pergi. 260 00:31:04,856 --> 00:31:06,316 Boleh kusentuh rambutmu? 261 00:31:13,156 --> 00:31:14,491 Mau lakukan sesuatu? 262 00:31:28,922 --> 00:31:30,716 Menjauhlah dari kami. 263 00:31:33,260 --> 00:31:34,594 Dari kami semua. 264 00:31:57,325 --> 00:31:58,702 Sayang? 265 00:32:01,663 --> 00:32:03,415 Dre, apa kau tertidur? 266 00:32:34,696 --> 00:32:38,116 - Bisa Ibu tanda tangani ini? - Kau pergi ke Kota Terlarang? 267 00:32:39,284 --> 00:32:41,453 Menurutku lucu bahwa kau harus dapat persetujuanku... 268 00:32:41,536 --> 00:32:45,791 untuk pergi ke Kota Terlarang. Aku punya kekuasaan di Beijing. 269 00:32:46,166 --> 00:32:48,585 - Itu tak lucu, Ibu. - Sudahlah, penggerutu. 270 00:32:49,377 --> 00:32:50,879 Ibu serius, Dre. Es krim ini... 271 00:32:50,962 --> 00:32:54,549 Ibu tak tahu yang mereka lakukan padanya, tetapi ini lebih punya rasa. 272 00:32:55,133 --> 00:32:57,302 - Apa? - Ibu, ini adalah Ibu. 273 00:32:57,385 --> 00:33:01,264 "Astaga, es krim ini enak sekali, dan segalanya di Tiongkok... 274 00:33:01,348 --> 00:33:03,892 lebih baik dari apa pun." Ibu, ayolah. 275 00:33:03,975 --> 00:33:05,727 Pertama, Ibu tak terdengar seperti itu. 276 00:33:05,811 --> 00:33:08,104 Dan Ibu tak bergerak seperti itu. 277 00:33:09,523 --> 00:33:11,942 Harusnya Ibu membelikanmu es krim, ini sangat enak. 278 00:33:12,025 --> 00:33:13,860 - Ibu, ayolah. - Dre. 279 00:33:13,944 --> 00:33:17,739 - Ibu, ayo. - Tunggu! Tunggu Ibu, Dre. Tunggu. 280 00:33:18,114 --> 00:33:20,158 - Ibu, ayo. - Dre, tunggu! 281 00:33:20,242 --> 00:33:21,076 Berhenti! 282 00:33:21,743 --> 00:33:23,787 - Tunggu! - Ibu! 283 00:33:25,163 --> 00:33:27,707 Kau akan dapat masalah karena melarikan diri dariku. 284 00:33:32,254 --> 00:33:33,880 Kung fu. 285 00:34:17,799 --> 00:34:19,259 Apa yang kalian pelajari di sini? 286 00:34:19,467 --> 00:34:23,722 Tak ada kelemahan! Tak ada kesakitan! Tak ada pengampunan! 287 00:34:24,556 --> 00:34:26,224 Apa yang kalian pelajari di sini? 288 00:34:26,349 --> 00:34:30,604 Tak ada kelemahan! Tak ada kesakitan! Tak ada pengampunan! 289 00:34:31,229 --> 00:34:32,898 Mulai! 290 00:34:45,619 --> 00:34:48,121 Halo, sayang. 291 00:34:48,204 --> 00:34:50,332 - Ibu, ayo kita pergi. - Dre, kita baru saja sampai. 292 00:34:50,415 --> 00:34:54,961 - Ayo, Ibu. - Dre, ada apa? 293 00:34:55,503 --> 00:34:56,338 Tak ada apa-apa. 294 00:34:57,005 --> 00:35:00,425 - Dre, apa yang terjadi? - Tak ada apa-apa. 295 00:35:00,675 --> 00:35:02,469 Sesuatu telah terjadi. 296 00:35:03,303 --> 00:35:06,181 - Kau tak suka kelas karate itu, sayang? - Itu bukan karate, Ibu. 297 00:35:08,725 --> 00:35:13,104 Baiklah. Karate, kung fu, apa pun. Dre, apa yang terjadi? 298 00:35:13,647 --> 00:35:17,651 Kita pindah ke Tiongkok! Itu yang terjadi! 299 00:35:31,081 --> 00:35:32,123 Baiklah, berhenti. 300 00:35:36,378 --> 00:35:37,712 Jangan seperti itu, Dre. 301 00:35:40,382 --> 00:35:43,677 Apa yang kau ingin Ibu lakukan? Kita ada di sini kurang dari... 302 00:35:43,760 --> 00:35:46,304 - seminggu dan Ibu merasa... - Aku merasa seperti satu tahun! 303 00:35:46,805 --> 00:35:48,556 Aku benci tempat ini! 304 00:35:53,895 --> 00:35:55,772 Dre, kumohon biarkan Ibu membantumu. 305 00:35:58,733 --> 00:36:01,486 Ibu tak bisa membantumu jika kau tak mengatakan apa masalahnya... 306 00:36:01,569 --> 00:36:03,571 - jadi kumohon... - Ibu tak peduli apa masalahnya. 307 00:36:03,822 --> 00:36:06,032 Ibu hanya peduli, "Betapa senangnya aku"... 308 00:36:06,282 --> 00:36:09,869 dan "Betapa enaknya es krim ini!" Aku tak bahagia. 309 00:36:10,787 --> 00:36:12,539 Aku benci tempat ini! 310 00:36:22,340 --> 00:36:28,013 - Aku ingin pulang! - Dre, kita tak bisa pulang, mengerti? 311 00:36:28,680 --> 00:36:31,725 Tak ada apa-apa lagi yang tersisa untuk kita di Detroit. 312 00:36:32,350 --> 00:36:33,601 Ini yang kita punya. 313 00:36:36,646 --> 00:36:38,356 Inilah rumah. 314 00:36:41,276 --> 00:36:42,444 Mengerti? 315 00:37:03,465 --> 00:37:05,717 Semuanya, berkumpullah di sini. 316 00:37:06,301 --> 00:37:09,305 Karena kaisar dianggap ilahiah, tak ada manusia biasa... 317 00:37:09,388 --> 00:37:12,099 yang diberi akses masuk. 318 00:37:12,183 --> 00:37:15,478 Oleh karena itu namanya adalah Kota Terlarang. 319 00:37:54,850 --> 00:37:57,436 Kami menyentuhnya untuk keberuntungan. 320 00:38:15,830 --> 00:38:19,125 - Kuharap seseorang mau... - Ya, aku juga. 321 00:38:21,252 --> 00:38:24,380 - Katakan saja pada seseorang. - Ya, aku mengerti. 322 00:38:25,339 --> 00:38:27,007 Terima kasih banyak. 323 00:38:36,350 --> 00:38:41,272 Lantai istana diperkuat dengan bata setebal 15 lapis untuk mencegah... 324 00:38:41,564 --> 00:38:43,732 siapa pun menggali ke dalam. 325 00:38:44,191 --> 00:38:48,487 Jika orang luar bisa masuk... 326 00:38:48,654 --> 00:38:50,030 - Tn. Parker. - Ya? 327 00:38:50,281 --> 00:38:56,370 - Apa segalanya baik-baik saja? - Ya, terima kasih. 328 00:42:59,238 --> 00:43:00,531 Jangan lari! 329 00:43:02,324 --> 00:43:03,409 Kau mau lari? 330 00:43:04,076 --> 00:43:05,369 Kau cepat. 331 00:43:07,496 --> 00:43:09,123 Tak cukup cepat. 332 00:43:57,337 --> 00:43:58,797 Dia sudah cukup rasakan. 333 00:43:59,882 --> 00:44:01,508 Kau tak ingat apa yang kita pelajari? 334 00:44:02,759 --> 00:44:05,012 Tak ada kelemahan! Tak ada kesakitan! 335 00:44:05,471 --> 00:44:08,182 - Tak ada pengampunan! - Cheng, hentikan! 336 00:44:11,101 --> 00:44:12,227 Lepaskan. 337 00:44:26,700 --> 00:44:27,743 Pulang. 338 00:46:22,983 --> 00:46:23,942 Pulanglah. 339 00:46:32,576 --> 00:46:33,702 Ayo. 340 00:46:48,008 --> 00:46:50,385 Ada apa dengan bohlamnya, Tn. Han? 341 00:47:28,924 --> 00:47:30,801 Kukira kau hanyalah petugas pemeliharaan. 342 00:47:31,593 --> 00:47:35,097 Kau berpikir hanya dengan matamu, jadi kau mudah dibodohi. 343 00:47:38,016 --> 00:47:39,434 Ini tak sakit. 344 00:47:39,935 --> 00:47:43,021 - Penyembuhan Tiongkok kuno. - Bagaimana kau melakukannya? 345 00:47:44,356 --> 00:47:48,860 Kau seolah tak menyentuh mereka. Mereka saling pukul. 346 00:47:49,152 --> 00:47:54,533 Saat berkelahi dengan amarah, orang buta, lebih baik menghindar. 347 00:47:57,119 --> 00:48:00,205 - Di mana kau belajar kung fu? - Dari Ayah. 348 00:48:01,081 --> 00:48:04,668 - Kau tak pernah ajarkan siapa pun? - Tidak. 349 00:48:07,295 --> 00:48:10,507 - Maukah kau mengajarkan? - Tergantung. 350 00:48:10,966 --> 00:48:11,800 Pada apa? 351 00:48:12,718 --> 00:48:13,885 Alasan. 352 00:48:14,886 --> 00:48:16,805 Bagaimana jika untuk menghajar bokong seseorang? 353 00:48:19,141 --> 00:48:22,352 Perkelahian terbaik adalah yang dihindari. 354 00:48:23,061 --> 00:48:25,522 Bagaimana jika aku ingin menghindar agar bokongku tak dihajar. 355 00:48:25,605 --> 00:48:27,399 - Berhenti katakan 'bokong'. - Maaf. 356 00:48:33,655 --> 00:48:36,325 Kung fu untuk pengetahuan, pertahanan. 357 00:48:36,784 --> 00:48:39,328 Bukan menciptakan perang, tetapi menciptakan kedamaian. 358 00:48:39,662 --> 00:48:41,748 Itu jelas bukan yang diajarkan pada mereka. 359 00:48:42,790 --> 00:48:46,210 Tak ada namanya murid yang buruk, hanya ada guru yang buruk. 360 00:48:46,544 --> 00:48:49,255 Itu hebat. Kurasa kita cuma perlu datang ke sekolah mereka... 361 00:48:49,338 --> 00:48:52,842 - dan bicara pada gurunya. - Ide yang bagus. 362 00:48:52,925 --> 00:48:57,096 Tidak. Ide buruk. Jika aku pergi ke sana, bokongku akan dihajar... 363 00:49:00,099 --> 00:49:03,227 - Aku akan dipukuli. - Bagaimanapun kau akan dipukuli. 364 00:49:08,858 --> 00:49:13,196 - Kau mau pergi denganku? - Tidak, maaf. 365 00:49:15,198 --> 00:49:18,367 - Tetapi kau bilang itu ide bagus. - Untukmu. Ide buruk untukku. 366 00:49:18,743 --> 00:49:21,162 Ayolah, kau tidaklah super sibuk atau semacamnya... 367 00:49:21,245 --> 00:49:24,499 - dan aku tak bisa bahasa Mandarin. - Sangat menyesal. 368 00:49:30,713 --> 00:49:34,592 Baiklah, terserah. 369 00:49:50,942 --> 00:49:51,901 Tunggu. 370 00:50:32,775 --> 00:50:35,361 Apa yang kau lakukan? Kenapa kau berhenti? 371 00:50:37,488 --> 00:50:38,698 Selesaikan! 372 00:50:43,995 --> 00:50:44,954 Ke sini! 373 00:51:02,263 --> 00:51:04,765 Baiklah, Tn. Han. Mari kita pergi dari sini. 374 00:51:11,063 --> 00:51:14,567 Kita tak boleh berhenti saat musuh kita jatuh. 375 00:51:15,192 --> 00:51:16,485 Tanpa ampun... 376 00:51:17,862 --> 00:51:19,572 Tanpa ampun di padepokan. 377 00:51:19,655 --> 00:51:23,034 Tanpa ampun di kompetisi. Tanpa ampun dalam kehidupan! 378 00:51:25,328 --> 00:51:27,330 Musuh kita pantas menderita. 379 00:51:33,878 --> 00:51:37,465 - Kau lihat apa? - Dialah yang menyerangku. 380 00:51:51,520 --> 00:51:53,147 Kami ke sini untuk berdamai. 381 00:51:55,274 --> 00:51:58,027 Biarkan makhluk kecilmu mengurus dirinya sendiri. 382 00:52:00,237 --> 00:52:01,739 Satu lawan satu, tak masalah... 383 00:52:01,822 --> 00:52:04,867 satu lawan enam, terlalu banyak bagi seseorang. 384 00:52:06,410 --> 00:52:07,536 Aku mengerti. 385 00:52:08,287 --> 00:52:09,997 Bersiaplah untuk pertandingan. 386 00:52:14,126 --> 00:52:16,545 Tn. Han, apa dia ingin kita berkelahi? 387 00:52:19,256 --> 00:52:21,509 Kami bukan datang ke sini untuk berkelahi. 388 00:52:25,930 --> 00:52:30,267 Kau menyerang muridku dan menghina padepokanku? 389 00:52:30,518 --> 00:52:32,645 Kau mau pergi? Tak semudah itu! 390 00:52:35,314 --> 00:52:36,774 Guru Li... 391 00:52:40,861 --> 00:52:42,446 lKalian berdua datang ke sini. 392 00:52:43,948 --> 00:52:47,034 Salah satu dari kalian harus bertarung sekarang. 393 00:52:52,790 --> 00:52:54,333 Bocah itu akan bertarung di sana. 394 00:52:59,046 --> 00:53:02,216 TURNAMEN KUNG FU TERBUKA. 395 00:53:07,972 --> 00:53:10,891 Kami menerima tantanganmu. 396 00:53:12,518 --> 00:53:15,938 Kumohon perintahkan muridmu agar jangan ganggu muridku... 397 00:53:16,022 --> 00:53:18,190 untuk berlatih. 398 00:53:19,900 --> 00:53:20,985 Perhatian! 399 00:53:24,488 --> 00:53:27,491 Mulai sekarang, makhluk kecil ini tak boleh diganggu... 400 00:53:27,700 --> 00:53:29,285 hingga di turnamen. 401 00:53:29,702 --> 00:53:32,163 - Mengerti? - Mengerti! 402 00:53:38,502 --> 00:53:41,255 Jika dia tak muncul di kompetisi, aku akan bawakan penderitaan... 403 00:53:42,006 --> 00:53:44,550 kepada kalian berdua. 404 00:53:57,146 --> 00:53:59,732 Jadi kira-kira seperti itulah rencanamu? 405 00:54:00,858 --> 00:54:02,860 Ada kabar baik dan buruknya. 406 00:54:03,194 --> 00:54:05,196 Kabar baiknya mereka berjanji tak mengganggumu. 407 00:54:06,572 --> 00:54:08,908 - Benarkah? - Sementara kau bersiap. 408 00:54:10,993 --> 00:54:14,205 - Bersiap untuk apa? - Turnamen. 409 00:54:14,747 --> 00:54:16,707 Kau akan melawan mereka satu lawan satu. 410 00:54:21,378 --> 00:54:26,175 - Jadi mereka bisa memukulku di muka umum. - Ya. 411 00:54:26,342 --> 00:54:28,427 Hebat. Terima kasih. Terima kasih banyak. 412 00:54:28,511 --> 00:54:31,680 Mereka akan menghajarku. Kau lihat kung fu mereka. 413 00:54:31,764 --> 00:54:33,390 Itu bukan kung fu. 414 00:54:33,516 --> 00:54:36,143 Itu pria jahat mengajari mereka hal yang sangat buruk. 415 00:54:36,227 --> 00:54:39,480 Orang itu mengajarkan cara buruk yang menyakitkan. Sangat menyakitkan. 416 00:54:43,067 --> 00:54:46,695 Kabar yang lebih baik. Aku akan mengajarimu kung fu sejati. 417 00:55:01,752 --> 00:55:03,546 Sampai nanti, Bu. 418 00:55:03,629 --> 00:55:06,340 Tunggu. Ini terlalu pagi bagimu untuk pergi di hari Sabtu. 419 00:55:06,423 --> 00:55:09,343 - Tn. Han mengajariku kung fu. - Petugas pemeliharaan? 420 00:55:09,635 --> 00:55:11,470 Ini Tiongkok, Bu. Semua orang bisa kung fu. 421 00:55:12,179 --> 00:55:14,306 Dre, kau tahu bagimana perasaanku bila kau berkelahi. 422 00:55:14,390 --> 00:55:17,143 Kung fu bukan untuk berkelahi, Bu. Itu untuk berdamai dengan musuh. 423 00:55:17,476 --> 00:55:20,312 - Hati-hati, Dre. - Baiklah. 424 00:55:59,894 --> 00:56:01,020 Tn. Han? 425 00:56:23,083 --> 00:56:25,502 - Tn. Han? - Di belakang sini. 426 00:56:28,505 --> 00:56:30,799 Kau tahu ada mobil di ruang keluargamu, Tn. Han. 427 00:56:34,178 --> 00:56:36,639 Baiklah, aku berpikir tentang kemarin. 428 00:56:37,014 --> 00:56:39,266 Aku tahu aku agak ketakutan tentang turnamen itu. 429 00:56:39,433 --> 00:56:40,935 Tetapi kusadari sesuatu semalam. 430 00:56:42,144 --> 00:56:43,854 Aku seorang atlet. 431 00:56:44,688 --> 00:56:49,068 Aset nomor satuku adalah aku cepat. Aku cepat, paham? 432 00:56:49,693 --> 00:56:53,530 Aku cepat, punya kecepatan. Sangat cepat. 433 00:56:53,614 --> 00:56:55,115 Kau lihat? Aku cepat, 'kan? 434 00:56:55,199 --> 00:56:57,201 Lihat, dan kupilih senam dalam PAL. 435 00:56:57,284 --> 00:56:59,411 Itu Liga Atletik Polisi, jadi coba lihat ini. 436 00:56:59,995 --> 00:57:01,205 Kau lihat itu? 437 00:57:01,789 --> 00:57:04,708 Kau lihat itu? Bagus. 438 00:57:05,584 --> 00:57:08,295 Pamanku Remy pernah mengencani gadis dari Brasil. 439 00:57:08,379 --> 00:57:10,965 Dan dia mempelajari jiu jitsu, dan dia mengajariku sedikit. 440 00:57:11,131 --> 00:57:14,260 Dan itu seperti mengunci dan tahan. Jadi baiklah, serang aku. 441 00:57:17,846 --> 00:57:18,973 Di sini. 442 00:57:20,599 --> 00:57:22,059 Kau lihat itu? Kau rasakan itu? 443 00:57:22,601 --> 00:57:24,770 Aku bisa mematahkannya. Aku memilih tak melakukannya. 444 00:57:25,145 --> 00:57:26,897 Itu kuncian tekanan, berbahaya. 445 00:57:26,981 --> 00:57:28,816 Dan dia juga mengajariku Capoeira, jadi... 446 00:57:29,984 --> 00:57:32,611 Kau tak bisa menyentuhku, kau tak bisa... 447 00:57:37,324 --> 00:57:41,578 - Itu barang antik? - Ambil jaketmu. 448 00:57:46,125 --> 00:57:48,669 Jadi pada dasarnya, Tn. Han, apa yang coba kukatakan adalah... 449 00:57:48,961 --> 00:57:51,964 aku punya fondasi yang bagus. Seperti kubilang, aku... 450 00:57:53,299 --> 00:57:55,634 Mungkin tak sulit mengajariku seperti mengajari orang lain. 451 00:57:56,385 --> 00:58:01,432 - Gantungkan. - Baiklah, tetapi sekarang... 452 00:58:01,557 --> 00:58:02,391 Turunkan. 453 00:58:07,104 --> 00:58:08,397 - Tetapi kau baru... - Turunkan. 454 00:58:12,568 --> 00:58:13,819 Pakailah. 455 00:58:19,825 --> 00:58:21,035 Lepaskan. 456 00:58:21,618 --> 00:58:23,203 - Aku sudah melakukannya. - Lepaskan. 457 00:58:23,954 --> 00:58:26,790 - Bisa kau jelaskan alasannya? - Lepaskan. 458 00:58:30,753 --> 00:58:32,129 Gantungkan. 459 00:58:36,717 --> 00:58:37,926 Turunkan. 460 00:58:39,053 --> 00:58:40,220 Letakkan di bawah. 461 00:58:42,848 --> 00:58:43,849 Ambillah. 462 00:58:46,393 --> 00:58:47,394 Gantung. 463 00:58:48,896 --> 00:58:50,064 Turunkan. 464 00:58:53,484 --> 00:58:54,610 Pakai. 465 00:58:55,944 --> 00:58:56,945 Lepaskan. 466 00:58:59,365 --> 00:59:00,574 Letakkan di bawah. 467 00:59:01,784 --> 00:59:02,826 Ambillah. 468 00:59:04,870 --> 00:59:06,038 Gantung. 469 00:59:07,831 --> 00:59:09,124 Turunkan. 470 00:59:10,209 --> 00:59:11,460 Pakai. 471 00:59:13,253 --> 00:59:14,505 Lepaskan. 472 00:59:15,589 --> 00:59:16,882 Gantunglah. 473 00:59:27,267 --> 00:59:28,394 Tn. Han? 474 00:59:29,269 --> 00:59:32,731 - Kenapa ada mobil di ruang santaimu? - Tak boleh parkir di jalanan. 475 00:59:44,368 --> 00:59:49,331 - Bagaimana? Apa yang kau pelajari? - Tak pelajari apa-apa. 476 01:00:25,952 --> 01:00:30,290 - Seragam pada Hari Seragam. - Kau bertarung di turnamen. 477 01:00:31,166 --> 01:00:34,836 - Ya. Kau dengar dari mana? - Semua orang tahu. 478 01:00:38,673 --> 01:00:43,761 - Kuharap kau punya guru yang bagus. - Ya, kuharap juga begitu. 479 01:00:44,804 --> 01:00:49,517 - Dia petugas pemeliharaan. Boleh kutanya? - Ya. 480 01:00:50,310 --> 01:00:53,688 Aku tahu kau berlatih. Dan kurasa aku berlatih. 481 01:00:53,771 --> 01:00:55,482 Maksudku, aku tak tahu apa yang kulakukan. 482 01:00:55,648 --> 01:00:58,735 Tetapi kita berdua berlatih, dan... 483 01:00:59,360 --> 01:01:01,529 Apa kau akan pergi ke festival Qi Xi? 484 01:01:02,655 --> 01:01:05,950 Maksudku, aku tak pernah lewatkan festival Shi Vi... 485 01:01:06,034 --> 01:01:07,452 sejak aku tiba di Tiongkok. 486 01:01:11,456 --> 01:01:17,003 - Pergilah ke Teater Bayangan. - Baiklah, kau ingin aku menemuimu? 487 01:01:17,128 --> 01:01:20,089 Jadi di Teater Bayangan. Baiklah. 488 01:01:20,215 --> 01:01:25,220 Festival Chi Fi Shi, Teater Bayangan. Baiklah, bagus. 489 01:01:25,428 --> 01:01:28,723 - Kapan waktunya? - Besok. Pertunjukan mulai pukul 19.00. 490 01:01:28,848 --> 01:01:33,770 Baiklah, besok, Teater Bayangan, Festival Shi Shi, pukul 19.00. 491 01:01:34,103 --> 01:01:36,773 - Sampai besok. - Festival Ki Shi. 492 01:01:37,315 --> 01:01:40,318 - Festival. - Festival Shi Shi. 493 01:01:40,401 --> 01:01:41,569 Baiklah. 494 01:02:05,218 --> 01:02:08,596 - Tn. Han! Boleh aku masuk? - Silakan masuk. 495 01:02:15,270 --> 01:02:16,396 Di mana jaketmu? 496 01:02:18,898 --> 01:02:20,483 Kukira aku cukup merasa hangat tanpanya. 497 01:02:21,109 --> 01:02:24,070 - Ambillah. - Kau ingin aku mengambilnya? 498 01:02:24,404 --> 01:02:27,699 Ya. Kembali ke tempat kau menyembunyikannya. 499 01:02:54,475 --> 01:02:57,228 - Ini tidak benar. - Apa? Aku melakukannya. 500 01:03:01,065 --> 01:03:05,194 - Tidak. Ada yang kurang. - Tak ada yang kurang. 501 01:03:14,162 --> 01:03:15,955 Kau lupakan ini. 502 01:03:18,249 --> 01:03:19,334 Sikap. 503 01:03:21,502 --> 01:03:25,048 - Lepaskan jaket. - Baiklah. 504 01:03:27,258 --> 01:03:28,468 Sikap. 505 01:03:29,302 --> 01:03:34,098 - Ya. Begitu. - Baiklah, Tn. Han, aku mengerti. Maaf. 506 01:03:34,223 --> 01:03:37,644 Seharusnya aku tak perlakukan ibuku seperti itu. Kau benar. 507 01:03:42,482 --> 01:03:46,569 - Letakkan di atas tanah. - Halo? 508 01:03:46,736 --> 01:03:48,029 Halo Ibu. 509 01:03:48,571 --> 01:03:50,156 Kau dapatkan tiketnya? 510 01:03:51,741 --> 01:03:57,246 Ya, kudapat tiketnya. Dan kudapat tiket tambahan untuk Tn Han. 511 01:03:58,039 --> 01:04:00,875 - Tetapi aku tak bilang kau... - Dre, hentikan. 512 01:04:01,084 --> 01:04:04,379 Tn. Han, kau mau pergi ke festival Shi Shi bersama kami? 513 01:04:05,046 --> 01:04:07,423 Tidak, terima kasih. Terlalu banyak orang. 514 01:04:08,508 --> 01:04:11,928 - Ya Bu, terlalu banyak orang. - Ya, tetapi aku sudah membeli tiketnya. 515 01:04:12,970 --> 01:04:15,223 - Aku tak pergi. - Tn. Han, aku tak bisa ditolak. 516 01:04:15,765 --> 01:04:18,059 Kau akan senang. Kau harus keluar dari rumah. 517 01:04:18,434 --> 01:04:20,937 Ini pakaianmu, Dre. Ayo, bergegas dan ganti pakaian. 518 01:04:25,900 --> 01:04:29,779 Dre, ambil jaketmu! 519 01:04:43,292 --> 01:04:46,629 Kau benar, Tn. Han. Di sini banyak orang. 520 01:04:46,754 --> 01:04:48,673 Hari Valentine ala Tiongkok. 521 01:04:59,851 --> 01:05:03,271 Ini indah sekali. 522 01:05:03,396 --> 01:05:04,731 - Ya, Bu? - Ya. 523 01:05:05,189 --> 01:05:07,859 Aku akan pergi membeli makanan, lalu pergi ke kamar kecil. 524 01:05:07,942 --> 01:05:12,155 - Akan kembali dalam 20 menit. - Baiklah. 525 01:05:12,238 --> 01:05:14,240 - Aku sayang Ibu. - Ibu juga sayang kau. Hati-hati. 526 01:05:14,323 --> 01:05:16,117 - 20 menit. - 20! 527 01:05:16,200 --> 01:05:17,034 Baiklah. 528 01:05:18,077 --> 01:05:20,371 Jadi dari mana festival ini berasal? 529 01:05:20,455 --> 01:05:22,874 Aku tahu segala yang kalian lakukan di sini punya suatu arti. 530 01:06:11,380 --> 01:06:15,134 Kubawakan ini dan ini untukmu. Aku mengunduh ini. 531 01:06:15,218 --> 01:06:17,845 Dan ada seorang gadis, dia punya permainan biola yang keren... 532 01:06:18,429 --> 01:06:20,890 dan kukira mungkin kau bisa ikut bermain... 533 01:06:21,057 --> 01:06:25,061 Ini bukan Bach atau semacamnya, tetapi kukira mungkin kau suka... 534 01:06:30,858 --> 01:06:33,277 BERMAIN BERSAMA. KUHARAP KAU MENIKMATINYA. 535 01:06:36,447 --> 01:06:37,573 Terima kasih. 536 01:06:51,921 --> 01:06:56,509 - Jadi kau punya anak? - Tidak. 537 01:06:59,470 --> 01:07:04,392 - Bagaimana keadaan Dre? - Xiao Dre membuat kemajuan. 538 01:07:04,809 --> 01:07:08,437 - Xiao Dre? - Ya. Bahasa Mandarin berarti 'kecil'. 539 01:07:11,399 --> 01:07:15,653 - Berapa murid yang kau punya? - Termasuk Xiao Dre? 540 01:07:15,736 --> 01:07:19,282 - Ya. - Satu. 541 01:07:26,914 --> 01:07:28,583 Jadi apa kisah pertunjukan ini? 542 01:07:31,294 --> 01:07:35,673 Ini tentang dewi dan lelaki yang dicintainya. 543 01:07:37,049 --> 01:07:38,843 Aku suka kisah ini. 544 01:07:41,971 --> 01:07:44,974 Ibunya tak menyetujui lelaki itu. 545 01:07:45,266 --> 01:07:52,231 Lalu dia memotong sungai lebar di langit untuk memisahkan mereka. 546 01:07:53,274 --> 01:07:57,528 Tetapi setahun sekali, semua burung di langit... 547 01:07:58,404 --> 01:08:02,700 merasa sedih pada mereka dan mereka membentuk sebuah jembatan. 548 01:08:05,202 --> 01:08:10,791 Jadi mereka berdua bisa bersama untuk semalam. 549 01:08:18,925 --> 01:08:21,594 Aku akan hadir di audisimu jika kau datang ke turnamenku. 550 01:08:22,970 --> 01:08:25,973 - Baiklah. Aku akan datang. - Janji? 551 01:08:27,850 --> 01:08:29,310 Kaitkan jarimu seperti ini. 552 01:08:30,728 --> 01:08:35,149 Aku berjanji akan hadir di audisimu tak peduli apa yang terjadi. 553 01:08:35,733 --> 01:08:40,279 Aku berjanji bersorak lebih keras dari siapa pun jika kau menang. 554 01:09:47,888 --> 01:09:49,223 Apa kabar, Tn. Han? 555 01:09:51,517 --> 01:09:55,354 - Apa aku bilang, "Silakan masuk?" - Kukira kau bilang begitu, maksudku... 556 01:10:01,861 --> 01:10:04,280 - Tn. Han, boleh aku masuk? - Ya. 557 01:10:07,908 --> 01:10:09,952 - Apa yang kita lakukan hari ini? - Sama saja. 558 01:10:59,752 --> 01:11:03,422 Kau tahu, Tn. Han, kukatakan padamu. Aku mengerti. 559 01:11:03,839 --> 01:11:05,800 Berikan rasa hormat. Aku mengerti. 560 01:11:06,509 --> 01:11:10,221 Kupakai jaketku ribuan kali. Kulepaskan jaketku ribuan kali! 561 01:11:10,513 --> 01:11:13,224 Paham? Ini bodoh. Aku selesai. 562 01:11:14,100 --> 01:11:15,684 Mereka boleh memukuliku jika mereka mau. 563 01:11:17,895 --> 01:11:19,814 Dan kau tahu kenapa kau hanya punya satu murid? 564 01:11:19,897 --> 01:11:23,192 - Karena kau tak tahu kung fu. - Xiao Dre! 565 01:11:23,651 --> 01:11:24,485 Apa? 566 01:11:31,535 --> 01:11:32,619 Ke sini. 567 01:11:41,253 --> 01:11:42,087 Pakai jaket. 568 01:11:42,170 --> 01:11:43,755 - Tn. Han, aku sudah... - Pakai jaket. 569 01:11:54,599 --> 01:11:55,559 Pakai jaket. 570 01:11:56,184 --> 01:11:57,853 - Aku tak ada jaket... - Pakai jaket! 571 01:12:05,819 --> 01:12:07,404 Jadilah kuat. 572 01:12:08,446 --> 01:12:09,573 Pakai jaket. 573 01:12:11,449 --> 01:12:12,701 Kokoh. 574 01:12:14,327 --> 01:12:15,662 Lepas jaket. 575 01:12:18,248 --> 01:12:21,126 Ingat, selalu jadi kuat. 576 01:12:23,170 --> 01:12:24,462 Lepas jaket. 577 01:12:28,967 --> 01:12:30,010 Kuat. 578 01:12:31,303 --> 01:12:34,097 Kaki kiri mundur. Kaki kanan mundur. 579 01:12:34,306 --> 01:12:36,516 Kaki kiri mundur! Ambil jaketmu! 580 01:12:38,393 --> 01:12:41,354 - Tuan... Baiklah. - Fokus. Selalu berkonsentrasi. 581 01:12:42,022 --> 01:12:45,233 Kiri mundur. Kanan mundur! Ambil jaketmu! 582 01:12:46,276 --> 01:12:47,360 Diam. 583 01:12:50,322 --> 01:12:51,573 Ambil jaketmu. 584 01:12:56,828 --> 01:12:59,331 Kuatlah. Gantungkan. 585 01:13:00,207 --> 01:13:01,750 Gantungkan. 586 01:13:02,292 --> 01:13:04,586 Gantungkan. Dan sikap. 587 01:13:06,213 --> 01:13:07,631 Pukul. 588 01:13:08,506 --> 01:13:10,050 Gantungkan, dan sikap. 589 01:13:10,926 --> 01:13:12,969 Lebih keras! 590 01:13:16,223 --> 01:13:17,307 Bagus. 591 01:13:18,183 --> 01:13:19,476 Tetapi tanpa permainan wajah. 592 01:13:21,019 --> 01:13:22,229 Lepaskan jaket! 593 01:13:44,417 --> 01:13:47,545 Kung fu hidup dalam segala yang kita lakukan, Xiao Dre. 594 01:13:48,880 --> 01:13:52,717 Kung fu hidup dalam cara kita memakai dan melepas jaket. 595 01:13:54,594 --> 01:13:57,097 Dan hidup dalam cara kita memperlakukan orang. 596 01:13:59,891 --> 01:14:02,978 Segalanya adalah kung fu. 597 01:14:47,105 --> 01:14:49,149 Jadi kenapa kita tak kendarai Scirocco saja? 598 01:14:50,442 --> 01:14:52,110 Aku tak mengendarai Scirocco. 599 01:14:54,654 --> 01:14:58,450 - Kau punya SIM? - Ya. 600 01:14:59,534 --> 01:15:04,289 Jadi kau punya SIM dan mobil dan kita malah naik kereta? 601 01:15:06,291 --> 01:15:09,210 - Tolong diamlah. - Aku hanya bilang. 602 01:15:09,794 --> 01:15:13,340 Tampaknya kita bisa menghemat banyak uang. Bukankah begitu? 603 01:15:15,216 --> 01:15:17,427 Apa kau selalu menanyakan begitu banyak pertanyaan? 604 01:15:18,803 --> 01:15:19,971 Maafkan aku. 605 01:15:21,931 --> 01:15:27,270 - Jadi apa yang kita pelajari hari ini? - Chi. 606 01:15:29,356 --> 01:15:34,569 Tenaga dalam. Intisari kehidupan. 607 01:15:35,487 --> 01:15:39,074 Bergerak dalam diri kita, mengalir dalam tubuh kita. 608 01:15:39,699 --> 01:15:41,743 Memberi kita kekuatan dari dalam. 609 01:15:47,332 --> 01:15:50,960 Aku mengerti. Seperti The Force dalam Star Wars. 610 01:15:51,836 --> 01:15:55,673 Kau Yoda dan aku seperti... Aku seperti Jedi. 611 01:16:29,332 --> 01:16:31,960 - Di sini kau belajar kung fu? - Ya. 612 01:16:34,838 --> 01:16:37,132 Semua hal baik tentangku terlahir di sini. 613 01:16:38,133 --> 01:16:41,386 Xiao Dre, kau bisa tinggalkan ransel dan papan seluncurmu di sini. 614 01:16:41,803 --> 01:16:45,140 - Ke mana kita pergi? - Kita berjalan menuju puncak gunung. 615 01:16:45,682 --> 01:16:47,225 Minum dari Sumur Naga. 616 01:16:50,562 --> 01:16:52,313 Sumur Naga. 617 01:16:52,397 --> 01:16:58,027 Itu mungkin lebih dekat daripada kelihatannya, bukan? 618 01:17:27,849 --> 01:17:30,268 - Apa kita sudah sampai? - Segera. 619 01:17:33,938 --> 01:17:36,524 Bagaimana kau katakan air dalam bahasa Mandarin? 620 01:17:37,609 --> 01:17:43,281 Aku ingin 'Shui'. Aku sangat haus. 621 01:17:48,620 --> 01:17:51,873 - Aku haus, Tn. Han. - Air ada di puncak gunung. 622 01:20:10,386 --> 01:20:11,429 Xiao Dre. 623 01:20:22,649 --> 01:20:23,983 Perjalanan selesai. 624 01:20:27,278 --> 01:20:31,074 - Inikah Sumur Naganya? - Ya. 625 01:20:37,413 --> 01:20:42,085 Aku berdiri di sini dengan ayahku saat seusiamu. 626 01:20:42,835 --> 01:20:45,963 Dia bilang padaku ini adalah air kung fu ajaib. 627 01:20:55,848 --> 01:20:59,060 Jika kau minum tak ada yang bisa mengalahkanmu. 628 01:21:11,239 --> 01:21:13,574 Ini air terbaik yang pernah kurasakan. 629 01:21:17,370 --> 01:21:20,123 - Kau lihat wanita dengan ular? - Ya. 630 01:21:20,540 --> 01:21:21,958 Dia lakukan sesuatu tentang kobra. 631 01:21:22,250 --> 01:21:27,380 Seperti meniru ular, dan itu di sini. Dan dia seperti... 632 01:21:29,465 --> 01:21:31,968 Kau tak perhatikan dengan saksama, Xiao Dre. 633 01:21:33,177 --> 01:21:35,638 Ularlah yang meniru wanita itu. 634 01:21:36,723 --> 01:21:39,267 Apa? Aku tak mengerti. 635 01:21:48,818 --> 01:21:52,697 - Lihat. Apa yang kau lihat? - Diriku. 636 01:21:53,865 --> 01:21:56,284 - Pantulanku. - Ya. 637 01:21:58,745 --> 01:22:01,706 - Sekarang apa yang kau lihat? - Itu jadi kabur. 638 01:22:02,248 --> 01:22:06,127 Ya. Wanita itu seperti air yang diam. 639 01:22:06,252 --> 01:22:10,798 Sunyi, tenang. Di sini dan sini. 640 01:22:11,299 --> 01:22:17,096 Jadi, ular meniru tindakannya, seperti air yang diam. 641 01:22:17,764 --> 01:22:19,640 - Seperti cermin. - Ya. 642 01:22:22,101 --> 01:22:24,979 Jadi dia mengendalikan ular tanpa melakukan apa-apa? 643 01:22:28,024 --> 01:22:32,445 Diam dan tak lakukan apa-apa adalah dua hal yang sangat berbeda. 644 01:22:36,991 --> 01:22:40,244 - Dia gunakan chi pada ular itu, ya? - Bagus sekali. 645 01:22:40,328 --> 01:22:43,039 Kau harus mengajariku itu, bagaimana mengendalikan orang. 646 01:22:44,582 --> 01:22:47,752 Ada satu orang yang harus kau pelajari cara untuk mengendalikan. 647 01:22:52,215 --> 01:22:57,971 - Siapa? - Kosongkan pikiran. Seirama gerakanku. 648 01:22:58,388 --> 01:23:00,766 Terhubunglah dengan energi di sekitarmu. 649 01:23:01,475 --> 01:23:03,352 Aku hanya ingin pelajari soal kobra itu. 650 01:23:03,644 --> 01:23:07,898 Soal kobra butuh seumur hidup. Membutuhkan fokus yang besar. 651 01:23:08,357 --> 01:23:10,067 Tetapi aku punya fokus yang bagus. 652 01:23:13,570 --> 01:23:17,616 - Astaga. Tn. Han? - Fokusmu harus lebih fokus lagi. 653 01:23:18,909 --> 01:23:19,743 Tn. Han? 654 01:23:59,157 --> 01:24:00,868 Terima kasih, Tn. Han. 655 01:24:23,098 --> 01:24:25,934 Tak ada hal seperti kue keberuntungan di Tiongkok? 656 01:24:26,727 --> 01:24:29,021 Dre, tolong hati-hati menyeberang jalan. 657 01:24:29,229 --> 01:24:34,776 Kau membuat Ibu takut waktu itu. Pejalan kaki tak mendapat hak jalan. 658 01:24:38,363 --> 01:24:40,949 Dan simbol itu. Ibu tak mengerti simbol di kamar mandi. 659 01:24:41,033 --> 01:24:43,827 Ibu terus masuk ke kamar mandi pria. 660 01:24:44,119 --> 01:24:47,122 Waktu itu Ibu masuk, ada pria Tiongkok berusia 90 tahun. 661 01:24:47,205 --> 01:24:49,041 Dia mengira akan mendapat perlakuan istimewa. 662 01:24:49,124 --> 01:24:52,252 Dre, kumohon hentikan itu! Kau tampak konyol! Ini, makan mie. 663 01:25:08,602 --> 01:25:09,561 Naik. 664 01:25:17,194 --> 01:25:18,612 Tn. Han, ada apa? 665 01:25:21,615 --> 01:25:23,241 Antisipasi. 666 01:25:24,534 --> 01:25:26,286 Aku tak bisa... 667 01:25:26,370 --> 01:25:27,829 Jangan dilihat. Dirasakan. 668 01:25:29,081 --> 01:25:32,376 Sial, Tn. Han! Kurasakan itu! 669 01:25:36,463 --> 01:25:37,798 - Tn. Han! - Apa? 670 01:25:44,096 --> 01:25:46,056 Konsentrasi. Paham? 671 01:25:46,139 --> 01:25:47,641 Baiklah. Kudapat tongkatnya sekarang? 672 01:25:47,724 --> 01:25:50,227 Putar. Tendang. 673 01:26:09,871 --> 01:26:11,790 - Dre, kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. 674 01:26:16,503 --> 01:26:18,338 Tn. Han, pukul berapa kita latihan besok? 675 01:26:19,131 --> 01:26:23,760 - Xiao Dre, kita tak latihan besok. - Kenapa tak latihan? 676 01:26:29,349 --> 01:26:31,601 Artinya, "Terlalu banyak akan sesuatu tidaklah baik." 677 01:26:32,394 --> 01:26:34,563 Kau sudah banyak berlatih. Kau butuh istirahat. 678 01:26:35,480 --> 01:26:41,862 Hari libur? Bagus, Tn. Han. Xiao Dre butuh istirahat. 679 01:26:42,863 --> 01:26:48,785 Baik, Tn. Han. Kau juga istirahat. Aku menyayangimu, Tn. Han. Damai! 680 01:27:06,636 --> 01:27:10,223 - Kau baik-baik saja? - Audisiku besok pukul 18.00. 681 01:27:10,891 --> 01:27:14,102 - Tetapi bukankah untuk itu kau latihan? - Ya, tentu. 682 01:27:15,604 --> 01:27:19,608 - Jangan cemas. Kau bisa. - Bagaimana jika mereka tak memilihku? 683 01:27:22,569 --> 01:27:24,321 Mei Ying, tunggu! 684 01:27:25,614 --> 01:27:28,617 Baiklah. Pertama, aku akan ada di sana bersamamu. 685 01:27:28,992 --> 01:27:31,495 Dan B, kau hanya perlu lakukan apa yang dikatakan gurumu. 686 01:27:31,578 --> 01:27:34,039 Mainkan jedanya. Itu mudah, lihat. 687 01:27:37,334 --> 01:27:38,251 Benar, bukan? 688 01:27:40,587 --> 01:27:43,924 - Aku harus latihan. - Tunggu. 689 01:27:46,760 --> 01:27:49,638 - Apa? - Kupikir kau tak bicara bahasa Mandarin. 690 01:27:51,681 --> 01:27:54,518 Terlalu banyak hal bagus bukanlah hal baik? 691 01:27:57,521 --> 01:27:59,064 Ya. 692 01:28:02,109 --> 01:28:04,444 - Ayo. - Kita mau ke mana? 693 01:28:04,528 --> 01:28:06,321 - Kau ke gedung olahraga? - Tunggu, tidak! 694 01:28:06,404 --> 01:28:08,657 - Kita akan bersenang-senang. - Aku harus pergi! Tidak! 695 01:28:08,740 --> 01:28:11,076 Ayo, aku tahu kau ingin bersenang-senang. 696 01:28:39,521 --> 01:28:42,899 Kau akan banyak buang angin. 697 01:28:51,199 --> 01:28:53,994 Jangan lakukan. 698 01:28:56,329 --> 01:28:59,624 - Apa yang kau lihat? - Diriku. 699 01:28:59,708 --> 01:29:04,588 - Sekarang apa yang kau lihat? - Diriku. 700 01:29:34,451 --> 01:29:35,535 Kau coba. Ayo. 701 01:29:35,619 --> 01:29:39,497 Kau adalah mesin dansa. Itu cukup bagus. 702 01:29:39,581 --> 01:29:45,086 - Mulailah. - Ini dia babak 2. 703 01:30:36,513 --> 01:30:37,681 Kau hebat. 704 01:30:43,812 --> 01:30:48,191 - Seperti tarian Amerika. Ada kelompok... - Tidak. 705 01:30:48,483 --> 01:30:51,278 Bersama orang lain di dalamnya dan mereka menari di belakangmu... 706 01:30:51,361 --> 01:30:52,946 melakukan hal yang sama. 707 01:30:59,786 --> 01:31:04,249 Halo? Maafkan aku. Aku mengerti. 708 01:31:06,293 --> 01:31:09,296 - Audisinya, diubah jadi hari ini. - Tetapi mereka bilang besok. 709 01:31:09,379 --> 01:31:12,757 Sesuatu terjadi. Mulai 20 menit lagi. 710 01:31:13,508 --> 01:31:15,677 Ayahku datang menjemputku. 711 01:32:01,890 --> 01:32:03,308 Permisi. Maaf. 712 01:32:19,824 --> 01:32:21,201 Ayo. 713 01:33:23,263 --> 01:33:24,264 Permisi! 714 01:34:18,526 --> 01:34:22,448 Dia pasti akan masuk, bukan? Karena itu sangat hebat. 715 01:34:57,066 --> 01:35:03,447 Itu luar biasa. Kau bermain sangat indah dan... 716 01:35:05,241 --> 01:35:10,496 Kita tak bisa berteman lagi. Kau buruk bagi hidupku. 717 01:35:24,969 --> 01:35:29,640 Sampai bertemu di turnamen. Jangan terlambat untuk itu. 718 01:35:45,155 --> 01:35:47,575 IBU: DI MANA KAU? KAU HARUS PULANG. 719 01:36:16,020 --> 01:36:16,979 Tn. Han! 720 01:36:24,069 --> 01:36:25,279 Kita tak latihan hari ini. 721 01:36:41,545 --> 01:36:45,299 - Kau sedang apa? - Ini tanggal 8 Juni. 722 01:37:58,664 --> 01:38:00,332 Kenapa kau rusak mobilnya? 723 01:38:19,518 --> 01:38:21,311 Namanya Gong Gong. 724 01:38:23,772 --> 01:38:25,524 Xiao Dre, berapa usiamu? 725 01:38:27,526 --> 01:38:30,779 - 12 tahun. - Usianya 10 tahun. 726 01:38:33,657 --> 01:38:35,451 Dia sangat tampan. 727 01:38:38,996 --> 01:38:40,789 Namanya Zhang. 728 01:38:43,500 --> 01:38:45,377 Dia seorang penyanyi. 729 01:38:49,214 --> 01:38:50,549 Bukan profesional. 730 01:38:53,218 --> 01:38:55,345 Dia hanya bernyanyi untukku. 731 01:39:33,801 --> 01:39:34,927 Apa yang terjadi? 732 01:39:44,520 --> 01:39:48,982 Itu bukit curam. Hujan deras. 733 01:39:51,693 --> 01:39:53,403 Mobilnya... 734 01:39:56,532 --> 01:40:01,328 Aku yang mengemudi. Kami berdebat tentang sesuatu. 735 01:40:04,248 --> 01:40:08,585 Aku marah. Aku hilang kendali. 736 01:40:09,753 --> 01:40:11,380 Aku berusaha mengingat. 737 01:40:13,298 --> 01:40:15,801 Aku tak ingat apa yang kami perdebatkan. 738 01:40:18,220 --> 01:40:20,138 Kuharap itu hal penting. 739 01:40:24,309 --> 01:40:28,146 Setiap tahun, kuperbaiki mobilnya. 740 01:40:30,023 --> 01:40:31,525 Masih tak perbaiki apa pun. 741 01:44:18,627 --> 01:44:19,795 Pukul. 742 01:44:22,005 --> 01:44:23,006 Bagus. 743 01:45:23,316 --> 01:45:24,359 Tn. Han. 744 01:45:54,515 --> 01:45:56,684 Lihat aku. Turun! 745 01:46:15,828 --> 01:46:16,954 Lebih cepat! 746 01:46:18,206 --> 01:46:19,498 Sekali lagi. 747 01:46:23,419 --> 01:46:24,712 Ke sini. 748 01:47:16,681 --> 01:47:20,935 Menang atau kalah. Itu tak penting. Bertarunglah sekuat tenaga. 749 01:47:23,771 --> 01:47:26,190 Dapatkan penghormatan. Anak-anak tak akan mengganggumu. 750 01:47:32,071 --> 01:47:33,572 Aku punya hadiah untukmu. 751 01:47:42,832 --> 01:47:44,542 Ini seperti punya Bruce Lee. 752 01:47:45,376 --> 01:47:49,088 Hebat. Terima kasih. 753 01:47:52,967 --> 01:47:55,720 Kau telah mengajariku pelajaran yang paling penting, Xiao Dre. 754 01:47:58,347 --> 01:48:00,391 Kehidupan akan menjatuhkan kita. 755 01:48:01,350 --> 01:48:05,313 Tetapi kita bisa memilih untuk kembali bangun atau tidak. 756 01:48:09,066 --> 01:48:11,736 Kau sahabat terbaik yang pernah kumiliki, Tn. Han. 757 01:48:30,463 --> 01:48:31,630 Baiklah. 758 01:48:35,176 --> 01:48:37,386 Tunggu, kau bisa bantu aku lakukan sesuatu? 759 01:48:43,601 --> 01:48:46,437 - Dre? - Apa ayahmu ada di rumah? 760 01:48:52,360 --> 01:48:56,280 Pak, namaku Dre Parker. 761 01:48:57,448 --> 01:48:59,992 Tindakanku 762 01:49:00,117 --> 01:49:04,330 telah membawa rasa malu pada keluargamu. 763 01:49:04,538 --> 01:49:09,335 Putrimu adalah teman baikku. 764 01:49:10,336 --> 01:49:12,922 Dan dari dia, aku mempelajari, bahwa teman sejati... 765 01:49:13,714 --> 01:49:19,053 adalah orang yang membuat hidupmu jadi lebih baik. 766 01:49:19,261 --> 01:49:23,641 Tetapi jika kau memberiku kesempatan kedua, 767 01:49:24,725 --> 01:49:27,144 aku berjanji akan menjadi... 768 01:49:27,353 --> 01:49:31,565 teman terbaik yang pernah 769 01:49:33,025 --> 01:49:35,069 putrimu miliki. 770 01:49:39,657 --> 01:49:41,033 Itu saja. 771 01:49:56,757 --> 01:50:01,637 Putriku bilang bahwa dia berjanji akan hadir di turnamenmu. 772 01:50:02,304 --> 01:50:06,142 Dalam keluarga kami, kami tak melanggar janji. 773 01:50:09,854 --> 01:50:11,772 Semoga berhasil. 774 01:50:14,650 --> 01:50:16,485 Terima kasih. 775 01:50:50,895 --> 01:50:53,022 Turnamen kita mulai! 776 01:51:26,639 --> 01:51:27,806 Giliran kita. 777 01:51:30,809 --> 01:51:32,690 - Apa itu? - Buku peraturan. 778 01:51:33,568 --> 01:51:35,867 - Kau tak tahu peratura? - Tentu aku tahu peraturannya. 779 01:51:36,244 --> 01:51:38,877 Sederhana. Kau pukul dia, jangan biarkan dia memukulmu. 780 01:51:39,546 --> 01:51:43,642 Apa? Tn. Han, mereka akan membunuhku. 781 01:51:45,481 --> 01:51:46,987 Dua angka untuk menang. 782 01:51:47,446 --> 01:51:51,083 Maju. Pukul dia dua kali. Fokus. Ayo. 783 01:51:57,562 --> 01:51:58,732 Hormat. 784 01:52:05,295 --> 01:52:06,423 Dre! 785 01:52:10,186 --> 01:52:11,356 Mulai! 786 01:52:21,764 --> 01:52:23,896 Itu peringatan. Kau tak boleh keluar dari matras. 787 01:52:23,979 --> 01:52:28,159 Lain kali, kau kehilangan poin. Maju. Kuatkan diri. 788 01:52:28,494 --> 01:52:29,664 Ayo, Dre. 789 01:53:04,692 --> 01:53:06,490 Kerja yang bagus. Lain kali, tak pakai wajah. 790 01:53:06,574 --> 01:53:08,204 - Maaf, tak bisa kucegah. - Baiklah. 791 01:53:08,539 --> 01:53:11,422 - Poin berikutnya, menang. - Ayo, sayang! 792 01:53:17,441 --> 01:53:18,654 Mulai! 793 01:53:35,918 --> 01:53:38,133 SANG NAGA PETARUNG. JUARA BERTAHAN. 794 01:54:33,184 --> 01:54:35,273 Bagus, sayang! 795 01:54:57,846 --> 01:54:59,100 Maju. 796 01:56:15,135 --> 01:56:19,124 Dre Parker maju ke semifinal! 797 01:56:20,453 --> 01:56:24,069 Mulai sekarang, pertandingan semifinal. Tiga angka untuk menang. 798 01:56:24,360 --> 01:56:26,812 Akan keren jika kumenangkan ini. Benar, Tn. Han? 799 01:56:26,894 --> 01:56:30,925 - Akan keren jika kau fokus. - Ya, setelah itu. 800 01:56:40,025 --> 01:56:44,139 Dan sekarang pertandingan semifinal pertama malam ini... 801 01:56:44,430 --> 01:56:48,377 SEMIFINAL. CHENG VS WU PING. LIANG VS PARKER. 802 01:58:42,401 --> 01:58:46,141 CHENG MENANG. CHENG MAJU KE FINAL. 803 01:58:58,191 --> 01:59:03,219 Semifinal berikutnya menampilkan Naga Petarung, Liang... 804 01:59:05,296 --> 01:59:08,288 Dan finalis kejutan, Dre Parker. 805 01:59:21,129 --> 01:59:24,203 - Tetapi aku bisa mengalahkannya. - Aku tak ingin dia dikalahkan. 806 01:59:24,620 --> 01:59:28,318 Aku ingin dia dihancurkan. Pergilah. 807 01:59:32,681 --> 01:59:35,506 Kosongkan pikiranmu. Fokus. 808 02:00:36,631 --> 02:00:38,252 Berhenti! 809 02:00:43,737 --> 02:00:46,202 Kau didiskualifikasi! 810 02:00:50,506 --> 02:00:54,600 Tenanglah. Xiao Dre, kau baik-baik saja? 811 02:01:08,180 --> 02:01:10,853 Jangan bergerak. 812 02:01:17,497 --> 02:01:19,711 Dia sudah selesai. 813 02:01:21,382 --> 02:01:23,012 Maaf, sebaiknya kau tak lanjutkan. 814 02:01:23,471 --> 02:01:26,187 Kau telah membawa kehormatan pada keluargamu. 815 02:01:29,321 --> 02:01:31,661 Dokter bilang kau baik-baik saja. 816 02:01:34,000 --> 02:01:35,337 Terima kasih. 817 02:01:43,067 --> 02:01:45,824 - Kau baik-baik saja, sayang? - Ya, aku baik-baik saja. 818 02:01:48,790 --> 02:01:52,133 Dre Parker punya 2 menit untuk kembali ke pertandingan. 819 02:01:52,384 --> 02:01:59,320 Jika dia tak dapat melanjutkan, Naga Petarung menang. 820 02:02:01,283 --> 02:02:02,746 Bisa kalian beri kami waktu sejenak? 821 02:02:05,169 --> 02:02:08,303 Ya, baiklah, sayang. Apa pun yang kau butuhkan. 822 02:02:17,703 --> 02:02:19,667 Menurutmu aku bisa menang? 823 02:02:21,046 --> 02:02:23,594 Menang atau kalah tak masalah, Xiao Dre. 824 02:02:25,182 --> 02:02:26,853 Kau tahu bukan itu maksudku. 825 02:02:32,159 --> 02:02:35,878 Ya. Kurasa kau punya kesempatan yang besar. 826 02:02:39,012 --> 02:02:41,184 Ayo lakukan pengobatan cangkir panas. 827 02:02:44,527 --> 02:02:46,240 Kau tak perlu bertarung lagi. 828 02:02:46,783 --> 02:02:49,123 Kau telah buktikan apa yang ingin kau buktikan. 829 02:02:49,290 --> 02:02:52,298 Apa? Bahwa aku bisa mudah dipukuli lalu menyerah? 830 02:02:53,134 --> 02:02:55,933 Itu bukan keseimbangan. Itu bukan kung fu sejati. 831 02:02:56,017 --> 02:02:58,775 Kau katakan bahwa jika kehidupan menjatuhkanmu... 832 02:02:58,983 --> 02:03:01,073 kau bisa memilih untuk bangun kembali atau tidak. 833 02:03:02,075 --> 02:03:04,916 Aku berusaha bangun kembali, dan kenapa kau tak membantuku? 834 02:03:08,802 --> 02:03:13,147 Karena aku tak bisa melihatmu disakiti lagi. 835 02:03:17,575 --> 02:03:21,336 Kumohon, Tn. Han. Kumohon. 836 02:03:23,007 --> 02:03:25,264 Katakan padaku, Xiao Dre. Kenapa? 837 02:03:26,099 --> 02:03:28,940 Kenapa kau begitu ingin kembali ke sana? 838 02:03:33,034 --> 02:03:34,497 Karena aku masih takut. 839 02:03:37,297 --> 02:03:41,183 Apa pun yang terjadi... Malam ini, saat aku pergi... 840 02:03:42,352 --> 02:03:44,024 aku tak ingin lagi merasa takut. 841 02:03:56,975 --> 02:04:03,577 Karena Dre Parker belum kembali ke ring... 842 02:04:03,953 --> 02:04:07,755 - Dre Parker, masih bisa bertanding. - Tunggu! 843 02:04:14,064 --> 02:04:15,652 Dre Parker melanjutkan pertandingan. 844 02:04:22,378 --> 02:04:25,554 Dre Parker akan bertarung! 845 02:06:18,488 --> 02:06:19,703 Xiao Dre. 846 02:06:36,957 --> 02:06:38,842 Ayo, Dre. Kau bisa lakukan ini, Dre. 847 02:08:24,878 --> 02:08:27,056 - Kau baik-baik saja? - Ya. Aku baik-baik saja. 848 02:08:30,700 --> 02:08:35,432 Kuingin kau patahkan kakinya. 849 02:08:37,442 --> 02:08:38,866 Tak ada belas kasihan. 850 02:08:59,554 --> 02:09:00,726 Mulai! 851 02:09:53,494 --> 02:09:59,637 Angkanya seri, yang dapat angka berikut akan menang! 852 02:10:04,933 --> 02:10:07,559 Kau bisa lanjutkan? 853 02:10:39,080 --> 02:10:40,690 Ayo, Dre. 854 02:12:05,464 --> 02:12:07,074 Habisi dia! 855 02:12:33,003 --> 02:12:34,613 Satu angka. Pemenang pertandingan ini... 856 02:12:34,697 --> 02:12:36,137 Kau menang. 857 02:12:58,473 --> 02:13:00,379 Tuan, boleh kuserahkan? 858 02:13:29,697 --> 02:13:33,128 Ibu sangat bangga padamu. 859 02:13:48,840 --> 02:13:49,857 Guru! 860 02:20:02,637 --> 02:20:04,671 Diterjemahkan oleh: Mimi Bonnetto