1 00:00:01,150 --> 00:00:11,275 Timing and subtitles brought to you by Fresh Drama @Huashi TV 2 00:01:33,100 --> 00:01:35,100 [Ep18] 3 00:01:41,480 --> 00:01:43,040 Trumpeter No.2, turn on the circuit. 4 00:01:43,270 --> 00:01:44,400 Turn on the circuit. 5 00:01:46,680 --> 00:01:47,360 Complete. 6 00:01:47,760 --> 00:01:49,040 Enter the launch window period 7 00:01:49,360 --> 00:01:49,950 5. 8 00:01:50,480 --> 00:01:51,040 4. 9 00:01:51,400 --> 00:01:52,040 3. 10 00:01:52,270 --> 00:01:52,950 2. 11 00:01:53,270 --> 00:01:54,080 1. 12 00:01:54,270 --> 00:01:55,190 Ignite. 13 00:02:47,880 --> 00:02:48,800 Hello. 14 00:02:49,320 --> 00:02:52,630 I am the president of East Sichuan University. 15 00:02:52,830 --> 00:02:54,470 My name is Zhang Silu. 16 00:02:54,520 --> 00:02:56,470 Here's the world's super brain organizer. 17 00:02:56,550 --> 00:03:02,800 Your school student Xia Zhuo's championship in 2017 has been finalized. 18 00:03:02,800 --> 00:03:05,160 The ruling report has been sent to your school... 19 00:03:05,160 --> 00:03:06,470 Thank you very much. 20 00:03:06,670 --> 00:03:08,830 I will contact him soon. 21 00:03:08,830 --> 00:03:12,880 Thank you for giving a fair judgement to my student. 22 00:03:13,270 --> 00:03:14,160 Thank you. 23 00:03:30,440 --> 00:03:30,960 Company commander. 24 00:03:32,375 --> 00:03:33,455 You really didn't lie to me? 25 00:03:34,960 --> 00:03:35,670 No. 26 00:03:35,880 --> 00:03:36,830 The car is here. 27 00:03:37,720 --> 00:03:38,830 Stop it. 28 00:03:40,400 --> 00:03:42,670 It takes my by surprise. 29 00:03:42,880 --> 00:03:44,470 I am still processing it. 30 00:03:45,800 --> 00:03:48,875 Foreigners are so inefficient. 31 00:03:49,160 --> 00:03:50,000 It's been a year. 32 00:03:56,080 --> 00:03:56,800 Company commander. 33 00:03:58,830 --> 00:03:59,800 Is that real? 34 00:04:00,880 --> 00:04:02,470 Xia Zhuo, you are so sissy. 35 00:04:02,950 --> 00:04:03,950 It's true. 36 00:04:03,950 --> 00:04:06,000 Your leave was specially approved. 37 00:04:06,325 --> 00:04:08,550 You can check it online in netbar. 38 00:04:08,670 --> 00:04:10,160 Then you will know all. 39 00:04:11,225 --> 00:04:15,160 I am just afraid it's my alumni's prank. 40 00:04:15,550 --> 00:04:18,071 If it's a misinformation, it's so embarrassing. 41 00:04:18,269 --> 00:04:19,069 Impossible. 42 00:04:19,550 --> 00:04:22,830 Your president checked it. 43 00:04:24,110 --> 00:04:28,119 According to brigadier, your president was so excited. 44 00:04:29,200 --> 00:04:30,480 He said it repeatedly. 45 00:04:31,075 --> 00:04:39,450 I didn't expect we would lose a good college student because of this. 46 00:04:42,675 --> 00:04:45,160 Is my president too confused? 47 00:04:45,920 --> 00:04:47,070 How can he talk like this? 48 00:04:47,325 --> 00:04:50,040 Lost a good college student? 49 00:04:50,320 --> 00:04:51,480 That's just a temporary leave. 50 00:04:51,790 --> 00:04:56,775 But brigade 270 has another outstanding rocket soldier, right? 51 00:04:59,880 --> 00:05:02,160 Outstanding rocket soldier. 52 00:05:02,440 --> 00:05:03,160 Where? 53 00:05:03,160 --> 00:05:04,110 Here... 54 00:05:05,825 --> 00:05:07,345 Ok... 55 00:05:08,760 --> 00:05:11,070 As I know, after you have restored your reputation, 56 00:05:11,270 --> 00:05:12,760 you will get the bonus, right? 57 00:05:13,110 --> 00:05:13,920 Of course. 58 00:05:14,760 --> 00:05:15,790 Oh my god. 59 00:05:16,720 --> 00:05:18,350 One million dollars. 60 00:05:19,670 --> 00:05:21,440 How much is this in RMB? 61 00:05:22,440 --> 00:05:23,640 Company commander. 62 00:05:24,375 --> 00:05:28,110 You are a miser, too? 63 00:05:29,390 --> 00:05:30,270 Piss off. 64 00:05:34,390 --> 00:05:35,250 This is the world final, super brain collegian competition. 65 00:05:35,250 --> 00:05:37,250 This is the world final, super brain collegian competition. [A year ago] 66 00:05:37,250 --> 00:05:38,950 This is the world final, super brain collegian competition. 67 00:05:40,600 --> 00:05:44,760 Tonight our first contender is from USA Stanford University. 68 00:05:44,760 --> 00:05:46,640 Stephen Powell. 69 00:05:49,070 --> 00:05:53,950 And Our next contender from Chinese East Sichuan university, Xia Zhuo. 70 00:05:58,950 --> 00:06:02,040 This is a world-class brain competition 71 00:06:02,040 --> 00:06:04,270 And tonight also the most watched. 72 00:06:04,640 --> 00:06:06,270 Tonight will be a head-to-head battle 73 00:06:06,270 --> 00:06:08,320 between the East and the West. 74 00:06:08,320 --> 00:06:12,790 They fought through 3,000 competitors to make it tonight to the finals. 75 00:06:13,070 --> 00:06:15,760 But who will take the championship? 76 00:06:15,760 --> 00:06:20,400 And who will take home the one million dollars grand prize. 77 00:06:21,320 --> 00:06:26,440 Xia Zhuo will win. 78 00:06:26,880 --> 00:06:30,425 I have in my hand a telephone with numbers 1 through 9 79 00:06:30,425 --> 00:06:32,950 and then 0 at the botoom. 80 00:06:32,950 --> 00:06:36,390 Each one of these numbers will have a correspondent and distinct tone. 81 00:06:36,790 --> 00:06:38,050 Now in just one moment, 82 00:06:38,050 --> 00:06:40,350 I will begin pressing the sequence of the numbers. 83 00:06:40,350 --> 00:06:42,875 But I won't let you see what numbers I am pressing. 84 00:06:43,230 --> 00:06:44,510 Are you ready? 85 00:06:45,200 --> 00:06:46,350 Let's begin. 86 00:06:51,720 --> 00:06:52,950 It's 5. 87 00:06:53,000 --> 00:06:53,640 Not 5... 88 00:06:53,760 --> 00:06:54,270 It's 7. 89 00:06:54,350 --> 00:06:55,160 Not 7. 90 00:06:55,320 --> 00:06:55,920 8. 91 00:06:56,200 --> 00:06:57,270 Impossible, absolutely impossible. 92 00:06:57,270 --> 00:06:58,000 It's 7. 93 00:06:58,880 --> 00:06:59,920 Listen carefully. 94 00:07:04,950 --> 00:07:06,720 Please write down your answer. 95 00:07:25,000 --> 00:07:27,640 The point goes to Xia Zhuo. 96 00:07:35,875 --> 00:07:38,960 After the previous round, Chinese contestant Xia Zhuo 97 00:07:39,200 --> 00:07:41,670 is currently in lead. 98 00:07:41,670 --> 00:07:43,025 You pretend you have a high IQ now. 99 00:07:43,025 --> 00:07:45,040 I said, he will be the champion. 100 00:07:45,040 --> 00:07:46,150 Last question of tonight 101 00:07:46,150 --> 00:07:46,160 Both contestants answer correctly, 102 00:07:46,160 --> 00:07:48,300 Both contestants answer correctly, 103 00:07:48,300 --> 00:07:48,310 we will have a champion. 104 00:07:48,310 --> 00:07:49,980 we will have a champion. 105 00:07:50,000 --> 00:07:52,880 As Xia Zhuo is currently in the lead by one point. 106 00:07:53,750 --> 00:07:55,940 Now if we have a same score, 107 00:07:55,950 --> 00:07:58,760 we need to do a tie-breaker. 108 00:08:02,025 --> 00:08:02,815 Time's up. 109 00:08:02,830 --> 00:08:03,825 Five. 110 00:08:04,390 --> 00:08:05,250 Four. 111 00:08:05,650 --> 00:08:06,530 Three. 112 00:08:06,900 --> 00:08:07,770 Two. 113 00:08:09,100 --> 00:08:09,820 All right. 114 00:08:09,820 --> 00:08:12,250 As I said, choose the correct answer. 115 00:08:12,250 --> 00:08:12,270 Tonight we will have a champion. 116 00:08:12,270 --> 00:08:13,930 Tonight we will have a champion. 117 00:08:13,950 --> 00:08:15,830 As Xia Zhuo is one point ahead. 118 00:08:16,375 --> 00:08:18,465 So let's see if he got the correct answer. 119 00:08:19,375 --> 00:08:20,305 Let's find out. 120 00:08:24,100 --> 00:08:27,720 Sorry, I choose, give up this question. 121 00:08:32,909 --> 00:08:34,079 What happened to Xia Zhuo? 122 00:08:35,075 --> 00:08:37,785 Instead, I just took a guess. 123 00:08:38,424 --> 00:08:40,134 But what if you got the answer correct? 124 00:08:41,025 --> 00:08:44,195 I'' give up on this question anyway. 125 00:08:45,425 --> 00:08:50,985 This competition is designed to challenge our brains. 126 00:08:51,000 --> 00:08:53,030 Not our fortune. 127 00:08:53,575 --> 00:08:57,095 I must make sure all the answers... 128 00:08:57,650 --> 00:08:59,940 Well collected. 129 00:09:00,520 --> 00:09:02,150 But the answer is still the answer. 130 00:09:02,150 --> 00:09:05,000 It's just the matter if you are wrong or right. 131 00:09:06,000 --> 00:09:07,080 I understand. 132 00:09:07,225 --> 00:09:10,545 However, I made my choice. 133 00:09:10,800 --> 00:09:13,010 I admire your honesty for competition. 134 00:09:13,625 --> 00:09:15,535 Come, let's look at the correct answer. 135 00:09:18,150 --> 00:09:19,950 Of the twenty-six possible answers, 136 00:09:19,950 --> 00:09:19,960 the correct answer is G. 137 00:09:19,960 --> 00:09:22,100 the correct answer is G. 138 00:09:22,575 --> 00:09:26,075 Now let's see what choices our contestants made. 139 00:09:29,450 --> 00:09:30,770 They both chose G. 140 00:09:35,030 --> 00:09:36,470 Just a lucky guess. 141 00:09:36,750 --> 00:09:37,590 It's right. 142 00:09:38,775 --> 00:09:39,655 Ridiculous. 143 00:09:40,950 --> 00:09:42,780 Stop, listen carefully. 144 00:09:43,075 --> 00:09:44,075 Do you have any regrets? 145 00:09:44,400 --> 00:09:46,305 Had you not just forfeited that question, 146 00:09:46,625 --> 00:09:47,945 you would be the champion right. 147 00:09:48,550 --> 00:09:50,520 You would have one million dollars. 148 00:09:50,700 --> 00:09:52,990 And this competition will be over. 149 00:09:54,025 --> 00:09:55,635 No. I am not. 150 00:09:56,000 --> 00:09:59,700 If I win this competition by guessing, 151 00:10:00,000 --> 00:10:04,840 Even no one knows ever, no one would ever know it. 152 00:10:05,650 --> 00:10:09,130 I would still feel guilty. 153 00:10:09,825 --> 00:10:11,535 But you could've taken a shot at it. 154 00:10:11,535 --> 00:10:14,975 And none of us would have any idea how you got the correct answer. 155 00:10:15,425 --> 00:10:19,950 You could have just lost the one million dollars. 156 00:10:20,200 --> 00:10:25,925 I represent all Chinese college students in this competition. 157 00:10:26,350 --> 00:10:31,200 We Chinese college students value honest very much. 158 00:10:36,300 --> 00:10:36,875 See? 159 00:10:37,350 --> 00:10:38,840 On behalf of our Chinese college students. 160 00:10:39,425 --> 00:10:41,535 Great. 161 00:10:47,650 --> 00:10:50,450 Well, now we arrived at our final question. 162 00:10:50,450 --> 00:10:52,260 Here, there're two screens. 163 00:10:52,275 --> 00:10:54,345 Each with 5,000 scattered points. 164 00:10:54,825 --> 00:10:57,425 Please note that all the scattered points are dispersed 165 00:10:57,425 --> 00:10:59,150 randomly with no pattern at all. 166 00:10:59,150 --> 00:11:02,320 There is one and only one pair of scattered points 167 00:11:02,700 --> 00:11:07,650 with the Tyson polygon with exact same shape and size. 168 00:11:08,425 --> 00:11:10,655 Please identify these two points. 169 00:11:11,075 --> 00:11:12,545 And show'em to us. 170 00:11:13,650 --> 00:11:17,890 Tonight, truly, a battle of the brains. 171 00:11:29,900 --> 00:11:32,270 And Steve Powell, please zooms in. 172 00:11:36,625 --> 00:11:38,305 I am sorry, that's incorrect. 173 00:11:44,590 --> 00:11:45,275 Xia Zhuo. 174 00:11:46,275 --> 00:11:48,585 If you don't answer this question correctly, 175 00:11:49,200 --> 00:11:52,350 we will have to go a second tie-breaker. 176 00:11:57,550 --> 00:11:58,080 May I? 177 00:11:58,750 --> 00:11:59,230 Of course. 178 00:11:59,280 --> 00:11:59,775 Thank you. 179 00:12:54,000 --> 00:12:54,500 Done. 180 00:13:17,825 --> 00:13:22,475 Congratulations, Xia Zhuo, the real champion. 181 00:14:01,575 --> 00:14:03,535 President, I have made up my mind. 182 00:14:03,880 --> 00:14:04,750 I'm so young. 183 00:14:04,750 --> 00:14:07,670 It's not good for me to have such a large sum of money now. 184 00:14:07,670 --> 00:14:10,440 It will be a double-edged sword and ruin me. 185 00:14:10,900 --> 00:14:13,825 But if I donate the money to my alma mater 186 00:14:13,825 --> 00:14:17,200 it will help more people in need. 187 00:14:17,650 --> 00:14:19,010 So I want to donate. 188 00:14:19,010 --> 00:14:19,860 Honestly. 189 00:14:20,275 --> 00:14:22,146 I have been a teacher for so many years. 190 00:14:22,275 --> 00:14:27,000 At your age, few people can get such a large fortune. 191 00:14:27,700 --> 00:14:30,750 And few will donate it to the school. 192 00:14:34,249 --> 00:14:34,750 But it's not a small sum. 193 00:14:34,750 --> 00:14:36,390 You have to discuss with your family. 194 00:14:36,390 --> 00:14:36,708 But it's not a small sum. 195 00:14:37,475 --> 00:14:41,275 President, I have made the decision alone since childhood. 196 00:14:42,835 --> 00:14:46,400 Besides, my dad thinks nothing beats, 197 00:14:46,400 --> 00:14:47,640 at the age of twenty, 198 00:14:47,825 --> 00:14:50,000 donating a sum of money in our own name 199 00:14:50,000 --> 00:14:51,960 to build a student fund for the school. 200 00:14:52,300 --> 00:14:53,380 More meaningfully, 201 00:14:53,600 --> 00:14:57,340 He thinks, this brings a stronger sense of accomplishment than the check. 202 00:14:57,775 --> 00:14:59,335 So he supports me. 203 00:14:59,500 --> 00:15:00,420 He is proud of me. 204 00:15:00,500 --> 00:15:03,705 Excellent family education is destined to cultivate outstanding talents. 205 00:15:04,700 --> 00:15:05,700 Xia Zhuo. 206 00:15:06,000 --> 00:15:07,910 You should take this check back first. 207 00:15:08,550 --> 00:15:12,280 We need to complete donation procedures step by step. 208 00:15:12,280 --> 00:15:12,510 But I hope no matter where you work in the future 209 00:15:12,510 --> 00:15:15,150 But I hope no matter where you work in the future 210 00:15:15,650 --> 00:15:17,275 you should do something beneficial to the country. 211 00:15:18,300 --> 00:15:19,010 President. 212 00:15:19,275 --> 00:15:22,000 As long as my super brain is useful for the country, 213 00:15:22,000 --> 00:15:24,750 I will let it run for China. 214 00:15:29,425 --> 00:15:31,200 Why the long face? 215 00:15:34,975 --> 00:15:38,840 Xia Zhuo, I won't stop you from donating. 216 00:15:39,025 --> 00:15:41,225 You should keep my share at least. 217 00:15:44,650 --> 00:15:44,670 Indeed. 218 00:15:44,670 --> 00:15:45,750 Yes, I know it's shameless to say so. 219 00:15:45,750 --> 00:15:45,760 Let me finish. 220 00:15:45,760 --> 00:15:46,990 Let me finish. 221 00:15:46,990 --> 00:15:47,260 Yes, I know it's shameless to say so. 222 00:15:47,425 --> 00:15:48,335 We are brothers. 223 00:15:48,700 --> 00:15:50,900 I served you when you prepared for the competition. 224 00:15:51,300 --> 00:15:54,475 You said you would give me 10,000 if you got the prize. 225 00:15:55,075 --> 00:15:55,875 Right? 226 00:15:56,425 --> 00:15:57,535 I won't ask for dollars. 227 00:15:57,700 --> 00:15:59,020 RMB is also ok. 228 00:16:00,200 --> 00:16:02,445 But you are telling me you donated all. 229 00:16:03,625 --> 00:16:04,865 Just ten thousand dollars, right? 230 00:16:04,950 --> 00:16:06,790 I owe you a debt, ok? 231 00:16:09,300 --> 00:16:11,155 And you. 232 00:16:11,910 --> 00:16:12,950 USD. 233 00:16:14,150 --> 00:16:16,590 Am I the person breaking the promise? 234 00:16:18,825 --> 00:16:23,790 I just want to experience spending money like water. 235 00:16:23,790 --> 00:16:24,450 Great? 236 00:16:24,450 --> 00:16:25,390 Awesome. 237 00:16:26,400 --> 00:16:27,520 Let me tell you. 238 00:16:31,757 --> 00:16:32,075 Ability to give gives me a greater sense of fulfillment than ability to earn. 239 00:16:32,075 --> 00:16:35,225 And so many companies are waiting to give me money. 240 00:16:35,225 --> 00:16:35,230 Why so hurry? 241 00:16:35,230 --> 00:16:35,814 Why so hurry? 242 00:16:35,814 --> 00:16:36,435 Why so hurry? 243 00:16:38,350 --> 00:16:39,350 I'm not in a hurry. 244 00:16:39,825 --> 00:16:41,335 I ordered a piano. 245 00:16:42,025 --> 00:16:43,835 Now you have donated all the money. 246 00:16:44,100 --> 00:16:45,310 I will return the piano. 247 00:16:48,350 --> 00:16:48,950 Meng. 248 00:16:49,790 --> 00:16:50,625 Listen. 249 00:16:50,625 --> 00:16:54,805 You are the best composer in China in my heart. 250 00:16:55,275 --> 00:16:56,755 When I sign the company and get the money, 251 00:16:56,825 --> 00:16:59,025 I will buy it back. 252 00:17:01,590 --> 00:17:02,500 Seriously. 253 00:17:02,520 --> 00:17:03,440 Buy me the piano. 254 00:17:03,440 --> 00:17:03,590 Buy me the piano 255 00:17:03,625 --> 00:17:04,415 Yes. 256 00:17:05,275 --> 00:17:06,045 Terrific. 257 00:17:09,275 --> 00:17:11,275 Bangbang, and you. 258 00:17:11,450 --> 00:17:14,350 I'll pay you 20,000 dollars, interest included. 259 00:17:14,750 --> 00:17:15,500 A deal. 260 00:17:15,800 --> 00:17:16,425 A deal. 261 00:17:16,430 --> 00:17:16,470 I said 262 00:17:17,675 --> 00:17:18,950 Okay then. 263 00:17:21,799 --> 00:17:22,050 Wait, some liquor. 264 00:17:22,050 --> 00:17:22,780 Coming. 265 00:17:22,780 --> 00:17:23,175 Wait, some liquor. 266 00:17:23,175 --> 00:17:23,772 I am so hungry. 267 00:17:23,772 --> 00:17:24,124 I am so hungry. 268 00:17:24,125 --> 00:17:24,920 Eat, eat. 269 00:17:25,349 --> 00:17:26,519 What are you doing? 270 00:17:26,550 --> 00:17:27,940 Drink first. 271 00:17:28,050 --> 00:17:29,290 The iced is better. 272 00:17:29,425 --> 00:17:30,065 Try it. 273 00:17:30,400 --> 00:17:32,560 But don't get drunk. 274 00:17:32,825 --> 00:17:33,230 Ok. 275 00:17:33,450 --> 00:17:34,260 Let me have a try. 276 00:17:35,160 --> 00:17:35,750 Come. 277 00:17:39,160 --> 00:17:39,675 Come. 278 00:17:39,675 --> 00:17:41,250 Cheers. 279 00:17:44,625 --> 00:17:45,745 Great. 280 00:17:48,150 --> 00:17:48,945 Xia Zhuo 281 00:17:49,650 --> 00:17:52,800 I and Yi Zimeng are not here to extort you. 282 00:17:53,825 --> 00:17:56,500 We are so happy for you, you know? 283 00:17:56,500 --> 00:17:56,520 Especially in our dorm, one out of a hundred mixed dorms. 284 00:17:56,520 --> 00:17:59,705 Especially in our dorm, one out of a hundred mixed dorms. 285 00:18:00,225 --> 00:18:02,915 Except that lofty... 286 00:18:03,825 --> 00:18:04,585 That one... 287 00:18:05,425 --> 00:18:08,040 We are like blood brothers. 288 00:18:08,275 --> 00:18:09,185 Right? 289 00:18:09,300 --> 00:18:13,850 Actually in the previous competition, Ouyang Jun loses one point to me. 290 00:18:15,575 --> 00:18:16,415 Actually... 291 00:18:16,425 --> 00:18:19,300 Actually, he's a weirdo. 292 00:18:20,825 --> 00:18:22,050 We have known him a long time. 293 00:18:22,050 --> 00:18:22,065 But he never looked at you respectfully. 294 00:18:22,065 --> 00:18:23,150 But he never looked at you respectfully. 295 00:18:23,500 --> 00:18:24,900 Just take the competition. 296 00:18:25,225 --> 00:18:27,550 The whole campus put aside everything. 297 00:18:27,550 --> 00:18:29,825 Every classroom, every corner, every toilet. 298 00:18:29,825 --> 00:18:29,830 They were all paying attention to the competition. 299 00:18:29,830 --> 00:18:31,450 They were all paying attention to the competition. 300 00:18:31,450 --> 00:18:31,465 But only him. 301 00:18:31,465 --> 00:18:32,575 But only him. 302 00:18:33,710 --> 00:18:34,802 Have you seen his face? 303 00:18:37,280 --> 00:18:38,225 Have you ever seen a steamed eggplant? 304 00:18:38,225 --> 00:18:39,090 Have you ever seen a steamed eggplant? 305 00:18:40,150 --> 00:18:42,025 Okay, stop talking about him. 306 00:18:42,025 --> 00:18:44,928 Anyway we invited him to come, but he didn't come. Not our fault. 307 00:18:45,575 --> 00:18:46,190 Come. 308 00:18:46,800 --> 00:18:47,680 Dear, brothers. 309 00:18:47,875 --> 00:18:48,280 Come. 310 00:18:48,350 --> 00:18:49,275 Cheers. 311 00:18:49,275 --> 00:18:49,280 Come. 312 00:18:49,280 --> 00:18:49,875 Come. 313 00:18:52,200 --> 00:19:06,175 [Singing] 314 00:19:07,550 --> 00:19:09,180 Come. Cheers. 315 00:19:10,175 --> 00:19:11,335 My wine, Xia Zhuo. 316 00:19:11,350 --> 00:19:12,470 Xia Zhuo. 317 00:19:14,050 --> 00:19:15,140 Where have you been? 318 00:19:15,350 --> 00:19:16,025 Bad news. 319 00:19:16,025 --> 00:19:16,040 What's wrong? 320 00:19:16,040 --> 00:19:17,815 What's wrong? 321 00:19:18,150 --> 00:19:19,300 The president has a problem? 322 00:19:19,675 --> 00:19:21,105 The president has a problem? 323 00:19:26,450 --> 00:19:27,620 It's pure slander. 324 00:19:27,825 --> 00:19:28,995 The question bank is in the United States. 325 00:19:29,000 --> 00:19:30,400 How could I access it in advance? 326 00:19:31,825 --> 00:19:33,395 They say you are a hacker. 327 00:19:34,175 --> 00:19:35,505 Who wrote this? 328 00:19:35,875 --> 00:19:36,800 Get him. 329 00:19:39,500 --> 00:19:41,690 See, the net name is Xiakexing. 330 00:19:42,750 --> 00:19:44,940 It's a new account. 331 00:19:45,275 --> 00:19:48,550 Spent so much time writing these. 332 00:19:48,950 --> 00:19:51,590 Just because his alumnus got the world prize. 333 00:19:51,925 --> 00:19:56,565 He deliberately slanders Xia Zhuo. 334 00:19:57,875 --> 00:19:59,155 Get him. 335 00:20:00,025 --> 00:20:02,025 Fuck him, definitely. 336 00:20:02,350 --> 00:20:03,000 See. 337 00:20:03,275 --> 00:20:04,425 In the last bracket. 338 00:20:04,825 --> 00:20:06,995 This article has been translated into English, 339 00:20:07,900 --> 00:20:09,900 and submitted to World college students 340 00:20:09,900 --> 00:20:12,410 Super Brain competition committee for reviewing. 341 00:20:15,400 --> 00:20:17,310 He is so ridiculous. 342 00:20:21,175 --> 00:20:22,545 Think. 343 00:20:22,950 --> 00:20:24,520 Who can do this? 344 00:20:25,050 --> 00:20:27,690 Who has the accessibility? 345 00:20:45,625 --> 00:20:46,280 What's wrong? 346 00:20:46,625 --> 00:20:48,455 Why we can't talk in the dormitory? 347 00:20:49,100 --> 00:20:50,300 Have you read the post? 348 00:20:50,900 --> 00:20:51,980 What post? 349 00:20:52,830 --> 00:20:54,000 On the college forum. 350 00:20:54,500 --> 00:20:55,570 What's the matter? 351 00:21:10,550 --> 00:21:13,300 I lost to you at the college trial. 352 00:21:14,025 --> 00:21:15,695 So you think I did it, right? 353 00:21:16,450 --> 00:21:18,620 Ouyang, I didn't mean that. 354 00:21:18,700 --> 00:21:19,910 What do you mean then? 355 00:21:24,025 --> 00:21:25,905 Don't hide there, come out. 356 00:21:26,550 --> 00:21:28,150 No. 357 00:21:29,450 --> 00:21:30,500 Go out. 358 00:21:32,450 --> 00:21:34,210 Ouyang Jun, we checked. 359 00:21:34,550 --> 00:21:35,820 Xiakexing's ID indicates you. 360 00:21:36,100 --> 00:21:37,060 What else evidence do you need? 361 00:21:37,400 --> 00:21:38,880 My ID was hacked. 362 00:21:39,300 --> 00:21:40,420 Do you need evidence? 363 00:21:40,800 --> 00:21:41,625 Ouyang Jun. 364 00:21:42,025 --> 00:21:43,625 You can't do this. 365 00:21:43,875 --> 00:21:45,185 We all are in the same dormitory, you... 366 00:21:45,350 --> 00:21:46,640 I'll say it again. 367 00:21:46,875 --> 00:21:48,795 My ID was hacked. 368 00:21:49,225 --> 00:21:50,795 Besides, I'm not so bored. 369 00:21:53,100 --> 00:21:53,990 Ouyang. 370 00:21:55,500 --> 00:21:56,690 Who will frame you? 371 00:21:57,175 --> 00:21:59,985 Slander me by writing an article with your ID. 372 00:22:04,275 --> 00:22:06,155 Do I have an obligation to answer you? 373 00:22:06,875 --> 00:22:08,000 Xia Zhuo, you are self-conceited just because 374 00:22:08,000 --> 00:22:10,070 you won the world championship? 375 00:22:10,675 --> 00:22:12,035 What qualification do you have to doubt me? 376 00:22:16,275 --> 00:22:16,280 Why bother talking to me? 377 00:22:16,280 --> 00:22:16,995 If you are innocent, just prove it to everyone. 378 00:22:16,995 --> 00:22:17,275 If you are innocent, just prove it to everyone. 379 00:22:17,275 --> 00:22:18,875 Go to hell. That's him. 380 00:22:18,875 --> 00:22:20,085 If you are innocent, just prove it to everyone. 381 00:22:21,025 --> 00:22:22,215 What are you doing? 382 00:22:22,550 --> 00:22:23,300 Are you all right? 383 00:22:28,750 --> 00:22:29,700 What are you looking at? 384 00:22:31,825 --> 00:22:33,455 You want to outnumber me, right? 385 00:22:39,750 --> 00:22:40,670 What's wrong? 386 00:22:40,950 --> 00:22:42,590 Why do you punch him? 387 00:22:43,400 --> 00:22:44,430 Xia Zhuo. 388 00:22:44,875 --> 00:22:46,635 You still think it's ok? 389 00:22:48,375 --> 00:22:51,040 Don't pretend it's ok all th time, it's not ok. 390 00:22:51,625 --> 00:22:53,095 Not everyone can be your brother. 391 00:23:14,300 --> 00:23:15,150 No. 392 00:23:16,190 --> 00:23:16,900 I did not cheat. 393 00:23:17,225 --> 00:23:18,345 I mean it. 394 00:23:18,825 --> 00:23:21,155 Xia Zhuo, calm down. 395 00:23:21,450 --> 00:23:23,450 Chinese people can't compete in an upright manner? 396 00:23:23,875 --> 00:23:26,035 Chinese people cannot be the most powerful brain in the world? 397 00:23:26,500 --> 00:23:30,375 Chinese won either by taking the drugs or bribing the hackers. 398 00:23:31,800 --> 00:23:33,230 I didn't find any hacker. 399 00:23:33,575 --> 00:23:35,265 I don't know any hackers. 400 00:23:35,675 --> 00:23:36,875 It's a framing. 401 00:23:37,575 --> 00:23:39,865 But from what they know, 402 00:23:40,175 --> 00:23:41,145 before the competition, 403 00:23:41,470 --> 00:23:44,760 you really received the questions your inbox. 404 00:23:44,760 --> 00:23:46,070 Nonsense. 405 00:23:49,400 --> 00:23:50,950 The email's timing is wrong. 406 00:23:51,880 --> 00:23:53,680 At that time, I was on a plane to the United States. 407 00:23:54,110 --> 00:23:55,560 It's a frame, president. 408 00:23:55,710 --> 00:23:56,640 See. 409 00:23:59,875 --> 00:24:03,280 You received the email on your plane to America. 410 00:24:03,640 --> 00:24:07,230 And you deleted it two hours after you landed in the U.S. 411 00:24:07,230 --> 00:24:09,880 The post on the forum which revealed your cheating 412 00:24:10,190 --> 00:24:11,920 provided a lot of evidence that you looked 413 00:24:12,110 --> 00:24:14,280 for the similar topics in the library. 414 00:24:14,470 --> 00:24:15,400 President. 415 00:24:15,880 --> 00:24:18,110 This competition has been held for many years. 416 00:24:18,430 --> 00:24:23,050 I went to the library to build a model myself with big data analysis. 417 00:24:23,590 --> 00:24:26,110 In hope to find some relevant knowledge points. 418 00:24:26,560 --> 00:24:28,000 I did nothing wrong. 419 00:24:28,110 --> 00:24:29,160 Teachers. 420 00:24:30,280 --> 00:24:32,425 I, Xia Zhuo, represent not only our college, 421 00:24:32,425 --> 00:24:34,590 but also all the Chinese college students. 422 00:24:36,125 --> 00:24:39,280 I attend the competition relying on my own ability. 423 00:24:41,000 --> 00:24:43,425 I have never used these dirty tricks. 424 00:24:43,830 --> 00:24:45,190 I don't even think about it. 425 00:24:46,350 --> 00:24:49,560 If they are not convinced, we can compete again. 426 00:24:49,560 --> 00:24:52,520 The whole committee was shocked 427 00:24:52,520 --> 00:24:53,830 at the leak in the international competition. 428 00:24:54,680 --> 00:24:56,640 They said, they would find it out. 429 00:24:57,200 --> 00:25:00,760 They need to take back your champion title and bonus temporarily. 430 00:25:00,760 --> 00:25:02,280 The bonus is still intact. 431 00:25:03,590 --> 00:25:04,950 I can return the check anytime. 432 00:25:05,710 --> 00:25:07,230 If I don't redeem it, it will automatically expire. 433 00:25:08,125 --> 00:25:10,760 But I refuse to return the title. 434 00:25:10,920 --> 00:25:12,800 I won the championship on my own. 435 00:25:13,225 --> 00:25:15,950 How can they take it back as they want? 436 00:25:16,470 --> 00:25:17,680 I am the champion. 437 00:25:18,160 --> 00:25:19,350 I just want to tell them 438 00:25:19,590 --> 00:25:21,520 Chinese people can't be bullies so easily. 439 00:25:26,680 --> 00:25:27,590 ID card. 440 00:25:28,950 --> 00:25:29,640 Here. 441 00:25:31,800 --> 00:25:32,760 Money... 442 00:25:39,830 --> 00:25:40,950 Water, 3 RMB. 443 00:25:42,560 --> 00:25:44,070 We need to use the computer. 444 00:25:44,680 --> 00:25:45,830 You need to pay the money. 445 00:25:46,110 --> 00:25:47,040 Here it is. 446 00:25:47,230 --> 00:25:48,400 I am not a beggar. 447 00:25:48,590 --> 00:25:49,070 Look there. 448 00:25:49,070 --> 00:25:50,230 Third class, 6 RMB/h. 449 00:25:50,230 --> 00:25:51,040 Second class, 8 RMB/h. 450 00:25:51,110 --> 00:25:52,040 First class, 10 RMB/h. 451 00:25:52,160 --> 00:25:52,710 Boss. 452 00:25:52,830 --> 00:25:54,040 We don't need an hour. 453 00:25:54,190 --> 00:25:55,400 We just need ten minutes. 454 00:25:55,640 --> 00:25:57,590 We charge money by the hour. 455 00:26:01,830 --> 00:26:02,590 Third class, right? 456 00:26:02,880 --> 00:26:03,590 Exactly. 457 00:26:03,760 --> 00:26:04,590 Ok? 458 00:26:05,430 --> 00:26:06,160 Ok. 459 00:26:06,590 --> 00:26:07,680 Company commander. 460 00:26:08,400 --> 00:26:09,000 Look. 461 00:26:09,350 --> 00:26:13,125 It says restore Xia Zhuo's world champion title. 462 00:26:14,920 --> 00:26:16,350 I am the world champion. 463 00:26:16,590 --> 00:26:17,950 The world champion is me. 464 00:26:17,950 --> 00:26:20,680 So they have proven your innocence, right? 465 00:26:20,880 --> 00:26:21,590 Yes. 466 00:26:22,110 --> 00:26:25,500 Did it mention who sent the email and who reported you anonymously? 467 00:26:30,560 --> 00:26:31,350 No. 468 00:26:33,470 --> 00:26:35,710 But they specifically emphasized this. 469 00:26:36,000 --> 00:26:40,525 For safety reasons, they wouldn't expose the hacker. 470 00:26:41,070 --> 00:26:44,880 Anyway, just remember you now have a soldier named Xia Zhuo. 471 00:26:44,880 --> 00:26:47,950 He is the world champion. 472 00:26:48,760 --> 00:26:49,640 Brat. 473 00:26:50,640 --> 00:26:52,190 Big brother. 474 00:26:55,310 --> 00:26:56,040 What's wrong? 475 00:26:57,040 --> 00:26:58,070 People's Liberation Army, right? 476 00:26:58,920 --> 00:27:01,000 You got what world championship, right? 477 00:27:03,560 --> 00:27:04,400 What's wrong? 478 00:27:05,590 --> 00:27:06,430 People's Liberation Army. Great. 479 00:27:06,800 --> 00:27:07,880 It's free. 480 00:27:07,880 --> 00:27:12,160 This is for the champion, People's Liberation Army. 481 00:27:13,070 --> 00:27:13,920 On the house. 482 00:28:03,640 --> 00:28:04,830 Eyes right. 483 00:28:07,950 --> 00:28:09,160 Eyes front. 484 00:28:09,710 --> 00:28:10,590 At ease. 485 00:28:18,400 --> 00:28:19,280 Attention. 486 00:28:22,880 --> 00:28:23,920 At ease. 487 00:28:25,110 --> 00:28:30,000 I think all of you know comrade Xia Zhuo's good news today. 488 00:28:30,000 --> 00:28:33,760 A year ago when Xia Zhuo was a college student, 489 00:28:33,760 --> 00:28:37,040 he participated in the world college students super brain competition. 490 00:28:37,040 --> 00:28:38,400 And he won the championship. 491 00:28:39,350 --> 00:28:42,470 But he received an anonymous report letter, 492 00:28:42,640 --> 00:28:43,920 and forged evidence. 493 00:28:44,280 --> 00:28:46,926 The committee stripped Xia Zhuo of the world champion temporarily. 494 00:28:47,400 --> 00:28:49,310 But he was wronged. 495 00:28:49,680 --> 00:28:53,450 Then comrade Xia Zhuo joined our glorious rocket army. 496 00:28:53,760 --> 00:28:55,040 And became our comrade-in-arms. 497 00:28:55,230 --> 00:28:57,710 Become a member of the Warblade Company. 498 00:28:58,050 --> 00:29:01,400 Finally, they have proven his innocence. 499 00:29:02,110 --> 00:29:05,150 The committee of world college students super brain competition 500 00:29:05,150 --> 00:29:08,760 sent a letter of apology to the world online. 501 00:29:08,950 --> 00:29:11,923 To prove the achievements of comrade Xia Zhuo true and effective. 502 00:29:12,760 --> 00:29:15,110 He deserves the championship. 503 00:29:24,800 --> 00:29:26,025 I believe. 504 00:29:26,375 --> 00:29:31,000 During the past one year, Xia Zhuo suffered physically and mentally. 505 00:29:31,280 --> 00:29:33,350 After all, it's a critical title. 506 00:29:33,560 --> 00:29:36,560 Also, it's a framing. 507 00:29:37,190 --> 00:29:40,425 But Xia Zhuo isn't demoralized because of this? 508 00:29:40,680 --> 00:29:41,920 And he didn't lose the passion for training. 509 00:29:42,230 --> 00:29:47,425 In this year, all of you know his performance. 510 00:29:48,280 --> 00:29:52,710 So today we are here to praise comrade Xia Zhuo. 511 00:29:52,710 --> 00:29:55,230 The committee's restoration of Xia Zhuo's championship title 512 00:29:55,400 --> 00:29:57,830 is kind of acknowledgement. 513 00:29:58,110 --> 00:30:01,825 We hope comrade Xia Zhuo could give us more useful 514 00:30:01,825 --> 00:30:04,850 and constructive comments with his super brain 515 00:30:04,850 --> 00:30:08,743 in the future training and learning. 516 00:30:08,880 --> 00:30:11,160 Study hard, train hard, and become the 517 00:30:11,400 --> 00:30:14,425 ace trumpeters of our Rocket Army as soon as possible. 518 00:30:14,800 --> 00:30:15,430 Applause. 519 00:30:21,470 --> 00:30:22,680 Company commander will have some words. 520 00:30:31,880 --> 00:30:32,880 Next. 521 00:30:33,280 --> 00:30:36,325 I have a more important thing to tell you. 522 00:30:38,350 --> 00:30:39,710 By this time tomorrow, we will have a ceremony 523 00:30:40,000 --> 00:30:43,110 for the promotion of soldiers' ranks. 524 00:30:44,040 --> 00:30:45,070 In other words. 525 00:30:45,560 --> 00:30:50,875 All the recruits present, after having the new collar badges, 526 00:30:50,875 --> 00:30:55,250 you will be privates first class. 527 00:30:55,760 --> 00:30:59,675 You are no longer recruits. 528 00:31:00,550 --> 00:31:04,560 Soon, the new batch of recruits will come. 529 00:31:05,190 --> 00:31:08,925 In a few months, the new recruits will go to the company. 530 00:31:10,230 --> 00:31:12,470 That's how the time goes. 531 00:31:13,190 --> 00:31:16,425 They come and go. 532 00:31:17,425 --> 00:31:22,075 You should demand yourselves with a higher standard 533 00:31:22,075 --> 00:31:24,500 after changing the collar badges. 534 00:31:25,680 --> 00:31:30,325 Keep in mind and implement thoroughly our strong army goal. 535 00:31:31,950 --> 00:31:34,400 You are able to fight, and win. 536 00:31:35,280 --> 00:31:36,430 Come as soon as called. 537 00:31:36,825 --> 00:31:39,470 Be invincible. 538 00:31:40,280 --> 00:31:41,350 Do you have confidence? 539 00:31:41,590 --> 00:31:44,430 Yes... 540 00:32:02,950 --> 00:32:03,760 Come. 541 00:32:04,310 --> 00:32:06,070 Today is our big day. 542 00:32:06,230 --> 00:32:08,160 We should celebrate it. 543 00:32:08,280 --> 00:32:09,560 But the conditions are limited. 544 00:32:09,720 --> 00:32:12,160 It would be better if we could have some beer. 545 00:32:12,160 --> 00:32:14,070 But it's okay even without beer. 546 00:32:14,280 --> 00:32:16,190 It can't stop our hot heart. 547 00:32:16,350 --> 00:32:17,880 Come, let's have a toast. 548 00:32:18,110 --> 00:32:19,880 For our long-lasting friendship. 549 00:32:20,160 --> 00:32:21,160 Cheers, come. 550 00:32:29,650 --> 00:32:33,190 I feel every time we gather for major decisions or good news 551 00:32:33,190 --> 00:32:35,110 in the sissy place. 552 00:32:35,160 --> 00:32:35,950 Stop it... 553 00:32:36,160 --> 00:32:37,680 It doesn't matter... 554 00:32:38,110 --> 00:32:39,560 Come... 555 00:32:41,950 --> 00:32:43,040 I have something to say. 556 00:32:44,880 --> 00:32:46,590 Xia Zhuo has been wronged for a year. 557 00:32:46,880 --> 00:32:48,950 Today your innocence is proven. 558 00:32:49,430 --> 00:32:53,470 I think Xia Zhuo's victory is not his victory alone. 559 00:32:53,470 --> 00:32:56,160 It's the collective victory of us the trio. 560 00:32:56,710 --> 00:32:58,430 For justice. 561 00:32:59,000 --> 00:33:00,950 What's it called? 562 00:33:01,470 --> 00:33:04,648 Justice delayed but not denied. 563 00:33:05,400 --> 00:33:07,830 Justice is finally here today. 564 00:33:08,110 --> 00:33:10,190 For justice, cheers. 565 00:33:10,560 --> 00:33:11,950 Come... 566 00:33:14,350 --> 00:33:15,590 Cheers. 567 00:33:20,830 --> 00:33:22,190 I want to say something. 568 00:33:22,430 --> 00:33:23,520 Xia Zhuo said just now. 569 00:33:23,680 --> 00:33:25,350 First toast for friendship. 570 00:33:25,640 --> 00:33:27,430 Second for justice. 571 00:33:28,375 --> 00:33:32,255 I think, third for the bonus. 572 00:33:33,880 --> 00:33:35,070 Stop it. 573 00:33:35,950 --> 00:33:38,000 Why mention the bonus? 574 00:33:38,375 --> 00:33:43,300 Can you say something noble or refreshing like Bangbang? 575 00:33:44,590 --> 00:33:46,000 Enlightenment. 576 00:33:46,000 --> 00:33:46,920 Stop it. 577 00:33:46,920 --> 00:33:48,110 What's the use of that? 578 00:33:48,190 --> 00:33:49,150 Let me tell you. 579 00:33:49,150 --> 00:33:53,875 Nothing is more refreshing than a-million-dollar check. 580 00:33:54,760 --> 00:33:55,430 Xia Zhuo. 581 00:33:55,710 --> 00:33:57,230 I'm not extorting you. 582 00:33:57,530 --> 00:34:02,430 You have said, I and Bangbang have shares in the bonus, right? 583 00:34:02,430 --> 00:34:03,400 Correct. 584 00:34:03,950 --> 00:34:05,190 Listen. 585 00:34:05,950 --> 00:34:07,310 We are good brothers. 586 00:34:07,470 --> 00:34:10,000 I will give you two some money as long as I get the bonus. 587 00:34:11,909 --> 00:34:12,999 Come, brothers. 588 00:34:13,150 --> 00:34:13,670 Come. 589 00:34:18,389 --> 00:34:19,519 Cheers... 590 00:34:21,710 --> 00:34:22,670 Let me ask you. 591 00:34:23,710 --> 00:34:25,630 You get your world champion back. 592 00:34:25,870 --> 00:34:28,520 Soon you will get one million dollars. 593 00:34:28,800 --> 00:34:29,280 One million dollars. 594 00:34:29,389 --> 00:34:30,519 How much in RMB? 595 00:34:30,800 --> 00:34:31,230 More than six million. 596 00:34:31,360 --> 00:34:32,280 More than six million. 597 00:34:32,600 --> 00:34:33,840 Be honest. 598 00:34:34,225 --> 00:34:37,280 You want to stay in the army or 599 00:34:37,280 --> 00:34:40,080 we three stay here for another year. 600 00:34:40,080 --> 00:34:41,800 Then we will start a business outside. 601 00:34:47,670 --> 00:34:48,560 Look. 602 00:34:49,425 --> 00:34:54,520 At critical moment, you start to hesitate. 603 00:34:54,520 --> 00:34:55,600 Indecisive. 604 00:34:55,909 --> 00:34:56,629 Xia Zhuo. 605 00:34:57,230 --> 00:35:00,800 Why do I find you are more like Ouyang Jun? 606 00:35:01,150 --> 00:35:01,950 Piss off. 607 00:35:02,120 --> 00:35:03,040 Stop it. 608 00:35:06,120 --> 00:35:08,040 Let Xia Zhuo think about it. 609 00:35:09,950 --> 00:35:11,360 More than six million. 610 00:35:11,520 --> 00:35:12,950 Everyone will hesitate. 611 00:35:13,150 --> 00:35:14,230 Not to mention Xia Zhuo. 612 00:35:14,560 --> 00:35:15,760 Let me tell you. 613 00:35:16,600 --> 00:35:17,520 Here's my view. 614 00:35:18,150 --> 00:35:19,600 I have more than six million. 615 00:35:20,710 --> 00:35:22,320 I would buy the best musical instrument. 616 00:35:22,670 --> 00:35:23,710 Best piano. 617 00:35:24,630 --> 00:35:26,840 Then I would start a music production company. 618 00:35:27,630 --> 00:35:31,625 Hire the best composers, singers and musicians. 619 00:35:32,150 --> 00:35:33,520 I will make them famous. 620 00:35:34,280 --> 00:35:36,000 So shameless. 621 00:35:36,150 --> 00:35:40,075 You know you have no accomplishments in music. 622 00:35:40,650 --> 00:35:43,840 I don't think you really love music. 623 00:35:43,870 --> 00:35:44,760 Am I right, Xia Zhuo? 624 00:35:44,910 --> 00:35:45,600 Yes. 625 00:35:45,760 --> 00:35:47,230 Bullshit. 626 00:35:47,430 --> 00:35:48,080 What's wrong? 627 00:35:48,400 --> 00:35:51,710 How will you spend six million? 628 00:35:52,040 --> 00:35:54,800 Spend the money to become an official. 629 00:35:54,950 --> 00:35:55,910 The president of the student union. 630 00:35:56,040 --> 00:35:57,150 Piss off. 631 00:35:59,000 --> 00:36:00,710 When I have so much money, 632 00:36:01,000 --> 00:36:02,760 why bother being a president of student union? 633 00:36:03,825 --> 00:36:07,120 I never thought I could have so much money. 634 00:36:08,150 --> 00:36:10,280 If I have so much money, 635 00:36:10,360 --> 00:36:11,560 I mean if, 636 00:36:12,190 --> 00:36:13,760 the first thing I do is... 637 00:36:14,120 --> 00:36:14,710 Facelift. 638 00:36:14,870 --> 00:36:16,190 Nonsense. 639 00:36:16,800 --> 00:36:18,560 I am handsome enough. 640 00:36:20,430 --> 00:36:25,190 First I will buy a lot of good clothes. 641 00:36:25,190 --> 00:36:25,910 Right? 642 00:36:26,150 --> 00:36:27,910 I'll get a big fancy car. 643 00:36:28,120 --> 00:36:29,840 I will build a big villa. 644 00:36:29,840 --> 00:36:32,840 I will live a high life. 645 00:36:33,475 --> 00:36:35,910 Then I will talk about business with others. 646 00:36:39,470 --> 00:36:43,194 But six million, is it too little for business? 647 00:36:45,760 --> 00:36:46,670 Bangbang. 648 00:36:46,870 --> 00:36:48,470 I give you a suggestion. 649 00:36:48,710 --> 00:36:53,475 I think you can turn six million RMB into tens of thousands of sheep. 650 00:36:53,800 --> 00:36:55,190 You can go back to the old job. 651 00:36:55,390 --> 00:36:56,120 Think about it. 652 00:36:56,280 --> 00:36:57,950 You used to have more than a hundred little sheep. 653 00:36:58,040 --> 00:37:00,230 Then you would have tens of thousands of little sheep. 654 00:37:00,430 --> 00:37:01,670 Can you imagine? 655 00:37:02,430 --> 00:37:06,080 Tens of thousands of little sheep walking in front. 656 00:37:06,080 --> 00:37:08,390 But you are rushing behind them. 657 00:37:08,600 --> 00:37:09,190 Look. 658 00:37:09,360 --> 00:37:10,840 So great. 659 00:37:10,950 --> 00:37:12,840 What a grandeur. 660 00:37:13,000 --> 00:37:16,225 What a grandeur? 661 00:37:16,950 --> 00:37:18,390 You think I can only do this? 662 00:37:18,910 --> 00:37:20,560 I'm a millionaire. 663 00:37:20,600 --> 00:37:22,080 Six million. 664 00:37:22,670 --> 00:37:24,040 Why bother being a shepherd? 665 00:37:24,520 --> 00:37:27,120 You guys, stop ridiculing me. 666 00:37:27,280 --> 00:37:28,470 Think. 667 00:37:29,900 --> 00:37:32,390 What are you going to do with so much money? 668 00:37:35,470 --> 00:37:36,800 Let me tell you the truth. 669 00:37:37,710 --> 00:37:41,200 Actually, I have no concept for money. 670 00:37:42,630 --> 00:37:43,520 Great. 671 00:37:43,600 --> 00:37:45,150 How many times do I have to tell you? 672 00:37:45,360 --> 00:37:46,950 Let's be honest. 673 00:37:48,150 --> 00:37:53,125 I don't believe you have no plans when you have 6 million RMB. 674 00:37:54,470 --> 00:37:55,360 Who are you? 675 00:37:55,760 --> 00:37:56,630 Millionaire Xia. 676 00:37:57,800 --> 00:37:59,670 No, I'm really telling the truth. 677 00:38:00,190 --> 00:38:03,094 If you give me 60,000 yuan, I may know how to use it. 678 00:38:03,520 --> 00:38:04,870 I can buy a new computer. 679 00:38:05,040 --> 00:38:06,560 I can buy a new phone. 680 00:38:06,710 --> 00:38:08,470 But I have over 6 million now. 681 00:38:08,630 --> 00:38:10,520 I really don't know how to use it. 682 00:38:12,430 --> 00:38:14,040 How about this? 683 00:38:14,775 --> 00:38:18,230 Let me spend it for you. 684 00:38:19,875 --> 00:38:23,280 Stop talking about money now. 685 00:38:23,430 --> 00:38:24,760 I have a proposal. 686 00:38:25,500 --> 00:38:28,560 If we die of a full bladder, 687 00:38:28,910 --> 00:38:32,600 six million RMB will have nothing to do with us. 688 00:38:33,520 --> 00:38:36,175 Speaking of which, I need the loo now. 689 00:38:37,040 --> 00:38:39,230 We are not done talking yet. 690 00:38:39,390 --> 00:38:41,080 Comrades, keep pace 691 00:38:41,120 --> 00:38:42,870 rush towards the battlefield of liberation. 692 00:38:42,950 --> 00:38:44,710 Comrades, keep pace 693 00:38:44,870 --> 00:38:46,560 rush towards the battlefield of liberation. 694 00:38:46,670 --> 00:38:47,360 Forward... 695 00:38:47,430 --> 00:38:49,320 We are towards the sun 696 00:38:49,390 --> 00:38:51,120 towards the final victory. 697 00:38:51,320 --> 00:38:53,430 For the liberation of the whole country. 698 00:38:56,520 --> 00:38:57,520 Turn left. 699 00:38:58,080 --> 00:38:58,950 Forward march. 700 00:39:01,630 --> 00:39:02,560 Here. 701 00:39:05,320 --> 00:39:08,425 Rank promotion ceremony begins now. 702 00:39:08,950 --> 00:39:10,320 Turn left. 703 00:39:11,975 --> 00:39:13,910 Forward march. 704 00:39:16,560 --> 00:39:17,710 Forward march. 705 00:39:21,630 --> 00:39:22,520 Mark time. 706 00:39:22,760 --> 00:39:23,760 Forward march. 707 00:39:23,840 --> 00:39:25,000 Here. 708 00:39:25,280 --> 00:39:26,390 Turn right. 709 00:39:26,430 --> 00:39:27,390 Mark time. 710 00:39:27,800 --> 00:39:29,600 Forward march. Here. 711 00:39:29,910 --> 00:39:31,120 Turn right. 712 00:39:33,800 --> 00:39:34,600 Mark time. 713 00:39:35,560 --> 00:39:36,710 Here. 714 00:39:37,080 --> 00:39:38,360 Forward march. Turn right. 715 00:39:39,080 --> 00:39:40,040 Mark time. 716 00:39:40,710 --> 00:39:41,870 Here. 717 00:39:42,000 --> 00:39:43,760 Mark time and turn right. 718 00:39:43,800 --> 00:39:44,950 Here. 719 00:39:45,870 --> 00:39:47,040 A step forward. 720 00:39:49,230 --> 00:39:49,840 Begin. 721 00:39:55,120 --> 00:39:57,190 You are a veteran from now on. 722 00:39:57,910 --> 00:39:59,870 Also a world champion veteran. 723 00:40:00,150 --> 00:40:01,760 Squad leader, I am flattered. 724 00:40:02,040 --> 00:40:03,520 My world champion is just a hollow victory. 725 00:40:04,150 --> 00:40:06,600 You are the world champion in this industry. 726 00:40:06,600 --> 00:40:08,710 You are so good at flattering now. 727 00:40:09,150 --> 00:40:10,320 I'm serious. 728 00:40:30,350 --> 00:40:32,870 The badge is like gold. 729 00:40:33,630 --> 00:40:35,320 I am flattered. 730 00:40:35,600 --> 00:40:37,190 Work hard, don't let me down. 731 00:40:37,520 --> 00:40:38,320 And you. 732 00:40:40,320 --> 00:40:41,800 Turn around. 733 00:40:52,080 --> 00:40:56,600 Today we are very happy to see forty-two comrades 734 00:40:56,600 --> 00:40:58,000 complete rank promotion. 735 00:40:58,470 --> 00:40:59,230 First. 736 00:40:59,760 --> 00:41:01,320 I want to congratulate you. 737 00:41:01,870 --> 00:41:02,840 Second. 738 00:41:03,225 --> 00:41:05,760 I have a higher requirement for you. 739 00:41:06,710 --> 00:41:09,320 Put on a military uniform and never hesitate. 740 00:41:09,520 --> 00:41:12,150 Put on your military rank and move forward courageously. 741 00:41:13,560 --> 00:41:14,600 Comrades. 742 00:41:15,470 --> 00:41:17,230 We must practice the goal of strong army. 743 00:41:17,710 --> 00:41:20,000 Be a revolutionary soldier in the new era. 744 00:41:26,575 --> 00:41:30,600 Attention, hand salute. 745 00:42:52,080 --> 00:42:52,950 Brigadier. 746 00:42:55,840 --> 00:42:58,040 Veteran Xia Zhuo, how are you?