1 00:00:01,400 --> 00:00:09,450 Timing and subtitles brought to you by Fresh Drama @Huashi TV 2 00:01:32,900 --> 00:01:34,900 [Ep26] 3 00:01:36,120 --> 00:01:38,120 I have a good news and a bad news. 4 00:01:38,270 --> 00:01:39,160 Which one do you want to listen to first? 5 00:01:40,480 --> 00:01:41,360 Bad news. 6 00:01:41,830 --> 00:01:42,630 Bad news. 7 00:01:43,120 --> 00:01:46,600 Due to temporary deployment, they won't leave now. 8 00:01:47,870 --> 00:01:48,830 And good news? 9 00:01:49,080 --> 00:01:50,000 Good news. 10 00:01:50,910 --> 00:01:52,590 Equipped vehicles cannot stay overnight outside. 11 00:01:52,800 --> 00:01:55,975 So our brigade takes the vehicles back with technical vehicles. 12 00:01:57,510 --> 00:01:58,510 Back? 13 00:01:59,160 --> 00:01:59,950 Yes. 14 00:02:05,750 --> 00:02:06,975 Really. 15 00:02:08,360 --> 00:02:09,830 Okay, take them back. 16 00:02:10,270 --> 00:02:12,240 Go to bed early. 17 00:02:13,800 --> 00:02:14,630 Bring them back. 18 00:02:18,360 --> 00:02:19,320 Turn right. 19 00:02:20,160 --> 00:02:21,030 Move. 20 00:02:33,750 --> 00:02:34,910 It doesn't want to leave. 21 00:02:35,800 --> 00:02:36,550 For sure. 22 00:02:36,910 --> 00:02:39,625 Do I need to take it back to the hangar and take a set? 23 00:02:40,720 --> 00:02:41,630 A set of what? 24 00:02:42,160 --> 00:02:44,700 Take a set of photos. Of course. 25 00:02:50,750 --> 00:02:51,550 Company commander. 26 00:02:53,440 --> 00:02:54,720 Really? 27 00:02:55,080 --> 00:02:56,440 Hurry... -Ok. 28 00:02:57,320 --> 00:02:58,080 Go... 29 00:02:59,750 --> 00:03:00,550 What's wrong? 30 00:03:00,720 --> 00:03:01,600 It's okay, squad leader Lang. 31 00:03:01,800 --> 00:03:03,190 It's all trifles. Don't worry about it. 32 00:03:05,830 --> 00:03:07,080 If the vehicle parks here, 33 00:03:07,440 --> 00:03:08,360 is there a sentry? 34 00:03:08,390 --> 00:03:09,160 Yes. 35 00:03:09,320 --> 00:03:10,160 Who stands guard? 36 00:03:10,630 --> 00:03:12,240 Of course it's you. 37 00:03:12,520 --> 00:03:13,320 Me? 38 00:03:15,440 --> 00:03:16,240 Thank you, company commander. 39 00:03:20,470 --> 00:03:21,320 Look at him. 40 00:03:21,750 --> 00:03:23,630 He wants to spend life with it. 41 00:03:24,270 --> 00:03:25,160 He doesn't want a wife. 42 00:05:12,200 --> 00:05:13,160 What are you doing? 43 00:05:14,390 --> 00:05:16,760 Squad leader, today is November 8th. 44 00:05:17,640 --> 00:05:19,390 It's your most beloved 321's birthday. 45 00:05:20,040 --> 00:05:20,880 Do you remember? 46 00:05:21,350 --> 00:05:22,270 Do you need to ask? 47 00:05:24,550 --> 00:05:25,270 Company commander said. 48 00:05:26,000 --> 00:05:28,825 Usually we give launch vehicles orders. 49 00:05:29,230 --> 00:05:32,425 Today we want to celebrate a birthday for the launch vehicle. 50 00:05:33,475 --> 00:05:38,350 Today happens to be your most beloved 321's tenth birthday. 51 00:05:38,725 --> 00:05:41,880 Let's celebrate its birthday together. 52 00:05:45,550 --> 00:05:46,920 We can't drink. 53 00:05:47,230 --> 00:05:48,270 But we can't celebrate without a wine or something. 54 00:05:50,000 --> 00:05:53,320 So I asked the cooks for an empty red wine bottle. 55 00:05:54,200 --> 00:05:55,950 Guess what's inside? 56 00:05:56,390 --> 00:05:57,230 What? 57 00:05:57,720 --> 00:06:00,320 Diesel. 58 00:06:01,920 --> 00:06:02,720 Squad leader. 59 00:06:03,110 --> 00:06:06,275 Fill your baby some diesel. 60 00:06:08,390 --> 00:06:09,040 Great. 61 00:06:13,110 --> 00:06:14,160 Diesel. 62 00:06:24,230 --> 00:06:25,110 Thank you all. 63 00:06:34,550 --> 00:06:35,600 Old friend. 64 00:06:37,550 --> 00:06:43,700 This is why you stay today? 65 00:06:46,790 --> 00:06:48,320 Diesel. 66 00:06:49,440 --> 00:06:50,880 I don't know where they found it. 67 00:06:51,920 --> 00:06:53,350 Strong flavor. 68 00:06:54,720 --> 00:06:56,670 I'll fill your fuel tank later. 69 00:06:59,670 --> 00:07:00,670 Safe journey tomorrow. 70 00:07:15,270 --> 00:07:16,230 Attention. 71 00:07:17,480 --> 00:07:19,670 Happy birthday to you. 72 00:07:19,880 --> 00:07:21,880 Ready. 73 00:07:22,875 --> 00:07:26,825 Happy birthday to you. 74 00:07:27,200 --> 00:07:30,550 Happy birthday to you. 75 00:07:31,000 --> 00:07:34,830 Happy birthday to you. 76 00:07:35,160 --> 00:07:38,950 Happy birthday to you. 77 00:07:39,600 --> 00:07:41,950 Great. 78 00:07:47,640 --> 00:07:48,600 Master. 79 00:07:49,720 --> 00:07:50,670 Make a wish. 80 00:08:22,720 --> 00:08:24,390 Squad leader, your call. 81 00:08:25,720 --> 00:08:26,600 Who? 82 00:08:27,110 --> 00:08:28,270 Answer it and you will know. 83 00:08:32,520 --> 00:08:33,080 It's vehicle's birthday. 84 00:08:33,150 --> 00:08:35,030 Why is it like celebrating my birthday? -Pick it up. 85 00:08:38,000 --> 00:08:38,790 Hello. 86 00:08:38,960 --> 00:08:41,880 Yongcheng, it's me, squad leader. 87 00:08:45,150 --> 00:08:47,790 Say something. 88 00:08:49,710 --> 00:08:53,110 If you don't say it, I will say it. 89 00:08:53,590 --> 00:08:56,470 Because I can't hold the secret anymore. 90 00:08:56,525 --> 00:09:00,000 I won't feel better if you feel sorry. 91 00:09:00,450 --> 00:09:04,150 In the that launch, your deviation of five centimeters 92 00:09:04,200 --> 00:09:07,400 is insignificant compared to my mistake. 93 00:09:07,550 --> 00:09:09,760 All because I was too nervous at the time. 94 00:09:09,880 --> 00:09:12,150 I was desperate to make it. 95 00:09:12,400 --> 00:09:15,500 So there was a proofreading deviation of the coordinate parameters. 96 00:09:16,725 --> 00:09:20,670 So that failure is my responsibility. 97 00:09:20,840 --> 00:09:22,670 Thank you your comrades in arms. 98 00:09:22,760 --> 00:09:26,025 Without them, I won't make this call today. 99 00:09:26,675 --> 00:09:32,030 I don't have the courage no matter how badly I miss you. 100 00:09:32,110 --> 00:09:32,960 Squad leader. 101 00:09:36,230 --> 00:09:38,640 Squad leader, I really miss you. Squad leader. 102 00:09:41,910 --> 00:09:44,960 It's all over. 103 00:09:45,440 --> 00:09:47,590 Just let it go. 104 00:09:47,910 --> 00:09:48,640 Ok? 105 00:09:49,110 --> 00:09:51,670 I really want to call you, squad leader. 106 00:09:58,440 --> 00:10:01,750 I promised you I would stay in the army for thirty years. 107 00:10:05,230 --> 00:10:06,910 But 321 is about to retire. 108 00:10:07,590 --> 00:10:09,030 I have to retire, too. 109 00:10:12,400 --> 00:10:14,030 I am celebrating its birthday today. 110 00:10:17,440 --> 00:10:18,875 You didn't see this coming, right? 111 00:10:19,790 --> 00:10:22,110 The whole company celebrates 321's birthday. 112 00:10:22,960 --> 00:10:25,520 They gave it some diesel. 113 00:11:18,700 --> 00:11:19,830 Ready. 114 00:11:20,440 --> 00:11:21,320 Look at me. 115 00:11:22,080 --> 00:11:22,790 Look at the camera. 116 00:11:23,840 --> 00:11:24,640 One. 117 00:11:25,080 --> 00:11:25,790 Two. 118 00:11:26,400 --> 00:11:27,150 Three. 119 00:11:27,300 --> 00:11:29,890 Trumpeters in place. 120 00:12:09,200 --> 00:12:09,910 Thanks. 121 00:12:20,110 --> 00:12:21,400 I have known you for so many years. 122 00:12:22,030 --> 00:12:23,230 But I haven't seen you play basketball. 123 00:12:29,470 --> 00:12:30,230 Great. 124 00:12:32,350 --> 00:12:33,000 Let's have a competition. 125 00:12:33,280 --> 00:12:34,080 Ok. 126 00:12:34,550 --> 00:12:35,400 Come. 127 00:13:37,520 --> 00:13:38,590 Still four to four. 128 00:13:41,710 --> 00:13:43,675 If I get a score this time, it's 5:4. 129 00:13:44,280 --> 00:13:45,280 What if it's still four to four? 130 00:13:57,640 --> 00:13:59,110 It doesn't count. 131 00:14:07,200 --> 00:14:08,000 How about a little talk? 132 00:14:10,150 --> 00:14:11,000 A little talk. 133 00:14:19,670 --> 00:14:20,710 What happened today? 134 00:14:21,790 --> 00:14:22,910 A special mood. 135 00:14:24,280 --> 00:14:25,110 Nothing. 136 00:14:36,280 --> 00:14:39,280 I think you are preoccupied. 137 00:14:41,670 --> 00:14:42,790 I am preoccupied? 138 00:14:45,840 --> 00:14:46,760 What's it? 139 00:14:49,150 --> 00:14:51,470 It's Liang Nuo, right? 140 00:14:53,960 --> 00:14:55,080 How do you know? 141 00:14:55,670 --> 00:14:58,080 Last time you came back from Qingdao, 142 00:14:58,080 --> 00:14:59,320 you couldn't remove eyes from your phone. 143 00:15:00,280 --> 00:15:03,475 And every time you felt very disappointed. 144 00:15:12,825 --> 00:15:16,640 Sorry, the subscriber you've dialed can not be connected now. 145 00:15:16,760 --> 00:15:18,110 Please try again later. 146 00:15:44,670 --> 00:15:46,030 Why are you saying this suddenly? 147 00:15:47,230 --> 00:15:48,710 Not your style. 148 00:15:50,470 --> 00:15:51,590 What is my style? 149 00:15:54,080 --> 00:15:54,910 Arrogant. 150 00:15:55,910 --> 00:15:56,760 Indifferent. 151 00:15:57,520 --> 00:15:59,670 Unkind or self-righteous? 152 00:16:00,790 --> 00:16:02,230 You said that. 153 00:16:16,840 --> 00:16:20,250 I sometimes feel these fans are like those veterans. 154 00:16:21,200 --> 00:16:23,710 Keep running... 155 00:16:26,150 --> 00:16:28,200 Keep sucking in fresh air. 156 00:16:29,110 --> 00:16:31,670 But they endure dampness and coldness. 157 00:16:31,790 --> 00:16:33,030 Day after day. 158 00:16:33,550 --> 00:16:34,590 Never stop. 159 00:16:40,225 --> 00:16:43,000 But they get old over time. 160 00:16:48,110 --> 00:16:51,640 Do you remember when the old equipment was out of service, 161 00:16:53,400 --> 00:16:57,850 Lang cried like a child? 162 00:16:59,150 --> 00:17:04,785 I was thinking he had so much affection for these equipment. 163 00:17:08,069 --> 00:17:09,309 Not to mention brothers. 164 00:17:15,640 --> 00:17:16,310 Xia Zhuo. 165 00:17:26,710 --> 00:17:27,470 Thank you. 166 00:17:35,880 --> 00:17:36,880 Thank me? 167 00:17:41,950 --> 00:17:43,400 The salted fish is delicious. 168 00:17:47,760 --> 00:17:48,590 Why? 169 00:17:49,000 --> 00:17:50,190 Why? 170 00:17:52,280 --> 00:17:54,070 Why do you say this all of a sudden? 171 00:18:03,350 --> 00:18:04,350 We are veterans now. 172 00:18:13,190 --> 00:18:14,230 Veteran. 173 00:18:14,710 --> 00:18:16,040 Can I reacquaint you? 174 00:18:32,590 --> 00:18:33,560 Teacher Huang. 175 00:18:33,950 --> 00:18:34,920 Hello. 176 00:18:36,175 --> 00:18:39,110 I'm surprised at your sudden letter. 177 00:18:40,110 --> 00:18:44,380 I think you have spent a lot of efforts contacting me. 178 00:18:46,070 --> 00:18:48,310 As you expected. 179 00:18:49,070 --> 00:18:54,250 We all hope Ouyang Jun can grow up, healthy and happy. 180 00:18:55,040 --> 00:18:56,950 But he has been stubborn since he was a child. 181 00:18:57,880 --> 00:18:59,110 Very emulous. 182 00:19:01,040 --> 00:19:05,567 Joining the army is the helpless choice for him. 183 00:19:06,830 --> 00:19:10,443 All these years, I tried to contact him. 184 00:19:11,640 --> 00:19:14,000 I hope he would study abroad with me. 185 00:19:16,040 --> 00:19:17,350 But he gave no response. 186 00:19:18,880 --> 00:19:20,470 He is blaming me. 187 00:19:21,000 --> 00:19:22,880 Blame me for leaving without saying goodbye. 188 00:19:23,590 --> 00:19:26,900 But that unfortunate marriage really gave me no choice. 189 00:19:28,920 --> 00:19:30,310 Thank you again. 190 00:19:30,800 --> 00:19:32,470 Thank Rocket Army for its leadership, 191 00:19:33,350 --> 00:19:35,110 care and love for him. 192 00:19:36,070 --> 00:19:39,606 If possible, I want to explain to him in person. 193 00:19:40,310 --> 00:19:42,590 I want to be a good mother. 194 00:19:43,475 --> 00:19:47,830 I know the gap is just temporary. 195 00:19:48,710 --> 00:19:50,830 Because he is and will always be my child. 196 00:19:52,280 --> 00:19:54,950 No one can erase kinship. 197 00:19:57,160 --> 00:20:00,000 I finally decide to go back to normal life. 198 00:20:02,100 --> 00:20:05,585 I never thought I would take such a difficult step. 199 00:20:06,310 --> 00:20:08,760 Maybe this is the pain of our industry. 200 00:20:09,920 --> 00:20:12,230 Doctors can't cure themselves, we all know this. 201 00:20:13,070 --> 00:20:14,590 But I can't convince myself. 202 00:20:21,160 --> 00:20:22,110 Thank you all. 203 00:20:23,110 --> 00:20:24,470 I finally make it. 204 00:20:25,190 --> 00:20:27,710 So great to have you. 205 00:20:43,590 --> 00:20:44,430 It's my turn. 206 00:20:48,800 --> 00:20:50,040 My name is Huang Wen. 207 00:20:50,640 --> 00:20:51,680 I am here for the first time. 208 00:20:52,110 --> 00:20:53,110 Precisely. 209 00:20:54,560 --> 00:20:56,160 My mentor told me to come here. 210 00:20:58,520 --> 00:20:59,800 My story is simple. 211 00:21:03,800 --> 00:21:04,880 I and my... 212 00:21:07,430 --> 00:21:08,680 I and my father. 213 00:21:12,470 --> 00:21:14,190 We haven't spoken for a long time. 214 00:21:15,830 --> 00:21:17,520 Of course we have no contradictions. 215 00:21:18,590 --> 00:21:19,800 We didn't quarrel. 216 00:21:20,920 --> 00:21:22,190 Precisely. 217 00:21:24,760 --> 00:21:27,000 I don't know how to get along with him. 218 00:21:28,800 --> 00:21:29,830 Of course I love him very much. 219 00:21:31,310 --> 00:21:32,280 Really. 220 00:21:33,040 --> 00:21:34,190 I love him very much. 221 00:21:35,830 --> 00:21:39,650 I hope I can stay with him forever. 222 00:21:44,040 --> 00:21:44,920 Thank you. 223 00:22:17,680 --> 00:22:18,470 Dad. 224 00:22:20,110 --> 00:22:21,040 I have been transferred. 225 00:22:23,520 --> 00:22:24,640 Transferred? 226 00:22:26,590 --> 00:22:27,560 Go to base. 227 00:22:33,590 --> 00:22:34,640 Go to base? 228 00:22:37,000 --> 00:22:38,430 The hospital is great. 229 00:22:39,400 --> 00:22:42,110 But I need more experience. 230 00:22:42,110 --> 00:22:46,358 You also know rocket forces are in mountains and deserts. 231 00:22:47,250 --> 00:22:50,830 Usually they won't come to the hospital easily. 232 00:22:51,310 --> 00:22:54,325 Rocket Army leaders hope all the experts go to grassroots units. 233 00:22:54,830 --> 00:22:56,000 Serve the soldiers on the front line. 234 00:22:56,280 --> 00:22:57,830 Solve their psychological problems. 235 00:22:58,110 --> 00:22:59,160 I volunteered first. 236 00:23:04,710 --> 00:23:06,710 Secondment or? 237 00:23:09,280 --> 00:23:10,230 Not secondment. 238 00:23:17,880 --> 00:23:18,640 Dad. 239 00:23:19,400 --> 00:23:21,375 You also supported me to join Rocket Army. 240 00:23:21,760 --> 00:23:23,160 I made this decision today. 241 00:23:23,950 --> 00:23:25,160 You should be happy for me. 242 00:23:30,830 --> 00:23:31,950 I got you some water. 243 00:23:32,400 --> 00:23:33,190 Ok. 244 00:23:33,520 --> 00:23:34,280 It's hot. 245 00:23:39,775 --> 00:23:42,920 I will go pack up my things. 246 00:23:47,000 --> 00:23:47,920 Wenwen. 247 00:23:50,070 --> 00:23:51,070 Wait. 248 00:24:00,800 --> 00:24:02,110 Be careful. 249 00:24:13,430 --> 00:24:14,310 Wenwen. 250 00:24:14,680 --> 00:24:19,375 I know the missile bases of the Rocket Army are classified. 251 00:24:20,075 --> 00:24:23,920 Can you point out the location for me? 252 00:24:33,800 --> 00:24:35,110 We are here now. 253 00:24:36,760 --> 00:24:42,435 Our base is around here. 254 00:24:50,310 --> 00:24:51,590 So far. 255 00:25:00,000 --> 00:25:02,520 I support you. 256 00:25:06,470 --> 00:25:08,560 You should have a rest now. 257 00:25:09,880 --> 00:25:10,640 Go. 258 00:25:12,710 --> 00:25:13,400 Go. 259 00:26:10,160 --> 00:26:12,110 If you are not busy, you can take a look at the article. 260 00:26:12,470 --> 00:26:15,160 You can click to leave a message at the end of the article. 261 00:26:15,590 --> 00:26:18,175 I will answer your questions online. 262 00:26:18,560 --> 00:26:19,760 Especially you. 263 00:26:21,280 --> 00:26:22,430 Ouyang Jun. 264 00:26:22,640 --> 00:26:26,150 Please allow me to send your contact information to your mother. 265 00:26:26,800 --> 00:26:30,050 All these years she is trying to contact you. 266 00:26:30,710 --> 00:26:35,160 Endless self-blame and regret. 267 00:26:35,160 --> 00:26:37,160 Please give her a chance, ok? 268 00:26:37,560 --> 00:26:40,900 Because all mothers love their kids in the world. 269 00:26:41,310 --> 00:26:44,760 She made that decision because she had no choice. 270 00:26:45,760 --> 00:26:49,367 I believe maybe it's just a greeting between you. 271 00:26:50,430 --> 00:26:53,160 Or a tacit smile? 272 00:26:53,520 --> 00:26:56,710 All barriers will disappear. 273 00:26:57,400 --> 00:27:01,025 All you need to do is take the first step bravely. 274 00:27:01,430 --> 00:27:03,000 Please believe me. 275 00:27:03,430 --> 00:27:04,230 Ok? 276 00:27:13,640 --> 00:27:15,710 Hello, teacher Huang. 277 00:27:16,000 --> 00:27:17,430 I have received your letter. 278 00:27:17,430 --> 00:27:18,805 I am abroad. 279 00:27:18,805 --> 00:27:20,675 My relatives send and receive letters for me. 280 00:27:21,430 --> 00:27:24,310 And I don't know how to use the Internet. 281 00:27:24,400 --> 00:27:26,230 So every time I can't give you the reply immediately. 282 00:27:26,310 --> 00:27:27,680 I am so sorry. 283 00:27:28,160 --> 00:27:31,640 Thank you for sending Ouyang Junxin's contact information to me. 284 00:27:31,640 --> 00:27:34,040 And he replied to me. 285 00:27:34,190 --> 00:27:38,300 As you wish, we have a good talk. 286 00:27:39,775 --> 00:27:43,070 He never hates me. 287 00:27:43,520 --> 00:27:47,677 He just doesn't know how to face the past. 288 00:27:47,677 --> 00:27:51,400 He also wants to see me. 289 00:27:51,560 --> 00:27:53,160 He misses me so much. 290 00:27:53,470 --> 00:27:55,110 Thank you again. 291 00:27:55,350 --> 00:27:57,310 I am so grateful to meet you. 292 00:28:00,830 --> 00:28:02,560 I have contacted my mother. 293 00:28:02,880 --> 00:28:03,760 She is doing fine. 294 00:28:03,920 --> 00:28:04,950 Thank you. 295 00:28:13,000 --> 00:28:16,556 If you contact her, it means you have taken a big step. 296 00:28:17,110 --> 00:28:18,040 Congratulations. 297 00:28:31,230 --> 00:28:35,070 Smile to everyone, you will have a lot in return. 298 00:28:35,070 --> 00:28:36,230 You should have a try. 299 00:29:02,350 --> 00:29:03,470 Squad leader. 300 00:29:03,560 --> 00:29:04,520 Hello. 301 00:29:18,640 --> 00:29:19,430 Awesome. 302 00:29:27,520 --> 00:29:28,710 Company commander is so handsome. 303 00:29:30,350 --> 00:29:31,190 What are you doing? 304 00:29:31,400 --> 00:29:32,590 Are you insane? 305 00:29:32,880 --> 00:29:33,760 You have nothing to do? 306 00:29:36,350 --> 00:29:36,950 Go. 307 00:29:38,950 --> 00:29:40,000 Again. 308 00:29:40,830 --> 00:29:42,070 Come... 309 00:29:42,160 --> 00:29:43,190 Come on, company commander. 310 00:29:58,160 --> 00:30:01,575 ♪Arise! All those who don't want to be slaves. 311 00:30:02,230 --> 00:30:06,975 Let our flesh and blood forge our new Great Wall! 312 00:30:08,350 --> 00:30:13,225 As the Chinese people have arrived at their most perilous time 313 00:30:14,375 --> 00:30:18,400 Every person is forced to expel his very last cry. 314 00:30:18,800 --> 00:30:22,520 Arise! Arise! Arise 315 00:30:22,760 --> 00:30:24,920 Our million hearts beating as one, 316 00:30:25,040 --> 00:30:28,625 Brave the enemy's fire, March on! 317 00:30:28,920 --> 00:30:31,110 Brave the enemy's fire, March on! 318 00:30:31,160 --> 00:30:35,520 March on! March on! On!♪ 319 00:30:42,350 --> 00:30:44,040 Kids, class begins. 320 00:31:03,775 --> 00:31:06,310 Cheaper, ok? 321 00:31:06,400 --> 00:31:08,000 It's not my first time to buy it. 322 00:31:08,120 --> 00:31:11,190 Who else wants it except me? 323 00:31:11,190 --> 00:31:13,400 Sorry, no bargain. 324 00:31:13,975 --> 00:31:16,830 I drive such a long way. 325 00:31:17,040 --> 00:31:18,710 I need to fuel my car. 326 00:31:18,800 --> 00:31:20,350 These are all domestic facial masks. 327 00:31:20,400 --> 00:31:22,040 You sell at the import price. 328 00:31:22,350 --> 00:31:24,400 We should be proud of our domestic products, right? 329 00:31:24,470 --> 00:31:25,800 Domestic products are no worse than imports. 330 00:31:25,950 --> 00:31:27,470 You are an armywoman. 331 00:31:27,590 --> 00:31:28,880 You should take the lead in using domestic products. 332 00:31:29,125 --> 00:31:30,445 I didn't say no. 333 00:31:30,710 --> 00:31:32,280 But your mask is too expensive. 334 00:31:32,280 --> 00:31:35,680 I can't afford it. 335 00:31:36,000 --> 00:31:37,760 All because of no express here. 336 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Otherwise I won't buy yours. 337 00:31:39,070 --> 00:31:40,590 It's all free-shipping online. 338 00:31:40,800 --> 00:31:45,000 More than that, I give you one-stop package delivery. 339 00:31:45,710 --> 00:31:46,710 Hurry, seven yuan a piece. 340 00:31:46,950 --> 00:31:47,830 I'll take all the fifty. 341 00:31:49,710 --> 00:31:51,640 Nine yuan, not a penny less. 342 00:31:51,760 --> 00:31:53,310 Why are you so stingy? 343 00:31:54,760 --> 00:31:55,560 I can tell you. 344 00:31:55,640 --> 00:31:59,975 If our company commander comes, your business will be ruined, you know? 345 00:32:02,350 --> 00:32:03,640 Really want it? 346 00:32:05,100 --> 00:32:10,275 Ok, it's 50 pieces in it. 347 00:32:10,760 --> 00:32:12,640 Eight yuan per piece. 348 00:32:12,950 --> 00:32:14,560 400 yuan. 349 00:32:14,760 --> 00:32:15,520 Wait here. 350 00:32:21,950 --> 00:32:24,160 Come, give you two bread. 351 00:32:26,830 --> 00:32:27,760 How much is this bread? 352 00:32:28,110 --> 00:32:29,830 Eight yuan, great, huh? 353 00:32:30,400 --> 00:32:31,160 Eight yuan. 354 00:32:32,040 --> 00:32:33,400 Two times eight, sixteen. 355 00:32:34,160 --> 00:32:36,280 Four hundred minus sixteen equals... 356 00:32:36,590 --> 00:32:37,590 384. 357 00:32:37,800 --> 00:32:40,000 384, divided by fifty equals... 358 00:32:41,280 --> 00:32:42,590 7.68. 359 00:32:43,000 --> 00:32:44,040 I will take all fifty pieces. 360 00:32:44,230 --> 00:32:45,400 Wait... 361 00:32:45,590 --> 00:32:46,640 7.68. 362 00:32:46,880 --> 00:32:48,070 It should be eight yuan. 363 00:32:48,280 --> 00:32:49,520 Why am I losing money in the end? 364 00:32:49,640 --> 00:32:51,000 Your purchase price includes cost. 365 00:32:51,070 --> 00:32:52,070 The cost is money, too. 366 00:32:52,230 --> 00:32:53,110 No... 367 00:32:53,640 --> 00:32:55,430 Buy is buy, freebie is freebie. 368 00:32:55,725 --> 00:32:59,225 If it's not going to expire, I won't give it to you. 369 00:33:00,280 --> 00:33:02,000 No, I won't sell it. 370 00:33:03,160 --> 00:33:05,190 Eight yuan, 400 yuan in total. 371 00:33:05,880 --> 00:33:06,520 Come. 372 00:33:09,310 --> 00:33:10,110 Four hundred. 373 00:33:10,230 --> 00:33:11,040 Come back... 374 00:33:11,110 --> 00:33:12,590 Come back. 375 00:33:13,590 --> 00:33:15,000 Ok, four hundred. 376 00:33:23,230 --> 00:33:24,160 Here you are. 377 00:33:24,230 --> 00:33:25,310 Okay. 378 00:33:26,000 --> 00:33:28,590 1, 2, 3, 4. 379 00:33:29,160 --> 00:33:30,070 Happy cooperation. 380 00:33:32,590 --> 00:33:34,230 You can contact me anytime. 381 00:33:34,560 --> 00:33:36,040 Where is the expiration date? 382 00:33:36,430 --> 00:33:38,350 It's okay. It will expire in one day. 383 00:33:38,430 --> 00:33:39,800 You can eat it, it won't kill you. 384 00:33:40,560 --> 00:33:41,430 Why you don't eat? 385 00:33:41,880 --> 00:33:43,070 I can't afford it. 386 00:33:46,280 --> 00:33:47,000 For me? 387 00:33:48,520 --> 00:33:50,070 Ok, it's my lunch. 388 00:33:50,400 --> 00:33:51,310 Bye. 389 00:33:51,590 --> 00:33:52,430 Keep in touch. 390 00:33:59,110 --> 00:34:00,110 Company commander. 391 00:34:00,190 --> 00:34:01,190 Awesome. 392 00:34:04,710 --> 00:34:05,520 Bread. 393 00:34:07,230 --> 00:34:08,560 You are like bread. 394 00:34:08,949 --> 00:34:09,709 Come down. 395 00:34:10,670 --> 00:34:11,520 Where are we going? 396 00:34:24,389 --> 00:34:25,149 Ok. 397 00:34:25,520 --> 00:34:28,175 Quite a good review. 398 00:34:29,190 --> 00:34:32,441 Actually, you are one of the few female soldiers in my company. 399 00:34:32,840 --> 00:34:38,600 It's normal for you to buy some girly necessities. 400 00:34:38,949 --> 00:34:41,399 But you can't forget the discipline here. 401 00:34:42,150 --> 00:34:42,870 Look. 402 00:34:43,040 --> 00:34:45,472 You buy things from her across the railing. 403 00:34:46,475 --> 00:34:49,150 Do you know she has any monitoring device in her car? 404 00:34:49,150 --> 00:34:52,728 And you barely know her. 405 00:34:52,840 --> 00:34:54,520 You should be cautious from now on. 406 00:34:55,469 --> 00:34:56,389 Company commander Lv. 407 00:34:56,520 --> 00:34:57,800 Comrade Huang Wen, you are here. 408 00:34:59,710 --> 00:35:00,470 Right on time. 409 00:35:00,560 --> 00:35:01,430 Yan Yibing. 410 00:35:01,950 --> 00:35:04,525 Huang Wen will live here for a while. 411 00:35:05,450 --> 00:35:07,390 She will sleep on your lower bunk. 412 00:35:07,470 --> 00:35:09,040 You can clean it for her now. 413 00:35:09,190 --> 00:35:10,560 Yes, goodbye, company commander. 414 00:35:10,710 --> 00:35:11,520 See you, teacher Huang Wen. 415 00:35:11,630 --> 00:35:12,520 Thank you. 416 00:35:18,600 --> 00:35:21,750 Company commander, you want to take my job? 417 00:35:23,870 --> 00:35:27,175 My soldiers were reading it. 418 00:35:27,710 --> 00:35:29,040 So I confiscated it. 419 00:35:29,600 --> 00:35:31,360 Reading is a good thing. 420 00:35:31,630 --> 00:35:32,950 Why are you confiscating it? 421 00:35:33,800 --> 00:35:37,560 He wants to analyze me, study me... 422 00:35:37,760 --> 00:35:39,470 A senior soldier analyzes the company commander. 423 00:35:39,600 --> 00:35:40,760 So horrible. 424 00:35:41,125 --> 00:35:44,600 You think psychology is quite useful, right? 425 00:35:45,075 --> 00:35:48,630 To be honest, it's quite... 426 00:35:52,910 --> 00:35:54,000 Useless. 427 00:35:55,560 --> 00:35:56,230 I read it. 428 00:35:56,670 --> 00:36:06,725 I think it's just like fortunetelling or palmistry, or constellation. 429 00:36:07,150 --> 00:36:10,040 So you mean I shouldn't be here? 430 00:36:10,725 --> 00:36:13,600 Now, deputy commander of the base 431 00:36:13,710 --> 00:36:15,230 personally called the brigadier. 432 00:36:15,360 --> 00:36:19,870 The brigadier repeatedly reminded me to cooperate with you. 433 00:36:19,870 --> 00:36:21,325 Don't worry, I will cooperate with you fully. 434 00:36:23,025 --> 00:36:26,230 Well, I'll be straight to the point. 435 00:36:26,600 --> 00:36:27,840 Yes... 436 00:36:28,040 --> 00:36:29,870 I'll get you a chair, say what you want. 437 00:36:35,470 --> 00:36:36,430 Drink water. 438 00:36:38,120 --> 00:36:41,150 My sample data tracking is updating. 439 00:36:41,600 --> 00:36:45,618 Xia Zhuo, Ouyang Jun, they have joined the army for a year. 440 00:36:46,150 --> 00:36:49,225 But I think the second year is even more critical. 441 00:36:49,600 --> 00:36:51,550 Because they have to face more turning points. 442 00:36:51,950 --> 00:36:54,470 For example promotion, exams. 443 00:36:55,080 --> 00:36:56,910 Sergeants nomination and demobilization. 444 00:36:57,470 --> 00:37:00,125 We need to collect their important mood swings. 445 00:37:01,670 --> 00:37:02,470 Yes. 446 00:37:02,950 --> 00:37:05,925 The psychological factor of a soldier is very important. 447 00:37:06,950 --> 00:37:09,800 But why do you collect these data? 448 00:37:09,800 --> 00:37:11,470 I don't understand. 449 00:37:11,870 --> 00:37:12,630 For example. 450 00:37:13,000 --> 00:37:15,150 We set up a huge database. 451 00:37:15,560 --> 00:37:18,250 This database is composed of growth data of fighters. 452 00:37:18,520 --> 00:37:23,925 If this database can be updated to be a huge evaluation platform, 453 00:37:24,320 --> 00:37:31,775 we can predict the recruits' future based on big data. 454 00:37:34,500 --> 00:37:38,430 I beg to disagree. 455 00:37:38,800 --> 00:37:39,630 Why? 456 00:37:39,760 --> 00:37:44,625 External factors and internal factors of a soldier are all important. 457 00:37:45,125 --> 00:37:47,800 But there is a variable here. 458 00:37:48,000 --> 00:37:49,870 You can't detect this variable. 459 00:37:50,670 --> 00:37:51,470 Variable? 460 00:37:51,630 --> 00:37:52,280 Correct. 461 00:37:52,430 --> 00:37:53,600 People's emotions. 462 00:37:55,950 --> 00:37:56,910 Put it this way. 463 00:37:57,710 --> 00:38:02,275 If a person faces an important thing, we can't predict his decision 464 00:38:02,275 --> 00:38:06,485 based on the psychological analysis in few seconds. 465 00:38:07,080 --> 00:38:11,475 It should be based on his character and his emotions. 466 00:38:12,600 --> 00:38:17,400 Psychological data and a person's emotions are two different things. 467 00:38:18,710 --> 00:38:20,470 Come, let me give you an example, okay? 468 00:38:20,825 --> 00:38:23,560 Why do I want to enter the military academy? 469 00:38:23,950 --> 00:38:25,040 Very simple, actually. 470 00:38:25,320 --> 00:38:27,559 It's because of my poor family. 471 00:38:28,280 --> 00:38:29,840 After being admitted to the military academy, 472 00:38:30,670 --> 00:38:31,710 I can get free food and accommodation 473 00:38:32,000 --> 00:38:33,520 clothes and underwears. 474 00:38:33,520 --> 00:38:35,760 It's a secure job. 475 00:38:36,390 --> 00:38:40,893 So I was transferred here after graduation. 476 00:38:41,870 --> 00:38:44,950 But at the time I had no concept of how long I would stay in the army 477 00:38:44,950 --> 00:38:47,125 or whether I liked it or not. 478 00:38:48,840 --> 00:38:52,200 In the first few years, I had a bad temper. 479 00:38:52,360 --> 00:38:55,040 Occasionally, I fought a few times. 480 00:38:55,360 --> 00:38:58,811 Just because I had high military quality and ability, 481 00:38:59,080 --> 00:39:00,190 I was self-conceited. 482 00:39:00,430 --> 00:39:05,975 My comrades-in-arms all said I would leave after I became a company commander . 483 00:39:06,630 --> 00:39:07,630 But you see now. 484 00:39:08,850 --> 00:39:10,880 I am a battalion commander with two ensigns and one star. 485 00:39:11,390 --> 00:39:12,840 I don't want to leave the army. 486 00:39:12,840 --> 00:39:14,320 And I love the army. 487 00:39:14,760 --> 00:39:18,625 Just because I met my company commander and brigadier. 488 00:39:19,390 --> 00:39:21,080 And my soldiers. 489 00:39:21,320 --> 00:39:23,390 Comrades and brothers. 490 00:39:23,650 --> 00:39:28,840 I would have left long ago without them. 491 00:39:29,870 --> 00:39:30,910 You are right. 492 00:39:30,910 --> 00:39:34,360 We can collect a person's psychological data. 493 00:39:34,630 --> 00:39:37,975 We can also analyze the psychological data of a group of people. 494 00:39:38,280 --> 00:39:39,560 But these are not important. 495 00:39:39,800 --> 00:39:43,825 What's most important is the emotional alternation among people. 496 00:39:45,150 --> 00:39:48,600 Rather than the cold psychological data, 497 00:39:48,850 --> 00:39:52,760 I would believe the relationship among people. 498 00:39:54,470 --> 00:39:55,520 I get it. 499 00:39:56,120 --> 00:39:58,360 Actually you don't believe in psychology at all. 500 00:39:59,000 --> 00:40:03,875 You buy these psychology books just to learn and criticize it. 501 00:40:04,320 --> 00:40:06,430 Actually, you don't accept psychology from the bottom of your heart. 502 00:40:06,600 --> 00:40:07,520 No... 503 00:40:08,000 --> 00:40:10,190 I don't want to refuse it. 504 00:40:10,760 --> 00:40:12,600 Let alone criticize. 505 00:40:14,190 --> 00:40:15,430 How should I tell you? 506 00:40:16,230 --> 00:40:17,950 Let me give another example. 507 00:40:18,630 --> 00:40:21,120 A recruit is assigned to the company. 508 00:40:21,520 --> 00:40:23,470 Yes, according to you. 509 00:40:23,670 --> 00:40:28,360 In today's society, we see people with data parameters. 510 00:40:28,360 --> 00:40:30,600 If the recruit arrives in the company, 511 00:40:31,120 --> 00:40:34,320 we also see him with these psychological data. 512 00:40:34,950 --> 00:40:37,280 Maybe you have finalized this recruit. 513 00:40:37,700 --> 00:40:41,950 You can predict his future with these psychological data. 514 00:40:42,800 --> 00:40:46,910 If the chief officer of a company also see these data, 515 00:40:46,910 --> 00:40:47,840 rather than a person, 516 00:40:48,040 --> 00:40:50,840 it's all about stereotyped image. 517 00:40:52,840 --> 00:40:53,670 Comrade Huang Wen. 518 00:40:54,150 --> 00:40:58,875 I think in life, not everything is like one plus one equals two. 519 00:41:02,600 --> 00:41:03,560 No. 520 00:41:03,950 --> 00:41:05,040 Company commander Lv. 521 00:41:05,390 --> 00:41:07,150 I think you have misunderstood me. 522 00:41:08,080 --> 00:41:09,280 I mean... 523 00:41:09,470 --> 00:41:10,470 Look. 524 00:41:11,150 --> 00:41:13,190 I have been in the army for so many years. 525 00:41:13,560 --> 00:41:15,760 I've been lost, I've been terrified. 526 00:41:16,040 --> 00:41:17,080 I have been irritated. 527 00:41:17,560 --> 00:41:20,544 But why I stay in the army? 528 00:41:20,870 --> 00:41:22,710 It's because of my comrades-in-arms. 529 00:41:22,910 --> 00:41:24,520 It's the education I get from the army. 530 00:41:24,710 --> 00:41:27,080 And the iron-like discipline of the army. 531 00:41:27,840 --> 00:41:30,120 That's the most important. 532 00:41:31,100 --> 00:41:35,600 Since you are here, don't worry, 533 00:41:35,600 --> 00:41:39,280 I will obey the orders. 534 00:41:39,470 --> 00:41:41,670 I will go all out to cooperate with you. 535 00:41:42,630 --> 00:41:43,840 It's okay, company commander Lv. 536 00:41:44,150 --> 00:41:45,840 We are not in a hurry to convince each other. 537 00:41:46,120 --> 00:41:47,230 We have a long time. 538 00:41:47,710 --> 00:41:48,950 We can speak with facts. 539 00:41:49,520 --> 00:41:51,278 Ok. 540 00:41:51,950 --> 00:41:52,760 Report. 541 00:41:53,150 --> 00:41:53,950 Come in. 542 00:41:56,430 --> 00:41:57,280 What's the matter? 543 00:41:57,870 --> 00:42:00,470 Company commander, I know doctor Huang is here. 544 00:42:00,630 --> 00:42:01,760 I want to see her. 545 00:42:02,600 --> 00:42:03,800 Ok. 546 00:42:04,000 --> 00:42:04,760 Help her with luggage. 547 00:42:05,710 --> 00:42:08,390 Send boctor Huang to the dormitory. 548 00:42:08,950 --> 00:42:09,470 Yes. 549 00:42:21,710 --> 00:42:24,600 No, why are you staring at me? 550 00:42:25,000 --> 00:42:26,150 You stole it? 551 00:42:26,470 --> 00:42:28,190 Me? 552 00:42:28,390 --> 00:42:31,900 Squad leader Wang, I can barely look at it firmly. 553 00:42:34,360 --> 00:42:35,230 Why? 554 00:42:35,470 --> 00:42:36,840 I'm afraid I'll lose it again. 555 00:42:37,150 --> 00:42:38,150 It's four in the beginning. 556 00:42:38,710 --> 00:42:39,710 Lost one. 557 00:42:40,040 --> 00:42:41,520 Yan Yibing fed one to death. 558 00:42:42,320 --> 00:42:43,560 Then we had only two. 559 00:42:43,870 --> 00:42:46,870 I feed them like giant pandas. 560 00:42:47,040 --> 00:42:48,390 But now we have only one left. 561 00:42:50,710 --> 00:42:51,630 What do you say? 562 00:42:53,950 --> 00:42:55,670 The railing is fine. 563 00:42:56,160 --> 00:42:57,360 But the goose is gone. 564 00:42:57,360 --> 00:42:58,040 Is it...