1 00:00:14,222 --> 00:00:21,222 Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § 2 00:01:05,320 --> 00:01:07,754 Dear Lewis, enclosed please find 3 00:01:07,880 --> 00:01:09,632 one bus ticket and two silver dollars 4 00:01:09,720 --> 00:01:11,073 for your trip to Michigan. 5 00:01:12,120 --> 00:01:14,588 I'm really sorry about the loss of your parents. 6 00:01:15,520 --> 00:01:19,195 Your mom was my sister, so, that makes you family. 7 00:01:19,760 --> 00:01:22,035 And I'll do my best to make you feel right at home. 8 00:01:22,760 --> 00:01:26,435 As Einstein said, "Life is like a bicycle. 9 00:01:27,000 --> 00:01:29,560 "To stay balanced, you gotta keep moving forward." 10 00:01:29,960 --> 00:01:31,029 And so will we. 11 00:01:31,880 --> 00:01:33,199 I look forward to meeting ya. 12 00:01:33,680 --> 00:01:34,999 Your uncle, Jonathan. 13 00:01:35,680 --> 00:01:38,433 PS, sorry for the stain on the letter, that's chocolate. 14 00:01:43,560 --> 00:01:45,596 Mom, Dad, are you there? 15 00:01:46,600 --> 00:01:47,715 Am I gonna be okay? 16 00:01:52,880 --> 00:01:54,359 "Cannot say." 17 00:02:04,000 --> 00:02:05,960 Gonna buy Charlie a bike for his birthday. 18 00:02:06,040 --> 00:02:10,318 - He's gonna love it! - Emma Jean! Bus is here! 19 00:02:14,640 --> 00:02:16,631 Last stop, New Zebedee. 20 00:02:22,480 --> 00:02:23,600 Are you coming? 21 00:02:25,360 --> 00:02:26,395 Oh, golly. 22 00:02:31,040 --> 00:02:32,155 I'm a little nervous. 23 00:02:34,480 --> 00:02:37,096 - You want me to get that for you? - If you don't mind. 24 00:02:37,120 --> 00:02:38,456 No problem, ma'am. 25 00:02:38,480 --> 00:02:40,656 - Thank you so much. - There you go. 26 00:02:40,680 --> 00:02:41,749 Have a great night. 27 00:02:46,880 --> 00:02:50,000 Oh, come on. Don't kill yourself before I've had a chance to meet ya. 28 00:02:50,600 --> 00:02:53,068 Lewis, I'm your uncle, Jonathan. 29 00:02:55,360 --> 00:02:56,554 Are you wearing a robe? 30 00:02:56,880 --> 00:02:58,359 It's a kimono. 31 00:02:58,440 --> 00:02:59,440 Oh. 32 00:03:01,000 --> 00:03:02,240 Here, let me help you with that. 33 00:03:03,240 --> 00:03:06,312 Oh! Good Lord, what do you got in this thing? Encyclopedias? 34 00:03:06,480 --> 00:03:07,515 Dictionaries. 35 00:03:09,640 --> 00:03:11,039 Oh, you're serious. 36 00:03:12,000 --> 00:03:14,639 I like new words. I think they're very pulchritudinous. 37 00:03:14,720 --> 00:03:16,517 Well, welcome to New Zebedee. 38 00:03:16,840 --> 00:03:19,877 Or should I say "salutations"? You can look that one up. 39 00:03:20,080 --> 00:03:21,672 I know what "salutations" means. 40 00:03:21,760 --> 00:03:23,671 Well, smart kid. 41 00:03:25,680 --> 00:03:27,557 Uh, do you think that we're gonna be home soon? 42 00:03:27,640 --> 00:03:29,440 Because the Captain Midnight show's almost on. 43 00:03:29,520 --> 00:03:31,816 Uh... You don't have to worry about that, I don't have a TV. 44 00:03:31,840 --> 00:03:35,037 But, I do have a big poker game tonight, if you wanna join. Do you play? 45 00:03:35,400 --> 00:03:37,118 Uh, no, I'm 10. 46 00:03:37,200 --> 00:03:39,270 Duly noted. 47 00:03:58,200 --> 00:04:00,395 Huh. Here we are. Excuse me. 48 00:04:02,320 --> 00:04:03,389 The Muggin Samoon. 49 00:04:04,200 --> 00:04:06,634 Temperamental door handle. Hop in. 50 00:04:08,480 --> 00:04:10,710 Here you go. Watch your tootsies. 51 00:04:15,240 --> 00:04:16,434 All right, here we are. 52 00:04:19,120 --> 00:04:20,155 You can get out here. 53 00:04:22,240 --> 00:04:23,309 Here we go. 54 00:04:38,000 --> 00:04:39,228 Home sweet home. 55 00:04:42,080 --> 00:04:45,390 Do you like Halloween? Hmm? 56 00:04:45,480 --> 00:04:48,119 Oh, no. I keep those up year round. 57 00:04:48,200 --> 00:04:49,997 Mr. Barnavelt! 58 00:04:50,080 --> 00:04:51,752 Come, darling. Yes, good puppy. 59 00:04:52,160 --> 00:04:53,513 Mr. Barnavelt! 60 00:04:53,600 --> 00:04:56,956 Ah, Mrs. Hanchett. Marmalade. 61 00:04:57,160 --> 00:04:58,560 Is that a robe? 62 00:04:58,680 --> 00:04:59,795 It's a kimono. 63 00:05:00,600 --> 00:05:02,477 You've been playing your saxophone again. 64 00:05:02,560 --> 00:05:04,755 Madame, not everyone can appreciate the intricacies 65 00:05:04,840 --> 00:05:06,273 of a free-form jazz odyssey. 66 00:05:06,360 --> 00:05:07,416 I don't care what you play. 67 00:05:07,440 --> 00:05:09,317 You're playing at 3:00 in the morning. 68 00:05:09,600 --> 00:05:11,352 So, I'm begging you! Who's this? 69 00:05:11,800 --> 00:05:15,349 Oh, this is Lewis, my nephew. He'll be living with me. 70 00:05:15,640 --> 00:05:19,030 You're responsible for keeping a human child alive? 71 00:05:19,400 --> 00:05:20,400 That's right. 72 00:05:20,760 --> 00:05:22,478 Good evening. This way, Lewis. 73 00:05:24,400 --> 00:05:26,595 I'll try to keep it down around 3:00 a.m. 74 00:05:26,840 --> 00:05:30,469 But, uh, them's my best jamming hours. 75 00:05:34,520 --> 00:05:35,748 And, here we are. 76 00:05:54,120 --> 00:05:56,350 Wow, you've... 77 00:05:58,040 --> 00:05:59,234 That's a lot of clocks. 78 00:05:59,320 --> 00:06:02,312 Well, what constitutes a lot is really a matter of personal taste. 79 00:06:02,400 --> 00:06:04,197 For me, it's a perfect amount of clocks. 80 00:06:07,000 --> 00:06:09,150 Oh, sorry. There's a deranged cuckoo in there. 81 00:06:11,080 --> 00:06:14,595 Your ratchet wheel's shot, and the click spring's not far behind. 82 00:06:16,760 --> 00:06:20,116 Hello. You're Lewis, I presume? How was your trip? 83 00:06:20,720 --> 00:06:23,598 This old hag is my next-door neighbor, Mrs. Florence Zimmerman. 84 00:06:23,960 --> 00:06:28,715 I'm relieved to see you didn't inherit your uncle's freakishly oversized head. 85 00:06:28,800 --> 00:06:31,598 Huh. Says the woman who literally looks like a Q-tip. 86 00:06:31,680 --> 00:06:34,513 Oh, look. The giant head is angry. 87 00:06:34,840 --> 00:06:37,798 My God, did that withered purple skeleton just speak? 88 00:06:38,400 --> 00:06:39,549 It's nice to meet you. 89 00:06:40,080 --> 00:06:41,638 Lewis, are you hungry? Yes, please. 90 00:06:42,120 --> 00:06:43,800 Florence, I'm gonna show Lewis to his room. 91 00:06:43,880 --> 00:06:45,656 For once in your life, could you make yourself useful 92 00:06:45,680 --> 00:06:48,256 and whip up a batch of those chocolate chip cookies? 93 00:06:48,280 --> 00:06:49,759 And how would you like them, sir? 94 00:06:49,840 --> 00:06:51,831 Stuffed down your throat, one by one? 95 00:06:51,920 --> 00:06:53,911 Or crumbled up and shoved into your pants? 96 00:06:54,000 --> 00:06:55,035 Ignore her, Lewis. 97 00:06:55,120 --> 00:06:58,271 She thinks she's smarter than me because she's got more college degrees. 98 00:06:58,400 --> 00:07:00,868 No, I think I'm smarter than you because I'm smarter than you. 99 00:07:02,240 --> 00:07:03,798 Shh! 100 00:07:03,880 --> 00:07:05,120 But, Uncle Jonathan? Mmm. 101 00:07:05,200 --> 00:07:07,680 Don't I have to have dinner before I'm allowed to have cookies? 102 00:07:08,120 --> 00:07:10,881 Well, why not just eat cookies for dinner? They're far more delicious. 103 00:07:11,000 --> 00:07:13,355 I know. It's just, we had these house rules. 104 00:07:13,560 --> 00:07:14,675 Well, not in this house. 105 00:07:14,920 --> 00:07:17,309 There's no bedtime, bath time or meal time. 106 00:07:17,880 --> 00:07:20,155 You can eat cookies till you throw up for all I care. 107 00:07:20,880 --> 00:07:24,350 You'll see. Things are quite different here. 108 00:07:49,600 --> 00:07:50,600 All mine? 109 00:07:51,040 --> 00:07:52,234 All yours. 110 00:07:54,040 --> 00:07:56,952 Although, why this is yours I have no idea. 111 00:07:57,080 --> 00:07:59,355 You know it's about the complete opposite of real magic. 112 00:07:59,440 --> 00:08:00,555 Um... 113 00:08:00,640 --> 00:08:03,279 It's the last thing my parents gave to me before the... 114 00:08:05,520 --> 00:08:06,669 The car crash. 115 00:08:08,800 --> 00:08:10,438 I'm sorry. 116 00:08:10,640 --> 00:08:12,710 Uh, here, yeah, take that back. 117 00:08:13,680 --> 00:08:17,878 Um, I have a tissue around here somewhere. 118 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 Ah. 119 00:08:23,000 --> 00:08:25,036 Here you go. No, hold on. Sorry. 120 00:08:25,800 --> 00:08:27,756 I didn't mean to, to... 121 00:08:28,400 --> 00:08:31,756 I didn't realize the ball was of emotional significance. 122 00:08:31,920 --> 00:08:33,035 Almost there. 123 00:08:35,280 --> 00:08:37,748 Feel free to grab any color tissue, they're all the same. 124 00:08:38,600 --> 00:08:41,876 Hey, gorilla groin, are we playing poker, or am I playing solitaire? 125 00:08:42,000 --> 00:08:44,036 Hold your horses, you scarecrow! 126 00:08:44,120 --> 00:08:46,190 Right? 127 00:08:52,000 --> 00:08:55,072 Calling that a poker face is an insult to faces. 128 00:08:59,080 --> 00:09:00,718 Sore loser, frumpy. 129 00:09:04,880 --> 00:09:05,995 Well, beat that. 130 00:09:13,080 --> 00:09:16,550 He wins. Again. 131 00:09:16,760 --> 00:09:18,830 You're hustling me. You've played before. 132 00:09:19,520 --> 00:09:21,954 I haven't. I swear. 133 00:09:23,200 --> 00:09:24,599 Beginner's luck, I guess? 134 00:09:25,080 --> 00:09:27,958 Well, I'm gonna drown my sorrows in some hot cocoa. You want some? 135 00:09:28,040 --> 00:09:29,109 Yes, please. Florence? 136 00:09:29,200 --> 00:09:30,394 Delighted. Get your own. 137 00:09:30,480 --> 00:09:31,480 Choke and die. 138 00:09:33,520 --> 00:09:35,456 So, how long have you lived next door to Uncle Jonathan? 139 00:09:35,480 --> 00:09:38,438 Oh, we've been friends forever. Ever since I came here. 140 00:09:38,520 --> 00:09:40,476 Ran here, actually. 141 00:09:41,600 --> 00:09:43,795 From Paris. After the war. 142 00:09:48,160 --> 00:09:51,436 And, no. To answer that look you're giving me, 143 00:09:51,520 --> 00:09:53,954 your uncle and I aren't anything kissy faced. 144 00:09:54,320 --> 00:09:55,514 Gross! Ugh! 145 00:09:55,720 --> 00:09:56,755 The word's "platonic." 146 00:09:57,240 --> 00:09:58,355 That's right. 147 00:10:00,400 --> 00:10:04,313 Look, your uncle drives me nuts. And he doesn't always smell so terrific, 148 00:10:04,400 --> 00:10:08,552 but he's gotten me out of more tough scrapes than I care to mention. 149 00:10:10,000 --> 00:10:13,515 You know, I've found that all one really needs in this world 150 00:10:13,600 --> 00:10:15,431 is one good friend. 151 00:10:17,040 --> 00:10:18,712 Oh, but I'm sure you've got lots. 152 00:10:19,680 --> 00:10:21,636 Yeah. Tons. 153 00:10:22,320 --> 00:10:24,629 All my friends are really great. 154 00:10:25,000 --> 00:10:26,069 Hmm. 155 00:10:31,160 --> 00:10:33,196 Good night, Mom. Good night, Dad. 156 00:10:34,680 --> 00:10:37,877 I really miss you guys. Love you. 157 00:12:14,800 --> 00:12:16,358 Uh, Uncle Jonathan? 158 00:12:19,560 --> 00:12:20,816 You've got to go into the wall. 159 00:12:20,840 --> 00:12:21,896 What do you mean I have to... 160 00:12:21,920 --> 00:12:22,976 Will you... I am going in the wall! 161 00:12:23,000 --> 00:12:24,256 You did not go into the wall yesterday. Yes, I did. 162 00:12:24,280 --> 00:12:25,336 I saw you. You did not go... You... 163 00:12:25,360 --> 00:12:26,395 Hello? 164 00:12:26,480 --> 00:12:27,754 Lewis! Didn't see you there. 165 00:12:28,200 --> 00:12:30,316 Big day. First day of school. How'd you sleep? 166 00:12:30,400 --> 00:12:31,435 I... 167 00:12:31,560 --> 00:12:33,118 Fine. How did you sleep? 168 00:12:33,200 --> 00:12:35,395 Peachy. Like a baby. Like a big peachy baby. 169 00:12:35,480 --> 00:12:36,959 Okay, off you go. Knock 'em dead. 170 00:12:39,200 --> 00:12:41,200 I played it perfect, he suspects nothing. 171 00:12:42,560 --> 00:12:45,393 Forty-third, New Zebedee Blue Ribbon Bake-Off... 172 00:12:59,320 --> 00:13:01,436 Hold the door! 173 00:13:07,880 --> 00:13:09,393 Clark, let's make a decision. 174 00:13:15,960 --> 00:13:18,110 Herman. 175 00:13:33,760 --> 00:13:34,760 Good hustle, Herman. 176 00:13:35,200 --> 00:13:36,349 Thanks, Coach. 177 00:13:40,560 --> 00:13:41,675 Woody. 178 00:13:42,040 --> 00:13:43,109 We're even teams now. 179 00:13:44,080 --> 00:13:45,115 Let's play ball. 180 00:13:45,280 --> 00:13:46,838 Maybe next time, ankle-biter. 181 00:13:47,360 --> 00:13:48,360 Coach. 182 00:13:48,800 --> 00:13:50,776 Come on, just pick him. No, just pick him. 183 00:13:50,800 --> 00:13:51,800 No. 184 00:13:52,120 --> 00:13:53,189 Come on. 185 00:13:54,520 --> 00:13:57,353 Fine. All right. You're with us. You can play, right? 186 00:14:00,520 --> 00:14:01,520 Sure. 187 00:14:04,400 --> 00:14:05,628 I'm open! I'm... 188 00:14:06,080 --> 00:14:08,496 Goggles, get up! Come on, guys! Down the court! Down the court! 189 00:14:08,520 --> 00:14:09,840 - You all right? - Bring it on! 190 00:14:10,920 --> 00:14:11,955 You good? 191 00:14:12,080 --> 00:14:14,256 All right, open your space up. Come on, guys, open the space! 192 00:14:14,280 --> 00:14:16,191 Now, again. Let's go, let's go, let's go! 193 00:14:16,280 --> 00:14:17,640 Pass the ball! 194 00:14:17,800 --> 00:14:19,518 Goggles, what's going on? 195 00:14:20,080 --> 00:14:22,056 Come on, let's go. Defense! Look alive. Look alive, guys. 196 00:14:22,080 --> 00:14:23,559 Goggles, make the shot! Come on! 197 00:14:23,640 --> 00:14:24,959 - Make the shot! - Goggles! 198 00:14:25,440 --> 00:14:27,237 Not at me! The basket! 199 00:14:27,320 --> 00:14:28,376 You gotta pass the ball, Goggles! 200 00:14:28,400 --> 00:14:29,879 Goggles, Goggles, I'm open! 201 00:14:29,960 --> 00:14:31,029 I'm sorry! 202 00:14:31,120 --> 00:14:33,480 Come on, give it back to Owen! Give it back to Lewis! 203 00:14:33,640 --> 00:14:35,835 Hey, guard your guys, guard your guys! Let's go! 204 00:14:35,920 --> 00:14:37,956 - Shoot! Shoot! - Shoot! Shoot! 205 00:14:41,760 --> 00:14:43,671 Nice shot, Speedy. Thanks, Coach. 206 00:14:43,760 --> 00:14:45,256 Attention, students. 207 00:14:45,280 --> 00:14:48,750 The honor class club is meeting in the library today, after school. 208 00:14:48,880 --> 00:14:51,348 There he is. Star forward for the Minneapolis Lakers. 209 00:14:51,440 --> 00:14:53,351 How you doin', buddy? I'm good. 210 00:14:53,440 --> 00:14:56,201 A vote for Tarby Corrigan is a vote for pop in the drinking fountains. 211 00:14:56,240 --> 00:14:57,816 Thank you. Hey! A vote for Tarby Corrigan 212 00:14:57,840 --> 00:14:59,560 is a vote for pop in the drinking fountains! 213 00:14:59,680 --> 00:15:02,274 Please. How is he gonna carbonate the drinking fountains? 214 00:15:14,960 --> 00:15:16,029 Whoa. 215 00:15:17,200 --> 00:15:18,480 Come on! Hit it! 216 00:15:18,520 --> 00:15:20,909 Don't just stand there. Can you pitch? 217 00:15:21,480 --> 00:15:24,119 Uh, no, not very well. 218 00:15:25,480 --> 00:15:27,948 I'll take what I can get. Come toss me one. 219 00:15:29,680 --> 00:15:30,829 Come on. 220 00:15:39,720 --> 00:15:42,314 What are you doing here? Where are all your friends? 221 00:15:42,680 --> 00:15:43,954 Football practice. 222 00:15:44,400 --> 00:15:46,391 Can't play. Can't do anything. 223 00:15:47,600 --> 00:15:49,158 My butt is just warming the bench. 224 00:15:52,040 --> 00:15:55,157 So, you're new in town. Where do you live? 225 00:15:55,760 --> 00:15:58,194 Kind of this big, old place on the end of High Street. 226 00:15:59,760 --> 00:16:00,875 Wait. 227 00:16:01,680 --> 00:16:02,999 You live in the slaughter house? 228 00:16:03,880 --> 00:16:05,518 I'm sorry. The what? 229 00:16:05,880 --> 00:16:08,110 Some old guy died there. Now it's haunted. 230 00:16:08,440 --> 00:16:09,759 Well, everyone says so. 231 00:16:10,160 --> 00:16:11,320 Have you seen anything creepy? 232 00:16:11,560 --> 00:16:12,993 No. Well... 233 00:16:14,000 --> 00:16:16,480 Last night I thought I heard something, but it wasn't anything. 234 00:16:16,520 --> 00:16:18,511 It was just my uncle. What was he doing? 235 00:16:18,600 --> 00:16:20,591 I don't know, just sort of wandering around. 236 00:16:21,120 --> 00:16:22,633 I think he was looking for something. 237 00:16:23,160 --> 00:16:24,593 Maybe he was looking for an ax? 238 00:16:24,800 --> 00:16:25,869 It's his house. 239 00:16:26,640 --> 00:16:28,312 Why wouldn't he know where his own ax is? 240 00:16:28,560 --> 00:16:31,028 Maybe he hid it from the police after the last murder. 241 00:16:33,440 --> 00:16:35,510 Look, I'm just trying to help us both out. 242 00:16:36,400 --> 00:16:38,160 You can't vote for me if you don't have arms. 243 00:16:39,920 --> 00:16:40,920 Come on. 244 00:16:54,640 --> 00:16:55,675 Lewis. 245 00:16:57,720 --> 00:16:58,720 Lewis? 246 00:17:03,040 --> 00:17:04,109 Lewis. 247 00:17:04,680 --> 00:17:05,795 Sweetheart. 248 00:17:06,560 --> 00:17:10,872 Hey, kiddo. I missed you so much. 249 00:17:13,160 --> 00:17:15,674 I miss you too, Mom. A lot. 250 00:17:16,560 --> 00:17:21,190 Your dad and I, we'd give anything to be with you again. 251 00:17:21,480 --> 00:17:22,674 You know that, right? 252 00:17:23,800 --> 00:17:26,917 So? How are you making out? 253 00:17:28,000 --> 00:17:29,558 How do you like Uncle Jonathan? 254 00:17:30,280 --> 00:17:32,350 He seems nice. Just... 255 00:17:34,320 --> 00:17:35,355 What? 256 00:17:35,840 --> 00:17:38,752 Hey! It's okay. You can tell me. 257 00:17:40,400 --> 00:17:43,995 This house is scary, and old, and scary. And there's all these clocks. 258 00:17:44,080 --> 00:17:46,469 And I see weird stuff out of the corner of my eye and... 259 00:17:47,320 --> 00:17:48,548 I feel like... 260 00:17:48,640 --> 00:17:51,313 I almost feel like that Uncle Jonathan's hiding something. 261 00:17:52,240 --> 00:17:53,559 That's because he is. 262 00:17:54,840 --> 00:17:55,989 Hiding something. 263 00:17:57,800 --> 00:17:58,915 From you. 264 00:17:59,960 --> 00:18:01,393 I'm sorry, sweetheart, 265 00:18:02,120 --> 00:18:03,120 but you're in danger. 266 00:18:03,600 --> 00:18:05,238 Danger? 267 00:18:05,640 --> 00:18:07,119 What danger? What do you mean? 268 00:18:07,280 --> 00:18:09,077 You're gonna have to be brave. 269 00:18:09,160 --> 00:18:12,232 But I... Mom, this is me. I'm not brave. 270 00:18:18,480 --> 00:18:22,473 First you get the book, then you get the key. 271 00:18:23,280 --> 00:18:26,636 Book? Key? What are you talking about? 272 00:18:31,720 --> 00:18:33,199 Do you hear the ticking? 273 00:19:06,040 --> 00:19:07,109 Brave. 274 00:19:08,520 --> 00:19:10,988 Brave. Brave. 275 00:20:33,480 --> 00:20:36,074 Come out, come out, wherever you are. 276 00:20:38,360 --> 00:20:40,476 You can't hide forever. 277 00:21:02,200 --> 00:21:04,350 Help! 278 00:22:00,440 --> 00:22:03,079 Help! Let me out! Help! Please! 279 00:22:03,160 --> 00:22:04,798 Help me! Let me out! 280 00:22:06,040 --> 00:22:07,758 It's me. 281 00:22:07,840 --> 00:22:09,956 Down boy! I said, down. 282 00:22:10,040 --> 00:22:12,076 Go. Go on. Go to your room. Go on. Get. 283 00:22:15,200 --> 00:22:16,792 I'm sorry you had to see that. 284 00:22:16,880 --> 00:22:19,314 No. No. No. Houses don't attack you. 285 00:22:19,440 --> 00:22:21,176 And if they do attack, you're definitely not supposed to say, 286 00:22:21,200 --> 00:22:22,280 "Sorry you had to see that." 287 00:22:23,160 --> 00:22:25,390 Is this place haunted? Are you gonna ax murder me? 288 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 What? No. 289 00:22:26,560 --> 00:22:27,976 You're gonna ax murder me, aren't you? 290 00:22:28,000 --> 00:22:29,440 I'm not gonna ax murder you. 291 00:22:29,520 --> 00:22:30,714 Then what is going on? 292 00:22:31,320 --> 00:22:34,630 Well, one thing's for sure. The house likes you. 293 00:22:34,920 --> 00:22:37,115 Houses don't like anything. They're houses. 294 00:23:18,880 --> 00:23:20,677 Do you know what a warlock is, Lewis? 295 00:23:20,760 --> 00:23:22,432 It's... 296 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 A boy witch. 297 00:23:25,000 --> 00:23:26,069 Well... 298 00:23:27,000 --> 00:23:29,514 I think they're a little more than boy witches. 299 00:23:30,080 --> 00:23:34,710 "Warlock. Noun. A man who practices magic." 300 00:23:35,960 --> 00:23:36,960 A boy witch. 301 00:23:41,000 --> 00:23:42,672 Are you saying that... 302 00:23:42,760 --> 00:23:44,113 You're a warlock? 303 00:23:44,600 --> 00:23:45,749 Would it scare you if I was? 304 00:23:49,800 --> 00:23:53,031 Well, are you a good warlock or a bad one? 305 00:23:53,160 --> 00:23:55,754 Ah. Depends on what you mean by "bad." 306 00:23:56,200 --> 00:23:59,033 I'm nice, but not that good. 307 00:23:59,880 --> 00:24:01,359 Just a parlor magician, really. 308 00:24:01,440 --> 00:24:03,078 But, uh, Mrs. Zimmerman... 309 00:24:03,160 --> 00:24:06,755 Now, she's nice and good. Damn good. 310 00:24:07,480 --> 00:24:10,517 Got a doctor of magic quorum degree from the University of Göttingen. 311 00:24:11,440 --> 00:24:13,480 Why are you always wandering around at night? 312 00:24:14,120 --> 00:24:15,633 What's that ticking in the walls? 313 00:24:15,720 --> 00:24:16,755 You've heard that? 314 00:24:19,960 --> 00:24:22,315 This house used to be owned by another warlock. 315 00:24:23,480 --> 00:24:26,119 Isaac Izard and his wife, Selena. 316 00:24:27,200 --> 00:24:29,350 He, uh... 317 00:24:29,440 --> 00:24:30,555 Passed away. 318 00:24:31,000 --> 00:24:33,355 And left a magic clock in the walls. 319 00:24:33,600 --> 00:24:34,635 Why? 320 00:24:34,720 --> 00:24:36,119 Because he's a terrible... 321 00:24:38,440 --> 00:24:39,714 Joker. 322 00:24:40,120 --> 00:24:41,189 Practical joker. 323 00:24:41,920 --> 00:24:43,831 Put a clock in the walls to drive me nuts. 324 00:24:44,640 --> 00:24:46,456 I try to drown it out with all those other clocks, 325 00:24:46,480 --> 00:24:47,520 but it doesn't really work. 326 00:24:48,480 --> 00:24:53,759 So, at night I go around the house and search for the damn thing. 327 00:24:54,120 --> 00:24:55,314 With an ax? 328 00:24:58,040 --> 00:25:00,315 Sometimes I get over-enthused. I'll admit that. 329 00:25:06,040 --> 00:25:08,076 Do you have to be born a boy wi... 330 00:25:08,280 --> 00:25:09,315 A warlock? 331 00:25:09,400 --> 00:25:13,029 No. Anyone can learn. They study. Practice hard enough. 332 00:25:13,400 --> 00:25:14,674 Can I learn? No. 333 00:25:14,760 --> 00:25:15,829 But you just said anyone. 334 00:25:15,920 --> 00:25:18,480 Grown-up anyone. There's charts, and hieroglyphs, 335 00:25:18,560 --> 00:25:20,437 and stuff that would stump a Harvard professor. 336 00:25:20,520 --> 00:25:22,200 And I don't have time to teach a... Please? 337 00:25:22,320 --> 00:25:24,038 Please. Please teach me. 338 00:25:24,120 --> 00:25:26,953 Please. Please. Please. Please. Please. 339 00:25:27,040 --> 00:25:29,110 Okay! Have it your way. 340 00:25:34,920 --> 00:25:35,989 Oh. 341 00:25:47,280 --> 00:25:48,998 Let me know when you've read all those. 342 00:25:50,200 --> 00:25:51,633 Just for a start. 343 00:26:05,520 --> 00:26:07,431 Jack-o'-lanterns. They scare away evil. 344 00:26:07,560 --> 00:26:10,597 And iron does too. Well, it repels evil, like bug spray. 345 00:26:11,000 --> 00:26:12,336 And that is why we have iron horseshoes. 346 00:26:12,360 --> 00:26:14,396 And that's why cemetery gates are made of iron. 347 00:26:14,480 --> 00:26:16,357 Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-hmm. 348 00:26:16,480 --> 00:26:19,199 And how does one become a full-fledged warlock? 349 00:26:19,440 --> 00:26:22,273 You have to defeat an evil spirit by using your own magic. 350 00:26:23,360 --> 00:26:25,112 That is absolutely right. 351 00:26:29,880 --> 00:26:31,632 What smells of rancid sulfur? 352 00:26:34,960 --> 00:26:36,075 Bad kitty! 353 00:26:38,880 --> 00:26:40,736 Am I gonna have to defeat an evil spirit one day? 354 00:26:40,760 --> 00:26:44,435 Oh, don't worry. Not for a long, long time. You're perfectly safe. 355 00:26:47,720 --> 00:26:48,720 That's safe? 356 00:26:52,560 --> 00:26:54,357 As long as it's fed. 357 00:26:54,440 --> 00:26:58,035 Used to be Florence's pet garter snake, William Snakespeare. 358 00:26:58,760 --> 00:27:01,035 She tried to turn it purple, the spell backfired. 359 00:27:01,120 --> 00:27:04,476 And, between you and me, most of her spells backfire these days. 360 00:27:04,600 --> 00:27:05,600 Why? 361 00:27:05,680 --> 00:27:07,840 Ah, you'll have to ask her that one yourself. 362 00:27:08,320 --> 00:27:09,639 What's all that? 363 00:27:10,360 --> 00:27:13,909 Charms, hexes, wards, spells. 364 00:27:14,320 --> 00:27:17,392 Evil can't come within 20 feet of that cabinet, much less open it. 365 00:27:18,760 --> 00:27:19,795 What's in it? 366 00:27:22,160 --> 00:27:23,912 You know how I said there were no rules? 367 00:27:24,840 --> 00:27:26,717 Actually, there's one rule. 368 00:27:26,960 --> 00:27:29,349 Don't open that cabinet. Ever. 369 00:27:30,360 --> 00:27:32,715 Or I'll toss you out on your ear, you understand? 370 00:27:35,360 --> 00:27:37,376 This is pretty much the only thing I'm serious about, 371 00:27:37,400 --> 00:27:39,231 so I need to hear you say it. 372 00:27:40,400 --> 00:27:41,549 I understand. 373 00:28:01,600 --> 00:28:02,669 Isaac! 374 00:28:02,760 --> 00:28:03,795 Isaac! 375 00:28:03,880 --> 00:28:04,949 Isaac! 376 00:28:05,040 --> 00:28:06,268 Isaac, don't do this! 377 00:28:11,960 --> 00:28:14,679 Please! Isaac! 378 00:28:19,000 --> 00:28:20,638 Isaac! Please! 379 00:28:28,800 --> 00:28:29,869 Isaac. 380 00:28:37,920 --> 00:28:39,114 It's the beginning... 381 00:28:39,600 --> 00:28:40,669 And the end. 382 00:28:42,760 --> 00:28:43,875 The alpha... 383 00:28:43,960 --> 00:28:45,313 And the omega. 384 00:28:47,960 --> 00:28:49,518 Do you hear the ticking? 385 00:28:55,280 --> 00:28:57,840 Well, I have scoured the crawl space. 386 00:28:58,240 --> 00:29:01,232 I found a dead mouse, but no clock. 387 00:29:04,520 --> 00:29:07,671 You think reading that for the millionth time will turn up something new? 388 00:29:07,880 --> 00:29:09,108 No, not really. 389 00:29:09,600 --> 00:29:12,160 So, you've told Lewis everything? 390 00:29:13,320 --> 00:29:14,548 Well, not everything. 391 00:29:15,160 --> 00:29:16,388 I think you should. 392 00:29:17,880 --> 00:29:20,394 Isaac may be dead, but he is still dangerous. 393 00:29:20,840 --> 00:29:22,034 If Lewis knew the truth... 394 00:29:22,120 --> 00:29:24,536 Well, we don't know the truth. We don't know where the clock is, 395 00:29:24,560 --> 00:29:26,630 or what it does, except something horrible. 396 00:29:27,560 --> 00:29:29,437 No, we gotta do the responsible thing. 397 00:29:30,200 --> 00:29:31,200 Lie to the kid. 398 00:29:35,720 --> 00:29:37,392 I can't believe you did that. 399 00:29:49,280 --> 00:29:50,793 Hey, Lewis. Hmm? 400 00:29:50,880 --> 00:29:52,836 Why do you wear those goggles? 401 00:29:53,200 --> 00:29:55,236 Captain Midnight wears a pair just like these. 402 00:29:55,600 --> 00:29:58,068 You ever seen his show? He's indomitable. 403 00:29:58,960 --> 00:30:00,029 He's what? 404 00:30:00,280 --> 00:30:03,670 Indomitable. Adjective. Impossible to defeat. 405 00:30:04,160 --> 00:30:07,516 That's what they call him. The indomitable Captain Midnight. 406 00:30:09,040 --> 00:30:12,589 I just think it might be easier for you, if you lost the goggles. 407 00:30:13,320 --> 00:30:16,551 Acted a little more, you know, 408 00:30:17,400 --> 00:30:18,515 normal. 409 00:30:19,880 --> 00:30:21,029 Oh. 410 00:30:21,840 --> 00:30:22,875 You think? 411 00:30:23,960 --> 00:30:25,240 I'm just telling you as a friend. 412 00:30:28,440 --> 00:30:31,910 Right. Friends. We're friends. 413 00:30:32,200 --> 00:30:34,136 That'd be swell. 414 00:30:34,160 --> 00:30:35,160 Lewis! 415 00:30:35,240 --> 00:30:37,096 - We could play jacks. - I love jacks, yeah. 416 00:30:37,120 --> 00:30:38,314 Lewis! 417 00:30:38,920 --> 00:30:42,151 Can't you see me? Over here, right here! 418 00:30:42,720 --> 00:30:45,518 Lewis! It's your uncle, Johnny! 419 00:30:45,600 --> 00:30:46,749 I should go. 420 00:30:47,080 --> 00:30:48,354 Probably. 421 00:30:49,360 --> 00:30:52,432 Come on, let's go! Get in. Where's your goggles? 422 00:30:52,520 --> 00:30:53,589 What are you doing here? 423 00:30:53,680 --> 00:30:55,033 Oh, we gotta get some supplies. 424 00:30:56,120 --> 00:30:57,872 Got a harvest moon tonight, it's perfect. 425 00:30:58,400 --> 00:30:59,435 Perfect for what? 426 00:30:59,760 --> 00:31:01,955 For your first big-time, serious spell. 427 00:31:02,280 --> 00:31:04,576 Should I punch it? You won't believe what this thing can do. 428 00:31:04,600 --> 00:31:06,238 Can we just go, please? 429 00:31:06,320 --> 00:31:08,256 Well, doggone, that moon'll be gone next week 430 00:31:08,280 --> 00:31:09,508 with the lunar eclipse comin'. 431 00:31:09,600 --> 00:31:11,113 Till then, let's keep on rocking. 432 00:31:11,920 --> 00:31:17,153 "From Saturn to the sun, from the beast to noble one, 433 00:31:17,240 --> 00:31:19,834 "like the alchemists of old, 434 00:31:19,920 --> 00:31:22,832 "turn this dross lead into gold!" 435 00:31:24,200 --> 00:31:29,069 Wow. That was really, really... 436 00:31:31,720 --> 00:31:35,190 Terrible. I mean, just awful. Hey! 437 00:31:35,400 --> 00:31:37,356 You're reading it like it's a Buick manual. 438 00:31:37,600 --> 00:31:40,114 It's not what you say, Lewis, 439 00:31:40,640 --> 00:31:42,039 it's how you say it. 440 00:31:42,720 --> 00:31:45,951 You're the only you in the whole universe. 441 00:31:46,120 --> 00:31:49,556 That makes your style of magic just crazy unique. 442 00:31:50,080 --> 00:31:52,150 One in a hundred million kajillion. 443 00:31:52,240 --> 00:31:55,357 So, I can give you the right books, teach you the right spells, 444 00:31:55,440 --> 00:31:58,273 but that last 1%, that's up to you. 445 00:31:59,440 --> 00:32:05,197 So, how do I find my magic style? Or whatever it is. 446 00:32:05,400 --> 00:32:08,836 It's in there somewhere. You just have to quiet down and listen. 447 00:32:13,520 --> 00:32:15,033 Now it looks like you're pooping. 448 00:32:15,360 --> 00:32:18,193 Well, I don't know! This all feels weird. 449 00:32:18,280 --> 00:32:19,508 What's wrong with weird? 450 00:32:20,560 --> 00:32:21,993 Weird's like the nuts in my cookies, 451 00:32:22,080 --> 00:32:24,036 it's the nuts that make things interesting. 452 00:32:25,040 --> 00:32:27,429 Let me show you what a little weird can do. 453 00:32:39,920 --> 00:32:43,310 You be a dear? Fetch a knife and stab me in the ears. 454 00:33:43,880 --> 00:33:47,953 Well, for a boy who loves words, you're sure at a loss for them. 455 00:33:49,560 --> 00:33:53,792 Uncle Jonathan, you're way more than just a parlor magician. 456 00:33:56,840 --> 00:33:58,159 Have a look around. 457 00:34:44,200 --> 00:34:46,111 Finally. A smile. 458 00:34:46,720 --> 00:34:48,995 I was starting to think you were incapable. 459 00:34:54,000 --> 00:34:55,353 Bad kitty! 460 00:34:55,440 --> 00:34:57,032 You use the litter box! 461 00:34:58,840 --> 00:35:00,910 All right. I'm going to bed. 462 00:35:01,240 --> 00:35:03,629 You're welcome to stay up as long as you like, of course. 463 00:35:04,760 --> 00:35:06,432 Uncle Jonathan? Hmm? 464 00:35:06,520 --> 00:35:08,636 Tonight, that was the most splendor... 465 00:35:09,920 --> 00:35:11,353 Splendortast... 466 00:35:12,040 --> 00:35:13,109 Splendorific. 467 00:35:13,520 --> 00:35:16,159 I don't know the word yet, but thank you. 468 00:35:19,240 --> 00:35:21,276 I just wish that I met you a long time ago. 469 00:35:22,120 --> 00:35:23,155 Yeah, me, too. 470 00:35:24,440 --> 00:35:25,589 Good night. 471 00:35:26,200 --> 00:35:27,269 Why didn't I? 472 00:35:29,520 --> 00:35:30,794 How come you left home? 473 00:35:31,560 --> 00:35:33,869 Well... 474 00:35:34,920 --> 00:35:37,832 Truth is, my father, your grandpa, 475 00:35:38,640 --> 00:35:39,868 didn't like magic. 476 00:35:40,400 --> 00:35:42,436 And he sure didn't like me messing around with it. 477 00:35:43,320 --> 00:35:44,753 We fought about it and... 478 00:35:45,080 --> 00:35:50,279 And we fought some more, until finally I just took off. 479 00:35:52,360 --> 00:35:54,271 I was the black swan of the family. 480 00:35:56,800 --> 00:35:57,869 It's a black sheep. 481 00:35:59,520 --> 00:36:02,034 Mmm, pretty sure it's "swan." 482 00:36:03,280 --> 00:36:06,272 Is that why you didn't go to Mom and Dad's funeral? 483 00:36:10,360 --> 00:36:12,715 I don't really think she would've wanted me there. 484 00:36:15,440 --> 00:36:17,749 I don't know. She missed you. 485 00:36:19,600 --> 00:36:20,999 She talked about you all the time. 486 00:36:26,960 --> 00:36:28,154 Good night. 487 00:36:32,880 --> 00:36:34,029 Uncle Jonathan. 488 00:36:35,640 --> 00:36:36,640 I think... 489 00:36:37,160 --> 00:36:39,230 I think that I might be a black swan, too. 490 00:36:42,200 --> 00:36:44,430 Well, then I guess we're a flock of swans. 491 00:36:45,960 --> 00:36:46,995 A bevy. 492 00:36:47,400 --> 00:36:49,118 It's called a bevy of swans. 493 00:36:50,120 --> 00:36:51,439 Right. 494 00:37:29,040 --> 00:37:30,268 Guys! I'm floating! 495 00:37:30,760 --> 00:37:31,829 Wait, wait. Oh. Uh, just... 496 00:37:31,920 --> 00:37:33,751 I don't know! JONATHAN: Levitaius dominungus! 497 00:37:34,000 --> 00:37:37,072 - Put me? Chair! Chair! Guys! - Just. No, I... 498 00:37:39,560 --> 00:37:41,516 No, no, that's not the right... Fiddlesticks. 499 00:37:42,120 --> 00:37:43,120 Just get the... 500 00:37:44,000 --> 00:37:46,036 Just one. Just... 501 00:37:46,120 --> 00:37:47,838 Come on! 502 00:37:47,920 --> 00:37:49,256 - The bell's gonna ring. - Hurry up! 503 00:37:49,280 --> 00:37:50,336 - Hurry up. - Move it. 504 00:37:50,360 --> 00:37:52,794 - Mmm... Mmm! - Seriously, are you almost done? 505 00:37:52,880 --> 00:37:54,279 Please, hurry up! 506 00:37:54,360 --> 00:37:56,440 Water to the face at a very high-speed pace. 507 00:38:02,320 --> 00:38:05,710 Shut up! Shut up! Stop laughing! It's not funny! 508 00:38:11,040 --> 00:38:15,511 You can control the energy if you focus and channel it. 509 00:38:15,960 --> 00:38:18,076 Won't it kill me? Not if you focus. 510 00:38:18,440 --> 00:38:20,351 Then you are the conductor. Watch. 511 00:38:24,600 --> 00:38:25,794 Show me what you got. 512 00:38:32,160 --> 00:38:33,388 Oh, Chair! 513 00:38:33,480 --> 00:38:34,754 Sorry, Chair! 514 00:38:35,520 --> 00:38:37,670 Ooh... 515 00:38:37,760 --> 00:38:38,909 Not bad. 516 00:38:48,720 --> 00:38:49,914 Oh... 517 00:39:24,280 --> 00:39:27,750 Three gongs, Florence. Last time it was four, now it's three. 518 00:39:27,880 --> 00:39:29,518 What happens when it gets down to one? 519 00:39:30,160 --> 00:39:32,071 We'll hide in the basement like sensible people. 520 00:39:32,160 --> 00:39:34,879 Okay, this is no time for jokes. Things have changed. 521 00:39:36,320 --> 00:39:37,548 I know. 522 00:39:38,000 --> 00:39:39,319 Lewis. 523 00:39:40,840 --> 00:39:42,592 What happens if he's here when it goes off? 524 00:39:42,680 --> 00:39:45,433 He won't be. Because we are going to find it. 525 00:39:46,320 --> 00:39:48,595 We just have to hold it together. 526 00:39:49,480 --> 00:39:51,516 Okay. 527 00:39:56,560 --> 00:39:57,595 I'm sorry. 528 00:39:59,440 --> 00:40:00,668 Let me get some butter. 529 00:40:16,160 --> 00:40:17,559 Plaid button-down, please. 530 00:40:24,960 --> 00:40:27,520 And will the indomitable Captain Midnight 531 00:40:27,600 --> 00:40:29,750 defeat the dastardly Comrade Ivan? 532 00:40:30,000 --> 00:40:31,069 Maybe later, okay? 533 00:40:33,560 --> 00:40:36,677 Come on! I'm gonna be late! 534 00:40:37,000 --> 00:40:38,513 - See ya! - Toodles. 535 00:40:39,160 --> 00:40:40,376 I'm getting out of here. 536 00:40:40,400 --> 00:40:42,834 No, stop! You ain't going anywhere. 537 00:40:42,960 --> 00:40:44,518 I foolishly walked into a trap. 538 00:40:44,640 --> 00:40:46,232 Why, you double-crossing... Stay. 539 00:40:46,360 --> 00:40:48,360 I'll have your life for this. 540 00:40:56,760 --> 00:40:57,795 Yes! 541 00:41:00,520 --> 00:41:01,919 Oop. Chair. 542 00:41:02,080 --> 00:41:05,197 And the winner of the fourth grade class president election is... 543 00:41:05,560 --> 00:41:07,278 Tarby Corrigan! 544 00:41:11,080 --> 00:41:12,115 Thank you. 545 00:41:13,760 --> 00:41:14,988 Tarby. Excuse me. 546 00:41:15,520 --> 00:41:17,590 Tarby! Congratulations, Tarby. 547 00:41:17,680 --> 00:41:18,829 Thanks, Lewis. 548 00:41:18,920 --> 00:41:21,216 If you want, I can bring some cookies tomorrow and celebrate. 549 00:41:21,240 --> 00:41:23,879 Yeah, Tarby. Go have a cookie picnic here with the little runt. 550 00:41:24,400 --> 00:41:25,515 Woody! 551 00:41:25,600 --> 00:41:26,874 Just... 552 00:41:27,320 --> 00:41:28,514 I'll catch up later. 553 00:41:30,960 --> 00:41:33,838 Hey, you got your cast off. Do you wanna go hit some balls? 554 00:41:34,840 --> 00:41:36,432 Sorry. The boys and me... 555 00:41:37,280 --> 00:41:38,633 We're gonna explore Wilder Creek. 556 00:41:39,240 --> 00:41:40,434 Maybe another time. 557 00:41:41,040 --> 00:41:42,712 I've got something way better than that. 558 00:41:45,560 --> 00:41:46,595 Oh, yeah? 559 00:41:47,080 --> 00:41:48,274 My house. 560 00:41:48,520 --> 00:41:50,431 Everyone's wrong, you know. It's not haunted. 561 00:41:51,520 --> 00:41:52,748 It's magic. 562 00:41:56,360 --> 00:41:57,509 Magic? 563 00:41:58,040 --> 00:41:59,234 Magic's not real. 564 00:41:59,920 --> 00:42:01,114 It is real. 565 00:42:01,680 --> 00:42:02,874 My uncle. 566 00:42:03,360 --> 00:42:05,590 He's a warlock. That's a boy witch, and... 567 00:42:06,280 --> 00:42:08,430 I can teach you spells to throw a curveball, 568 00:42:08,520 --> 00:42:13,071 or hit a home run, or throw a touchdown every single time. 569 00:42:14,280 --> 00:42:16,589 Cross my heart. You can see for yourself. 570 00:42:55,160 --> 00:42:57,799 So where is it already, you evil, old coot? 571 00:43:07,360 --> 00:43:08,839 The arm. 572 00:43:41,480 --> 00:43:42,799 Blasted pigeons. 573 00:44:33,720 --> 00:44:34,914 Got you. 574 00:44:36,160 --> 00:44:39,072 I'll find you that curveball spell. Just give me a sec. 575 00:44:41,920 --> 00:44:43,512 Whoa, what's in there? 576 00:44:44,440 --> 00:44:45,509 Oh, um... 577 00:44:47,360 --> 00:44:48,480 We're not allowed to open it. 578 00:44:49,080 --> 00:44:51,674 Oh, yeah? Why not? 579 00:44:51,760 --> 00:44:53,910 I don't know, but it's my uncle's only rule. 580 00:44:54,600 --> 00:44:55,715 Besides, it's locked. 581 00:44:59,160 --> 00:45:01,355 No. It's not. 582 00:45:06,640 --> 00:45:08,471 Tarby, I mean it. We can't. 583 00:45:10,440 --> 00:45:11,800 Don't be such a scaredy-cat. 584 00:45:13,600 --> 00:45:15,272 Maybe it's the spell you're looking for. 585 00:45:17,000 --> 00:45:18,149 No! 586 00:45:36,600 --> 00:45:39,239 What's "necromancy"? 587 00:45:39,560 --> 00:45:43,269 Noun. The practice of communicating with the dead or raising them to life! 588 00:45:43,760 --> 00:45:44,829 Let's put it back. 589 00:45:45,600 --> 00:45:46,600 Raising the dead? 590 00:45:47,000 --> 00:45:48,274 Now, that would be a trick. 591 00:45:55,560 --> 00:45:56,560 Put it back! 592 00:45:56,680 --> 00:45:58,716 We have to put it back right now! Stop! Ow. 593 00:46:01,400 --> 00:46:03,516 Fine! None of it's real anyways. 594 00:46:03,840 --> 00:46:04,875 It's all just weird. 595 00:46:05,400 --> 00:46:06,400 You're just weird. 596 00:46:15,440 --> 00:46:16,555 Was that the Corrigan boy? 597 00:46:17,360 --> 00:46:19,430 He was just leaving. What were you two doing? 598 00:46:20,000 --> 00:46:21,194 Nothing. 599 00:46:21,280 --> 00:46:23,555 Uncle Jonathan, do you wanna play ball with me? 600 00:46:23,640 --> 00:46:25,915 I can't right now. There's something I need to look into. 601 00:46:27,240 --> 00:46:28,240 Later, okay? 602 00:46:28,320 --> 00:46:30,231 Okay. 603 00:46:35,560 --> 00:46:38,438 Isaac hid the room with a hex so no one would find these, 604 00:46:38,520 --> 00:46:40,556 but I can't make heads or tails of this. 605 00:46:40,640 --> 00:46:42,835 I know about every magic language there is. 606 00:46:42,920 --> 00:46:46,799 The Alberti Cipher, the Enochian Glyphs, but this... 607 00:46:47,400 --> 00:46:48,469 Really? 608 00:46:49,160 --> 00:46:52,357 Well, at least I lived to see the purple pachyderm get stumped. 609 00:46:52,440 --> 00:46:55,193 I don't know how much longer any of us will be living, weird beard. 610 00:46:55,280 --> 00:46:56,599 Cranky old crone. Mush brush. 611 00:46:56,720 --> 00:46:58,517 Hag face. Oh, go braid your back hair. 612 00:46:58,680 --> 00:47:01,114 I'd give you a nasty look, but you've already got one. 613 00:47:01,200 --> 00:47:04,988 Okay, okay, you old yeti. Now, look. 614 00:47:08,440 --> 00:47:10,670 What does this mean to you? 615 00:47:10,760 --> 00:47:11,875 The omega. 616 00:47:12,120 --> 00:47:13,758 Isaac talked about it when he died. 617 00:47:14,600 --> 00:47:16,238 The last letter of the Greek alphabet. 618 00:47:17,400 --> 00:47:19,675 And in early Christianity... 619 00:47:22,440 --> 00:47:23,919 It means Judgment Day. 620 00:47:38,600 --> 00:47:39,880 You all right, kiddo? 621 00:47:42,120 --> 00:47:43,269 I'm okay. 622 00:47:45,120 --> 00:47:46,792 You always were a lousy liar. 623 00:47:52,880 --> 00:47:53,915 You're lonely, huh? 624 00:47:55,360 --> 00:47:57,715 I just wish Jonathan wasn't so busy. 625 00:47:59,360 --> 00:48:01,237 I wish he could spend more time with you. 626 00:48:03,480 --> 00:48:04,515 It's okay. 627 00:48:07,440 --> 00:48:08,668 What about Tarby? 628 00:48:09,120 --> 00:48:10,951 Tarby hates me. Oh. 629 00:48:11,560 --> 00:48:13,869 You can fix that. Easy. 630 00:48:15,160 --> 00:48:16,957 Just show him some real magic. 631 00:48:17,080 --> 00:48:18,593 I can't do any real magic. 632 00:48:18,680 --> 00:48:19,908 Yes, you can. 633 00:48:20,360 --> 00:48:23,989 With the book, silly. The one I told you to find. 634 00:48:25,280 --> 00:48:27,350 Well, you found it, didn't you? 635 00:48:27,640 --> 00:48:28,709 Book? 636 00:48:28,840 --> 00:48:30,876 You mean the necromancy book in the library? 637 00:48:31,560 --> 00:48:33,516 Uncle Jonathan told me never to even touch it. 638 00:48:33,600 --> 00:48:37,195 Oh, he won't mind. He's too busy, anyways. 639 00:48:39,800 --> 00:48:41,677 Take the book. 640 00:48:41,760 --> 00:48:43,512 Show Tarby a real trick. 641 00:48:44,520 --> 00:48:47,592 He's gonna be your friend again. I know it. 642 00:48:54,440 --> 00:48:55,840 Tarby's a jerk, you know? 643 00:48:56,400 --> 00:48:59,631 He runs for president every year and he's always nice until the election. 644 00:49:01,440 --> 00:49:02,953 After that, 645 00:49:03,640 --> 00:49:05,756 he goes back to being, him. 646 00:49:06,960 --> 00:49:08,234 You don't need him. 647 00:49:08,600 --> 00:49:10,670 We could go look for spiders. 648 00:49:11,560 --> 00:49:12,879 If you want. 649 00:49:15,560 --> 00:49:16,834 Just leave me alone, okay? 650 00:49:24,080 --> 00:49:25,229 Tarby! 651 00:49:27,960 --> 00:49:30,349 Okay. You wanna see some real magic? 652 00:49:30,720 --> 00:49:31,789 I'll show you. 653 00:49:32,040 --> 00:49:34,713 Yeah? You gonna saw a lady in half? 654 00:49:36,280 --> 00:49:37,554 I'm gonna raise the dead. 655 00:49:38,520 --> 00:49:40,715 You're a liar. No one can raise the dead. 656 00:49:40,800 --> 00:49:41,949 Watch me. 657 00:49:42,480 --> 00:49:43,708 Unless... 658 00:49:44,120 --> 00:49:45,314 Unless you're scared. 659 00:49:47,520 --> 00:49:49,317 You need a babysitter? Fine. 660 00:49:49,600 --> 00:49:51,881 But this whole thing is just gonna be a big waste of time. 661 00:49:54,520 --> 00:49:55,555 When? 662 00:50:25,720 --> 00:50:26,994 Tarby! 663 00:50:27,920 --> 00:50:29,069 Tarby? 664 00:50:45,880 --> 00:50:46,949 Boo! 665 00:50:48,360 --> 00:50:49,839 Tarby, that's not funny! 666 00:50:51,160 --> 00:50:52,354 It is from here. 667 00:50:54,200 --> 00:50:56,430 Well, come on, smart guy. 668 00:50:59,440 --> 00:51:00,714 Who are we gonna wake up? 669 00:51:02,720 --> 00:51:03,994 How about this one? 670 00:51:05,160 --> 00:51:08,040 The lamb means that it's a kid's grave, and I don't wanna raise up a kid. 671 00:51:09,960 --> 00:51:11,234 It's creepy that you know that. 672 00:51:18,040 --> 00:51:19,189 This way, I think. 673 00:51:23,240 --> 00:51:25,834 Nice trick with the book, Lewis. I know that's you. 674 00:51:25,920 --> 00:51:27,353 No, it's not. 675 00:51:30,120 --> 00:51:31,394 Is that it? 676 00:51:32,040 --> 00:51:33,871 Yeah, I think so. 677 00:51:36,120 --> 00:51:37,348 Well, come on. 678 00:52:11,160 --> 00:52:12,559 Okay. 679 00:52:17,360 --> 00:52:20,750 "For thou who sleeps in stone and clay, 680 00:52:21,360 --> 00:52:23,794 "heed this call, rise up and obey. 681 00:52:24,280 --> 00:52:29,434 "Trek on through the mortal door, assemble flesh and walk once more." 682 00:52:34,120 --> 00:52:35,439 So, what now? 683 00:52:36,720 --> 00:52:38,870 That's it. That's all it says. 684 00:52:40,480 --> 00:52:42,710 See, told you all this was a huge... 685 00:52:50,920 --> 00:52:51,989 Tarby? 686 00:52:53,640 --> 00:52:54,868 Tarby! 687 00:54:07,480 --> 00:54:09,038 Could you put those back, please? 688 00:54:14,800 --> 00:54:15,896 He's coming home. 689 00:54:15,920 --> 00:54:18,229 He's free. He's back! 690 00:54:27,040 --> 00:54:32,751 He's coming home. He's awake. He's back! He's coming home. 691 00:54:32,840 --> 00:54:36,515 He's coming home. He's awake! He's back! 692 00:54:36,600 --> 00:54:40,718 He's coming home. He's coming home. 693 00:54:41,200 --> 00:54:43,395 That's not creepy. 694 00:54:57,840 --> 00:55:00,673 Who'd be crazy enough to bring Isaac Izard back? 695 00:55:00,760 --> 00:55:02,398 Someone suicidal. 696 00:55:06,400 --> 00:55:08,277 The house knows he's back. Can you feel that? 697 00:55:08,960 --> 00:55:12,794 Like a dog with rabies. Knows his master's coming home. 698 00:55:13,760 --> 00:55:15,910 I'm gonna need your help on this one, Florence. 699 00:55:16,040 --> 00:55:18,395 My magic won't be enough. I'm barely qualified as it is. 700 00:55:18,480 --> 00:55:21,040 I can't. I'll just mess it up. 701 00:55:21,880 --> 00:55:23,996 I can't do this alone. We won't have to. Lewis. 702 00:55:24,080 --> 00:55:25,856 What about Lewis? He's stronger than you know. 703 00:55:25,880 --> 00:55:29,350 And one and a half warlocks is better than nothing. Just tell him the truth. 704 00:55:29,440 --> 00:55:32,193 No. He's just a boy. You're the smartest witch I've ever known. 705 00:55:32,280 --> 00:55:33,960 You can cast spells I can't even pronounce. 706 00:55:34,040 --> 00:55:35,439 I said I can't. 707 00:55:40,040 --> 00:55:41,040 I can't. 708 00:55:43,240 --> 00:55:44,240 I'm sorry. 709 00:55:45,960 --> 00:55:50,078 Look, Isaac is coming back and we can't let him get inside. 710 00:55:51,560 --> 00:55:56,236 Well, if your magic is off-limits, then what's the plan? 711 00:55:57,120 --> 00:55:58,712 I can still swing a hammer. 712 00:56:15,680 --> 00:56:19,798 These are crazy people, Marmalade. Crazy people. 713 00:56:22,840 --> 00:56:24,720 Do you think these are enough to keep Isaac out? 714 00:56:24,760 --> 00:56:27,354 Oh, yes. Maybe. 715 00:56:28,000 --> 00:56:29,149 I'm gonna get some more. 716 00:56:50,760 --> 00:56:51,760 Uncle Jonathan? 717 00:56:51,840 --> 00:56:55,799 Don't come up! I'm... I'm coming down. 718 00:57:01,560 --> 00:57:04,597 Listen, I need to talk to you. 719 00:57:04,680 --> 00:57:08,355 Not a great time, Lewis. I'm working on a heavy-duty spell. 720 00:57:08,440 --> 00:57:10,715 I want you to stay at Mrs. Z's for a few days. 721 00:57:10,800 --> 00:57:13,598 Come on. I see the horseshoes. I know something's wrong. 722 00:57:13,680 --> 00:57:15,336 What are you talking about? Everything's fine. 723 00:57:15,360 --> 00:57:16,588 No. It's not. 724 00:57:17,160 --> 00:57:21,438 You're right, Lewis. Something is wrong. Something is very wrong. 725 00:57:21,520 --> 00:57:23,112 Florence... He's got eyes, Jonathan. 726 00:57:24,320 --> 00:57:27,039 It's our friend, Isaac Izard. Except he's not our friend. 727 00:57:27,120 --> 00:57:29,270 He's very wicked, very powerful. 728 00:57:29,360 --> 00:57:32,079 And I'm afraid he's back from the great beyond. 729 00:57:32,560 --> 00:57:34,471 Yeah. That's what I wanted to talk to... 730 00:57:34,560 --> 00:57:37,438 And when we find out who's raised him from the dead, 731 00:57:37,520 --> 00:57:40,398 they are going to be sorry. Very sorry. 732 00:57:40,480 --> 00:57:41,629 Oh. 733 00:57:42,160 --> 00:57:44,549 Mmm, yeah, they... They sure will. 734 00:57:45,360 --> 00:57:49,558 Look, the truth is, it's not safe for you here. 735 00:57:49,640 --> 00:57:50,914 At least, not now. 736 00:57:51,680 --> 00:57:55,753 So, go next door with Florence, okay? Everything's gonna be fine. 737 00:58:07,720 --> 00:58:09,560 Maybe just once more around the block... 738 00:58:09,640 --> 00:58:11,073 Sure, no problem. 739 00:58:12,840 --> 00:58:14,193 Come on. 740 00:58:14,600 --> 00:58:15,828 Mrs. Zimmerman? 741 00:58:15,920 --> 00:58:17,672 Uh, I'm sorry, dear? 742 00:58:18,440 --> 00:58:19,440 What are you doing? 743 00:58:19,840 --> 00:58:21,353 I'm just trying... 744 00:58:25,920 --> 00:58:26,920 Nothing. 745 00:58:33,680 --> 00:58:34,680 Wait. 746 00:58:36,040 --> 00:58:38,554 Isaac and Uncle Jonathan used to perform together? 747 00:58:39,240 --> 00:58:40,559 They did everything together. 748 00:58:43,320 --> 00:58:44,992 They were best friends. 749 00:58:45,080 --> 00:58:46,080 They were? 750 00:58:47,160 --> 00:58:48,160 Once. 751 00:58:54,600 --> 00:58:58,559 Isaac was an orphan. And Jonathan, a runaway. 752 00:59:00,120 --> 00:59:01,633 Neither of them had family. 753 00:59:03,240 --> 00:59:05,071 All they had was magic. 754 00:59:08,760 --> 00:59:09,760 And each other. 755 00:59:11,240 --> 00:59:13,037 Then, Isaac went away to war. 756 00:59:13,760 --> 00:59:16,479 He was fighting in Germany when he went MIA. 757 00:59:17,280 --> 00:59:18,280 Months passed. 758 00:59:18,880 --> 00:59:21,633 Then, suddenly, Isaac came back home. 759 00:59:23,120 --> 00:59:24,872 But it wasn't the same Isaac. 760 00:59:27,240 --> 00:59:28,240 He was different. 761 00:59:30,000 --> 00:59:31,115 And angry. 762 00:59:32,440 --> 00:59:35,876 And more powerful than any warlock had the right to be. 763 00:59:36,760 --> 00:59:39,513 How? What happened to him? 764 00:59:40,720 --> 00:59:45,589 We don't know. All he said was, he was lost in the Black Forest. 765 00:59:47,000 --> 00:59:51,949 Now, that is a very old place with very old magic. 766 00:59:52,800 --> 00:59:54,840 It's where the Brothers Grimm wrote their histories. 767 00:59:55,240 --> 00:59:56,719 You mean their fairy-tales? 768 00:59:58,800 --> 01:00:03,191 Now, we think that Isaac met a dark warlock in those woods. 769 01:00:03,760 --> 01:00:08,311 A teacher who gave him some terrifying, forbidden books. 770 01:00:09,320 --> 01:00:11,629 One of which is so dangerous 771 01:00:11,720 --> 01:00:14,757 that your uncle keeps it locked up in his cabinet. 772 01:00:15,880 --> 01:00:18,792 Then, Isaac abandoned poor Jonathan. 773 01:00:19,960 --> 01:00:24,397 No explanation. And he found himself a witch. Selena. 774 01:00:24,480 --> 01:00:27,472 So spiteful and mean, he married her. 775 01:00:27,600 --> 01:00:29,795 And they locked themselves away in the house. 776 01:00:31,280 --> 01:00:33,191 Until one night last year, 777 01:00:34,160 --> 01:00:37,436 Isaac performed a blood magic ritual that killed him. 778 01:00:38,360 --> 01:00:39,560 What was the ritual for? 779 01:00:40,560 --> 01:00:45,509 To make a key. A clock key of human bone. 780 01:00:46,640 --> 01:00:49,518 We think his wife's bones. 781 01:00:51,200 --> 01:00:53,839 We think Isaac killed Selena to make it. 782 01:00:58,280 --> 01:01:02,034 Uncle Jonathan said that you were a really good witch. Even better than him. 783 01:01:02,920 --> 01:01:03,920 I was. 784 01:01:05,720 --> 01:01:06,720 Once. 785 01:01:09,280 --> 01:01:11,714 My magic was the toast of Paris. 786 01:01:12,520 --> 01:01:14,431 You should've seen me before the war. 787 01:01:14,520 --> 01:01:18,399 I melted Salvador Dali's watch one time, right off his wrist. 788 01:01:20,200 --> 01:01:21,519 Then why can't you help us? 789 01:01:28,120 --> 01:01:31,351 You know how magic comes from the inside? 790 01:01:32,880 --> 01:01:36,350 Well, I got hurt one time. 791 01:01:37,160 --> 01:01:38,160 Pretty badly. 792 01:01:39,120 --> 01:01:44,877 And even though my outsides got better, my insides never did. 793 01:01:46,080 --> 01:01:49,868 And so, now, every time I try to work any real magic, 794 01:01:51,040 --> 01:01:54,828 it just comes out broken. 795 01:01:58,800 --> 01:02:00,791 Now, 796 01:02:02,080 --> 01:02:07,598 there's very few problems in the world that can't, at least, be helped 797 01:02:07,680 --> 01:02:10,478 by a good chocolate chip cookie. 798 01:02:16,640 --> 01:02:19,632 Tarby. Tarby! 799 01:02:19,720 --> 01:02:21,233 Not now, Lewis, I'm late for gym. 800 01:02:21,320 --> 01:02:23,311 No, now. We gotta talk now! What? 801 01:02:23,400 --> 01:02:24,936 - Let go! - Where do you think you're going, huh? 802 01:02:24,960 --> 01:02:27,235 The other night, what we did in the cemetery... 803 01:02:27,320 --> 01:02:30,073 We did something awful. My uncle's in trouble. We all are, and... 804 01:02:30,160 --> 01:02:31,434 See, there's this clock... 805 01:02:31,560 --> 01:02:36,429 Lewis! Just stop. Nothing happened in that cemetery. 806 01:02:36,880 --> 01:02:39,155 Look, I get it, you're scared. I am, too. We're the... 807 01:02:39,240 --> 01:02:41,151 Woody! 808 01:02:41,240 --> 01:02:42,309 Tarby, get off me! 809 01:02:42,400 --> 01:02:44,560 - Come on, let's get out of here. - Let's go! 810 01:02:48,200 --> 01:02:49,519 Good morning, Miss Fisher. Woody. 811 01:02:49,600 --> 01:02:51,033 I'm not scared. 812 01:02:51,160 --> 01:02:54,232 And if you tell anyone I was there, I'll break both your arms. 813 01:03:00,960 --> 01:03:02,080 You're just a weirdo. 814 01:03:14,200 --> 01:03:15,200 "Indomitable." 815 01:03:36,320 --> 01:03:39,630 Uncle Jonathan? You in here? 816 01:03:53,800 --> 01:03:54,800 No way. 817 01:04:20,040 --> 01:04:23,077 Help me! Help, please! Help! 818 01:04:23,160 --> 01:04:27,711 Uncle Jonathan! Uncle Jonathan! Help! Help me, please! 819 01:04:27,840 --> 01:04:30,149 Come on. Come on. Let's go, let's go, let's go. 820 01:04:31,000 --> 01:04:32,228 Get those papers! 821 01:04:38,680 --> 01:04:40,716 You all right? 822 01:04:40,800 --> 01:04:43,030 What are you doing here? I told you it's not safe! 823 01:04:44,560 --> 01:04:46,073 I was being indomitable. 824 01:04:47,760 --> 01:04:49,512 I suppose you were, weren't you? 825 01:04:50,160 --> 01:04:52,879 You can't do this alone. You need help, and I can help you! 826 01:04:52,960 --> 01:04:53,995 No, you can't. 827 01:04:54,080 --> 01:04:56,878 Actually, I can. 'Cause I know how to read this. 828 01:04:59,320 --> 01:05:00,992 But I'm gonna need some Ovaltine. 829 01:05:02,200 --> 01:05:04,794 Wait. I don't understand. You've seen this code before? 830 01:05:04,920 --> 01:05:08,515 Yes. Comrade Ivan uses one just like it to send commands to his Red Brigade. 831 01:05:08,600 --> 01:05:09,600 "Comrade" who? 832 01:05:09,680 --> 01:05:11,120 Comrade Ivan from the TV show. 833 01:05:11,160 --> 01:05:14,470 But Captain Midnight always stops him and decodes it 834 01:05:14,560 --> 01:05:16,278 with, uh... 835 01:05:16,880 --> 01:05:19,348 This! The Captain Midnight secret decoder pin. 836 01:05:20,040 --> 01:05:21,792 I don't believe it. 837 01:05:21,880 --> 01:05:23,199 I don't believe it! 838 01:05:23,840 --> 01:05:25,193 Three Ovaltine shakes, please. 839 01:05:36,240 --> 01:05:40,677 "With this clock, Selena and I shall wipe this filthy world clean." 840 01:05:42,520 --> 01:05:44,511 It's a doomsday clock. 841 01:05:46,720 --> 01:05:49,029 In a way, it destroys everything. 842 01:05:49,120 --> 01:05:52,635 But not by ending the world, but sending it back to the beginning. 843 01:05:52,760 --> 01:05:57,117 If the planet is one giant clock, then this damn thing is the winder. 844 01:05:58,120 --> 01:06:00,793 He's winding it back to the very beginning of time! 845 01:06:00,880 --> 01:06:03,348 So, everything goes in reverse. We grow younger and younger 846 01:06:03,480 --> 01:06:05,835 until we vanish. Until there's no one left. 847 01:06:07,680 --> 01:06:09,830 I knew Isaac was strong, but 848 01:06:09,920 --> 01:06:12,514 this goes beyond anything I ever thought he was capable of. 849 01:06:13,480 --> 01:06:14,480 When's it happen? 850 01:06:15,600 --> 01:06:17,955 "When night's at its blackest." 851 01:06:19,800 --> 01:06:24,191 The total lunar eclipse. Tonight! All those moons painted in my bedroom. 852 01:06:24,280 --> 01:06:27,113 What if Isaac was studying them and waiting for the right moment? 853 01:06:27,200 --> 01:06:29,475 That's what the gongs are counting down to. 854 01:06:38,640 --> 01:06:40,119 We'll take the gumballs, too. 855 01:06:50,000 --> 01:06:51,433 Isaac's been here. 856 01:06:53,960 --> 01:06:55,837 Isaac pulled all the horseshoes off? 857 01:06:55,920 --> 01:06:58,036 Burned 'em off. One by one. 858 01:06:58,120 --> 01:07:00,236 Like ants with a magnifying glass. 859 01:07:01,480 --> 01:07:03,277 Just how powerful is he now? 860 01:07:03,360 --> 01:07:05,749 Death's been good to him. Wait here. 861 01:07:19,160 --> 01:07:22,755 Chair! It's okay. It's okay. I'm here. I'm here to help. 862 01:07:24,240 --> 01:07:27,073 Here, it's okay. It's okay. You're okay. 863 01:07:28,000 --> 01:07:29,638 He's torn the place to pieces. 864 01:07:30,760 --> 01:07:32,637 He must have been looking for something. 865 01:07:33,560 --> 01:07:34,959 And I think I know what. 866 01:07:37,880 --> 01:07:40,678 Well, what are we waiting for? Let's get rid of it. 867 01:07:46,160 --> 01:07:48,879 Uh, shouldn't this be melting right now? 868 01:07:49,000 --> 01:07:50,513 Too much John the Conqueror root. 869 01:07:51,560 --> 01:07:54,120 No. Not enough Goofer Dust. 870 01:07:54,400 --> 01:07:55,400 Oh. 871 01:07:55,800 --> 01:07:57,360 Grains of paradise. 872 01:07:57,440 --> 01:07:58,536 We don't have any Grains of Paradise. 873 01:07:58,560 --> 01:08:00,376 You know what? Maybe a pinch of motherwort. 874 01:08:00,400 --> 01:08:01,896 - Uncle Jonathan. - What about some Lotus root? 875 01:08:01,920 --> 01:08:03,638 Yeah, yeah. More Lotus root. 876 01:08:03,720 --> 01:08:05,358 Uncle Jonathan. Hmm? 877 01:08:05,960 --> 01:08:07,109 This is my fault. 878 01:08:07,600 --> 01:08:11,912 Lewis, you helped us. You're the one who decoded the blueprints. 879 01:08:12,000 --> 01:08:13,000 No. 880 01:08:14,360 --> 01:08:16,874 I mean, I'm the one who brought Isaac back. 881 01:08:18,160 --> 01:08:19,160 Lewis? 882 01:08:19,280 --> 01:08:21,510 What are you talking about? 883 01:08:23,720 --> 01:08:26,234 I opened the cabinet. I used your book. 884 01:08:26,840 --> 01:08:29,400 I'm so, so, so sorry. 885 01:08:29,480 --> 01:08:32,496 You couldn't have. You don't know enough magic to pull off a spell like that. 886 01:08:32,520 --> 01:08:34,272 I just followed the directions. 887 01:08:35,480 --> 01:08:36,959 I bled onto the book. 888 01:08:37,640 --> 01:08:39,312 Oh, Lewis. 889 01:08:41,040 --> 01:08:42,519 Blood magic? 890 01:08:43,040 --> 01:08:45,679 That was my one rule. 891 01:08:46,320 --> 01:08:47,878 I know. I'm sorry. 892 01:08:47,960 --> 01:08:50,269 And you broke it? I didn't mean to. 893 01:08:50,360 --> 01:08:52,271 So, you opened a forbidden cabinet, 894 01:08:52,360 --> 01:08:55,636 and performed an unholy ritual, on accident? 895 01:08:55,720 --> 01:08:57,392 Jonathan... I didn't know Isaac was evil. 896 01:08:57,480 --> 01:08:58,480 You never told me. 897 01:08:58,560 --> 01:08:59,709 Oh, so this is my fault? 898 01:08:59,800 --> 01:09:00,835 I didn't say that. 899 01:09:00,920 --> 01:09:03,309 Then, what are you saying? 900 01:09:03,400 --> 01:09:04,799 What the hell were you thinking? 901 01:09:04,880 --> 01:09:07,269 I just wanted Tarby to be my friend again! 902 01:09:08,240 --> 01:09:10,196 And I want my parents back! 903 01:09:10,280 --> 01:09:11,496 And I figured if it worked here, 904 01:09:11,520 --> 01:09:13,750 I could go home and try it on them. 905 01:09:15,600 --> 01:09:17,192 I just want my mom! 906 01:09:21,280 --> 01:09:22,280 I'm sorry. 907 01:09:23,560 --> 01:09:24,709 It was a mistake. 908 01:09:25,760 --> 01:09:26,954 You coming here. 909 01:09:27,040 --> 01:09:29,076 Now, hold on, Jonathan. 910 01:09:29,160 --> 01:09:33,711 No! No, please! Please. I'll make it up to you. Please. 911 01:09:34,080 --> 01:09:36,469 No. This is no place for a kid. 912 01:09:37,280 --> 01:09:41,592 It's not safe for you here. I was wrong to ever think that it was. 913 01:09:41,920 --> 01:09:45,117 But we're a bevy of swans! 914 01:09:46,080 --> 01:09:47,115 I'm sorry. 915 01:09:49,720 --> 01:09:52,837 You stay here. Let me talk to him. 916 01:10:03,360 --> 01:10:07,035 I know I've got a Malleus Maleficarum around here somewhere. 917 01:10:07,480 --> 01:10:09,072 Should help with the key. 918 01:10:10,480 --> 01:10:13,517 Go ahead, yell at me, call me some names. 919 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 No names. 920 01:10:16,320 --> 01:10:17,320 Not this time. 921 01:10:19,760 --> 01:10:20,760 Jonathan, 922 01:10:21,680 --> 01:10:23,398 that little boy needs you. 923 01:10:23,480 --> 01:10:24,833 But what he did... 924 01:10:24,920 --> 01:10:26,273 He's a child. 925 01:10:27,160 --> 01:10:29,390 Children make mistakes. They get in trouble. 926 01:10:29,480 --> 01:10:30,674 That's why they're children. 927 01:10:30,920 --> 01:10:34,515 No, this is not swiping a comic book, Florence. This is... 928 01:10:34,600 --> 01:10:37,558 I don't have a choice here. 929 01:10:37,640 --> 01:10:39,073 Of course you do. 930 01:10:39,880 --> 01:10:41,313 You could stick it out! 931 01:10:42,040 --> 01:10:46,352 No, no, when the going gets tough, you get going, right for the exit. 932 01:10:46,960 --> 01:10:48,951 Like how you ran away from your family. 933 01:10:49,040 --> 01:10:50,917 Ran away? My dad threw me out! 934 01:10:51,000 --> 01:10:52,831 And what about your little sister? 935 01:10:52,920 --> 01:10:56,959 She'd looked up to you. She needed you, and now she's gone. 936 01:10:57,040 --> 01:10:59,270 And you're going to abandon her only child. 937 01:10:59,400 --> 01:11:01,516 Look, I don't know how to take care of a kid. 938 01:11:01,600 --> 01:11:05,434 How to talk to him, how to keep him safe. Especially now! I'm just... 939 01:11:05,520 --> 01:11:06,555 You're scared. 940 01:11:06,640 --> 01:11:11,111 Yes, all right? I'm scared for Lewis! Scared he'll get hurt! 941 01:11:11,200 --> 01:11:12,560 Well, guess what, genius? 942 01:11:13,400 --> 01:11:14,628 That is the whole point. 943 01:11:15,240 --> 01:11:19,313 You having a child means being scared for them 24/7 944 01:11:19,400 --> 01:11:20,515 and doing it anyway. 945 01:11:21,160 --> 01:11:23,151 It's the whole damn job description. 946 01:11:24,200 --> 01:11:26,998 And I would give everything to have that job again. 947 01:11:27,080 --> 01:11:28,911 To have my little girl back, to... 948 01:11:33,120 --> 01:11:34,155 You know what? 949 01:11:35,200 --> 01:11:36,349 I do have a name for you. 950 01:11:37,640 --> 01:11:40,473 Jonathan Barnavelt, you're a coward! 951 01:12:04,120 --> 01:12:06,315 Mrs. Hanchett! Mrs. Hanchett! 952 01:12:08,560 --> 01:12:10,790 Lewis. He's free! We gotta go now! 953 01:12:10,880 --> 01:12:12,136 Well, who, what are we talking about? 954 01:12:12,160 --> 01:12:13,296 There is someone in your house. 955 01:12:13,320 --> 01:12:14,389 Please. Hurry! Who? 956 01:12:14,480 --> 01:12:16,914 Come on. Take Marmalade. Wait. 957 01:12:17,600 --> 01:12:19,680 Come on. Hurry, please! We don't care about the door. 958 01:12:19,760 --> 01:12:20,795 What? Lewis, it's cold. 959 01:12:20,920 --> 01:12:22,456 He's upstairs. I saw him! Oh, my God, it's a step. 960 01:12:22,480 --> 01:12:23,536 He's in your house right now! 961 01:12:23,560 --> 01:12:26,154 - Lewis! Lewis! - Please! Hurry. 962 01:12:26,240 --> 01:12:28,913 Lewis, wait! Hold on. It's slippery. Hurry. Come on. 963 01:12:29,000 --> 01:12:30,400 Please hurry, Mrs. Hanchett! Please! 964 01:12:30,440 --> 01:12:32,431 Lewis, it's slippery. Lewis, stop! 965 01:12:32,520 --> 01:12:34,988 You're not making any sense. What bad man? 966 01:12:35,120 --> 01:12:36,599 His name is Isaac. Isaac Izard. 967 01:12:36,680 --> 01:12:40,355 Isaac Izard? Lewis, he's dead. He died last year. 968 01:12:42,000 --> 01:12:43,069 Stay here. 969 01:12:43,160 --> 01:12:45,435 Uncle Jonathan! Mrs. Zimmerman! 970 01:12:49,840 --> 01:12:51,637 It's locked. 971 01:12:52,920 --> 01:12:54,558 It must be Isaac. Out of the way. 972 01:13:01,760 --> 01:13:03,176 Mrs. Hanchett, get away from the door. 973 01:13:03,200 --> 01:13:04,713 Don't be ridiculous. 974 01:13:04,800 --> 01:13:05,800 No! 975 01:13:21,720 --> 01:13:24,234 Hello, Lewis. 976 01:13:26,440 --> 01:13:29,113 Hmm. 977 01:13:31,400 --> 01:13:32,594 Mmm. 978 01:13:32,720 --> 01:13:33,789 Stay away from her. 979 01:13:36,120 --> 01:13:42,195 Why should I stay away from my beautiful wife? 980 01:13:51,480 --> 01:13:52,799 You're Selena Izard? 981 01:14:28,680 --> 01:14:31,797 In the flesh. 982 01:14:32,800 --> 01:14:34,153 Uncle Jonathan! 983 01:14:34,280 --> 01:14:35,280 Lewis! 984 01:14:36,400 --> 01:14:37,400 But, you died. 985 01:14:37,480 --> 01:14:38,913 Whoever said I died? 986 01:14:39,840 --> 01:14:41,512 - Isaac! - Isaac! 987 01:14:41,600 --> 01:14:42,600 Isaac! 988 01:14:44,320 --> 01:14:45,496 - Isaac! - Isaac! 989 01:14:45,520 --> 01:14:46,520 No! 990 01:14:54,600 --> 01:14:55,794 Is that bone? 991 01:14:56,600 --> 01:14:57,600 Human. 992 01:14:58,560 --> 01:15:01,438 He killed her to make some sort of key. 993 01:15:02,280 --> 01:15:03,336 I thought it was made from... 994 01:15:03,360 --> 01:15:05,191 Not my bone, no. 995 01:15:05,720 --> 01:15:07,915 That was a chunk from the real Mrs. Hanchett. 996 01:15:08,640 --> 01:15:09,640 Lovely woman. 997 01:15:10,320 --> 01:15:12,200 That is, before I killed her and took her place. 998 01:15:13,440 --> 01:15:14,714 Mmm, my wife, 999 01:15:16,000 --> 01:15:18,673 she has a talent for disguises. 1000 01:15:18,760 --> 01:15:21,354 I learn from the best. 1001 01:15:21,440 --> 01:15:22,998 Aw. 1002 01:15:33,080 --> 01:15:34,911 Come give your mommy a kiss. 1003 01:15:35,280 --> 01:15:36,280 You. 1004 01:15:36,760 --> 01:15:38,034 It was you in my dreams. 1005 01:15:38,800 --> 01:15:42,634 I couldn't get near that locked cabinet. The charms were too strong. 1006 01:15:42,720 --> 01:15:46,633 But you, you could get that nasty, old book for me. 1007 01:15:47,240 --> 01:15:51,518 Raise Isaac for me. You could do everything I wanted. 1008 01:15:52,520 --> 01:15:53,520 And now, 1009 01:15:54,560 --> 01:15:58,269 you are going to get us that clock key. 1010 01:16:07,800 --> 01:16:09,677 No, no, not that, not there. 1011 01:16:10,280 --> 01:16:12,236 Whoa, whoa! 1012 01:16:15,800 --> 01:16:16,800 Whew! 1013 01:16:17,520 --> 01:16:18,555 Hmm. 1014 01:16:21,480 --> 01:16:23,675 Well, come on. 1015 01:16:24,320 --> 01:16:25,469 Now you're just showing off. 1016 01:16:25,600 --> 01:16:26,600 Lewis! 1017 01:16:27,960 --> 01:16:29,313 Lewis! Lewis, where are you? 1018 01:16:33,120 --> 01:16:34,599 Isaac took him. Yes, but where? 1019 01:16:35,280 --> 01:16:36,315 I think I know. 1020 01:16:53,200 --> 01:16:54,633 Uncle Jonathan! Lewis! 1021 01:16:54,760 --> 01:16:56,336 - Mrs. Zimmerman, I'm over here. - We're coming. 1022 01:16:56,360 --> 01:16:57,360 I'm over here! 1023 01:17:00,600 --> 01:17:02,158 Uncle Jonathan, over here! 1024 01:17:02,240 --> 01:17:05,357 No, here! No, over here! Help me. 1025 01:17:10,680 --> 01:17:14,832 Barnavelt and Izard, masters of prestidigitation, 1026 01:17:14,920 --> 01:17:19,994 beloved by the crowned heads of Europe, together again. 1027 01:17:21,360 --> 01:17:24,272 I'm sure you'll remember my next trick. 1028 01:17:28,560 --> 01:17:29,560 - No! - No. 1029 01:17:29,640 --> 01:17:31,710 Uncle Jonathan! Isaac, don't do this! 1030 01:17:33,080 --> 01:17:34,752 I like the boy. 1031 01:17:34,840 --> 01:17:37,752 An orphan with a love for Captain Midnight? 1032 01:17:38,120 --> 01:17:40,918 Mmm, warms my dead heart. 1033 01:17:42,200 --> 01:17:45,397 Please don't make me butcher him. 1034 01:17:45,800 --> 01:17:46,800 Give me the key. 1035 01:17:47,280 --> 01:17:50,829 You don't have to hurt anyone. Just tell us, where is the clock 1036 01:17:50,920 --> 01:17:53,309 The clock is under a witch's hex. 1037 01:17:53,840 --> 01:17:56,673 You'll never find it. This is over. 1038 01:17:56,760 --> 01:17:57,795 Isaac, please. 1039 01:17:58,720 --> 01:18:00,576 There must be some part of you that doesn't want this, 1040 01:18:00,600 --> 01:18:03,239 that isn't completely dead. 1041 01:18:03,960 --> 01:18:05,916 I was dead long before I died. 1042 01:18:06,520 --> 01:18:10,638 We know you went through something awful during the war, we all did! 1043 01:18:10,840 --> 01:18:12,068 Oh, on the contrary. 1044 01:18:15,040 --> 01:18:16,553 It's where I met my teacher. 1045 01:18:18,160 --> 01:18:20,116 My unit had been caught in an ambush. 1046 01:18:20,800 --> 01:18:21,835 Everyone slaughtered. 1047 01:18:22,880 --> 01:18:24,233 I'd been left for dead. 1048 01:18:24,320 --> 01:18:27,278 I stumbled through the Black Forest for days. 1049 01:18:27,360 --> 01:18:31,319 I chanted every spell I knew, with one thought only. 1050 01:18:31,400 --> 01:18:35,075 "Make me powerful enough to end this!" 1051 01:18:35,520 --> 01:18:38,910 To erase the horrors I had witnessed. 1052 01:18:41,680 --> 01:18:43,272 When I opened my eyes, 1053 01:18:45,000 --> 01:18:46,000 I saw him. 1054 01:18:48,400 --> 01:18:50,356 He offered me something to drink. 1055 01:18:52,600 --> 01:18:55,398 For a small price, of course. 1056 01:19:01,480 --> 01:19:04,119 Suddenly, I had it. 1057 01:19:06,040 --> 01:19:07,871 The blueprints for the clock... 1058 01:19:09,760 --> 01:19:11,034 ...in my mind. 1059 01:19:15,440 --> 01:19:16,475 Clear as day. 1060 01:19:18,600 --> 01:19:19,749 That wasn't a warlock. 1061 01:19:20,400 --> 01:19:23,073 It wasn't even a human. It was a demon, you reckless idiot! 1062 01:19:23,160 --> 01:19:24,536 You summoned a demon! 1063 01:19:24,560 --> 01:19:26,596 Yes! Yes. 1064 01:19:26,680 --> 01:19:30,593 "Azazel," to be exact. The fourth prince of Hell. 1065 01:19:31,920 --> 01:19:33,672 Oh, he gave me a wonderful gift. 1066 01:19:34,920 --> 01:19:36,478 The greatest magic trick ever. 1067 01:19:37,640 --> 01:19:40,279 I'm going to make people disappear. 1068 01:19:41,200 --> 01:19:44,476 Spin the world back, until the dawn of time. 1069 01:19:44,560 --> 01:19:46,073 All that will be left... 1070 01:19:47,000 --> 01:19:48,228 Selena and I. 1071 01:19:48,800 --> 01:19:51,030 But if you go back to the beginning, 1072 01:19:51,560 --> 01:19:54,677 history, humans, it will all just start over again. 1073 01:19:54,760 --> 01:19:55,760 No. 1074 01:19:56,120 --> 01:19:58,714 I'll make sure people are never born this time, 1075 01:19:59,440 --> 01:20:01,192 with the help of a friend. 1076 01:20:02,280 --> 01:20:04,874 Lewis' parents won't die in that awful crash. 1077 01:20:05,480 --> 01:20:08,040 Your husband and sweet little girl won't be killed. 1078 01:20:08,360 --> 01:20:10,112 They'll never have existed. 1079 01:20:10,720 --> 01:20:13,393 No people, no war. 1080 01:20:13,920 --> 01:20:15,319 Now, Jonathan, 1081 01:20:16,960 --> 01:20:18,188 the key. 1082 01:20:21,000 --> 01:20:22,000 Florence, 1083 01:20:22,760 --> 01:20:26,878 now would be a good time for a little magic. 1084 01:20:28,360 --> 01:20:30,999 Of all people, Florence, I thought you'd want this. 1085 01:20:31,680 --> 01:20:33,557 I know what losing your family did to you. 1086 01:20:34,600 --> 01:20:38,388 You're too sad and broken to work any real magic. 1087 01:20:41,880 --> 01:20:42,949 Maybe I was. 1088 01:20:44,720 --> 01:20:45,948 But now, 1089 01:20:47,000 --> 01:20:48,638 I'm indomitable. 1090 01:20:59,280 --> 01:21:00,315 Ha-ha! 1091 01:21:01,120 --> 01:21:02,951 Marmalade! Now! 1092 01:21:31,520 --> 01:21:32,589 Where are they? 1093 01:21:33,000 --> 01:21:34,069 They're gone. 1094 01:21:34,200 --> 01:21:36,350 Mind your step. There's a tongue. 1095 01:21:36,440 --> 01:21:38,160 - There's a big tongue. - I've got it. 1096 01:21:53,600 --> 01:21:54,669 So 1097 01:21:55,280 --> 01:21:56,315 creepy. 1098 01:22:04,240 --> 01:22:08,199 Time for this little boy to go. 1099 01:22:08,520 --> 01:22:10,397 Uncle Jonathan! Uncle Jonathan! 1100 01:22:10,480 --> 01:22:11,656 Be careful! 1101 01:22:11,680 --> 01:22:14,069 Lewis! Don't freak them out! 1102 01:22:14,160 --> 01:22:16,176 Unhand me! Let me go! Oh, no! Put me down! Stop! Put me down! 1103 01:22:16,200 --> 01:22:18,430 Mommy. Mommy. 1104 01:22:28,560 --> 01:22:30,960 Why won't you talk to me? Why won't you talk to me? 1105 01:22:33,200 --> 01:22:34,758 Oh, my God! Oh, my God! 1106 01:22:37,120 --> 01:22:41,272 - Wait, wait. Jonathan! - Mrs. Zimmerman! 1107 01:22:41,360 --> 01:22:42,998 Let me go! Let go of me! 1108 01:22:43,080 --> 01:22:44,195 Jonathan! 1109 01:22:46,560 --> 01:22:47,959 Son of a... 1110 01:22:49,440 --> 01:22:51,396 - Lewis. You okay? - I'm okay. 1111 01:22:51,480 --> 01:22:52,629 Would you look at that? 1112 01:22:53,200 --> 01:22:54,760 Okay, let's get back in there. 1113 01:22:54,880 --> 01:22:56,576 What? With those creepy, metal monsters inside? 1114 01:22:56,600 --> 01:22:57,640 They'll tear us to shreds! 1115 01:22:57,680 --> 01:22:59,760 Florence, we have to find Isaac and Selena. 1116 01:23:00,160 --> 01:23:01,776 We don't know where in the house they are. 1117 01:23:01,800 --> 01:23:04,600 No. But if we wait around, we know something bad will happen. 1118 01:23:04,640 --> 01:23:06,496 You heard Isaac. He's using the witch's hex! 1119 01:23:06,520 --> 01:23:09,256 I understand that. So, should we just sit around and try to figure out the hex? 1120 01:23:09,280 --> 01:23:10,456 We don't have time! No. We need a plan! 1121 01:23:10,480 --> 01:23:11,549 Guys! 1122 01:23:20,200 --> 01:23:21,872 Oh, my giddy aunt. 1123 01:23:22,280 --> 01:23:23,816 Don't worry, their teeth are made of pumpkin, 1124 01:23:23,840 --> 01:23:24,909 they can't really hurt us. 1125 01:23:32,000 --> 01:23:33,069 Okay, I made that up. 1126 01:23:40,800 --> 01:23:42,870 It's some kind of ungodly adhesive! 1127 01:23:43,600 --> 01:23:44,669 I'm stuck! 1128 01:23:45,520 --> 01:23:46,555 Me, too! 1129 01:23:46,760 --> 01:23:49,718 You know, I didn't think this is how I was gonna die. 1130 01:23:51,320 --> 01:23:52,958 Look! Mrs. Zimmerman, grab my shirt! 1131 01:23:53,040 --> 01:23:54,109 I've got you! 1132 01:23:56,240 --> 01:23:58,629 - Just chop. Chop, chop! - Lewis! Hurry! 1133 01:24:03,600 --> 01:24:05,795 God, I hate pumpkins. 1134 01:24:12,160 --> 01:24:13,376 Did you see that, Florence? 1135 01:24:13,400 --> 01:24:16,153 I exploded it with a psychic energy blast! It worked! 1136 01:24:16,280 --> 01:24:18,360 Yes, Jonathan, we're all very proud of you! 1137 01:24:18,400 --> 01:24:20,216 Did you see that I now have the power? 1138 01:24:20,240 --> 01:24:21,760 Yes, I understand. Gold star. 1139 01:24:22,440 --> 01:24:23,440 Ha-ha! 1140 01:24:27,800 --> 01:24:30,633 Uncle Jonathan. Uncle Jonathan, it's me, please wake up! 1141 01:24:30,760 --> 01:24:32,896 Jonathan. Jonathan, you've got to get up! Uncle Jonathan. 1142 01:24:32,920 --> 01:24:34,319 You've got to get up right now! 1143 01:24:36,280 --> 01:24:38,510 What are you looking at, you shriveled old prune? 1144 01:24:38,880 --> 01:24:41,792 I'm looking at you, you dumb baby orangutan. 1145 01:24:42,120 --> 01:24:44,076 Aw, Lewis. 1146 01:24:44,160 --> 01:24:45,832 Oh, Florence, you missed a spot. 1147 01:24:46,880 --> 01:24:50,634 Lewis. I'm sorry, Lewis. I'm sorry about everything. 1148 01:24:50,720 --> 01:24:52,836 It's okay. Me, too. 1149 01:24:53,440 --> 01:24:55,216 Don't get me wrong, uh, this is lovely, 1150 01:24:55,240 --> 01:24:57,913 but there's only 18 minutes to the eclipse. 1151 01:24:58,720 --> 01:25:00,039 And they've got the key. 1152 01:25:00,120 --> 01:25:01,348 How do we find the clock? 1153 01:25:01,840 --> 01:25:02,875 We can't. 1154 01:25:03,680 --> 01:25:04,840 It's got a witch's hex on it. 1155 01:25:04,920 --> 01:25:06,896 And that means it's hidden from every witch or warlock, 1156 01:25:06,920 --> 01:25:08,069 no matter how powerful. 1157 01:25:08,640 --> 01:25:10,119 Not even Florence could find it. 1158 01:25:10,200 --> 01:25:12,998 There must be something we're not thinking of. 1159 01:25:18,600 --> 01:25:19,749 Maybe I could find it. 1160 01:25:20,840 --> 01:25:22,239 I'm not a witch or warlock. 1161 01:25:22,600 --> 01:25:24,192 Well, not yet anyways, but 1162 01:25:25,120 --> 01:25:26,473 maybe if I tried some magic? 1163 01:25:27,240 --> 01:25:28,275 Would that work? 1164 01:25:33,360 --> 01:25:36,432 Okay. I'm ready. 1165 01:25:37,040 --> 01:25:38,871 Lewis, I don't know about that eight ball. 1166 01:25:38,960 --> 01:25:41,349 Hey, this is my magic. Not yours. 1167 01:25:44,120 --> 01:25:45,189 Let's go. 1168 01:25:49,120 --> 01:25:50,712 Locate. Verb. 1169 01:25:50,800 --> 01:25:54,110 To discover the exact place and position of. 1170 01:25:54,680 --> 01:25:58,673 Secret! Adjective! Something that is kept unknown or unseen! 1171 01:25:58,760 --> 01:26:02,833 Clock! Noun. A mechanical device, used for measuring time! 1172 01:26:02,920 --> 01:26:06,071 A time-piece! A horologe! 1173 01:26:07,240 --> 01:26:09,470 Wow. He is weird. 1174 01:26:09,600 --> 01:26:10,635 Isn't he, though? 1175 01:26:11,000 --> 01:26:12,797 Locate the secret clock. 1176 01:26:13,720 --> 01:26:16,473 Locate the secret clock! 1177 01:26:19,160 --> 01:26:20,559 Please, Mom and Dad. 1178 01:26:21,280 --> 01:26:24,158 Tell me where the clock is. Please. 1179 01:26:35,240 --> 01:26:36,309 "Under the boiler." 1180 01:26:36,400 --> 01:26:38,391 Lewis, you genius! 1181 01:26:51,600 --> 01:26:52,669 Shall we? 1182 01:27:17,040 --> 01:27:19,110 Trick or treat! 1183 01:27:34,960 --> 01:27:36,837 - Mrs. Zimmerman? - Hmm? 1184 01:27:37,200 --> 01:27:38,349 What is that? 1185 01:27:41,120 --> 01:27:43,953 Jonathan. Open the door. 1186 01:27:44,040 --> 01:27:45,109 Working on it. 1187 01:27:46,400 --> 01:27:48,231 Jonathan? 1188 01:27:49,480 --> 01:27:50,515 Jonathan! 1189 01:27:50,600 --> 01:27:51,669 That's not helping! 1190 01:28:04,320 --> 01:28:07,392 Lewis. Crack it open. 1191 01:28:21,600 --> 01:28:25,718 Even in death, so creepy. 1192 01:29:13,360 --> 01:29:14,936 Florence, I really have to pee. 1193 01:29:14,960 --> 01:29:16,598 Not the time, Jonathan. 1194 01:29:47,240 --> 01:29:48,240 Snakespeare! 1195 01:29:48,360 --> 01:29:49,998 Mrs. Zimmerman! Florence! 1196 01:29:50,080 --> 01:29:51,195 Go! Go! 1197 01:29:52,720 --> 01:29:56,030 It's okay, she knows how to handle Snakespeare. Come here. Quickly. 1198 01:29:58,720 --> 01:29:59,720 Isaac! 1199 01:30:01,320 --> 01:30:03,197 Stop! 1200 01:30:07,480 --> 01:30:11,871 Please. I taught you everything you know, Jonathan. 1201 01:30:12,920 --> 01:30:14,911 I didn't teach you everything I know. 1202 01:30:37,160 --> 01:30:38,229 My darling. 1203 01:30:41,440 --> 01:30:42,839 No! 1204 01:30:54,560 --> 01:30:57,199 Wait there, Lewis! No, I have to come with you. 1205 01:30:57,280 --> 01:31:00,477 No! There may be traps. I have protection. 1206 01:31:17,080 --> 01:31:19,878 I feel something. I've got it! 1207 01:31:25,480 --> 01:31:26,515 Uncle Jonathan! 1208 01:31:45,680 --> 01:31:47,398 Uncle Jonathan? Uncle Jonathan! 1209 01:31:50,160 --> 01:31:54,676 It's okay. It's okay. It's okay. It's me. Lewis, your nephew. 1210 01:31:56,840 --> 01:32:03,757 Lewis! Come with us to the turret. It's a special turret. It'll protect us. 1211 01:32:03,920 --> 01:32:06,832 I like you, Lewis. I like being your mom. 1212 01:32:07,240 --> 01:32:09,993 Forget about your uncle. Soon he'll be gone... 1213 01:32:10,080 --> 01:32:11,718 ...like everyone else. 1214 01:32:12,720 --> 01:32:15,075 Uncle Jonathan? Uncle Jonathan! 1215 01:32:24,160 --> 01:32:25,354 Hey! I got you. 1216 01:32:58,680 --> 01:32:59,749 What? 1217 01:33:07,440 --> 01:33:10,113 Mom. Dad. What should I do? 1218 01:33:13,480 --> 01:33:14,480 "Say goodbye"? 1219 01:33:15,000 --> 01:33:17,070 Say goodbye? I don't get it. What do you mean? 1220 01:33:24,280 --> 01:33:28,114 Okay. Goodbye, guys. I love you. 1221 01:33:36,480 --> 01:33:39,074 Look, my darling. It's beginning. 1222 01:33:43,320 --> 01:33:46,915 The sands of time are shifting. 1223 01:34:12,440 --> 01:34:13,555 Quickly! 1224 01:34:14,680 --> 01:34:15,715 Something is wrong! 1225 01:34:15,800 --> 01:34:16,869 What is it? 1226 01:34:16,960 --> 01:34:18,712 Help me! 1227 01:34:41,400 --> 01:34:43,868 I want to show you what a little weird can do. 1228 01:35:11,400 --> 01:35:12,799 What? 1229 01:35:22,680 --> 01:35:23,680 Uncle Jonathan. 1230 01:35:24,640 --> 01:35:25,709 I'm back. 1231 01:35:27,000 --> 01:35:29,992 You did it. You stopped the clock! 1232 01:35:31,800 --> 01:35:34,360 Do not tell Florence about the baby body. 1233 01:35:34,440 --> 01:35:35,720 She'll never let me live it down. 1234 01:35:36,080 --> 01:35:37,593 I won't. You promise? 1235 01:35:37,680 --> 01:35:39,511 I swear. No baby body. 1236 01:35:39,600 --> 01:35:41,272 Warlock secret? Never happened. 1237 01:35:42,760 --> 01:35:46,673 You're the best. You did it. Toss me my trousers. 1238 01:35:49,760 --> 01:35:51,136 Not a word to Florence. I'm serious. 1239 01:35:51,160 --> 01:35:54,470 Well, well, well. Look what the cat threw up. 1240 01:35:58,960 --> 01:36:00,552 Whew! 1241 01:36:00,640 --> 01:36:02,232 Oh, you fixed Snakespeare! 1242 01:36:02,360 --> 01:36:03,952 Well, you stopped the clock. 1243 01:36:04,560 --> 01:36:09,554 Nah, I just wet my pants. Literally. Lewis stopped the clock. 1244 01:36:10,200 --> 01:36:11,235 Lewis. 1245 01:36:12,720 --> 01:36:14,472 You are indomitable. 1246 01:36:18,040 --> 01:36:21,715 Mrs. Zimmerman, I'm sorry you lost your family. 1247 01:36:22,880 --> 01:36:24,313 I'm sorry you lost yours. 1248 01:36:26,360 --> 01:36:28,954 But maybe would you wanna be a black swan with us? 1249 01:36:35,400 --> 01:36:36,628 Can I be a purple one? 1250 01:36:37,720 --> 01:36:38,755 Deal. 1251 01:36:39,080 --> 01:36:40,877 I would like that very much. 1252 01:36:49,960 --> 01:36:51,360 I don't want the creepy little runt. 1253 01:36:51,840 --> 01:36:52,955 Think I want him? 1254 01:36:53,960 --> 01:36:55,080 You know what, fellas? 1255 01:36:55,120 --> 01:36:56,678 I don't really wanna play anyways. 1256 01:36:58,880 --> 01:37:01,000 Ball to the face at a very high-speed pace. 1257 01:37:08,640 --> 01:37:09,640 Lucky shot. 1258 01:37:09,760 --> 01:37:11,034 We want Lewis on our team. 1259 01:37:11,320 --> 01:37:12,719 No. We want him! 1260 01:37:12,800 --> 01:37:15,917 No, Lewis, come on! Come on! Lewis, come on! 1261 01:37:22,680 --> 01:37:24,796 Rose Rita, right? Mmm-hmm. 1262 01:37:24,880 --> 01:37:25,949 Can I see your bug book? 1263 01:37:27,160 --> 01:37:28,878 I've seen you with your dictionary. 1264 01:37:28,960 --> 01:37:30,632 You know the word is "insect." 1265 01:37:31,880 --> 01:37:32,949 But sure. 1266 01:37:38,200 --> 01:37:42,671 Wow. You drew these? These are really good. 1267 01:37:45,600 --> 01:37:47,431 You look like an insect. 1268 01:37:47,520 --> 01:37:49,397 I mean that as the highest compliment. 1269 01:37:53,000 --> 01:37:54,069 That's how I take it. 1270 01:37:57,280 --> 01:37:59,874 I'm so excited. Like it's so... 1271 01:37:59,960 --> 01:38:00,960 Oh, yeah. 1272 01:38:01,520 --> 01:38:02,748 Bye! Bye. 1273 01:38:03,320 --> 01:38:04,320 Who was that? 1274 01:38:04,440 --> 01:38:06,396 Rose Rita Pottinger. She's a friend. 1275 01:38:06,480 --> 01:38:08,357 She is? Is it kissy-faced? 1276 01:38:08,440 --> 01:38:09,555 No, platonic. 1277 01:38:09,640 --> 01:38:10,868 Look at him playing it cool. 1278 01:38:10,960 --> 01:38:12,871 James Dean, all of a sudden. 1279 01:38:16,800 --> 01:38:18,597 Uncle Jonathan, punch it. 1280 01:38:18,680 --> 01:38:20,159 Let's see what this baby can do. 1281 01:38:34,120 --> 01:38:36,429 Hi. We're home. Hello. Aw. 1282 01:38:39,120 --> 01:38:40,394 - You ready? - Oh, yeah. 1283 01:38:40,560 --> 01:38:42,710 Stay. 1284 01:38:43,280 --> 01:38:45,416 You know, Jonathan, you drive like an old grandma. 1285 01:38:45,440 --> 01:38:47,096 Oh, that's funny, you look like one. 1286 01:38:47,120 --> 01:38:49,634 Guys, stop! You're both super-old. 1287 01:38:50,120 --> 01:38:51,176 Ha-ha! Nice one, Lewis. 1288 01:38:51,200 --> 01:38:52,315 Gold star. 1289 01:38:59,880 --> 01:39:02,110 Bad kitty! Use the litter box! 1290 01:39:26,520 --> 01:39:36,520 Brought to you by TRiNiTY