1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,530 --> 00:01:34,810 [The Heart of Genius] 3 00:01:35,259 --> 00:01:38,000 [Episode 28] 4 00:01:40,509 --> 00:01:41,060 How do you know 5 00:01:41,060 --> 00:01:42,539 I had long hair when I was young? 6 00:01:43,850 --> 00:01:45,340 I haven't told you that, right? 7 00:01:46,580 --> 00:01:47,440 You have. 8 00:01:47,820 --> 00:01:48,800 I haven't. 9 00:01:49,500 --> 00:01:50,110 You have. 10 00:01:50,220 --> 00:01:50,940 No. 11 00:01:51,340 --> 00:01:52,900 Really. You brain... 12 00:01:55,050 --> 00:01:55,890 Yes, you have. 13 00:01:56,020 --> 00:01:57,300 Okay. I have. 14 00:01:57,460 --> 00:01:58,770 Show me. 15 00:02:00,540 --> 00:02:01,770 This is here. 16 00:02:21,460 --> 00:02:22,140 Dad. 17 00:02:22,220 --> 00:02:24,400 You didn't eat nuts today. 18 00:02:24,490 --> 00:02:25,650 I did. 19 00:02:26,010 --> 00:02:28,480 You got it wrong. You didn't eat nuts. 20 00:02:29,690 --> 00:02:30,890 I ate them in the yard. 21 00:02:30,930 --> 00:02:32,030 You didn't see that. 22 00:02:32,220 --> 00:02:34,320 Why couldn't I see that? 23 00:02:34,540 --> 00:02:35,100 Dad. 24 00:02:35,260 --> 00:02:37,260 You didn't eat nuts today. 25 00:02:37,340 --> 00:02:38,510 Pei Zhi, did I eat? 26 00:02:38,920 --> 00:02:40,770 Master, you ate nuts. 27 00:02:41,570 --> 00:02:43,079 Look, I did. 28 00:02:43,380 --> 00:02:44,110 Dad. 29 00:02:44,250 --> 00:02:46,300 You didn't eat nuts today. 30 00:02:46,380 --> 00:02:47,060 Little Lin. 31 00:02:47,920 --> 00:02:48,980 Lin ate nuts today. 32 00:02:49,050 --> 00:02:49,850 He ate them in the yard. 33 00:02:50,079 --> 00:02:50,829 You didn't see that. 34 00:02:51,170 --> 00:02:53,320 Why didn't I see that? 35 00:02:53,490 --> 00:02:55,260 Am I not tall enough? 36 00:02:55,740 --> 00:02:58,310 Dad didn't eat nuts today. 37 00:02:58,730 --> 00:03:00,410 The intelligent machine is still not smart. 38 00:03:00,660 --> 00:03:02,020 Dad doesn't like me. 39 00:03:02,220 --> 00:03:03,770 I want to leave home 40 00:03:03,980 --> 00:03:05,220 to go to the bank to recharge myself. 41 00:03:05,250 --> 00:03:05,860 Look. 42 00:03:06,180 --> 00:03:08,060 There are only a few words. 43 00:03:10,460 --> 00:03:11,130 Master. 44 00:03:11,940 --> 00:03:13,260 If you think the machine is simple, 45 00:03:13,780 --> 00:03:14,660 I can 46 00:03:14,680 --> 00:03:15,460 add some situations 47 00:03:15,670 --> 00:03:16,380 and some lines. 48 00:03:16,860 --> 00:03:18,300 It might be more interesting. 49 00:03:18,780 --> 00:03:19,870 Can we add more? 50 00:03:20,140 --> 00:03:21,060 We can use Python. 51 00:03:21,060 --> 00:03:21,850 We don't have to move the general frame anyway. 52 00:03:21,930 --> 00:03:22,730 It's very simple. 53 00:03:26,500 --> 00:03:28,660 How about you teach me? I can do it myself. 54 00:03:29,540 --> 00:03:30,430 Do you want to learn? 55 00:03:31,740 --> 00:03:33,180 Okay, wait for me to get the laptop. 56 00:03:44,220 --> 00:03:45,890 Xi, I'm here to get my laptop. 57 00:03:47,460 --> 00:03:48,700 I forgot to give it to you. 58 00:03:52,700 --> 00:03:53,660 What are you writing? 59 00:03:53,880 --> 00:03:54,880 Take a look. 60 00:03:56,130 --> 00:03:57,880 [When A Car Thief Meets the Math Model] 61 00:03:58,200 --> 00:04:00,410 When A Car Thief Meets the Math Model... 62 00:04:02,390 --> 00:04:02,940 Isn't it about the thing 63 00:04:02,960 --> 00:04:03,890 we helped the police 64 00:04:03,980 --> 00:04:05,250 when we were in the Cheese World? 65 00:04:05,270 --> 00:04:05,910 Yes. 66 00:04:06,620 --> 00:04:07,340 I just 67 00:04:07,360 --> 00:04:08,520 write down the ideas 68 00:04:08,550 --> 00:04:09,590 at that time. 69 00:04:09,900 --> 00:04:10,820 I think we can 70 00:04:10,840 --> 00:04:12,120 use some interesting methods 71 00:04:12,230 --> 00:04:13,230 to let the readers know 72 00:04:13,260 --> 00:04:14,570 the concept of math modeling 73 00:04:14,670 --> 00:04:15,290 and its usage 74 00:04:15,310 --> 00:04:16,329 in our daily life. 75 00:04:16,540 --> 00:04:17,610 It sounds interesting. 76 00:04:18,060 --> 00:04:18,980 I want to read it. 77 00:04:19,240 --> 00:04:20,959 When I finish it, 78 00:04:20,990 --> 00:04:21,750 I'll show you. 79 00:04:22,180 --> 00:04:22,700 Okay. 80 00:04:23,560 --> 00:04:24,420 Then, I'll go help the master 81 00:04:24,420 --> 00:04:25,090 to do the program. 82 00:04:25,540 --> 00:04:26,020 Okay. 83 00:04:26,260 --> 00:04:27,060 Come on. 84 00:04:41,990 --> 00:04:44,370 [Sorry, I can't do this] 85 00:04:41,990 --> 00:04:44,370 [I haven't learned this yet] 86 00:04:41,990 --> 00:04:44,370 [Sorry, I wanted to get it for you] 87 00:04:58,010 --> 00:04:59,590 [Rules for the 2019 Gaocheng Sanwei Cup Mathematical Modeling Competition] 88 00:04:58,540 --> 00:04:59,180 The modeling competition 89 00:04:59,200 --> 00:05:01,190 is divided into two parts: the preliminary round and the main round. 90 00:04:59,610 --> 00:05:04,350 [Related Articles] 91 00:05:01,400 --> 00:05:02,440 The preliminary round is a form of online selection. 92 00:05:02,470 --> 00:05:03,720 There's only one question. 93 00:05:04,470 --> 00:05:05,540 All registered teams 94 00:05:05,570 --> 00:05:06,820 should submit the answer and the discussion 95 00:05:06,860 --> 00:05:07,830 via emails. 96 00:05:07,940 --> 00:05:09,280 Then the judges will decide on 97 00:05:09,310 --> 00:05:10,550 the teams to enter the main round. 98 00:05:10,830 --> 00:05:12,230 The main round seems to be started 99 00:05:12,300 --> 00:05:13,540 at the stadium 100 00:05:13,570 --> 00:05:14,790 of Sanwei University. 101 00:05:14,950 --> 00:05:15,490 You should choose 102 00:05:15,510 --> 00:05:17,080 Question A or Question B. 103 00:05:17,230 --> 00:05:19,460 So, what can I do? 104 00:05:20,840 --> 00:05:22,540 You... This is a little competition. 105 00:05:22,620 --> 00:05:23,890 You don't have to attend it. 106 00:05:23,930 --> 00:05:25,010 Just rest at home. 107 00:05:25,300 --> 00:05:25,860 What? 108 00:05:25,890 --> 00:05:27,170 They said every team needed three people. 109 00:05:27,640 --> 00:05:29,450 I'll find someone to make up the numbers. 110 00:05:29,470 --> 00:05:30,040 I can ask Xiaomeng 111 00:05:30,110 --> 00:05:31,630 if she is available later. 112 00:05:31,660 --> 00:05:33,909 Take me with you. Give me a chance. 113 00:05:34,200 --> 00:05:35,560 There's no age limit. 114 00:05:35,880 --> 00:05:37,130 No, I just think 115 00:05:37,180 --> 00:05:38,300 we need to stay there for two days. 116 00:05:38,430 --> 00:05:39,830 You may not eat well or sleep well. 117 00:05:40,010 --> 00:05:41,000 Just two days. 118 00:05:41,130 --> 00:05:41,730 Master. 119 00:05:41,950 --> 00:05:43,570 Xi is afraid that you'll get tired from using your brain. 120 00:05:43,760 --> 00:05:45,000 I won't argue with myself. 121 00:05:45,020 --> 00:05:45,780 You can do your task. 122 00:05:45,950 --> 00:05:46,790 I'll enjoy myself. 123 00:05:47,380 --> 00:05:48,490 Why do you have to go? 124 00:05:48,659 --> 00:05:49,330 If you all leave, 125 00:05:49,370 --> 00:05:49,960 I'll be alone. 126 00:05:50,000 --> 00:05:50,840 I'll be bored at home. 127 00:05:51,030 --> 00:05:52,040 It's just two days. 128 00:05:52,080 --> 00:05:53,270 Just bear with it. 129 00:05:53,300 --> 00:05:55,240 Besides, we haven't even passed the preliminary round. 130 00:05:55,380 --> 00:05:56,140 If you don't let me go, 131 00:05:56,140 --> 00:05:56,860 I'll bother you. 132 00:06:01,600 --> 00:06:02,550 I'll be alone. 133 00:06:03,920 --> 00:06:05,070 I'll be lonely. 134 00:06:06,710 --> 00:06:08,030 I think 135 00:06:08,340 --> 00:06:09,780 we can take the master with us. 136 00:06:09,990 --> 00:06:11,290 It's like having an anchor. 137 00:06:11,420 --> 00:06:12,620 We'll feel more secure. 138 00:06:12,940 --> 00:06:14,700 Listen. Listen to his words. 139 00:06:14,720 --> 00:06:15,320 Listen. 140 00:06:21,610 --> 00:06:23,860 Fine. I'll count you in. 141 00:06:23,880 --> 00:06:25,270 But don't make any math model. 142 00:06:25,290 --> 00:06:27,210 You're in charge of the logistics. 143 00:06:27,370 --> 00:06:28,330 Okay. Deal. 144 00:06:33,690 --> 00:06:35,530 Position identification of the canister. 145 00:06:36,210 --> 00:06:37,320 Why are you looking at it again? 146 00:06:39,620 --> 00:06:40,540 Which one you want to use, Python 147 00:06:40,540 --> 00:06:41,940 or MATLAB? 148 00:06:42,020 --> 00:06:42,850 Python. 149 00:06:43,570 --> 00:06:45,450 Okay. You're in charge of the program. 150 00:06:45,480 --> 00:06:46,840 I'll be responsible for the main frame of the thesis. 151 00:06:47,020 --> 00:06:47,590 It's okay. 152 00:06:47,940 --> 00:06:49,050 We don't need to make it clear. 153 00:06:49,540 --> 00:06:50,760 We have enough time. 154 00:06:50,900 --> 00:06:52,390 We also need to look up information. 155 00:06:52,420 --> 00:06:53,110 We can discuss 156 00:06:53,140 --> 00:06:54,270 the review and the frame together. 157 00:06:53,270 --> 00:06:54,620 [Also] 158 00:06:53,270 --> 00:06:54,620 [Position Identification of Oil Tanks and Calibration of Tank Capacity Tables] 159 00:06:54,640 --> 00:06:55,610 [Position Identification of Oil Tanks and Calibration of Tank Capacity Tables] 160 00:06:54,640 --> 00:06:55,610 [Abstract] 161 00:06:54,820 --> 00:06:55,690 Okay. 162 00:06:56,470 --> 00:06:57,230 Here. 163 00:06:57,300 --> 00:06:58,080 Thank you, master. 164 00:07:00,340 --> 00:07:01,590 I have an idea about this frame. 165 00:07:02,060 --> 00:07:04,110 Dad, didn't we have a deal? 166 00:07:05,260 --> 00:07:06,680 I'm jealous to see you have fun. 167 00:07:06,850 --> 00:07:07,740 The doctor said 168 00:07:07,740 --> 00:07:08,500 you couldn't participate in 169 00:07:08,570 --> 00:07:09,900 any high-intensive brain work. 170 00:07:09,930 --> 00:07:11,240 It's enough. Stop nagging. 171 00:07:11,540 --> 00:07:12,030 You're more nagging 172 00:07:12,050 --> 00:07:13,240 than I used to be when I talked to you. 173 00:07:13,460 --> 00:07:14,290 Surprised? 174 00:07:14,310 --> 00:07:15,630 What goes around comes around. 175 00:07:16,980 --> 00:07:18,280 Stop reading. 176 00:07:49,900 --> 00:07:50,740 Aren't you going to sleep? 177 00:07:51,480 --> 00:07:52,230 I'm not sleepy. 178 00:07:52,650 --> 00:07:53,740 You haven't slept for two days. 179 00:07:54,260 --> 00:07:57,340 Look at Pei Zhi. 180 00:07:58,220 --> 00:08:01,180 He stayed up one more day than me. 181 00:08:01,310 --> 00:08:02,820 I slept on the first day, but he didn't. 182 00:08:03,650 --> 00:08:04,250 It's fine. 183 00:08:09,380 --> 00:08:10,630 Tell me. 184 00:08:11,020 --> 00:08:11,620 Why do you have to 185 00:08:11,640 --> 00:08:13,080 enter the modeling competition? 186 00:08:14,900 --> 00:08:15,900 I told you. 187 00:08:16,170 --> 00:08:18,660 I was jealous to see you have fun. 188 00:08:20,140 --> 00:08:22,180 I've known you for 20 years. 189 00:08:23,060 --> 00:08:24,740 Tell me the truth. 190 00:08:27,460 --> 00:08:30,180 The truth is I just miss it. 191 00:08:31,290 --> 00:08:32,020 Did you participate in 192 00:08:32,020 --> 00:08:32,770 similar competitions? 193 00:08:32,900 --> 00:08:33,539 Yes. 194 00:08:35,700 --> 00:08:36,740 At that time, 195 00:08:37,860 --> 00:08:39,740 I teamed up with Zhang Shuping 196 00:08:42,539 --> 00:08:43,460 and your mother. 197 00:08:45,170 --> 00:08:48,940 I still remember 198 00:08:50,290 --> 00:08:53,300 the test was about the fertilizer. 199 00:08:55,000 --> 00:08:56,400 That time... 200 00:08:57,610 --> 00:08:58,690 Good time. 201 00:09:19,340 --> 00:09:20,420 My mom... 202 00:09:22,220 --> 00:09:23,940 What kind of a person is my mom? 203 00:09:24,700 --> 00:09:25,500 When I asked you, 204 00:09:25,530 --> 00:09:26,920 you were reluctant to say. 205 00:09:31,380 --> 00:09:33,540 You two are quite similar in characters. 206 00:09:35,420 --> 00:09:37,630 You are both powerful, 207 00:09:37,820 --> 00:09:38,530 motivated, 208 00:09:39,420 --> 00:09:40,260 and smiley. 209 00:09:46,180 --> 00:09:46,930 I can't think of 210 00:09:46,930 --> 00:09:48,020 anything else. 211 00:09:48,320 --> 00:09:49,310 More than 20 years have passed. 212 00:09:51,500 --> 00:09:52,740 I can't remember what she looks like. 213 00:11:08,090 --> 00:11:08,790 I thought 214 00:11:08,810 --> 00:11:10,320 we would be busy until tomorrow night. 215 00:11:10,580 --> 00:11:11,100 But now, 216 00:11:11,120 --> 00:11:12,530 it seems that it should be almost finished by noon. 217 00:11:14,820 --> 00:11:15,370 You've been better 218 00:11:15,430 --> 00:11:16,290 than you were in the Cheese World. 219 00:11:21,180 --> 00:11:22,160 Are your instant noodles delicious? 220 00:11:22,500 --> 00:11:23,140 Not bad. 221 00:11:23,940 --> 00:11:25,140 It's mainly to get the original feeling. 222 00:11:25,380 --> 00:11:26,180 I'll change mine with you. 223 00:11:37,300 --> 00:11:38,240 This is good. 224 00:11:38,320 --> 00:11:39,090 This is not bad. 225 00:11:40,630 --> 00:11:42,140 When I was eating instant noodles, 226 00:11:42,180 --> 00:11:43,230 I always wanted to enjoy 227 00:11:43,620 --> 00:11:44,290 two flavors at a time 228 00:11:44,310 --> 00:11:45,440 when I ate alone. 229 00:11:45,620 --> 00:11:46,530 But I couldn't eat them all. 230 00:11:46,660 --> 00:11:48,070 Now the problem is solved. 231 00:11:49,180 --> 00:11:49,790 Two people 232 00:11:49,820 --> 00:11:50,640 are much better than one. 233 00:11:51,090 --> 00:11:51,740 Cheers. 234 00:11:52,100 --> 00:11:53,000 Cheers. 235 00:12:07,500 --> 00:12:09,020 It's time for dad to take medicine. 236 00:12:09,020 --> 00:12:10,260 I've taken my medicine. 237 00:12:10,510 --> 00:12:12,350 It's time for dad to take medicine. 238 00:12:12,900 --> 00:12:13,770 I told you 239 00:12:13,770 --> 00:12:14,740 I've taken medicine. 240 00:12:14,860 --> 00:12:16,620 It's time for dad to take medicine. 241 00:12:17,300 --> 00:12:19,160 It's time for dad to take medicine. 242 00:12:19,900 --> 00:12:21,310 I've taken medicine. 243 00:12:21,740 --> 00:12:22,780 If you keep nagging, 244 00:12:22,860 --> 00:12:23,980 I'll pull out your power. 245 00:12:23,980 --> 00:12:25,700 I'll leave home 246 00:12:25,700 --> 00:12:26,940 to go to the bank to recharge myself. 247 00:12:27,010 --> 00:12:27,850 It's time for dad to take medicine. 248 00:12:27,850 --> 00:12:29,310 I've taken medicine. 249 00:12:30,980 --> 00:12:32,020 It's time for dad to take medicine. 250 00:12:32,020 --> 00:12:32,690 What's wrong? 251 00:12:32,890 --> 00:12:33,530 I've taken medicine. 252 00:12:33,620 --> 00:12:34,710 But it insisted that I haven't taken medicine. 253 00:12:35,060 --> 00:12:36,540 Are you sure? Let me see. 254 00:12:37,060 --> 00:12:38,260 Stop nagging me. 255 00:12:38,410 --> 00:12:40,220 If you keep nagging, I'll tear you apart. 256 00:12:40,450 --> 00:12:41,470 You haven't taken it. 257 00:12:44,540 --> 00:12:46,010 I've taken medicine. 258 00:12:46,390 --> 00:12:47,340 I've taken it in the morning. 259 00:12:47,340 --> 00:12:48,900 I even peeled pencils for you. 260 00:12:50,820 --> 00:12:52,060 That was yesterday. 261 00:12:53,980 --> 00:12:54,910 Eat it. 262 00:13:02,060 --> 00:13:02,900 Master. 263 00:13:03,280 --> 00:13:04,700 We passed the preliminary round of the modeling competition. 264 00:13:04,780 --> 00:13:05,620 We're in the second round. 265 00:13:06,070 --> 00:13:07,180 What modeling? 266 00:13:10,020 --> 00:13:11,740 Nothing. It's just a modeling experiment 267 00:13:11,760 --> 00:13:13,700 we wanted to do. 268 00:13:16,620 --> 00:13:17,850 The modeling competition? 269 00:13:21,380 --> 00:13:24,090 I remember the modeling competition. 270 00:13:24,960 --> 00:13:27,080 You two thought I was sick again. 271 00:13:27,500 --> 00:13:29,940 I remember. There is a modeling competition. 272 00:13:30,420 --> 00:13:30,900 I'll cook. 273 00:13:55,140 --> 00:13:56,290 You have to listen to me in the future. 274 00:13:56,370 --> 00:13:57,270 Understand? 275 00:13:57,740 --> 00:13:59,210 Don't go west when I say go east. 276 00:13:59,420 --> 00:14:00,740 Don't go north when I say go south. 277 00:14:02,060 --> 00:14:02,670 Got it? 278 00:14:02,700 --> 00:14:03,180 Got it. 279 00:14:03,420 --> 00:14:04,290 Got it. Got it. 280 00:14:19,860 --> 00:14:21,380 The bunk bed is good. 281 00:14:35,910 --> 00:14:46,990 [Secondary Round of the National Postgraduate Entrance Exam] 282 00:15:04,430 --> 00:15:05,920 [Sanwei University] 283 00:15:09,610 --> 00:15:10,910 Lin Zhaosheng. 284 00:15:13,100 --> 00:15:14,460 Why are you here? 285 00:15:15,500 --> 00:15:16,650 Who are you? 286 00:15:17,020 --> 00:15:18,380 What's wrong with me here? 287 00:15:19,770 --> 00:15:20,850 You're an academic scum. 288 00:15:20,880 --> 00:15:22,720 How dare you come back to Sanwei University? 289 00:15:23,020 --> 00:15:23,620 Have you forgotten 290 00:15:23,690 --> 00:15:24,520 what you've done? 291 00:15:25,420 --> 00:15:26,420 Ms. Destroy. 292 00:15:29,500 --> 00:15:30,410 After so many years, 293 00:15:30,480 --> 00:15:31,990 you're still so annoying. 294 00:15:32,220 --> 00:15:33,460 Long time no see, Senior Zhang Yan. 295 00:15:33,660 --> 00:15:34,890 I'm not your senior. 296 00:15:34,980 --> 00:15:36,270 You were expelled by Mr. Zeng. 297 00:15:36,510 --> 00:15:37,600 You're wrong. 298 00:15:37,900 --> 00:15:38,810 It was the school committee that expelled me, 299 00:15:38,850 --> 00:15:39,720 not Mr. Zeng. 300 00:15:40,020 --> 00:15:41,060 Is there any difference? 301 00:15:42,320 --> 00:15:44,660 Well, I'm waiting for my daughter. 302 00:15:44,780 --> 00:15:46,780 She's taking the written exam for the secondary round of the postgraduate entrance exam 303 00:15:47,160 --> 00:15:48,230 You and Qiu Yue's child? 304 00:15:50,140 --> 00:15:51,210 She also studies math? 305 00:15:55,100 --> 00:15:55,690 If I have the chance, 306 00:15:55,740 --> 00:15:57,220 I need to get to know her. 307 00:15:59,170 --> 00:15:59,860 Bye. 308 00:16:00,850 --> 00:16:03,400 [Sanwei University] 309 00:16:11,810 --> 00:16:12,540 How do you feel? 310 00:16:13,450 --> 00:16:14,730 Is it simpler 311 00:16:14,770 --> 00:16:15,530 than the written exam of the first round? 312 00:16:16,080 --> 00:16:17,080 That's true. 313 00:16:18,380 --> 00:16:20,260 But the interview will be more critical. 314 00:16:20,260 --> 00:16:21,620 If the tutors don't like you, 315 00:16:21,750 --> 00:16:23,450 it's useless no matter how high the score of your written exam is. 316 00:16:24,340 --> 00:16:25,060 And I guess 317 00:16:25,150 --> 00:16:27,010 my score will just higher than the admission score of the written exam. 318 00:16:27,460 --> 00:16:28,660 I'm not confident. 319 00:16:30,140 --> 00:16:30,820 Actually, you don't have to 320 00:16:30,840 --> 00:16:31,440 worry about 321 00:16:31,470 --> 00:16:32,550 things that you can't control. 322 00:16:33,540 --> 00:16:34,620 You should perform well. 323 00:16:36,520 --> 00:16:37,190 You're right. 324 00:16:38,180 --> 00:16:39,500 It's useless to think too much. 325 00:16:40,260 --> 00:16:41,540 During the university, 326 00:16:41,620 --> 00:16:43,650 I'll try to manage my schedule, 327 00:16:43,790 --> 00:16:45,830 study with enthusiasm 328 00:16:45,940 --> 00:16:47,470 and with a positive attitude, 329 00:16:47,620 --> 00:16:49,330 and strive 330 00:16:49,460 --> 00:16:50,300 to make achievement 331 00:16:50,370 --> 00:16:51,770 in the pass 332 00:16:51,900 --> 00:16:53,540 of academic research. 333 00:16:59,020 --> 00:16:59,820 Mr. Lin. 334 00:17:00,620 --> 00:17:01,700 It's your turn to ask questions. 335 00:17:04,200 --> 00:17:06,450 In terms of convergence in probability, almost surely converge, 336 00:17:06,510 --> 00:17:07,450 and convergence in distribution, 337 00:17:07,520 --> 00:17:08,599 what's the difference between them? 338 00:17:08,950 --> 00:17:09,780 I've told you. 339 00:17:09,829 --> 00:17:11,030 I wouldn't practice for professional questions, dad. 340 00:17:11,069 --> 00:17:11,540 Have you said it? 341 00:17:12,190 --> 00:17:12,940 Yes. 342 00:17:15,700 --> 00:17:17,180 Be serious. 343 00:17:18,020 --> 00:17:18,780 I'm serious. 344 00:17:18,880 --> 00:17:19,869 Are you serious? 345 00:17:19,910 --> 00:17:21,599 Are you asking the students while eating? 346 00:17:21,660 --> 00:17:22,579 So what? 347 00:17:23,099 --> 00:17:24,380 Won't this scene happen 348 00:17:24,410 --> 00:17:25,339 during the interview? 349 00:17:26,460 --> 00:17:28,160 Question. During your interview, 350 00:17:28,180 --> 00:17:29,260 when you see the teacher eating cookies, 351 00:17:29,310 --> 00:17:30,790 will you just ignore it 352 00:17:30,950 --> 00:17:31,700 or will you say 353 00:17:31,730 --> 00:17:32,930 to the teacher that he or she shouldn't eat? 354 00:17:34,140 --> 00:17:34,780 When you were interviewed, 355 00:17:34,840 --> 00:17:36,410 did the teacher ask you this? 356 00:17:36,700 --> 00:17:38,340 We are different. I was recommended. 357 00:17:38,440 --> 00:17:39,560 I've never had an interview. 358 00:17:41,880 --> 00:17:42,920 You were recommended? 359 00:17:43,060 --> 00:17:44,810 But you had to attend the interview. 360 00:17:45,400 --> 00:17:46,480 Let me think. 361 00:17:48,100 --> 00:17:50,110 Mr. Zeng asked me a question. 362 00:17:50,700 --> 00:17:53,940 He said: "after you finish your postgraduate studies, 363 00:17:54,020 --> 00:17:55,440 will you be willing to be my doctoral student? 364 00:17:55,860 --> 00:17:56,740 What did you say? 365 00:17:57,050 --> 00:17:57,380 I said 366 00:17:57,380 --> 00:17:58,680 it depended on his performance in the next three years. 367 00:18:00,340 --> 00:18:02,090 He should have just let you out 368 00:18:02,090 --> 00:18:02,900 if you answered like that. 369 00:18:03,140 --> 00:18:04,100 I was just kidding. 370 00:18:04,860 --> 00:18:05,900 Being proud should depend on different occasions. 371 00:18:06,020 --> 00:18:07,280 I would definitely say yes. 372 00:18:08,100 --> 00:18:10,270 I just thought during an interview, 373 00:18:10,340 --> 00:18:11,460 I needed to set a goal. 374 00:18:11,590 --> 00:18:13,120 Both of you 375 00:18:13,220 --> 00:18:14,540 are good students who love studying. 376 00:18:14,900 --> 00:18:16,060 Just tell them 377 00:18:16,080 --> 00:18:16,990 your true thoughts. 378 00:18:18,110 --> 00:18:20,330 Pei Zhi, you can ask me. 379 00:18:22,180 --> 00:18:24,760 Why do you want to take the postgraduate entrance exam? 380 00:18:27,290 --> 00:18:29,690 Because I love math very much. 381 00:18:29,710 --> 00:18:30,670 Although my... 382 00:18:34,780 --> 00:18:35,500 Listen to me. 383 00:18:35,610 --> 00:18:36,930 I love math very much. 384 00:18:37,060 --> 00:18:38,270 I didn't major in math 385 00:18:38,330 --> 00:18:39,880 during my four years in college, 386 00:18:39,950 --> 00:18:40,800 but 387 00:18:40,820 --> 00:18:41,990 I didn't give up studying math 388 00:18:42,070 --> 00:18:43,760 when learning my professional knowledge. 389 00:18:43,940 --> 00:18:44,590 As I studied, 390 00:18:44,620 --> 00:18:45,870 I also found that in the math study, 391 00:18:45,900 --> 00:18:46,780 I still had many shortcomings 392 00:18:46,800 --> 00:18:47,790 and needed to learn more. 393 00:18:49,980 --> 00:18:50,820 I think you can say 394 00:18:50,820 --> 00:18:53,020 you are very talented. 395 00:18:54,280 --> 00:18:54,920 It's not good. 396 00:18:55,930 --> 00:18:56,880 Why? 397 00:18:57,260 --> 00:18:57,900 Because... 398 00:18:59,740 --> 00:19:00,340 No, no, no. 399 00:19:00,380 --> 00:19:00,850 Forget it. Forget it. 400 00:19:00,870 --> 00:19:01,910 Let's continue. Let's continue. 401 00:19:07,260 --> 00:19:07,980 Pei Zhi. 402 00:19:08,440 --> 00:19:11,660 [Sanwei University] 403 00:19:08,440 --> 00:19:11,660 [There's no end to learning and everyone should have the spirit of fearlessness] 404 00:19:08,580 --> 00:19:09,100 We have met 405 00:19:09,100 --> 00:19:09,780 when you participated 406 00:19:09,780 --> 00:19:10,740 in Chinese Mathematics Olympiad. 407 00:19:10,740 --> 00:19:11,470 Do you remember? 408 00:19:12,780 --> 00:19:13,300 Yes. 409 00:19:15,900 --> 00:19:17,460 I had a deep impression of you. 410 00:19:18,420 --> 00:19:20,210 Your math instincts were amazing. 411 00:19:20,940 --> 00:19:21,750 I remember 412 00:19:21,820 --> 00:19:22,740 the competition team 413 00:19:22,740 --> 00:19:24,960 of International Mathematics Olympiad wanted you. 414 00:19:25,700 --> 00:19:27,100 But you refused. 415 00:19:27,380 --> 00:19:28,830 You also said 416 00:19:29,180 --> 00:19:30,410 you wanted to come to Sanwei University. 417 00:19:30,540 --> 00:19:31,940 But you didn't come after that. 418 00:19:32,900 --> 00:19:33,740 Why? 419 00:19:35,020 --> 00:19:36,340 Because of some personal reasons. 420 00:19:39,940 --> 00:19:41,210 Pei Zhi. 421 00:19:41,540 --> 00:19:43,100 Professor Zeng has not been involved 422 00:19:41,610 --> 00:19:50,600 [2019 Postgraduate Entrance Exam] 423 00:19:41,610 --> 00:19:50,600 [Interview Room for the Secondary Round] 424 00:19:43,120 --> 00:19:45,120 in the postgraduate admission for many years. 425 00:19:45,580 --> 00:19:47,670 He came here 426 00:19:47,700 --> 00:19:48,540 because he saw you were on the list this year. 427 00:19:49,220 --> 00:19:50,360 Do you understand? 428 00:19:51,130 --> 00:19:52,060 Yes, teacher. 429 00:19:52,540 --> 00:19:54,060 Let me ask you again. 430 00:19:55,180 --> 00:19:55,860 Why didn't you 431 00:19:55,880 --> 00:19:57,500 come to Sanwei University when you were an undergraduate? 432 00:19:59,940 --> 00:20:01,530 Because of some personal reasons. 433 00:20:10,040 --> 00:20:12,430 [Sanwei University] 434 00:20:10,040 --> 00:20:12,430 [Waiting Area for the Interview] 435 00:20:23,660 --> 00:20:28,630 [Interview Room for the Secondary Round] 436 00:20:24,300 --> 00:20:25,620 No. 8, please come in. 437 00:20:25,740 --> 00:20:26,260 Here. 438 00:20:32,060 --> 00:20:32,860 Hello, teachers. 439 00:20:32,880 --> 00:20:34,560 I'm candidate No. 8, Lin Zhaoxi. 440 00:20:35,650 --> 00:20:37,240 [2019 Postgraduate Entrance Exam] 441 00:20:35,650 --> 00:20:37,240 [Interview Room for the Secondary Round] 442 00:20:35,780 --> 00:20:36,540 Please sit down. 443 00:20:43,940 --> 00:20:44,580 Master. 444 00:20:45,700 --> 00:20:46,780 How was the interview? 445 00:20:48,740 --> 00:20:49,660 I was not sure. 446 00:20:50,780 --> 00:20:52,100 How could you be not sure? 447 00:20:53,780 --> 00:20:54,390 Someone asked me 448 00:20:54,420 --> 00:20:55,500 a question I didn't want to answer. 449 00:20:55,980 --> 00:20:56,500 I didn't want to 450 00:20:56,530 --> 00:20:58,010 make up an excuse to fool them. 451 00:20:58,190 --> 00:21:00,140 So it was a bit awkward. 452 00:21:02,340 --> 00:21:04,670 It's okay. As for ordinary people, 453 00:21:04,790 --> 00:21:06,600 things like this 454 00:21:06,970 --> 00:21:08,170 are due to low EQ. 455 00:21:08,570 --> 00:21:10,240 When it comes to outstanding people, 456 00:21:10,760 --> 00:21:11,710 these things are due to unique characters. 457 00:21:11,740 --> 00:21:12,940 A genius will always be complimented. 458 00:21:16,820 --> 00:21:18,200 Xi will soon finish it. 459 00:21:25,390 --> 00:21:26,810 [Personal Information] 460 00:21:25,440 --> 00:21:26,510 In the complex analysis, 461 00:21:26,600 --> 00:21:27,580 the residue theorem is used 462 00:21:26,830 --> 00:21:29,210 [Social Practices] 463 00:21:26,830 --> 00:21:29,210 [Teaching Activities in Rural Areas of Anning Province During the Summer by University Students] 464 00:21:27,670 --> 00:21:28,880 as a powerful tool 465 00:21:29,010 --> 00:21:29,980 to calculate analytic functions 466 00:21:30,010 --> 00:21:31,700 along closed curves. 467 00:21:31,750 --> 00:21:32,710 It can also be used 468 00:21:32,730 --> 00:21:34,060 to calculate the integration of real functions. 469 00:21:34,260 --> 00:21:35,330 This is about Cauchy Integral Theorem 470 00:21:35,360 --> 00:21:37,190 and its extension. 471 00:21:37,260 --> 00:21:40,990 [2019 Postgraduate Entrance Exam] 472 00:21:37,260 --> 00:21:40,990 [Interview Room for the Secondary Round] 473 00:21:39,330 --> 00:21:40,740 Although you're an interdisciplinary candidate, 474 00:21:41,150 --> 00:21:43,020 your knowledge foundation is quite solid. 475 00:21:44,370 --> 00:21:46,250 What's your plan during your postgraduate studies? 476 00:21:46,820 --> 00:21:48,350 First, I must study hard. 477 00:21:48,620 --> 00:21:49,610 I also hope 478 00:21:49,670 --> 00:21:50,390 I can find 479 00:21:50,500 --> 00:21:51,900 the most interesting field for myself 480 00:21:51,980 --> 00:21:53,600 and continue further research. 481 00:21:53,780 --> 00:21:55,340 Do you want to do research in the future? 482 00:21:56,100 --> 00:21:56,790 I'm actually not sure 483 00:21:56,820 --> 00:21:58,390 about the future. 484 00:21:58,650 --> 00:22:00,160 After all, life is complicated. 485 00:22:00,500 --> 00:22:01,720 But now I'm sure 486 00:22:01,760 --> 00:22:03,160 I want to go this way. 487 00:22:04,260 --> 00:22:05,280 Has your choice of learning math 488 00:22:05,340 --> 00:22:07,190 been influenced by your father? 489 00:22:08,260 --> 00:22:09,300 Do you know my father? 490 00:22:09,500 --> 00:22:11,080 Please answer the question directly. 491 00:22:11,220 --> 00:22:12,780 Sorry. Yes. 492 00:22:12,970 --> 00:22:14,810 What aspect affects you the most? 493 00:22:15,660 --> 00:22:16,860 The passion for math. 494 00:22:22,330 --> 00:22:24,400 What do you think about your father? 495 00:22:31,820 --> 00:22:33,380 My father had no academic misconduct. 496 00:22:33,580 --> 00:22:35,120 Your father and I are alumni. 497 00:22:35,480 --> 00:22:36,540 I know he was expelled 498 00:22:36,540 --> 00:22:37,420 from school. 499 00:22:37,420 --> 00:22:38,680 But I don't trust the school's reasons. 500 00:22:39,190 --> 00:22:41,210 [2019 Postgraduate Entrance Exam] 501 00:22:39,190 --> 00:22:41,210 [Interview Room for the Secondary Round] 502 00:22:39,740 --> 00:22:41,070 I understand what you think. 503 00:22:41,510 --> 00:22:42,400 As a daughter, 504 00:22:42,430 --> 00:22:44,340 it's not wrong to protect your father. 505 00:22:46,510 --> 00:22:47,810 I just want to ask 506 00:22:47,810 --> 00:22:48,990 your own thoughts. 507 00:22:49,190 --> 00:22:50,260 You don't have to answer. 508 00:22:50,950 --> 00:22:51,740 During your interview, 509 00:22:51,740 --> 00:22:52,700 when you see the teacher eating cookies, 510 00:22:52,810 --> 00:22:54,260 will you just ignore it 511 00:22:54,420 --> 00:22:55,100 or will you say 512 00:22:55,130 --> 00:22:56,530 to the teacher that he or she shouldn't eat? 513 00:22:56,700 --> 00:22:57,380 Just tell the teacher 514 00:22:57,400 --> 00:22:58,670 your true thoughts. 515 00:23:08,000 --> 00:23:08,610 Dear teachers. 516 00:23:08,640 --> 00:23:09,510 I don't know 517 00:23:09,620 --> 00:23:10,900 if something that happened before I was born 518 00:23:10,980 --> 00:23:11,970 has much to do with 519 00:23:12,000 --> 00:23:13,530 my postgraduate entrance exam today. 520 00:23:13,990 --> 00:23:15,910 [2019 Postgraduate Entrance Exam] 521 00:23:13,990 --> 00:23:15,910 [Interview Room for the Secondary Round] 522 00:23:14,740 --> 00:23:15,780 But since my father 523 00:23:15,800 --> 00:23:17,230 is involved in this matter, 524 00:23:17,960 --> 00:23:19,180 I think 525 00:23:19,180 --> 00:23:20,190 I should answer it seriously. 526 00:23:20,900 --> 00:23:22,320 First of all, my father and I 527 00:23:22,340 --> 00:23:24,100 have lived together for over 20 years. 528 00:23:24,570 --> 00:23:25,540 I think I have the most right 529 00:23:25,570 --> 00:23:27,360 to say what kind of person he is. 530 00:23:28,950 --> 00:23:30,340 He can keep doing a research 531 00:23:30,360 --> 00:23:31,510 for more than 20 years. 532 00:23:32,220 --> 00:23:33,380 This has already shown me through actions 533 00:23:33,400 --> 00:23:34,440 what passion is. 534 00:23:34,860 --> 00:23:35,620 And I don't believe 535 00:23:35,640 --> 00:23:36,310 such a person 536 00:23:36,340 --> 00:23:37,470 could be a plagiarist. 537 00:23:38,570 --> 00:23:39,840 I'm driven not only by emotion, 538 00:23:39,870 --> 00:23:41,030 but also by rational logic. 539 00:23:41,360 --> 00:23:42,640 You just said 540 00:23:43,360 --> 00:23:45,120 life was complicated. 541 00:23:45,580 --> 00:23:46,570 Maybe 542 00:23:47,260 --> 00:23:48,940 he was just changed by life. 543 00:23:49,410 --> 00:23:50,520 No matter what you say, 544 00:23:50,590 --> 00:23:52,030 I'm sticking to my ideas. 545 00:23:53,190 --> 00:23:55,980 Ms. Zhang, you've digressed from the subject. 546 00:23:57,280 --> 00:23:58,190 That's all. 547 00:23:58,490 --> 00:24:00,040 Lin Zhaoxi, sit down. 548 00:24:11,940 --> 00:24:13,060 How was your interview? 549 00:24:21,740 --> 00:24:22,620 What happened? 550 00:24:37,220 --> 00:24:40,230 I didn't think it was because of me. 551 00:24:40,940 --> 00:24:42,700 I didn't want to tell you. 552 00:24:42,780 --> 00:24:44,220 You're carrying the burden 553 00:24:44,240 --> 00:24:45,070 to yourself. 554 00:24:45,980 --> 00:24:47,120 What's her name? 555 00:24:47,620 --> 00:24:49,450 I don't know. Her surname... 556 00:24:49,480 --> 00:24:51,030 Her surname is Zhang. Ms. Zhang. 557 00:24:51,230 --> 00:24:51,790 Zhang Yan. 558 00:24:52,420 --> 00:24:53,980 I've read all the teachers' information. 559 00:24:55,540 --> 00:24:56,900 I know her. 560 00:24:58,060 --> 00:24:59,580 She's also Professor Zeng's student. 561 00:25:00,700 --> 00:25:01,900 She knows your mother too. 562 00:25:02,740 --> 00:25:04,780 She's not bad. 563 00:25:04,910 --> 00:25:06,580 But she's stubborn. 564 00:25:06,860 --> 00:25:07,550 Maybe her brain 565 00:25:07,580 --> 00:25:09,020 has all been used on researches. 566 00:25:11,740 --> 00:25:13,230 I'm not afraid of failing. 567 00:25:14,180 --> 00:25:15,620 But at that time, 568 00:25:16,660 --> 00:25:17,810 I couldn't stand others criticizing you. 569 00:25:17,810 --> 00:25:18,340 I feel bad. 570 00:25:19,980 --> 00:25:21,940 Just let her say. I won't lose any part of my body. 571 00:25:25,540 --> 00:25:26,210 Master. 572 00:25:26,980 --> 00:25:28,600 What happened back then? 573 00:25:32,460 --> 00:25:33,260 Back then, 574 00:25:33,310 --> 00:25:34,980 my postgraduate thesis 575 00:25:36,290 --> 00:25:37,350 and the thesis of Professor Feng 576 00:25:37,390 --> 00:25:38,900 from Yongchuan University 577 00:25:39,900 --> 00:25:40,960 were quite similar. 578 00:25:41,860 --> 00:25:42,640 The university 579 00:25:42,740 --> 00:25:44,290 thought I copied her thesis 580 00:25:44,610 --> 00:25:45,920 and kicked me out. 581 00:25:47,340 --> 00:25:48,140 Professor Feng? 582 00:25:48,660 --> 00:25:49,480 Professor Feng Ming 583 00:25:49,500 --> 00:25:50,470 studied discrete mathematics. 584 00:25:51,540 --> 00:25:52,420 Do you know her? 585 00:25:52,980 --> 00:25:53,940 I've read her books. 586 00:25:54,420 --> 00:25:56,020 She's an excellent female mathematician. 587 00:25:57,020 --> 00:25:58,100 When you wrote it, 588 00:25:58,140 --> 00:25:58,780 didn't you know 589 00:25:58,810 --> 00:26:00,310 she had a similar thesis? 590 00:26:01,220 --> 00:26:03,000 Our theses 591 00:26:03,270 --> 00:26:05,270 were sent to review at the same time. 592 00:26:05,620 --> 00:26:06,830 They were not published. 593 00:26:07,860 --> 00:26:08,900 But if they were not published, 594 00:26:09,100 --> 00:26:09,620 what was the evidence 595 00:26:09,640 --> 00:26:10,740 that proved the plagiarism? 596 00:26:10,970 --> 00:26:13,140 There was no evidence. The two were just similar. 597 00:26:13,620 --> 00:26:14,140 Maybe 598 00:26:14,160 --> 00:26:15,550 she plagiarized you. 599 00:26:15,900 --> 00:26:17,340 She was a famous professor. 600 00:26:17,580 --> 00:26:18,550 But there are also cases 601 00:26:18,580 --> 00:26:20,340 of professors plagiarizing students' work. 602 00:26:21,300 --> 00:26:23,000 But the key point is 603 00:26:23,270 --> 00:26:23,780 the master 604 00:26:23,820 --> 00:26:24,900 studied at Sanwei University. 605 00:26:25,350 --> 00:26:26,830 She was in Yongchuan University. 606 00:26:27,340 --> 00:26:27,910 These two universities 607 00:26:27,940 --> 00:26:29,500 are not even in the same city. 608 00:26:31,620 --> 00:26:33,300 Master, did you submit your thesis 609 00:26:33,300 --> 00:26:34,290 to any academic magazine? 610 00:26:35,020 --> 00:26:36,370 Well, stop guessing. 611 00:26:36,660 --> 00:26:39,020 I've already had a conclusion about this. 612 00:26:39,330 --> 00:26:40,530 It was just a coincidence. 613 00:26:41,340 --> 00:26:42,340 There was no plagiarist. 614 00:26:42,740 --> 00:26:44,500 Our research content and field 615 00:26:44,580 --> 00:26:46,500 were too similar. 616 00:26:47,090 --> 00:26:48,340 It's common 617 00:26:48,340 --> 00:26:49,020 in the academic field. 618 00:26:49,460 --> 00:26:50,620 But even the time was the same. 619 00:26:50,620 --> 00:26:51,540 What a coincidence. 620 00:26:52,020 --> 00:26:53,060 Your idea is the same 621 00:26:53,080 --> 00:26:54,490 as the school committee's back then. 622 00:26:54,520 --> 00:26:55,610 So I was unlucky. 623 00:26:56,140 --> 00:26:58,010 Did she really not plagiarize you? 624 00:26:58,700 --> 00:27:00,780 No, she didn't. 625 00:27:02,300 --> 00:27:03,420 Besides, 626 00:27:06,220 --> 00:27:07,350 Professor Feng... 627 00:27:09,020 --> 00:27:10,340 Professor Feng wouldn't do such a thing. 628 00:27:10,360 --> 00:27:11,350 I'm sure. 629 00:27:13,740 --> 00:27:16,110 Did you know her well? 630 00:27:17,130 --> 00:27:17,970 Let's not talk about this. 631 00:27:18,740 --> 00:27:19,660 It's been over 20 years. 632 00:27:19,780 --> 00:27:21,290 It won't solve the current problem 633 00:27:21,320 --> 00:27:22,850 if we make that thing clear. 634 00:27:23,500 --> 00:27:25,300 Pei Zhi. 635 00:27:25,860 --> 00:27:28,140 Why don't we find Professor Zeng 636 00:27:28,740 --> 00:27:29,610 and ask him for help? 637 00:27:29,660 --> 00:27:31,260 No, no, no. 638 00:27:31,390 --> 00:27:32,410 Dad, forget it. 639 00:27:32,540 --> 00:27:34,460 Don't give up. You worked so hard. 640 00:27:34,490 --> 00:27:35,650 I said forgot it. 641 00:27:35,980 --> 00:27:36,420 Really. 642 00:27:36,890 --> 00:27:38,140 It's not a big deal. 643 00:27:38,420 --> 00:27:39,500 Besides, 644 00:27:40,020 --> 00:27:41,300 the interview result hasn't been out, 645 00:27:41,330 --> 00:27:41,860 right? 646 00:27:42,770 --> 00:27:43,180 Forget it. 647 00:27:43,740 --> 00:27:44,310 Well. 648 00:27:44,900 --> 00:27:46,010 Pei Zhi and I 649 00:27:46,100 --> 00:27:47,170 will go out to buy some books. 650 00:27:47,340 --> 00:27:48,650 The modeling competition is about to begin. 651 00:27:48,650 --> 00:27:49,490 Let's get ready. 652 00:27:59,890 --> 00:28:00,410 We can't just let it go. 653 00:28:00,410 --> 00:28:01,250 We must figure it out. 654 00:28:04,300 --> 00:28:05,310 Go to the library. 655 00:28:06,260 --> 00:28:07,130 Check yearbooks of the university. 656 00:28:08,740 --> 00:28:10,020 But I don't have the student card of Sanwei University. 657 00:28:10,860 --> 00:28:11,820 Just borrow it from Wang. 658 00:28:21,560 --> 00:28:22,530 How dare you stop me? 659 00:28:27,390 --> 00:28:29,130 The step-back. A three-point shot. 660 00:28:29,170 --> 00:28:30,190 You can play. I'm tired. 661 00:28:31,140 --> 00:28:32,620 No. I don't know how to play. 662 00:28:33,020 --> 00:28:33,920 You don't know how to play? 663 00:28:34,100 --> 00:28:36,220 It's okay. I'll teach you. Come on. 664 00:28:36,900 --> 00:28:38,410 I'm too stupid to learn. 665 00:28:39,270 --> 00:28:40,180 Mr. Wang. 666 00:28:42,840 --> 00:28:44,420 The card. Thank you. 667 00:28:45,370 --> 00:28:46,140 Pei Zhi? 668 00:28:47,180 --> 00:28:47,620 Zhang Liang. 669 00:28:48,060 --> 00:28:49,120 Why are you here? 670 00:28:51,170 --> 00:28:52,070 Who are you? 671 00:28:52,780 --> 00:28:55,210 I'm your middle school alumni. 672 00:28:55,980 --> 00:28:56,700 I don't know you. 673 00:28:57,910 --> 00:28:59,440 Why do you come to Sanwei University? 674 00:28:59,660 --> 00:29:01,260 He's going back to Sanwei University. 675 00:29:01,280 --> 00:29:02,680 Are you also a candidate this year? 676 00:29:02,770 --> 00:29:04,810 Come on, call me the senior. 677 00:29:05,060 --> 00:29:06,170 You have taken the postgraduate entrance exam? 678 00:29:06,580 --> 00:29:07,670 Sanwei University? 679 00:29:08,180 --> 00:29:08,780 Yes. 680 00:29:09,530 --> 00:29:11,010 Why don't you go to Yongchuan University? 681 00:29:11,070 --> 00:29:11,580 I'm sorry. 682 00:29:11,600 --> 00:29:12,980 We have something urgent to do. 683 00:29:13,190 --> 00:29:15,230 The card, Mr. Wang. 684 00:29:16,460 --> 00:29:17,150 Thank you. 685 00:29:18,700 --> 00:29:19,430 What? 686 00:29:19,460 --> 00:29:20,380 None of your business. 687 00:29:22,060 --> 00:29:22,740 Bulfighting. 688 00:29:23,360 --> 00:29:24,290 I'll give you the card if you win. 689 00:29:25,860 --> 00:29:27,020 He's the same as ever. 690 00:29:27,260 --> 00:29:28,620 Don't ignore me. 691 00:29:28,710 --> 00:29:29,640 I've promised to give the card 692 00:29:29,700 --> 00:29:30,380 to Lin Zhaoxi. 693 00:29:30,460 --> 00:29:31,260 You can bet something else. 694 00:29:31,260 --> 00:29:31,660 Come on. 695 00:29:33,160 --> 00:29:33,840 Thanks. 696 00:29:34,500 --> 00:29:35,140 Shoot the ball for 5 times. 697 00:29:35,370 --> 00:29:37,050 The loser should call another one the elder brother. 698 00:29:40,980 --> 00:29:41,940 A brothers' game. 699 00:29:43,420 --> 00:29:44,100 What should we do? 700 00:29:45,380 --> 00:29:46,460 If you teach him a lesson, 701 00:29:46,540 --> 00:29:47,190 it won't take 702 00:29:47,220 --> 00:29:48,270 too long, right? 703 00:29:51,620 --> 00:29:52,760 I haven't played basketball for a long time. 704 00:29:59,610 --> 00:30:00,430 I knew 705 00:30:00,460 --> 00:30:02,140 he must be lying to me. 706 00:30:02,740 --> 00:30:03,900 I forgot to tell you 707 00:30:04,540 --> 00:30:05,780 I was the outstanding player of Baopu 708 00:30:05,800 --> 00:30:06,860 of Tokyo Station in 2018. 709 00:30:06,980 --> 00:30:08,220 Just wait to call me elder brother. 710 00:30:08,830 --> 00:30:09,570 Awesome. 711 00:30:14,210 --> 00:30:15,190 Not bad. 712 00:30:31,800 --> 00:30:33,140 What did you eat to grow up? 713 00:30:33,340 --> 00:30:34,180 You look so thin. 714 00:30:34,260 --> 00:30:35,300 I didn't expect you to be so strong. 715 00:30:35,510 --> 00:30:36,000 One. 716 00:30:37,050 --> 00:30:37,490 Come on. 717 00:30:44,660 --> 00:30:45,870 The step-back 718 00:30:46,260 --> 00:30:48,000 looks like my style. 719 00:31:03,730 --> 00:31:05,350 Oh, no. Five shots. 720 00:31:07,740 --> 00:31:08,500 Thank you. 721 00:31:11,700 --> 00:31:12,780 I have something to do. I have to go. 722 00:31:13,060 --> 00:31:14,260 Let's play together sometime. 723 00:31:14,380 --> 00:31:15,700 Your bet... 724 00:31:16,180 --> 00:31:17,230 That was a joke. 725 00:31:17,410 --> 00:31:18,950 Nobody would believe that. Let's go. 726 00:31:19,350 --> 00:31:20,340 Thanks for your card. 727 00:31:20,360 --> 00:31:21,350 I'll call you when I'm done. 728 00:31:21,540 --> 00:31:22,580 Don't hate me 729 00:31:22,710 --> 00:31:24,020 about the modeling competition. 730 00:31:25,070 --> 00:31:27,190 I've formed a team. 731 00:31:27,460 --> 00:31:28,560 And I've passed the preliminary round. 732 00:31:28,660 --> 00:31:29,900 See you in the final. 733 00:31:30,020 --> 00:31:32,350 Have you formed a team again? With him? 734 00:31:33,520 --> 00:31:35,170 You're going to the model competition too? 735 00:31:36,240 --> 00:31:37,150 Yes. 736 00:31:37,470 --> 00:31:39,790 It's mainly to keep her company. Let's go. 737 00:31:46,950 --> 00:31:47,700 Elder brother. 738 00:31:49,370 --> 00:31:51,870 It's not that I can't afford to lose. Just wait. 739 00:31:52,490 --> 00:31:53,860 See you at the modeling competition. 740 00:31:58,590 --> 00:32:00,130 Pei Zhi will also join. 741 00:32:00,210 --> 00:32:01,670 It's interesting. 742 00:32:02,720 --> 00:32:03,580 I don't believe 743 00:32:03,600 --> 00:32:04,490 he can be so amazing. 744 00:32:04,820 --> 00:32:05,950 I want to play the brothers' game too. 745 00:32:08,930 --> 00:32:09,660 You can play. 746 00:32:19,580 --> 00:32:20,420 Found it. 747 00:32:21,850 --> 00:32:25,720 [Notice of Disciplinary Action Against Lin Zhaosheng] 748 00:32:21,890 --> 00:32:22,590 Due to the suspicion of academic plagiarism 749 00:32:22,630 --> 00:32:24,150 on the topic of theoretical and methodological study 750 00:32:24,250 --> 00:32:25,410 of graph isomorphic verification 751 00:32:25,440 --> 00:32:26,680 in the thesis of the master's degree, 752 00:32:27,060 --> 00:32:28,740 the party committee of the department 753 00:32:29,530 --> 00:32:30,900 decided to give Lin Zhaosheng 754 00:32:30,900 --> 00:32:32,020 the punishment of expulsion from school. 755 00:32:31,530 --> 00:32:33,790 [Notice of Disciplinary Action Against Lin Zhaosheng] 756 00:32:45,190 --> 00:32:45,850 [On-Campus Search][Database] 757 00:32:46,940 --> 00:32:48,440 [Sanwei University Database Navigation System] 758 00:32:48,500 --> 00:32:49,500 A thesis that was criticized 759 00:32:49,540 --> 00:32:50,330 for plagiarism in 1994 760 00:32:50,360 --> 00:32:51,680 is impossible to be found. 761 00:32:52,210 --> 00:32:54,190 There should be files for academic theses. 762 00:32:54,600 --> 00:32:55,550 Why don't we go 763 00:32:55,580 --> 00:32:56,540 to the archives? 764 00:33:12,420 --> 00:33:13,540 I found it. 765 00:33:15,750 --> 00:33:16,970 There is indeed a copy. 766 00:33:24,040 --> 00:33:24,940 It must be this one. 767 00:33:25,390 --> 00:33:26,100 I've heard this version of thesis 768 00:33:26,120 --> 00:33:27,150 from the master. 769 00:33:27,280 --> 00:33:28,230 The verification frame was wrong. 770 00:33:28,770 --> 00:33:29,460 Master's thoughts now 771 00:33:29,480 --> 00:33:30,730 are completely different from this thesis. 772 00:33:31,990 --> 00:33:33,540 What exactly is the value 773 00:33:33,680 --> 00:33:35,360 of arguing about a thesis whose verification frame was wrong? 774 00:33:36,030 --> 00:33:37,440 A mistake doesn't mean it's worthless. 775 00:33:38,110 --> 00:33:38,620 Why don't we look for 776 00:33:38,620 --> 00:33:39,680 Professor Feng's thesis 777 00:33:39,710 --> 00:33:40,310 and compare them? 778 00:33:40,710 --> 00:33:41,450 Okay. 779 00:33:41,550 --> 00:33:42,910 Let me take a photo for it. 780 00:34:06,210 --> 00:34:07,140 I'm back. 781 00:34:07,590 --> 00:34:08,520 You're back. 782 00:34:11,870 --> 00:34:12,659 Where is Pei Zhi? 783 00:34:12,830 --> 00:34:13,900 He answered a phone call 784 00:34:13,940 --> 00:34:15,139 and went back to his mother. 785 00:34:16,870 --> 00:34:17,920 Why are you 786 00:34:17,960 --> 00:34:19,780 repairing Little Lin again? 787 00:34:21,360 --> 00:34:23,510 Add something for it and have fun. 788 00:34:23,949 --> 00:34:25,280 You should pay attention 789 00:34:25,340 --> 00:34:26,179 to the time you've spent. 790 00:34:26,219 --> 00:34:27,750 Programming takes a lot of effort. 791 00:34:27,980 --> 00:34:28,620 I know. 792 00:34:29,340 --> 00:34:31,179 You should combine exertion and rest. 793 00:34:32,360 --> 00:34:33,820 Do you hear that, Little Lin? 794 00:34:33,980 --> 00:34:36,530 Only the three of us will have dinner today. 795 00:34:37,889 --> 00:34:40,409 It's the two of us. 796 00:34:40,550 --> 00:34:42,330 Little Lin can't eat. 797 00:34:43,739 --> 00:34:44,500 Look. 798 00:34:45,600 --> 00:34:46,139 Sing. 799 00:34:46,380 --> 00:34:48,340 When I was bullied, 800 00:34:48,340 --> 00:34:50,440 I always heard sailors said 801 00:34:50,550 --> 00:34:52,500 in the wind and the rain, 802 00:34:52,580 --> 00:34:54,820 this pain was nothing. 803 00:34:54,949 --> 00:34:57,270 Wipe your tears. Don't be afraid. 804 00:34:57,290 --> 00:34:59,490 At least, we still have dreams. 805 00:34:59,580 --> 00:35:01,700 He said in the wind and the rain, 806 00:35:01,770 --> 00:35:03,790 this pain was nothing. 807 00:35:03,940 --> 00:35:07,620 Wipe your tears. Don't ask why. 808 00:35:13,660 --> 00:35:14,590 How is your mental state 809 00:35:15,530 --> 00:35:17,320 recently? 810 00:35:18,270 --> 00:35:19,110 It's fine. 811 00:35:21,980 --> 00:35:22,740 Good. 812 00:35:24,140 --> 00:35:25,160 Are you in a good mood? 813 00:35:25,540 --> 00:35:26,140 I'm very happy. 814 00:35:29,760 --> 00:35:31,420 Are you used to 815 00:35:31,560 --> 00:35:32,400 live in Lin Zhaoxi's home? 816 00:35:33,860 --> 00:35:34,610 Yes. 817 00:35:35,700 --> 00:35:37,230 Are her family members nice to you? 818 00:35:38,600 --> 00:35:39,410 Yes. 819 00:35:40,260 --> 00:35:41,470 Actually, she doesn't have many family members. 820 00:35:42,100 --> 00:35:43,180 Only she and the master are there. 821 00:35:47,700 --> 00:35:48,300 Mom. 822 00:35:48,780 --> 00:35:49,350 Why are you 823 00:35:49,380 --> 00:35:50,340 alone here? 824 00:35:51,470 --> 00:35:53,420 Uncle Qian went out for business. 825 00:35:56,120 --> 00:35:56,780 I remember 826 00:35:56,800 --> 00:35:57,970 there was a clerk. 827 00:36:00,350 --> 00:36:01,460 I fired him. 828 00:36:02,620 --> 00:36:04,140 He was dawdling in his work. 829 00:36:04,170 --> 00:36:05,140 He was often absent-minded. 830 00:36:05,880 --> 00:36:08,410 You fired him? 831 00:36:11,150 --> 00:36:14,040 No, Mr. Qian fired him. 832 00:36:18,930 --> 00:36:22,020 Are you safe after work tonight? 833 00:36:24,670 --> 00:36:26,260 Uncle Qian will send me home. 834 00:36:29,700 --> 00:36:34,760 [Shop at will] 835 00:36:29,700 --> 00:36:34,760 [Free Parking] 836 00:36:29,770 --> 00:36:31,580 Eat more vegetables. Don't leave any. 837 00:36:36,710 --> 00:36:37,500 Pei Zhi. 838 00:36:38,570 --> 00:36:39,570 Mom. 839 00:36:40,550 --> 00:36:42,270 I want to discuss something with you. 840 00:36:48,770 --> 00:36:49,570 I agree. 841 00:36:52,250 --> 00:36:53,980 Do you know what I want to say? 842 00:36:54,180 --> 00:36:54,940 I know. 843 00:36:57,320 --> 00:36:58,050 Mom. 844 00:36:59,490 --> 00:37:00,810 My dad has been gone for so many years. 845 00:37:02,570 --> 00:37:03,630 You 846 00:37:03,660 --> 00:37:04,140 haven't thought about remarriage 847 00:37:04,160 --> 00:37:05,070 because of me. 848 00:37:06,390 --> 00:37:07,810 Now Uncle Qian is here. 849 00:37:08,720 --> 00:37:10,360 And he treats you well. 850 00:37:12,380 --> 00:37:13,460 So, I'm really happy. 851 00:37:14,410 --> 00:37:15,040 Don't feel pressured 852 00:37:15,070 --> 00:37:16,180 because of me. 853 00:37:18,570 --> 00:37:20,790 My son is so sensible. 854 00:37:22,330 --> 00:37:23,340 It's my fault 855 00:37:23,340 --> 00:37:26,240 that I made you suffer a lot these years. 856 00:37:26,270 --> 00:37:27,470 Mom, don't say that. 857 00:37:28,250 --> 00:37:28,980 No matter where I am, 858 00:37:29,740 --> 00:37:31,010 I'll always be your son. 859 00:37:31,630 --> 00:37:32,820 You'll always be my mother. 860 00:37:39,170 --> 00:37:39,710 Come on. 861 00:37:40,740 --> 00:37:42,900 Happy new life in advance. 862 00:37:45,170 --> 00:37:46,390 Thank you. 863 00:38:02,830 --> 00:38:04,150 Do you catch a cold, Wang? 864 00:38:05,340 --> 00:38:06,480 The competition is coming. 865 00:38:07,910 --> 00:38:09,150 Don't mess it up. 866 00:38:10,160 --> 00:38:11,440 I'm taking medicine. 867 00:38:12,240 --> 00:38:14,500 [Ganmaoling Granules] 868 00:38:16,660 --> 00:38:17,780 These are the analyses of famous problems 869 00:38:17,800 --> 00:38:19,220 from all kinds of modeling competitions. 870 00:38:19,360 --> 00:38:20,010 Here are some books 871 00:38:20,030 --> 00:38:21,140 about software tools. 872 00:38:22,230 --> 00:38:23,360 Are you kidding me? 873 00:38:23,640 --> 00:38:25,520 I, Genius Guang, 874 00:38:25,740 --> 00:38:27,350 haven't reviewed any exam. 875 00:38:28,140 --> 00:38:29,080 Besides, this is 876 00:38:29,100 --> 00:38:30,100 a money-making competition. 877 00:38:30,830 --> 00:38:32,010 If you don't want to win, 878 00:38:32,430 --> 00:38:33,020 you can 879 00:38:33,040 --> 00:38:33,990 leave my team now. 880 00:38:35,360 --> 00:38:36,800 What do you mean by your team? 881 00:38:37,790 --> 00:38:38,820 Don't forget 882 00:38:38,900 --> 00:38:40,790 I took you in my team. 883 00:38:40,960 --> 00:38:42,470 Who do you think Pei Zhi is? 884 00:38:44,040 --> 00:38:46,270 You can't conclude a person will be successful just because he was smart when he was young. 885 00:38:46,300 --> 00:38:47,250 He's still better than you. 886 00:38:47,270 --> 00:38:47,920 Better than me? 887 00:38:48,020 --> 00:38:50,600 Stop arguing. Zhang Liang is right. 888 00:38:50,820 --> 00:38:52,150 We can't face this year's competition 889 00:38:52,300 --> 00:38:53,700 with our previous attitudes. 890 00:38:54,540 --> 00:38:55,860 Guang, you always said 891 00:38:55,880 --> 00:38:56,970 in school all day 892 00:38:57,060 --> 00:38:57,790 that we were a team 893 00:38:57,930 --> 00:38:59,430 and we could win even if one of our members was a dog. 894 00:38:59,900 --> 00:39:01,790 What if we can't win 895 00:39:01,860 --> 00:39:02,780 Pei Zhi and Lin Zhaoxi who haven't enrolled. 896 00:39:03,180 --> 00:39:03,910 In the future, 897 00:39:03,950 --> 00:39:05,190 can you be proud in our university? 898 00:39:06,120 --> 00:39:08,330 Only books can make us win. 899 00:39:09,740 --> 00:39:10,340 Wait. 900 00:39:11,970 --> 00:39:13,650 Can anyone explain 901 00:39:13,810 --> 00:39:15,210 what a dog means? 902 00:39:30,660 --> 00:39:31,770 Master is right. 903 00:39:32,060 --> 00:39:32,900 They're quite similar. 904 00:39:33,740 --> 00:39:34,890 From the proof line to key points, 905 00:39:34,980 --> 00:39:36,030 they're basically the same. 906 00:39:36,520 --> 00:39:38,320 Do you think this is a coincidence? 907 00:39:39,870 --> 00:39:41,950 I don't have enough information, so I can't tell. 908 00:39:42,660 --> 00:39:43,620 But this thesis 909 00:39:43,620 --> 00:39:44,410 has been cited for many times. 910 00:39:44,640 --> 00:39:45,670 It's very valuable. 911 00:39:49,250 --> 00:39:49,980 Hello. 912 00:39:50,250 --> 00:39:51,540 One hot drink and one cold drink. 913 00:39:51,540 --> 00:39:52,180 Thank you. 914 00:39:52,390 --> 00:39:53,210 This is cold drink. 915 00:39:53,240 --> 00:39:53,640 Thank you. 916 00:39:54,810 --> 00:39:55,740 This is hot drink. 917 00:39:57,820 --> 00:39:58,690 Your tableware. 918 00:39:58,940 --> 00:39:59,640 Thank you. 919 00:39:59,940 --> 00:40:00,500 You're welcome. 920 00:40:05,250 --> 00:40:06,050 Two glasses of water. 921 00:40:07,290 --> 00:40:08,710 One is too hot and the other is too cold. 922 00:40:09,020 --> 00:40:09,900 If we want the temperature 923 00:40:09,960 --> 00:40:10,750 of the two glasses of water becomes similar, 924 00:40:10,780 --> 00:40:12,020 we need to mix them. 925 00:40:13,740 --> 00:40:14,450 But what if both glasses 926 00:40:14,500 --> 00:40:15,890 are full? 927 00:40:16,580 --> 00:40:17,180 Take another glass 928 00:40:17,250 --> 00:40:18,770 to do that. 929 00:40:20,610 --> 00:40:21,920 You mean 930 00:40:23,020 --> 00:40:24,580 another person 931 00:40:24,680 --> 00:40:26,610 leaked my dad's thesis? 932 00:40:26,850 --> 00:40:27,720 If Professor Feng wanted 933 00:40:27,740 --> 00:40:29,020 a postgraduate thesis 934 00:40:29,050 --> 00:40:30,290 which was not from her university, 935 00:40:30,510 --> 00:40:31,850 how could she get it? 936 00:40:32,370 --> 00:40:33,620 From my dad's tutor? 937 00:40:33,810 --> 00:40:34,720 Professor Zeng. 938 00:40:36,770 --> 00:40:39,280 [Education is the key to a hundred-year plan] 939 00:40:38,080 --> 00:40:38,800 Everyone. 940 00:40:40,150 --> 00:40:41,970 You must remember 941 00:40:42,500 --> 00:40:44,290 these relationships and formulas. 942 00:40:46,060 --> 00:40:48,510 Okay, that's all for today. 943 00:40:48,720 --> 00:40:50,280 See you next week. 944 00:40:50,970 --> 00:40:52,940 Goodbye, Mr. Zeng. 945 00:40:55,860 --> 00:40:56,540 Professor Zeng. 946 00:40:57,910 --> 00:40:59,080 Pei Zhi. 947 00:40:59,940 --> 00:41:01,460 I may have to take your time. 948 00:41:01,720 --> 00:41:02,730 We have a question 949 00:41:02,760 --> 00:41:03,690 to ask you. 950 00:41:05,620 --> 00:41:06,640 Pei Zhi. 951 00:41:07,470 --> 00:41:09,120 According to the university's rules, 952 00:41:09,320 --> 00:41:11,350 you can't meet me in private 953 00:41:11,560 --> 00:41:13,300 before the results of the postgraduate entrance exam are announced. 954 00:41:14,230 --> 00:41:15,590 We just want to 955 00:41:15,630 --> 00:41:16,210 ask about 956 00:41:16,250 --> 00:41:17,360 something about my dad. 957 00:41:20,330 --> 00:41:21,600 Who is your father? 958 00:41:21,870 --> 00:41:23,240 My father Lin Zhaosheng. 959 00:41:30,550 --> 00:41:32,670 You asked the wrong person. 960 00:41:32,890 --> 00:41:35,010 Actually, I don't know much. 961 00:41:35,670 --> 00:41:37,780 You should go to Yongchuan University. 962 00:41:38,480 --> 00:41:40,360 But Professor Zeng, I've checked. 963 00:41:40,380 --> 00:41:41,120 Professor Feng 964 00:41:41,140 --> 00:41:42,550 has passed away many years ago. 965 00:41:42,650 --> 00:41:43,380 Even if we 966 00:41:43,410 --> 00:41:44,010 go to Yongchuan University, 967 00:41:44,030 --> 00:41:44,990 we may get nothing. 968 00:41:45,230 --> 00:41:47,450 And you're Uncle Lin's tutor. 969 00:41:47,980 --> 00:41:48,660 Theoretically, 970 00:41:48,660 --> 00:41:49,180 you should be the one 971 00:41:49,180 --> 00:41:50,340 who knows what happened. 972 00:41:53,710 --> 00:41:55,040 I could only guarantee 973 00:41:55,410 --> 00:41:57,110 Professor Feng 974 00:41:57,140 --> 00:41:58,020 didn't get 975 00:41:58,070 --> 00:41:59,030 your father's thesis. 976 00:41:59,900 --> 00:42:01,200 Why did the university think 977 00:42:01,230 --> 00:42:02,690 my dad was a plagiarist? 978 00:42:02,990 --> 00:42:03,720 Was it really 979 00:42:03,740 --> 00:42:05,050 because of similar theses? 980 00:42:07,890 --> 00:42:08,700 Professor Feng 981 00:42:08,720 --> 00:42:10,520 gave us a lot of pressure. 982 00:42:12,590 --> 00:42:14,140 She refused to let Zhaosheng go. 983 00:42:14,790 --> 00:42:15,860 My tutor is here. 984 00:42:15,940 --> 00:42:16,580 I'm also here. 985 00:42:16,660 --> 00:42:17,460 Come here if you don't believe me. 986 00:42:17,460 --> 00:42:18,060 See for yourself. 987 00:42:18,060 --> 00:42:19,290 What did it have to do with me? 988 00:42:19,510 --> 00:42:20,180 We wrote the same thing. 989 00:42:20,180 --> 00:42:21,460 I say you copied mine. 990 00:42:21,600 --> 00:42:22,860 If you don't believe me, I'll transfer to another school. 991 00:42:22,990 --> 00:42:24,070 You can expel me. Whatever. 992 00:42:24,270 --> 00:42:25,510 [Sanwei University][Theoretical and Methodological Study of the Graph Isomorphic Verification] 993 00:42:24,270 --> 00:42:25,510 [Thesis of the Master's Degree] 994 00:42:25,380 --> 00:42:26,460 Don't always say that because you're old. 995 00:42:26,480 --> 00:42:27,100 Let me tell you. 996 00:42:27,130 --> 00:42:28,090 You know the philosophy of life, 997 00:42:28,190 --> 00:42:28,750 right? 998 00:42:28,820 --> 00:42:29,900 Consistent Efforts. 999 00:42:29,920 --> 00:42:30,690 A life that can't be slackened. 1000 00:42:30,740 --> 00:42:31,140 Everyone knows that. 1001 00:42:31,140 --> 00:42:32,140 You taught me that. 1002 00:42:32,140 --> 00:42:32,580 Listen. 1003 00:42:32,580 --> 00:42:33,700 If I can't tell the truth 1004 00:42:33,700 --> 00:42:34,540 and can't be realistic, 1005 00:42:34,540 --> 00:42:35,140 I'm really useless. 1006 00:42:35,160 --> 00:42:35,760 Let me tell you. 1007 00:42:36,350 --> 00:42:37,020 Professor Zeng. 1008 00:42:37,020 --> 00:42:37,500 My dad 1009 00:42:37,500 --> 00:42:38,770 did nothing wrong. 1010 00:42:42,040 --> 00:42:43,100 There were two reasons. 1011 00:42:43,980 --> 00:42:44,660 First, 1012 00:42:45,660 --> 00:42:46,380 Professor Feng 1013 00:42:46,400 --> 00:42:48,210 was a highly respected scholar. 1014 00:42:49,010 --> 00:42:50,150 Her words 1015 00:42:50,170 --> 00:42:51,360 were more credible. 1016 00:42:51,580 --> 00:42:52,740 But shouldn't the university 1017 00:42:52,740 --> 00:42:53,940 protect students? 1018 00:42:55,700 --> 00:42:57,710 Another reason was that this 1019 00:42:57,740 --> 00:42:59,130 was your family private affair. 1020 00:42:59,440 --> 00:43:01,110 It's hard for all of us. 1021 00:43:01,680 --> 00:43:02,570 Family affair?