1
00:01:12,114 --> 00:01:15,242
Ma'am, you must eat something.
2
00:01:25,752 --> 00:01:29,423
You must be terribly weak by now.
3
00:01:30,799 --> 00:01:32,593
I won't do it anymore.
4
00:01:35,804 --> 00:01:36,763
I can't.
5
00:01:39,641 --> 00:01:40,601
You can.
6
00:01:41,268 --> 00:01:42,311
You have to.
7
00:01:43,687 --> 00:01:47,399
Everyone is most concerned
about your behavior--
8
00:01:55,949 --> 00:01:57,159
Close up the stables.
9
00:02:42,204 --> 00:02:43,830
She's-- She's out!
10
00:02:43,914 --> 00:02:45,374
She's out!
11
00:02:45,457 --> 00:02:46,875
Find her!
12
00:02:47,626 --> 00:02:49,169
{\an8}Look in the cellar!
13
00:02:51,672 --> 00:02:53,131
Somebody check the grounds!
14
00:02:53,215 --> 00:02:54,925
Go, go, go!
15
00:02:57,594 --> 00:02:59,596
Bar the doors! Seal the rooms!
16
00:02:59,680 --> 00:03:01,431
It all ends here...
17
00:03:03,725 --> 00:03:04,601
with me.
18
00:03:04,685 --> 00:03:05,519
Ma'am, wait!
19
00:03:06,144 --> 00:03:08,397
Please! No! Stop!
20
00:03:08,480 --> 00:03:09,898
No!
21
00:03:26,206 --> 00:03:27,374
Thank you.
22
00:03:27,457 --> 00:03:29,209
It's a pleasure to be here with you all,
23
00:03:29,293 --> 00:03:33,297
celebrating the 10-year anniversary
of UnlockYourPast.
24
00:03:33,380 --> 00:03:34,756
Beef carpaccio?
25
00:03:34,840 --> 00:03:38,886
We hit this milestone
because people yearn for connection.
26
00:03:39,511 --> 00:03:42,639
For a sense of family,
a sense of belonging.
27
00:03:42,723 --> 00:03:43,891
Beef carpaccio?
28
00:03:43,974 --> 00:03:48,145
And for the sense of purpose
that comes from knowing who you are.
29
00:03:48,687 --> 00:03:51,148
-You should do it.
-I want you to ask yourself:
30
00:03:51,857 --> 00:03:53,859
-"Who am I?"
-Beef carpaccio?
31
00:03:54,985 --> 00:03:58,238
And "What is my true purpose?"
32
00:03:59,156 --> 00:04:00,991
Beef-fucking-carpaccio.
33
00:04:07,623 --> 00:04:08,957
What a creep!
34
00:04:10,000 --> 00:04:10,918
You gonna call him?
35
00:04:11,502 --> 00:04:13,003
No. Gross.
36
00:04:13,086 --> 00:04:15,255
If you not gonna call him, maybe I will.
37
00:04:16,589 --> 00:04:19,091
Evie, don't judge.
You know how hard it is out here.
38
00:04:20,385 --> 00:04:22,137
Can you imagine being that rich?
39
00:04:22,221 --> 00:04:24,389
Just walking around like you own people.
40
00:04:24,473 --> 00:04:26,475
Girl, he probably does own people.
41
00:04:26,558 --> 00:04:28,477
Wanted to add you to the roster.
42
00:04:29,102 --> 00:04:31,897
So I got a boob graze
and a butt grab tonight.
43
00:04:31,980 --> 00:04:33,190
How about you?
44
00:04:33,273 --> 00:04:35,359
Dos to the tetas.
45
00:04:36,193 --> 00:04:38,737
-Frisky.
-You want me to call HR for you?
46
00:04:39,238 --> 00:04:41,990
Oh, hey, Tony.
We were just messing around.
47
00:04:42,074 --> 00:04:43,158
Just jokes.
48
00:04:43,909 --> 00:04:46,411
You know there are plenty of other girls
49
00:04:46,495 --> 00:04:48,747
who would be grateful for this gig.
50
00:04:54,378 --> 00:04:55,712
What an asshat.
51
00:04:57,422 --> 00:05:00,384
I did grab us a swag bag.
52
00:05:00,467 --> 00:05:02,636
This one's got
little bottles of wine in them.
53
00:05:02,719 --> 00:05:03,679
My favorite!
54
00:05:04,304 --> 00:05:06,640
And there's a DNA test in there too.
55
00:05:06,723 --> 00:05:09,101
Anyway, I gotta run.
You know I got my midterm tomorrow.
56
00:05:09,184 --> 00:05:10,227
You're gonna crush it.
57
00:05:10,310 --> 00:05:12,187
I know. See you later.
58
00:05:20,112 --> 00:05:21,154
Excuse me.
59
00:06:00,527 --> 00:06:03,197
Hi, Evie love. It's Mom.
60
00:06:04,281 --> 00:06:05,782
Happy birthday!
61
00:06:06,408 --> 00:06:09,578
You are such an amazingly talented artist.
62
00:06:09,661 --> 00:06:13,040
And I know you have big,
big things ahead of you.
63
00:06:13,123 --> 00:06:14,791
I'm so proud of you.
64
00:06:15,292 --> 00:06:16,960
And your dad would be too.
65
00:06:17,044 --> 00:06:20,130
And I know you're worried
about being alone,
66
00:06:20,214 --> 00:06:22,132
but I'll always be with you.
67
00:06:24,009 --> 00:06:25,719
Just know that when things are hard,
68
00:06:26,345 --> 00:06:28,680
you're stronger than you think you are.
69
00:06:29,640 --> 00:06:31,266
I love you to the moon and back.
70
00:06:31,350 --> 00:06:32,601
Love you too, Mom.
71
00:06:33,268 --> 00:06:35,729
Okay, bye-bye, sweetie.
72
00:07:02,631 --> 00:07:07,594
Unlocking your family history
is as easy as DNA!
73
00:07:07,678 --> 00:07:10,931
Collect your sample, seal it,
and mail it back to us.
74
00:07:11,014 --> 00:07:13,183
You'll get an e-mail
when your results are ready.
75
00:07:13,684 --> 00:07:17,604
And don't forget to tick the box
to notify your newfound relatives.
76
00:07:54,349 --> 00:07:56,894
Did you ever go out on a date
with that bartender guy?
77
00:07:57,686 --> 00:07:59,479
-I'm ignoring his texts.
-Why?
78
00:08:00,063 --> 00:08:01,481
I thought you said you liked him.
79
00:08:01,565 --> 00:08:04,735
I can't handle the New York
dating scene right now.
80
00:08:05,360 --> 00:08:06,862
It is exhausting.
81
00:08:11,533 --> 00:08:12,534
No way!
82
00:08:12,618 --> 00:08:13,619
What?
83
00:08:16,079 --> 00:08:17,331
I got a cousin.
84
00:08:17,414 --> 00:08:19,041
Holy shit!
85
00:08:19,791 --> 00:08:23,128
-That is the whitest man I've ever seen.
-He wants to meet up.
86
00:08:24,630 --> 00:08:26,673
A stranger? Off the Internet?
87
00:08:27,633 --> 00:08:28,800
You're not doing that.
88
00:08:29,593 --> 00:08:31,637
He's family, and I don't have any.
89
00:08:31,720 --> 00:08:34,306
So you wanna be catfished? Interesting.
90
00:08:34,389 --> 00:08:35,974
I mean, look, he's wearing an ascot.
91
00:08:36,058 --> 00:08:38,101
What could he possibly want
with my broke ass?
92
00:08:38,184 --> 00:08:41,938
Your kidneys.
That's probably exactly what this site is.
93
00:08:42,022 --> 00:08:45,609
Tinder for unassuming organ donors.
Says right there in the corner.
94
00:08:45,692 --> 00:08:48,820
And he's British.
They're all absurdly polite.
95
00:08:48,904 --> 00:08:51,573
Yeah, because
they're racked with colonial guilt.
96
00:08:51,657 --> 00:08:54,076
Doesn't mean you need
to mistake that for good manners.
97
00:08:54,159 --> 00:08:55,702
I'm sorry, whose last,
98
00:08:55,786 --> 00:08:58,247
wait, three boyfriends were white?
99
00:08:59,039 --> 00:09:00,874
We are unpacking that in therapy.
100
00:09:00,958 --> 00:09:02,292
Don't do me like that.
101
00:09:02,793 --> 00:09:04,461
Look, all I'm saying is,
102
00:09:04,545 --> 00:09:06,755
leopards don't usually change their spots.
103
00:09:16,098 --> 00:09:17,558
{\an8}Cousin Oliver.
104
00:09:36,243 --> 00:09:37,327
Oliver?
105
00:09:37,995 --> 00:09:38,829
Evelyn?
106
00:09:39,329 --> 00:09:41,081
Hi! Please have a seat.
107
00:09:41,164 --> 00:09:43,083
You can just call me Evie.
108
00:09:43,166 --> 00:09:44,293
Cousin Evie!
109
00:09:45,210 --> 00:09:48,547
It sounds so Jane Austen
when you say it like that.
110
00:09:49,840 --> 00:09:52,342
So you're in town for work?
111
00:09:52,426 --> 00:09:54,887
Yeah, family business. Real estate.
112
00:09:55,888 --> 00:09:57,723
Sounds exciting.
113
00:09:57,806 --> 00:09:58,849
Not in the slightest.
114
00:10:01,393 --> 00:10:03,812
Okay, tell me everything about yourself.
115
00:10:03,896 --> 00:10:07,232
Work, relationship status.
I want to know it all.
116
00:10:07,316 --> 00:10:10,319
Well, I am trying to get my MFA,
117
00:10:10,819 --> 00:10:13,822
but I'm mostly just freelancing right now.
118
00:10:15,199 --> 00:10:16,909
Catering, really.
119
00:10:16,992 --> 00:10:19,161
And I'm very much single.
120
00:10:19,244 --> 00:10:21,246
Oh, God. Me too. Painfully so.
121
00:10:21,330 --> 00:10:23,498
What about your parents?
Are they in New York too?
122
00:10:24,082 --> 00:10:24,958
My dad...
123
00:10:25,459 --> 00:10:26,752
My dad died when I was 14,
124
00:10:26,835 --> 00:10:29,755
and my mom passed
just a few months ago, actually.
125
00:10:32,299 --> 00:10:33,217
I'm so sorry.
126
00:10:33,759 --> 00:10:34,676
Thanks.
127
00:10:35,761 --> 00:10:38,472
You know, she was sick
for a while. Cancer.
128
00:10:38,555 --> 00:10:41,433
But, you know, she always wanted
to take me to England,
129
00:10:41,517 --> 00:10:44,394
so we could learn
about our family history.
130
00:10:44,478 --> 00:10:45,646
-So...
-Yes.
131
00:10:45,729 --> 00:10:48,065
Well, it's quite fascinating, actually.
132
00:10:48,148 --> 00:10:49,858
You're part of the family scandal.
133
00:10:50,484 --> 00:10:53,070
Just before her nuptials in 1925,
134
00:10:53,153 --> 00:10:57,658
your great-grandmother, Emmaline,
had an illicit affair with a footman.
135
00:10:58,992 --> 00:11:00,160
A Black footman?
136
00:11:00,911 --> 00:11:02,454
Well, evidently, yeah.
137
00:11:03,163 --> 00:11:05,374
I imagine that was quite the scandal.
138
00:11:05,457 --> 00:11:07,626
God, yeah. Then she kept it
a secret from everyone,
139
00:11:07,709 --> 00:11:08,961
including her future husband.
140
00:11:09,044 --> 00:11:10,796
Quite the rebel, your great-grandmother.
141
00:11:12,798 --> 00:11:14,842
So, what happened to my grandfather?
142
00:11:14,925 --> 00:11:16,468
The baby?
143
00:11:16,552 --> 00:11:18,720
It turns out, the footman left the village
144
00:11:18,804 --> 00:11:22,057
and raised the baby,
your grandfather, on his own.
145
00:11:22,599 --> 00:11:24,142
Scandals aren't what they used to be
146
00:11:24,226 --> 00:11:26,687
because everyone
is utterly overjoyed by the news.
147
00:11:26,770 --> 00:11:27,771
Everyone?
148
00:11:27,855 --> 00:11:29,523
I can't keep secrets.
149
00:11:30,023 --> 00:11:32,276
The whole Alexander family
knows about you.
150
00:11:32,359 --> 00:11:35,946
Great Uncle Alfred, Uncle Julius,
my three brothers, all the cousins.
151
00:11:36,655 --> 00:11:38,740
There's a wedding
coming up, actually. My--
152
00:11:39,366 --> 00:11:40,951
Our cousin Martin
153
00:11:41,034 --> 00:11:43,495
is getting married in a few weeks.
154
00:11:43,579 --> 00:11:47,416
Huge celebration
in the English countryside, really posh.
155
00:11:47,499 --> 00:11:49,668
That's him and his fiancée, Cecile.
156
00:11:50,294 --> 00:11:52,963
She's one of the De Villes. Très riche.
157
00:11:53,046 --> 00:11:54,882
It's going to be
the wedding of the century.
158
00:11:55,507 --> 00:11:56,925
You know what? You should come!
159
00:11:58,510 --> 00:12:00,679
-What?
-To the wedding. You should come.
160
00:12:01,597 --> 00:12:05,851
I'd love to,
but I cannot afford a trip right now.
161
00:12:05,934 --> 00:12:07,519
Don't be silly, our treat.
162
00:12:07,603 --> 00:12:10,314
I've got so many frequent-flier miles.
You'd be doing me a favor.
163
00:12:10,397 --> 00:12:13,942
Oliver, really, thank you,
but that is too much to ask.
164
00:12:14,026 --> 00:12:16,862
And Great Uncle Alfred
is dying to meet you, literally.
165
00:12:16,945 --> 00:12:19,698
He's 89 and quite frail.
He would love for us all to be together.
166
00:12:19,781 --> 00:12:21,241
It's a brilliant idea!
167
00:12:21,742 --> 00:12:22,951
I just...
168
00:12:24,161 --> 00:12:25,120
Are you serious?
169
00:12:27,039 --> 00:12:31,084
I can't imagine what you've gone through
after losing your mother.
170
00:12:31,168 --> 00:12:33,879
It's tragic, but you still have family.
171
00:12:33,962 --> 00:12:37,090
You could fulfill your mother's wish
by taking the trip she always wanted.
172
00:12:37,591 --> 00:12:40,677
Worst-case scenario, it's an all-expenses-
paid trip to Whitby, Yorkshire.
173
00:12:40,761 --> 00:12:43,597
You just have to tolerate
my terrible sense of humor for a few days.
174
00:12:43,680 --> 00:12:45,057
Come on, say yes.
175
00:12:52,356 --> 00:12:54,066
Hey, girl. How's the motherland?
176
00:12:54,149 --> 00:12:55,692
You know, it feels good.
177
00:12:55,776 --> 00:12:57,402
I'm excited to meet my family.
178
00:12:57,486 --> 00:12:59,738
I'm excited for you!
179
00:12:59,821 --> 00:13:01,782
Now, what are the three rules?
180
00:13:02,491 --> 00:13:04,159
Eat, pray, love?
181
00:13:04,243 --> 00:13:06,453
Girl, if you wind up dead in a ditch,
182
00:13:06,537 --> 00:13:08,497
I'm telling you, I'm not helping.
183
00:13:08,580 --> 00:13:10,040
Okay, okay.
184
00:13:10,123 --> 00:13:12,501
Uhh... send you a picture
of the license plate,
185
00:13:12,584 --> 00:13:15,003
text you when I go to sleep, and...
186
00:13:15,087 --> 00:13:16,505
And don't trust...
187
00:13:16,588 --> 00:13:18,674
-Don't trust men with goatees.
-...men with goatees.
188
00:13:18,757 --> 00:13:20,342
-No.
-There you go.
189
00:13:20,425 --> 00:13:22,052
I'm at arrivals. I'll call you later.
190
00:13:22,135 --> 00:13:24,596
Okay, well, if you see Idris Elba,
say hi to him for me.
191
00:13:24,680 --> 00:13:26,348
-All right, bye.
-Evie.
192
00:13:26,431 --> 00:13:27,683
You made it!
193
00:13:28,934 --> 00:13:29,768
Hi.
194
00:13:30,394 --> 00:13:31,395
How was the flight?
195
00:13:31,979 --> 00:13:34,022
You've ruined coach forever.
196
00:13:34,106 --> 00:13:35,023
My pleasure.
197
00:13:35,524 --> 00:13:37,943
-Ready for an adventure?
-I guess.
198
00:13:38,026 --> 00:13:39,361
Come on. Let's go.
199
00:13:46,076 --> 00:13:47,828
So who lives here again?
200
00:13:47,911 --> 00:13:49,162
The De Ville family.
201
00:13:49,246 --> 00:13:52,416
But our family will be staying
the weekend for the festivities.
202
00:13:55,294 --> 00:13:56,795
Holy shit.
203
00:13:59,256 --> 00:14:01,216
Are they royalty or something?
204
00:14:01,300 --> 00:14:03,552
No. It's just old money.
205
00:14:03,635 --> 00:14:04,761
England's full of it.
206
00:14:06,972 --> 00:14:08,015
Right this way.
207
00:14:08,765 --> 00:14:09,892
There you are.
208
00:14:10,517 --> 00:14:11,685
Watch your step.
209
00:14:16,190 --> 00:14:17,065
There you go.
210
00:14:19,943 --> 00:14:20,819
All right.
211
00:14:21,778 --> 00:14:24,281
Definitely, you must be
on your best behavior.
212
00:14:34,541 --> 00:14:36,418
Welcome to New Carfax Abbey.
213
00:14:37,586 --> 00:14:40,297
It's... incredible.
214
00:14:40,839 --> 00:14:42,424
Let me go find our host.
215
00:14:48,597 --> 00:14:51,183
All right. Text a photo
of the license plate.
216
00:14:51,808 --> 00:14:52,726
Shit!
217
00:14:52,809 --> 00:14:54,770
I am so sorry.
218
00:14:54,853 --> 00:14:56,980
No, miss. We're sorry.
219
00:14:57,064 --> 00:14:58,106
Very sorry.
220
00:14:59,525 --> 00:15:01,401
Oh, please, miss, we'll clean this up.
221
00:15:01,485 --> 00:15:04,446
It's okay. If we don't help
each other out, who will, right?
222
00:15:04,988 --> 00:15:06,532
I'm Evie, by the way.
223
00:15:07,866 --> 00:15:09,201
I'm Diya.
224
00:15:09,910 --> 00:15:11,286
Or Dee is fine too.
225
00:15:11,370 --> 00:15:12,579
I'm Imogen.
226
00:15:12,663 --> 00:15:14,331
And what has happened here?
227
00:15:14,414 --> 00:15:16,250
Oh, hi. It was me. I--
228
00:15:16,333 --> 00:15:18,377
Clean it up immediately.
We have guests arriving.
229
00:15:18,460 --> 00:15:19,795
Yes, sir. Of course.
230
00:15:20,712 --> 00:15:21,922
It was really my fault.
231
00:15:22,005 --> 00:15:24,341
I don't care whose fault it was.
Just get rid of it.
232
00:15:25,259 --> 00:15:27,052
There's no need to be snarky about it.
233
00:15:27,135 --> 00:15:28,554
I beg your pardon?
234
00:15:29,137 --> 00:15:30,305
Did I stutter?
235
00:15:30,389 --> 00:15:31,765
At ease, Mr. Field.
236
00:15:32,391 --> 00:15:34,560
I believe this is
one of our important guests.
237
00:15:36,144 --> 00:15:37,813
And that makes a difference?
238
00:15:38,605 --> 00:15:40,399
My sincerest apologies, ma'am.
239
00:15:41,733 --> 00:15:42,568
Sir.
240
00:15:43,527 --> 00:15:44,653
Thank you, ladies.
241
00:15:46,613 --> 00:15:48,740
Sorry about that.
He can be quite demanding.
242
00:15:48,824 --> 00:15:50,158
More like an asshole.
243
00:15:50,701 --> 00:15:52,327
Oh, so you must be Evelyn.
244
00:15:52,953 --> 00:15:54,705
-Evie. And you are?
-Walter!
245
00:15:56,874 --> 00:15:59,376
You've beat me to the punch.
You've been introduced?
246
00:15:59,459 --> 00:16:00,335
-No.
-Yeah.
247
00:16:01,420 --> 00:16:02,796
Well, not formally.
248
00:16:02,880 --> 00:16:06,175
Well, this is my cousin who I was
telling you about, Evie Alexander.
249
00:16:06,800 --> 00:16:08,343
It's Jackson, really.
250
00:16:08,427 --> 00:16:11,555
Evie, this is the lord of the manor,
Walter De Ville.
251
00:16:13,307 --> 00:16:14,975
You can just call me Walt.
252
00:16:16,351 --> 00:16:18,979
-Hi, Walt.
-Hi.
253
00:16:19,062 --> 00:16:21,899
Yeah, so I was the one
who ran into them
254
00:16:21,982 --> 00:16:24,610
and the glasses, so...
255
00:16:24,693 --> 00:16:26,612
Yeah, it really wasn't their fault.
256
00:16:26,695 --> 00:16:29,239
Okay, so, you're the klutz. Got it.
257
00:16:30,616 --> 00:16:33,994
-Is this a gift for the happy couple?
-Yeah.
258
00:16:34,077 --> 00:16:35,454
-May I?
-Oh, yeah.
259
00:16:35,537 --> 00:16:37,247
I made it.
260
00:16:41,835 --> 00:16:43,295
It's very impressive.
261
00:16:44,087 --> 00:16:46,798
Sir? The grounds are ready for inspection.
262
00:16:47,883 --> 00:16:49,176
Well, excuse me.
263
00:16:49,760 --> 00:16:52,721
I hope you enjoy your time
at New Carfax, Evie.
264
00:16:55,516 --> 00:16:58,769
Oh, and thank you
for letting me stay. Your...
265
00:17:00,771 --> 00:17:03,273
mansion, it's beautiful.
266
00:17:04,900 --> 00:17:06,318
My home is your home.
267
00:17:09,988 --> 00:17:12,074
Well, that was only mildly awkward.
268
00:17:12,156 --> 00:17:13,909
I'm sure he got a kick out of it.
269
00:17:13,992 --> 00:17:16,161
Sir, may I escort the lady...
270
00:17:17,204 --> 00:17:18,413
to her bedroom?
271
00:17:18,497 --> 00:17:22,166
Evie, this is Mr. Field,
head butler here at New Carfax.
272
00:17:22,251 --> 00:17:23,417
Yeah, we met.
273
00:17:28,841 --> 00:17:29,716
I got it.
274
00:17:32,594 --> 00:17:33,554
Have fun.
275
00:17:34,555 --> 00:17:37,683
You're most welcome to venture
anywhere within the estate, ma'am.
276
00:17:37,766 --> 00:17:40,102
Except the library. We're renovating.
277
00:17:42,938 --> 00:17:45,399
Are these all real?
278
00:17:46,108 --> 00:17:49,236
I can assure you
everything is authentic, ma'am.
279
00:17:50,320 --> 00:17:52,489
The master
is a great supporter of the arts.
280
00:18:03,125 --> 00:18:07,212
Allow me to introduce you
to your lady's maid, Mrs. Swift.
281
00:18:07,754 --> 00:18:08,922
I get a maid?
282
00:18:09,548 --> 00:18:10,507
Of course.
283
00:18:10,591 --> 00:18:12,176
Hi. I'm Evie.
284
00:18:15,220 --> 00:18:16,555
Welcome, miss.
285
00:18:16,638 --> 00:18:17,890
Right this way.
286
00:18:33,363 --> 00:18:34,740
This is my room?
287
00:18:35,365 --> 00:18:36,992
Is it to your liking, miss?
288
00:18:38,660 --> 00:18:39,494
Yeah.
289
00:18:44,833 --> 00:18:48,045
That is... something.
290
00:18:48,128 --> 00:18:50,005
A gift from the maids of honor.
291
00:18:51,173 --> 00:18:52,257
There's more than one?
292
00:18:52,341 --> 00:18:54,843
Yes, it's a De Ville tradition.
293
00:18:55,928 --> 00:18:58,972
The mirror broke last week,
but we've ordered a new one.
294
00:18:59,681 --> 00:19:01,350
Isn't that seven years bad luck?
295
00:19:08,649 --> 00:19:09,942
What's with the bars?
296
00:19:10,025 --> 00:19:12,402
The shrikes are quite aggressive
this time of year.
297
00:19:12,986 --> 00:19:14,112
Shrikes?
298
00:19:14,196 --> 00:19:15,906
Local carnivorous birds, miss.
299
00:19:16,448 --> 00:19:18,992
They exhibit
a peculiar strain of brutality.
300
00:19:19,076 --> 00:19:22,454
They impale their prey on thorns.
301
00:19:22,955 --> 00:19:25,624
Legend has it
one plucked out a stable boy's eye
302
00:19:25,707 --> 00:19:27,000
and stuck it on a fence spike.
303
00:19:27,709 --> 00:19:29,086
Gave the maids quite a fright.
304
00:19:29,837 --> 00:19:30,963
Holy shit.
305
00:19:39,054 --> 00:19:40,347
-Miss?
-Yeah?
306
00:19:40,889 --> 00:19:43,183
This is the service bell.
307
00:19:43,267 --> 00:19:45,686
Just pull it if you need assistance.
308
00:19:47,145 --> 00:19:48,480
Yes, like that.
309
00:19:49,815 --> 00:19:52,359
-Please don't.
-Sorry.
310
00:19:59,324 --> 00:20:00,284
Who's that?
311
00:20:01,785 --> 00:20:03,453
A former lady of the house.
312
00:20:04,329 --> 00:20:06,498
Well, she looks thrilled to be here.
313
00:20:07,583 --> 00:20:09,459
She was a woman of great depth.
314
00:20:10,544 --> 00:20:12,838
She passed away recently.
315
00:20:15,757 --> 00:20:18,427
I'm... so sorry.
316
00:20:19,845 --> 00:20:24,725
I know the pain of losing someone
never really quite leaves you.
317
00:20:27,519 --> 00:20:29,688
Is there anything else
you'll be needing, miss?
318
00:20:30,189 --> 00:20:31,190
No.
319
00:20:31,273 --> 00:20:34,526
I promise,
I'll be your easiest customer yet.
320
00:20:36,111 --> 00:20:37,196
Thank you, miss.
321
00:20:57,299 --> 00:20:58,675
Is that a four-poster bed?
322
00:20:58,759 --> 00:21:00,886
G, this place is insane.
323
00:21:00,969 --> 00:21:03,430
They got drawing rooms and service bells.
324
00:21:03,514 --> 00:21:05,140
All right. Well, don't get lured in.
325
00:21:05,224 --> 00:21:08,143
Next thing you know,
you'll be posing for nude portraits.
326
00:21:08,227 --> 00:21:12,105
And I made a total ass of myself
with the lord of the manor.
327
00:21:12,189 --> 00:21:14,149
Did you overdo it on the bubbly again?
328
00:21:14,650 --> 00:21:16,652
Maybe. But in my defense,
329
00:21:16,735 --> 00:21:18,820
his butler was being
an entitled douchebag,
330
00:21:18,904 --> 00:21:22,699
and then the lord swooped in
and saved the day.
331
00:21:23,325 --> 00:21:24,826
Did I mention he's hot?
332
00:21:24,910 --> 00:21:26,328
Wait. The butler or the lord?
333
00:21:26,912 --> 00:21:28,121
The lord, Walt.
334
00:21:28,205 --> 00:21:30,207
And you'd think
he'd be like 100 years old,
335
00:21:30,290 --> 00:21:32,251
but he's our age.
336
00:21:32,334 --> 00:21:33,377
Hold up.
337
00:21:34,753 --> 00:21:35,712
Hang on a sec.
338
00:21:43,387 --> 00:21:44,721
-Hi.
-Hi. Walt.
339
00:21:45,264 --> 00:21:48,559
I'm sorry to bother you so late.
I saw the light on under your door.
340
00:21:48,642 --> 00:21:49,643
What's up?
341
00:21:50,143 --> 00:21:52,229
I just wanted to apologize again.
342
00:21:52,312 --> 00:21:55,315
Our butler, he's a bit old-fashioned.
343
00:21:55,816 --> 00:21:57,109
I hope you weren't offended.
344
00:21:58,861 --> 00:22:00,112
I was, actually.
345
00:22:02,447 --> 00:22:03,782
I am sorry.
346
00:22:03,866 --> 00:22:04,867
I'm sorry. I'll--
347
00:22:05,617 --> 00:22:06,618
I'll talk to him.
348
00:22:07,828 --> 00:22:10,956
Is there any chance
we can erase the memory and start over?
349
00:22:11,790 --> 00:22:13,458
I don't know if that's possible,
350
00:22:13,542 --> 00:22:17,880
but you could maybe make
a better second impression.
351
00:22:18,881 --> 00:22:19,965
Right, okay.
352
00:22:20,048 --> 00:22:23,427
And... how am I doing with that?
353
00:22:24,052 --> 00:22:26,138
Solid seven-and-a-half.
354
00:22:28,849 --> 00:22:30,017
Maybe an eight.
355
00:22:30,517 --> 00:22:33,103
Okay. That's a start at least.
356
00:22:35,731 --> 00:22:38,775
I trust your accommodation
meets your high standards?
357
00:22:38,859 --> 00:22:41,153
I mean, I can live with this.
358
00:22:41,236 --> 00:22:42,696
-Yeah? Are you sure?
-Yeah. Yeah.
359
00:22:42,779 --> 00:22:45,324
Okay. Well, thank you for tolerating it.
360
00:22:46,366 --> 00:22:48,160
Thank you for apologizing.
361
00:22:50,621 --> 00:22:52,497
I am going to let you get some rest.
362
00:22:54,374 --> 00:22:57,211
I'm glad that you decided
to make the trip over.
363
00:22:58,045 --> 00:23:00,130
I'm looking forward
to getting to know you better.
364
00:23:01,465 --> 00:23:02,299
Me too.
365
00:23:03,592 --> 00:23:04,968
Good night, Evie.
366
00:23:05,594 --> 00:23:06,595
Night, Walt.
367
00:23:09,389 --> 00:23:11,058
I do believe our Miss Evelyn
368
00:23:11,141 --> 00:23:13,769
-is gonna get some destination wedding D.
-Stop, all right?
369
00:23:13,852 --> 00:23:15,646
He is just being a good host.
370
00:23:15,729 --> 00:23:19,149
-Are you seriously gonna deny that accent?
-What happened to "don't trust anyone"?
371
00:23:19,233 --> 00:23:21,568
Anyone with goatees. He's a lord!
372
00:23:21,652 --> 00:23:24,279
And you and I both know
it's been a minute since you had some.
373
00:23:24,363 --> 00:23:26,156
Okay. I'm gonna go for a jog.
374
00:23:26,240 --> 00:23:27,866
You better snog him!
375
00:24:12,995 --> 00:24:13,954
...ends here.
376
00:24:16,415 --> 00:24:18,083
It all ends here...
377
00:24:21,879 --> 00:24:22,754
with me.
378
00:24:38,562 --> 00:24:39,396
Evie...
379
00:25:14,306 --> 00:25:16,517
We must wait here
for your assignment, ladies.
380
00:25:18,310 --> 00:25:19,978
Should be any moment now.
381
00:25:56,223 --> 00:25:58,308
Jesus! You scared me.
382
00:25:58,892 --> 00:26:02,145
Miss, you should return to your room.
It's not safe in the dark.
383
00:26:02,229 --> 00:26:04,147
I just wanted some water.
384
00:26:09,778 --> 00:26:10,612
Two.
385
00:26:11,655 --> 00:26:12,948
You're to clean the library.
386
00:26:14,157 --> 00:26:15,951
The rest of you, return to your quarters.
387
00:26:16,034 --> 00:26:17,119
Yes, sir.
388
00:26:20,664 --> 00:26:22,249
What are they doing down there?
389
00:26:22,332 --> 00:26:24,543
Final cleaning rounds, miss.
390
00:26:26,420 --> 00:26:28,088
Please, go back to bed.
391
00:26:28,797 --> 00:26:31,842
I'll make you a chamomile tea
to help with the jet lag.
392
00:26:36,305 --> 00:26:37,472
Come on now.
393
00:27:59,763 --> 00:28:02,766
I've never seen two men move
394
00:28:03,517 --> 00:28:05,894
Hand in hand Coldharbour Lane
395
00:28:10,941 --> 00:28:11,775
Hello?
396
00:28:32,129 --> 00:28:38,510
Just like a dream
To me, dear you see
397
00:28:38,594 --> 00:28:45,267
Like a dream of so long, long ago...
398
00:29:10,792 --> 00:29:12,503
Excuse me, miss?
399
00:29:12,586 --> 00:29:14,963
I believe your family reunion is starting.
400
00:29:15,047 --> 00:29:16,089
Oh, shit.
401
00:29:28,602 --> 00:29:29,686
There she is.
402
00:29:30,229 --> 00:29:32,981
Hi. I'm so sorry. I overslept.
403
00:29:33,065 --> 00:29:34,983
"Party late, sleep late," I say.
404
00:29:35,067 --> 00:29:36,693
I'm your Uncle Julius.
405
00:29:36,777 --> 00:29:39,988
And, you know,
we're all so delighted that you're here.
406
00:29:40,072 --> 00:29:41,532
I'm delighted too.
407
00:29:44,701 --> 00:29:45,827
A toast.
408
00:29:46,912 --> 00:29:48,997
Great Uncle Alfred, patriarch.
409
00:29:50,749 --> 00:29:53,585
Just wanted to take this moment
410
00:29:54,169 --> 00:29:58,841
to welcome Evelyn to the family.
411
00:29:58,924 --> 00:30:03,971
I was overjoyed
when Oliver told me of your existence.
412
00:30:04,054 --> 00:30:06,139
What a gift!
413
00:30:06,765 --> 00:30:08,976
We are so blessed.
414
00:30:09,059 --> 00:30:11,353
It truly means more to me...
415
00:30:12,437 --> 00:30:13,689
to us...
416
00:30:14,898 --> 00:30:16,441
than you can ever know.
417
00:30:17,776 --> 00:30:20,487
So many boys...
418
00:30:21,655 --> 00:30:23,615
we thought we were done for.
419
00:30:32,583 --> 00:30:33,500
My turn?
420
00:30:37,337 --> 00:30:40,465
All right.
First, I'd like to thank Oliver.
421
00:30:40,549 --> 00:30:42,384
You sure know how to spoil a girl.
422
00:30:44,052 --> 00:30:46,680
And I'd like to thank all of you...
423
00:30:47,931 --> 00:30:49,933
for welcoming me with open arms.
424
00:30:51,852 --> 00:30:56,231
It was always just my mom, my dad and me.
425
00:30:56,857 --> 00:30:57,691
Now...
426
00:30:59,610 --> 00:31:02,571
to learn I have this whole new family...
427
00:31:04,323 --> 00:31:05,324
well, it's--
428
00:31:06,950 --> 00:31:08,785
It's like a dream, so...
429
00:31:09,411 --> 00:31:11,163
-To Evie!
-To Evie!
430
00:31:15,250 --> 00:31:16,293
Oh, thanks.
431
00:31:17,044 --> 00:31:18,337
It's Dee, right?
432
00:31:20,797 --> 00:31:25,010
A certain Mr. De Ville
was inquiring about your whereabouts.
433
00:31:26,178 --> 00:31:27,179
Really?
434
00:31:27,262 --> 00:31:29,389
He seems to be quite charmed by you.
435
00:31:30,015 --> 00:31:31,350
I mean, can you blame him?
436
00:31:31,433 --> 00:31:32,684
Absolutely not.
437
00:31:34,561 --> 00:31:35,395
So Walt--
438
00:31:36,647 --> 00:31:37,731
Mr. De Ville...
439
00:31:38,899 --> 00:31:42,736
we're not related, right?
440
00:31:44,029 --> 00:31:45,280
Not in the slightest.
441
00:31:46,114 --> 00:31:48,242
Yeah, okay. I was, you know, just...
442
00:31:49,034 --> 00:31:49,993
making sure.
443
00:32:04,800 --> 00:32:05,717
You.
444
00:32:06,468 --> 00:32:07,427
Follow me.
445
00:32:18,522 --> 00:32:23,360
The master of the house
has requested the 1897 Vino Cruor.
446
00:32:24,111 --> 00:32:26,071
You need both of us to go get it?
447
00:32:27,698 --> 00:32:29,950
You have a propensity to break things.
448
00:32:45,674 --> 00:32:47,134
What's his problem?
449
00:32:47,801 --> 00:32:49,845
Let's just find it, and get out of here.
450
00:32:50,637 --> 00:32:51,597
Okay.
451
00:33:20,167 --> 00:33:21,502
Shit.
452
00:33:27,799 --> 00:33:29,676
-Here.
-Thanks.
453
00:33:51,615 --> 00:33:53,158
Your face!
454
00:33:53,242 --> 00:33:54,868
Stop messing about.
455
00:34:06,922 --> 00:34:07,798
I said, quit.
456
00:34:15,389 --> 00:34:16,389
Over here!
457
00:34:37,578 --> 00:34:39,079
It's stuck at the back!
458
00:34:41,081 --> 00:34:42,206
Hey.
459
00:34:43,750 --> 00:34:44,960
Dee, what's wrong?
460
00:34:46,879 --> 00:34:47,754
Dee!
461
00:34:48,547 --> 00:34:49,380
Behind you!
462
00:35:00,225 --> 00:35:01,393
Dee.
463
00:35:49,691 --> 00:35:51,735
So, how's the fam?
464
00:35:51,818 --> 00:35:53,153
Very white.
465
00:35:53,237 --> 00:35:54,446
So you fit right in?
466
00:35:56,031 --> 00:35:58,325
Actually, they were really sweet.
467
00:35:58,408 --> 00:36:01,495
Great Uncle Alfred even shed a tear.
468
00:36:01,578 --> 00:36:05,040
That is so cute. I love when old men cry.
469
00:36:05,624 --> 00:36:08,085
Did you flirt
with the lord of the manor today?
470
00:36:08,544 --> 00:36:12,673
Not yet, but he gave me this dress
to wear tonight.
471
00:36:15,467 --> 00:36:18,887
Wow. Evie, that's quite the gesture.
472
00:36:18,971 --> 00:36:21,265
I know. I wonder
what he expects in return.
473
00:36:21,348 --> 00:36:22,808
Well, you know what they say.
474
00:36:22,891 --> 00:36:24,810
"When a man buys you a dress..."
475
00:36:24,893 --> 00:36:26,103
What do they say?
476
00:36:27,271 --> 00:36:29,481
What happened? Are you okay?
477
00:36:31,733 --> 00:36:33,235
Evie? Hello?
478
00:36:33,318 --> 00:36:34,778
Yeah. I'm fine.
479
00:36:36,321 --> 00:36:37,698
It was just a shrike.
480
00:36:37,781 --> 00:36:39,449
What the fuck is a shrike?
481
00:36:40,325 --> 00:36:41,159
Evie!
482
00:37:06,226 --> 00:37:07,394
Announcing...
483
00:37:08,437 --> 00:37:11,607
Miss Evelyn Alexander!
484
00:37:22,534 --> 00:37:24,536
I was not expecting that.
485
00:37:25,037 --> 00:37:26,205
You look divine.
486
00:37:26,830 --> 00:37:29,541
Own it.
You're an Alexander now, remember?
487
00:37:30,209 --> 00:37:31,835
That seems to be official, huh?
488
00:37:31,919 --> 00:37:34,421
-Would you like some champagne?
-Thank you.
489
00:37:36,256 --> 00:37:37,424
Beef carpaccio, miss?
490
00:37:37,508 --> 00:37:39,843
Oh, God, no. Thank you, though.
491
00:37:40,511 --> 00:37:43,347
-That dress is gorgeous.
-Thank you. It was a gift.
492
00:37:44,306 --> 00:37:45,265
Announcing...
493
00:37:45,349 --> 00:37:46,391
Cheers.
494
00:37:46,892 --> 00:37:48,227
The maids of honor...
495
00:37:49,311 --> 00:37:53,899
Viktoria Klopstock and Lucy Billington!
496
00:37:59,988 --> 00:38:01,949
Wow. They're popular.
497
00:38:04,034 --> 00:38:06,954
-We finally meet.
-You must be Evie.
498
00:38:07,037 --> 00:38:08,163
Yeah, hi.
499
00:38:09,122 --> 00:38:10,082
You're American.
500
00:38:11,583 --> 00:38:13,460
I was expecting something else.
501
00:38:14,419 --> 00:38:16,338
Well, this is what you get.
502
00:38:16,964 --> 00:38:18,423
What were your names again?
503
00:38:18,507 --> 00:38:20,008
I'm Lucy, and this is...
504
00:38:20,092 --> 00:38:21,385
Viktoria.
505
00:38:22,511 --> 00:38:24,847
We just wanted to extend
a warm welcome here.
506
00:38:24,930 --> 00:38:27,057
So thrilled to have you join us.
507
00:38:27,140 --> 00:38:28,809
Stop trying so hard.
508
00:38:30,727 --> 00:38:31,895
Thank you, Lucy.
509
00:38:31,979 --> 00:38:34,231
I'm equally thrilled to be here.
510
00:38:34,940 --> 00:38:35,941
You're very pretty.
511
00:38:39,611 --> 00:38:40,445
Thank you.
512
00:38:41,280 --> 00:38:42,197
So are you.
513
00:38:42,906 --> 00:38:45,242
Oliver has told us so much about you.
514
00:38:45,325 --> 00:38:48,453
Don't believe a word.
He has a penchant for flattery.
515
00:38:49,121 --> 00:38:50,497
So, how do you know Cecile?
516
00:38:52,583 --> 00:38:53,876
The bride.
517
00:38:55,419 --> 00:38:58,380
Cece, we have known her for years.
518
00:38:58,463 --> 00:39:01,383
All of our families have served
the De Villes for generations.
519
00:39:01,466 --> 00:39:04,469
My family, the Billingtons,
handle their legal affairs.
520
00:39:04,553 --> 00:39:07,097
The Klopstocks manage their finances.
521
00:39:07,639 --> 00:39:08,765
And as I'm sure you know,
522
00:39:08,849 --> 00:39:11,810
the Alexanders find them
these incredible homes.
523
00:39:11,894 --> 00:39:13,896
Your life in New York, it sounds...
524
00:39:13,979 --> 00:39:15,689
terribly humdrum.
525
00:39:16,190 --> 00:39:19,484
How fortunate that your cousin plucked you
out of thin air and brought you here
526
00:39:20,194 --> 00:39:21,069
to us.
527
00:39:26,700 --> 00:39:28,285
I'm gonna get a refill.
528
00:39:28,368 --> 00:39:30,412
It was nice to meet you, Lucy.
529
00:39:42,257 --> 00:39:43,467
Champagne, please.
530
00:39:46,929 --> 00:39:48,847
I've always wanted to visit New York.
531
00:39:50,015 --> 00:39:51,558
I'll take the rouge privé.
532
00:39:52,434 --> 00:39:54,353
It's only a hop over the pond.
533
00:39:55,270 --> 00:39:58,899
Yes. I don't travel much, I'm afraid.
534
00:39:59,483 --> 00:40:01,818
Well, you should. I'll show you around.
535
00:40:02,528 --> 00:40:04,655
-You would?
-Of course.
536
00:40:04,738 --> 00:40:07,324
I'll take you to the secret spots.
537
00:40:07,950 --> 00:40:09,326
I would love that.
538
00:40:09,409 --> 00:40:12,037
That would be unbelievable.
539
00:40:12,120 --> 00:40:14,665
Thank you. In advance.
540
00:40:15,290 --> 00:40:17,334
You're welcome. In advance.
541
00:40:18,669 --> 00:40:22,256
The Lord of New Carfax Abbey...
542
00:40:23,006 --> 00:40:24,675
Walter De Ville!
543
00:40:46,363 --> 00:40:47,489
Wait. What are you doing?
544
00:40:47,573 --> 00:40:49,783
It's customary
that I have the first dance.
545
00:40:49,867 --> 00:40:51,368
I don't know any dances.
546
00:40:51,451 --> 00:40:53,036
It's fine. Just follow my lead.
547
00:40:53,704 --> 00:40:54,621
Oh, God.
548
00:40:57,666 --> 00:40:58,959
Get out of your head.
549
00:41:01,628 --> 00:41:03,922
-Ready?
-No.
550
00:41:04,006 --> 00:41:06,341
Two, three, one, two, three.
551
00:41:07,342 --> 00:41:08,719
Oh, no.
552
00:41:11,722 --> 00:41:13,098
Are you enjoying yourself?
553
00:41:14,558 --> 00:41:15,726
I am.
554
00:41:16,393 --> 00:41:20,189
But I can't shake the feeling
that everyone is staring at me.
555
00:41:21,481 --> 00:41:22,900
Can you blame them?
556
00:41:34,369 --> 00:41:35,579
Don't gloat.
557
00:41:36,246 --> 00:41:38,874
You must admit,
she has a certain je ne sais quoi.
558
00:41:38,957 --> 00:41:41,960
Oh, yes, her accent gets
right into the inner ear canal.
559
00:41:42,461 --> 00:41:45,380
You even make jealousy
look radiant, Viktoria.
560
00:41:47,341 --> 00:41:49,843
I suppose congratulations are in order.
561
00:41:50,969 --> 00:41:52,679
A female Alexander.
562
00:41:54,264 --> 00:41:56,725
And here I thought you were all dried up.
563
00:42:02,397 --> 00:42:04,107
Do you want to get out of here?
564
00:42:04,733 --> 00:42:07,069
Don't you have to host your party?
565
00:42:08,278 --> 00:42:09,279
Yeah.
566
00:42:10,447 --> 00:42:12,157
There's too many sycophants.
567
00:42:12,991 --> 00:42:14,910
I prefer real conversation.
568
00:42:27,297 --> 00:42:28,632
-Got it.
-There you go.
569
00:42:29,508 --> 00:42:30,384
Thank you.
570
00:42:31,802 --> 00:42:33,679
So, do you ever get bored here?
571
00:42:34,388 --> 00:42:36,056
Yeah. More often than you'd think.
572
00:42:37,182 --> 00:42:39,977
I just don't see how
that's physically possible.
573
00:42:41,144 --> 00:42:44,064
Well, even a life of indulgence
has its drawbacks.
574
00:42:44,147 --> 00:42:45,440
Are there wolves in England?
575
00:42:46,525 --> 00:42:48,235
Americans. Wolves?
576
00:42:48,318 --> 00:42:51,613
We've not had wolves in over 400 years.
577
00:42:53,240 --> 00:42:56,743
Knowledge or nudity?
What's it gonna be, Eve?
578
00:42:57,411 --> 00:43:00,789
This is 17th century?
579
00:43:01,331 --> 00:43:03,208
Well done. 1632.
580
00:43:03,834 --> 00:43:05,043
It's beautiful.
581
00:43:08,130 --> 00:43:09,506
And what's that building?
582
00:43:09,590 --> 00:43:11,800
The icehouse. From a bygone era.
583
00:43:13,260 --> 00:43:14,428
Before refrigeration.
584
00:43:14,511 --> 00:43:16,597
But I have something better to show you.
585
00:43:31,778 --> 00:43:33,030
Is this yours?
586
00:43:34,531 --> 00:43:37,451
But sadly, not all of us have talent.
587
00:43:38,118 --> 00:43:39,494
Want to give it a spin?
588
00:43:39,953 --> 00:43:41,163
In this dress?
589
00:43:41,622 --> 00:43:43,498
It's fine. I'll just buy you a new one.
590
00:43:45,501 --> 00:43:47,669
Sorry. I know how that sounded.
591
00:43:47,753 --> 00:43:48,837
It's okay.
592
00:43:49,296 --> 00:43:51,548
I get it. You're, like, Rockefeller rich,
or whatever.
593
00:43:51,632 --> 00:43:52,758
It's fine.
594
00:43:53,425 --> 00:43:55,511
So, what drew you to pottery?
595
00:43:55,594 --> 00:43:57,262
Ceramics.
596
00:43:57,346 --> 00:43:58,889
Apologies. Ceramics.
597
00:43:59,932 --> 00:44:01,183
My mom.
598
00:44:01,266 --> 00:44:02,601
It was one of her hobbies.
599
00:44:03,227 --> 00:44:07,981
When I was a kid, she taught me
how to make bowls, and mugs,
600
00:44:08,065 --> 00:44:10,400
goofy clay sculptures.
601
00:44:12,361 --> 00:44:15,489
It must have moved her to know
that you grew up to be an artist.
602
00:44:15,572 --> 00:44:18,033
I'd use the term "artist" loosely,
603
00:44:18,116 --> 00:44:21,119
but, yeah, I think it did.
604
00:44:23,080 --> 00:44:24,581
Now that she's gone...
605
00:44:25,666 --> 00:44:27,292
it keeps me close to her.
606
00:44:31,755 --> 00:44:32,840
What about your parents?
607
00:44:34,550 --> 00:44:36,844
They're no longer with us.
608
00:44:40,097 --> 00:44:41,974
It was a long, long time ago.
609
00:44:42,766 --> 00:44:43,809
Look at us.
610
00:44:44,726 --> 00:44:46,144
Couple of orphans.
611
00:44:46,979 --> 00:44:48,939
Dickens would have a field day.
612
00:44:49,731 --> 00:44:51,817
I'm not the type that he writes about.
613
00:44:51,900 --> 00:44:53,277
Oh, why's that?
614
00:44:53,360 --> 00:44:55,821
I have zero redeeming qualities.
615
00:44:56,738 --> 00:44:58,240
Stop playing a type.
616
00:44:59,366 --> 00:45:01,285
What type? What type is that?
617
00:45:01,869 --> 00:45:04,329
A mysterious, self-deprecating,
618
00:45:04,413 --> 00:45:08,000
"Oh, I can't help it,
I have so much money" bad guy.
619
00:45:09,334 --> 00:45:11,753
It's a front. I can tell.
620
00:45:11,837 --> 00:45:13,881
Yeah? How can you tell?
621
00:45:13,964 --> 00:45:18,552
Well, for one, you didn't blow
your whole inheritance on blow.
622
00:45:19,386 --> 00:45:21,847
-Quite the achievement.
-Yeah, you'd be surprised.
623
00:45:21,930 --> 00:45:26,310
And you went out of your way
to apologize to me.
624
00:45:27,728 --> 00:45:28,812
That's redeeming.
625
00:45:30,606 --> 00:45:33,150
I did that
'cause I'm trying to impress you.
626
00:45:36,695 --> 00:45:41,700
Anyway, are you showing me all this
just to torture me, or...
627
00:45:42,242 --> 00:45:44,661
Yes. No, what do you mean?
628
00:45:45,412 --> 00:45:48,290
I just, I can't imagine
what it's like to wake up
629
00:45:48,373 --> 00:45:51,502
and have all this
at your fingertips every single day.
630
00:45:52,169 --> 00:45:54,671
Well, maybe you should imagine it.
631
00:45:56,673 --> 00:45:59,635
When are you going to stop
saying things like that?
632
00:46:00,135 --> 00:46:01,887
When are you going to kiss me?
633
00:46:03,472 --> 00:46:05,849
What makes you think I wanna kiss you?
634
00:46:11,396 --> 00:46:13,982
Well, now it's cliché.
635
00:46:16,109 --> 00:46:18,195
Would you like me to turn them off?
636
00:46:53,647 --> 00:46:54,773
Thank you for coming.
637
00:46:55,524 --> 00:46:56,650
Thank you.
638
00:47:00,946 --> 00:47:03,031
Did your girl turn into a pumpkin?
639
00:47:03,699 --> 00:47:05,742
She's recovering from jet lag.
640
00:47:06,326 --> 00:47:08,328
It looked like you were enjoying
yourself.
641
00:47:09,371 --> 00:47:10,956
She's quite refreshing.
642
00:47:12,708 --> 00:47:14,042
All sparkly and new?
643
00:47:15,169 --> 00:47:16,044
Play nice.
644
00:47:16,962 --> 00:47:18,213
Always.
645
00:47:21,383 --> 00:47:22,384
I mean it.
646
00:48:21,026 --> 00:48:22,277
Evie.
647
00:49:11,034 --> 00:49:13,245
Hey, it's me! It's me, okay?
648
00:49:13,328 --> 00:49:14,872
There's something in here.
649
00:49:14,955 --> 00:49:15,956
-What?
-There.
650
00:49:22,921 --> 00:49:23,797
Where?
651
00:49:28,385 --> 00:49:29,803
There's nothing here.
652
00:49:30,679 --> 00:49:31,680
No, but...
653
00:49:32,764 --> 00:49:33,974
Hey!
654
00:49:34,057 --> 00:49:35,809
Hey, hey, hey!
655
00:49:36,685 --> 00:49:37,811
It's okay.
656
00:49:39,062 --> 00:49:41,398
It's fine, you're safe.
Look at me. Hey.
657
00:49:41,899 --> 00:49:42,983
You're safe.
658
00:49:43,567 --> 00:49:45,611
-Yeah.
-Come here.
659
00:50:00,167 --> 00:50:03,045
You don't have to do that.
I made the mess.
660
00:50:03,128 --> 00:50:06,340
It's my job, miss.
Can't have your room in this state.
661
00:50:09,134 --> 00:50:10,886
Oh, damn it. Sorry.
662
00:50:10,969 --> 00:50:12,054
Never mind that.
663
00:50:14,431 --> 00:50:15,933
I feel like I'm going crazy.
664
00:50:17,976 --> 00:50:21,730
Thank you, Mrs. Swift.
Thank you. I'll see it from here.
665
00:50:23,482 --> 00:50:24,566
Yes, sir.
666
00:50:27,819 --> 00:50:29,071
How are you feeling?
667
00:50:30,405 --> 00:50:32,074
-Like a fool.
-Don't.
668
00:50:32,866 --> 00:50:36,119
Okay? It's a new environment.
It takes time to adjust.
669
00:50:40,999 --> 00:50:44,044
If you like, I could stay with you
till you fall asleep.
670
00:50:47,172 --> 00:50:49,675
Yeah, that would be nice.
671
00:50:50,175 --> 00:50:51,677
-Thank you.
-Yeah.
672
00:50:53,595 --> 00:50:55,180
Do you have a preference?
673
00:50:56,181 --> 00:50:57,099
For what?
674
00:50:57,683 --> 00:51:00,352
Side of the bed.
I've kinda been sprawling...
675
00:51:01,144 --> 00:51:03,730
-just everywhere.
-Yeah, no.
676
00:51:03,814 --> 00:51:05,858
I mean, anywhere. Whatever works.
677
00:51:06,859 --> 00:51:07,901
Okay.
678
00:51:09,570 --> 00:51:10,529
-Let's.
-Okay.
679
00:51:22,291 --> 00:51:23,208
Talk to me.
680
00:51:24,251 --> 00:51:25,836
It'll help me fall asleep.
681
00:51:29,381 --> 00:51:32,467
There is actually something
that I am curious about,
682
00:51:34,052 --> 00:51:36,930
but I don't quite know how to ask it.
683
00:51:38,891 --> 00:51:40,809
Yeah, it's a little forward.
684
00:51:41,685 --> 00:51:45,522
Well, you are lying in my bed, so...
685
00:51:47,107 --> 00:51:50,485
I'm wondering, what is it
that you want with your life?
686
00:51:52,696 --> 00:51:54,489
-We're going there.
-Oh, yeah.
687
00:51:54,573 --> 00:51:56,241
I never mastered small talk.
688
00:51:56,783 --> 00:51:57,910
I've noticed.
689
00:51:59,286 --> 00:52:03,123
Okay, so I'm tempted to say
I wanna be a working artist.
690
00:52:03,207 --> 00:52:05,709
Say something important and all that.
691
00:52:05,792 --> 00:52:09,755
But truthfully,
I've been treading water...
692
00:52:10,756 --> 00:52:12,591
barely scraping by.
693
00:52:14,384 --> 00:52:16,136
I wanna live life fully.
694
00:52:17,221 --> 00:52:19,515
You know? Throw caution to the wind.
695
00:52:20,682 --> 00:52:22,434
That's what I really want.
696
00:52:23,435 --> 00:52:24,436
Great answer.
697
00:52:25,229 --> 00:52:26,438
And what about you?
698
00:52:27,856 --> 00:52:29,191
What do you want for your life?
699
00:52:29,816 --> 00:52:31,318
I think about this quite a lot.
700
00:52:31,401 --> 00:52:32,653
I can tell.
701
00:52:32,736 --> 00:52:36,198
I have a great life, and I know that.
But you know what?
702
00:52:37,491 --> 00:52:41,203
Having all the money in the world,
it means nothing.
703
00:52:41,787 --> 00:52:44,623
You know that's something
only rich people say, right?
704
00:52:44,706 --> 00:52:45,749
I know.
705
00:52:47,793 --> 00:52:48,752
I just...
706
00:52:51,338 --> 00:52:54,633
I want someone to share all this.
Someone to enjoy it with.
707
00:52:55,300 --> 00:53:00,097
I'm tired of the facade
and constantly keeping up appearances.
708
00:53:00,180 --> 00:53:03,058
Yes, it's a grand life...
709
00:53:04,768 --> 00:53:06,144
but it's isolating.
710
00:53:10,107 --> 00:53:13,318
I want someone to see me
for who I truly am.
711
00:53:15,112 --> 00:53:18,699
Doesn't try and change me into an idea
or into a concept.
712
00:53:20,534 --> 00:53:23,245
Or an itch that they need to scratch.
713
00:53:26,248 --> 00:53:28,125
Someone that accepts me.
714
00:54:03,160 --> 00:54:04,578
Hello, sleepy head!
715
00:54:05,954 --> 00:54:07,247
What time is it?
716
00:54:07,998 --> 00:54:10,167
It is time for our spa day.
717
00:54:10,751 --> 00:54:13,629
We've arranged a day of pampering
for ladies of the bridal party.
718
00:54:13,712 --> 00:54:15,339
We heard you had quite the evening.
719
00:54:16,590 --> 00:54:19,176
Oh, yes. Don't worry about that.
720
00:54:19,259 --> 00:54:22,137
Took me a while to get used
to this rickety old place myself.
721
00:54:22,930 --> 00:54:25,766
You can leave that thing here.
There's no service where we're going.
722
00:54:30,229 --> 00:54:31,063
Come on.
723
00:54:35,901 --> 00:54:36,902
All right.
724
00:54:37,402 --> 00:54:38,779
Spa day.
725
00:54:54,294 --> 00:54:56,713
This is Evie.
726
00:55:06,849 --> 00:55:08,392
Sit. Relax.
727
00:55:09,309 --> 00:55:10,853
Hello.
728
00:55:14,690 --> 00:55:17,901
So, I'm excited to finally meet
the bride and groom tonight.
729
00:55:17,985 --> 00:55:21,572
Yes. They really are the perfect match.
730
00:55:22,906 --> 00:55:24,825
Would you like
to get married one day, Evie?
731
00:55:24,908 --> 00:55:27,327
Oh, God. I don't know.
732
00:55:27,828 --> 00:55:29,788
I feel so young.
733
00:55:31,707 --> 00:55:33,709
But what if you met the right person?
734
00:55:33,792 --> 00:55:35,502
Age is but a number.
735
00:55:36,170 --> 00:55:39,256
Maybe one day, but I like my independence.
736
00:55:40,132 --> 00:55:41,049
I see.
737
00:55:43,010 --> 00:55:44,636
Do you have any siblings?
738
00:55:45,137 --> 00:55:47,681
No. One was enough for my parents.
739
00:55:47,764 --> 00:55:50,976
And they probably would've requested
a refund if they could.
740
00:55:51,476 --> 00:55:53,687
No, I very much doubt that.
741
00:55:54,980 --> 00:55:56,982
It was a joke.
742
00:55:58,442 --> 00:56:00,152
Right, of course.
743
00:56:00,235 --> 00:56:02,487
Well, I have older brothers...
744
00:56:04,698 --> 00:56:06,408
but always wanted a sister.
745
00:56:07,784 --> 00:56:09,661
Do leave the poor girl alone, Lucy.
746
00:56:09,745 --> 00:56:11,788
You're like a little Pomeranian.
747
00:56:14,917 --> 00:56:16,877
I always wanted a sister too.
748
00:56:20,130 --> 00:56:23,133
You and Walter seem to be getting
awfully close, Evie.
749
00:56:24,092 --> 00:56:26,220
We're just getting to know one another.
750
00:56:26,887 --> 00:56:28,847
You don't have to play coy with me,
honey.
751
00:56:29,389 --> 00:56:30,599
I'm curious, though.
752
00:56:31,850 --> 00:56:33,977
What has he told you about us?
753
00:56:35,562 --> 00:56:36,605
Nothing much.
754
00:56:37,397 --> 00:56:40,359
But I'm sure he will tell me
if there is something worth telling.
755
00:56:43,570 --> 00:56:45,656
I'm sure he'll fill you in
at the right time.
756
00:56:47,366 --> 00:56:50,619
How well can you really know someone
if you don't know their past, though?
757
00:56:51,119 --> 00:56:54,122
I think you should take people
as they are. You know?
758
00:56:54,206 --> 00:56:56,875
People change.
No point digging up skeletons.
759
00:56:58,126 --> 00:57:00,295
I call bullshit.
760
00:57:00,379 --> 00:57:02,256
Nobody has that much virtue.
761
00:57:02,965 --> 00:57:07,678
Given the opportunity, we'd all snoop.
Read their diaries, texts, emails.
762
00:57:09,054 --> 00:57:11,139
We can't help it. It's in our nature.
763
00:57:11,223 --> 00:57:15,018
I guess we'll just have
to agree to disagree.
764
00:57:16,144 --> 00:57:19,523
So, you're not even a teeny bit curious
what he gets up to
765
00:57:19,606 --> 00:57:21,149
behind those locked doors?
766
00:57:21,233 --> 00:57:22,901
What is your problem?
767
00:57:24,194 --> 00:57:25,195
I'm sorry, miss.
768
00:57:25,279 --> 00:57:28,365
-I'm so sorry!
-No, it's okay. Honestly.
769
00:57:29,700 --> 00:57:31,201
Oh, Evie. You're bleeding.
770
00:57:31,285 --> 00:57:33,704
-I'm fine. It's nothing.
-You poor thing.
771
00:57:35,122 --> 00:57:36,248
Let me see.
772
00:57:38,500 --> 00:57:39,543
What the fuck?
773
00:57:40,919 --> 00:57:42,254
Oh, my God.
774
00:57:42,337 --> 00:57:43,630
Hey, Evie, I'll come with you.
775
00:57:43,714 --> 00:57:45,382
It's okay. I'll see you later.
776
00:57:45,465 --> 00:57:47,968
Just teasing you, baby doll.
Lighten up.
777
00:57:48,969 --> 00:57:50,470
You'll learn to love me.
778
00:57:51,263 --> 00:57:52,431
Promise.
779
00:58:48,362 --> 00:58:49,363
Shit!
780
00:59:21,436 --> 00:59:22,396
Evie?
781
00:59:23,188 --> 00:59:24,273
You okay?
782
00:59:24,356 --> 00:59:25,190
I'm leaving.
783
00:59:26,984 --> 00:59:28,485
Why? Did Viktoria say something?
784
00:59:28,569 --> 00:59:30,696
I do not care about Viktoria.
785
00:59:34,658 --> 00:59:36,660
Okay, look. I can explain this.
786
00:59:36,743 --> 00:59:39,955
-What? That you were stalking me?
-That's a bit of a stretch.
787
00:59:40,038 --> 00:59:42,291
You have a file on your desk
with my name on it, Walt.
788
00:59:42,374 --> 00:59:45,002
-If you let me explain...
-I knew this was too good to be true.
789
00:59:45,085 --> 00:59:46,795
-And here's the evidence.
-Evidence?
790
00:59:46,879 --> 00:59:50,340
You said you wanted to get to know me,
but it's all here in black and white.
791
00:59:50,424 --> 00:59:53,510
My mom's name, where I grew up,
my school. You knew everything.
792
00:59:53,594 --> 00:59:55,262
Let's just not jump to conclusions.
793
00:59:55,345 --> 00:59:57,431
And tell me, do you vet everyone
who comes here...
794
00:59:57,514 --> 00:59:59,725
or is that a privilege reserved for
people like me?
795
00:59:59,808 --> 01:00:01,310
That has nothing to do with it.
796
01:00:01,393 --> 01:00:03,562
Smart thinking getting
my criminal record checked.
797
01:00:03,645 --> 01:00:07,107
And by the way, I had my tonsils removed
when I was 13 years old...
798
01:00:07,191 --> 01:00:09,318
so you might wanna add that
to your little dossier.
799
01:00:09,401 --> 01:00:11,403
-You're being obstinate.
-You're being arrogant.
800
01:00:11,486 --> 01:00:13,780
You don't know what it's like
to have people use you
801
01:00:13,864 --> 01:00:15,699
and take advantage of you all the time.
802
01:00:15,782 --> 01:00:17,826
Really? I don't know what that's like?
803
01:00:18,869 --> 01:00:22,164
I wanted to know a few things about you
before I let you sleep under my roof.
804
01:00:22,247 --> 01:00:23,999
Would you not have done the same?
805
01:00:28,212 --> 01:00:31,590
When Oliver asked if he could invite
his long-lost cousin to the wedding,
806
01:00:31,673 --> 01:00:34,760
I asked if he could send
some information over on you
807
01:00:34,843 --> 01:00:37,679
to make sure that you weren't
an opportunist.
808
01:00:38,263 --> 01:00:39,932
It wouldn't be the first time.
809
01:00:40,015 --> 01:00:42,226
And yes, I despise technology,
and he knows that,
810
01:00:42,309 --> 01:00:44,520
so he printed out a few pages for me.
811
01:00:44,603 --> 01:00:46,605
And that is the extent of it.
812
01:00:46,688 --> 01:00:48,482
I do want to get to know you.
813
01:00:49,024 --> 01:00:51,818
The real you. Not some bullet points
on a piece of paper.
814
01:00:53,403 --> 01:00:56,156
And yes, I would be lying
if I said I wasn't...
815
01:00:57,199 --> 01:00:58,700
intrigued by what I saw.
816
01:01:00,953 --> 01:01:02,246
I am guilty of that.
817
01:01:08,001 --> 01:01:09,670
You should've just asked me.
818
01:01:10,337 --> 01:01:12,339
I know, and I'm sorry.
819
01:01:12,923 --> 01:01:14,341
And I made a mistake.
820
01:01:15,259 --> 01:01:16,343
It's just...
821
01:01:17,469 --> 01:01:19,304
I'm not used to this.
822
01:01:19,388 --> 01:01:21,640
And I wasn't expecting you to be you.
823
01:01:23,725 --> 01:01:25,352
I didn't expect you either.
824
01:01:31,233 --> 01:01:34,361
-Did we just have our first fight?
-Don't be charming.
825
01:01:35,779 --> 01:01:38,282
Do you think you're the only one scared
of getting hurt?
826
01:01:38,365 --> 01:01:41,118
-Please. Nothing frightens you.
-Oh, yeah?
827
01:01:41,869 --> 01:01:44,913
When I saw you packing your things,
that scared me.
828
01:01:48,500 --> 01:01:50,002
Please don't run away.
829
01:01:52,462 --> 01:01:53,589
Okay.
830
01:01:56,592 --> 01:01:57,718
No more secrets.
831
01:02:59,988 --> 01:03:02,366
We should get ready
for the rehearsal dinner.
832
01:03:03,200 --> 01:03:04,743
It's that time already?
833
01:03:05,452 --> 01:03:06,870
I'm afraid so.
834
01:03:09,122 --> 01:03:13,460
Well, I can't wait to see
the wedding of the century.
835
01:03:15,087 --> 01:03:16,964
We should make it a double wedding.
836
01:03:19,174 --> 01:03:20,300
Very funny.
837
01:03:20,384 --> 01:03:21,510
Why not?
838
01:03:22,344 --> 01:03:24,429
Why not have a shotgun wedding?
839
01:03:24,930 --> 01:03:26,098
-Yeah.
-Oh, God.
840
01:03:26,181 --> 01:03:29,101
I mean, our families are here.
841
01:03:29,184 --> 01:03:31,228
All the arrangements have been made.
842
01:03:31,895 --> 01:03:33,564
You are high on sex.
843
01:03:33,647 --> 01:03:36,900
We should live in the moment.
Throw caution to the wind.
844
01:03:38,235 --> 01:03:39,653
Okay, fine. I accept.
845
01:03:55,169 --> 01:03:59,047
I have left you a dress in the wardrobe.
In case you need something to wear.
846
01:04:00,174 --> 01:04:01,550
More gifts?
847
01:04:10,601 --> 01:04:11,852
Walt.
848
01:04:12,436 --> 01:04:14,229
You know I was joking, right?
849
01:04:54,394 --> 01:04:55,729
There she is!
850
01:05:06,823 --> 01:05:07,991
Darling, please, sit down.
851
01:05:08,075 --> 01:05:09,743
The festivities are about to start.
852
01:05:10,536 --> 01:05:11,453
Okay.
853
01:05:14,122 --> 01:05:16,667
Someone surely does look the part.
854
01:05:18,168 --> 01:05:19,795
My dear friends,
855
01:05:19,878 --> 01:05:21,004
my comrades...
856
01:05:21,713 --> 01:05:25,968
I would like to formally welcome
the three great families to New Carfax.
857
01:05:26,635 --> 01:05:28,387
The Billingtons of Whitby.
858
01:05:29,721 --> 01:05:32,307
Klopstocks, Budapest.
859
01:05:33,267 --> 01:05:36,520
And the Alexanders of London.
860
01:05:38,939 --> 01:05:41,316
-Let the feast begin.
-Hear, hear!
861
01:05:46,822 --> 01:05:49,992
You are a vision.
862
01:05:51,618 --> 01:05:53,662
So, that was intense.
863
01:05:53,745 --> 01:05:55,998
You know the English and their traditions.
864
01:05:58,625 --> 01:06:02,212
I'm so glad that we can finally
be honest with each other.
865
01:06:03,839 --> 01:06:04,965
Me too.
866
01:06:06,175 --> 01:06:08,468
So, where are the bride and groom?
867
01:06:20,355 --> 01:06:23,066
If you'll all indulge me
for one more moment.
868
01:06:27,321 --> 01:06:30,949
Our four families
have served each other for generations.
869
01:06:31,950 --> 01:06:33,160
But as you all know,
870
01:06:33,243 --> 01:06:36,246
there has been
someone missing from this table,
871
01:06:36,330 --> 01:06:39,041
someone vital to our alliance.
872
01:06:39,666 --> 01:06:42,586
And we've all felt
the strain of this imbalance.
873
01:06:43,545 --> 01:06:47,841
But tonight,
that once broken bond will be renewed,
874
01:06:47,925 --> 01:06:49,468
refortified...
875
01:06:54,973 --> 01:06:57,726
when Evelyn Alexander and I are wed.
876
01:06:57,809 --> 01:06:58,852
Congratulations!
877
01:07:02,773 --> 01:07:04,566
What are you doing? Walt!
878
01:07:07,819 --> 01:07:08,779
Refreshments, please.
879
01:07:08,862 --> 01:07:10,656
Walt! Walt!
880
01:07:14,660 --> 01:07:17,287
Oh, finally!
I was getting obscenely bored.
881
01:08:04,793 --> 01:08:05,794
Okay.
882
01:08:22,185 --> 01:08:23,312
My lord.
883
01:08:25,479 --> 01:08:27,524
For as long as I care to remember,
884
01:08:27,608 --> 01:08:31,778
you lovely mortals
have provided me with the gift of wives.
885
01:08:32,279 --> 01:08:33,363
Three brides.
886
01:08:33,947 --> 01:08:36,742
Three. The magic number.
887
01:08:36,825 --> 01:08:37,951
And in return,
888
01:08:38,035 --> 01:08:43,332
you and your families enjoyed
safety and prosperity for generations.
889
01:08:43,999 --> 01:08:47,377
We are at our strongest
when there are three.
890
01:08:47,461 --> 01:08:51,256
We can thrive when there are three.
891
01:08:51,340 --> 01:08:55,511
When Emmaline,
my Alexander bride, chose to leave us,
892
01:08:55,594 --> 01:08:59,305
our union was compromised.
Emmaline, my Alexander bride.
893
01:08:59,389 --> 01:09:01,725
In 1925, your great-grandmother,
Emmaline...
894
01:09:01,808 --> 01:09:03,060
{\an8}Your great-grandmother...
895
01:09:03,143 --> 01:09:04,269
{\an8}Who's that?
896
01:09:04,353 --> 01:09:06,270
Former lady of the house.
897
01:09:06,354 --> 01:09:08,064
She passed away recently.
898
01:09:10,274 --> 01:09:14,904
Tonight, we celebrate our eternal bond,
899
01:09:14,988 --> 01:09:18,951
the pact that your ancestors made
many, many moons ago.
900
01:09:20,202 --> 01:09:21,537
Charge your glasses.
901
01:09:23,830 --> 01:09:24,957
To Evie.
902
01:09:26,416 --> 01:09:28,252
-My new bride.
-To Evie.
903
01:09:29,002 --> 01:09:33,048
You have brought new life
to these four walls.
904
01:09:34,258 --> 01:09:37,135
Maybe even enough
to make this old heart beat again.
905
01:09:38,011 --> 01:09:40,889
May the bridemaidens rejoice!
906
01:09:40,973 --> 01:09:43,350
The bridemaidens rejoice!
907
01:09:48,020 --> 01:09:50,357
I believe congratulations are in order,
dear cousin.
908
01:09:50,439 --> 01:09:53,402
I have to go. I have to...
909
01:10:03,328 --> 01:10:05,414
Please. Let me go.
910
01:10:06,540 --> 01:10:08,125
I'm begging you, please.
911
01:10:08,208 --> 01:10:09,376
Evie.
912
01:10:11,670 --> 01:10:13,338
My love, whatever is the matter?
913
01:10:19,720 --> 01:10:21,263
I want to go home.
914
01:10:22,556 --> 01:10:24,558
But this is your home.
915
01:10:25,350 --> 01:10:27,394
We are your family.
916
01:10:29,271 --> 01:10:33,775
Evie, I thought we agreed
that we were done with the charade.
917
01:10:35,569 --> 01:10:36,778
Secrets.
918
01:10:38,530 --> 01:10:42,201
We are now free to be our true selves. No?
919
01:10:43,660 --> 01:10:45,913
Why are you all just sitting there?
920
01:10:46,580 --> 01:10:49,333
Do something! Help me!
921
01:10:51,710 --> 01:10:54,421
-You're all monsters! All of you!
-Miss!
922
01:10:54,505 --> 01:10:55,422
You're sick!
923
01:10:57,174 --> 01:11:00,802
Don't take her words to heart.
You know how difficult brides can be.
924
01:11:02,012 --> 01:11:03,013
Help!
925
01:11:04,097 --> 01:11:05,599
Help me!
926
01:11:09,019 --> 01:11:10,729
You're embarrassing me.
927
01:11:14,191 --> 01:11:15,275
Hey, it's me.
928
01:11:16,902 --> 01:11:17,861
No.
929
01:11:23,909 --> 01:11:24,868
Get her prepared.
930
01:11:24,952 --> 01:11:26,620
Tonight is yours.
931
01:11:27,329 --> 01:11:28,497
Tomorrow is mine.
932
01:11:28,580 --> 01:11:30,374
Welcome our new bride to the family.
933
01:11:32,042 --> 01:11:33,460
Eat. Come on, eat.
934
01:12:11,039 --> 01:12:13,709
Welcome to your bachelorette party, Evie.
935
01:12:13,792 --> 01:12:17,087
Hey, no, no, no. Don't cry.
936
01:12:17,171 --> 01:12:21,884
We'll soon be just like sisters.
Three perfect little dolls for the master.
937
01:12:21,967 --> 01:12:23,385
Please let me go.
938
01:12:23,468 --> 01:12:24,386
Enough already.
939
01:12:24,469 --> 01:12:26,805
Even your great-grandmother
wasn't this difficult...
940
01:12:27,389 --> 01:12:29,224
till she refused to feed on the help.
941
01:12:29,308 --> 01:12:31,226
Truly selfish act.
942
01:12:31,768 --> 01:12:33,395
She put us all in jeopardy.
943
01:12:33,478 --> 01:12:34,897
Emmaline was lovely.
944
01:12:34,980 --> 01:12:38,984
And we were such great friends.
She just... Well, she became confused.
945
01:12:39,568 --> 01:12:43,989
But you, you won't let us down
like she did, now, will you, Evie?
946
01:12:46,200 --> 01:12:49,494
That thing, in my room, that was you?
947
01:12:49,995 --> 01:12:52,581
Apologies. I was in a playful mood.
948
01:12:53,957 --> 01:12:57,211
Why? Why are you doing this to me?
949
01:12:57,711 --> 01:12:59,129
For your blood, of course.
950
01:12:59,630 --> 01:13:02,591
Our bloodlines are rare. They're special.
951
01:13:02,674 --> 01:13:07,638
And the combination of them
makes the four of us all-powerful.
952
01:13:07,721 --> 01:13:09,556
Immune to the effects of time.
953
01:13:10,057 --> 01:13:14,478
Look, we were both once in the
exact same position as you are, Evie.
954
01:13:14,561 --> 01:13:17,689
Though choices were limited
for women back then.
955
01:13:17,773 --> 01:13:20,692
Viktoria has been with him for 500 years.
956
01:13:20,776 --> 01:13:22,194
Me, only a hundred.
957
01:13:22,694 --> 01:13:25,781
At the ceremony,
you'll be bound to the master.
958
01:13:25,864 --> 01:13:27,407
And to us.
959
01:13:27,491 --> 01:13:31,161
But in order to make the bond permanent,
you must first consume his blood.
960
01:13:31,245 --> 01:13:33,330
When you drink, you will absorb his power.
961
01:13:33,413 --> 01:13:35,499
You will gain the strength
of a hundred men.
962
01:13:35,582 --> 01:13:37,793
But only after
the master drinks your blood
963
01:13:37,876 --> 01:13:40,754
will we all be granted eternal life.
964
01:13:40,838 --> 01:13:44,216
You'll enjoy your powers
for as long as he lives.
965
01:13:50,055 --> 01:13:51,306
No.
966
01:13:51,390 --> 01:13:53,141
No, no, no.
967
01:13:57,104 --> 01:13:59,481
No, don't! Don't.
968
01:13:59,982 --> 01:14:01,608
You like this one?
969
01:14:04,987 --> 01:14:05,904
Dee.
970
01:14:08,699 --> 01:14:11,994
Clean this one up.
Hold it for the ceremony.
971
01:14:12,077 --> 01:14:14,663
The new mistress has taken a shine to it.
972
01:14:16,790 --> 01:14:19,710
Look, Evie! Your new home.
973
01:14:21,461 --> 01:14:24,631
-Please don't put me in there.
-No, no, no. Don't worry.
974
01:14:24,715 --> 01:14:27,009
You can still be outside during the day.
975
01:14:27,092 --> 01:14:30,095
There are so many
misconceptions about our kind.
976
01:14:36,852 --> 01:14:37,728
Please.
977
01:14:37,811 --> 01:14:41,106
-Say good night!
-Help! No! No, stop!
978
01:14:41,190 --> 01:14:42,316
Help!
979
01:14:43,066 --> 01:14:44,860
Help! No!
980
01:14:44,943 --> 01:14:45,861
No!
981
01:14:50,616 --> 01:14:54,077
Stop! Please, no! Let me out!
982
01:14:54,703 --> 01:14:56,371
No, don't leave me in here!
983
01:14:59,166 --> 01:15:00,417
No!
984
01:15:03,837 --> 01:15:04,922
No!
985
01:15:05,631 --> 01:15:07,216
No! Help!
986
01:15:12,429 --> 01:15:13,305
Help!
987
01:15:34,326 --> 01:15:35,410
Shit.
988
01:15:58,100 --> 01:15:59,226
Quickly, now.
989
01:16:01,895 --> 01:16:03,272
You have to be quiet.
990
01:16:03,355 --> 01:16:07,067
-Wait. Diya.
-You'll have to send help.
991
01:16:07,150 --> 01:16:09,194
Why are you helping me?
992
01:16:09,278 --> 01:16:11,446
Your great-grandmother was a dear friend.
993
01:16:12,447 --> 01:16:15,117
She held out as long as she could
for everyone's sake.
994
01:16:15,617 --> 01:16:18,871
But in the end, being married to a monster
was too much to bear.
995
01:16:20,789 --> 01:16:21,832
Move quickly.
996
01:16:21,915 --> 01:16:25,961
If you see one, a stake, beheading,
or fire are the only ways to kill them.
997
01:16:26,044 --> 01:16:29,131
And don't stop running
till you're on a plane out of England.
998
01:16:29,214 --> 01:16:30,924
What will happen to you?
999
01:16:31,925 --> 01:16:33,427
I'll get what I deserve.
1000
01:16:34,970 --> 01:16:35,804
Go!
1001
01:16:35,888 --> 01:16:37,055
Go, go!
1002
01:17:25,103 --> 01:17:27,064
-You men, over there!
-Right!
1003
01:18:11,984 --> 01:18:13,443
Scour the grounds.
1004
01:18:14,778 --> 01:18:16,572
-She won't get far.
-Sir.
1005
01:18:58,197 --> 01:19:00,574
We will hunt you down!
1006
01:19:44,535 --> 01:19:45,953
Help me.
1007
01:19:46,036 --> 01:19:47,371
Help me, please!
1008
01:19:47,454 --> 01:19:49,748
I'm sorry. We don't have any money.
1009
01:19:49,831 --> 01:19:50,916
Please.
1010
01:19:50,999 --> 01:19:53,794
They're coming for me. Please. De Ville.
1011
01:19:56,129 --> 01:19:58,841
Jonathan, there's a girl out here.
1012
01:20:15,190 --> 01:20:16,233
Here, dear.
1013
01:20:18,068 --> 01:20:19,570
You're shaking.
1014
01:20:20,946 --> 01:20:23,866
Chamomile. Soothes the soul.
1015
01:20:24,825 --> 01:20:28,245
Yes, hello, Mr. Harker here.
1016
01:20:28,328 --> 01:20:32,541
Yeah, there's a young lady here
who seems quite distressed.
1017
01:20:33,584 --> 01:20:34,835
Yes.
1018
01:20:37,171 --> 01:20:39,882
I can't quite hear them, dear.
Could you try?
1019
01:20:42,843 --> 01:20:44,928
Hello, this is Mina Harker.
1020
01:20:46,972 --> 01:20:52,811
Yeah, well, the girl says she, well,
escaped from New Carfax.
1021
01:20:55,564 --> 01:20:58,358
Well, I know,
it's terribly alarming, yeah.
1022
01:21:01,278 --> 01:21:02,571
Oh, yes, I know.
1023
01:21:04,239 --> 01:21:06,742
I've just made her a cup of tea.
1024
01:21:10,412 --> 01:21:14,708
Have a sip, my dear.
It's good for the nerves.
1025
01:21:15,959 --> 01:21:17,211
Yes, of course.
1026
01:21:17,294 --> 01:21:19,713
Oh, it's our honor, really.
1027
01:21:24,218 --> 01:21:25,469
They're on their way.
1028
01:21:30,641 --> 01:21:33,227
You really should drink your tea.
1029
01:21:50,035 --> 01:21:52,913
Don't fuck this up for all of us, my dear.
1030
01:22:43,714 --> 01:22:46,341
It was a gallant attempt.
I'll give you that.
1031
01:22:50,596 --> 01:22:53,265
I trust you have it
out of your system now.
1032
01:22:54,683 --> 01:22:55,642
Who are you?
1033
01:23:09,156 --> 01:23:15,120
In the old country, they called my kind
strigoi or nosferatu.
1034
01:23:15,913 --> 01:23:20,792
And in Wallachia, they called me
Son of the Dragon.
1035
01:23:21,543 --> 01:23:23,879
A sobriquet I rather enjoy.
1036
01:23:25,464 --> 01:23:27,174
Are you telling me you're...?
1037
01:23:32,262 --> 01:23:36,683
Evie, Evie, Evie,
think about what you're gaining here.
1038
01:23:38,602 --> 01:23:43,857
Wealth, power, great strength,
life eternal.
1039
01:23:43,941 --> 01:23:46,068
No more sickness like your mother had.
1040
01:23:46,151 --> 01:23:51,448
No struggle. No longer confined
by the frailty of human existence.
1041
01:23:51,532 --> 01:23:53,534
A life of privilege.
1042
01:23:56,286 --> 01:24:01,416
A sense of belonging
and a family entirely dedicated to you.
1043
01:24:01,500 --> 01:24:03,210
Isn't that why you came here?
1044
01:24:04,545 --> 01:24:06,213
Isn't that what you want?
1045
01:24:10,175 --> 01:24:17,182
For someone of your background,
surely this is more than a leg up.
1046
01:24:34,867 --> 01:24:41,665
It would make your life so much easier
if you came willingly.
1047
01:24:48,213 --> 01:24:53,802
Regardless, you have no say in the matter.
You already agreed to my proposal.
1048
01:24:54,511 --> 01:24:55,888
You tricked me.
1049
01:24:55,971 --> 01:24:58,974
Fortunately for me,
the fine print's irrelevant.
1050
01:25:08,692 --> 01:25:09,735
Excuse me.
1051
01:25:18,243 --> 01:25:19,536
Well.
1052
01:25:34,134 --> 01:25:36,887
The fibula is so underrated
in my opinion.
1053
01:27:17,029 --> 01:27:18,155
Stop smiling.
1054
01:27:43,013 --> 01:27:46,308
I'm so glad you've come
to your senses, my love.
1055
01:27:46,892 --> 01:27:50,145
We are gathered here this evening
1056
01:27:50,229 --> 01:27:56,026
to sanctify the union between
our benevolent master and his new bride
1057
01:27:56,652 --> 01:27:58,695
from the Alexander bloodline.
1058
01:28:00,072 --> 01:28:02,199
Long may they flourish.
1059
01:28:02,282 --> 01:28:05,285
May the bridemaidens rejoice!
1060
01:28:06,453 --> 01:28:07,621
Master.
1061
01:28:09,248 --> 01:28:11,625
Do you take this woman to be your bride?
1062
01:28:14,169 --> 01:28:15,295
I do.
1063
01:28:16,338 --> 01:28:23,345
And do you, Evelyn Alexander,
take the master to love, honor,
1064
01:28:23,428 --> 01:28:27,140
serve, and obey
for all the days of your eternal life?
1065
01:28:39,194 --> 01:28:41,280
It all ends here
1066
01:28:42,990 --> 01:28:44,199
with me.
1067
01:28:45,158 --> 01:28:49,371
Know that when things are hard,
you're stronger than you think you are.
1068
01:28:49,454 --> 01:28:51,498
You will absorb his power.
1069
01:28:57,254 --> 01:28:58,088
Yes.
1070
01:29:01,341 --> 01:29:03,719
May you now exchange blood.
1071
01:29:32,039 --> 01:29:33,957
Slow down, dear.
1072
01:29:34,041 --> 01:29:36,043
There's plenty more to come.
1073
01:30:56,373 --> 01:30:58,000
I want her next.
1074
01:31:23,066 --> 01:31:26,653
No! No! No, no. No.
1075
01:31:38,081 --> 01:31:39,750
Evie, please, I mean...
1076
01:31:46,173 --> 01:31:47,174
No!
1077
01:32:36,640 --> 01:32:41,728
You think you can change
thousands of years just like that?
1078
01:32:41,812 --> 01:32:46,024
-I've killed him. It's over.
-You silly girl.
1079
01:32:46,567 --> 01:32:48,193
It was just a flesh wound.
1080
01:32:48,861 --> 01:32:52,406
If he were dead,
I wouldn't be able to do this.
1081
01:33:05,627 --> 01:33:07,129
No! Diya, go get help!
1082
01:33:11,633 --> 01:33:13,218
You're pathetic.
1083
01:33:13,302 --> 01:33:16,763
You're not one of us. You're a halfling.
1084
01:33:18,307 --> 01:33:19,558
That all you got?
1085
01:33:21,935 --> 01:33:23,478
You're nothing.
1086
01:33:35,616 --> 01:33:37,451
What do you think you're doing?
1087
01:33:38,076 --> 01:33:40,913
It's enough, Viktoria, please.
1088
01:33:40,996 --> 01:33:42,915
You get back in line.
1089
01:33:43,874 --> 01:33:44,875
No.
1090
01:33:44,958 --> 01:33:45,876
No?
1091
01:33:48,045 --> 01:33:51,965
No. You don't tell me what to do anymore.
1092
01:35:20,053 --> 01:35:23,932
I told Master that you were subpar
the moment he mentioned you.
1093
01:35:24,016 --> 01:35:29,062
That you were so beneath our standards.
1094
01:35:30,314 --> 01:35:33,317
I should have slit that baby's throat,
your grandfather...
1095
01:35:33,400 --> 01:35:35,068
when I had the chance.
1096
01:35:36,278 --> 01:35:37,905
I am gonna enjoy...
1097
01:35:37,988 --> 01:35:43,327
cutting your head off
and feeding it to the fucking wolves!
1098
01:35:58,884 --> 01:36:00,052
Asshole.
1099
01:36:51,144 --> 01:36:53,814
I was doing you a favor.
1100
01:36:53,897 --> 01:36:58,151
Saving you from your miserable excuse
for an existence.
1101
01:36:58,235 --> 01:37:00,362
Giving you a family...
1102
01:37:00,445 --> 01:37:02,072
status, privilege...
1103
01:37:02,155 --> 01:37:04,867
all the power in the world.
1104
01:37:04,950 --> 01:37:08,120
I would rather die than be a part of this.
1105
01:37:08,829 --> 01:37:12,165
You modern women are so ungrateful.
1106
01:37:14,084 --> 01:37:15,711
All those women.
1107
01:37:15,794 --> 01:37:16,879
You're a monster.
1108
01:37:16,962 --> 01:37:19,006
I am a god!
1109
01:37:20,382 --> 01:37:22,926
I hope you all burn.
1110
01:37:38,400 --> 01:37:39,735
You...
1111
01:39:09,867 --> 01:39:11,451
Hey. It's me.
1112
01:39:11,535 --> 01:39:14,162
We've paid off the cops.
It's bought us some time.
1113
01:39:14,246 --> 01:39:17,249
We have to destroy the evidence
and get the fuck out of town.
1114
01:39:18,458 --> 01:39:20,294
Don't worry, she's mortal.
1115
01:39:22,254 --> 01:39:23,922
She doesn't have any powers.
1116
01:39:26,383 --> 01:39:29,344
All right. All right.
I'll get back to you.
1117
01:39:32,514 --> 01:39:34,892
Still the whitest man I've ever seen.
1118
01:39:36,185 --> 01:39:39,104
I gotta say,
I'm loving this whole look on you.
1119
01:39:39,188 --> 01:39:40,772
Well, thank you.
1120
01:39:41,607 --> 01:39:43,192
Out with the old, in with the new.
1121
01:39:46,570 --> 01:39:47,738
You know the plan?
1122
01:39:47,821 --> 01:39:50,157
Yep. We go in there
and take him the F out.
1123
01:39:50,240 --> 01:39:52,659
Exactly, but let me take the lead.
1124
01:39:53,744 --> 01:39:55,746
Don't wanna be relegated to the sidekick?
1125
01:39:55,829 --> 01:39:58,999
Please. I have always been your sidekick.
1126
01:40:03,295 --> 01:40:04,630
All right, sis...
1127
01:40:04,713 --> 01:40:05,714
you ready?
1128
01:40:06,548 --> 01:40:08,008
For you?
1129
01:40:08,091 --> 01:40:09,134
Always.
1130
01:40:17,059 --> 01:40:19,144
Wait. Where did you get a bat?
1131
01:40:19,228 --> 01:40:20,562
It's ironic, right?
1132
01:40:20,646 --> 01:40:22,773
Bat, vampire.
1133
01:40:22,856 --> 01:40:24,358
Come on, E. That's good.