1 00:00:01,550 --> 00:00:08,500 Timing and subtitles brought to you by Fresh Drama @Huashi TV 2 00:01:33,500 --> 00:01:35,500 [Ep17] 3 00:01:36,400 --> 00:01:36,950 Look. 4 00:01:37,200 --> 00:01:40,230 You are ready to take root here. 5 00:01:44,400 --> 00:01:44,910 Meng. 6 00:01:45,590 --> 00:01:47,590 I think you should have a talk show. 7 00:01:48,680 --> 00:01:50,550 No. 8 00:01:51,190 --> 00:01:53,475 Let me tell you 9 00:01:54,050 --> 00:01:58,970 I won't do that. 10 00:02:01,625 --> 00:02:03,510 Why do you come to Warblade Company? 11 00:02:03,825 --> 00:02:07,310 It's all based on our capabilties. 12 00:02:10,800 --> 00:02:11,390 Meng. 13 00:02:12,160 --> 00:02:13,670 You should tell company commander directly. 14 00:02:13,670 --> 00:02:14,520 You don't want to stay here. 15 00:02:16,240 --> 00:02:17,600 What a shame. 16 00:02:18,440 --> 00:02:20,390 You are traitors. 17 00:02:20,670 --> 00:02:22,000 But I honor my word. 18 00:02:22,550 --> 00:02:25,110 I can't bear to leave you guys. 19 00:02:34,000 --> 00:02:34,600 Squad leader. 20 00:02:37,000 --> 00:02:37,800 Be careful. 21 00:02:38,470 --> 00:02:40,110 Young men are young men. 22 00:02:40,520 --> 00:02:42,440 You are like talking about cross talk. 23 00:02:43,390 --> 00:02:43,960 Xia. 24 00:02:44,600 --> 00:02:45,600 This is my task for you, right? 25 00:02:45,880 --> 00:02:46,390 Yes, master. 26 00:02:47,000 --> 00:02:47,830 For your inspection. 27 00:02:48,440 --> 00:02:49,470 Don't call me master. 28 00:02:49,950 --> 00:02:51,800 Just call me Wang. 29 00:02:52,110 --> 00:02:52,910 No. 30 00:02:53,320 --> 00:02:54,800 I learned so much from you. 31 00:02:54,960 --> 00:02:56,320 I should call you master. 32 00:02:56,650 --> 00:02:59,440 Yes, respecting the teacher and honouring truth is 33 00:02:59,440 --> 00:03:00,880 the virtue of Chinese nation. 34 00:03:01,270 --> 00:03:02,600 Or... 35 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 I need a master. 36 00:03:05,960 --> 00:03:07,470 Don't fool me around. 37 00:03:07,800 --> 00:03:10,080 I know myself well. 38 00:03:10,750 --> 00:03:12,390 I come from the countryside. 39 00:03:13,030 --> 00:03:14,000 Junior high school graduation. 40 00:03:14,650 --> 00:03:16,470 You graduate from college. 41 00:03:16,830 --> 00:03:18,190 The proud son of Heaven. 42 00:03:18,910 --> 00:03:20,520 Maybe you are my teacher. 43 00:03:21,320 --> 00:03:22,390 Master, you are so modest. 44 00:03:23,000 --> 00:03:23,750 Look... 45 00:03:24,375 --> 00:03:27,030 Based on this, I should call you master. 46 00:03:28,300 --> 00:03:32,900 I tried to outline the road map of wind and 47 00:03:32,900 --> 00:03:36,775 water power system in hangar these years but in vain. 48 00:03:37,080 --> 00:03:41,160 You made it in just a few days. 49 00:03:41,160 --> 00:03:41,830 Different. 50 00:03:42,440 --> 00:03:43,750 So different. 51 00:03:45,110 --> 00:03:45,830 Is the air duct locked? 52 00:03:46,080 --> 00:03:46,670 Yes. 53 00:03:47,080 --> 00:03:48,000 Go to the next. 54 00:03:48,190 --> 00:03:48,910 Yes. 55 00:03:56,520 --> 00:03:57,320 Lv. 56 00:03:58,240 --> 00:04:00,900 You have built Warblade Company's vocational school. 57 00:04:01,390 --> 00:04:03,825 Have you arranged these six professors' classes? 58 00:04:04,500 --> 00:04:07,630 We should fix students' subject bias problem. 59 00:04:07,910 --> 00:04:08,630 Yes. 60 00:04:09,030 --> 00:04:09,880 Say it, what seems to be the problem? 61 00:04:13,240 --> 00:04:13,960 Check it out. 62 00:04:15,750 --> 00:04:16,480 It's great. 63 00:04:17,325 --> 00:04:19,790 Great, subject bias, you think great? 64 00:04:20,070 --> 00:04:21,270 I think it's great. 65 00:04:21,800 --> 00:04:25,230 80% of the soldiers go to the launch trumpeter Dong Daping, 66 00:04:25,480 --> 00:04:27,160 and driver Lang Yongcheng. 67 00:04:27,640 --> 00:04:28,600 Almost no one goes to the dedicated Liu 68 00:04:28,920 --> 00:04:31,880 Mr. Feng Shui Wang Xianmin. 69 00:04:31,880 --> 00:04:33,920 It can't go on like this. 70 00:04:35,160 --> 00:04:36,200 What's wrong? 71 00:04:37,550 --> 00:04:39,110 We had an agreement. 72 00:04:40,600 --> 00:04:41,790 Six majors. 73 00:04:42,440 --> 00:04:43,640 Self-registration. 74 00:04:44,070 --> 00:04:45,160 Pass the assessment. 75 00:04:45,640 --> 00:04:46,350 Admission is based on the results. 76 00:04:46,510 --> 00:04:47,160 Yes. 77 00:04:48,160 --> 00:04:49,270 But it's so biased. 78 00:04:49,550 --> 00:04:50,790 I may not meet our requirements in the future. 79 00:04:51,450 --> 00:04:54,440 I think we should make it even. 80 00:04:54,830 --> 00:04:55,920 Ridiculous. 81 00:04:56,675 --> 00:04:59,880 There will be no difference with previous training. 82 00:05:00,900 --> 00:05:05,160 Then, who will pass, who will fail? 83 00:05:05,160 --> 00:05:07,710 What we need to do is not to interfere. 84 00:05:07,950 --> 00:05:09,230 Let them choose. 85 00:05:09,825 --> 00:05:12,830 They will take responsibility themselves. 86 00:05:13,390 --> 00:05:16,350 We just need to watch the final results, 87 00:05:17,550 --> 00:05:18,670 We take the best in six majors, 88 00:05:19,040 --> 00:05:21,072 and those with the strongest comprehensive capabilities. 89 00:05:22,270 --> 00:05:29,850 Kick out those with subject bias and strong specific capability. 90 00:05:30,300 --> 00:05:33,720 This time we need something different. 91 00:05:33,950 --> 00:05:34,670 Different. 92 00:05:35,230 --> 00:05:35,880 Ok. 93 00:05:36,575 --> 00:05:38,320 Let them choose. 94 00:05:38,550 --> 00:05:41,270 I need to talk to them. 95 00:05:41,600 --> 00:05:44,000 Let them know the importance of all-round development. 96 00:05:45,830 --> 00:05:48,270 It is necessary to communicate appropriately. 97 00:05:49,200 --> 00:05:50,440 After all, this time is tight. 98 00:05:50,440 --> 00:05:52,640 Before it's too late, right? 99 00:05:52,880 --> 00:05:53,760 Ok. 100 00:05:55,350 --> 00:05:56,230 Wait... 101 00:05:57,375 --> 00:06:00,070 I saw someone go to learn from Wang Xianmin. 102 00:06:00,160 --> 00:06:00,830 Who? 103 00:06:00,880 --> 00:06:01,670 Xia Zhuo. 104 00:06:03,270 --> 00:06:04,000 Xia Zhuo. 105 00:06:04,275 --> 00:06:07,480 So brilliant. 106 00:06:09,200 --> 00:06:11,760 No one chooses no major, right? 107 00:06:12,480 --> 00:06:13,320 We have one. 108 00:06:14,230 --> 00:06:15,350 Yi Zimeng. 109 00:06:15,510 --> 00:06:17,000 He can accept swap. 110 00:06:18,600 --> 00:06:19,550 Yi Zimeng. 111 00:06:21,325 --> 00:06:25,900 Later you should enlighten him a little bit. 112 00:06:26,720 --> 00:06:27,640 Is this necessary? 113 00:06:27,920 --> 00:06:29,110 You said, don't interfere. 114 00:06:29,110 --> 00:06:31,200 It's very necessary. 115 00:06:31,390 --> 00:06:32,175 I can tell you. 116 00:06:32,175 --> 00:06:34,160 The brat is holding some clever ideas all the time. 117 00:06:35,390 --> 00:06:37,480 I'm afraid there will be chain reaction. 118 00:06:40,070 --> 00:06:40,920 Xia. 119 00:06:41,390 --> 00:06:42,950 I really have no choice. 120 00:06:43,110 --> 00:06:44,440 Both kids are sick. 121 00:06:44,640 --> 00:06:45,920 Your sister-in-law is at home alone. 122 00:06:46,070 --> 00:06:47,000 She can't take care of them at once. 123 00:06:47,110 --> 00:06:48,880 So I asked the company commander for leave. 124 00:06:49,480 --> 00:06:50,350 Don't worry, master. 125 00:06:50,650 --> 00:06:52,880 I will take care of the wind, water and electricity. 126 00:06:53,070 --> 00:06:53,760 Yes... 127 00:06:54,040 --> 00:06:56,775 I trust you, so I asked for leave. 128 00:06:58,425 --> 00:07:01,920 But I have to say a few words. 129 00:07:02,880 --> 00:07:05,440 One is, our backup circuit. 130 00:07:06,230 --> 00:07:06,790 Let me tell you. 131 00:07:06,950 --> 00:07:08,230 You need to secure it. 132 00:07:08,440 --> 00:07:09,670 In case of accidental power failure. 133 00:07:10,000 --> 00:07:11,510 Also, electrical load problem. 134 00:07:12,040 --> 00:07:14,160 You should keep in touch with that sub-control office. 135 00:07:14,440 --> 00:07:14,830 Ok. 136 00:07:14,950 --> 00:07:15,550 Why? 137 00:07:16,025 --> 00:07:18,760 We have used the hangar for more than ten years. 138 00:07:19,350 --> 00:07:20,950 And it's damp around. 139 00:07:21,390 --> 00:07:22,760 The circuit system is also aging. 140 00:07:23,270 --> 00:07:24,390 We need to check it as frequently as possible. 141 00:07:24,640 --> 00:07:25,670 Take precautions. 142 00:07:26,200 --> 00:07:27,830 Don't worry, master. 143 00:07:27,830 --> 00:07:29,320 Great. 144 00:07:31,040 --> 00:07:32,160 Bye. 145 00:07:34,790 --> 00:07:36,510 Xia, one more thing. 146 00:07:37,160 --> 00:07:40,875 You need to check the ventilation and groundwater drainage. 147 00:07:41,600 --> 00:07:44,243 Actually it's easy to do position management work. 148 00:07:44,510 --> 00:07:46,200 Just use your brain more. 149 00:07:46,440 --> 00:07:47,230 Worry more. 150 00:07:47,390 --> 00:07:48,350 And run errands more. 151 00:07:49,000 --> 00:07:50,480 All problems are not problems. 152 00:07:50,600 --> 00:07:51,440 Don't worry, master. 153 00:07:51,640 --> 00:07:53,550 I will take care of here till you come back. 154 00:07:53,550 --> 00:07:54,000 Ok... 155 00:07:54,070 --> 00:07:55,880 I need to go for some inspection. 156 00:07:56,070 --> 00:07:59,525 I need to find several terminal branches for the road map. 157 00:07:59,950 --> 00:08:00,600 Ok. 158 00:08:00,880 --> 00:08:02,350 Bye. 159 00:08:03,350 --> 00:08:07,200 I took you to check that ventilated motor, right? 160 00:08:07,350 --> 00:08:08,670 We repaired it, right? 161 00:08:08,950 --> 00:08:10,160 You should go to check it. 162 00:08:10,350 --> 00:08:12,070 Whether it's operating normally. 163 00:08:12,350 --> 00:08:14,070 The climate is different now. 164 00:08:14,230 --> 00:08:16,160 Severe convection weather may occur. 165 00:08:16,320 --> 00:08:20,125 This thunderstorm can come all of a sudden. 166 00:08:20,510 --> 00:08:21,230 Take precautions... 167 00:08:21,480 --> 00:08:22,440 Don't worry, master. 168 00:08:22,640 --> 00:08:23,950 I promise, I will complete the task. 169 00:08:24,160 --> 00:08:24,790 Ok... 170 00:08:24,830 --> 00:08:25,790 Just go back now. 171 00:08:26,070 --> 00:08:27,550 Don't keep your wife waiting. 172 00:08:27,920 --> 00:08:28,760 Okay. 173 00:08:28,950 --> 00:08:29,830 Master. 174 00:08:30,160 --> 00:08:30,920 How do you go back? 175 00:08:31,160 --> 00:08:32,080 Is there a bus now? 176 00:08:32,280 --> 00:08:33,110 Old rules. 177 00:08:33,280 --> 00:08:34,280 Run back. 178 00:08:34,440 --> 00:08:35,760 A little exercise. 179 00:08:36,880 --> 00:08:37,590 Bye. 180 00:08:38,640 --> 00:08:40,400 Xia. 181 00:08:43,000 --> 00:08:46,520 I am old and nagging. 182 00:08:46,520 --> 00:08:48,000 Bye. 183 00:08:48,150 --> 00:08:48,790 Be careful. 184 00:08:48,910 --> 00:08:49,710 Got it. 185 00:09:15,670 --> 00:09:18,249 More than half of people learn to be launch trumpeters. 186 00:09:20,440 --> 00:09:21,080 Look. 187 00:09:21,325 --> 00:09:24,350 The second popular major is to learn to drive. 188 00:09:26,175 --> 00:09:30,300 Do you find someone chooses no major in Warblade Company? 189 00:09:30,760 --> 00:09:31,760 No major? 190 00:09:31,910 --> 00:09:32,670 Who? 191 00:09:33,110 --> 00:09:34,200 Yi Zimeng. 192 00:09:50,520 --> 00:09:52,280 That's him. 193 00:10:09,640 --> 00:10:10,760 Xia Zhuo. 194 00:10:11,400 --> 00:10:12,350 Xia Zhuo. 195 00:10:13,000 --> 00:10:13,710 Xia Zhuo. 196 00:10:13,880 --> 00:10:14,590 I'm here. 197 00:10:14,960 --> 00:10:15,710 Xia Zhuo. 198 00:10:19,200 --> 00:10:19,910 Xia Zhuo. 199 00:10:22,000 --> 00:10:22,790 What? 200 00:10:24,000 --> 00:10:24,790 I have something to tell you. 201 00:10:25,080 --> 00:10:30,280 Can you tell Wang Xianmin to take me as his apprentice? 202 00:10:32,670 --> 00:10:33,880 Are you sure? 203 00:10:34,440 --> 00:10:35,080 No problem. 204 00:10:35,440 --> 00:10:36,320 I will ask my master. 205 00:10:36,520 --> 00:10:37,640 He is an easygoing man. 206 00:10:38,640 --> 00:10:39,840 Thank you. 207 00:10:40,710 --> 00:10:41,230 Ok. 208 00:10:43,880 --> 00:10:45,150 Go to the rear mountain with me. 209 00:10:45,840 --> 00:10:46,470 Why? 210 00:10:46,670 --> 00:10:47,440 You will know it soon. 211 00:10:51,670 --> 00:10:52,550 Xia Zhuo. 212 00:10:52,850 --> 00:10:57,280 Where are we going? 213 00:10:57,880 --> 00:11:01,125 I am looking for a good piece of wood for your guitar. 214 00:11:02,030 --> 00:11:02,640 Really? 215 00:11:02,760 --> 00:11:03,350 Yes. 216 00:11:03,960 --> 00:11:05,030 Awesome. 217 00:11:08,960 --> 00:11:09,760 Stop. 218 00:11:12,080 --> 00:11:12,520 Password. 219 00:11:12,710 --> 00:11:13,320 Learn nothing. 220 00:11:13,670 --> 00:11:14,520 You will be a fool. 221 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 What? 222 00:11:17,350 --> 00:11:18,320 Credentials. 223 00:11:19,880 --> 00:11:20,590 Here. 224 00:11:26,470 --> 00:11:27,320 What are you doing here? 225 00:11:28,400 --> 00:11:30,960 I'm going to repair the outlet of the vent. 226 00:11:31,200 --> 00:11:32,840 Don't remember to restore the concealed facilities. 227 00:11:33,000 --> 00:11:33,670 Yes. 228 00:11:34,440 --> 00:11:34,910 Go. 229 00:11:35,080 --> 00:11:35,670 Yes. 230 00:11:40,880 --> 00:11:41,640 Xia Zhuo. 231 00:11:42,840 --> 00:11:44,280 How far do we have to go? 232 00:11:45,110 --> 00:11:46,110 Don't tell me. 233 00:11:47,080 --> 00:11:48,710 We are going to climb to the top of the mountain. 234 00:11:50,250 --> 00:11:53,030 If my judgment is right, 235 00:11:53,400 --> 00:11:54,590 we are almost there. 236 00:11:55,320 --> 00:11:59,475 How do we know where are in the right direction? 237 00:12:02,910 --> 00:12:03,670 I'm exhausted. 238 00:12:04,200 --> 00:12:05,230 Take a break. 239 00:12:13,200 --> 00:12:14,840 Look at the commanding heights over there. 240 00:12:15,000 --> 00:12:16,670 We are going to climb there. 241 00:12:16,880 --> 00:12:18,840 Observe the reference objects around the ground. 242 00:12:18,840 --> 00:12:21,230 Then we will know whether my judgment is right or not. 243 00:12:21,910 --> 00:12:23,080 Let me correct you. 244 00:12:23,320 --> 00:12:25,200 Not we, but you. 245 00:12:25,200 --> 00:12:28,110 You should go check it out. 246 00:12:28,280 --> 00:12:29,520 I will cover you up. Go. 247 00:12:29,760 --> 00:12:31,550 Ok, I will go up there alone. 248 00:12:32,110 --> 00:12:32,760 Ok. 249 00:12:34,790 --> 00:12:36,080 Good luck. 250 00:12:49,670 --> 00:12:50,400 Meng. 251 00:12:51,150 --> 00:12:51,880 Come up here. 252 00:12:52,150 --> 00:12:53,000 What's wrong? 253 00:12:53,400 --> 00:12:54,910 Made a mistake? 254 00:12:55,230 --> 00:12:56,150 No. 255 00:12:56,880 --> 00:12:58,000 Come up here. 256 00:12:58,550 --> 00:12:59,470 Man. 257 00:13:02,230 --> 00:13:03,200 Coming. 258 00:13:04,250 --> 00:13:06,440 You are too smart. 259 00:13:06,590 --> 00:13:08,030 Cleverness may overreach itself. 260 00:13:08,230 --> 00:13:09,080 I am correct. 261 00:13:09,280 --> 00:13:10,110 Come, give me some help. 262 00:13:10,280 --> 00:13:11,150 Really? 263 00:13:11,910 --> 00:13:12,550 Be careful. 264 00:13:47,710 --> 00:13:48,470 Great. 265 00:13:49,320 --> 00:13:50,280 How to open it? 266 00:13:51,230 --> 00:13:51,910 Come. 267 00:13:52,230 --> 00:13:53,150 Counterclockwise. 268 00:13:53,320 --> 00:13:54,470 1, 2, 3. 269 00:13:55,590 --> 00:13:56,520 Come again. 270 00:13:56,760 --> 00:13:58,080 1, 2, 3. 271 00:14:09,230 --> 00:14:09,910 Stop. 272 00:14:11,840 --> 00:14:12,350 Learn nothing. 273 00:14:12,550 --> 00:14:13,230 You will be a fool. 274 00:14:13,550 --> 00:14:15,080 Report, repair complete. 275 00:14:15,280 --> 00:14:16,910 Concealed facilities return to normal. 276 00:14:17,200 --> 00:14:17,790 Go. 277 00:14:48,400 --> 00:14:49,960 Great. 278 00:14:56,550 --> 00:14:57,840 Great. 279 00:15:16,760 --> 00:15:18,550 Great... 280 00:15:43,400 --> 00:15:44,470 Attention. 281 00:15:47,520 --> 00:15:48,320 At ease. 282 00:15:49,760 --> 00:15:54,375 Our missile testing major is enigmatic in the eyes of laymen. 283 00:15:54,640 --> 00:16:01,150 Actually it's not that difficult. 284 00:16:02,200 --> 00:16:08,200 The sharp weapon in people's eyes is 285 00:16:08,200 --> 00:16:12,625 the matching of the parts and circuits in our mind. 286 00:16:13,400 --> 00:16:16,688 We can approach the mysterious missiles in people's eyes. 287 00:16:18,030 --> 00:16:20,470 We must be very familiar 288 00:16:20,670 --> 00:16:23,470 with the missile that's formidable in people's hearts. 289 00:16:24,450 --> 00:16:29,710 You can be a teacher as long as you learn the following three things. 290 00:16:31,000 --> 00:16:34,150 First, be careful and diligent. 291 00:16:34,960 --> 00:16:38,400 Second, diligent and careful. 292 00:16:39,350 --> 00:16:45,300 Third, be more careful, more diligent. 293 00:16:47,000 --> 00:16:48,080 Am I clear? 294 00:16:48,280 --> 00:16:49,080 Yes. 295 00:16:49,350 --> 00:16:50,110 Ouyang Jun. 296 00:16:50,400 --> 00:16:51,000 Yes. 297 00:16:51,590 --> 00:16:53,350 Give each of them a circuit booklet. 298 00:16:53,470 --> 00:16:54,110 Yes. 299 00:16:54,280 --> 00:16:54,910 Dismiss. 300 00:16:58,440 --> 00:16:59,350 Ouyang... 301 00:16:59,550 --> 00:17:01,200 Let me help you... 302 00:17:05,560 --> 00:17:07,000 One for each. 303 00:17:07,230 --> 00:17:08,350 Study hard. 304 00:17:08,680 --> 00:17:09,560 You need to understand it. 305 00:17:09,560 --> 00:17:10,285 Ok. 306 00:17:10,285 --> 00:17:11,175 Thanks. 307 00:17:29,000 --> 00:17:29,760 Meng. 308 00:17:30,040 --> 00:17:33,160 Do you think it's suffocating in the hangar? 309 00:17:33,160 --> 00:17:34,430 Even if the ventilation is on. 310 00:17:34,710 --> 00:17:35,640 Yes. 311 00:17:35,800 --> 00:17:37,430 I feel extremely depressed. 312 00:17:37,880 --> 00:17:38,950 You have exaggerated it. 313 00:17:39,230 --> 00:17:40,430 I'm talking about physics. 314 00:17:40,520 --> 00:17:42,070 You are talking about psychological. 315 00:17:42,700 --> 00:17:45,680 I still think it means the same. 316 00:17:46,950 --> 00:17:47,710 Let me tell you. 317 00:17:47,975 --> 00:17:51,520 Soon I can solve this problem with physics. 318 00:17:57,830 --> 00:17:59,560 I am right. 319 00:18:01,760 --> 00:18:02,680 Meng, go. 320 00:18:03,230 --> 00:18:04,190 Follow me. 321 00:18:16,110 --> 00:18:17,000 Be careful. 322 00:18:28,920 --> 00:18:32,280 So scary. 323 00:18:38,590 --> 00:18:39,680 Oh my god. 324 00:18:53,430 --> 00:18:55,920 Who do you think would cut off the electricity here? 325 00:18:57,710 --> 00:18:58,950 No. 326 00:18:59,230 --> 00:19:01,950 Wang Xianmin has been in charge of this position for a long time. 327 00:19:02,070 --> 00:19:03,430 He is familiar with every corner. 328 00:19:03,680 --> 00:19:05,350 There won't be such a problem. 329 00:19:13,400 --> 00:19:14,470 I must find a way. 330 00:19:15,400 --> 00:19:17,230 Turn on the power of 412. 331 00:19:24,000 --> 00:19:24,880 Meng. 332 00:19:25,160 --> 00:19:26,230 Hold it. 333 00:20:06,590 --> 00:20:07,190 Assassin. 334 00:20:16,830 --> 00:20:18,160 Cherish the opportunity. 335 00:20:22,830 --> 00:20:23,950 It's not easy to come back. 336 00:20:24,800 --> 00:20:25,880 Don't ruin it. 337 00:20:26,880 --> 00:20:28,800 Credits matter most here. 338 00:20:29,800 --> 00:20:30,920 Do it if you can. 339 00:20:31,575 --> 00:20:34,000 Otherwise you just can't make do. 340 00:20:37,375 --> 00:20:39,800 Well, forgot to tell you. 341 00:20:40,310 --> 00:20:41,350 Your book is upside down. 342 00:21:03,710 --> 00:21:04,560 Light. 343 00:22:31,880 --> 00:22:32,640 Stop. 344 00:22:32,950 --> 00:22:34,710 Squad leader, I have something to tell them. 345 00:22:34,880 --> 00:22:35,310 Go. 346 00:22:35,470 --> 00:22:36,160 Thank you. 347 00:22:47,950 --> 00:22:48,520 Squad leader. 348 00:22:48,800 --> 00:22:49,400 Anything wrong? 349 00:22:49,830 --> 00:22:51,070 It's my internship of second major. 350 00:22:51,310 --> 00:22:52,710 Squad leader Wang Xianmin is my teacher. 351 00:22:53,350 --> 00:22:55,430 Can I see Eastroad 2? 352 00:22:57,280 --> 00:22:58,040 Eastroad 2. 353 00:22:58,160 --> 00:22:58,920 Northroad 3. 354 00:23:00,310 --> 00:23:01,040 Northroad 3. 355 00:23:03,430 --> 00:23:03,830 Southroad 7. 356 00:23:50,070 --> 00:23:50,950 Xia Zhuo. 357 00:24:05,425 --> 00:24:06,075 Brilliant. 358 00:24:07,350 --> 00:24:08,160 Awesome, Xia Zhuo. 359 00:24:08,590 --> 00:24:09,830 It's much more comfortable now. 360 00:24:10,280 --> 00:24:11,040 Comrade Xia Zhuo. 361 00:24:12,950 --> 00:24:13,520 Thank you, squad leader. 362 00:24:30,110 --> 00:24:31,760 Xia, come here. 363 00:24:32,160 --> 00:24:33,000 Master. 364 00:24:34,230 --> 00:24:38,175 You opened the air flues on Eastroad 2 and Northroad 3? 365 00:24:39,310 --> 00:24:40,000 Master. 366 00:24:41,675 --> 00:24:44,110 You know it with your feelings? 367 00:24:44,625 --> 00:24:46,505 Or you just guessed it? 368 00:24:47,040 --> 00:24:48,400 How can we guess it out? 369 00:24:49,350 --> 00:24:50,950 Based on my many years of experience, 370 00:24:51,560 --> 00:24:55,560 you opened air flue on Southroad 7. 371 00:24:56,190 --> 00:24:57,350 Southroad A1. 372 00:24:58,000 --> 00:24:59,110 Southroad 19. 373 00:25:00,400 --> 00:25:02,110 Northroad 2 and Northroad 7. 374 00:25:03,190 --> 00:25:07,710 You shut down Southroad 7 and Westroad 6. 375 00:25:07,880 --> 00:25:08,760 Right? 376 00:25:11,160 --> 00:25:12,590 Oh my god. 377 00:25:14,590 --> 00:25:15,520 Master. 378 00:25:15,830 --> 00:25:17,520 I admire you so much. 379 00:25:18,040 --> 00:25:18,830 You know what. 380 00:25:19,150 --> 00:25:24,700 Actually I don't know our hangar is like a small underground city 381 00:25:24,700 --> 00:25:26,935 until I become your apprentice. 382 00:25:26,935 --> 00:25:28,725 It's so complex. 383 00:25:29,000 --> 00:25:34,225 There are several hundred of air flues in all directions, large or small. 384 00:25:34,760 --> 00:25:39,325 You know what I opened and closed by your feelings. 385 00:25:41,075 --> 00:25:44,800 You are a central control computer terminal running all the time. 386 00:25:45,470 --> 00:25:45,920 No... 387 00:25:46,000 --> 00:25:47,590 Master, I beg you, I beg you... 388 00:25:47,760 --> 00:25:50,475 Please tell me, how do you make it? 389 00:25:50,880 --> 00:25:51,800 Want to know? 390 00:25:51,950 --> 00:25:52,688 Yes. 391 00:25:53,190 --> 00:25:54,280 I can teach you. 392 00:25:55,040 --> 00:25:57,920 Have you tried meat sauce noodles? 393 00:25:59,070 --> 00:26:00,110 Yes. 394 00:26:00,470 --> 00:26:07,300 It takes a long time to cook the sauce. 395 00:26:07,950 --> 00:26:10,280 Over time, water will be gone. 396 00:26:10,800 --> 00:26:13,000 The rest is oil. 397 00:26:18,275 --> 00:26:21,760 It's interesting to be a soldier. 398 00:26:21,760 --> 00:26:22,760 Yes. 399 00:26:23,430 --> 00:26:24,230 Xia. 400 00:26:24,800 --> 00:26:27,225 You want to be oil, or water? 401 00:26:29,560 --> 00:26:30,520 I... 402 00:26:33,710 --> 00:26:35,350 I want to be noodles. 403 00:26:40,560 --> 00:26:41,280 Comrades. 404 00:26:42,040 --> 00:26:44,880 The exam officially starts. 405 00:26:45,470 --> 00:26:47,590 Just like we said before. 406 00:26:48,000 --> 00:26:50,160 Each one of you must master 407 00:26:50,520 --> 00:26:52,760 all front-end operations of the trumpeters. 408 00:26:53,190 --> 00:26:57,700 It's time to check your learning results in the past three months. 409 00:26:58,375 --> 00:27:02,575 It's your show time now. 410 00:27:04,710 --> 00:27:08,975 Well, I will announce the candidates. 411 00:27:09,710 --> 00:27:13,160 Today is also the first stage of our assessment. 412 00:27:14,400 --> 00:27:17,710 Platoon 1, squad 1, squad 3, squad 5. 413 00:27:18,430 --> 00:27:21,110 Platoon 2, squad 1, squad 3. 414 00:27:21,700 --> 00:27:26,520 8 sorties, and 32 candidates in total. 415 00:27:28,040 --> 00:27:29,160 Everyone, take a look. 416 00:27:30,680 --> 00:27:32,830 I have a box. 417 00:27:33,280 --> 00:27:36,070 There are eight sets of numbers in the box. 418 00:27:36,350 --> 00:27:38,640 Each set has four identical numbers. 419 00:27:39,160 --> 00:27:40,070 In other words. 420 00:27:40,470 --> 00:27:44,040 If you touch the same number, 421 00:27:44,230 --> 00:27:46,040 you will be the same patrol. 422 00:27:46,520 --> 00:27:50,675 After that, choose again in this box. 423 00:27:51,280 --> 00:27:54,640 There are four sets of numbers in total. 424 00:27:54,800 --> 00:27:57,230 Respectively represent the command trumpeter. 425 00:27:57,430 --> 00:27:58,950 Test launch and control trumpeter. 426 00:27:59,590 --> 00:28:01,950 Communication trumpeter and driver trumpeter. 427 00:28:02,950 --> 00:28:07,150 Different numbers represent different positions. 428 00:28:08,710 --> 00:28:13,550 These two vehicles behind me are equipped with an automatic evaluation system. 429 00:28:14,590 --> 00:28:18,750 The four veterans will also evaluate your on-site operations. 430 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 In other words. 431 00:28:21,000 --> 00:28:24,125 They will score in different segments. 432 00:28:24,150 --> 00:28:26,150 It may be high or low. 433 00:28:26,230 --> 00:28:27,400 It's absolutely fair. 434 00:28:28,710 --> 00:28:31,310 It's about survival of the fittest. 435 00:28:33,190 --> 00:28:33,920 Understand? 436 00:28:34,110 --> 00:28:35,430 Yes. 437 00:28:35,710 --> 00:28:37,470 Ok, let's start. 438 00:28:40,430 --> 00:28:42,230 Squad 1-3, go there. 439 00:28:42,800 --> 00:28:44,710 Squad 4-8, go over there. 440 00:28:45,470 --> 00:28:46,050 Move. 441 00:28:46,710 --> 00:28:48,190 Turn right. 442 00:28:48,950 --> 00:28:50,560 Forward march. 443 00:29:13,680 --> 00:29:14,830 Turn right. 444 00:29:15,880 --> 00:29:17,190 Forward march. 445 00:29:20,070 --> 00:29:20,830 Xia Zhuo... 446 00:29:21,150 --> 00:29:24,040 God bless. 447 00:29:34,070 --> 00:29:34,710 Hurry. 448 00:29:40,760 --> 00:29:42,520 Congratulations, we are in the same team. 449 00:29:42,560 --> 00:29:43,470 Really? 450 00:29:43,560 --> 00:29:44,470 Of course. 451 00:29:46,000 --> 00:29:47,110 Don't look at me. 452 00:29:47,400 --> 00:29:51,150 I am not so lucky. 453 00:29:53,110 --> 00:29:54,310 Goodbye, brothers. 454 00:29:56,760 --> 00:29:57,710 Awesome. 455 00:29:58,110 --> 00:29:58,640 Go. 456 00:30:11,680 --> 00:30:12,710 Xia Zhuo... 457 00:30:13,640 --> 00:30:15,640 Yi Zimeng didn't study hard at all. 458 00:30:16,920 --> 00:30:18,110 He got you. 459 00:30:18,880 --> 00:30:19,830 That's right. 460 00:30:20,640 --> 00:30:21,950 No. It's an irony. 461 00:30:23,200 --> 00:30:26,160 Squad leader Lang, Squad leader Chen... 462 00:30:26,350 --> 00:30:27,760 That will be great. 463 00:30:27,950 --> 00:30:29,110 Turn right. 464 00:30:30,070 --> 00:30:31,280 Forward march. 465 00:31:12,590 --> 00:31:13,400 Test launch and control trumpeter. 466 00:31:13,760 --> 00:31:14,310 Sit. 467 00:31:17,830 --> 00:31:18,640 Command trumpeter. 468 00:31:20,560 --> 00:31:21,280 Sit. 469 00:31:24,280 --> 00:31:25,070 So tacit. 470 00:31:26,280 --> 00:31:27,400 Come, take one. 471 00:31:27,400 --> 00:31:28,230 Yes. 472 00:31:31,950 --> 00:31:32,400 No.4. 473 00:31:32,760 --> 00:31:33,070 Driver. 474 00:31:33,230 --> 00:31:33,560 Yes. 475 00:31:33,640 --> 00:31:34,230 Sit. 476 00:31:37,350 --> 00:31:37,920 No.3. 477 00:31:38,040 --> 00:31:38,830 Communication trumpeter. 478 00:31:39,680 --> 00:31:40,040 Sit. 479 00:31:40,160 --> 00:31:40,880 Yes. 480 00:31:52,400 --> 00:31:52,880 No.2. 481 00:31:53,280 --> 00:31:54,190 Test launch and control trumpeter. 482 00:31:54,560 --> 00:31:55,310 Sit. 483 00:31:57,520 --> 00:31:58,280 Ouyang Jun, save it. 484 00:31:58,590 --> 00:31:59,190 Command trumpeter. 485 00:31:59,430 --> 00:32:00,310 Yes. 486 00:32:09,710 --> 00:32:10,400 Meng. 487 00:32:11,190 --> 00:32:13,280 I didn't expect you to ignite it. 488 00:32:15,040 --> 00:32:17,819 I can't be a test launch and control trumpeter. 489 00:32:18,110 --> 00:32:19,070 It's okay. 490 00:32:19,560 --> 00:32:20,640 Xia Zhuo. 491 00:32:21,280 --> 00:32:22,560 Let's have a swap. 492 00:32:22,950 --> 00:32:24,560 I can't be the communication trumpeter. 493 00:32:24,950 --> 00:32:26,520 I am a driver. 494 00:32:27,070 --> 00:32:28,040 No need. 495 00:32:28,190 --> 00:32:29,680 Just deal with it. 496 00:32:30,520 --> 00:32:31,830 Swap. 497 00:32:32,470 --> 00:32:33,560 Listen. 498 00:32:34,640 --> 00:32:36,400 Guys, comrades in arms. 499 00:32:37,850 --> 00:32:41,040 It's lucky that we are in a team. 500 00:32:41,920 --> 00:32:42,760 Now I am the command trumpeter. 501 00:32:42,760 --> 00:32:43,520 Follow my command. 502 00:32:43,880 --> 00:32:44,950 Don't be nervous. 503 00:32:45,190 --> 00:32:46,430 Just play as usual. 504 00:32:46,830 --> 00:32:48,640 Just follow our usual practice. 505 00:32:49,230 --> 00:32:51,040 Now each team has two sorties. 506 00:32:51,760 --> 00:32:53,425 Two teams are in front of us. 507 00:32:54,310 --> 00:32:56,040 We should review all the processes together now. 508 00:32:56,560 --> 00:32:57,310 How? 509 00:32:57,760 --> 00:33:01,825 Remember Xia Zhuo's imaginary chicken dinner in the woods? 510 00:33:02,640 --> 00:33:03,520 When? 511 00:33:03,950 --> 00:33:04,560 You were not here. 512 00:33:04,800 --> 00:33:05,400 Correct. 513 00:33:05,775 --> 00:33:08,000 We didn't pay much attention to our favorite majors. 514 00:33:08,750 --> 00:33:12,470 We should review the operations and passwords now. 515 00:33:12,760 --> 00:33:13,430 Repeatedly. 516 00:33:13,680 --> 00:33:14,950 Get faster and faster. 517 00:33:15,450 --> 00:33:17,520 Keep operating procedures in mind. 518 00:33:17,710 --> 00:33:19,110 Then we won't go wrong. 519 00:33:21,590 --> 00:33:22,310 Meng. 520 00:33:23,430 --> 00:33:24,470 What's wrong? 521 00:33:26,230 --> 00:33:27,350 I can't. 522 00:33:27,680 --> 00:33:28,040 Test... 523 00:33:28,160 --> 00:33:28,710 Yi Zimeng. 524 00:33:28,830 --> 00:33:30,710 You must do it. 525 00:33:36,470 --> 00:33:37,190 Come. 526 00:33:39,230 --> 00:33:40,470 Trumpeters in place. 527 00:33:40,710 --> 00:33:42,000 Trumpeters in place. 528 00:33:42,280 --> 00:33:44,560 Next, the overall vehicle inspection. 529 00:33:44,880 --> 00:33:45,560 Trumpeter No.4. 530 00:33:45,760 --> 00:33:46,760 Trumpeter No.3. 531 00:33:47,000 --> 00:33:48,040 Trumpeter No.2. 532 00:33:48,280 --> 00:33:49,280 Attention. 533 00:33:49,800 --> 00:33:50,830 Let's get started now. 534 00:33:51,070 --> 00:33:52,160 First squad, stand up. 535 00:33:52,560 --> 00:33:53,880 First squad, stand up. 536 00:33:54,350 --> 00:33:55,640 Go to the designated position. 537 00:33:55,800 --> 00:33:58,680 Turn right, go. 538 00:34:06,680 --> 00:34:09,040 Here, 1, 2, 1. 539 00:34:13,120 --> 00:34:14,800 Turn left. 540 00:34:16,040 --> 00:34:17,760 Eyes right. 541 00:34:18,190 --> 00:34:20,320 No.2 and No.3, get in. 542 00:34:20,600 --> 00:34:23,040 Trumpeter No. 4, vehicle inspection with me. 543 00:34:23,469 --> 00:34:24,759 Trumpeter No. 4, get ready. 544 00:34:26,560 --> 00:34:27,600 Turn main power on. 545 00:34:27,800 --> 00:34:28,800 Power vehicle-mounted system up. 546 00:34:29,000 --> 00:34:29,870 Power the vehicle up. 547 00:34:30,120 --> 00:34:31,080 Check vehicle temperature. 548 00:34:31,320 --> 00:34:32,950 Monitor the temperature of the whole system. 549 00:34:33,670 --> 00:34:35,430 Trumpeter No.4, go back into the vehicle with me. 550 00:34:35,870 --> 00:34:36,870 Trumpeter No. 3, get ready. 551 00:34:37,040 --> 00:34:37,800 Yes. 552 00:34:38,080 --> 00:34:40,190 Power system up, power computer up. 553 00:34:40,389 --> 00:34:41,119 Set system mode. 554 00:34:41,280 --> 00:34:42,150 Test system. 555 00:34:42,600 --> 00:34:44,120 Set launch data. 556 00:34:44,360 --> 00:34:45,760 Set the launch system mode. 557 00:34:45,870 --> 00:34:47,390 Waiting for the superior order at any time. 558 00:34:48,760 --> 00:34:50,840 Trumpeter No.2, get ready. 559 00:34:52,280 --> 00:34:53,710 Power missile system up. 560 00:34:55,120 --> 00:34:56,120 Power missile system up. 561 00:34:56,280 --> 00:34:57,470 Power missile conductor up. 562 00:34:57,600 --> 00:34:58,360 Pow... 563 00:34:58,950 --> 00:34:59,710 Then. 564 00:35:00,150 --> 00:35:00,870 Then. 565 00:35:01,120 --> 00:35:02,190 Missile parameter calibration. 566 00:35:02,390 --> 00:35:03,520 Enter the launch procedure. 567 00:35:03,760 --> 00:35:04,670 Exactly. 568 00:35:05,470 --> 00:35:07,230 Missile parameter calibration. 569 00:35:07,430 --> 00:35:09,360 Enter the launch procedure. 570 00:35:09,630 --> 00:35:10,870 Whenever you are ready. 571 00:35:11,840 --> 00:35:14,800 Meng, don't be nervous. 572 00:35:15,125 --> 00:35:17,520 We've memorized it several times. 573 00:35:18,430 --> 00:35:20,840 Training and exam are the same. 574 00:35:20,910 --> 00:35:22,190 Just do it as usual. 575 00:35:22,560 --> 00:35:24,150 Yes, just do it as usual. 576 00:35:24,360 --> 00:35:25,000 Relax. 577 00:35:25,120 --> 00:35:26,520 Training and exam are not the same. 578 00:35:26,600 --> 00:35:28,080 You can make mistakes in training, but what about the exam? 579 00:35:28,190 --> 00:35:28,870 You can't. 580 00:35:28,910 --> 00:35:30,390 If you make mistakes, you will be eliminated. 581 00:35:32,120 --> 00:35:33,760 Erect missile. 582 00:35:52,390 --> 00:35:53,080 Come. 583 00:35:54,430 --> 00:35:56,870 Trumpeter No.2 transmits firepower data. 584 00:35:57,670 --> 00:35:59,040 Transmits firepower data. 585 00:36:00,120 --> 00:36:00,910 Trumpeter No.3. 586 00:36:01,150 --> 00:36:01,950 Unfold the cable. 587 00:36:02,120 --> 00:36:03,150 Unfold the cable. 588 00:36:04,390 --> 00:36:05,360 Trumpeter No.4. 589 00:36:05,630 --> 00:36:06,760 Erect missile. 590 00:36:08,050 --> 00:36:09,425 Erect missile. 591 00:36:11,630 --> 00:36:14,520 Down. The second button on the left. 592 00:36:14,840 --> 00:36:16,360 The second button on the left. 593 00:36:18,600 --> 00:36:21,230 Evacuate with the ignition device. All of us. 594 00:36:21,470 --> 00:36:22,190 Go to bunker. 595 00:36:22,520 --> 00:36:23,280 Turn breakover on. 596 00:36:24,040 --> 00:36:24,950 Open safety. 597 00:36:25,670 --> 00:36:26,360 Turn on the circuit. 598 00:36:26,670 --> 00:36:27,430 Pre-launch. 599 00:36:28,080 --> 00:36:28,840 5. 600 00:36:29,910 --> 00:36:31,040 Open safety. 601 00:36:31,190 --> 00:36:32,080 Turn on the circuit. 602 00:36:32,840 --> 00:36:33,870 Wait. 603 00:36:34,280 --> 00:36:36,230 Yi Zimeng hasn't completed the circuit connection yet. 604 00:36:36,600 --> 00:36:37,520 I can wait. 605 00:36:37,760 --> 00:36:38,840 Can they wait? 606 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Exam will let us wait? 607 00:36:40,320 --> 00:36:40,910 Don't forget. 608 00:36:41,080 --> 00:36:42,190 It's an automatic evaluation. 609 00:36:42,390 --> 00:36:45,210 I only know we four are a team. 610 00:36:45,210 --> 00:36:47,560 We all will fail if he can't do it. 611 00:36:48,040 --> 00:36:48,870 Ouyang Jun. 612 00:36:49,430 --> 00:36:50,630 Xia Zhuo is right. 613 00:36:51,600 --> 00:36:54,230 We still have time. 614 00:36:54,430 --> 00:36:55,360 Have time? 615 00:36:55,600 --> 00:36:58,840 Next squad, go to the designated position. 616 00:36:59,710 --> 00:37:02,870 Stand up, turn right. 617 00:37:03,190 --> 00:37:04,600 Go. 618 00:37:04,840 --> 00:37:05,560 Here. 619 00:37:10,075 --> 00:37:11,870 We had a lot of time before the exam. What did you do? 620 00:37:12,000 --> 00:37:12,800 Stop it. 621 00:37:13,230 --> 00:37:14,000 Save it. 622 00:37:14,430 --> 00:37:15,630 The most important thing now 623 00:37:15,870 --> 00:37:17,840 is to let Yi Zimeng successfully complete the exam. 624 00:37:19,150 --> 00:37:21,120 All my fault. 625 00:37:21,360 --> 00:37:22,630 I didn't study hard. 626 00:37:24,050 --> 00:37:25,000 Stop it. 627 00:37:25,000 --> 00:37:25,630 Meng. 628 00:37:26,280 --> 00:37:27,150 Don't panic. 629 00:37:27,520 --> 00:37:28,910 No big deal. 630 00:37:29,150 --> 00:37:31,040 We can't pass, that's it. 631 00:37:31,230 --> 00:37:32,360 Don't be nervous. 632 00:37:32,670 --> 00:37:33,430 Be confident. 633 00:37:35,190 --> 00:37:35,760 Correct. 634 00:37:36,000 --> 00:37:36,840 You have to be confident. 635 00:37:48,080 --> 00:37:49,150 Captain, continue. 636 00:37:50,040 --> 00:37:50,950 Come... 637 00:37:52,000 --> 00:37:52,600 Open safety. 638 00:37:52,910 --> 00:37:53,520 Turn on the circuit. 639 00:37:53,870 --> 00:37:54,600 Pre-launch. 640 00:37:55,430 --> 00:37:56,120 Open safety. 641 00:37:56,470 --> 00:37:57,390 Turn on the circuit. 642 00:37:57,870 --> 00:37:58,840 Pre-launch. 643 00:37:59,280 --> 00:37:59,910 5. 644 00:38:00,150 --> 00:38:00,870 4. 645 00:38:01,150 --> 00:38:01,760 3. 646 00:38:02,280 --> 00:38:02,800 2. 647 00:38:03,230 --> 00:38:03,800 1. 648 00:38:04,080 --> 00:38:05,040 Ignite. 649 00:38:18,430 --> 00:38:19,760 Come, go on. 650 00:38:20,040 --> 00:38:20,870 Once again. 651 00:38:25,190 --> 00:38:26,230 Trumpeters in place. 652 00:38:26,520 --> 00:38:27,760 Trumpeters in place. 653 00:38:28,000 --> 00:38:30,040 The overall vehicle inspection. 654 00:38:30,520 --> 00:38:31,150 Trumpeter No.4. 655 00:38:31,360 --> 00:38:32,000 Trumpeter No.3. 656 00:38:32,000 --> 00:38:32,810 Trumpeter No.2. 657 00:38:34,120 --> 00:38:36,080 Trumpeters No.3 and No.2. Get in. 658 00:38:37,080 --> 00:38:38,950 Trumpeter No. 4, vehicle inspection with me. 659 00:38:39,520 --> 00:38:40,800 Trumpeter No. 4, get ready. 660 00:38:41,080 --> 00:38:42,040 Turn main power on. 661 00:38:42,630 --> 00:38:43,800 Power vehicle-mounted system up. 662 00:38:44,080 --> 00:38:45,280 Power the vehicle up. 663 00:38:45,520 --> 00:38:46,910 Check vehicle temperature. 664 00:38:47,150 --> 00:38:48,390 Monitor the temperature of the whole system. 665 00:38:49,600 --> 00:38:51,230 Trumpeter No.4, go back into the vehicle with me. 666 00:38:52,000 --> 00:38:53,280 Trumpeter No. 3, get ready. 667 00:38:53,560 --> 00:38:55,360 Power system up, power computer up. 668 00:38:55,840 --> 00:38:56,840 Set system mode. 669 00:38:57,390 --> 00:38:58,120 Test system. 670 00:38:58,320 --> 00:38:59,670 Set launch data. 671 00:39:00,040 --> 00:39:01,390 Set the launch system mode. 672 00:39:01,630 --> 00:39:03,320 Waiting for the superior order at any time. 673 00:39:03,520 --> 00:39:04,760 Trumpeter No.2, get ready. 674 00:39:05,120 --> 00:39:05,950 Power missile system up. 675 00:39:06,150 --> 00:39:07,080 Power missile conductor up. 676 00:39:07,280 --> 00:39:08,470 Missile parameter calibration. 677 00:39:08,710 --> 00:39:09,520 Enter the launch procedure. 678 00:39:09,840 --> 00:39:11,470 Start aiming. 679 00:39:11,670 --> 00:39:13,360 Trumpeter No. 2, transmit firepower data. 680 00:39:13,560 --> 00:39:14,760 Transmit firepower data. 681 00:39:15,040 --> 00:39:16,760 Trumpeter No.3, unfold the cable. 682 00:39:17,000 --> 00:39:18,320 Unfold the cable. 683 00:39:19,040 --> 00:39:19,870 Trumpeter No.2 . 684 00:39:20,190 --> 00:39:21,080 Erect missile. 685 00:39:21,470 --> 00:39:22,840 Erect missile. 686 00:39:23,000 --> 00:39:25,600 Evacuate with the ignition device. All of us. 687 00:39:25,950 --> 00:39:27,080 Go to bunker. 688 00:39:27,230 --> 00:39:28,150 Squad 2, go back. 689 00:39:28,670 --> 00:39:29,910 Squad 3, stand up. 690 00:39:30,950 --> 00:39:31,520 Stand up. 691 00:39:32,520 --> 00:39:34,080 Turn right. 692 00:39:35,320 --> 00:39:36,710 Go. 693 00:39:38,430 --> 00:39:39,760 1, 2, 1. 694 00:39:40,950 --> 00:39:42,360 1, 2, 1. 695 00:39:43,520 --> 00:39:44,950 1, 2, 1. 696 00:39:46,390 --> 00:39:50,075 Here! 697 00:39:59,230 --> 00:40:00,120 Turn left. 698 00:40:01,430 --> 00:40:02,560 Eyes right. 699 00:40:05,710 --> 00:40:06,600 Eyes front. 700 00:40:07,120 --> 00:40:08,600 Trumpeters in place. 701 00:40:09,080 --> 00:40:10,390 Trumpeters in place. 702 00:40:21,150 --> 00:40:22,000 Trumpeter, No.4. 703 00:40:23,150 --> 00:40:23,800 Trumpeter, No.2. 704 00:40:24,040 --> 00:40:25,040 Trumpeter, No.3. 705 00:40:25,600 --> 00:40:26,840 Unfold the device. 706 00:40:27,040 --> 00:40:28,670 Unfold the device. 707 00:40:34,670 --> 00:40:36,630 Trumpeter No.4, get ready. 708 00:40:40,230 --> 00:40:41,470 Turn main power on. 709 00:40:41,910 --> 00:40:43,390 Power vehicle-mounted system up. 710 00:40:43,950 --> 00:40:45,520 Power the vehicle up. 711 00:40:46,800 --> 00:40:48,520 Check vehicle temperature. 712 00:40:48,670 --> 00:40:50,520 Monitor the temperature of the whole system. 713 00:40:51,150 --> 00:40:52,080 Get in. 714 00:41:05,150 --> 00:41:06,800 Trumpeter No. 2, get ready. 715 00:41:07,080 --> 00:41:08,000 Power missile system up. 716 00:41:08,190 --> 00:41:09,230 Power missile conductor up. 717 00:41:09,430 --> 00:41:10,360 Missile parameter calibration. 718 00:41:10,560 --> 00:41:11,390 Enter the launch procedure. 719 00:41:11,390 --> 00:41:12,280 Start the aiming procedure. 720 00:41:15,040 --> 00:41:16,190 Trumpeter No. 3, get ready. 721 00:41:16,630 --> 00:41:18,470 Power system up, power computer up. 722 00:41:18,760 --> 00:41:19,600 Set system mode. 723 00:41:19,870 --> 00:41:20,560 Test system. 724 00:41:20,760 --> 00:41:21,910 Set launch data. 725 00:41:22,120 --> 00:41:23,630 Set the launch system mode. 726 00:41:23,870 --> 00:41:25,520 Waiting for the superior order at any time. 727 00:41:25,710 --> 00:41:28,080 Trumpeter No.2, transmit firepower data. 728 00:41:28,280 --> 00:41:29,670 Transmit firepower data. 729 00:41:33,320 --> 00:41:34,760 Trumpeter No.3, unfold the cable. 730 00:41:35,000 --> 00:41:36,280 Unfold the cable. 731 00:41:41,120 --> 00:41:41,710 Erect missile. 732 00:41:41,910 --> 00:41:43,000 Erect missile. 733 00:41:49,630 --> 00:41:50,950 Evacuate with the ignition device. All of us. 734 00:41:51,190 --> 00:41:51,800 Go to bunker. 735 00:41:51,950 --> 00:41:52,600 Turn breakover on. 736 00:42:19,390 --> 00:42:20,470 Trumpeter No.3, start wiring. 737 00:42:20,670 --> 00:42:21,840 Start wiring 738 00:42:29,390 --> 00:42:30,360 Complete. 739 00:42:50,390 --> 00:42:51,950 Trumpeter No.2, turn on the circuit. 740 00:42:52,190 --> 00:42:53,320 Turn on the circuit. 741 00:42:55,600 --> 00:42:56,280 Complete. 742 00:42:56,670 --> 00:42:57,950 Enter the launch window period.