1 00:01:12,114 --> 00:01:15,242 Ma'am, you must eat something. 2 00:01:25,752 --> 00:01:29,423 You must be terribly weak by now. 3 00:01:30,799 --> 00:01:32,593 I won't do it anymore. 4 00:01:35,804 --> 00:01:36,763 I can't. 5 00:01:39,641 --> 00:01:40,601 You can. 6 00:01:41,268 --> 00:01:42,311 You have to. 7 00:01:43,687 --> 00:01:47,399 Everyone is most concerned about your behavior-- 8 00:01:55,949 --> 00:01:57,159 Close up the stables. 9 00:02:42,204 --> 00:02:43,830 She's-- She's out! 10 00:02:43,914 --> 00:02:45,374 She's out! 11 00:02:45,457 --> 00:02:46,875 Find her! 12 00:02:47,626 --> 00:02:49,169 {\an8}Look in the cellar! 13 00:02:51,672 --> 00:02:53,131 Somebody check the grounds! 14 00:02:53,215 --> 00:02:54,925 Go, go, go! 15 00:02:57,594 --> 00:02:59,596 Bar the doors! Seal the rooms! 16 00:02:59,680 --> 00:03:01,431 It all ends here... 17 00:03:03,725 --> 00:03:04,601 with me. 18 00:03:04,685 --> 00:03:05,519 Ma'am, wait! 19 00:03:06,144 --> 00:03:08,397 Please! No! Stop! 20 00:03:08,480 --> 00:03:09,898 No! 21 00:03:26,206 --> 00:03:27,374 Thank you. 22 00:03:27,457 --> 00:03:29,209 It's a pleasure to be here with you all, 23 00:03:29,293 --> 00:03:33,297 celebrating the 10-year anniversary of UnlockYourPast. 24 00:03:33,380 --> 00:03:34,756 Beef carpaccio? 25 00:03:34,840 --> 00:03:38,886 We hit this milestone because people yearn for connection. 26 00:03:39,511 --> 00:03:42,639 For a sense of family, a sense of belonging. 27 00:03:42,723 --> 00:03:43,891 Beef carpaccio? 28 00:03:43,974 --> 00:03:48,145 And for the sense of purpose that comes from knowing who you are. 29 00:03:48,687 --> 00:03:51,148 -You should do it. -I want you to ask yourself: 30 00:03:51,857 --> 00:03:53,859 -"Who am I?" -Beef carpaccio? 31 00:03:54,985 --> 00:03:58,238 And "What is my true purpose?" 32 00:03:59,156 --> 00:04:00,991 Beef-fucking-carpaccio. 33 00:04:07,623 --> 00:04:08,957 What a creep! 34 00:04:10,000 --> 00:04:10,918 You gonna call him? 35 00:04:11,502 --> 00:04:13,003 No. Gross. 36 00:04:13,086 --> 00:04:15,255 If you not gonna call him, maybe I will. 37 00:04:16,589 --> 00:04:19,091 Evie, don't judge. You know how hard it is out here. 38 00:04:20,385 --> 00:04:22,137 Can you imagine being that rich? 39 00:04:22,221 --> 00:04:24,389 Just walking around like you own people. 40 00:04:24,473 --> 00:04:26,475 Girl, he probably does own people. 41 00:04:26,558 --> 00:04:28,477 Wanted to add you to the roster. 42 00:04:29,102 --> 00:04:31,897 So I got a boob graze and a butt grab tonight. 43 00:04:31,980 --> 00:04:33,190 How about you? 44 00:04:33,273 --> 00:04:35,359 Dos to the tetas. 45 00:04:36,193 --> 00:04:38,737 -Frisky. -You want me to call HR for you? 46 00:04:39,238 --> 00:04:41,990 Oh, hey, Tony. We were just messing around. 47 00:04:42,074 --> 00:04:43,158 Just jokes. 48 00:04:43,909 --> 00:04:46,411 You know there are plenty of other girls 49 00:04:46,495 --> 00:04:48,747 who would be grateful for this gig. 50 00:04:54,378 --> 00:04:55,712 What an asshat. 51 00:04:57,422 --> 00:05:00,384 I did grab us a swag bag. 52 00:05:00,467 --> 00:05:02,636 This one's got little bottles of wine in them. 53 00:05:02,719 --> 00:05:03,679 My favorite! 54 00:05:04,304 --> 00:05:06,640 And there's a DNA test in there too. 55 00:05:06,723 --> 00:05:09,101 Anyway, I gotta run. You know I got my midterm tomorrow. 56 00:05:09,184 --> 00:05:10,227 You're gonna crush it. 57 00:05:10,310 --> 00:05:12,187 I know. See you later. 58 00:05:20,112 --> 00:05:21,154 Excuse me. 59 00:06:00,527 --> 00:06:03,197 Hi, Evie love. It's Mom. 60 00:06:04,281 --> 00:06:05,782 Happy birthday! 61 00:06:06,408 --> 00:06:09,578 You are such an amazingly talented artist. 62 00:06:09,661 --> 00:06:13,040 And I know you have big, big things ahead of you. 63 00:06:13,123 --> 00:06:14,791 I'm so proud of you. 64 00:06:15,292 --> 00:06:16,960 And your dad would be too. 65 00:06:17,044 --> 00:06:20,130 And I know you're worried about being alone, 66 00:06:20,214 --> 00:06:22,132 but I'll always be with you. 67 00:06:24,009 --> 00:06:25,719 Just know that when things are hard, 68 00:06:26,345 --> 00:06:28,680 you're stronger than you think you are. 69 00:06:29,640 --> 00:06:31,266 I love you to the moon and back. 70 00:06:31,350 --> 00:06:32,601 Love you too, Mom. 71 00:06:33,268 --> 00:06:35,729 Okay, bye-bye, sweetie. 72 00:07:02,631 --> 00:07:07,594 Unlocking your family history is as easy as DNA! 73 00:07:07,678 --> 00:07:10,931 Collect your sample, seal it, and mail it back to us. 74 00:07:11,014 --> 00:07:13,183 You'll get an e-mail when your results are ready. 75 00:07:13,684 --> 00:07:17,604 And don't forget to tick the box to notify your newfound relatives. 76 00:07:54,349 --> 00:07:56,894 Did you ever go out on a date with that bartender guy? 77 00:07:57,686 --> 00:07:59,479 -I'm ignoring his texts. -Why? 78 00:08:00,063 --> 00:08:01,481 I thought you said you liked him. 79 00:08:01,565 --> 00:08:04,735 I can't handle the New York dating scene right now. 80 00:08:05,360 --> 00:08:06,862 It is exhausting. 81 00:08:11,533 --> 00:08:12,534 No way! 82 00:08:12,618 --> 00:08:13,619 What? 83 00:08:16,079 --> 00:08:17,331 I got a cousin. 84 00:08:17,414 --> 00:08:19,041 Holy shit! 85 00:08:19,791 --> 00:08:23,128 -That is the whitest man I've ever seen. -He wants to meet up. 86 00:08:24,630 --> 00:08:26,673 A stranger? Off the Internet? 87 00:08:27,633 --> 00:08:28,800 You're not doing that. 88 00:08:29,593 --> 00:08:31,637 He's family, and I don't have any. 89 00:08:31,720 --> 00:08:34,306 So you wanna be catfished? Interesting. 90 00:08:34,389 --> 00:08:35,974 I mean, look, he's wearing an ascot. 91 00:08:36,058 --> 00:08:38,101 What could he possibly want with my broke ass? 92 00:08:38,184 --> 00:08:41,938 Your kidneys. That's probably exactly what this site is. 93 00:08:42,022 --> 00:08:45,609 Tinder for unassuming organ donors. Says right there in the corner. 94 00:08:45,692 --> 00:08:48,820 And he's British. They're all absurdly polite. 95 00:08:48,904 --> 00:08:51,573 Yeah, because they're racked with colonial guilt. 96 00:08:51,657 --> 00:08:54,076 Doesn't mean you need to mistake that for good manners. 97 00:08:54,159 --> 00:08:55,702 I'm sorry, whose last, 98 00:08:55,786 --> 00:08:58,247 wait, three boyfriends were white? 99 00:08:59,039 --> 00:09:00,874 We are unpacking that in therapy. 100 00:09:00,958 --> 00:09:02,292 Don't do me like that. 101 00:09:02,793 --> 00:09:04,461 Look, all I'm saying is, 102 00:09:04,545 --> 00:09:06,755 leopards don't usually change their spots. 103 00:09:16,098 --> 00:09:17,558 {\an8}Cousin Oliver. 104 00:09:36,243 --> 00:09:37,327 Oliver? 105 00:09:37,995 --> 00:09:38,829 Evelyn? 106 00:09:39,329 --> 00:09:41,081 Hi! Please have a seat. 107 00:09:41,164 --> 00:09:43,083 You can just call me Evie. 108 00:09:43,166 --> 00:09:44,293 Cousin Evie! 109 00:09:45,210 --> 00:09:48,547 It sounds so Jane Austen when you say it like that. 110 00:09:49,840 --> 00:09:52,342 So you're in town for work? 111 00:09:52,426 --> 00:09:54,887 Yeah, family business. Real estate. 112 00:09:55,888 --> 00:09:57,723 Sounds exciting. 113 00:09:57,806 --> 00:09:58,849 Not in the slightest. 114 00:10:01,393 --> 00:10:03,812 Okay, tell me everything about yourself. 115 00:10:03,896 --> 00:10:07,232 Work, relationship status. I want to know it all. 116 00:10:07,316 --> 00:10:10,319 Well, I am trying to get my MFA, 117 00:10:10,819 --> 00:10:13,822 but I'm mostly just freelancing right now. 118 00:10:15,199 --> 00:10:16,909 Catering, really. 119 00:10:16,992 --> 00:10:19,161 And I'm very much single. 120 00:10:19,244 --> 00:10:21,246 Oh, God. Me too. Painfully so. 121 00:10:21,330 --> 00:10:23,498 What about your parents? Are they in New York too? 122 00:10:24,082 --> 00:10:24,958 My dad... 123 00:10:25,459 --> 00:10:26,752 My dad died when I was 14, 124 00:10:26,835 --> 00:10:29,755 and my mom passed just a few months ago, actually. 125 00:10:32,299 --> 00:10:33,217 I'm so sorry. 126 00:10:33,759 --> 00:10:34,676 Thanks. 127 00:10:35,761 --> 00:10:38,472 You know, she was sick for a while. Cancer. 128 00:10:38,555 --> 00:10:41,433 But, you know, she always wanted to take me to England, 129 00:10:41,517 --> 00:10:44,394 so we could learn about our family history. 130 00:10:44,478 --> 00:10:45,646 -So... -Yes. 131 00:10:45,729 --> 00:10:48,065 Well, it's quite fascinating, actually. 132 00:10:48,148 --> 00:10:49,858 You're part of the family scandal. 133 00:10:50,484 --> 00:10:53,070 Just before her nuptials in 1925, 134 00:10:53,153 --> 00:10:57,658 your great-grandmother, Emmaline, had an illicit affair with a footman. 135 00:10:58,992 --> 00:11:00,160 A Black footman? 136 00:11:00,911 --> 00:11:02,454 Well, evidently, yeah. 137 00:11:03,163 --> 00:11:05,374 I imagine that was quite the scandal. 138 00:11:05,457 --> 00:11:07,626 God, yeah. Then she kept it a secret from everyone, 139 00:11:07,709 --> 00:11:08,961 including her future husband. 140 00:11:09,044 --> 00:11:10,796 Quite the rebel, your great-grandmother. 141 00:11:12,798 --> 00:11:14,842 So, what happened to my grandfather? 142 00:11:14,925 --> 00:11:16,468 The baby? 143 00:11:16,552 --> 00:11:18,720 It turns out, the footman left the village 144 00:11:18,804 --> 00:11:22,057 and raised the baby, your grandfather, on his own. 145 00:11:22,599 --> 00:11:24,142 Scandals aren't what they used to be 146 00:11:24,226 --> 00:11:26,687 because everyone is utterly overjoyed by the news. 147 00:11:26,770 --> 00:11:27,771 Everyone? 148 00:11:27,855 --> 00:11:29,523 I can't keep secrets. 149 00:11:30,023 --> 00:11:32,276 The whole Alexander family knows about you. 150 00:11:32,359 --> 00:11:35,946 Great Uncle Alfred, Uncle Julius, my three brothers, all the cousins. 151 00:11:36,655 --> 00:11:38,740 There's a wedding coming up, actually. My-- 152 00:11:39,366 --> 00:11:40,951 Our cousin Martin 153 00:11:41,034 --> 00:11:43,495 is getting married in a few weeks. 154 00:11:43,579 --> 00:11:47,416 Huge celebration in the English countryside, really posh. 155 00:11:47,499 --> 00:11:49,668 That's him and his fiancée, Cecile. 156 00:11:50,294 --> 00:11:52,963 She's one of the De Villes. Très riche. 157 00:11:53,046 --> 00:11:54,882 It's going to be the wedding of the century. 158 00:11:55,507 --> 00:11:56,925 You know what? You should come! 159 00:11:58,510 --> 00:12:00,679 -What? -To the wedding. You should come. 160 00:12:01,597 --> 00:12:05,851 I'd love to, but I cannot afford a trip right now. 161 00:12:05,934 --> 00:12:07,519 Don't be silly, our treat. 162 00:12:07,603 --> 00:12:10,314 I've got so many frequent-flier miles. You'd be doing me a favor. 163 00:12:10,397 --> 00:12:13,942 Oliver, really, thank you, but that is too much to ask. 164 00:12:14,026 --> 00:12:16,862 And Great Uncle Alfred is dying to meet you, literally. 165 00:12:16,945 --> 00:12:19,698 He's 89 and quite frail. He would love for us all to be together. 166 00:12:19,781 --> 00:12:21,241 It's a brilliant idea! 167 00:12:21,742 --> 00:12:22,951 I just... 168 00:12:24,161 --> 00:12:25,120 Are you serious? 169 00:12:27,039 --> 00:12:31,084 I can't imagine what you've gone through after losing your mother. 170 00:12:31,168 --> 00:12:33,879 It's tragic, but you still have family. 171 00:12:33,962 --> 00:12:37,090 You could fulfill your mother's wish by taking the trip she always wanted. 172 00:12:37,591 --> 00:12:40,677 Worst-case scenario, it's an all-expenses- paid trip to Whitby, Yorkshire. 173 00:12:40,761 --> 00:12:43,597 You just have to tolerate my terrible sense of humor for a few days. 174 00:12:43,680 --> 00:12:45,057 Come on, say yes. 175 00:12:52,356 --> 00:12:54,066 Hey, girl. How's the motherland? 176 00:12:54,149 --> 00:12:55,692 You know, it feels good. 177 00:12:55,776 --> 00:12:57,402 I'm excited to meet my family. 178 00:12:57,486 --> 00:12:59,738 I'm excited for you! 179 00:12:59,821 --> 00:13:01,782 Now, what are the three rules? 180 00:13:02,491 --> 00:13:04,159 Eat, pray, love? 181 00:13:04,243 --> 00:13:06,453 Girl, if you wind up dead in a ditch, 182 00:13:06,537 --> 00:13:08,497 I'm telling you, I'm not helping. 183 00:13:08,580 --> 00:13:10,040 Okay, okay. 184 00:13:10,123 --> 00:13:12,501 Uhh... send you a picture of the license plate, 185 00:13:12,584 --> 00:13:15,003 text you when I go to sleep, and... 186 00:13:15,087 --> 00:13:16,505 And don't trust... 187 00:13:16,588 --> 00:13:18,674 -Don't trust men with goatees. -...men with goatees. 188 00:13:18,757 --> 00:13:20,342 -No. -There you go. 189 00:13:20,425 --> 00:13:22,052 I'm at arrivals. I'll call you later. 190 00:13:22,135 --> 00:13:24,596 Okay, well, if you see Idris Elba, say hi to him for me. 191 00:13:24,680 --> 00:13:26,348 -All right, bye. -Evie. 192 00:13:26,431 --> 00:13:27,683 You made it! 193 00:13:28,934 --> 00:13:29,768 Hi. 194 00:13:30,394 --> 00:13:31,395 How was the flight? 195 00:13:31,979 --> 00:13:34,022 You've ruined coach forever. 196 00:13:34,106 --> 00:13:35,023 My pleasure. 197 00:13:35,524 --> 00:13:37,943 -Ready for an adventure? -I guess. 198 00:13:38,026 --> 00:13:39,361 Come on. Let's go. 199 00:13:46,076 --> 00:13:47,828 So who lives here again? 200 00:13:47,911 --> 00:13:49,162 The De Ville family. 201 00:13:49,246 --> 00:13:52,416 But our family will be staying the weekend for the festivities. 202 00:13:55,294 --> 00:13:56,795 Holy shit. 203 00:13:59,256 --> 00:14:01,216 Are they royalty or something? 204 00:14:01,300 --> 00:14:03,552 No. It's just old money. 205 00:14:03,635 --> 00:14:04,761 England's full of it. 206 00:14:06,972 --> 00:14:08,015 Right this way. 207 00:14:08,765 --> 00:14:09,892 There you are. 208 00:14:10,517 --> 00:14:11,685 Watch your step. 209 00:14:16,190 --> 00:14:17,065 There you go. 210 00:14:19,943 --> 00:14:20,819 All right. 211 00:14:21,778 --> 00:14:24,281 Definitely, you must be on your best behavior. 212 00:14:34,541 --> 00:14:36,418 Welcome to New Carfax Abbey. 213 00:14:37,586 --> 00:14:40,297 It's... incredible. 214 00:14:40,839 --> 00:14:42,424 Let me go find our host. 215 00:14:48,597 --> 00:14:51,183 All right. Text a photo of the license plate. 216 00:14:51,808 --> 00:14:52,726 Shit! 217 00:14:52,809 --> 00:14:54,770 I am so sorry. 218 00:14:54,853 --> 00:14:56,980 No, miss. We're sorry. 219 00:14:57,064 --> 00:14:58,106 Very sorry. 220 00:14:59,525 --> 00:15:01,401 Oh, please, miss, we'll clean this up. 221 00:15:01,485 --> 00:15:04,446 It's okay. If we don't help each other out, who will, right? 222 00:15:04,988 --> 00:15:06,532 I'm Evie, by the way. 223 00:15:07,866 --> 00:15:09,201 I'm Diya. 224 00:15:09,910 --> 00:15:11,286 Or Dee is fine too. 225 00:15:11,370 --> 00:15:12,579 I'm Imogen. 226 00:15:12,663 --> 00:15:14,331 And what has happened here? 227 00:15:14,414 --> 00:15:16,250 Oh, hi. It was me. I-- 228 00:15:16,333 --> 00:15:18,377 Clean it up immediately. We have guests arriving. 229 00:15:18,460 --> 00:15:19,795 Yes, sir. Of course. 230 00:15:20,712 --> 00:15:21,922 It was really my fault. 231 00:15:22,005 --> 00:15:24,341 I don't care whose fault it was. Just get rid of it. 232 00:15:25,259 --> 00:15:27,052 There's no need to be snarky about it. 233 00:15:27,135 --> 00:15:28,554 I beg your pardon? 234 00:15:29,137 --> 00:15:30,305 Did I stutter? 235 00:15:30,389 --> 00:15:31,765 At ease, Mr. Field. 236 00:15:32,391 --> 00:15:34,560 I believe this is one of our important guests. 237 00:15:36,144 --> 00:15:37,813 And that makes a difference? 238 00:15:38,605 --> 00:15:40,399 My sincerest apologies, ma'am. 239 00:15:41,733 --> 00:15:42,568 Sir. 240 00:15:43,527 --> 00:15:44,653 Thank you, ladies. 241 00:15:46,613 --> 00:15:48,740 Sorry about that. He can be quite demanding. 242 00:15:48,824 --> 00:15:50,158 More like an asshole. 243 00:15:50,701 --> 00:15:52,327 Oh, so you must be Evelyn. 244 00:15:52,953 --> 00:15:54,705 -Evie. And you are? -Walter! 245 00:15:56,874 --> 00:15:59,376 You've beat me to the punch. You've been introduced? 246 00:15:59,459 --> 00:16:00,335 -No. -Yeah. 247 00:16:01,420 --> 00:16:02,796 Well, not formally. 248 00:16:02,880 --> 00:16:06,175 Well, this is my cousin who I was telling you about, Evie Alexander. 249 00:16:06,800 --> 00:16:08,343 It's Jackson, really. 250 00:16:08,427 --> 00:16:11,555 Evie, this is the lord of the manor, Walter De Ville. 251 00:16:13,307 --> 00:16:14,975 You can just call me Walt. 252 00:16:16,351 --> 00:16:18,979 -Hi, Walt. -Hi. 253 00:16:19,062 --> 00:16:21,899 Yeah, so I was the one who ran into them 254 00:16:21,982 --> 00:16:24,610 and the glasses, so... 255 00:16:24,693 --> 00:16:26,612 Yeah, it really wasn't their fault. 256 00:16:26,695 --> 00:16:29,239 Okay, so, you're the klutz. Got it. 257 00:16:30,616 --> 00:16:33,994 -Is this a gift for the happy couple? -Yeah. 258 00:16:34,077 --> 00:16:35,454 -May I? -Oh, yeah. 259 00:16:35,537 --> 00:16:37,247 I made it. 260 00:16:41,835 --> 00:16:43,295 It's very impressive. 261 00:16:44,087 --> 00:16:46,798 Sir? The grounds are ready for inspection. 262 00:16:47,883 --> 00:16:49,176 Well, excuse me. 263 00:16:49,760 --> 00:16:52,721 I hope you enjoy your time at New Carfax, Evie. 264 00:16:55,516 --> 00:16:58,769 Oh, and thank you for letting me stay. Your... 265 00:17:00,771 --> 00:17:03,273 mansion, it's beautiful. 266 00:17:04,900 --> 00:17:06,318 My home is your home. 267 00:17:09,988 --> 00:17:12,074 Well, that was only mildly awkward. 268 00:17:12,156 --> 00:17:13,909 I'm sure he got a kick out of it. 269 00:17:13,992 --> 00:17:16,161 Sir, may I escort the lady... 270 00:17:17,204 --> 00:17:18,413 to her bedroom? 271 00:17:18,497 --> 00:17:22,166 Evie, this is Mr. Field, head butler here at New Carfax. 272 00:17:22,251 --> 00:17:23,417 Yeah, we met. 273 00:17:28,841 --> 00:17:29,716 I got it. 274 00:17:32,594 --> 00:17:33,554 Have fun. 275 00:17:34,555 --> 00:17:37,683 You're most welcome to venture anywhere within the estate, ma'am. 276 00:17:37,766 --> 00:17:40,102 Except the library. We're renovating. 277 00:17:42,938 --> 00:17:45,399 Are these all real? 278 00:17:46,108 --> 00:17:49,236 I can assure you everything is authentic, ma'am. 279 00:17:50,320 --> 00:17:52,489 The master is a great supporter of the arts. 280 00:18:03,125 --> 00:18:07,212 Allow me to introduce you to your lady's maid, Mrs. Swift. 281 00:18:07,754 --> 00:18:08,922 I get a maid? 282 00:18:09,548 --> 00:18:10,507 Of course. 283 00:18:10,591 --> 00:18:12,176 Hi. I'm Evie. 284 00:18:15,220 --> 00:18:16,555 Welcome, miss. 285 00:18:16,638 --> 00:18:17,890 Right this way. 286 00:18:33,363 --> 00:18:34,740 This is my room? 287 00:18:35,365 --> 00:18:36,992 Is it to your liking, miss? 288 00:18:38,660 --> 00:18:39,494 Yeah. 289 00:18:44,833 --> 00:18:48,045 That is... something. 290 00:18:48,128 --> 00:18:50,005 A gift from the maids of honor. 291 00:18:51,173 --> 00:18:52,257 There's more than one? 292 00:18:52,341 --> 00:18:54,843 Yes, it's a De Ville tradition. 293 00:18:55,928 --> 00:18:58,972 The mirror broke last week, but we've ordered a new one. 294 00:18:59,681 --> 00:19:01,350 Isn't that seven years bad luck? 295 00:19:08,649 --> 00:19:09,942 What's with the bars? 296 00:19:10,025 --> 00:19:12,402 The shrikes are quite aggressive this time of year. 297 00:19:12,986 --> 00:19:14,112 Shrikes? 298 00:19:14,196 --> 00:19:15,906 Local carnivorous birds, miss. 299 00:19:16,448 --> 00:19:18,992 They exhibit a peculiar strain of brutality. 300 00:19:19,076 --> 00:19:22,454 They impale their prey on thorns. 301 00:19:22,955 --> 00:19:25,624 Legend has it one plucked out a stable boy's eye 302 00:19:25,707 --> 00:19:27,000 and stuck it on a fence spike. 303 00:19:27,709 --> 00:19:29,086 Gave the maids quite a fright. 304 00:19:29,837 --> 00:19:30,963 Holy shit. 305 00:19:39,054 --> 00:19:40,347 -Miss? -Yeah? 306 00:19:40,889 --> 00:19:43,183 This is the service bell. 307 00:19:43,267 --> 00:19:45,686 Just pull it if you need assistance. 308 00:19:47,145 --> 00:19:48,480 Yes, like that. 309 00:19:49,815 --> 00:19:52,359 -Please don't. -Sorry. 310 00:19:59,324 --> 00:20:00,284 Who's that? 311 00:20:01,785 --> 00:20:03,453 A former lady of the house. 312 00:20:04,329 --> 00:20:06,498 Well, she looks thrilled to be here. 313 00:20:07,583 --> 00:20:09,459 She was a woman of great depth. 314 00:20:10,544 --> 00:20:12,838 She passed away recently. 315 00:20:15,757 --> 00:20:18,427 I'm... so sorry. 316 00:20:19,845 --> 00:20:24,725 I know the pain of losing someone never really quite leaves you. 317 00:20:27,519 --> 00:20:29,688 Is there anything else you'll be needing, miss? 318 00:20:30,189 --> 00:20:31,190 No. 319 00:20:31,273 --> 00:20:34,526 I promise, I'll be your easiest customer yet. 320 00:20:36,111 --> 00:20:37,196 Thank you, miss. 321 00:20:57,299 --> 00:20:58,675 Is that a four-poster bed? 322 00:20:58,759 --> 00:21:00,886 G, this place is insane. 323 00:21:00,969 --> 00:21:03,430 They got drawing rooms and service bells. 324 00:21:03,514 --> 00:21:05,140 All right. Well, don't get lured in. 325 00:21:05,224 --> 00:21:08,143 Next thing you know, you'll be posing for nude portraits. 326 00:21:08,227 --> 00:21:12,105 And I made a total ass of myself with the lord of the manor. 327 00:21:12,189 --> 00:21:14,149 Did you overdo it on the bubbly again? 328 00:21:14,650 --> 00:21:16,652 Maybe. But in my defense, 329 00:21:16,735 --> 00:21:18,820 his butler was being an entitled douchebag, 330 00:21:18,904 --> 00:21:22,699 and then the lord swooped in and saved the day. 331 00:21:23,325 --> 00:21:24,826 Did I mention he's hot? 332 00:21:24,910 --> 00:21:26,328 Wait. The butler or the lord? 333 00:21:26,912 --> 00:21:28,121 The lord, Walt. 334 00:21:28,205 --> 00:21:30,207 And you'd think he'd be like 100 years old, 335 00:21:30,290 --> 00:21:32,251 but he's our age. 336 00:21:32,334 --> 00:21:33,377 Hold up. 337 00:21:34,753 --> 00:21:35,712 Hang on a sec. 338 00:21:43,387 --> 00:21:44,721 -Hi. -Hi. Walt. 339 00:21:45,264 --> 00:21:48,559 I'm sorry to bother you so late. I saw the light on under your door. 340 00:21:48,642 --> 00:21:49,643 What's up? 341 00:21:50,143 --> 00:21:52,229 I just wanted to apologize again. 342 00:21:52,312 --> 00:21:55,315 Our butler, he's a bit old-fashioned. 343 00:21:55,816 --> 00:21:57,109 I hope you weren't offended. 344 00:21:58,861 --> 00:22:00,112 I was, actually. 345 00:22:02,447 --> 00:22:03,782 I am sorry. 346 00:22:03,866 --> 00:22:04,867 I'm sorry. I'll-- 347 00:22:05,617 --> 00:22:06,618 I'll talk to him. 348 00:22:07,828 --> 00:22:10,956 Is there any chance we can erase the memory and start over? 349 00:22:11,790 --> 00:22:13,458 I don't know if that's possible, 350 00:22:13,542 --> 00:22:17,880 but you could maybe make a better second impression. 351 00:22:18,881 --> 00:22:19,965 Right, okay. 352 00:22:20,048 --> 00:22:23,427 And... how am I doing with that? 353 00:22:24,052 --> 00:22:26,138 Solid seven-and-a-half. 354 00:22:28,849 --> 00:22:30,017 Maybe an eight. 355 00:22:30,517 --> 00:22:33,103 Okay. That's a start at least. 356 00:22:35,731 --> 00:22:38,775 I trust your accommodation meets your high standards? 357 00:22:38,859 --> 00:22:41,153 I mean, I can live with this. 358 00:22:41,236 --> 00:22:42,696 -Yeah? Are you sure? -Yeah. Yeah. 359 00:22:42,779 --> 00:22:45,324 Okay. Well, thank you for tolerating it. 360 00:22:46,366 --> 00:22:48,160 Thank you for apologizing. 361 00:22:50,621 --> 00:22:52,497 I am going to let you get some rest. 362 00:22:54,374 --> 00:22:57,211 I'm glad that you decided to make the trip over. 363 00:22:58,045 --> 00:23:00,130 I'm looking forward to getting to know you better. 364 00:23:01,465 --> 00:23:02,299 Me too. 365 00:23:03,592 --> 00:23:04,968 Good night, Evie. 366 00:23:05,594 --> 00:23:06,595 Night, Walt. 367 00:23:09,389 --> 00:23:11,058 I do believe our Miss Evelyn 368 00:23:11,141 --> 00:23:13,769 -is gonna get some destination wedding D. -Stop, all right? 369 00:23:13,852 --> 00:23:15,646 He is just being a good host. 370 00:23:15,729 --> 00:23:19,149 -Are you seriously gonna deny that accent? -What happened to "don't trust anyone"? 371 00:23:19,233 --> 00:23:21,568 Anyone with goatees. He's a lord! 372 00:23:21,652 --> 00:23:24,279 And you and I both know it's been a minute since you had some. 373 00:23:24,363 --> 00:23:26,156 Okay. I'm gonna go for a jog. 374 00:23:26,240 --> 00:23:27,866 You better snog him! 375 00:24:12,995 --> 00:24:13,954 ...ends here. 376 00:24:16,415 --> 00:24:18,083 It all ends here... 377 00:24:21,879 --> 00:24:22,754 with me. 378 00:24:38,562 --> 00:24:39,396 Evie... 379 00:25:14,306 --> 00:25:16,517 We must wait here for your assignment, ladies. 380 00:25:18,310 --> 00:25:19,978 Should be any moment now. 381 00:25:56,223 --> 00:25:58,308 Jesus! You scared me. 382 00:25:58,892 --> 00:26:02,145 Miss, you should return to your room. It's not safe in the dark. 383 00:26:02,229 --> 00:26:04,147 I just wanted some water. 384 00:26:09,778 --> 00:26:10,612 Two. 385 00:26:11,655 --> 00:26:12,948 You're to clean the library. 386 00:26:14,157 --> 00:26:15,951 The rest of you, return to your quarters. 387 00:26:16,034 --> 00:26:17,119 Yes, sir. 388 00:26:20,664 --> 00:26:22,249 What are they doing down there? 389 00:26:22,332 --> 00:26:24,543 Final cleaning rounds, miss. 390 00:26:26,420 --> 00:26:28,088 Please, go back to bed. 391 00:26:28,797 --> 00:26:31,842 I'll make you a chamomile tea to help with the jet lag. 392 00:26:36,305 --> 00:26:37,472 Come on now. 393 00:27:59,763 --> 00:28:02,766 I've never seen two men move 394 00:28:03,517 --> 00:28:05,894 Hand in hand Coldharbour Lane 395 00:28:10,941 --> 00:28:11,775 Hello? 396 00:28:32,129 --> 00:28:38,510 Just like a dream To me, dear you see 397 00:28:38,594 --> 00:28:45,267 Like a dream of so long, long ago... 398 00:29:10,792 --> 00:29:12,503 Excuse me, miss? 399 00:29:12,586 --> 00:29:14,963 I believe your family reunion is starting. 400 00:29:15,047 --> 00:29:16,089 Oh, shit. 401 00:29:28,602 --> 00:29:29,686 There she is. 402 00:29:30,229 --> 00:29:32,981 Hi. I'm so sorry. I overslept. 403 00:29:33,065 --> 00:29:34,983 "Party late, sleep late," I say. 404 00:29:35,067 --> 00:29:36,693 I'm your Uncle Julius. 405 00:29:36,777 --> 00:29:39,988 And, you know, we're all so delighted that you're here. 406 00:29:40,072 --> 00:29:41,532 I'm delighted too. 407 00:29:44,701 --> 00:29:45,827 A toast. 408 00:29:46,912 --> 00:29:48,997 Great Uncle Alfred, patriarch. 409 00:29:50,749 --> 00:29:53,585 Just wanted to take this moment 410 00:29:54,169 --> 00:29:58,841 to welcome Evelyn to the family. 411 00:29:58,924 --> 00:30:03,971 I was overjoyed when Oliver told me of your existence. 412 00:30:04,054 --> 00:30:06,139 What a gift! 413 00:30:06,765 --> 00:30:08,976 We are so blessed. 414 00:30:09,059 --> 00:30:11,353 It truly means more to me... 415 00:30:12,437 --> 00:30:13,689 to us... 416 00:30:14,898 --> 00:30:16,441 than you can ever know. 417 00:30:17,776 --> 00:30:20,487 So many boys... 418 00:30:21,655 --> 00:30:23,615 we thought we were done for. 419 00:30:32,583 --> 00:30:33,500 My turn? 420 00:30:37,337 --> 00:30:40,465 All right. First, I'd like to thank Oliver. 421 00:30:40,549 --> 00:30:42,384 You sure know how to spoil a girl. 422 00:30:44,052 --> 00:30:46,680 And I'd like to thank all of you... 423 00:30:47,931 --> 00:30:49,933 for welcoming me with open arms. 424 00:30:51,852 --> 00:30:56,231 It was always just my mom, my dad and me. 425 00:30:56,857 --> 00:30:57,691 Now... 426 00:30:59,610 --> 00:31:02,571 to learn I have this whole new family... 427 00:31:04,323 --> 00:31:05,324 well, it's-- 428 00:31:06,950 --> 00:31:08,785 It's like a dream, so... 429 00:31:09,411 --> 00:31:11,163 -To Evie! -To Evie! 430 00:31:15,250 --> 00:31:16,293 Oh, thanks. 431 00:31:17,044 --> 00:31:18,337 It's Dee, right? 432 00:31:20,797 --> 00:31:25,010 A certain Mr. De Ville was inquiring about your whereabouts. 433 00:31:26,178 --> 00:31:27,179 Really? 434 00:31:27,262 --> 00:31:29,389 He seems to be quite charmed by you. 435 00:31:30,015 --> 00:31:31,350 I mean, can you blame him? 436 00:31:31,433 --> 00:31:32,684 Absolutely not. 437 00:31:34,561 --> 00:31:35,395 So Walt-- 438 00:31:36,647 --> 00:31:37,731 Mr. De Ville... 439 00:31:38,899 --> 00:31:42,736 we're not related, right? 440 00:31:44,029 --> 00:31:45,280 Not in the slightest. 441 00:31:46,114 --> 00:31:48,242 Yeah, okay. I was, you know, just... 442 00:31:49,034 --> 00:31:49,993 making sure. 443 00:32:04,800 --> 00:32:05,717 You. 444 00:32:06,468 --> 00:32:07,427 Follow me. 445 00:32:18,522 --> 00:32:23,360 The master of the house has requested the 1897 Vino Cruor. 446 00:32:24,111 --> 00:32:26,071 You need both of us to go get it? 447 00:32:27,698 --> 00:32:29,950 You have a propensity to break things. 448 00:32:45,674 --> 00:32:47,134 What's his problem? 449 00:32:47,801 --> 00:32:49,845 Let's just find it, and get out of here. 450 00:32:50,637 --> 00:32:51,597 Okay. 451 00:33:20,167 --> 00:33:21,502 Shit. 452 00:33:27,799 --> 00:33:29,676 -Here. -Thanks. 453 00:33:51,615 --> 00:33:53,158 Your face! 454 00:33:53,242 --> 00:33:54,868 Stop messing about. 455 00:34:06,922 --> 00:34:07,798 I said, quit. 456 00:34:15,389 --> 00:34:16,389 Over here! 457 00:34:37,578 --> 00:34:39,079 It's stuck at the back! 458 00:34:41,081 --> 00:34:42,206 Hey. 459 00:34:43,750 --> 00:34:44,960 Dee, what's wrong? 460 00:34:46,879 --> 00:34:47,754 Dee! 461 00:34:48,547 --> 00:34:49,380 Behind you! 462 00:35:00,225 --> 00:35:01,393 Dee. 463 00:35:49,691 --> 00:35:51,735 So, how's the fam? 464 00:35:51,818 --> 00:35:53,153 Very white. 465 00:35:53,237 --> 00:35:54,446 So you fit right in? 466 00:35:56,031 --> 00:35:58,325 Actually, they were really sweet. 467 00:35:58,408 --> 00:36:01,495 Great Uncle Alfred even shed a tear. 468 00:36:01,578 --> 00:36:05,040 That is so cute. I love when old men cry. 469 00:36:05,624 --> 00:36:08,085 Did you flirt with the lord of the manor today? 470 00:36:08,544 --> 00:36:12,673 Not yet, but he gave me this dress to wear tonight. 471 00:36:15,467 --> 00:36:18,887 Wow. Evie, that's quite the gesture. 472 00:36:18,971 --> 00:36:21,265 I know. I wonder what he expects in return. 473 00:36:21,348 --> 00:36:22,808 Well, you know what they say. 474 00:36:22,891 --> 00:36:24,810 "When a man buys you a dress..." 475 00:36:24,893 --> 00:36:26,103 What do they say? 476 00:36:27,271 --> 00:36:29,481 What happened? Are you okay? 477 00:36:31,733 --> 00:36:33,235 Evie? Hello? 478 00:36:33,318 --> 00:36:34,778 Yeah. I'm fine. 479 00:36:36,321 --> 00:36:37,698 It was just a shrike. 480 00:36:37,781 --> 00:36:39,449 What the fuck is a shrike? 481 00:36:40,325 --> 00:36:41,159 Evie! 482 00:37:06,226 --> 00:37:07,394 Announcing... 483 00:37:08,437 --> 00:37:11,607 Miss Evelyn Alexander! 484 00:37:22,534 --> 00:37:24,536 I was not expecting that. 485 00:37:25,037 --> 00:37:26,205 You look divine. 486 00:37:26,830 --> 00:37:29,541 Own it. You're an Alexander now, remember? 487 00:37:30,209 --> 00:37:31,835 That seems to be official, huh? 488 00:37:31,919 --> 00:37:34,421 -Would you like some champagne? -Thank you. 489 00:37:36,256 --> 00:37:37,424 Beef carpaccio, miss? 490 00:37:37,508 --> 00:37:39,843 Oh, God, no. Thank you, though. 491 00:37:40,511 --> 00:37:43,347 -That dress is gorgeous. -Thank you. It was a gift. 492 00:37:44,306 --> 00:37:45,265 Announcing... 493 00:37:45,349 --> 00:37:46,391 Cheers. 494 00:37:46,892 --> 00:37:48,227 The maids of honor... 495 00:37:49,311 --> 00:37:53,899 Viktoria Klopstock and Lucy Billington! 496 00:37:59,988 --> 00:38:01,949 Wow. They're popular. 497 00:38:04,034 --> 00:38:06,954 -We finally meet. -You must be Evie. 498 00:38:07,037 --> 00:38:08,163 Yeah, hi. 499 00:38:09,122 --> 00:38:10,082 You're American. 500 00:38:11,583 --> 00:38:13,460 I was expecting something else. 501 00:38:14,419 --> 00:38:16,338 Well, this is what you get. 502 00:38:16,964 --> 00:38:18,423 What were your names again? 503 00:38:18,507 --> 00:38:20,008 I'm Lucy, and this is... 504 00:38:20,092 --> 00:38:21,385 Viktoria. 505 00:38:22,511 --> 00:38:24,847 We just wanted to extend a warm welcome here. 506 00:38:24,930 --> 00:38:27,057 So thrilled to have you join us. 507 00:38:27,140 --> 00:38:28,809 Stop trying so hard. 508 00:38:30,727 --> 00:38:31,895 Thank you, Lucy. 509 00:38:31,979 --> 00:38:34,231 I'm equally thrilled to be here. 510 00:38:34,940 --> 00:38:35,941 You're very pretty. 511 00:38:39,611 --> 00:38:40,445 Thank you. 512 00:38:41,280 --> 00:38:42,197 So are you. 513 00:38:42,906 --> 00:38:45,242 Oliver has told us so much about you. 514 00:38:45,325 --> 00:38:48,453 Don't believe a word. He has a penchant for flattery. 515 00:38:49,121 --> 00:38:50,497 So, how do you know Cecile? 516 00:38:52,583 --> 00:38:53,876 The bride. 517 00:38:55,419 --> 00:38:58,380 Cece, we have known her for years. 518 00:38:58,463 --> 00:39:01,383 All of our families have served the De Villes for generations. 519 00:39:01,466 --> 00:39:04,469 My family, the Billingtons, handle their legal affairs. 520 00:39:04,553 --> 00:39:07,097 The Klopstocks manage their finances. 521 00:39:07,639 --> 00:39:08,765 And as I'm sure you know, 522 00:39:08,849 --> 00:39:11,810 the Alexanders find them these incredible homes. 523 00:39:11,894 --> 00:39:13,896 Your life in New York, it sounds... 524 00:39:13,979 --> 00:39:15,689 terribly humdrum. 525 00:39:16,190 --> 00:39:19,484 How fortunate that your cousin plucked you out of thin air and brought you here 526 00:39:20,194 --> 00:39:21,069 to us. 527 00:39:26,700 --> 00:39:28,285 I'm gonna get a refill. 528 00:39:28,368 --> 00:39:30,412 It was nice to meet you, Lucy. 529 00:39:42,257 --> 00:39:43,467 Champagne, please. 530 00:39:46,929 --> 00:39:48,847 I've always wanted to visit New York. 531 00:39:50,015 --> 00:39:51,558 I'll take the rouge privé. 532 00:39:52,434 --> 00:39:54,353 It's only a hop over the pond. 533 00:39:55,270 --> 00:39:58,899 Yes. I don't travel much, I'm afraid. 534 00:39:59,483 --> 00:40:01,818 Well, you should. I'll show you around. 535 00:40:02,528 --> 00:40:04,655 -You would? -Of course. 536 00:40:04,738 --> 00:40:07,324 I'll take you to the secret spots. 537 00:40:07,950 --> 00:40:09,326 I would love that. 538 00:40:09,409 --> 00:40:12,037 That would be unbelievable. 539 00:40:12,120 --> 00:40:14,665 Thank you. In advance. 540 00:40:15,290 --> 00:40:17,334 You're welcome. In advance. 541 00:40:18,669 --> 00:40:22,256 The Lord of New Carfax Abbey... 542 00:40:23,006 --> 00:40:24,675 Walter De Ville! 543 00:40:46,363 --> 00:40:47,489 Wait. What are you doing? 544 00:40:47,573 --> 00:40:49,783 It's customary that I have the first dance. 545 00:40:49,867 --> 00:40:51,368 I don't know any dances. 546 00:40:51,451 --> 00:40:53,036 It's fine. Just follow my lead. 547 00:40:53,704 --> 00:40:54,621 Oh, God. 548 00:40:57,666 --> 00:40:58,959 Get out of your head. 549 00:41:01,628 --> 00:41:03,922 -Ready? -No. 550 00:41:04,006 --> 00:41:06,341 Two, three, one, two, three. 551 00:41:07,342 --> 00:41:08,719 Oh, no. 552 00:41:11,722 --> 00:41:13,098 Are you enjoying yourself? 553 00:41:14,558 --> 00:41:15,726 I am. 554 00:41:16,393 --> 00:41:20,189 But I can't shake the feeling that everyone is staring at me. 555 00:41:21,481 --> 00:41:22,900 Can you blame them? 556 00:41:34,369 --> 00:41:35,579 Don't gloat. 557 00:41:36,246 --> 00:41:38,874 You must admit, she has a certain je ne sais quoi. 558 00:41:38,957 --> 00:41:41,960 Oh, yes, her accent gets right into the inner ear canal. 559 00:41:42,461 --> 00:41:45,380 You even make jealousy look radiant, Viktoria. 560 00:41:47,341 --> 00:41:49,843 I suppose congratulations are in order. 561 00:41:50,969 --> 00:41:52,679 A female Alexander. 562 00:41:54,264 --> 00:41:56,725 And here I thought you were all dried up. 563 00:42:02,397 --> 00:42:04,107 Do you want to get out of here? 564 00:42:04,733 --> 00:42:07,069 Don't you have to host your party? 565 00:42:08,278 --> 00:42:09,279 Yeah. 566 00:42:10,447 --> 00:42:12,157 There's too many sycophants. 567 00:42:12,991 --> 00:42:14,910 I prefer real conversation. 568 00:42:27,297 --> 00:42:28,632 -Got it. -There you go. 569 00:42:29,508 --> 00:42:30,384 Thank you. 570 00:42:31,802 --> 00:42:33,679 So, do you ever get bored here? 571 00:42:34,388 --> 00:42:36,056 Yeah. More often than you'd think. 572 00:42:37,182 --> 00:42:39,977 I just don't see how that's physically possible. 573 00:42:41,144 --> 00:42:44,064 Well, even a life of indulgence has its drawbacks. 574 00:42:44,147 --> 00:42:45,440 Are there wolves in England? 575 00:42:46,525 --> 00:42:48,235 Americans. Wolves? 576 00:42:48,318 --> 00:42:51,613 We've not had wolves in over 400 years. 577 00:42:53,240 --> 00:42:56,743 Knowledge or nudity? What's it gonna be, Eve? 578 00:42:57,411 --> 00:43:00,789 This is 17th century? 579 00:43:01,331 --> 00:43:03,208 Well done. 1632. 580 00:43:03,834 --> 00:43:05,043 It's beautiful. 581 00:43:08,130 --> 00:43:09,506 And what's that building? 582 00:43:09,590 --> 00:43:11,800 The icehouse. From a bygone era. 583 00:43:13,260 --> 00:43:14,428 Before refrigeration. 584 00:43:14,511 --> 00:43:16,597 But I have something better to show you. 585 00:43:31,778 --> 00:43:33,030 Is this yours? 586 00:43:34,531 --> 00:43:37,451 But sadly, not all of us have talent. 587 00:43:38,118 --> 00:43:39,494 Want to give it a spin? 588 00:43:39,953 --> 00:43:41,163 In this dress? 589 00:43:41,622 --> 00:43:43,498 It's fine. I'll just buy you a new one. 590 00:43:45,501 --> 00:43:47,669 Sorry. I know how that sounded. 591 00:43:47,753 --> 00:43:48,837 It's okay. 592 00:43:49,296 --> 00:43:51,548 I get it. You're, like, Rockefeller rich, or whatever. 593 00:43:51,632 --> 00:43:52,758 It's fine. 594 00:43:53,425 --> 00:43:55,511 So, what drew you to pottery? 595 00:43:55,594 --> 00:43:57,262 Ceramics. 596 00:43:57,346 --> 00:43:58,889 Apologies. Ceramics. 597 00:43:59,932 --> 00:44:01,183 My mom. 598 00:44:01,266 --> 00:44:02,601 It was one of her hobbies. 599 00:44:03,227 --> 00:44:07,981 When I was a kid, she taught me how to make bowls, and mugs, 600 00:44:08,065 --> 00:44:10,400 goofy clay sculptures. 601 00:44:12,361 --> 00:44:15,489 It must have moved her to know that you grew up to be an artist. 602 00:44:15,572 --> 00:44:18,033 I'd use the term "artist" loosely, 603 00:44:18,116 --> 00:44:21,119 but, yeah, I think it did. 604 00:44:23,080 --> 00:44:24,581 Now that she's gone... 605 00:44:25,666 --> 00:44:27,292 it keeps me close to her. 606 00:44:31,755 --> 00:44:32,840 What about your parents? 607 00:44:34,550 --> 00:44:36,844 They're no longer with us. 608 00:44:40,097 --> 00:44:41,974 It was a long, long time ago. 609 00:44:42,766 --> 00:44:43,809 Look at us. 610 00:44:44,726 --> 00:44:46,144 Couple of orphans. 611 00:44:46,979 --> 00:44:48,939 Dickens would have a field day. 612 00:44:49,731 --> 00:44:51,817 I'm not the type that he writes about. 613 00:44:51,900 --> 00:44:53,277 Oh, why's that? 614 00:44:53,360 --> 00:44:55,821 I have zero redeeming qualities. 615 00:44:56,738 --> 00:44:58,240 Stop playing a type. 616 00:44:59,366 --> 00:45:01,285 What type? What type is that? 617 00:45:01,869 --> 00:45:04,329 A mysterious, self-deprecating, 618 00:45:04,413 --> 00:45:08,000 "Oh, I can't help it, I have so much money" bad guy. 619 00:45:09,334 --> 00:45:11,753 It's a front. I can tell. 620 00:45:11,837 --> 00:45:13,881 Yeah? How can you tell? 621 00:45:13,964 --> 00:45:18,552 Well, for one, you didn't blow your whole inheritance on blow. 622 00:45:19,386 --> 00:45:21,847 -Quite the achievement. -Yeah, you'd be surprised. 623 00:45:21,930 --> 00:45:26,310 And you went out of your way to apologize to me. 624 00:45:27,728 --> 00:45:28,812 That's redeeming. 625 00:45:30,606 --> 00:45:33,150 I did that 'cause I'm trying to impress you. 626 00:45:36,695 --> 00:45:41,700 Anyway, are you showing me all this just to torture me, or... 627 00:45:42,242 --> 00:45:44,661 Yes. No, what do you mean? 628 00:45:45,412 --> 00:45:48,290 I just, I can't imagine what it's like to wake up 629 00:45:48,373 --> 00:45:51,502 and have all this at your fingertips every single day. 630 00:45:52,169 --> 00:45:54,671 Well, maybe you should imagine it. 631 00:45:56,673 --> 00:45:59,635 When are you going to stop saying things like that? 632 00:46:00,135 --> 00:46:01,887 When are you going to kiss me? 633 00:46:03,472 --> 00:46:05,849 What makes you think I wanna kiss you? 634 00:46:11,396 --> 00:46:13,982 Well, now it's cliché. 635 00:46:16,109 --> 00:46:18,195 Would you like me to turn them off? 636 00:46:53,647 --> 00:46:54,773 Thank you for coming. 637 00:46:55,524 --> 00:46:56,650 Thank you. 638 00:47:00,946 --> 00:47:03,031 Did your girl turn into a pumpkin? 639 00:47:03,699 --> 00:47:05,742 She's recovering from jet lag. 640 00:47:06,326 --> 00:47:08,328 It looked like you were enjoying yourself. 641 00:47:09,371 --> 00:47:10,956 She's quite refreshing. 642 00:47:12,708 --> 00:47:14,042 All sparkly and new? 643 00:47:15,169 --> 00:47:16,044 Play nice. 644 00:47:16,962 --> 00:47:18,213 Always. 645 00:47:21,383 --> 00:47:22,384 I mean it. 646 00:48:21,026 --> 00:48:22,277 Evie. 647 00:49:11,034 --> 00:49:13,245 Hey, it's me! It's me, okay? 648 00:49:13,328 --> 00:49:14,872 There's something in here. 649 00:49:14,955 --> 00:49:15,956 -What? -There. 650 00:49:22,921 --> 00:49:23,797 Where? 651 00:49:28,385 --> 00:49:29,803 There's nothing here. 652 00:49:30,679 --> 00:49:31,680 No, but... 653 00:49:32,764 --> 00:49:33,974 Hey! 654 00:49:34,057 --> 00:49:35,809 Hey, hey, hey! 655 00:49:36,685 --> 00:49:37,811 It's okay. 656 00:49:39,062 --> 00:49:41,398 It's fine, you're safe. Look at me. Hey. 657 00:49:41,899 --> 00:49:42,983 You're safe. 658 00:49:43,567 --> 00:49:45,611 -Yeah. -Come here. 659 00:50:00,167 --> 00:50:03,045 You don't have to do that. I made the mess. 660 00:50:03,128 --> 00:50:06,340 It's my job, miss. Can't have your room in this state. 661 00:50:09,134 --> 00:50:10,886 Oh, damn it. Sorry. 662 00:50:10,969 --> 00:50:12,054 Never mind that. 663 00:50:14,431 --> 00:50:15,933 I feel like I'm going crazy. 664 00:50:17,976 --> 00:50:21,730 Thank you, Mrs. Swift. Thank you. I'll see it from here. 665 00:50:23,482 --> 00:50:24,566 Yes, sir. 666 00:50:27,819 --> 00:50:29,071 How are you feeling? 667 00:50:30,405 --> 00:50:32,074 -Like a fool. -Don't. 668 00:50:32,866 --> 00:50:36,119 Okay? It's a new environment. It takes time to adjust. 669 00:50:40,999 --> 00:50:44,044 If you like, I could stay with you till you fall asleep. 670 00:50:47,172 --> 00:50:49,675 Yeah, that would be nice. 671 00:50:50,175 --> 00:50:51,677 -Thank you. -Yeah. 672 00:50:53,595 --> 00:50:55,180 Do you have a preference? 673 00:50:56,181 --> 00:50:57,099 For what? 674 00:50:57,683 --> 00:51:00,352 Side of the bed. I've kinda been sprawling... 675 00:51:01,144 --> 00:51:03,730 -just everywhere. -Yeah, no. 676 00:51:03,814 --> 00:51:05,858 I mean, anywhere. Whatever works. 677 00:51:06,859 --> 00:51:07,901 Okay. 678 00:51:09,570 --> 00:51:10,529 -Let's. -Okay. 679 00:51:22,291 --> 00:51:23,208 Talk to me. 680 00:51:24,251 --> 00:51:25,836 It'll help me fall asleep. 681 00:51:29,381 --> 00:51:32,467 There is actually something that I am curious about, 682 00:51:34,052 --> 00:51:36,930 but I don't quite know how to ask it. 683 00:51:38,891 --> 00:51:40,809 Yeah, it's a little forward. 684 00:51:41,685 --> 00:51:45,522 Well, you are lying in my bed, so... 685 00:51:47,107 --> 00:51:50,485 I'm wondering, what is it that you want with your life? 686 00:51:52,696 --> 00:51:54,489 -We're going there. -Oh, yeah. 687 00:51:54,573 --> 00:51:56,241 I never mastered small talk. 688 00:51:56,783 --> 00:51:57,910 I've noticed. 689 00:51:59,286 --> 00:52:03,123 Okay, so I'm tempted to say I wanna be a working artist. 690 00:52:03,207 --> 00:52:05,709 Say something important and all that. 691 00:52:05,792 --> 00:52:09,755 But truthfully, I've been treading water... 692 00:52:10,756 --> 00:52:12,591 barely scraping by. 693 00:52:14,384 --> 00:52:16,136 I wanna live life fully. 694 00:52:17,221 --> 00:52:19,515 You know? Throw caution to the wind. 695 00:52:20,682 --> 00:52:22,434 That's what I really want. 696 00:52:23,435 --> 00:52:24,436 Great answer. 697 00:52:25,229 --> 00:52:26,438 And what about you? 698 00:52:27,856 --> 00:52:29,191 What do you want for your life? 699 00:52:29,816 --> 00:52:31,318 I think about this quite a lot. 700 00:52:31,401 --> 00:52:32,653 I can tell. 701 00:52:32,736 --> 00:52:36,198 I have a great life, and I know that. But you know what? 702 00:52:37,491 --> 00:52:41,203 Having all the money in the world, it means nothing. 703 00:52:41,787 --> 00:52:44,623 You know that's something only rich people say, right? 704 00:52:44,706 --> 00:52:45,749 I know. 705 00:52:47,793 --> 00:52:48,752 I just... 706 00:52:51,338 --> 00:52:54,633 I want someone to share all this. Someone to enjoy it with. 707 00:52:55,300 --> 00:53:00,097 I'm tired of the facade and constantly keeping up appearances. 708 00:53:00,180 --> 00:53:03,058 Yes, it's a grand life... 709 00:53:04,768 --> 00:53:06,144 but it's isolating. 710 00:53:10,107 --> 00:53:13,318 I want someone to see me for who I truly am. 711 00:53:15,112 --> 00:53:18,699 Doesn't try and change me into an idea or into a concept. 712 00:53:20,534 --> 00:53:23,245 Or an itch that they need to scratch. 713 00:53:26,248 --> 00:53:28,125 Someone that accepts me. 714 00:54:03,160 --> 00:54:04,578 Hello, sleepy head! 715 00:54:05,954 --> 00:54:07,247 What time is it? 716 00:54:07,998 --> 00:54:10,167 It is time for our spa day. 717 00:54:10,751 --> 00:54:13,629 We've arranged a day of pampering for ladies of the bridal party. 718 00:54:13,712 --> 00:54:15,339 We heard you had quite the evening. 719 00:54:16,590 --> 00:54:19,176 Oh, yes. Don't worry about that. 720 00:54:19,259 --> 00:54:22,137 Took me a while to get used to this rickety old place myself. 721 00:54:22,930 --> 00:54:25,766 You can leave that thing here. There's no service where we're going. 722 00:54:30,229 --> 00:54:31,063 Come on. 723 00:54:35,901 --> 00:54:36,902 All right. 724 00:54:37,402 --> 00:54:38,779 Spa day. 725 00:54:54,294 --> 00:54:56,713 This is Evie. 726 00:55:06,849 --> 00:55:08,392 Sit. Relax. 727 00:55:09,309 --> 00:55:10,853 Hello. 728 00:55:14,690 --> 00:55:17,901 So, I'm excited to finally meet the bride and groom tonight. 729 00:55:17,985 --> 00:55:21,572 Yes. They really are the perfect match. 730 00:55:22,906 --> 00:55:24,825 Would you like to get married one day, Evie? 731 00:55:24,908 --> 00:55:27,327 Oh, God. I don't know. 732 00:55:27,828 --> 00:55:29,788 I feel so young. 733 00:55:31,707 --> 00:55:33,709 But what if you met the right person? 734 00:55:33,792 --> 00:55:35,502 Age is but a number. 735 00:55:36,170 --> 00:55:39,256 Maybe one day, but I like my independence. 736 00:55:40,132 --> 00:55:41,049 I see. 737 00:55:43,010 --> 00:55:44,636 Do you have any siblings? 738 00:55:45,137 --> 00:55:47,681 No. One was enough for my parents. 739 00:55:47,764 --> 00:55:50,976 And they probably would've requested a refund if they could. 740 00:55:51,476 --> 00:55:53,687 No, I very much doubt that. 741 00:55:54,980 --> 00:55:56,982 It was a joke. 742 00:55:58,442 --> 00:56:00,152 Right, of course. 743 00:56:00,235 --> 00:56:02,487 Well, I have older brothers... 744 00:56:04,698 --> 00:56:06,408 but always wanted a sister. 745 00:56:07,784 --> 00:56:09,661 Do leave the poor girl alone, Lucy. 746 00:56:09,745 --> 00:56:11,788 You're like a little Pomeranian. 747 00:56:14,917 --> 00:56:16,877 I always wanted a sister too. 748 00:56:20,130 --> 00:56:23,133 You and Walter seem to be getting awfully close, Evie. 749 00:56:24,092 --> 00:56:26,220 We're just getting to know one another. 750 00:56:26,887 --> 00:56:28,847 You don't have to play coy with me, honey. 751 00:56:29,389 --> 00:56:30,599 I'm curious, though. 752 00:56:31,850 --> 00:56:33,977 What has he told you about us? 753 00:56:35,562 --> 00:56:36,605 Nothing much. 754 00:56:37,397 --> 00:56:40,359 But I'm sure he will tell me if there is something worth telling. 755 00:56:43,570 --> 00:56:45,656 I'm sure he'll fill you in at the right time. 756 00:56:47,366 --> 00:56:50,619 How well can you really know someone if you don't know their past, though? 757 00:56:51,119 --> 00:56:54,122 I think you should take people as they are. You know? 758 00:56:54,206 --> 00:56:56,875 People change. No point digging up skeletons. 759 00:56:58,126 --> 00:57:00,295 I call bullshit. 760 00:57:00,379 --> 00:57:02,256 Nobody has that much virtue. 761 00:57:02,965 --> 00:57:07,678 Given the opportunity, we'd all snoop. Read their diaries, texts, emails. 762 00:57:09,054 --> 00:57:11,139 We can't help it. It's in our nature. 763 00:57:11,223 --> 00:57:15,018 I guess we'll just have to agree to disagree. 764 00:57:16,144 --> 00:57:19,523 So, you're not even a teeny bit curious what he gets up to 765 00:57:19,606 --> 00:57:21,149 behind those locked doors? 766 00:57:21,233 --> 00:57:22,901 What is your problem? 767 00:57:24,194 --> 00:57:25,195 I'm sorry, miss. 768 00:57:25,279 --> 00:57:28,365 -I'm so sorry! -No, it's okay. Honestly. 769 00:57:29,700 --> 00:57:31,201 Oh, Evie. You're bleeding. 770 00:57:31,285 --> 00:57:33,704 -I'm fine. It's nothing. -You poor thing. 771 00:57:35,122 --> 00:57:36,248 Let me see. 772 00:57:38,500 --> 00:57:39,543 What the fuck? 773 00:57:40,919 --> 00:57:42,254 Oh, my God. 774 00:57:42,337 --> 00:57:43,630 Hey, Evie, I'll come with you. 775 00:57:43,714 --> 00:57:45,382 It's okay. I'll see you later. 776 00:57:45,465 --> 00:57:47,968 Just teasing you, baby doll. Lighten up. 777 00:57:48,969 --> 00:57:50,470 You'll learn to love me. 778 00:57:51,263 --> 00:57:52,431 Promise. 779 00:58:48,362 --> 00:58:49,363 Shit! 780 00:59:21,436 --> 00:59:22,396 Evie? 781 00:59:23,188 --> 00:59:24,273 You okay? 782 00:59:24,356 --> 00:59:25,190 I'm leaving. 783 00:59:26,984 --> 00:59:28,485 Why? Did Viktoria say something? 784 00:59:28,569 --> 00:59:30,696 I do not care about Viktoria. 785 00:59:34,658 --> 00:59:36,660 Okay, look. I can explain this. 786 00:59:36,743 --> 00:59:39,955 -What? That you were stalking me? -That's a bit of a stretch. 787 00:59:40,038 --> 00:59:42,291 You have a file on your desk with my name on it, Walt. 788 00:59:42,374 --> 00:59:45,002 -If you let me explain... -I knew this was too good to be true. 789 00:59:45,085 --> 00:59:46,795 -And here's the evidence. -Evidence? 790 00:59:46,879 --> 00:59:50,340 You said you wanted to get to know me, but it's all here in black and white. 791 00:59:50,424 --> 00:59:53,510 My mom's name, where I grew up, my school. You knew everything. 792 00:59:53,594 --> 00:59:55,262 Let's just not jump to conclusions. 793 00:59:55,345 --> 00:59:57,431 And tell me, do you vet everyone who comes here... 794 00:59:57,514 --> 00:59:59,725 or is that a privilege reserved for people like me? 795 00:59:59,808 --> 01:00:01,310 That has nothing to do with it. 796 01:00:01,393 --> 01:00:03,562 Smart thinking getting my criminal record checked. 797 01:00:03,645 --> 01:00:07,107 And by the way, I had my tonsils removed when I was 13 years old... 798 01:00:07,191 --> 01:00:09,318 so you might wanna add that to your little dossier. 799 01:00:09,401 --> 01:00:11,403 -You're being obstinate. -You're being arrogant. 800 01:00:11,486 --> 01:00:13,780 You don't know what it's like to have people use you 801 01:00:13,864 --> 01:00:15,699 and take advantage of you all the time. 802 01:00:15,782 --> 01:00:17,826 Really? I don't know what that's like? 803 01:00:18,869 --> 01:00:22,164 I wanted to know a few things about you before I let you sleep under my roof. 804 01:00:22,247 --> 01:00:23,999 Would you not have done the same? 805 01:00:28,212 --> 01:00:31,590 When Oliver asked if he could invite his long-lost cousin to the wedding, 806 01:00:31,673 --> 01:00:34,760 I asked if he could send some information over on you 807 01:00:34,843 --> 01:00:37,679 to make sure that you weren't an opportunist. 808 01:00:38,263 --> 01:00:39,932 It wouldn't be the first time. 809 01:00:40,015 --> 01:00:42,226 And yes, I despise technology, and he knows that, 810 01:00:42,309 --> 01:00:44,520 so he printed out a few pages for me. 811 01:00:44,603 --> 01:00:46,605 And that is the extent of it. 812 01:00:46,688 --> 01:00:48,482 I do want to get to know you. 813 01:00:49,024 --> 01:00:51,818 The real you. Not some bullet points on a piece of paper. 814 01:00:53,403 --> 01:00:56,156 And yes, I would be lying if I said I wasn't... 815 01:00:57,199 --> 01:00:58,700 intrigued by what I saw. 816 01:01:00,953 --> 01:01:02,246 I am guilty of that. 817 01:01:08,001 --> 01:01:09,670 You should've just asked me. 818 01:01:10,337 --> 01:01:12,339 I know, and I'm sorry. 819 01:01:12,923 --> 01:01:14,341 And I made a mistake. 820 01:01:15,259 --> 01:01:16,343 It's just... 821 01:01:17,469 --> 01:01:19,304 I'm not used to this. 822 01:01:19,388 --> 01:01:21,640 And I wasn't expecting you to be you. 823 01:01:23,725 --> 01:01:25,352 I didn't expect you either. 824 01:01:31,233 --> 01:01:34,361 -Did we just have our first fight? -Don't be charming. 825 01:01:35,779 --> 01:01:38,282 Do you think you're the only one scared of getting hurt? 826 01:01:38,365 --> 01:01:41,118 -Please. Nothing frightens you. -Oh, yeah? 827 01:01:41,869 --> 01:01:44,913 When I saw you packing your things, that scared me. 828 01:01:48,500 --> 01:01:50,002 Please don't run away. 829 01:01:52,462 --> 01:01:53,589 Okay. 830 01:01:56,592 --> 01:01:57,718 No more secrets. 831 01:02:59,988 --> 01:03:02,366 We should get ready for the rehearsal dinner. 832 01:03:03,200 --> 01:03:04,743 It's that time already? 833 01:03:05,452 --> 01:03:06,870 I'm afraid so. 834 01:03:09,122 --> 01:03:13,460 Well, I can't wait to see the wedding of the century. 835 01:03:15,087 --> 01:03:16,964 We should make it a double wedding. 836 01:03:19,174 --> 01:03:20,300 Very funny. 837 01:03:20,384 --> 01:03:21,510 Why not? 838 01:03:22,344 --> 01:03:24,429 Why not have a shotgun wedding? 839 01:03:24,930 --> 01:03:26,098 -Yeah. -Oh, God. 840 01:03:26,181 --> 01:03:29,101 I mean, our families are here. 841 01:03:29,184 --> 01:03:31,228 All the arrangements have been made. 842 01:03:31,895 --> 01:03:33,564 You are high on sex. 843 01:03:33,647 --> 01:03:36,900 We should live in the moment. Throw caution to the wind. 844 01:03:38,235 --> 01:03:39,653 Okay, fine. I accept. 845 01:03:55,169 --> 01:03:59,047 I have left you a dress in the wardrobe. In case you need something to wear. 846 01:04:00,174 --> 01:04:01,550 More gifts? 847 01:04:10,601 --> 01:04:11,852 Walt. 848 01:04:12,436 --> 01:04:14,229 You know I was joking, right? 849 01:04:54,394 --> 01:04:55,729 There she is! 850 01:05:06,823 --> 01:05:07,991 Darling, please, sit down. 851 01:05:08,075 --> 01:05:09,743 The festivities are about to start. 852 01:05:10,536 --> 01:05:11,453 Okay. 853 01:05:14,122 --> 01:05:16,667 Someone surely does look the part. 854 01:05:18,168 --> 01:05:19,795 My dear friends, 855 01:05:19,878 --> 01:05:21,004 my comrades... 856 01:05:21,713 --> 01:05:25,968 I would like to formally welcome the three great families to New Carfax. 857 01:05:26,635 --> 01:05:28,387 The Billingtons of Whitby. 858 01:05:29,721 --> 01:05:32,307 Klopstocks, Budapest. 859 01:05:33,267 --> 01:05:36,520 And the Alexanders of London. 860 01:05:38,939 --> 01:05:41,316 -Let the feast begin. -Hear, hear! 861 01:05:46,822 --> 01:05:49,992 You are a vision. 862 01:05:51,618 --> 01:05:53,662 So, that was intense. 863 01:05:53,745 --> 01:05:55,998 You know the English and their traditions. 864 01:05:58,625 --> 01:06:02,212 I'm so glad that we can finally be honest with each other. 865 01:06:03,839 --> 01:06:04,965 Me too. 866 01:06:06,175 --> 01:06:08,468 So, where are the bride and groom? 867 01:06:20,355 --> 01:06:23,066 If you'll all indulge me for one more moment. 868 01:06:27,321 --> 01:06:30,949 Our four families have served each other for generations. 869 01:06:31,950 --> 01:06:33,160 But as you all know, 870 01:06:33,243 --> 01:06:36,246 there has been someone missing from this table, 871 01:06:36,330 --> 01:06:39,041 someone vital to our alliance. 872 01:06:39,666 --> 01:06:42,586 And we've all felt the strain of this imbalance. 873 01:06:43,545 --> 01:06:47,841 But tonight, that once broken bond will be renewed, 874 01:06:47,925 --> 01:06:49,468 refortified... 875 01:06:54,973 --> 01:06:57,726 when Evelyn Alexander and I are wed. 876 01:06:57,809 --> 01:06:58,852 Congratulations! 877 01:07:02,773 --> 01:07:04,566 What are you doing? Walt! 878 01:07:07,819 --> 01:07:08,779 Refreshments, please. 879 01:07:08,862 --> 01:07:10,656 Walt! Walt! 880 01:07:14,660 --> 01:07:17,287 Oh, finally! I was getting obscenely bored. 881 01:08:04,793 --> 01:08:05,794 Okay. 882 01:08:22,185 --> 01:08:23,312 My lord. 883 01:08:25,479 --> 01:08:27,524 For as long as I care to remember, 884 01:08:27,608 --> 01:08:31,778 you lovely mortals have provided me with the gift of wives. 885 01:08:32,279 --> 01:08:33,363 Three brides. 886 01:08:33,947 --> 01:08:36,742 Three. The magic number. 887 01:08:36,825 --> 01:08:37,951 And in return, 888 01:08:38,035 --> 01:08:43,332 you and your families enjoyed safety and prosperity for generations. 889 01:08:43,999 --> 01:08:47,377 We are at our strongest when there are three. 890 01:08:47,461 --> 01:08:51,256 We can thrive when there are three. 891 01:08:51,340 --> 01:08:55,511 When Emmaline, my Alexander bride, chose to leave us, 892 01:08:55,594 --> 01:08:59,305 our union was compromised. Emmaline, my Alexander bride. 893 01:08:59,389 --> 01:09:01,725 In 1925, your great-grandmother, Emmaline... 894 01:09:01,808 --> 01:09:03,060 {\an8}Your great-grandmother... 895 01:09:03,143 --> 01:09:04,269 {\an8}Who's that? 896 01:09:04,353 --> 01:09:06,270 Former lady of the house. 897 01:09:06,354 --> 01:09:08,064 She passed away recently. 898 01:09:10,274 --> 01:09:14,904 Tonight, we celebrate our eternal bond, 899 01:09:14,988 --> 01:09:18,951 the pact that your ancestors made many, many moons ago. 900 01:09:20,202 --> 01:09:21,537 Charge your glasses. 901 01:09:23,830 --> 01:09:24,957 To Evie. 902 01:09:26,416 --> 01:09:28,252 -My new bride. -To Evie. 903 01:09:29,002 --> 01:09:33,048 You have brought new life to these four walls. 904 01:09:34,258 --> 01:09:37,135 Maybe even enough to make this old heart beat again. 905 01:09:38,011 --> 01:09:40,889 May the bridemaidens rejoice! 906 01:09:40,973 --> 01:09:43,350 The bridemaidens rejoice! 907 01:09:48,020 --> 01:09:50,357 I believe congratulations are in order, dear cousin. 908 01:09:50,439 --> 01:09:53,402 I have to go. I have to... 909 01:10:03,328 --> 01:10:05,414 Please. Let me go. 910 01:10:06,540 --> 01:10:08,125 I'm begging you, please. 911 01:10:08,208 --> 01:10:09,376 Evie. 912 01:10:11,670 --> 01:10:13,338 My love, whatever is the matter? 913 01:10:19,720 --> 01:10:21,263 I want to go home. 914 01:10:22,556 --> 01:10:24,558 But this is your home. 915 01:10:25,350 --> 01:10:27,394 We are your family. 916 01:10:29,271 --> 01:10:33,775 Evie, I thought we agreed that we were done with the charade. 917 01:10:35,569 --> 01:10:36,778 Secrets. 918 01:10:38,530 --> 01:10:42,201 We are now free to be our true selves. No? 919 01:10:43,660 --> 01:10:45,913 Why are you all just sitting there? 920 01:10:46,580 --> 01:10:49,333 Do something! Help me! 921 01:10:51,710 --> 01:10:54,421 -You're all monsters! All of you! -Miss! 922 01:10:54,505 --> 01:10:55,422 You're sick! 923 01:10:57,174 --> 01:11:00,802 Don't take her words to heart. You know how difficult brides can be. 924 01:11:02,012 --> 01:11:03,013 Help! 925 01:11:04,097 --> 01:11:05,599 Help me! 926 01:11:09,019 --> 01:11:10,729 You're embarrassing me. 927 01:11:14,191 --> 01:11:15,275 Hey, it's me. 928 01:11:16,902 --> 01:11:17,861 No. 929 01:11:23,909 --> 01:11:24,868 Get her prepared. 930 01:11:24,952 --> 01:11:26,620 Tonight is yours. 931 01:11:27,329 --> 01:11:28,497 Tomorrow is mine. 932 01:11:28,580 --> 01:11:30,374 Welcome our new bride to the family. 933 01:11:32,042 --> 01:11:33,460 Eat. Come on, eat. 934 01:12:11,039 --> 01:12:13,709 Welcome to your bachelorette party, Evie. 935 01:12:13,792 --> 01:12:17,087 Hey, no, no, no. Don't cry. 936 01:12:17,171 --> 01:12:21,884 We'll soon be just like sisters. Three perfect little dolls for the master. 937 01:12:21,967 --> 01:12:23,385 Please let me go. 938 01:12:23,468 --> 01:12:24,386 Enough already. 939 01:12:24,469 --> 01:12:26,805 Even your great-grandmother wasn't this difficult... 940 01:12:27,389 --> 01:12:29,224 till she refused to feed on the help. 941 01:12:29,308 --> 01:12:31,226 Truly selfish act. 942 01:12:31,768 --> 01:12:33,395 She put us all in jeopardy. 943 01:12:33,478 --> 01:12:34,897 Emmaline was lovely. 944 01:12:34,980 --> 01:12:38,984 And we were such great friends. She just... Well, she became confused. 945 01:12:39,568 --> 01:12:43,989 But you, you won't let us down like she did, now, will you, Evie? 946 01:12:46,200 --> 01:12:49,494 That thing, in my room, that was you? 947 01:12:49,995 --> 01:12:52,581 Apologies. I was in a playful mood. 948 01:12:53,957 --> 01:12:57,211 Why? Why are you doing this to me? 949 01:12:57,711 --> 01:12:59,129 For your blood, of course. 950 01:12:59,630 --> 01:13:02,591 Our bloodlines are rare. They're special. 951 01:13:02,674 --> 01:13:07,638 And the combination of them makes the four of us all-powerful. 952 01:13:07,721 --> 01:13:09,556 Immune to the effects of time. 953 01:13:10,057 --> 01:13:14,478 Look, we were both once in the exact same position as you are, Evie. 954 01:13:14,561 --> 01:13:17,689 Though choices were limited for women back then. 955 01:13:17,773 --> 01:13:20,692 Viktoria has been with him for 500 years. 956 01:13:20,776 --> 01:13:22,194 Me, only a hundred. 957 01:13:22,694 --> 01:13:25,781 At the ceremony, you'll be bound to the master. 958 01:13:25,864 --> 01:13:27,407 And to us. 959 01:13:27,491 --> 01:13:31,161 But in order to make the bond permanent, you must first consume his blood. 960 01:13:31,245 --> 01:13:33,330 When you drink, you will absorb his power. 961 01:13:33,413 --> 01:13:35,499 You will gain the strength of a hundred men. 962 01:13:35,582 --> 01:13:37,793 But only after the master drinks your blood 963 01:13:37,876 --> 01:13:40,754 will we all be granted eternal life. 964 01:13:40,838 --> 01:13:44,216 You'll enjoy your powers for as long as he lives. 965 01:13:50,055 --> 01:13:51,306 No. 966 01:13:51,390 --> 01:13:53,141 No, no, no. 967 01:13:57,104 --> 01:13:59,481 No, don't! Don't. 968 01:13:59,982 --> 01:14:01,608 You like this one? 969 01:14:04,987 --> 01:14:05,904 Dee. 970 01:14:08,699 --> 01:14:11,994 Clean this one up. Hold it for the ceremony. 971 01:14:12,077 --> 01:14:14,663 The new mistress has taken a shine to it. 972 01:14:16,790 --> 01:14:19,710 Look, Evie! Your new home. 973 01:14:21,461 --> 01:14:24,631 -Please don't put me in there. -No, no, no. Don't worry. 974 01:14:24,715 --> 01:14:27,009 You can still be outside during the day. 975 01:14:27,092 --> 01:14:30,095 There are so many misconceptions about our kind. 976 01:14:36,852 --> 01:14:37,728 Please. 977 01:14:37,811 --> 01:14:41,106 -Say good night! -Help! No! No, stop! 978 01:14:41,190 --> 01:14:42,316 Help! 979 01:14:43,066 --> 01:14:44,860 Help! No! 980 01:14:44,943 --> 01:14:45,861 No! 981 01:14:50,616 --> 01:14:54,077 Stop! Please, no! Let me out! 982 01:14:54,703 --> 01:14:56,371 No, don't leave me in here! 983 01:14:59,166 --> 01:15:00,417 No! 984 01:15:03,837 --> 01:15:04,922 No! 985 01:15:05,631 --> 01:15:07,216 No! Help! 986 01:15:12,429 --> 01:15:13,305 Help! 987 01:15:34,326 --> 01:15:35,410 Shit. 988 01:15:58,100 --> 01:15:59,226 Quickly, now. 989 01:16:01,895 --> 01:16:03,272 You have to be quiet. 990 01:16:03,355 --> 01:16:07,067 -Wait. Diya. -You'll have to send help. 991 01:16:07,150 --> 01:16:09,194 Why are you helping me? 992 01:16:09,278 --> 01:16:11,446 Your great-grandmother was a dear friend. 993 01:16:12,447 --> 01:16:15,117 She held out as long as she could for everyone's sake. 994 01:16:15,617 --> 01:16:18,871 But in the end, being married to a monster was too much to bear. 995 01:16:20,789 --> 01:16:21,832 Move quickly. 996 01:16:21,915 --> 01:16:25,961 If you see one, a stake, beheading, or fire are the only ways to kill them. 997 01:16:26,044 --> 01:16:29,131 And don't stop running till you're on a plane out of England. 998 01:16:29,214 --> 01:16:30,924 What will happen to you? 999 01:16:31,925 --> 01:16:33,427 I'll get what I deserve. 1000 01:16:34,970 --> 01:16:35,804 Go! 1001 01:16:35,888 --> 01:16:37,055 Go, go! 1002 01:17:25,103 --> 01:17:27,064 -You men, over there! -Right! 1003 01:18:11,984 --> 01:18:13,443 Scour the grounds. 1004 01:18:14,778 --> 01:18:16,572 -She won't get far. -Sir. 1005 01:18:58,197 --> 01:19:00,574 We will hunt you down! 1006 01:19:44,535 --> 01:19:45,953 Help me. 1007 01:19:46,036 --> 01:19:47,371 Help me, please! 1008 01:19:47,454 --> 01:19:49,748 I'm sorry. We don't have any money. 1009 01:19:49,831 --> 01:19:50,916 Please. 1010 01:19:50,999 --> 01:19:53,794 They're coming for me. Please. De Ville. 1011 01:19:56,129 --> 01:19:58,841 Jonathan, there's a girl out here. 1012 01:20:15,190 --> 01:20:16,233 Here, dear. 1013 01:20:18,068 --> 01:20:19,570 You're shaking. 1014 01:20:20,946 --> 01:20:23,866 Chamomile. Soothes the soul. 1015 01:20:24,825 --> 01:20:28,245 Yes, hello, Mr. Harker here. 1016 01:20:28,328 --> 01:20:32,541 Yeah, there's a young lady here who seems quite distressed. 1017 01:20:33,584 --> 01:20:34,835 Yes. 1018 01:20:37,171 --> 01:20:39,882 I can't quite hear them, dear. Could you try? 1019 01:20:42,843 --> 01:20:44,928 Hello, this is Mina Harker. 1020 01:20:46,972 --> 01:20:52,811 Yeah, well, the girl says she, well, escaped from New Carfax. 1021 01:20:55,564 --> 01:20:58,358 Well, I know, it's terribly alarming, yeah. 1022 01:21:01,278 --> 01:21:02,571 Oh, yes, I know. 1023 01:21:04,239 --> 01:21:06,742 I've just made her a cup of tea. 1024 01:21:10,412 --> 01:21:14,708 Have a sip, my dear. It's good for the nerves. 1025 01:21:15,959 --> 01:21:17,211 Yes, of course. 1026 01:21:17,294 --> 01:21:19,713 Oh, it's our honor, really. 1027 01:21:24,218 --> 01:21:25,469 They're on their way. 1028 01:21:30,641 --> 01:21:33,227 You really should drink your tea. 1029 01:21:50,035 --> 01:21:52,913 Don't fuck this up for all of us, my dear. 1030 01:22:43,714 --> 01:22:46,341 It was a gallant attempt. I'll give you that. 1031 01:22:50,596 --> 01:22:53,265 I trust you have it out of your system now. 1032 01:22:54,683 --> 01:22:55,642 Who are you? 1033 01:23:09,156 --> 01:23:15,120 In the old country, they called my kind strigoi or nosferatu. 1034 01:23:15,913 --> 01:23:20,792 And in Wallachia, they called me Son of the Dragon. 1035 01:23:21,543 --> 01:23:23,879 A sobriquet I rather enjoy. 1036 01:23:25,464 --> 01:23:27,174 Are you telling me you're...? 1037 01:23:32,262 --> 01:23:36,683 Evie, Evie, Evie, think about what you're gaining here. 1038 01:23:38,602 --> 01:23:43,857 Wealth, power, great strength, life eternal. 1039 01:23:43,941 --> 01:23:46,068 No more sickness like your mother had. 1040 01:23:46,151 --> 01:23:51,448 No struggle. No longer confined by the frailty of human existence. 1041 01:23:51,532 --> 01:23:53,534 A life of privilege. 1042 01:23:56,286 --> 01:24:01,416 A sense of belonging and a family entirely dedicated to you. 1043 01:24:01,500 --> 01:24:03,210 Isn't that why you came here? 1044 01:24:04,545 --> 01:24:06,213 Isn't that what you want? 1045 01:24:10,175 --> 01:24:17,182 For someone of your background, surely this is more than a leg up. 1046 01:24:34,867 --> 01:24:41,665 It would make your life so much easier if you came willingly. 1047 01:24:48,213 --> 01:24:53,802 Regardless, you have no say in the matter. You already agreed to my proposal. 1048 01:24:54,511 --> 01:24:55,888 You tricked me. 1049 01:24:55,971 --> 01:24:58,974 Fortunately for me, the fine print's irrelevant. 1050 01:25:08,692 --> 01:25:09,735 Excuse me. 1051 01:25:18,243 --> 01:25:19,536 Well. 1052 01:25:34,134 --> 01:25:36,887 The fibula is so underrated in my opinion. 1053 01:27:17,029 --> 01:27:18,155 Stop smiling. 1054 01:27:43,013 --> 01:27:46,308 I'm so glad you've come to your senses, my love. 1055 01:27:46,892 --> 01:27:50,145 We are gathered here this evening 1056 01:27:50,229 --> 01:27:56,026 to sanctify the union between our benevolent master and his new bride 1057 01:27:56,652 --> 01:27:58,695 from the Alexander bloodline. 1058 01:28:00,072 --> 01:28:02,199 Long may they flourish. 1059 01:28:02,282 --> 01:28:05,285 May the bridemaidens rejoice! 1060 01:28:06,453 --> 01:28:07,621 Master. 1061 01:28:09,248 --> 01:28:11,625 Do you take this woman to be your bride? 1062 01:28:14,169 --> 01:28:15,295 I do. 1063 01:28:16,338 --> 01:28:23,345 And do you, Evelyn Alexander, take the master to love, honor, 1064 01:28:23,428 --> 01:28:27,140 serve, and obey for all the days of your eternal life? 1065 01:28:39,194 --> 01:28:41,280 It all ends here 1066 01:28:42,990 --> 01:28:44,199 with me. 1067 01:28:45,158 --> 01:28:49,371 Know that when things are hard, you're stronger than you think you are. 1068 01:28:49,454 --> 01:28:51,498 You will absorb his power. 1069 01:28:57,254 --> 01:28:58,088 Yes. 1070 01:29:01,341 --> 01:29:03,719 May you now exchange blood. 1071 01:29:32,039 --> 01:29:33,957 Slow down, dear. 1072 01:29:34,041 --> 01:29:36,043 There's plenty more to come. 1073 01:30:56,373 --> 01:30:58,000 I want her next. 1074 01:31:23,066 --> 01:31:26,653 No! No! No, no. No. 1075 01:31:38,081 --> 01:31:39,750 Evie, please, I mean... 1076 01:31:46,173 --> 01:31:47,174 No! 1077 01:32:36,640 --> 01:32:41,728 You think you can change thousands of years just like that? 1078 01:32:41,812 --> 01:32:46,024 -I've killed him. It's over. -You silly girl. 1079 01:32:46,567 --> 01:32:48,193 It was just a flesh wound. 1080 01:32:48,861 --> 01:32:52,406 If he were dead, I wouldn't be able to do this. 1081 01:33:05,627 --> 01:33:07,129 No! Diya, go get help! 1082 01:33:11,633 --> 01:33:13,218 You're pathetic. 1083 01:33:13,302 --> 01:33:16,763 You're not one of us. You're a halfling. 1084 01:33:18,307 --> 01:33:19,558 That all you got? 1085 01:33:21,935 --> 01:33:23,478 You're nothing. 1086 01:33:35,616 --> 01:33:37,451 What do you think you're doing? 1087 01:33:38,076 --> 01:33:40,913 It's enough, Viktoria, please. 1088 01:33:40,996 --> 01:33:42,915 You get back in line. 1089 01:33:43,874 --> 01:33:44,875 No. 1090 01:33:44,958 --> 01:33:45,876 No? 1091 01:33:48,045 --> 01:33:51,965 No. You don't tell me what to do anymore. 1092 01:35:20,053 --> 01:35:23,932 I told Master that you were subpar the moment he mentioned you. 1093 01:35:24,016 --> 01:35:29,062 That you were so beneath our standards. 1094 01:35:30,314 --> 01:35:33,317 I should have slit that baby's throat, your grandfather... 1095 01:35:33,400 --> 01:35:35,068 when I had the chance. 1096 01:35:36,278 --> 01:35:37,905 I am gonna enjoy... 1097 01:35:37,988 --> 01:35:43,327 cutting your head off and feeding it to the fucking wolves! 1098 01:35:58,884 --> 01:36:00,052 Asshole. 1099 01:36:51,144 --> 01:36:53,814 I was doing you a favor. 1100 01:36:53,897 --> 01:36:58,151 Saving you from your miserable excuse for an existence. 1101 01:36:58,235 --> 01:37:00,362 Giving you a family... 1102 01:37:00,445 --> 01:37:02,072 status, privilege... 1103 01:37:02,155 --> 01:37:04,867 all the power in the world. 1104 01:37:04,950 --> 01:37:08,120 I would rather die than be a part of this. 1105 01:37:08,829 --> 01:37:12,165 You modern women are so ungrateful. 1106 01:37:14,084 --> 01:37:15,711 All those women. 1107 01:37:15,794 --> 01:37:16,879 You're a monster. 1108 01:37:16,962 --> 01:37:19,006 I am a god! 1109 01:37:20,382 --> 01:37:22,926 I hope you all burn. 1110 01:37:38,400 --> 01:37:39,735 You... 1111 01:39:09,867 --> 01:39:11,451 Hey. It's me. 1112 01:39:11,535 --> 01:39:14,162 We've paid off the cops. It's bought us some time. 1113 01:39:14,246 --> 01:39:17,249 We have to destroy the evidence and get the fuck out of town. 1114 01:39:18,458 --> 01:39:20,294 Don't worry, she's mortal. 1115 01:39:22,254 --> 01:39:23,922 She doesn't have any powers. 1116 01:39:26,383 --> 01:39:29,344 All right. All right. I'll get back to you. 1117 01:39:32,514 --> 01:39:34,892 Still the whitest man I've ever seen. 1118 01:39:36,185 --> 01:39:39,104 I gotta say, I'm loving this whole look on you. 1119 01:39:39,188 --> 01:39:40,772 Well, thank you. 1120 01:39:41,607 --> 01:39:43,192 Out with the old, in with the new. 1121 01:39:46,570 --> 01:39:47,738 You know the plan? 1122 01:39:47,821 --> 01:39:50,157 Yep. We go in there and take him the F out. 1123 01:39:50,240 --> 01:39:52,659 Exactly, but let me take the lead. 1124 01:39:53,744 --> 01:39:55,746 Don't wanna be relegated to the sidekick? 1125 01:39:55,829 --> 01:39:58,999 Please. I have always been your sidekick. 1126 01:40:03,295 --> 01:40:04,630 All right, sis... 1127 01:40:04,713 --> 01:40:05,714 you ready? 1128 01:40:06,548 --> 01:40:08,008 For you? 1129 01:40:08,091 --> 01:40:09,134 Always. 1130 01:40:17,059 --> 01:40:19,144 Wait. Where did you get a bat? 1131 01:40:19,228 --> 01:40:20,562 It's ironic, right? 1132 01:40:20,646 --> 01:40:22,773 Bat, vampire. 1133 01:40:22,856 --> 01:40:24,358 Come on, E. That's good.