1 00:00:00,083 --> 00:00:03,834 - في الحلقات السابقة… - لا يمكننا أن نعطيك المال 2 00:00:03,917 --> 00:00:07,959 - أتريد الذهاب معي؟ - لا يمكنني، لديّ التزام ما 3 00:00:08,041 --> 00:00:10,000 - ها قد أتيت - ولكن على شرط 4 00:00:10,083 --> 00:00:13,208 - هذا موعد غرامي، موافقة؟ - موافقة 5 00:00:13,291 --> 00:00:16,542 لست بحاجة لورقة وحفل لإثبات حبنا والتزامنا 6 00:00:16,625 --> 00:00:19,166 - ولكن ذلك كان ليروق لك - بالتأكيد 7 00:00:19,250 --> 00:00:21,000 حقًا؟ 8 00:00:21,083 --> 00:00:25,208 - توقف - قال إنه علي أن أواجه ألمي 9 00:00:25,291 --> 00:00:28,458 لا أظن أنني تعرّضت يومًا للألم الذي يعنيه 10 00:00:31,417 --> 00:00:33,083 - أجل؟ - ماذا ستفعلين؟ 11 00:00:33,166 --> 00:00:34,875 سأذهب لأحضر ابننا 12 00:00:38,125 --> 00:00:40,917 هل من أحد بالمنزل؟ إنها الشرطة 13 00:00:42,083 --> 00:00:44,041 "هيسوس"؟ 14 00:00:47,125 --> 00:00:48,917 المخدرات 15 00:00:52,083 --> 00:00:53,834 الشرطة 16 00:01:37,375 --> 00:01:40,041 - "مايك" - لا تتحدّثي 17 00:01:40,125 --> 00:01:42,291 سيارة "تو آدم توينتي"، شرطية بحاجة لنجدة فورية 18 00:01:42,375 --> 00:01:44,792 - إننا في 663 شارع "كورونادو" - كرّر يا "تو آدم توينتي" 19 00:01:44,875 --> 00:01:47,291 663 شارع "كورونادو" 20 00:01:47,375 --> 00:01:50,250 - "هيسوس"؟ - لم أتوقع أن تأتي 21 00:01:50,333 --> 00:01:54,208 لم أتمكّن من الهرب، لم يسمح لي "إيفان" بالرحيل 22 00:01:54,291 --> 00:01:58,166 كان علي أن أهرب من نافذة دورة المياه 23 00:01:58,250 --> 00:02:00,417 ستكونين في أمان هنا، لديهم فراش لك 24 00:02:00,500 --> 00:02:04,667 - حسنًا، شكرًا لك - يجب أن أنصرف 25 00:02:04,750 --> 00:02:08,709 كلا، اسمع، لا أريد أن أطلب منك ذلك، ولكنني اضطررت للرحيل دون أخذ شيء 26 00:02:08,792 --> 00:02:10,917 ولا حتى فرشاة أسنان 27 00:02:19,667 --> 00:02:21,625 شكرًا لك 28 00:02:25,333 --> 00:02:27,208 إنني آسفة 29 00:02:30,750 --> 00:02:33,041 حسنًا إذن 30 00:02:44,041 --> 00:02:50,834 لماذا؟ كنت سأرتّب لكما لقاءً مع والدتكما الحقيقية 31 00:02:50,917 --> 00:02:53,583 فلم تصرّفت دون علمنا؟ 32 00:02:58,667 --> 00:03:01,917 - أين أنت؟ - مع "ليكسي" في دار العرض 33 00:03:02,000 --> 00:03:04,208 أعلم أنك لست مع "ليكسي"، هل أنت بمنزل "آنا"؟ 34 00:03:05,458 --> 00:03:10,166 كلا، إنني في وسط المدينة، عند تقاطع شارع "ستايت" وشارع 3 35 00:03:10,250 --> 00:03:12,583 لتلزم مكانك، سآتي إليك فورًا 36 00:03:12,667 --> 00:03:16,458 - مهلًا، أليس بمنزل "آنا"؟ - كلا، هيا بنا 37 00:03:18,792 --> 00:03:24,375 "ستيف"، اتصل "هيسوس"، ليس بمنزل "آنا"، سأذهب لاصطحابه الآن 38 00:03:24,458 --> 00:03:26,375 اتصلي بي أرجوك 39 00:03:47,959 --> 00:03:50,458 مرحبًا يا "مايك"، هل أنت برفقة "ستيف"؟ 40 00:03:50,542 --> 00:03:53,208 اسمعي يا "لينا"… 41 00:03:55,208 --> 00:03:57,083 ما الخطب؟ 42 00:04:05,750 --> 00:04:12,291 "الأمر لا يخصّ موطنك، بل مكان انتمائك 43 00:04:12,375 --> 00:04:18,667 لا أريد تبديل شيء، لا أريدها بشكل آخر 44 00:04:18,750 --> 00:04:24,000 أنت محاط بالحب ومرغوب فيك 45 00:04:24,083 --> 00:04:27,208 لذا لا تشعر أبدًا بالوحدة 46 00:04:27,291 --> 00:04:33,542 أنت معي في المنزل حيث تنتمي" 47 00:04:46,583 --> 00:04:49,125 - هل من أحد بالمنزل؟ - مرحبًا 48 00:04:49,208 --> 00:04:50,834 - أين الجميع؟ - لا أعلم 49 00:04:50,917 --> 00:04:55,000 - كان المنزل فارغًا عند عودتي - كيف كان الفيلم الصامت؟ 50 00:04:55,083 --> 00:04:59,625 {\an8}هادئًا، في الواقع لاقاني "ويات" هناك 51 00:04:59,709 --> 00:05:03,792 {\an8}- كيف كان الحفل الموسيقي؟ - كان جيدًا، ذهبت برفقة "تاليا" 52 00:05:03,875 --> 00:05:10,291 {\an8}- هل هذا… هل أنتما؟ - لا أعلم 53 00:05:16,959 --> 00:05:20,458 {\an8}"براندون"، إنني الشرطي "هواريز"، أتذكرني؟ 54 00:05:20,542 --> 00:05:23,667 {\an8}- أجل يا سيدي، تعمل مع والدي - حاول الاتصال بك 55 00:05:23,750 --> 00:05:28,083 {\an8}أغلقت هاتفي المحمول خلال الحفل الموسيقي، ماذا يجري؟ 56 00:05:28,166 --> 00:05:30,500 أهو على ما يرام؟ 57 00:05:35,458 --> 00:05:37,458 الشرطية "ستيفاني فوستر"، طلق ناري في الصدر 58 00:05:37,542 --> 00:05:39,917 - ويحتمل إصابتها باسترواح صدري - بم زوّدتها في موقع الحادث؟ 59 00:05:40,000 --> 00:05:42,291 - زوّدتها بلتر من السوائل - "ستيف"، إنني الطبيب "جونسون" 60 00:05:42,375 --> 00:05:44,542 سنعتني بك، آلة الشفط 61 00:05:44,625 --> 00:05:47,959 نسبة الأكسجين 80 وجاري الانخفاض، ضغط الدم 80 على 45 والنبض ضعيف 62 00:05:48,041 --> 00:05:50,834 - أجروا اختبار فصيلة دم وزوّدوها بكيسين دم - نسبة الأكسجين في الجسم 75 63 00:05:50,917 --> 00:05:53,083 حسنًا، أحتاج أن تنصتوا لأصوات التنفس 64 00:05:53,166 --> 00:05:57,375 - تعاني من تسرع القلب البطيني - لا نريد أن نفقدها، هيا يا "ستيف" 65 00:05:59,000 --> 00:06:02,583 - أين هي؟ - إنها هنا، يحاولون علاجها 66 00:06:02,667 --> 00:06:06,083 {\an8}أرسلنا شرطيين لإحضار "براندون"، أعلينا إعلام شخص آخر؟ والد "ستيف"؟ 67 00:06:06,166 --> 00:06:09,083 {\an8}كلا، ليس في المدينة، كيف حدث هذا؟ 68 00:06:09,166 --> 00:06:12,125 دخلنا المنزل وكان ثمة شاب معه مسدس 69 00:06:12,208 --> 00:06:14,750 وأين كنت؟ 70 00:06:14,834 --> 00:06:17,875 {\an8}- سيد "فوستر"؟ - أجل، كيف حالها؟ 71 00:06:17,959 --> 00:06:22,000 {\an8}- حالة زوجتك خطيرة - إنها طليقتي، هذه… 72 00:06:22,083 --> 00:06:24,917 {\an8}- إنني شريكتها - حسنًا… 73 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 {\an8}فريق الحالات الحرجة يحاول معالجة شريكتك 74 00:06:27,083 --> 00:06:29,709 {\an8}- أيمكنني رؤيتها؟ - حين تستقر حالتها 75 00:06:29,792 --> 00:06:33,083 {\an8}- حالتها ليست مستقرة؟ - انهارت رئتها وفقدت الكثير من الدم 76 00:06:33,166 --> 00:06:36,250 {\an8}- هل ستنجو؟ - نفعل كل ما بوسعنا 77 00:06:36,333 --> 00:06:39,583 {\an8}ما أن تستقر حالتها سنستدعيك 78 00:06:40,750 --> 00:06:43,125 هل كانت "آنا" هناك؟ 79 00:06:43,208 --> 00:06:48,792 {\an8}- هي من فعلت هذا؟ - كلا، بل كانت معي 80 00:06:51,959 --> 00:06:54,875 {\an8}لا تغضبي منه، هذا خطئي 81 00:06:57,583 --> 00:07:01,959 {\an8}لنمنح أمكما بعض الهدوء، لنذهب للجلوس هناك 82 00:07:19,875 --> 00:07:22,458 لماذا لم تعاود الاتصال بي، ولم تجب على رسائلي النصية؟ 83 00:07:22,542 --> 00:07:25,709 - لم أكن بمنزل "آنا" - لم أكن أعرف ذلك 84 00:07:25,792 --> 00:07:28,250 ما كان هذا ليحدث لو أنك أخبرتني بمكانك 85 00:07:28,333 --> 00:07:32,000 لا تلق باللوم علي، أنت من أدخلت "آنا" لحياتنا 86 00:07:42,667 --> 00:07:45,041 استقرت حالتها، علينا اصطحابها الأشعة 87 00:07:45,125 --> 00:07:47,166 - ولكن يمكنك رؤيتها لفترة وجيزة - أيمكنني الدخول؟ 88 00:07:47,250 --> 00:07:52,333 - "مايك" - يسمح لشريكتها فقط بالدخول الآن 89 00:07:53,709 --> 00:07:55,959 لا بأس، اذهبي 90 00:08:03,834 --> 00:08:07,625 تعلم أنه لا يمكنك رؤية "ستيف" حتى يروي كل منكما ما حدث لقسم الشؤون الداخلية 91 00:08:07,709 --> 00:08:09,834 بربك، لا يُعقل أن يكون ثمة شك بالأمر، كان تصويبًا صريحًا 92 00:08:09,917 --> 00:08:12,041 أجل، ولكن هناك مشكلات أخرى متعلقة بالأمر 93 00:08:12,125 --> 00:08:16,208 مثلًا، ماذا كنتما تفعلان بذلك المنزل أصلًا؟ 94 00:08:34,834 --> 00:08:38,834 مرحبًا، إنني هنا 95 00:08:43,458 --> 00:08:47,959 أبناؤنا على ما يرام، كان "هيسوس"… 96 00:08:48,875 --> 00:08:52,417 إنه هنا مع "ماريانا" و"براندون" 97 00:08:54,250 --> 00:08:56,291 كلنا هنا 98 00:08:59,875 --> 00:09:04,875 أعتذر لتأخري عليك، مرحبًا، إنني "لينا آدمز"، مساعدة الناظرة 99 00:09:04,959 --> 00:09:09,667 مرحبًا، إنني "ستيف فوستر"، إنه… 100 00:09:11,417 --> 00:09:14,417 - بخصوص ابنك - أجل، "براندون"، صحيح 101 00:09:14,500 --> 00:09:18,166 "براندون"، سيلتحق بروضة الأطفال الخريف المقبل؟ 102 00:09:18,250 --> 00:09:20,375 أجل، إنه في سن الخامسة 103 00:09:20,458 --> 00:09:25,125 رائع، سيسعدني أن أصطحبك في جولة وأحدّثك عن مدرستنا 104 00:09:25,208 --> 00:09:29,458 - أسننتظر أن ينضم زوجك إلينا؟ - كلا، إنه ليس… 105 00:09:29,542 --> 00:09:33,458 لم يستطِع المجيء، عذرًا 106 00:09:33,542 --> 00:09:38,166 حسنًا إذن… 107 00:09:38,250 --> 00:09:41,333 - اتبعيني - حسنًا 108 00:09:46,000 --> 00:09:50,500 إنها بخير، فتحت عينيها 109 00:09:50,583 --> 00:09:53,667 وستكون على ما يرام 110 00:09:53,750 --> 00:09:56,041 طلبوا أن ننتقل لغرفة الانتظار بالطابق الثاني 111 00:09:56,125 --> 00:09:58,417 عذرًا، نحتاج إلى بيانات التأمين الخاصة بالسيدة "فوستر" 112 00:09:58,500 --> 00:10:01,625 إنها غير متزوجة 113 00:10:01,709 --> 00:10:05,166 - أعلي أن أفعل ذلك الآن؟ - إنني آسفة 114 00:10:07,542 --> 00:10:10,834 لم لم تكن أمي مرتدية للصدرية الواقية من الرصاص؟ 115 00:10:10,917 --> 00:10:13,333 - لم نتوقع أن يحدث هذا - ولكن أليس هذا هو الهدف؟ 116 00:10:13,417 --> 00:10:15,667 الاحتياط من أي شيء؟ 117 00:10:15,750 --> 00:10:19,709 "مايك"، وصل مسؤول قسم الشؤون الداخلية 118 00:10:19,792 --> 00:10:21,959 سأعود بعد قليل 119 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 - "براندون"، لا تفعل ذلك - كلا، ما خطبكما؟ 120 00:10:29,083 --> 00:10:31,792 ظننت أنكما لا تريدان التورط مع والدتكما الطبيعية 121 00:10:31,875 --> 00:10:35,166 - وأنها كانت مدمنة ومحتالة - كنت أحاول مساعدتها فحسب 122 00:10:35,250 --> 00:10:39,000 وانظر ما آلت إليه الأمور، آويناكما عندما لم يرغب غيرنا فيكم 123 00:10:39,083 --> 00:10:42,041 حين تخلت عنكما تلك المرأة، وهكذا ترد الجميل؟ 124 00:10:42,125 --> 00:10:46,000 - "براندون"، توقف - وبسببك تصارع أمي الموت في الداخل 125 00:10:46,083 --> 00:10:51,083 - إنها أمنا أيضًا - وأنت، أنت من بدأت كل هذا 126 00:10:51,166 --> 00:10:53,750 - دعها وشأنها، تشعر بما يكفي من الذنب - أجل، ينبغي أن تشعر بالذنب 127 00:10:53,834 --> 00:10:56,417 "براندون"، ابتعد 128 00:11:00,250 --> 00:11:03,667 لم يعن ما قاله، إنه خائف فحسب 129 00:11:05,542 --> 00:11:07,792 - كنا هناك لأسباب شخصية - ولكنكما كنتما ترتديان الزي 130 00:11:07,875 --> 00:11:10,333 - لم يتسنَ لي الوقت لأغيّر ثيابي - ولكن لدى وصولكما 131 00:11:10,417 --> 00:11:13,625 - دخلتما المنزل بصفة شرطيين؟ - أجل، حين رأينا المخدرات 132 00:11:13,709 --> 00:11:16,542 ولكننا كنا قلقين من أن يكون ابن "ستيف" في خطر 133 00:11:16,625 --> 00:11:19,709 وهذا سبب أدعى لاستدعاء المساندة، إلا إن كانت لديكما أهداف أخرى 134 00:11:19,792 --> 00:11:24,291 مثل استغلال موقفكما كشرطيين لتهديد تلك الأم الطبيعية 135 00:11:24,375 --> 00:11:27,750 - التي لم ترغب سوى في رؤية ولديها - ليسا ولديها 136 00:11:27,834 --> 00:11:30,875 - قامت "ستيف" وشريكتها بتبنيهما - أزوجتك مثلية؟ 137 00:11:30,959 --> 00:11:35,250 - إنها طليقتي، وما خطبك؟ - إنما نحاول فهم التفاصيل 138 00:11:35,333 --> 00:11:38,250 أتريدان فهم ما حدث؟ أصيبت شرطية بطلق ناري 139 00:11:38,333 --> 00:11:41,834 هل انتهيتما؟ واجه الشرطي الكثير الليلة 140 00:11:41,917 --> 00:11:45,834 بقي أمر واحد، قلت إنها كانت واعية، بعد أن أصيبت؟ 141 00:11:45,917 --> 00:11:52,542 أجل، حاولت أن تتحدّث، ولكنني طلبت منها ألّا تقول شيئًا 142 00:11:52,625 --> 00:11:56,917 حتى تستطيع الشرطية "فوستر" الكلام، غير مسموح له برؤيتها أو التحدّث إليها 143 00:11:57,000 --> 00:11:59,667 سأكلف شرطيين بمرافقته في كل الأوقات 144 00:11:59,750 --> 00:12:03,709 لم أكن لأقوم بأي تصرف أحمق، كانت إصابةً صريحةً 145 00:12:03,792 --> 00:12:06,542 إذن فلا داعي للقلق 146 00:12:11,834 --> 00:12:16,208 - أين الجميع؟ - إنهم قادمون 147 00:12:19,375 --> 00:12:23,875 كنت أعلم أن "ماريانا" على اتصال بوالدتها الطبيعية 148 00:12:26,125 --> 00:12:31,458 إنما ظننت أن ذلك حدث مرة واحدة لتعطيها المال 149 00:12:32,875 --> 00:12:37,375 إذن كنت تعرف أن "ماريانا" هي من باعت حبوب دواء "هيسوس" بالمدرسة؟ 150 00:12:39,417 --> 00:12:41,750 كان علي أن أعلمكما 151 00:12:43,000 --> 00:12:47,375 لم يكن تفكيري صائبًا، لم أظن… 152 00:12:50,208 --> 00:12:53,458 هذا ما يحدث حين لا يفكّر أحدهم بشكل صائب 153 00:13:04,417 --> 00:13:09,917 - أين "جود"؟ - سيقضي الليلة في منزل صديقه "كونر" 154 00:13:12,542 --> 00:13:16,500 - هل يعلم؟ - لا أظن ذلك 155 00:13:16,583 --> 00:13:19,208 الأفضل ألّا يعرف 156 00:13:23,458 --> 00:13:26,000 مرحبًا، هل وجدوا "آنا" في مأوى السيدات؟ 157 00:13:26,083 --> 00:13:33,041 لم تكن هناك، قال البعض إنها دخلت ولكنها رحلت بسرعة 158 00:13:33,125 --> 00:13:36,500 - هل أعطيتها المال؟ - ما كنت أحمله فحسب، 16 دولارًا 159 00:13:36,583 --> 00:13:39,542 حسنًا، لن تدوم هذه النقود طويلًا معها 160 00:13:39,625 --> 00:13:42,750 - أفسدنا الوضع بشدة - لا بأس 161 00:13:45,208 --> 00:13:49,417 هل أطلقت الرصاص عليه؟ على صديق "آنا"؟ 162 00:13:49,500 --> 00:13:50,917 أجل 163 00:13:52,208 --> 00:13:56,000 - هل مات؟ - أجل 164 00:13:59,458 --> 00:14:01,375 جيد 165 00:14:03,250 --> 00:14:08,792 حين يقتل أحدهم لا يكون ذلك جيدًا، أيًا كان ما فعل، مفهوم؟ 166 00:14:10,041 --> 00:14:12,166 سيدة "آدمز"؟ مرحبًا، أنا الطبيب "ألديكوت" 167 00:14:12,250 --> 00:14:15,208 - الجراح المسؤول عن حالة شريكتك - كيف حالها؟ 168 00:14:15,291 --> 00:14:19,667 الأخبار الجيدة هي أنه لم يحدث أي ضرر لأي عضو حيوي آخر غير الرئة 169 00:14:19,750 --> 00:14:22,583 حمدًا للسماء، حسنًا، وما الخبر السيىء؟ 170 00:14:22,667 --> 00:14:26,000 استقرت الرصاصة بالقرب من العمود الفقري الأمر الذي لا يثير القلق في حد ذاته 171 00:14:26,083 --> 00:14:29,750 إلا أنه إن تحرّكت أية شظايا إلى القناة الشوكية 172 00:14:29,834 --> 00:14:33,917 تصير معرضةً لخطر التلف العصبي، وستحتاج إلى جراحة لإزالتها 173 00:14:34,000 --> 00:14:37,291 - تلف كالشلل؟ - ذلك احتمال وارد 174 00:14:37,375 --> 00:14:39,166 - أيمكننا رؤيتها؟ - إنه ابننا 175 00:14:39,250 --> 00:14:41,709 أجل، ولكن لفترة وجيزة، كما أنها في وحدة الرعاية المركزة 176 00:14:41,792 --> 00:14:44,417 لذا لا يسمح سوى لأقربائها من الدرجة الأولى فحسب برؤيتها، مفهوم؟ 177 00:14:44,500 --> 00:14:46,667 أستطيع اصطحابكم الآن 178 00:14:46,750 --> 00:14:50,333 يا رفاق، ثمة أنبوب في حلق أمكم 179 00:14:50,417 --> 00:14:54,583 يبدو مخيفًا، إنما الهدف منه هو مساعدتها على التنفس، مفهوم؟ 180 00:14:54,667 --> 00:14:57,542 - "كالي"؟ - سأنتظر هنا 181 00:14:57,625 --> 00:14:59,583 حسنًا 182 00:15:13,291 --> 00:15:19,166 عزيزتي، كلنا هنا، "براندون" و"ماريانا" و"هيسوس" 183 00:15:25,000 --> 00:15:28,667 تبلين حسنًا، ونحبك 184 00:15:32,542 --> 00:15:34,542 حسنًا 185 00:15:40,750 --> 00:15:44,667 "براندون"، أريد أن تعيد الجميع للمنزل للحصول على قسط من الراحة 186 00:15:44,750 --> 00:15:47,500 كلا، ولكنني أريد المكوث هنا، ماذا عن أبي؟ 187 00:15:47,583 --> 00:15:51,583 والدك مشغول بما فيه الكفاية، أريد أن تتحمل المسؤولية 188 00:15:52,583 --> 00:15:57,917 وأحضر لي بعض الملابس لدى عودتك في الصباح 189 00:15:58,000 --> 00:16:02,041 "ماريانا"، "هيسوس"، "براندون" هو المسؤول 190 00:16:13,208 --> 00:16:15,875 أعاد "براندون" التوأمين للمنزل 191 00:16:17,709 --> 00:16:23,750 أحاول جاهدةً أن أغفر لهما 192 00:16:26,291 --> 00:16:29,375 أعتذر لعدم بلائي على نحو أفضل 193 00:16:45,917 --> 00:16:48,000 - ما تهمتهما؟ - السطو المسلح 194 00:16:48,083 --> 00:16:51,917 كلا، جديًا 195 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 تركهما والداهما بالتبني هنا 196 00:16:54,083 --> 00:16:56,250 قالا إنه لم يعد بإمكانهما الاعتناء بهما بعد الآن 197 00:16:56,333 --> 00:16:59,041 إننا في انتظار أن يصطحبهما موظف خدمات حماية الطفل 198 00:17:15,750 --> 00:17:20,667 مرحبًا، اسمي "ستيف"، ما اسماكما؟ 199 00:17:20,750 --> 00:17:23,458 اسمي "هيسوس" وهذه شقيقتي "ماريانا" 200 00:17:23,542 --> 00:17:26,750 "هيسوس" و"ماريانا"؟ 201 00:17:26,834 --> 00:17:31,333 هل أنتما شقيقان؟ أم أن هذه زوجتك؟ 202 00:17:33,125 --> 00:17:39,458 من المؤكد أنكما لا تحبان السكاكر، ولكن إليكما هذه من باب الاحتياط 203 00:17:54,750 --> 00:17:56,875 ماذا تفعلين؟ 204 00:17:57,917 --> 00:18:02,834 طلبت منا أمي أن نقوم بفرز هذه الأشياء لنفسح لها مجالًا بالخزانة 205 00:18:03,959 --> 00:18:07,542 - أذكر هذا - غطاء طفولتي 206 00:18:07,625 --> 00:18:14,625 كنت تأخذينه معك لكل مكان، وكنت تصرخين بشدة لو لمسته 207 00:18:17,875 --> 00:18:20,208 أعطتنا والدتانا هذا يوم تبنينا 208 00:18:20,291 --> 00:18:25,792 لم نهبكما هبة الحياة، ولكننا نعرف في قلبينا… 209 00:18:25,875 --> 00:18:28,875 أن الحب الذي نشعر به عميق وحقيقي 210 00:18:28,959 --> 00:18:31,208 وكأننا وهبناكما هبة الحياة 211 00:18:31,291 --> 00:18:36,375 أن يكون كل منا مع الآخر بمثابة حلم يتحقق 212 00:18:36,458 --> 00:18:42,500 كلا، لم نهبكما هبة الحياة، بل وهبتنا الحياة إياكما 213 00:18:50,917 --> 00:18:54,000 ماذا إن لم تعودا تريداننا ثانيةً؟ 214 00:19:08,000 --> 00:19:09,583 مرحبًا 215 00:19:11,125 --> 00:19:14,083 - أفزعتني - عذرًا، رأيت المصباح مضاءً 216 00:19:14,166 --> 00:19:16,792 لا أعرف أية ملابس أحضرها لـ"لينا" 217 00:19:16,875 --> 00:19:18,959 دعني أفعل ذلك 218 00:19:23,166 --> 00:19:24,667 أتذكر ما أخبرتني به؟ 219 00:19:24,750 --> 00:19:30,500 حين سألتك والدتاك عن رأيك في انضمام "هيسوس" و"ماريانا" للأسرة؟ 220 00:19:30,583 --> 00:19:36,709 وافقت لأنك رأيت أن هناك ما يكفي للجميع 221 00:19:36,792 --> 00:19:38,667 أجل 222 00:19:41,291 --> 00:19:45,125 لا تعرف شعور عدم الحصول على ما يكفيك، وعدم رغبة أحد فيك 223 00:19:45,208 --> 00:19:49,041 - أيعني هذا أنه ليس من حقي أن أغضب؟ - كلا 224 00:19:49,125 --> 00:19:54,875 إنما يعني أنك لا تعرف الحيرة 225 00:19:54,959 --> 00:19:58,125 لماذا تخلص منك من أنجباك لهذه الحياة؟ 226 00:19:58,208 --> 00:20:03,625 من كان يفترض أن يحباك بشدة 227 00:20:08,250 --> 00:20:10,750 لذا لا تتصرف بحماقة 228 00:20:41,667 --> 00:20:44,375 آسف على تصرفي بحماقة 229 00:20:49,917 --> 00:20:53,250 يؤسفني أيضًا كونك أحمق 230 00:20:57,583 --> 00:21:02,959 اسمعا، أنت أخي، وأنت أختي 231 00:21:03,041 --> 00:21:07,041 ووالدتانا هما والدتانا 232 00:21:23,041 --> 00:21:25,875 - ماذا تفعل؟ - إننا في منتصف الليل 233 00:21:27,709 --> 00:21:29,917 سل من الطارق 234 00:21:30,000 --> 00:21:33,166 - من الطارق؟ - إنني "جود" 235 00:21:38,709 --> 00:21:42,500 - ماذا تفعل؟ - لم أستطِع النوم فعدت للمنزل 236 00:21:42,583 --> 00:21:45,375 - سرت إلى هنا في الظلام؟ - لم تكن المسافة بعيدةً 237 00:21:45,458 --> 00:21:48,041 ولم أرغب في أن أوقظ "كونر" ولا والديه 238 00:21:48,125 --> 00:21:52,625 - وعندما يستيقظون ولا يجدونك؟ - تركت لهما رسالةً 239 00:21:52,709 --> 00:21:55,083 أخبروني بما أصاب "ستيف" 240 00:21:55,166 --> 00:21:59,208 - فأردت أن أكون معكم جميعًا - حسنًا، سأتصل بهم 241 00:21:59,291 --> 00:22:02,250 لا تفعل ذلك مجددًا، مفهوم؟ 242 00:22:02,333 --> 00:22:06,208 - علينا جميعًا أن ننام - أجل 243 00:22:16,792 --> 00:22:20,208 "كالي"، هل أنت مستيقظة؟ 244 00:22:21,083 --> 00:22:23,333 إنني كذلك الآن 245 00:22:24,709 --> 00:22:27,500 يذكرني هذا بأمنا 246 00:22:32,333 --> 00:22:34,458 أعلم 247 00:22:35,375 --> 00:22:39,125 - وأنا كذلك - أستموت "ستيف"؟ 248 00:22:39,208 --> 00:22:41,208 كلا 249 00:22:42,250 --> 00:22:47,166 هذه الأسرة ليست كأسرتنا، بل هم سعداء الحظ 250 00:22:48,458 --> 00:22:50,583 اخلد للنوم 251 00:23:06,250 --> 00:23:10,458 - مرحبًا، هل نمت؟ - لم أنم جيدًا، وأنت؟ 252 00:23:10,542 --> 00:23:12,834 ولا أنا 253 00:23:12,917 --> 00:23:16,083 - ماذا تعدين؟ - البسكويت والمرق 254 00:23:18,000 --> 00:23:22,333 - ألم تتناول البسكويت والمرق قبلًا؟ - كلا 255 00:23:23,458 --> 00:23:27,500 إنه طعام الراحة، كانت أمي تعده 256 00:23:28,959 --> 00:23:31,959 أعلم أنك قلت إن أمك توفيت 257 00:23:32,041 --> 00:23:37,208 ولكنك لم تذكري سبب ذهابك و"جود" لدار رعاية 258 00:23:38,291 --> 00:23:42,834 لست مضطرةً لإخباري، إنما أدركت أنني لا أعرف قصتكما 259 00:23:43,875 --> 00:23:46,250 إنها قصة طويلة 260 00:23:49,834 --> 00:23:56,291 توفيت أمي في حادث سيارة، وكان أبي يقود السيارة 261 00:23:56,375 --> 00:23:58,166 وكان ثملًا 262 00:23:58,250 --> 00:24:02,917 خرق الإشارة وصدم سيارة أخرى 263 00:24:03,000 --> 00:24:06,709 ومات بعض من كانوا بالسيارة الأخرى أيضًا 264 00:24:06,792 --> 00:24:10,208 فدخل السجن بتهمة القتل 265 00:24:11,750 --> 00:24:17,500 ولم تكن ثمة أسرة لإعالتنا، فتم إدراجنا في نظام التبني 266 00:24:18,333 --> 00:24:20,750 وأنت تعرف بقية القصة 267 00:24:21,709 --> 00:24:27,125 - ألم يزل والدك في السجن؟ - على ما أظن، أجل 268 00:24:27,208 --> 00:24:31,500 كنت أكتب له الخطابات ولكنه توقف عن الرد عليها 269 00:24:31,583 --> 00:24:33,375 لماذا؟ 270 00:24:36,333 --> 00:24:41,709 أتعتقدين أنه سيعود ليأخذك و"جود"؟ إن خرج من السجن؟ 271 00:24:41,792 --> 00:24:44,959 - كلا، أشك في ذلك - يؤسفني هذا 272 00:24:45,041 --> 00:24:47,083 هذا ليس ذنبك 273 00:24:51,291 --> 00:24:55,583 ليس من الضروري أن أكون المذنب كي أشعر بالاستياء 274 00:25:06,041 --> 00:25:08,000 مرحبًا 275 00:25:09,125 --> 00:25:14,458 - أحضرت كعك الـ"دونات" - هذا هو طعام الراحة، شكرًا لك 276 00:25:18,208 --> 00:25:20,917 مرحبًا 277 00:25:21,000 --> 00:25:26,375 مرحبًا، حسنًا 278 00:25:26,458 --> 00:25:28,542 أجل، سأراك بعد قليل 279 00:25:29,625 --> 00:25:35,959 ستخضع أمي للجراحة، لذا علي أن أوقظ الجميع 280 00:25:42,458 --> 00:25:45,125 هل ذكروا المدة التي ستستغرقها الجراحة؟ 281 00:25:45,208 --> 00:25:47,917 قالوا إنهم لا يعرفون 282 00:25:52,166 --> 00:25:56,125 - هل أكلت شيئًا؟ - تناولت الخبز المحمص 283 00:25:56,208 --> 00:25:59,917 - ماذا عنكم؟ هل تناولتم الطعام؟ - أحضر "ويات" كعك الـ"دونات" 284 00:26:03,208 --> 00:26:09,875 - أتريد الذهاب للتمشي؟ - بالطبع 285 00:26:29,458 --> 00:26:32,625 اللوم الوحيد الذي قد يوجه إليك هو عدم طلبك الدعم 286 00:26:32,709 --> 00:26:37,000 أسوأ الاحتمالات هو الإيقاف ليوم أو يومين لكل منكما 287 00:26:37,083 --> 00:26:39,750 حسنًا، هذا خبر سار 288 00:26:41,125 --> 00:26:45,750 ثمة مشكلة أخرى يا "مايك"، إسرافك في الشراب 289 00:26:45,834 --> 00:26:48,625 بربك، لم أحتسِ شرابًا أثناء العمل 290 00:26:48,709 --> 00:26:53,125 أجل، ولكن احتساءك الشراب بعد العمل يؤثر على أدائك الوظيفي 291 00:26:53,208 --> 00:26:56,875 أرجو أن يكون هذا إنذارًا لك 292 00:26:56,959 --> 00:27:01,291 أتعنين أن "ستيف" أصيبت بسببي؟ لأنني احتسيت بضعة مشروبات الليلة السابقة؟ 293 00:27:01,375 --> 00:27:06,041 لا أقصد ذلك، ولكنك اضطررت لمعالجة هذه المشكلة قبلًا 294 00:27:06,125 --> 00:27:08,250 كان ذلك أثناء الطلاق، كانت فترةً سيئةً أيتها القائدة 295 00:27:08,333 --> 00:27:13,917 أصيبت شريكتك، وقتلت رجلًا للتو 296 00:27:14,000 --> 00:27:16,583 حسنًا 297 00:27:16,667 --> 00:27:20,709 - حسنًا، سأهتم بالأمر - شكرًا 298 00:27:20,792 --> 00:27:25,959 أمّا الآن فأحتاج إلى كوب من القهوة، ولست بحاجة لجليسي الأطفال 299 00:27:31,542 --> 00:27:33,542 - شكرًا - أمستعد للطلب؟ 300 00:27:33,625 --> 00:27:36,667 - لم أزل في انتظار أحدهم - حسنًا، ما من مشكلة 301 00:27:41,291 --> 00:27:44,458 - مرحبًا - مرحبًا 302 00:27:46,333 --> 00:27:49,041 كيف حالك؟ أعتذر لتأخري 303 00:27:52,083 --> 00:27:54,458 اسمعي، كان هذا الانفصال مفيدًا 304 00:27:54,542 --> 00:27:59,417 أعني أنه كان سيئًا، ولكنه مفيد 305 00:27:59,500 --> 00:28:05,000 جعلني أدرك أنني كنت مغيبًا عن زواجنا لفترة، وأنا آسف 306 00:28:05,083 --> 00:28:07,792 أسرتنا هي كل شيء بالنسبة لي يا "ستيف" 307 00:28:07,875 --> 00:28:10,709 سأقضي مزيدًا من الوقت معك ومع "براندون" 308 00:28:10,792 --> 00:28:15,792 وسأحرص على التواصل، بل ومستعد للحصول على المشورة 309 00:28:15,875 --> 00:28:20,667 إنني أحبك فحسب 310 00:28:20,750 --> 00:28:24,750 - لا يمكن للمشورة أن تصلح مشكلتنا - ألم يكن هذا هو ما تريدين؟ 311 00:28:24,834 --> 00:28:30,125 إنك رجل صالح، وأب صالح جدًا، ولكنني لم أشعر بالسعادة 312 00:28:30,208 --> 00:28:34,250 أجل، مؤخرًا، ولا أنا 313 00:28:34,333 --> 00:28:39,458 - ولكن الوضع كان جيدًا قبلًا يا "ستيف" - لأنني كنت أحاول أن يكون الوضع جيدًا 314 00:28:40,500 --> 00:28:45,041 ولكنه شيء ما كان ينقص 315 00:28:45,125 --> 00:28:48,625 لأنني لم أستطِع أن أحبك كما تحبني 316 00:28:48,709 --> 00:28:50,834 لست أفهم، ولم لا؟ 317 00:28:52,208 --> 00:28:55,667 لأنني مثلية، أنا سحاقية 318 00:28:59,208 --> 00:29:03,000 ويؤسفني بشدة أنني استغرقت 319 00:29:04,792 --> 00:29:06,000 كل هذا الوقت 320 00:29:06,083 --> 00:29:12,917 لأتمكّن من قول هذا وأن أتقبله قبل الآن 321 00:29:14,750 --> 00:29:17,250 ولم أفصحت عن الأمر الآن؟ 322 00:29:21,208 --> 00:29:24,041 لأنني قابلت إحداهن 323 00:29:54,041 --> 00:29:56,375 كم أكره المستشفيات 324 00:29:56,458 --> 00:30:01,542 - إنك تستغلينني - ماذا؟ 325 00:30:01,625 --> 00:30:03,625 لا بأس، لست غاضبًا 326 00:30:03,709 --> 00:30:07,959 ليس بشدة، لا أظن أن بيدك حيلة 327 00:30:08,041 --> 00:30:10,542 فيما يتعلق بشعورك تجاه "براندون" 328 00:30:11,875 --> 00:30:14,166 لا تنكري وإلا غضبت 329 00:30:14,250 --> 00:30:20,000 أتفهم أنه من غير المسموح لمن يتم تبنيه أن يكون على علاقة بمن يعيش معه 330 00:30:20,083 --> 00:30:23,542 ولكنهم لن يحتفظوا بك، صحيح؟ 331 00:30:24,583 --> 00:30:29,458 ستمكثان معهم حتى يجدا لكما منزلًا مستديمًا 332 00:30:31,000 --> 00:30:33,417 لا أصدّق أنني سأقول هذا 333 00:30:34,834 --> 00:30:39,709 ولكن إن كنت معجبة بـ"براندون"، فأقدمي على الأمر 334 00:30:39,792 --> 00:30:44,375 - كوني سعيدة - لا أستطيع، إنك لا تفهم 335 00:30:44,458 --> 00:30:47,834 ربما لا أفهم، فإنني لا أعرفك بالدرجة الكافية 336 00:30:47,917 --> 00:30:50,542 جزئيًا لأنك لا تسهلين علي ذلك 337 00:30:50,625 --> 00:30:55,041 ولكنه ثمة أمر أكيد، وهو أن الكشف عما في قلبك… 338 00:30:55,125 --> 00:30:59,709 يخيفك أكثر بكثير من اكتشاف أنك خالفت القوانين 339 00:31:01,083 --> 00:31:05,458 وإن لم يكن التواجد في هذا الموقف دليلًا كافيًا على وجوب انتهازك الفرصة 340 00:31:05,542 --> 00:31:07,834 فلا أعرف ما سيكفيك 341 00:31:50,208 --> 00:31:53,709 - أين "ويات"؟ - اضطر للرحيل 342 00:31:59,250 --> 00:32:03,250 إنها في حال جيدة، أزلنا كل شظايا الرصاصة 343 00:32:03,333 --> 00:32:06,959 - ولم تزيلوا الرصاصة؟ - الغريب أن إزالتها قد تكون أكثر ضررًا 344 00:32:07,041 --> 00:32:11,542 بعد ساعة سننقلها إلى وحدة العناية المركزة حيث يمكنك رؤيتها 345 00:32:11,625 --> 00:32:14,250 نشعر بالتفاؤل حيال تعافيها بشكل تام 346 00:32:14,333 --> 00:32:16,750 شكرًا لك 347 00:33:23,583 --> 00:33:27,875 لن أفعل هذا، لن أتورّط في علاقة مع امرأة متزوجة 348 00:33:27,959 --> 00:33:32,709 امرأة مثلك تمر بفترة عابرة فحسب، أما هذه فحقيقتي يا "ستيف" 349 00:33:32,792 --> 00:33:36,917 أخبرت "مايك"، وأخبرت أبي، وأخبرت كل… بل معظم أصدقائي 350 00:33:37,000 --> 00:33:42,125 قلت لهم إنني مثلية، بل واستخدمت تعبير سحاقية 351 00:33:43,208 --> 00:33:46,041 قلت لهم إنني التقيت بامرأة لا أستطيع العيش بدونها 352 00:33:46,125 --> 00:33:49,125 ومكاني هو معك يا "لينا" 353 00:33:55,125 --> 00:33:59,333 - هذا إن كنت… - نلت مني حين قلت سحاقية 354 00:34:08,625 --> 00:34:14,583 كلا، لا تتحدثي 355 00:34:19,959 --> 00:34:22,792 هل تقبلين الزواج بي؟ 356 00:34:26,458 --> 00:34:32,125 - لم أتوقع أن تطلبي ذلك أبدًا - ولا أنا 357 00:34:32,208 --> 00:34:34,208 - إياك أن تخيفيني هكذا ثانيةً 358 00:34:36,291 --> 00:34:38,125 كيف حال أبنائي؟ 359 00:34:41,375 --> 00:34:45,583 إنهم بخير، كانوا خائفين 360 00:34:45,667 --> 00:34:48,291 و"ماريانا"؟ 361 00:35:12,750 --> 00:35:19,625 أتذكرين قبل هذا الحادث حين سألتك عن سبب لقائك بـ"آنا" دون علمنا؟ 362 00:35:21,208 --> 00:35:24,125 - أجل - أخذت أفكر في هذا الأمر 363 00:35:24,208 --> 00:35:30,792 وأدركت أنك أغلب الظن تجهلين السبب 364 00:35:30,875 --> 00:35:37,250 أرجح أن ما كنت تريدينه هو أكثر من مجرد جلسة مراقبة مع أمك الطبيعية 365 00:35:39,333 --> 00:35:44,917 كنت تريدين علاقةً مع المرأة التي أنجبتك، والتي ستشبهينها 366 00:35:45,000 --> 00:35:50,750 والتي استعادت صوابها الآن وندمت على عدم احتفاظها بك 367 00:35:55,291 --> 00:36:01,041 أعلم أنه لابد وأن يكون من الصعب أن تفهمي تفضيل أمك للمخدرات… 368 00:36:01,125 --> 00:36:03,500 عليك وعلى أخيك 369 00:36:06,083 --> 00:36:08,375 إنني لا أفهم ذلك 370 00:36:10,250 --> 00:36:14,959 ولكن كل ما أعرفه هو أننا اخترناكما 371 00:36:16,834 --> 00:36:18,583 وأنتما اخترتمانا 372 00:36:18,667 --> 00:36:24,291 الحمض النووي ليس هو ما يكون الأسرة، بل الحب 373 00:36:30,500 --> 00:36:36,291 نحبكما ولن يتغير ذلك أبدًا 374 00:36:49,083 --> 00:36:51,917 - ها قد وجدتك - مرحبًا، ما الأمر؟ 375 00:36:52,000 --> 00:36:54,375 - سمعت الخبر السار بشأن "ستيف" - أجل 376 00:36:54,458 --> 00:36:57,959 أجل، اصطحبوا "آنا" من وسط المدينة 377 00:36:58,041 --> 00:37:01,625 وسيحضرونها إلى هنا للتعرف على جثة صديقها 378 00:37:01,709 --> 00:37:05,583 قالت إنها كانت في المنزل حين حدث إطلاق النار 379 00:37:05,667 --> 00:37:09,625 - كلا، كانت مع "هيسوس" - قالت إنها هربت من نافذة دورة المياه 380 00:37:09,709 --> 00:37:14,041 وإن مأوى النساء كان قريبًا إن كانت قد توجهت إلى هناك مباشرةً، فهذا ممكن 381 00:37:14,125 --> 00:37:17,542 أتعنين أنها قابلت "هيسوس" وهي تعلم أن صديقها أطلق الرصاص على أمه للتو؟ 382 00:37:17,625 --> 00:37:22,500 ما أقصده هو أنها إن كانت هناك، فهي شاهدة 383 00:37:22,583 --> 00:37:26,875 وإن كان هناك ما تريد أن تضيفه إلى أقوالك، فهذا هو الوقت المناسب 384 00:37:34,041 --> 00:37:36,583 كنا نفتش المنزل 385 00:37:37,709 --> 00:37:42,917 تأكدت من خلو غرفة النوم الأولى، ثم دخلت الغرفة الثانية 386 00:37:43,000 --> 00:37:45,166 كانت مظلمةً 387 00:37:47,291 --> 00:37:51,166 وسمعت صوت حركة من عبر الغرفة 388 00:37:53,333 --> 00:37:58,166 وصوت إطلاق رصاص، وأصبت 389 00:38:00,750 --> 00:38:03,917 قال الشرطي "فوستر" إنك حاولت التحدث ولكنه طلب منك أن تصمتي 390 00:38:04,000 --> 00:38:05,959 واستدعى النجدة 391 00:38:06,041 --> 00:38:08,375 أنا… 392 00:38:08,458 --> 00:38:12,417 أول شيء أتذكره هو وجودي في سيارة الإسعاف 393 00:38:12,500 --> 00:38:18,041 حسنًا، يكفي هذا الآن، استريحي قليلًا 394 00:38:27,834 --> 00:38:30,625 - مرحبًا، أريد التحدّث إليك - ما الذي تريد التحدّث بشأنه؟ 395 00:38:30,709 --> 00:38:34,083 "براندون"، أتدرك ما مررت به خلال الـ24 ساعةً الأخيرة؟ 396 00:38:34,166 --> 00:38:37,542 هل تدرك ما اجتزناه جميعًا؟ 397 00:38:37,625 --> 00:38:40,417 كنت تحتسي الشراب بينما تخضع أمي لعملية جراحية 398 00:38:40,500 --> 00:38:42,625 أتعرف من يفعل ذلك؟ مدمنو الشراب 399 00:38:42,709 --> 00:38:45,417 - لا تتركني وترحل - ابتعد عني 400 00:38:45,500 --> 00:38:47,542 "براندون" 401 00:38:47,625 --> 00:38:50,125 انتهت علاقتي بك 402 00:38:50,208 --> 00:38:53,709 - ماذا يجري؟ - لا شيء 403 00:38:56,875 --> 00:39:00,000 هيا، كلنا متعبون 404 00:39:16,834 --> 00:39:21,375 إن اقتربت من أبنائي مجددًا، فسيكون ذلك آخر شيء تفعلينه 405 00:39:27,750 --> 00:39:29,625 لنعد إلى المنزل 406 00:39:50,417 --> 00:39:55,333 - كيف حالك؟ - في خير حال 407 00:39:58,917 --> 00:40:03,458 ركزي على الجانب المشرق، سيرن جهاز الكشف عن المعادن كلما مررت عبره 408 00:40:03,542 --> 00:40:07,792 رائع، التفتيش باليد هو المفضل لدي 409 00:40:10,625 --> 00:40:14,166 - لم يكن ما حدث خطأك - ما كان يجب أن أوافق على دخولنا 410 00:40:14,250 --> 00:40:17,375 - كان علينا الانتظار وطلب الدعم - تعلم أنني ما كنت أقبل الانتظار 411 00:40:17,458 --> 00:40:19,875 ظننت أن "هيسوس" في الداخل 412 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 آسف 413 00:40:23,625 --> 00:40:27,125 ليتني أصبت بدلًا منك - ليتك فعلت 414 00:40:30,375 --> 00:40:32,792 لا أستطيع الضحك 415 00:40:35,875 --> 00:40:39,583 - أمسكوا بـ"آنا" - حقًا؟ 416 00:40:39,667 --> 00:40:45,792 - أجل، قالت إنها كانت هناك - في المنزل؟ أين؟ 417 00:40:45,875 --> 00:40:49,000 - في دورة المياه - إذن فقد شاهدت إطلاق النار 418 00:40:49,083 --> 00:40:51,917 لا يهم، كانت إصابةً صريحةً 419 00:40:52,000 --> 00:40:55,875 كان معه مسدس وأطلق الرصاص على شرطية ونال ما يستحقه 420 00:40:55,959 --> 00:40:59,083 أغلب الظن أنها تكذب 421 00:42:38,875 --> 00:42:41,667 - "مايك"، "مايك" - لا تتحدثي 422 00:42:41,750 --> 00:42:43,959 سيارة "تو آدم توينتي"، شرطية بحاجة لنجدة فورية 423 00:42:44,041 --> 00:42:46,667 - إننا في 663 شارع "كورونادو" - "تو آدم توينتي"، كرّر 424 00:42:46,750 --> 00:42:48,917 663 شارع "كورونادو"