1 00:00:35,083 --> 00:00:37,083 [somber piano music playing] 2 00:01:01,375 --> 00:01:04,583 [male narrator] If you asked most people where Knockemstiff, Ohio 3 00:01:04,666 --> 00:01:06,750 or Coal Creek, West Virginia were, 4 00:01:06,833 --> 00:01:09,458 they probably couldn't point 'em out to you on a map. 5 00:01:11,458 --> 00:01:14,125 But I guarantee, they'd be there all the same. 6 00:01:17,083 --> 00:01:21,625 How and why so many people from those two piddlin' places on that map 7 00:01:21,708 --> 00:01:25,000 could end up connected has a lot to do with our story. 8 00:01:26,625 --> 00:01:28,833 Some would claim it was just dumb luck, 9 00:01:28,916 --> 00:01:31,416 while others might swear it was God's intention. 10 00:01:32,083 --> 00:01:35,416 But I'd say with the way things turned out, 11 00:01:35,500 --> 00:01:36,916 it was a little bit of both. 12 00:01:39,291 --> 00:01:43,458 In 1957, it'd take someone approximately ten hours 13 00:01:43,541 --> 00:01:46,125 to drive from Coal Creek to a paper mill town 14 00:01:46,208 --> 00:01:48,208 in southern Ohio called Meade. 15 00:01:48,750 --> 00:01:53,291 Once you got to Meade, Knockemstiff was only a short drive away. 16 00:01:54,416 --> 00:01:56,833 [birds chirping] 17 00:02:02,125 --> 00:02:04,750 Four hundred or so people lived in Knockemstiff 18 00:02:04,833 --> 00:02:06,541 in 1957, 19 00:02:06,916 --> 00:02:11,875 nearly all of them connected by blood by one godforsaken calamity or another, 20 00:02:12,375 --> 00:02:15,750 be it lust or necessity or just plain ignorance. 21 00:02:18,291 --> 00:02:19,833 [dog barking] 22 00:02:20,541 --> 00:02:25,125 The Russells had rented the house on top of the Mitchell flats for nine years now. 23 00:02:25,666 --> 00:02:29,416 But most of the neighbors down below still considered them outsiders. 24 00:02:29,500 --> 00:02:30,916 [dog barking] 25 00:02:34,916 --> 00:02:35,916 [boy] Hey, Dad. 26 00:02:39,833 --> 00:02:41,791 [man] You're coming with me today, boy. 27 00:02:42,416 --> 00:02:44,833 [narrator] Years ago, Willard had fitted together 28 00:02:44,916 --> 00:02:47,208 a weathered cross above a fallen tree 29 00:02:47,291 --> 00:02:50,000 in a small clearing behind his house. 30 00:02:51,000 --> 00:02:54,041 He came every morning and evening to talk to God. 31 00:02:54,458 --> 00:02:58,458 It seemed to his son that his father fought the Devil all the time. 32 00:02:58,541 --> 00:03:00,708 [Willard] Now, you pray on... 33 00:03:01,625 --> 00:03:02,791 what happened today. 34 00:03:03,291 --> 00:03:05,208 Now, remember, be honest. 35 00:03:05,750 --> 00:03:07,625 No bullshittin', he'll know. 36 00:03:09,791 --> 00:03:11,125 [narrator] When he prayed, 37 00:03:11,208 --> 00:03:15,041 his mind would often drift back to the war in the South Pacific 38 00:03:15,125 --> 00:03:18,750 and the day that he and a couple of other soldiers came across the body 39 00:03:18,833 --> 00:03:21,333 of Gunnery Sergeant Miller Jones. 40 00:03:21,416 --> 00:03:23,250 [bombs exploding in the distance] 41 00:03:24,541 --> 00:03:26,375 [insects chirping] 42 00:03:29,125 --> 00:03:30,375 [gunshot in the distance] 43 00:03:34,500 --> 00:03:36,333 {\an8}[flies buzzing] 44 00:03:39,750 --> 00:03:41,041 [Willard] Holy shit. 45 00:03:41,125 --> 00:03:42,958 [flies buzzing] 46 00:03:53,666 --> 00:03:55,500 [Willard] Fuck. [breathing heavily] 47 00:04:00,791 --> 00:04:01,916 [man] What's it say? 48 00:04:02,500 --> 00:04:03,583 Miller Jones. 49 00:04:03,666 --> 00:04:04,791 [both gasp] 50 00:04:04,875 --> 00:04:06,541 - [man] Fuck! - [Miller gasping] 51 00:04:08,250 --> 00:04:11,416 [man] We gotta do something. The Japs just left him up there. 52 00:04:12,250 --> 00:04:14,250 [Miller gasping, wheezing] 53 00:04:17,000 --> 00:04:18,125 [gun cocking] 54 00:04:20,166 --> 00:04:21,625 [gunshot fires] 55 00:04:27,125 --> 00:04:29,125 [bus driver] Next stop, Meade, Ohio. 56 00:04:29,208 --> 00:04:30,625 ♪ Dream ♪ 57 00:04:33,416 --> 00:04:37,500 ♪ When you're feeling blue ♪ 58 00:04:39,166 --> 00:04:40,583 [car honking] 59 00:04:41,625 --> 00:04:43,916 ["Dream" by Johnny Mercer continues playing] 60 00:04:44,750 --> 00:04:47,041 - [door chimes open] - [indistinct chatter] 61 00:04:48,666 --> 00:04:50,000 [door clanks shut] 62 00:04:51,958 --> 00:04:53,791 - Please. - Thank you. 63 00:04:55,458 --> 00:04:57,750 [narrator] Right before Willard fell in love, 64 00:04:58,000 --> 00:05:01,333 the man whose seat he took would also meet his match. 65 00:05:01,750 --> 00:05:03,625 I'm so sorry. I forgot my damn keys. 66 00:05:03,708 --> 00:05:05,333 Okay. Guy by the window counter. 67 00:05:09,750 --> 00:05:11,375 So, what'll you be having? 68 00:05:13,500 --> 00:05:14,708 Ham and cheese. 69 00:05:16,583 --> 00:05:17,916 [whispers] Ham and cheese. 70 00:05:18,958 --> 00:05:20,708 - Okay. - You're a little green on the job. 71 00:05:20,791 --> 00:05:22,500 - That obvious, huh? - [man chuckles] 72 00:05:22,583 --> 00:05:24,458 My brother just got me the job, so... 73 00:05:25,500 --> 00:05:26,708 Ham and cheese. 74 00:05:29,166 --> 00:05:30,083 You take pictures? 75 00:05:30,166 --> 00:05:33,750 [narrator] In the years to come, Carl would call Sandy "the bait," 76 00:05:33,833 --> 00:05:35,583 and she'd called him "the shooter." 77 00:05:35,666 --> 00:05:39,500 Only when I find a smile pretty enough to photograph, that is. 78 00:05:39,583 --> 00:05:41,750 [narrator] Both called their victims "the models." 79 00:05:41,833 --> 00:05:43,000 I'll have to think about it. 80 00:05:43,083 --> 00:05:45,583 - [door chimes open] - [waitress] What can I get ya? 81 00:05:46,625 --> 00:05:48,500 Meatloaf is the blue plate special. 82 00:05:50,458 --> 00:05:53,458 Um... Just coffee and a doughnut. 83 00:06:06,625 --> 00:06:08,208 - Thank you. - [door chimes open] 84 00:06:08,291 --> 00:06:09,750 - Looks really fine. - [manager] No! 85 00:06:09,833 --> 00:06:11,000 No! 86 00:06:11,083 --> 00:06:13,416 - Get out. I told you last time. - Come on, now. 87 00:06:13,500 --> 00:06:15,916 [manager] Next time, the cops will drag you out. 88 00:06:16,000 --> 00:06:17,583 - [waitress] Excuse me. - Get out! 89 00:06:17,666 --> 00:06:19,666 I'm just gonna take my break outside. 90 00:06:19,750 --> 00:06:21,375 [homeless man] All right. 91 00:06:22,000 --> 00:06:23,625 - All right! - [door clanks shut] 92 00:06:25,166 --> 00:06:26,416 [door clanks shut] 93 00:06:28,000 --> 00:06:29,583 [man] Thank you. God bless you. 94 00:06:46,208 --> 00:06:47,875 Did you need anything else? 95 00:06:48,375 --> 00:06:49,541 Um... No, I'm fine. 96 00:06:51,541 --> 00:06:53,041 [soft piano music playing] 97 00:06:57,125 --> 00:06:59,541 That was nice, what you did. 98 00:07:00,250 --> 00:07:02,833 Some people just need a little help once in a while. 99 00:07:03,333 --> 00:07:04,416 You know what I mean? 100 00:07:06,333 --> 00:07:07,250 Yep. 101 00:07:11,291 --> 00:07:13,083 - Hmm. - You back home from the war? 102 00:07:14,208 --> 00:07:15,708 Nah, I'm just passing through. 103 00:07:16,791 --> 00:07:18,250 On my way to West Virginia. 104 00:07:19,125 --> 00:07:20,625 My people are from Coal Creek. 105 00:07:23,375 --> 00:07:24,458 That's too bad. 106 00:07:25,958 --> 00:07:27,291 You have a nice face. 107 00:07:28,541 --> 00:07:29,541 [Willard chuckles] 108 00:07:35,375 --> 00:07:36,625 Well... [exhales] 109 00:07:37,750 --> 00:07:38,958 It's nice to meet you. 110 00:07:41,875 --> 00:07:43,250 It's nice to meet you, too. 111 00:07:51,333 --> 00:07:53,916 [man] Is it true the Japs ate their own dead? 112 00:07:55,000 --> 00:07:57,750 - [Willard] Where'd you hear that? - Read it in the paper. 113 00:07:59,083 --> 00:08:00,916 [country music playing on the radio] 114 00:08:01,000 --> 00:08:03,833 - [sighs] Lord, that's good stuff. - Mm-hmm. 115 00:08:03,916 --> 00:08:05,958 - I got three more in my kit. - Yeah? 116 00:08:06,041 --> 00:08:09,083 Yep. And I've got something else for you, Uncle Earskell. 117 00:08:11,291 --> 00:08:14,625 Now, this here is supposed to be the gun 118 00:08:15,125 --> 00:08:17,875 that Hitler used to blow his brains out. 119 00:08:20,541 --> 00:08:23,583 [scoffs] You still got the bullshit in you, ain't you? 120 00:08:23,666 --> 00:08:26,208 - You think that guy lied to me? - [chuckles] Yeah. 121 00:08:27,625 --> 00:08:29,416 That is a nice gift, though. 122 00:08:30,250 --> 00:08:31,500 - Yeah. - Thank you. 123 00:08:32,000 --> 00:08:33,083 It's German. 124 00:08:33,166 --> 00:08:34,458 That's a Luger. 125 00:08:35,208 --> 00:08:37,791 - [crickets chirping] - [country music playing inside] 126 00:08:42,291 --> 00:08:44,500 [woman crying] Oh, come here! Oh... 127 00:08:45,541 --> 00:08:48,000 [sighs] Oh, Lord, I was so worried. 128 00:08:48,083 --> 00:08:49,541 No... [chuckles] 129 00:08:50,208 --> 00:08:51,583 It wasn't that bad. 130 00:08:52,875 --> 00:08:54,208 It wasn't that bad, Mama. 131 00:08:57,583 --> 00:09:01,000 I would ask you to get down and thank Jesus with me, 132 00:09:01,791 --> 00:09:04,208 but I can smell the liquor on your breath. 133 00:09:04,291 --> 00:09:05,416 I know. 134 00:09:06,166 --> 00:09:07,958 I felt the need to celebrate. 135 00:09:09,250 --> 00:09:10,166 I'm in love. 136 00:09:10,666 --> 00:09:12,958 - What's this girl's name? - [Earskell clears throat] 137 00:09:13,958 --> 00:09:15,625 Well, I ain't never got her name. 138 00:09:16,083 --> 00:09:16,916 [lighter clicks] 139 00:09:17,000 --> 00:09:18,875 - [Earskell laughs] - Earskell. 140 00:09:18,958 --> 00:09:20,291 You ain't got her name? 141 00:09:20,375 --> 00:09:21,666 [Earskell laughs] 142 00:09:21,750 --> 00:09:23,833 I left her a dollar tip, though. 143 00:09:23,916 --> 00:09:25,000 [Earskell] A what? 144 00:09:25,083 --> 00:09:26,541 For a cup of coffee? 145 00:09:27,125 --> 00:09:29,083 [Earskell] Well, she won't forget that. 146 00:09:30,125 --> 00:09:32,583 [woman] I know you like this waitress. 147 00:09:32,666 --> 00:09:34,458 Oh, but there's a... 148 00:09:34,541 --> 00:09:37,625 A girl from church I want you to meet. 149 00:09:37,708 --> 00:09:40,291 - I don't wanna go to church, Mama. - [shushing] 150 00:09:41,041 --> 00:09:44,708 You get some rest. [grunts] You'll feel better in the morning. 151 00:09:48,333 --> 00:09:50,583 [narrator] Though he couldn't look at a cross 152 00:09:50,666 --> 00:09:52,333 without thinking of Miller Jones, 153 00:09:52,916 --> 00:09:54,833 he never told anyone about the crucified Marine. 154 00:09:56,666 --> 00:09:59,083 - [man] Welcome. - [woman] Willard. 155 00:09:59,166 --> 00:10:01,958 Willard, I've asked Helen to sit with us. Go on, Helen. 156 00:10:02,041 --> 00:10:04,291 - Nice to meet you. - [Willard] Hi, how are you? 157 00:10:06,708 --> 00:10:08,416 Willard just got back, Helen. 158 00:10:08,500 --> 00:10:09,791 - You... - Welcome home. 159 00:10:11,041 --> 00:10:12,291 [church choir singing] 160 00:10:13,083 --> 00:10:14,291 It's been four days. 161 00:10:14,375 --> 00:10:17,208 [narrator] Willard didn't know that Emma had promised God 162 00:10:17,291 --> 00:10:19,708 that in exchange for bringing him home safe, 163 00:10:19,791 --> 00:10:22,250 she'd make sure he married Helen Hatton. 164 00:10:22,916 --> 00:10:25,958 The girl's family burned up in a house fire 165 00:10:26,041 --> 00:10:27,958 leaving the poor thing all alone. 166 00:10:28,500 --> 00:10:29,958 [pastor] Good gracious. 167 00:10:30,041 --> 00:10:31,250 It's hot, ain't it? 168 00:10:31,333 --> 00:10:33,458 - [crowd] Amen. - It's bound to get hotter. 169 00:10:33,541 --> 00:10:36,250 Right now, we got two boys from over in Topperville 170 00:10:36,333 --> 00:10:38,708 - gonna lead the service today. - [man] All right. 171 00:10:38,791 --> 00:10:41,375 And from what folks tell me, they got a right good message. 172 00:10:41,916 --> 00:10:44,208 So, let's bring 'em up. Boys, come on up here. 173 00:10:44,916 --> 00:10:47,000 - Let's make 'em feel welcome. - [woman] Oh! 174 00:10:47,500 --> 00:10:49,375 [man] Welcome, boys. Welcome. 175 00:10:49,458 --> 00:10:51,291 See that one in the wheelchair? 176 00:10:51,375 --> 00:10:54,541 Drank too much strychnine or antifreeze, or something is why he can't walk. 177 00:10:54,625 --> 00:10:57,000 So good to see you. Thank you for coming. 178 00:10:57,083 --> 00:10:58,750 Testing their fate, they call it. 179 00:10:59,250 --> 00:11:01,583 It's going too far, the way I see it. 180 00:11:04,916 --> 00:11:06,083 Thank you, Reverend. 181 00:11:08,250 --> 00:11:09,958 My name is Roy Laferty, 182 00:11:10,791 --> 00:11:12,666 and this here is my cousin, Theodore. 183 00:11:16,666 --> 00:11:19,791 Now, the Holy Ghost is going to visit this little church 184 00:11:19,875 --> 00:11:21,958 that bears his sacred name! 185 00:11:23,125 --> 00:11:25,791 ♪ Are you washed ♪ 186 00:11:25,875 --> 00:11:27,958 ♪ In the blood ♪ 187 00:11:28,625 --> 00:11:33,250 ♪ In the soul-cleansing blood Of the Lamb? ♪ 188 00:11:34,000 --> 00:11:36,708 ♪ Are your garments spotless? ♪ 189 00:11:36,791 --> 00:11:39,458 ♪ Are they white as snow? ♪ 190 00:11:39,541 --> 00:11:40,916 ♪ Are you washed ♪ 191 00:11:41,000 --> 00:11:43,958 ♪ In the blood of the Lamb? ♪ 192 00:11:45,000 --> 00:11:47,625 ♪ Have you been to Jesus ♪ 193 00:11:47,708 --> 00:11:50,250 ♪ For His cleansing power? ♪ 194 00:11:50,333 --> 00:11:54,833 ♪ Are you washed In the blood of the Lamb? ♪ 195 00:11:55,833 --> 00:12:01,125 ♪ Are you trusting in his Grace This hour ♪ 196 00:12:01,208 --> 00:12:05,166 ♪ Are you washed In the blood of the Lamb? ♪ 197 00:12:05,750 --> 00:12:07,083 [Roy] Come on, Theodore! 198 00:12:11,916 --> 00:12:12,916 Whoo! 199 00:12:13,000 --> 00:12:14,333 [guitar keeps playing] 200 00:12:15,791 --> 00:12:17,833 [Roy] What is it you're most afraid of? 201 00:12:18,791 --> 00:12:19,625 Hmm? 202 00:12:20,750 --> 00:12:23,208 Because if your worst fear is rats, well.. 203 00:12:24,625 --> 00:12:27,250 Satan'll make sure you get your fill of them. Mm. 204 00:12:27,333 --> 00:12:30,291 - [man] That's right, tell 'em, boy. - Brothers and sisters... 205 00:12:31,083 --> 00:12:32,208 you'll see them, 206 00:12:32,583 --> 00:12:35,083 eating away at you whilst you lay there 207 00:12:35,166 --> 00:12:37,125 unable to lift a single finger. 208 00:12:38,166 --> 00:12:39,833 And it won't ever cease. 209 00:12:40,833 --> 00:12:42,416 A million years 210 00:12:43,000 --> 00:12:44,166 in eternity. 211 00:12:46,708 --> 00:12:48,666 Now, don't even try and figure that up. 212 00:12:48,750 --> 00:12:50,041 [man] Come on, Lord. 213 00:12:50,125 --> 00:12:53,666 Ain't no human head big enough to calculate misery like that! 214 00:12:53,750 --> 00:12:55,791 - [crowd murmurs] - [chuckles] Yeah? 215 00:12:55,875 --> 00:12:59,541 And really, brothers and sisters, ain't no man ever been evil enough, 216 00:12:59,625 --> 00:13:01,541 - not even that Hitler fella... - That's right. 217 00:13:01,625 --> 00:13:04,958 Come up with the ways Satan's gonna make them sinners pay 218 00:13:05,041 --> 00:13:07,291 - come the Judgment Day! - [crowd] Yeah! 219 00:13:07,375 --> 00:13:09,666 Yeah! Yes, that's right, my friends! 220 00:13:09,750 --> 00:13:11,916 [woman] Yes, sir! Praise the Lord! 221 00:13:12,583 --> 00:13:13,541 Amen. 222 00:13:16,500 --> 00:13:18,291 Let me tell you something, friends. 223 00:13:18,375 --> 00:13:19,541 [woman coughs] 224 00:13:20,666 --> 00:13:22,583 Before I found the Holy Ghost... 225 00:13:23,041 --> 00:13:25,375 [sighs deeply] 226 00:13:25,458 --> 00:13:28,125 I was scared plumb to death of spiders. 227 00:13:30,125 --> 00:13:32,500 - Ain't that right, Theodore? - Mm-hmm. 228 00:13:32,583 --> 00:13:34,291 - [Roy] Mm? - Hmm. 229 00:13:37,625 --> 00:13:38,875 [Roy] I was a runt, 230 00:13:39,375 --> 00:13:41,708 hiding under my mother's long skirts, 231 00:13:42,458 --> 00:13:44,458 spiders crawling through my dreams... 232 00:13:44,541 --> 00:13:45,458 [man] Hm. 233 00:13:45,541 --> 00:13:47,208 Laying eggs in my nightmares. 234 00:13:48,916 --> 00:13:49,916 They was... 235 00:13:50,583 --> 00:13:52,708 hang in their webs everywhere... 236 00:13:54,041 --> 00:13:55,000 waitin'. 237 00:13:56,291 --> 00:14:00,416 I had fear in me all the time, awake or asleep, didn't matter. 238 00:14:00,500 --> 00:14:03,083 Now, that's what hell is like, brothers and sisters! 239 00:14:03,166 --> 00:14:04,625 [woman] Praise the Lord. 240 00:14:04,708 --> 00:14:07,291 [Roy] I got no rest from them devils! 241 00:14:07,375 --> 00:14:08,958 [crowd] Amen! 242 00:14:09,041 --> 00:14:12,708 Not until the Lord gave me strength! 243 00:14:12,791 --> 00:14:14,291 [crowd] Amen! 244 00:14:14,375 --> 00:14:16,000 Brothers and sisters... 245 00:14:16,083 --> 00:14:17,041 [woman] Whoo! 246 00:14:17,583 --> 00:14:18,708 [Roy sighs] 247 00:14:20,541 --> 00:14:22,083 Behold! 248 00:14:23,416 --> 00:14:25,958 The Lord looks out for me now! 249 00:14:26,041 --> 00:14:27,250 [man] Amen! 250 00:14:27,333 --> 00:14:29,583 [crowd gasps and squeaks] 251 00:14:33,583 --> 00:14:35,541 Mark my word, people! 252 00:14:36,250 --> 00:14:40,250 The Spirit will take away your fears if you're willing! 253 00:14:40,750 --> 00:14:43,625 [Willard] Them spiders, sure was a nice touch. 254 00:14:43,708 --> 00:14:45,708 I ain't gonna sleep tonight as it is. 255 00:14:47,416 --> 00:14:49,541 I wish Helen left with us. 256 00:14:51,625 --> 00:14:53,333 Well, she might have come with us, 257 00:14:53,833 --> 00:14:55,958 if you'd paid her a little more attention. 258 00:14:58,166 --> 00:15:00,750 The right man would make a good life for Helen. 259 00:15:01,958 --> 00:15:04,708 [narrator] Emma was concerned something bad might happen 260 00:15:04,791 --> 00:15:07,083 if she couldn't keep her promise to God. 261 00:15:07,166 --> 00:15:09,625 ["Wheel of Fortune" by Kay Starr playing] 262 00:15:09,708 --> 00:15:13,000 Helen did, in fact, meet the man she would marry that afternoon. 263 00:15:13,083 --> 00:15:14,708 Bless me, Reverend. 264 00:15:14,791 --> 00:15:15,958 Bless me. 265 00:15:18,500 --> 00:15:21,250 And Willard's mind was already hundreds of miles away. 266 00:15:21,333 --> 00:15:25,583 ♪ Will the arrow point my way ♪ 267 00:15:27,666 --> 00:15:28,916 Be right there. 268 00:15:30,500 --> 00:15:31,666 I ain't no rush. 269 00:15:33,958 --> 00:15:36,375 - Why, if it isn't... - I never got your name. 270 00:15:36,458 --> 00:15:39,416 [manager] Charlotte, second call on chicken over peas. 271 00:15:39,500 --> 00:15:40,916 Be right back with you, hon. 272 00:15:42,000 --> 00:15:43,416 [indistinct chatter] 273 00:15:46,000 --> 00:15:50,791 ♪ While the wheel is spinning Spinning, spinning... ♪ 274 00:15:50,875 --> 00:15:52,916 [man] See, full-time, I'm a lawyer. 275 00:15:53,000 --> 00:15:55,791 - Real estate isn't my business, but... - [dog barking] 276 00:15:55,875 --> 00:15:59,208 I own a few of these properties around Meade, Knockemstiff. 277 00:16:00,958 --> 00:16:02,500 Real long-term investments. 278 00:16:02,583 --> 00:16:05,291 There aren't any sinks in here, Mr. Dunlap. 279 00:16:05,375 --> 00:16:08,583 [Dunlap] Ain't no running water, missy. There's a well out back. 280 00:16:09,875 --> 00:16:13,083 ♪ For love's precious flame ♪ 281 00:16:13,166 --> 00:16:16,458 ♪ Oh, wheel of fortune ♪ 282 00:16:16,541 --> 00:16:17,916 What do you think, Arvin? 283 00:16:19,916 --> 00:16:24,083 ♪ I'm hoping somehow ♪ 284 00:16:27,500 --> 00:16:29,500 [mellow music playing] 285 00:16:54,583 --> 00:16:57,083 [narrator] Though he hadn't talked to God in years, 286 00:16:57,166 --> 00:16:59,500 not a single petition or word of praise 287 00:16:59,583 --> 00:17:02,416 since he'd come across the crucified Marine. 288 00:17:03,041 --> 00:17:05,833 Willard could feel it welling up inside him now, 289 00:17:06,375 --> 00:17:08,625 the urge to get right with his maker 290 00:17:08,708 --> 00:17:11,166 before something bad happened to his family. 291 00:17:11,791 --> 00:17:14,916 [woman] ♪ Just before the children came ♪ 292 00:17:15,500 --> 00:17:19,208 ♪ And my room was very quiet ♪ 293 00:17:19,708 --> 00:17:23,041 ♪ I heard someone call my name ♪ 294 00:17:23,541 --> 00:17:27,291 ♪ Saying, "Come up here My little Bessie" ♪ 295 00:17:28,166 --> 00:17:29,583 Where'd you go? 296 00:17:29,666 --> 00:17:31,375 I was just looking the land over. 297 00:17:32,375 --> 00:17:33,458 What you think? 298 00:17:34,166 --> 00:17:35,416 - It's nice. - [baby cooing] 299 00:17:39,416 --> 00:17:41,291 Rent seems fair for what we get. 300 00:17:42,625 --> 00:17:43,875 We keep saving, 301 00:17:43,958 --> 00:17:45,625 we could probably buy it. 302 00:17:46,291 --> 00:17:48,416 Wouldn't that be something? [chuckles] 303 00:17:48,500 --> 00:17:50,333 Arvin have a home of his own. 304 00:17:50,958 --> 00:17:52,041 [both chuckle] 305 00:17:52,125 --> 00:17:53,625 I never did have that. 306 00:17:54,416 --> 00:17:56,125 [Willard] Things are good, Mama. 307 00:17:56,208 --> 00:17:59,333 We found a place in a holler called Knockemstiff. 308 00:17:59,416 --> 00:18:00,916 [man] Let's move! 309 00:18:01,000 --> 00:18:04,708 [Willard] Arvin just turned one, and he has lots of grass to play on now. 310 00:18:05,083 --> 00:18:07,291 We're saving money to buy the house one day. 311 00:18:07,875 --> 00:18:09,958 So things are gonna be tight for a while. 312 00:18:10,875 --> 00:18:12,916 We'll get to you as soon as possible. 313 00:18:14,458 --> 00:18:16,458 Your son, Willard. 314 00:18:19,041 --> 00:18:19,875 P.S... 315 00:18:21,666 --> 00:18:23,291 I got the urge to pray again. 316 00:18:26,166 --> 00:18:27,000 [baby cooing] 317 00:18:27,083 --> 00:18:31,125 "We'll get to you as soon as possible. Your son Willard. 318 00:18:32,291 --> 00:18:35,166 P.S. I got the urge to pray again." 319 00:18:36,416 --> 00:18:37,833 [car horn honking] 320 00:18:38,333 --> 00:18:39,541 [baby cooing] 321 00:18:39,625 --> 00:18:42,166 - Sure you don't mind watching Lenora? - [Emma] Sure. 322 00:18:42,250 --> 00:18:45,250 Don't mind. Hand her over here. Where y'all going? 323 00:18:45,333 --> 00:18:47,750 - We just thought we'd take a ride. - [Emma grunts] 324 00:18:47,833 --> 00:18:50,666 - Get out of that little house for a bit. - [Emma chuckles] 325 00:18:52,416 --> 00:18:53,250 [smooches] 326 00:18:53,333 --> 00:18:56,875 [narrator] Though she didn't know it, she'd never see Lenora again. 327 00:18:59,291 --> 00:19:03,916 Seven years later, they found Helen's body buried in the woods. 328 00:19:04,875 --> 00:19:06,375 I'm thinking we take a walk. 329 00:19:07,500 --> 00:19:09,791 Be fine to pray outside and adore them trees. 330 00:19:11,208 --> 00:19:13,750 Whatever you want, Roy, but what about Theodore? 331 00:19:14,541 --> 00:19:16,791 Theodore will be all right sitting in the car. 332 00:19:16,875 --> 00:19:19,500 That's right. Don't y'all worry about me. 333 00:19:20,666 --> 00:19:22,625 Maybe I oughta take me a nap. 334 00:19:24,958 --> 00:19:26,666 Just be you and me, sweetheart. 335 00:19:29,083 --> 00:19:30,791 [engine starting] 336 00:19:35,500 --> 00:19:37,333 [engine revvs] 337 00:19:38,708 --> 00:19:39,541 [baby coos] 338 00:19:40,708 --> 00:19:42,041 [dog barking] 339 00:19:43,416 --> 00:19:45,333 [narrator] In 1957, 340 00:19:45,416 --> 00:19:48,208 Arvin Eugene Russell was nine years old. 341 00:19:49,083 --> 00:19:53,000 He was the only kid on the school bus who wasn't somebody's relation. 342 00:19:54,833 --> 00:19:57,958 Three days before, he'd come home with another black eye. 343 00:19:59,125 --> 00:20:01,250 You're coming out back with me today, boy. 344 00:20:06,500 --> 00:20:08,500 You got a deposit to make, sir? 345 00:20:11,541 --> 00:20:13,625 - [Arvin] C'mere, Jack. - [Willard] Second time. 346 00:20:13,708 --> 00:20:16,666 Those little shits keep picking on him. It ain't right. 347 00:20:19,416 --> 00:20:21,125 Them boys might be bigger than you. 348 00:20:21,208 --> 00:20:23,458 But the next time one of them starts his shit, 349 00:20:23,541 --> 00:20:25,083 I want you to finish it. 350 00:20:25,166 --> 00:20:26,375 You understand? 351 00:20:26,458 --> 00:20:27,541 Yes, sir. 352 00:20:35,625 --> 00:20:37,541 Now, you pray on what happened today. 353 00:20:39,666 --> 00:20:40,708 And remember, 354 00:20:41,333 --> 00:20:42,958 be honest, no bullshittin'. 355 00:20:43,750 --> 00:20:44,750 He'll know. 356 00:20:47,208 --> 00:20:48,708 [birds chirping] 357 00:20:51,083 --> 00:20:53,083 [mellow music playing] 358 00:21:03,708 --> 00:21:04,875 [footsteps approaching] 359 00:21:09,083 --> 00:21:11,416 [man] Hell, they having a little revival meetin'. 360 00:21:12,791 --> 00:21:15,750 Shit, I'm thinking now'd be a good time to pay his old lady a visit. 361 00:21:15,833 --> 00:21:16,833 [Arvin] Dad? 362 00:21:17,333 --> 00:21:20,541 This here's the Lord's time, not nobody else's. 363 00:21:20,625 --> 00:21:22,875 [man 1] Probably in bed keeping it warm for me. 364 00:21:22,958 --> 00:21:24,708 [man 2] Shut the fuck up, Lucas. 365 00:21:24,791 --> 00:21:26,916 [Lucas] Wouldn't you take a piece of that? 366 00:21:27,583 --> 00:21:30,583 Come on, you dumb son of a bitch. This thing's getting heavy. 367 00:21:31,375 --> 00:21:32,208 [Lucas spits] 368 00:21:38,208 --> 00:21:39,916 [narrator] Despite Arvin's fears, 369 00:21:40,000 --> 00:21:42,666 the two poachers didn't head to his home that day. 370 00:21:44,375 --> 00:21:47,750 ♪ I was trying to be quiet ♪ 371 00:21:47,833 --> 00:21:49,750 - ♪ And to think ♪ - [Arvin humming along] 372 00:21:49,833 --> 00:21:52,125 ♪ Of what you said ♪ 373 00:21:53,250 --> 00:21:56,583 ♪ Just before the lamps were lighted ♪ 374 00:21:57,666 --> 00:21:58,875 [Arvin humming] 375 00:21:58,958 --> 00:22:02,708 ♪ Just before the children came ♪ 376 00:22:04,125 --> 00:22:07,708 ♪ When my room was very quiet ♪ 377 00:22:08,750 --> 00:22:12,583 ♪ I heard someone call my name ♪ 378 00:22:13,583 --> 00:22:17,000 [both] ♪ Saying, "Come up here, my little... ♪ 379 00:22:17,083 --> 00:22:18,541 - ♪ Arvin ♪ - ♪ Bessie ♪ 380 00:22:18,625 --> 00:22:20,333 - ♪ Arvin ♪ - [woman chuckles] 381 00:22:20,416 --> 00:22:21,833 [Willard] Arvin, gonna go gas up. 382 00:22:21,916 --> 00:22:24,500 No sense in you napping in here like a house cat all day. 383 00:22:24,583 --> 00:22:27,208 - Get off the couch, Jack. - Can Jack come? 384 00:22:28,416 --> 00:22:29,458 [Willard] Mm-hmm. 385 00:22:29,541 --> 00:22:31,500 - Come on, Jack. - [Charlotte] Hey. 386 00:22:33,625 --> 00:22:35,000 Will you get me some sugar? 387 00:22:36,041 --> 00:22:36,875 [Willard] Hmm. 388 00:22:56,333 --> 00:22:58,291 [Willard panting] 389 00:22:59,000 --> 00:23:00,083 Roll up your window. 390 00:23:02,083 --> 00:23:03,000 [car door closes] 391 00:23:09,708 --> 00:23:10,833 [Lucas] Motherfucker! 392 00:23:10,916 --> 00:23:12,625 [both grunt] 393 00:23:17,333 --> 00:23:19,583 - [both grunting] - [Jack barking] 394 00:23:22,125 --> 00:23:25,458 - [man] -Oh, shit! Hey, take it easy! - [man 2] He's gonna fuckin' kill him! 395 00:23:25,541 --> 00:23:26,666 [Lucas groaning] 396 00:23:26,750 --> 00:23:28,291 [man 2] Come on! Get off him! 397 00:23:28,375 --> 00:23:30,125 [man] That's enough! You're gonna kill him! 398 00:23:30,208 --> 00:23:32,250 - [Jack barking] - [car engine starting] 399 00:23:35,291 --> 00:23:36,250 [man] Oh, shit! 400 00:23:38,291 --> 00:23:40,333 - [Jack barking] - [man] God! 401 00:23:40,416 --> 00:23:43,166 - Stubbs! - Stubbs, get out here, man! 402 00:23:43,916 --> 00:23:45,875 - Get out of here! - Come on, give me a hand. 403 00:23:45,958 --> 00:23:47,375 Get the fuck out of here! 404 00:23:47,458 --> 00:23:50,625 [Jack barking] 405 00:23:53,083 --> 00:23:54,166 [door bangs shut] 406 00:23:54,250 --> 00:23:56,416 [Willard panting] 407 00:23:57,791 --> 00:23:58,958 [exhales sharply] 408 00:23:59,500 --> 00:24:01,208 Now you remember what I told you? 409 00:24:02,375 --> 00:24:04,500 About them boys on the bus that gave you the black eye? 410 00:24:05,791 --> 00:24:07,041 That's what I meant. 411 00:24:08,083 --> 00:24:10,333 [groans] Just gotta pick the right time. 412 00:24:11,208 --> 00:24:12,166 Yes, sir. 413 00:24:12,833 --> 00:24:14,958 There's a lot of no good sons of bitches out there. 414 00:24:16,333 --> 00:24:18,666 - [breathing heavily] - More than a hundred? 415 00:24:19,250 --> 00:24:20,208 [chuckles] 416 00:24:20,750 --> 00:24:22,333 Yeah, at least that many. 417 00:24:27,375 --> 00:24:29,333 How about I buy you a candy bar, huh? 418 00:24:29,416 --> 00:24:30,583 [Willard panting] 419 00:24:31,125 --> 00:24:33,666 We gotta get some sugar for Mama too. 420 00:24:33,750 --> 00:24:34,791 [Willard] Mm-hmm. 421 00:24:34,875 --> 00:24:37,500 [narrator] Arvin would often think back on this day 422 00:24:37,583 --> 00:24:40,125 as the best one he ever spent with his father. 423 00:24:40,708 --> 00:24:43,291 So what kind of candy bar you gonna get, huh? 424 00:24:43,375 --> 00:24:45,958 Um... a Charleston Chew, yeah. 425 00:24:46,916 --> 00:24:47,833 Mama? 426 00:24:49,000 --> 00:24:49,916 Mama? 427 00:24:51,000 --> 00:24:51,958 Mama? 428 00:24:53,875 --> 00:24:57,000 - Mama? - [Jack whines, barks] 429 00:24:57,083 --> 00:24:58,083 Dad! 430 00:24:58,666 --> 00:24:59,625 - [dog whines] - Mama! 431 00:25:00,416 --> 00:25:03,041 [Willard] No! Charlotte! 432 00:25:03,541 --> 00:25:06,291 Listen to me. Charlotte! 433 00:25:14,291 --> 00:25:17,666 - [Willard] What are you saying? - [man] The test results aren't good. 434 00:25:18,416 --> 00:25:21,000 The morphine will continue to dampen the pain but... 435 00:25:21,541 --> 00:25:23,666 there's no way we can destroy that cancer. 436 00:25:29,458 --> 00:25:31,083 [Willard] Let's talk downstairs. 437 00:25:31,875 --> 00:25:33,291 [footsteps departing] 438 00:25:44,375 --> 00:25:47,875 Now... them doctors can't do your mom any good. 439 00:25:51,458 --> 00:25:52,291 But He can save her. 440 00:25:53,791 --> 00:25:56,166 Yeah, if we just pray hard enough. 441 00:25:58,625 --> 00:25:59,958 The Lord can do anything 442 00:26:00,625 --> 00:26:02,916 - if you just ask him right. - [Jack whining] 443 00:26:03,416 --> 00:26:04,458 Okay? 444 00:26:05,333 --> 00:26:06,500 Now hold them tight. 445 00:26:07,208 --> 00:26:08,625 And pray like you mean it. 446 00:26:16,291 --> 00:26:17,125 Lord, 447 00:26:17,958 --> 00:26:19,625 please save my wife. 448 00:26:21,916 --> 00:26:24,666 Destroy this cancer inside her, Lord. 449 00:26:26,458 --> 00:26:28,458 We need your help, Lord. 450 00:26:29,541 --> 00:26:33,041 We need your help, and I know you can do it. 451 00:26:34,000 --> 00:26:35,458 I know you can do it. 452 00:26:35,541 --> 00:26:37,583 Please Lord, please. 453 00:26:37,666 --> 00:26:38,541 [Jack panting] 454 00:26:38,625 --> 00:26:39,791 [loud slap] 455 00:26:41,083 --> 00:26:42,375 Pray, God dammit. 456 00:26:43,250 --> 00:26:45,708 - You want your mama to die? - No, sir. 457 00:26:45,791 --> 00:26:46,750 Then pray! 458 00:26:49,541 --> 00:26:52,416 Lord, please save my mama! 459 00:26:52,916 --> 00:26:56,750 - Clean the cancer inside of her! - [Willard] We need your help! 460 00:26:59,166 --> 00:27:01,833 Now you pray, now! You hear me? 461 00:27:01,916 --> 00:27:02,958 Yes, Lord! 462 00:27:03,041 --> 00:27:04,541 Save my mama, Lord! 463 00:27:05,041 --> 00:27:07,250 Please clean the cancer inside of her! 464 00:27:07,333 --> 00:27:08,375 [Jack whining] 465 00:27:08,458 --> 00:27:11,250 And don't be crying, you hear? Don't be crying! 466 00:27:11,333 --> 00:27:14,791 - Pray like you mean it! Lord! - [Jack whining, barking] 467 00:27:14,875 --> 00:27:15,875 Spare my wife! 468 00:27:17,791 --> 00:27:19,458 [shakily] Don't take her from me. 469 00:27:20,708 --> 00:27:22,708 [Jack barking] 470 00:27:25,250 --> 00:27:26,666 Don't take her from me. 471 00:27:31,125 --> 00:27:32,750 [crying] Don't take her from me. 472 00:27:35,791 --> 00:27:36,958 [Charlotte moans] 473 00:27:45,666 --> 00:27:46,791 [Charlotte sighs] 474 00:27:51,416 --> 00:27:53,250 [sighing] 475 00:27:54,000 --> 00:27:55,166 [exhales] 476 00:27:57,916 --> 00:28:00,041 Everything's gonna be okay. 477 00:28:00,125 --> 00:28:01,458 God'll hear us. 478 00:28:02,541 --> 00:28:04,041 And he'll take care of Mama. 479 00:28:05,916 --> 00:28:07,083 You good, honey. 480 00:28:08,708 --> 00:28:09,958 [pool balls clacking] 481 00:28:10,041 --> 00:28:13,166 [woman] We got cozy rooms in the back if you need some company. 482 00:28:14,291 --> 00:28:15,541 I'm fine. 483 00:28:31,541 --> 00:28:35,041 [narrator] It occurred to him that maybe something more was expected 484 00:28:35,125 --> 00:28:37,625 than just his prayers and sincerity. 485 00:28:40,000 --> 00:28:43,750 God had a tendency of asking men to make sacrifices 486 00:28:43,833 --> 00:28:45,750 in order to prove their faith. 487 00:28:45,833 --> 00:28:46,875 [Jack barking] 488 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 [door shuts] 489 00:29:01,250 --> 00:29:02,541 - [gunshot] - [loud whine] 490 00:29:02,625 --> 00:29:03,625 [door clicks open] 491 00:29:08,375 --> 00:29:10,000 Dad, no! 492 00:29:10,875 --> 00:29:15,083 Dad, no! 493 00:29:15,166 --> 00:29:16,125 Dad! 494 00:29:16,208 --> 00:29:19,791 Lord, this here is my boy's dog. 495 00:29:20,291 --> 00:29:21,375 We loved him. 496 00:29:22,208 --> 00:29:23,625 He loved him. 497 00:29:29,583 --> 00:29:31,000 Now you take him! 498 00:29:31,083 --> 00:29:32,541 Bring him back! 499 00:29:32,625 --> 00:29:34,041 You save Charlotte! 500 00:29:34,125 --> 00:29:35,125 [Arvin sobs] 501 00:29:35,875 --> 00:29:37,458 It's gonna be all right, Arvin. 502 00:29:38,291 --> 00:29:39,666 It's gonna be all right. 503 00:29:46,750 --> 00:29:48,583 [shovelful of dirt thumps on coffin lid] 504 00:29:51,000 --> 00:29:52,083 [thump] 505 00:29:53,708 --> 00:29:54,791 [thump] 506 00:30:02,666 --> 00:30:04,625 [Willard] I'm thinking we might take us a trip. 507 00:30:07,041 --> 00:30:09,333 Go down and visit your grandma in Coal Creek. 508 00:30:11,916 --> 00:30:13,916 You can meet Uncle Earskell. 509 00:30:15,041 --> 00:30:17,041 And that girl that's living with them... 510 00:30:17,875 --> 00:30:19,750 She's just a little younger than you. 511 00:30:19,833 --> 00:30:22,083 Maybe we'll stay for a while. 512 00:30:22,166 --> 00:30:23,541 [door opens] 513 00:30:30,125 --> 00:30:31,208 [Willard] Arvin. 514 00:30:48,541 --> 00:30:50,291 [Arvin] I wish you were here, Jack. 515 00:30:52,875 --> 00:30:54,250 When Dad goes to sleep... 516 00:30:55,458 --> 00:30:58,333 I'm going to bring you down and give you a proper burial. 517 00:30:59,458 --> 00:31:01,083 Just like they gave to Mama. 518 00:31:02,875 --> 00:31:04,583 [dog barking in the distance] 519 00:31:20,666 --> 00:31:22,083 [flies buzzing] 520 00:31:23,416 --> 00:31:26,166 I'm not doing that no more, you hear me? 521 00:31:26,833 --> 00:31:28,125 I ain't prayin'! 522 00:31:29,416 --> 00:31:30,333 You hear me? 523 00:31:31,583 --> 00:31:33,375 I said I'm not doing that no more. 524 00:31:35,083 --> 00:31:36,583 - You hear me? - [loud thud] 525 00:31:36,666 --> 00:31:38,291 ["Little Things Mean A Lot" playing] 526 00:31:38,375 --> 00:31:42,416 ♪ Blow me a kiss from across the room ♪ 527 00:31:43,875 --> 00:31:45,833 ♪ Say I look nice ♪ 528 00:31:45,916 --> 00:31:47,708 ♪ When I'm not ♪ 529 00:31:47,791 --> 00:31:50,666 There's money to be made if a man of the law is careful and... 530 00:31:51,333 --> 00:31:52,750 doesn't get a big head. 531 00:31:54,083 --> 00:31:56,416 I wanna get out of my house, Lee. 532 00:31:57,250 --> 00:31:58,541 I told you, sweetie, 533 00:31:59,333 --> 00:32:00,833 it's only matter of time. 534 00:32:01,708 --> 00:32:03,458 And no more parking lots. 535 00:32:04,125 --> 00:32:07,125 No more Pepsi cups. Just a big ole bed. 536 00:32:08,208 --> 00:32:09,041 Yeah. 537 00:32:09,125 --> 00:32:11,125 People like me in this town. 538 00:32:11,916 --> 00:32:13,791 - You know that, honey. - Mm-hmm. 539 00:32:13,875 --> 00:32:14,791 Yeah. 540 00:32:15,625 --> 00:32:17,416 I'll get myself elected. 541 00:32:18,333 --> 00:32:20,125 - [Lee panting] - [woman moans softly] 542 00:32:20,208 --> 00:32:21,125 Get a... 543 00:32:21,750 --> 00:32:24,208 - cushy place up in Brewer Heights. - Mm-hmm. 544 00:32:25,041 --> 00:32:26,208 You see them... 545 00:32:30,125 --> 00:32:31,125 [Lee groans] 546 00:32:31,750 --> 00:32:32,958 [breathes heavily] 547 00:32:36,000 --> 00:32:37,583 That was good. [sighs] 548 00:32:38,291 --> 00:32:39,250 [chuckles] 549 00:32:39,333 --> 00:32:41,125 - You get it all in the cup? - Yeah. 550 00:32:41,208 --> 00:32:43,833 [dispatcher] Any cars out around Knockemstiff? Over. 551 00:32:48,750 --> 00:32:51,125 Deputy Bodecker around those parts? 552 00:32:51,750 --> 00:32:53,125 We got a call from Hank over at... 553 00:32:53,208 --> 00:32:54,958 - Fuck. - Can you get over and check that out? 554 00:32:55,041 --> 00:32:57,250 - Can I come with you? - Are you crazy? 555 00:32:57,333 --> 00:32:59,666 - Come on. - Didn't you hear anything I said? 556 00:32:59,750 --> 00:33:01,333 I've got an election to think about. 557 00:33:09,333 --> 00:33:11,500 [car door opens and closes] 558 00:33:13,125 --> 00:33:14,125 [Lee] Well? 559 00:33:14,916 --> 00:33:18,666 Better not be one of them goddamn window peepers you keep calling about. 560 00:33:18,750 --> 00:33:21,750 [man] I wish it was. It's about this boy's Daddy. 561 00:33:22,458 --> 00:33:23,583 Well, what is it, son? 562 00:33:25,333 --> 00:33:26,208 He's dead. 563 00:33:26,708 --> 00:33:28,875 And they buried his poor mama today. 564 00:33:29,500 --> 00:33:30,958 It's a damn shame, it is. 565 00:33:31,583 --> 00:33:33,000 Is that blood on your face? 566 00:33:33,500 --> 00:33:34,375 [Arvin] No. 567 00:33:35,416 --> 00:33:37,125 Somebody left us a pie. 568 00:33:43,625 --> 00:33:45,833 - [Arvin] He's right there. - [Lee] Jesus. 569 00:33:45,916 --> 00:33:47,166 What's that smell? 570 00:33:47,625 --> 00:33:48,666 [flies buzzing] 571 00:33:50,291 --> 00:33:51,458 God dammit, boy. 572 00:33:53,750 --> 00:33:54,875 What the hell is this? 573 00:33:55,125 --> 00:33:56,416 It's a prayer log. 574 00:33:57,291 --> 00:33:58,125 Prayer log? 575 00:33:58,625 --> 00:33:59,500 Yeah. 576 00:34:00,833 --> 00:34:02,416 But it don't work too good. 577 00:34:03,291 --> 00:34:04,708 [baby fussing] 578 00:34:06,666 --> 00:34:07,916 [Helen] Lenora? 579 00:34:08,000 --> 00:34:09,458 {\an8}Mama's coming, Lenora. 580 00:34:10,333 --> 00:34:12,958 {\an8}- It's all right. - [Roy screaming indistinctly] 581 00:34:15,083 --> 00:34:17,166 Hey, it's all right. [tutting] 582 00:34:17,250 --> 00:34:19,958 - [shushes] It's all right. - [knocking on door] 583 00:34:20,041 --> 00:34:21,541 - [Helen] Roy! - [thud] 584 00:34:21,625 --> 00:34:22,625 Your dinner's ready. 585 00:34:22,708 --> 00:34:25,791 [Roy] I've got the Holy Ghost in me! I'm ready to use it! 586 00:34:25,875 --> 00:34:27,125 [knocking continues] 587 00:34:29,666 --> 00:34:30,708 Lord! 588 00:34:31,375 --> 00:34:32,958 - Speak! - Roy? 589 00:34:33,750 --> 00:34:34,750 [thud] 590 00:34:35,666 --> 00:34:36,958 I've been thinking... 591 00:34:39,333 --> 00:34:42,125 Maybe the Lord wants you to come out into the light. 592 00:34:45,541 --> 00:34:49,291 I mean, how can you be close to God stuck in there? 593 00:34:51,458 --> 00:34:53,166 The Lord don't like dark places. 594 00:34:53,250 --> 00:34:55,291 [Roy praying indistinctly] 595 00:34:59,125 --> 00:34:59,958 Roy? 596 00:35:00,041 --> 00:35:04,041 [narrator] Roy'd been bitten on the cheek by a spider while preaching a sermon, 597 00:35:04,125 --> 00:35:06,625 and his head had puffed up as big as a pumpkin. 598 00:35:06,708 --> 00:35:07,833 All right, then. 599 00:35:08,291 --> 00:35:09,458 [plate clinking] 600 00:35:10,458 --> 00:35:11,750 Enjoy your dinner. 601 00:35:12,375 --> 00:35:15,083 [narrator] In the time it took the swelling to go down, 602 00:35:15,166 --> 00:35:17,666 he'd become convinced that the Lord was testing him 603 00:35:17,750 --> 00:35:20,291 to see if he was ready to take on something bigger. 604 00:35:21,416 --> 00:35:25,208 He'd stayed in the dark closet for a fortnight waiting on an answer. 605 00:35:26,125 --> 00:35:28,875 He smelled worse than a truck-stop shitter. 606 00:35:29,375 --> 00:35:32,750 [Theodore] ♪ Stealin', stealin' ♪ 607 00:35:33,666 --> 00:35:36,833 ♪ Pretty mama, don't you tell on me ♪ 608 00:35:36,916 --> 00:35:38,333 [Roy muffled praying] 609 00:35:38,416 --> 00:35:42,666 ♪ I'm stealin' back To my same old used to be ♪ 610 00:35:43,375 --> 00:35:45,625 [Roy] Lord, is that you? 611 00:35:45,708 --> 00:35:48,125 Oh, no, I'm not scared! 612 00:35:48,208 --> 00:35:50,833 - [Theodore humming] - [Roy] I trust in you! 613 00:35:50,916 --> 00:35:52,250 - [door opens] - Glory to God! 614 00:35:52,916 --> 00:35:56,625 I hear you! Yes, I am here! 615 00:35:57,791 --> 00:36:01,666 Helen. Oh, it's so good to see you, honey. 616 00:36:01,750 --> 00:36:04,750 - Been a while, ain't it? - Is everything all right? 617 00:36:04,833 --> 00:36:06,333 Oh, everything's fine now. 618 00:36:06,875 --> 00:36:09,250 Uh, Roy finally got himself straightened out. 619 00:36:10,125 --> 00:36:12,750 Well, that's good to hear. 620 00:36:13,750 --> 00:36:17,083 [Helen] "P.S. I got the urge to pray again." 621 00:36:18,708 --> 00:36:19,916 [car honking] 622 00:36:21,708 --> 00:36:24,250 - Sure you don't mind watching Lenora? - [Emma] Sure. 623 00:36:24,333 --> 00:36:27,333 Don't mind. Hand her over here. Where y'all going? 624 00:36:27,416 --> 00:36:29,833 - We just thought we'd take a ride. - [Emma grunts] 625 00:36:29,916 --> 00:36:32,583 - Get out of that little house for a bit. - [Emma chuckles] 626 00:36:34,291 --> 00:36:35,625 - There you go. - [smooches] 627 00:36:36,833 --> 00:36:37,791 Yes. 628 00:36:41,875 --> 00:36:42,875 [brakes screeching] 629 00:36:44,500 --> 00:36:45,500 [door opens] 630 00:36:47,041 --> 00:36:48,583 [Helen humming] 631 00:36:56,958 --> 00:36:59,666 This spot looks about as good a place as any, don't it? 632 00:37:00,916 --> 00:37:01,833 Yes. 633 00:37:06,875 --> 00:37:08,416 The Lord is here, sweetheart. 634 00:37:08,958 --> 00:37:10,000 I can feel him. 635 00:37:18,583 --> 00:37:19,958 God loves you, Helen. 636 00:37:23,791 --> 00:37:24,708 [gasps] 637 00:37:28,083 --> 00:37:29,125 [Helen grunts] 638 00:37:34,250 --> 00:37:35,166 [groans] 639 00:37:41,416 --> 00:37:43,666 [Helen panting] 640 00:37:46,375 --> 00:37:47,291 Lenora... 641 00:37:54,916 --> 00:37:56,333 [breathing shakily] 642 00:38:33,833 --> 00:38:34,750 God... 643 00:38:37,666 --> 00:38:39,083 I've heard your word. 644 00:38:44,583 --> 00:38:45,583 Helen... 645 00:38:48,000 --> 00:38:49,333 I resurrect you... 646 00:38:55,750 --> 00:38:58,583 with the grace of God in me... 647 00:39:00,875 --> 00:39:02,375 I resurrect you! 648 00:39:05,250 --> 00:39:06,375 Return! 649 00:39:16,166 --> 00:39:17,250 God! 650 00:39:19,041 --> 00:39:20,333 It is time! 651 00:39:24,333 --> 00:39:26,083 Resurrect! Return! 652 00:39:31,208 --> 00:39:34,125 Return, Spirit! Resurrect! 653 00:39:38,375 --> 00:39:39,375 God! 654 00:39:43,333 --> 00:39:44,625 [Roy] Resur... 655 00:39:44,708 --> 00:39:45,958 God! 656 00:39:47,375 --> 00:39:48,625 Resurrect! 657 00:39:51,875 --> 00:39:53,125 Come on, now! 658 00:39:54,916 --> 00:39:56,458 Come on, now, res... 659 00:40:02,000 --> 00:40:03,916 I could tell the police what happened. 660 00:40:05,458 --> 00:40:06,750 That it was an accident. 661 00:40:09,666 --> 00:40:12,333 [Theodore] You stabbed your wife in the neck with a screwdriver. 662 00:40:12,416 --> 00:40:15,416 Tried to bring her back from the dead and then buried her body. 663 00:40:15,500 --> 00:40:16,458 [Roy clears throat] 664 00:40:17,208 --> 00:40:19,166 That ain't an accident, Roy. 665 00:40:20,125 --> 00:40:22,708 That sounds like a crazy person who killed his wife. 666 00:40:28,083 --> 00:40:29,333 Keep driving south. 667 00:40:30,750 --> 00:40:32,541 If we stay off highways, 668 00:40:32,625 --> 00:40:33,750 we should be fine. 669 00:40:33,833 --> 00:40:36,250 ["Old Ship Of Zion" by Ralph Stanley playing] 670 00:40:37,958 --> 00:40:41,750 ♪ From the storms of life ♪ 671 00:40:42,250 --> 00:40:44,541 ♪ I could see ♪ 672 00:40:44,625 --> 00:40:45,666 [Theodore groans] 673 00:40:48,208 --> 00:40:50,500 [groans softly] Where are we, Roy? 674 00:40:50,583 --> 00:40:51,875 [insects chirping] 675 00:40:58,625 --> 00:40:59,500 Roy? 676 00:41:07,708 --> 00:41:08,583 Roy? 677 00:41:12,083 --> 00:41:12,916 Roy? 678 00:41:17,375 --> 00:41:18,375 [man] Where about? 679 00:41:19,458 --> 00:41:20,958 C-Coal Creek, West Virginia. 680 00:41:21,041 --> 00:41:22,791 We'll get you close enough, son. 681 00:41:23,500 --> 00:41:25,375 I'm Carl, by the way, this here's Sandy. 682 00:41:26,166 --> 00:41:27,791 Huh? Ain't she somethin'? 683 00:41:29,583 --> 00:41:31,541 Mister, I do appreciate this. 684 00:41:31,625 --> 00:41:34,708 I don't understand people that won't pick up strangers. 685 00:41:34,791 --> 00:41:37,125 It should be a good thing, helping someone out. 686 00:41:37,208 --> 00:41:38,458 You sound like a Christian. 687 00:41:38,541 --> 00:41:40,500 Carl used to teach at Sunday school. 688 00:41:40,583 --> 00:41:41,750 Didn't you, babe? 689 00:41:41,833 --> 00:41:42,750 That's right. 690 00:41:43,583 --> 00:41:44,666 That's right. 691 00:41:47,458 --> 00:41:48,625 What's your name, sweetie? 692 00:41:49,500 --> 00:41:50,333 It's Roy. 693 00:41:51,333 --> 00:41:52,708 Roy Laferty. 694 00:41:52,791 --> 00:41:54,708 So what's in West Virginia, Roy? 695 00:41:55,416 --> 00:41:57,166 Going back home to see my daughter. 696 00:41:58,583 --> 00:42:00,833 [Carl] Buddy, come on. [tapping] 697 00:42:01,750 --> 00:42:03,291 Hey, come on. 698 00:42:04,666 --> 00:42:06,041 I wanna show you something. 699 00:42:06,541 --> 00:42:07,541 [Carl] Huh? 700 00:42:21,541 --> 00:42:22,625 What? 701 00:42:22,708 --> 00:42:25,041 I'm giving you a good thing here, buddy. 702 00:42:25,125 --> 00:42:26,000 Come on. 703 00:42:35,666 --> 00:42:37,875 Said I'm giving you a good thing here, buddy. 704 00:42:39,750 --> 00:42:43,458 I wanna get some shots of your ugly old mug sitting next to a pretty lady. 705 00:42:44,625 --> 00:42:48,250 Come on, she likes lanky old studs like yourself. Come on. 706 00:42:52,083 --> 00:42:53,958 What's going on here, mister? 707 00:42:54,041 --> 00:42:56,500 Oh, come on, Jesus Christ, huh? 708 00:42:57,833 --> 00:43:00,750 Pay attention. It's like I said, you're gonna fuck my wife 709 00:43:00,833 --> 00:43:03,125 and I'm gonna take some pictures, that's all. 710 00:43:04,791 --> 00:43:05,708 Your wife? 711 00:43:06,916 --> 00:43:07,791 Come on. 712 00:43:09,208 --> 00:43:11,125 I've never heard of such a thing. 713 00:43:12,041 --> 00:43:13,875 I thought you was a good Christian... 714 00:43:13,958 --> 00:43:16,666 Shut the fuck up and get that welfare suit off, son. 715 00:43:18,083 --> 00:43:20,625 - Jesus. - Well, I've been run through the wringer! 716 00:43:22,458 --> 00:43:24,625 Do you really want these hands touching you? 717 00:43:24,708 --> 00:43:25,791 Oh, come on, sweetie. 718 00:43:25,875 --> 00:43:29,625 We'll just take a few pictures and then the big dumb bastard will leave us alone. 719 00:43:29,708 --> 00:43:32,458 Woman... look at me. 720 00:43:33,875 --> 00:43:36,583 - [Carl] Do what I say, you son of a bitch. - [gun cocks] 721 00:43:44,625 --> 00:43:45,583 No, I ain't. 722 00:43:45,666 --> 00:43:47,041 [breathing heavily] 723 00:43:49,791 --> 00:43:51,166 [Carl] Oh, Jesus. 724 00:43:57,541 --> 00:43:59,916 Carl, maybe we should just get out of here. 725 00:44:01,375 --> 00:44:02,416 Oh, forget it. Jesus. 726 00:44:02,500 --> 00:44:04,208 - [Sandy] I'm cold, Carl. - I know it's cold 727 00:44:04,291 --> 00:44:06,833 [narrator] Roy looked up at the clouds drifting by and wondered 728 00:44:06,916 --> 00:44:10,583 if that's what death would be like, just floating away in the air. 729 00:44:13,083 --> 00:44:16,541 He preached on it for years, but still didn't know what to expect. 730 00:44:18,125 --> 00:44:19,541 Just one thing. 731 00:44:20,041 --> 00:44:21,125 Yeah, what's that? 732 00:44:22,250 --> 00:44:23,833 Her name is Lenora. 733 00:44:25,500 --> 00:44:27,125 What the fuck you talking about? 734 00:44:29,958 --> 00:44:30,958 My little girl. 735 00:44:32,291 --> 00:44:33,708 - Lenor... - [gunshot] 736 00:44:35,791 --> 00:44:37,000 [gunshot] 737 00:44:40,583 --> 00:44:41,416 [Carl] Come on. 738 00:44:41,500 --> 00:44:44,041 [narrator] This was still early days for the pair, 739 00:44:44,125 --> 00:44:46,541 and Carl was still working out the particulars. 740 00:44:46,625 --> 00:44:47,583 [Carl] God damn... 741 00:44:47,666 --> 00:44:51,375 He realized that he would have to get more selective with his models 742 00:44:51,458 --> 00:44:53,208 if he wanted to keep Sandy on board. 743 00:44:53,291 --> 00:44:56,208 [Carl] Get some shots off down there while the light's still good. 744 00:45:07,166 --> 00:45:08,833 [car door opens and closes] 745 00:45:08,916 --> 00:45:10,375 [man] Good day, ma'am. 746 00:45:10,458 --> 00:45:12,000 - You Emma Russell? - Yes. 747 00:45:14,375 --> 00:45:17,583 [man] I have some papers for you to sign and the boy here's all yours. 748 00:45:17,666 --> 00:45:18,833 Here, let me have that. 749 00:45:20,291 --> 00:45:21,291 [door opens] 750 00:45:25,833 --> 00:45:26,875 [Emma] Arvin? 751 00:45:31,250 --> 00:45:33,291 Here, you give me that heavy old bag. 752 00:45:36,500 --> 00:45:37,875 [cries] Oh... 753 00:45:39,375 --> 00:45:40,541 [sobs] 754 00:45:43,833 --> 00:45:45,166 [Emma clicks tongue] Oh... 755 00:45:47,416 --> 00:45:48,791 Oh, sweetie, 756 00:45:48,875 --> 00:45:51,208 we are so happy you're here. 757 00:45:54,041 --> 00:45:55,291 This here is your... 758 00:45:55,958 --> 00:45:57,416 your Uncle Earskell. 759 00:45:57,916 --> 00:45:58,791 Hey, there. 760 00:45:59,958 --> 00:46:02,083 This is Lenora. 761 00:46:03,750 --> 00:46:05,875 Lenora is your stepsister. 762 00:46:06,500 --> 00:46:07,541 Hi, Arvin. 763 00:46:10,291 --> 00:46:11,125 Hi. 764 00:46:23,083 --> 00:46:24,250 [Emma] Here we go. 765 00:46:38,500 --> 00:46:40,416 [Earskell] Oh, here we go. 766 00:46:40,500 --> 00:46:44,458 - [Lenora] Happy birthday, Arvin. - [Emma] Happy birthday, honey. 767 00:46:44,541 --> 00:46:46,833 - [Lenora] Happy birthday! - [Emma] Oh, no. 768 00:46:47,625 --> 00:46:51,000 [Lenora] ♪ Happy birthday to you ♪ 769 00:46:53,333 --> 00:46:55,291 Happy birthday. 770 00:46:55,375 --> 00:46:57,291 [both chuckle] 771 00:46:58,041 --> 00:46:59,333 [inhales deeply] 772 00:46:59,416 --> 00:47:00,333 All right. 773 00:47:02,375 --> 00:47:04,958 [Emma] Make a wish before that candle burns out. 774 00:47:05,041 --> 00:47:07,000 [Earskell] It looks like a dandy cake. 775 00:47:10,791 --> 00:47:13,041 - Arvin! - All right, hang on. 776 00:47:17,875 --> 00:47:20,000 [plates clinking] 777 00:47:20,625 --> 00:47:21,541 [Arvin] Thank you. 778 00:47:24,666 --> 00:47:25,625 [clears throat] 779 00:47:26,916 --> 00:47:27,750 Well... 780 00:47:28,708 --> 00:47:30,250 This was your daddy's. 781 00:47:31,208 --> 00:47:32,166 [Earskell sighs] 782 00:47:48,125 --> 00:47:49,125 [Emma] What's that? 783 00:47:50,833 --> 00:47:52,958 [Easrkell] That's Willard's gun he gave me. 784 00:47:53,666 --> 00:47:55,416 I figure it's time to pass it on. 785 00:47:56,875 --> 00:47:58,250 That's a German Luger. 786 00:47:59,416 --> 00:48:01,083 Brought back from the war. 787 00:48:02,916 --> 00:48:06,083 I... got no use for handguns myself. 788 00:48:06,166 --> 00:48:08,166 But I figure he'd want you to have it. 789 00:48:15,750 --> 00:48:19,291 [sniffles] It's the best present I ever got. Thank you, Uncle Earskell. 790 00:48:20,500 --> 00:48:22,375 Shotgun's what'll do you good. 791 00:48:24,000 --> 00:48:26,500 Maybe, but I don't have anything else of his, so... 792 00:48:27,083 --> 00:48:28,375 thank you. [sniffles] 793 00:48:31,125 --> 00:48:32,666 Time does pass. 794 00:48:35,416 --> 00:48:36,666 [boy] Get down there. 795 00:48:36,750 --> 00:48:40,250 [narrator] Boys in school liked to pick on Lenora for her pious manner 796 00:48:40,333 --> 00:48:41,625 and pinched face. 797 00:48:42,125 --> 00:48:46,083 [boy] You're so damn ugly, I'd need a sack over your head just to get a hard-on. 798 00:48:46,583 --> 00:48:50,083 [narrator] Gene Dinwoodie, Tommy Matson, and Orville Buckman 799 00:48:50,166 --> 00:48:53,541 had managed to corner her by the dumpster behind school. 800 00:48:53,625 --> 00:48:56,083 [boy] Probably fucked your brother, you brother fucker. 801 00:48:57,583 --> 00:48:58,708 [Arvin] Hey! 802 00:49:00,708 --> 00:49:03,916 - [boy] Come on, get him! - [Lenora] Please stop! Stop! 803 00:49:05,333 --> 00:49:06,458 God dammit! [grunts] 804 00:49:06,541 --> 00:49:07,875 [groans] 805 00:49:07,958 --> 00:49:10,250 - [Arvin] Get the fuck off me! - [Lenora] Stop it! 806 00:49:10,333 --> 00:49:11,916 [Arvin] Get off of me! Fuck! 807 00:49:12,416 --> 00:49:14,791 [narrator] Arvin loved her like his own sister. 808 00:49:14,875 --> 00:49:17,708 - [boy] Sister fucker. - He would do anything to protect her. 809 00:49:18,833 --> 00:49:20,958 No matter what the weather was, 810 00:49:21,041 --> 00:49:23,750 Lenora would visit her mother's grave after school. 811 00:49:24,708 --> 00:49:27,208 Some days she'd even read the Bible out loud, 812 00:49:27,291 --> 00:49:29,166 and imagine her mother was listening. 813 00:49:30,250 --> 00:49:32,083 Though he wasn't one for praying 814 00:49:32,666 --> 00:49:35,166 Arvin would often drive her and keep her company. 815 00:49:36,333 --> 00:49:37,500 [Lenora] Arvin? 816 00:49:44,875 --> 00:49:47,500 It was a sight you didn't end up in the hospital. 817 00:49:48,291 --> 00:49:52,000 Yeah, well, there's a lot of no good sons of bitches out there. [grunts] 818 00:49:52,583 --> 00:49:56,250 Well, Lord, Arvin, you've been saying that almost since the day I met you. 819 00:49:56,875 --> 00:49:58,625 You know, that's because it's true. 820 00:50:00,708 --> 00:50:03,875 Maybe you should try praying for 'em then. Would that hurt none? 821 00:50:05,500 --> 00:50:09,333 You already do enough for all of us, and where's it doing you much good, huh? 822 00:50:10,500 --> 00:50:12,125 You know what would do you good? 823 00:50:12,791 --> 00:50:16,416 To not be wandering behind school by your own self, like I told you. 824 00:50:18,083 --> 00:50:19,625 Fuckin' Gene Dinwoodie. 825 00:50:23,750 --> 00:50:25,208 Do you ever think about... 826 00:50:26,000 --> 00:50:28,458 how we ended up orphans living in the same house? 827 00:50:30,625 --> 00:50:31,583 No. 828 00:50:32,583 --> 00:50:34,666 Besides, you might not even be an orphan. 829 00:50:35,625 --> 00:50:37,458 As far as everybody around here is concerned 830 00:50:37,541 --> 00:50:40,333 your daddy's probably still out there somewhere alive and kicking. 831 00:50:42,500 --> 00:50:46,000 Fuck, he might even come over that hill any day now, dancing a jig. 832 00:50:47,916 --> 00:50:49,083 [chuckles] I hope so. 833 00:50:50,666 --> 00:50:52,583 I pray every day he will. 834 00:50:53,916 --> 00:50:55,625 Even if it means he did something? 835 00:50:56,250 --> 00:50:58,083 I've already forgiven him. 836 00:50:58,583 --> 00:50:59,500 Hm. 837 00:51:00,833 --> 00:51:02,041 We could start over. 838 00:51:03,750 --> 00:51:05,250 That's crazy. 839 00:51:05,333 --> 00:51:06,458 No, it's not. 840 00:51:11,125 --> 00:51:12,291 What about your father? 841 00:51:16,083 --> 00:51:17,208 What about him? 842 00:51:18,583 --> 00:51:20,041 I know what my daddy did. 843 00:51:24,750 --> 00:51:25,666 Well... 844 00:51:26,916 --> 00:51:28,458 forgivin' him... 845 00:51:29,708 --> 00:51:30,875 if he could come back. 846 00:51:30,958 --> 00:51:33,791 Well, shut your mouth. We both know that ain't never gonna happen. 847 00:51:35,250 --> 00:51:36,875 I'm sorry for bringing it up. 848 00:51:36,958 --> 00:51:38,333 [sighs] It's all right. 849 00:51:40,208 --> 00:51:43,875 You know, I appreciate you always coming with me. 850 00:51:47,000 --> 00:51:49,625 I know you'd probably rather be doing something else. 851 00:51:51,750 --> 00:51:54,416 We're kin. We gotta look out for each other. 852 00:51:54,500 --> 00:51:56,083 [man] Lenora! Arvin! 853 00:51:56,708 --> 00:51:57,541 C'mere! 854 00:51:57,625 --> 00:51:58,625 [man coughs] 855 00:51:58,708 --> 00:52:00,041 I might be gone a while. 856 00:52:00,708 --> 00:52:02,041 [man coughs] 857 00:52:02,125 --> 00:52:03,416 I'll be praying for you. 858 00:52:03,500 --> 00:52:04,458 [man coughs] 859 00:52:05,291 --> 00:52:06,583 [man] In the meantime... 860 00:52:07,500 --> 00:52:08,416 [grunts] 861 00:52:09,666 --> 00:52:11,916 My sister's boy from down in Tennessee 862 00:52:12,000 --> 00:52:13,875 is gonna come up and take my place. 863 00:52:15,250 --> 00:52:17,333 He just graduated from one of them... 864 00:52:17,875 --> 00:52:19,166 Bible colleges. 865 00:52:20,041 --> 00:52:24,250 Well, I would appreciate it if you all would try and make him feel welcome. 866 00:52:26,208 --> 00:52:29,625 Tell your grandmama I'm asking folks to bring a dish next sermon. 867 00:52:29,708 --> 00:52:30,666 [Lenora] Of course. 868 00:52:31,666 --> 00:52:33,916 [man 2] What you got planned after school, Arvin? 869 00:52:34,000 --> 00:52:36,916 Cliff Baker says he can get me on the crew laying blacktop 870 00:52:37,000 --> 00:52:39,583 on the Greenbrier stretch off Route 60. 871 00:52:39,666 --> 00:52:40,583 [man 2] Yeah. 872 00:52:40,666 --> 00:52:42,541 I'm probably just gonna do that. You? 873 00:52:42,625 --> 00:52:44,916 Oh, my old man's holding me here. 874 00:52:45,000 --> 00:52:48,000 Better than getting shipped off to Vietnam I expect. 875 00:52:48,500 --> 00:52:49,708 Yeah, I suppose so. 876 00:52:50,583 --> 00:52:52,041 [Emma] Everyone says 877 00:52:52,541 --> 00:52:55,250 they like the way I do them, but I... 878 00:52:55,333 --> 00:52:57,708 Well, just get him a big steak then. 879 00:52:57,791 --> 00:52:58,625 [both chuckle] 880 00:52:58,708 --> 00:53:01,083 You know I can't afford anything like that. 881 00:53:02,083 --> 00:53:05,166 Grandma, quit worrying about it. He's just a preacher. 882 00:53:05,250 --> 00:53:08,750 Anyway, everyone says ain't no one doesn't like you, you know that. 883 00:53:09,208 --> 00:53:10,625 So chicken livers it is. 884 00:53:11,708 --> 00:53:12,583 [Emma chuckles] 885 00:53:12,666 --> 00:53:15,166 ♪ There's a village ♪ 886 00:53:15,250 --> 00:53:17,875 ♪ Hidden deep in the valley ♪ 887 00:53:18,416 --> 00:53:21,500 ♪ Among the pine trees half forlorn ♪ 888 00:53:22,125 --> 00:53:25,333 ♪ And there on a sunny morning... ♪ 889 00:53:26,625 --> 00:53:28,500 It's nice to meet you, Reverend. 890 00:53:28,583 --> 00:53:33,000 [Emma repeating] It's nice to meet you. 891 00:53:33,500 --> 00:53:36,166 - Nice to meet you, Reverend. - Nice to meet you. 892 00:53:36,250 --> 00:53:39,041 ♪ In the little valley town... ♪ 893 00:53:39,916 --> 00:53:43,166 [narrator] Emma was known as one of the best cooks in the county. 894 00:53:43,750 --> 00:53:45,875 When people praised her food, 895 00:53:45,958 --> 00:53:48,375 she always told them that she couldn't fry an egg 896 00:53:48,458 --> 00:53:49,958 until she found the Lord. 897 00:53:50,791 --> 00:53:53,416 And that he was the one that guided her hand 898 00:53:53,541 --> 00:53:55,333 and made everything turn out good. 899 00:53:58,166 --> 00:54:00,416 ♪ Lead us not into temptation ♪ 900 00:54:00,500 --> 00:54:02,625 ♪ Bless this hour of meditation ♪ 901 00:54:02,708 --> 00:54:05,958 ♪ Guide him with eternal love ♪ 902 00:54:08,416 --> 00:54:09,708 [sighs] All right. 903 00:54:09,791 --> 00:54:11,375 My heart's in my stomach. 904 00:54:12,166 --> 00:54:13,708 That hat. You know better. 905 00:54:13,791 --> 00:54:16,583 ♪ ...the mountains high above ♪ 906 00:54:16,666 --> 00:54:20,125 ♪ And there, twenty years thereafter ♪ 907 00:54:20,625 --> 00:54:23,833 ♪ Jimmy was to meet his love ♪ 908 00:54:24,875 --> 00:54:25,750 Hello there. 909 00:54:25,833 --> 00:54:27,708 Pleased to meet you, Reverend. 910 00:54:27,791 --> 00:54:28,833 Emma Russell. 911 00:54:28,916 --> 00:54:31,458 Nice to meet you too. What you got there? 912 00:54:32,083 --> 00:54:32,916 [sniffles] 913 00:54:39,166 --> 00:54:41,583 [narrator] As Preston Teagardin swished the juice 914 00:54:41,666 --> 00:54:43,875 from the chicken livers around in his mouth, 915 00:54:43,958 --> 00:54:46,791 he felt the stirrings of a sermon coming on. 916 00:54:47,791 --> 00:54:48,666 Blessed... 917 00:54:49,166 --> 00:54:50,833 are they who hunger... 918 00:54:51,500 --> 00:54:52,583 and thirst... 919 00:54:53,583 --> 00:54:54,791 for righteousness. 920 00:54:54,875 --> 00:54:56,708 ♪ Bless, oh Lord, this celebration ♪ 921 00:54:56,791 --> 00:54:59,666 ♪ May their lives be filled with love ♪ 922 00:55:01,125 --> 00:55:02,583 Hope you like them, Reverend. 923 00:55:04,291 --> 00:55:06,583 [narrator] Preston loved the way people listened to him 924 00:55:06,666 --> 00:55:08,041 and held onto every word. 925 00:55:08,125 --> 00:55:09,166 [Preston] Hmm. 926 00:55:09,250 --> 00:55:12,500 [narrator] He was grateful his mother decided all those years ago 927 00:55:12,833 --> 00:55:14,208 that he was going to be a preacher. 928 00:55:15,166 --> 00:55:16,958 He'd never win a fist fight, 929 00:55:17,250 --> 00:55:20,250 but he could recite the Book of Revelation in his sleep. 930 00:55:34,083 --> 00:55:35,375 Friends... 931 00:55:35,458 --> 00:55:36,375 [clears throat] 932 00:55:38,125 --> 00:55:39,375 There's no doubt... 933 00:55:40,958 --> 00:55:44,458 we're all humble people gathered here. 934 00:55:44,541 --> 00:55:45,916 - [woman] Amen. - [man] Amen. 935 00:55:46,416 --> 00:55:48,250 Y'all have been awful nice to me 936 00:55:48,875 --> 00:55:51,541 and I thank you from the bottom of my heart for the welcome. 937 00:55:51,625 --> 00:55:53,583 - [man] Yes. - [churchgoers whispering] 938 00:55:54,166 --> 00:55:55,166 But friends... 939 00:55:57,666 --> 00:55:58,958 the poor soul... 940 00:55:59,416 --> 00:56:02,291 that brung in them chicken livers on that beat-up plate... 941 00:56:04,041 --> 00:56:07,291 let's just say I'm inspired to preach on it for a minute before we eat. 942 00:56:09,666 --> 00:56:10,541 Sure... 943 00:56:11,541 --> 00:56:14,000 some of us are better off than others. 944 00:56:15,000 --> 00:56:16,250 And I see... 945 00:56:17,125 --> 00:56:21,000 plenty of white meat and red meat 946 00:56:21,083 --> 00:56:22,666 laid out on this table. 947 00:56:23,750 --> 00:56:26,875 And I suspect that the folks that carried them platters in 948 00:56:26,958 --> 00:56:29,791 - eat mighty good sometimes. - [man] Yes, sir. 949 00:56:29,875 --> 00:56:31,125 But poor people... 950 00:56:32,291 --> 00:56:35,166 got to bring what they can afford. 951 00:56:36,166 --> 00:56:37,500 So them organs... 952 00:56:41,083 --> 00:56:42,416 is a sign to me... 953 00:56:44,166 --> 00:56:45,958 telling me that I should, 954 00:56:46,041 --> 00:56:48,791 as the new preacher of this church, 955 00:56:48,875 --> 00:56:50,708 sacrifice myself. 956 00:56:50,791 --> 00:56:53,541 So that y'all can have a share of the good meat tonight. 957 00:56:54,083 --> 00:56:56,291 And that's what I'm going to do, friends. 958 00:56:56,375 --> 00:56:58,916 I'm going to eat these organs. 959 00:56:59,833 --> 00:57:02,166 'Cause I model myself on the good Lord Jesus 960 00:57:02,250 --> 00:57:04,250 whenever he gives me the chance. 961 00:57:04,333 --> 00:57:05,416 And today... 962 00:57:06,125 --> 00:57:08,583 he's blessed me with another opportunity 963 00:57:08,666 --> 00:57:10,708 - to follow in his footsteps. - [churchgoers] Amen. 964 00:57:10,791 --> 00:57:12,875 [car doors close] 965 00:57:18,416 --> 00:57:21,291 Now, don't you worry about that pus-gutted blowhard. 966 00:57:21,375 --> 00:57:23,875 I bet he ain't got two nickels to rub together. 967 00:57:23,958 --> 00:57:26,708 I never been so embarrassed in all my life. 968 00:57:26,791 --> 00:57:28,625 I could've crawled right under the table. 969 00:57:28,708 --> 00:57:30,958 - All right, I'm gonna go talk to him. - No, Arvin. 970 00:57:31,041 --> 00:57:32,458 None of that. 971 00:57:32,541 --> 00:57:34,708 He sure ain't the preacher I was hoping for. 972 00:57:35,625 --> 00:57:39,250 Grandma, that ain't no preacher. He's as bad as they got on the damn radio. 973 00:57:40,333 --> 00:57:43,125 Heck, I bet he just wanted them chicken livers all for his own self. 974 00:57:43,208 --> 00:57:44,416 That's why he did that. 975 00:57:44,500 --> 00:57:46,708 You see the way he was gobbling them down. 976 00:57:46,791 --> 00:57:48,625 You shouldn't talk like that, Arvin. 977 00:57:50,500 --> 00:57:53,375 Preacher Teagardin wouldn't be here if the Lord hadn't sent him. 978 00:57:56,333 --> 00:57:58,208 ["Honeycomb" by Jimmie Rodgers plays] 979 00:57:58,791 --> 00:58:00,541 ♪ Honeycomb ♪ 980 00:58:00,625 --> 00:58:03,458 ♪ Well it's a darn good life And it's kinda funny ♪ 981 00:58:03,541 --> 00:58:05,666 ♪ How the Lord made the bee And the bee made the honey ♪ 982 00:58:05,750 --> 00:58:08,583 ♪ And the honeybee lookin' for a home ♪ 983 00:58:08,666 --> 00:58:10,833 ♪ And they called it honeycomb... ♪ 984 00:58:10,916 --> 00:58:13,250 [boy shouting] Whoo! Lenora! 985 00:58:13,875 --> 00:58:15,291 [screaming] 986 00:58:15,375 --> 00:58:17,833 - [indistinct yelling] - Hey, chicken shit! 987 00:58:18,666 --> 00:58:21,541 ♪ Made my baby's lips Oh, honeycomb ♪ 988 00:58:26,083 --> 00:58:27,916 [Arvin] That preacher's a little flashy. 989 00:58:30,958 --> 00:58:32,125 Are you not coming? 990 00:58:33,500 --> 00:58:35,916 No, I got some things to do before we go home. 991 00:58:37,958 --> 00:58:40,291 Can't we go do them after I see Mama? 992 00:58:41,625 --> 00:58:43,125 No, you go on, I'll be back. 993 00:58:46,458 --> 00:58:47,541 Go on. 994 00:58:47,625 --> 00:58:48,708 [door opens] 995 00:58:49,666 --> 00:58:51,833 [Lenora humming] 996 00:58:55,041 --> 00:58:56,708 [thunder rumbling] 997 00:58:56,791 --> 00:58:59,208 [radio announcer] ...stand on the verge of a big breakthrough. 998 00:58:59,375 --> 00:59:03,458 God has said in the next few years, we stand on the verge of paradise. 999 00:59:04,041 --> 00:59:05,500 But there's something wrong. 1000 00:59:05,833 --> 00:59:08,750 And I'm gonna tell you, we've got to have prayer power 1001 00:59:08,833 --> 00:59:10,916 and spiritual power. 1002 00:59:11,416 --> 00:59:14,000 In south Vietnam, soldiers fight with arms. 1003 00:59:14,083 --> 00:59:15,291 But now our spirit... 1004 00:59:15,583 --> 00:59:17,583 [announcer continues indistinctly] 1005 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 [footsteps approaching] 1006 00:59:37,708 --> 00:59:39,208 [Preston] Who is it out there? 1007 00:59:41,708 --> 00:59:43,875 Lenora Laferty, Preacher Teagardin. 1008 00:59:44,541 --> 00:59:45,791 Girl, you been crying? 1009 00:59:46,291 --> 00:59:47,291 It's nothing. 1010 00:59:48,666 --> 00:59:50,708 I just get down sometimes... 1011 00:59:52,208 --> 00:59:53,125 Uh... 1012 00:59:55,166 --> 00:59:57,166 The kids at school, they like to tease, 1013 00:59:57,250 --> 00:59:59,833 and I ain't gonna have family there come next year. 1014 01:00:01,666 --> 01:00:03,458 I was like you when I was your age. 1015 01:00:05,541 --> 01:00:06,666 Full of the Lord. 1016 01:00:07,958 --> 01:00:11,208 Some of them other kids just... came down hard on me. 1017 01:00:12,458 --> 01:00:13,833 What did you do about it? 1018 01:00:16,541 --> 01:00:17,375 Well... 1019 01:00:18,541 --> 01:00:19,791 it was a rough time. 1020 01:00:20,833 --> 01:00:22,041 They was just jealous. 1021 01:00:23,666 --> 01:00:24,541 Envy. 1022 01:00:25,500 --> 01:00:27,083 Brings out the worst in people. 1023 01:00:28,625 --> 01:00:30,250 Especially the young ones. 1024 01:00:35,000 --> 01:00:37,708 I don't know if you have anywhere you gotta be. 1025 01:00:38,416 --> 01:00:39,333 But, uh... 1026 01:00:40,250 --> 01:00:41,625 maybe we can take a drive. 1027 01:00:42,791 --> 01:00:46,250 There's a quiet place I found I like to go and pray on things. 1028 01:00:46,708 --> 01:00:49,541 ["Young Love" by Sonny James playing on the radio] 1029 01:00:52,333 --> 01:00:54,666 ♪ They say for every boy and girl ♪ 1030 01:00:54,750 --> 01:00:57,125 ♪ There's just one love In this whole world ♪ 1031 01:00:57,208 --> 01:00:59,875 ♪ And I know ♪ 1032 01:00:59,958 --> 01:01:02,916 ♪ I've found mine ♪ 1033 01:01:03,000 --> 01:01:05,250 [narrator] Like his father years before, 1034 01:01:05,333 --> 01:01:08,250 Arvin had always been careful about picking his time. 1035 01:01:11,500 --> 01:01:13,208 He knew he'd stand a better chance 1036 01:01:13,291 --> 01:01:16,291 if he didn't try to take on all the dirty bastards at once. 1037 01:01:16,375 --> 01:01:17,666 [door opens] 1038 01:01:19,166 --> 01:01:20,458 [door closes] 1039 01:01:20,541 --> 01:01:23,458 ♪ Young love, first love ♪ 1040 01:01:23,541 --> 01:01:25,375 [woman moaning] What was that? 1041 01:01:28,083 --> 01:01:30,416 Nothing. It must not have got shut all the way. 1042 01:01:31,541 --> 01:01:33,416 Let's get them bloomers off, come on. 1043 01:01:33,500 --> 01:01:35,250 You... Close that door! 1044 01:01:37,958 --> 01:01:39,416 Goddamn better be worth it. 1045 01:01:40,083 --> 01:01:41,458 [thunder rumbling] 1046 01:01:46,375 --> 01:01:47,208 [grunts] 1047 01:01:47,291 --> 01:01:48,916 - [Arvin] You piece of shit! - [girl screams] 1048 01:01:49,000 --> 01:01:50,083 [boy groans] 1049 01:01:50,166 --> 01:01:51,125 [girl] Stop it! 1050 01:01:51,208 --> 01:01:52,958 - [both grunting] - [Arvin] Motherfucker! 1051 01:01:54,833 --> 01:01:58,041 Hey, Orville, will you start it up, man? I don't think it's the spark plugs. 1052 01:01:58,125 --> 01:02:00,125 ["Young Love" continues playing] 1053 01:02:02,208 --> 01:02:03,291 Hey... 1054 01:02:03,375 --> 01:02:04,500 [car starting] 1055 01:02:05,166 --> 01:02:07,916 No. Hey, Gene, you want another Twinkie? 1056 01:02:08,000 --> 01:02:09,250 I'm all right, thank you. 1057 01:02:12,625 --> 01:02:13,875 Wait... 1058 01:02:14,708 --> 01:02:17,750 Wait! I'm sorry! I'm sorry! 1059 01:02:18,750 --> 01:02:19,750 [groans] 1060 01:02:19,833 --> 01:02:23,541 [Arvin] Want your fuckin' Twinkie now? Is that what you want? 1061 01:02:25,375 --> 01:02:26,208 [boy] No! 1062 01:02:29,416 --> 01:02:31,166 [Arvin panting] 1063 01:02:32,166 --> 01:02:33,083 [grunts] 1064 01:02:36,500 --> 01:02:38,666 [boy gasping and groaning] 1065 01:02:44,000 --> 01:02:45,500 [boy wheezing] 1066 01:02:46,083 --> 01:02:47,500 You touch my sister again... 1067 01:02:48,666 --> 01:02:49,666 I'll kill you. 1068 01:02:50,166 --> 01:02:51,250 Do you understand me? 1069 01:02:51,333 --> 01:02:52,333 [wheezing] Yes. 1070 01:02:52,416 --> 01:02:55,375 - Do you understand me? - I'm so sorry. [wheezing] 1071 01:02:57,541 --> 01:02:58,708 [car door bangs shut] 1072 01:03:01,875 --> 01:03:02,833 [groans] 1073 01:03:32,875 --> 01:03:35,125 Now, we can feel the Lord our here, can't we? 1074 01:03:40,916 --> 01:03:43,125 It's kind of you to come all this way. 1075 01:03:46,833 --> 01:03:48,666 [thunder rumbling] 1076 01:03:53,625 --> 01:03:54,458 Lenora... 1077 01:03:56,875 --> 01:03:59,583 have you truly opened yourself to the Lord with... 1078 01:04:00,541 --> 01:04:02,416 Preacher Sykes or... 1079 01:04:03,500 --> 01:04:04,666 any other preacher? 1080 01:04:08,041 --> 01:04:08,875 Once... 1081 01:04:10,500 --> 01:04:12,708 Reverend Sykes wept with me. 1082 01:04:12,791 --> 01:04:13,750 [Preston] Hmm. 1083 01:04:15,125 --> 01:04:16,416 That's not my meaning. 1084 01:04:17,625 --> 01:04:19,125 Have you shown yourself 1085 01:04:19,750 --> 01:04:21,166 as the Lord made you? 1086 01:04:25,708 --> 01:04:27,541 You mean in my birthday suit? No. 1087 01:04:28,916 --> 01:04:30,416 - No? - No. 1088 01:04:31,416 --> 01:04:32,791 To show yourself 1089 01:04:33,250 --> 01:04:35,416 as the Lord made his first children, 1090 01:04:35,916 --> 01:04:38,166 is to truly turn yourself to him... 1091 01:04:39,583 --> 01:04:41,208 and his witnessing of it. 1092 01:04:42,625 --> 01:04:44,166 Now, that's courage itself. 1093 01:04:45,333 --> 01:04:47,500 [thunder rumbling] 1094 01:04:50,541 --> 01:04:52,083 Meaning I take off my clothes? 1095 01:04:55,541 --> 01:04:57,125 Come on and pray with me. 1096 01:04:57,208 --> 01:04:58,458 [inhales deeply] 1097 01:04:59,666 --> 01:05:03,958 Lord, Lenora is showing herself to you. 1098 01:05:04,041 --> 01:05:05,875 See her, Lord, 1099 01:05:05,958 --> 01:05:07,500 as you made her. 1100 01:05:07,583 --> 01:05:09,833 She presents herself to you now. 1101 01:05:10,333 --> 01:05:12,083 Give her the strength. 1102 01:05:25,375 --> 01:05:27,375 [thunder rumbling] 1103 01:05:28,625 --> 01:05:29,625 [Preston chuckles] 1104 01:05:52,583 --> 01:05:53,916 We are together 1105 01:05:55,416 --> 01:05:56,666 before the Lord. 1106 01:05:58,875 --> 01:05:59,916 Amen. 1107 01:06:00,000 --> 01:06:01,041 Amen. 1108 01:06:18,083 --> 01:06:19,000 [Preston chuckles] 1109 01:06:20,125 --> 01:06:21,166 [door closes] 1110 01:06:21,250 --> 01:06:22,708 Sorry I didn't come today. 1111 01:06:23,583 --> 01:06:24,583 It's okay. 1112 01:06:25,416 --> 01:06:27,916 I know there's other things you wanna be doing probably. 1113 01:06:28,000 --> 01:06:31,250 ["Put It Off Until Tomorrow" by Bill Phillips plays on the radio] 1114 01:06:31,333 --> 01:06:33,958 [Lenora] So, I can come on my own from now on. 1115 01:06:35,916 --> 01:06:41,750 ♪ You say our love is over ♪ 1116 01:06:43,291 --> 01:06:45,333 [narrator] Like her mother years ago, 1117 01:06:45,416 --> 01:06:49,375 Lenora felt the same force that drew Helen to Roy Laferty. 1118 01:06:50,250 --> 01:06:54,875 The girl imagined that she could touch the love emanating from the preacher. 1119 01:06:57,125 --> 01:07:02,416 {\an8}♪ But leave me tomorrow ♪ 1120 01:07:02,500 --> 01:07:03,958 {\an8}♪ Wo-wow ♪ 1121 01:07:04,458 --> 01:07:10,083 {\an8}- ♪ You've hurt me enough today ♪ - [sniffles, sighs] 1122 01:07:11,708 --> 01:07:14,833 ♪ You've hurt me enough... ♪ 1123 01:07:14,916 --> 01:07:17,958 Thirty-three to Athens, 50 to Clarksville... 1124 01:07:19,291 --> 01:07:21,666 Seventy-nine North to Pittsburgh. 1125 01:07:22,750 --> 01:07:23,791 [sniffles] 1126 01:07:23,875 --> 01:07:26,166 Thirty-three, 50, 79. 1127 01:07:27,708 --> 01:07:30,083 Thirty-three, 50, 79. 1128 01:07:30,583 --> 01:07:32,666 Thirty-three, 50, 79. 1129 01:07:33,250 --> 01:07:34,416 Fuck you, Carl! 1130 01:07:34,500 --> 01:07:39,666 ♪ You won't be coming back ♪ 1131 01:07:40,333 --> 01:07:42,000 ♪ So, stay... ♪ 1132 01:07:42,083 --> 01:07:43,083 Shit. 1133 01:07:44,958 --> 01:07:45,875 Shit. 1134 01:07:47,541 --> 01:07:51,500 ♪ Loneliness isn't far away ♪ 1135 01:07:53,041 --> 01:07:55,708 [narrator] It was the summer of 1965, 1136 01:07:55,791 --> 01:08:00,041 and the couple were getting ready for what would be their fourteenth road trip. 1137 01:08:02,041 --> 01:08:04,333 Carl had decided long ago 1138 01:08:04,458 --> 01:08:07,500 that young, good-looking hitchhikers were the best. 1139 01:08:09,041 --> 01:08:11,583 What the fuck is going on out here? [sighs] 1140 01:08:13,583 --> 01:08:14,625 Couldn't sleep. 1141 01:08:17,500 --> 01:08:18,625 And you went outside for... 1142 01:08:20,375 --> 01:08:22,666 Thought I'd pack the limousine early. 1143 01:08:22,750 --> 01:08:24,250 [dogs barking in the distance] 1144 01:08:27,791 --> 01:08:30,625 We don't pack early, Sandy, that's a rule. 1145 01:08:31,833 --> 01:08:32,791 [sighs] 1146 01:08:34,375 --> 01:08:35,833 - You fucking around? - No. 1147 01:08:35,916 --> 01:08:37,083 - Work? - No. 1148 01:08:42,333 --> 01:08:44,541 I gotta go into town for business tomorrow. 1149 01:08:46,958 --> 01:08:49,375 Think I wanna drive around in a car full of bags? 1150 01:08:50,958 --> 01:08:52,833 Buying a camera ain't business. 1151 01:08:56,041 --> 01:08:56,958 Hmm. 1152 01:08:57,875 --> 01:08:59,875 [indistinct TV chatter] 1153 01:09:42,750 --> 01:09:44,041 [thumping on door] 1154 01:09:47,375 --> 01:09:48,750 [thumping on door] 1155 01:09:49,250 --> 01:09:51,000 I'm coming, God dammit! 1156 01:09:52,166 --> 01:09:53,125 [thumping] 1157 01:09:53,208 --> 01:09:55,625 - [man] I'll break in if you don't answer. - Jesus. 1158 01:10:02,583 --> 01:10:04,666 - You don't look too good. - I was asleep. 1159 01:10:05,958 --> 01:10:07,083 What do you want? 1160 01:10:09,625 --> 01:10:11,083 [Sandy sighs] Huh? 1161 01:10:13,208 --> 01:10:14,458 What are you looking for? 1162 01:10:16,333 --> 01:10:18,375 Stop tearing my damn kitchen apart. 1163 01:10:18,458 --> 01:10:19,625 You got any candy? 1164 01:10:19,708 --> 01:10:22,666 Jane got you sober again? [scoffs] 1165 01:10:27,625 --> 01:10:28,791 Going somewhere? 1166 01:10:29,458 --> 01:10:31,625 Not that it's any of your business, big brother, 1167 01:10:31,708 --> 01:10:33,541 but I'm going on a little vacation. 1168 01:10:33,625 --> 01:10:34,833 North Carolina. 1169 01:10:41,166 --> 01:10:42,458 Why are you here, Lee? 1170 01:10:43,750 --> 01:10:44,708 [Lee sighs] 1171 01:10:47,500 --> 01:10:48,458 [Lee sighs] 1172 01:10:51,541 --> 01:10:53,166 - [Lee munching] - Hmm? 1173 01:10:55,958 --> 01:10:58,458 I've been getting a lot of calls from people about 1174 01:10:58,541 --> 01:11:00,666 girls that someone snatched out of Tecumseh. 1175 01:11:00,750 --> 01:11:01,875 [munches] 1176 01:11:01,958 --> 01:11:04,166 They even mentioned your name a couple times. 1177 01:11:04,250 --> 01:11:05,166 That's horseshit. 1178 01:11:10,250 --> 01:11:12,333 I got another election coming up, Sandy. 1179 01:11:13,583 --> 01:11:17,208 Ol' Matthew's out there doing anything he can to try to make me look bad. 1180 01:11:19,375 --> 01:11:22,000 Is Carl the one pimping you? That fat son of a bitch? 1181 01:11:22,083 --> 01:11:24,208 No, he's working, making deliveries. 1182 01:11:29,875 --> 01:11:31,000 Deliveries? 1183 01:11:32,458 --> 01:11:33,583 For who? 1184 01:11:33,666 --> 01:11:34,875 Hell if I know. 1185 01:11:35,583 --> 01:11:38,375 But he's bringing home money that I don't gotta ask you for. 1186 01:11:40,291 --> 01:11:41,291 Is it Leroy? 1187 01:11:44,291 --> 01:11:45,833 Get the fuck out of here, Lee. 1188 01:11:47,833 --> 01:11:49,708 [sighs] Son of a bitch has it coming. 1189 01:11:53,000 --> 01:11:53,875 [sighs] 1190 01:11:53,958 --> 01:11:57,375 Just leave off the horn until after the election, you understand? 1191 01:11:59,208 --> 01:12:01,458 Don't act like you do nothing wrong. 1192 01:12:16,583 --> 01:12:18,833 I'm the law around here, little sister. 1193 01:12:20,000 --> 01:12:21,708 And that makes all the difference. 1194 01:12:30,833 --> 01:12:32,416 [narrator] Cody Hamilton, 1195 01:12:32,500 --> 01:12:37,000 a 20-year-old carpenter out fishing early one morning in West Virginia. 1196 01:12:37,083 --> 01:12:39,250 What the fuck are you doing, Sandy? 1197 01:12:40,583 --> 01:12:43,583 ["He Says The Same Things To Me" by Skeeter Davis playing] 1198 01:12:47,166 --> 01:12:50,125 ♪ If he did there's no surprise ♪ 1199 01:12:50,208 --> 01:12:52,583 - [door opens] - [woman] Hey, Lee. Sandy's off. 1200 01:12:52,666 --> 01:12:54,333 [song continues playing] 1201 01:13:00,083 --> 01:13:03,916 Leroy's private space owns up half this dump. 1202 01:13:04,000 --> 01:13:05,916 I'm gonna inspect those whore rooms. 1203 01:13:06,000 --> 01:13:07,916 [woman] Lee, ain't nothin' there. 1204 01:13:11,375 --> 01:13:12,333 Let me by. 1205 01:13:14,000 --> 01:13:14,916 Lawman. 1206 01:13:23,291 --> 01:13:25,666 - [Lee groans] - [punching] 1207 01:13:28,833 --> 01:13:29,791 [Lee grunts] 1208 01:13:31,458 --> 01:13:34,583 [man] When the man who puts extra money in your pockets asks why you're as red 1209 01:13:34,666 --> 01:13:35,833 as a newborn baby, 1210 01:13:36,333 --> 01:13:38,083 you tell him who the whore is. 1211 01:13:41,166 --> 01:13:42,583 [Lee breathes heavily] 1212 01:13:42,666 --> 01:13:44,916 ["Welcome To My World" by Jim Reevs playing] 1213 01:13:46,041 --> 01:13:48,916 [narrator] Bodecker believed people were like dogs: 1214 01:13:49,375 --> 01:13:52,250 once they start digging, they don't wanna stop. 1215 01:13:53,833 --> 01:13:57,333 First, it would just be that the Sheriff had a whore for a sister, 1216 01:13:58,125 --> 01:14:01,375 and after that, all the bribes and other shit that had piled up 1217 01:14:01,458 --> 01:14:03,333 since he'd first pinned on a badge. 1218 01:14:04,250 --> 01:14:06,166 And if he wasn't careful, 1219 01:14:06,250 --> 01:14:10,250 eventually someone would find out about his own dealings with Leroy. 1220 01:14:10,458 --> 01:14:12,041 [Leroy] My boy, my boy. 1221 01:14:14,875 --> 01:14:17,000 - It's been a while. - [Lee sighs] Yeah. 1222 01:14:17,625 --> 01:14:20,958 - [waitress] Whatcha having, honey? - Coffee. Ain't staying long. 1223 01:14:22,541 --> 01:14:23,750 You got a new toy? 1224 01:14:23,833 --> 01:14:25,666 [man] It's an English firearm. 1225 01:14:25,750 --> 01:14:26,750 It's really rare. 1226 01:14:27,333 --> 01:14:28,625 It's got special bullets. 1227 01:14:28,708 --> 01:14:29,916 Untraceable. 1228 01:14:30,958 --> 01:14:32,125 [Lee] Untraceable. 1229 01:14:32,208 --> 01:14:33,791 [loud bang, cutlery clanking] 1230 01:14:33,875 --> 01:14:34,875 [waitress] Sorry! 1231 01:14:36,250 --> 01:14:40,333 [Leroy] Word starts going around Sheriff's got his eye on the girls at Tecumseh. 1232 01:14:41,125 --> 01:14:42,958 That's gonna cost me my money. 1233 01:14:44,250 --> 01:14:47,083 Me losing money is gonna cost you your cut. 1234 01:14:48,041 --> 01:14:49,708 It didn't have anything to do with you. 1235 01:14:50,916 --> 01:14:51,875 It does now. 1236 01:14:53,541 --> 01:14:56,708 Bobo, you ever go and beat the shit outta someone I made my money off? 1237 01:14:58,041 --> 01:14:58,916 [Bobo] No. 1238 01:14:59,500 --> 01:15:02,166 Never crossed my mind, thinking about that. 1239 01:15:05,791 --> 01:15:08,291 Guy running against me is going door-to-door 1240 01:15:08,375 --> 01:15:11,208 telling folk I look the other way when it comes to Sandy. 1241 01:15:13,708 --> 01:15:15,000 Bobo, don't eat my scraps. 1242 01:15:16,375 --> 01:15:17,625 Give over the envelope. 1243 01:15:23,250 --> 01:15:24,208 [Leroy sniffles] 1244 01:15:34,708 --> 01:15:35,958 There's debt you owe me. 1245 01:15:37,375 --> 01:15:39,500 What I'm gonna lose at the bar. 1246 01:15:39,583 --> 01:15:40,750 Horse shit. 1247 01:15:40,833 --> 01:15:42,416 You ain't losing nothing there. 1248 01:15:43,041 --> 01:15:44,000 [Leroy] Yeah? 1249 01:15:44,583 --> 01:15:47,208 And you know that 'cause you're a loaded diaper 1250 01:15:47,291 --> 01:15:49,208 like everyone else who works for me 1251 01:15:49,291 --> 01:15:51,750 or because all of Meade knows you're dirty? 1252 01:15:53,333 --> 01:15:54,208 [sniffles] 1253 01:16:01,166 --> 01:16:03,416 That's your weekly earnings 'til we're square. 1254 01:16:05,708 --> 01:16:07,708 Now, get the fuck out of my diner. [sighs] 1255 01:16:09,666 --> 01:16:12,625 [narrator] Bodecker knew that Leroy and his errand boy Bobo 1256 01:16:12,708 --> 01:16:15,541 would kill him soon enough if he made any more trouble. 1257 01:16:17,500 --> 01:16:19,500 He had an election to think about 1258 01:16:19,583 --> 01:16:21,708 and couldn't afford any liabilities. 1259 01:16:22,416 --> 01:16:26,333 [Leroy] My bar is off limits and so is your whore sister, you understand? 1260 01:16:27,875 --> 01:16:29,416 [man] Thanks for stopping. 1261 01:16:34,125 --> 01:16:35,083 [door closes] 1262 01:16:40,666 --> 01:16:43,875 - [Sandy] What's your name, sweetie? - Private Gary Matthew Bryson. 1263 01:16:44,375 --> 01:16:45,750 [Sandy] That's a nice name. 1264 01:16:46,458 --> 01:16:50,208 [Carl] You sound like you're at roll call. Relax, boy. 1265 01:16:50,291 --> 01:16:52,000 [Sandy] Which of them you go by? 1266 01:16:52,083 --> 01:16:55,875 Gary. That was my dad's name, so at home, I'm Gary Matthew. 1267 01:16:55,958 --> 01:16:58,333 [Sandy] Matthew? That's from the Bible, ain't it, Carl? 1268 01:16:58,416 --> 01:17:00,416 [Carl] Everything's from the Bible, honey. 1269 01:17:00,500 --> 01:17:02,916 Hell, Ol' Matthew, he's one of the Apostles. 1270 01:17:03,416 --> 01:17:06,041 You probably knew your name came out of the Bible, didn't you? 1271 01:17:07,541 --> 01:17:10,125 [Gary] We didn't go to church much when I was a kid. 1272 01:17:11,083 --> 01:17:12,708 But you've been baptized, right? 1273 01:17:13,500 --> 01:17:14,791 [Gary] Of course. 1274 01:17:14,875 --> 01:17:16,041 We ain't heathens. 1275 01:17:16,125 --> 01:17:18,250 I just don't know much about the Bible is all. 1276 01:17:18,750 --> 01:17:19,625 Good. 1277 01:17:21,666 --> 01:17:24,375 Lord knows where a person who ain't saved might end up. 1278 01:17:25,041 --> 01:17:27,166 Hm... Right now it looks like Vietnam. 1279 01:17:30,541 --> 01:17:34,958 [Sandy] It's beautiful, isn't it? All them trees just going up, up, up. 1280 01:17:36,208 --> 01:17:37,583 That's a good picture. 1281 01:17:38,791 --> 01:17:39,791 [Gary] Sure is. 1282 01:17:41,625 --> 01:17:43,208 You're a nice boy, Gary. 1283 01:17:47,125 --> 01:17:48,375 [Carl humming] 1284 01:17:48,458 --> 01:17:50,416 [Gary] Thanks for inviting me to lunch. 1285 01:17:57,458 --> 01:17:58,750 What do you say we eat, huh? 1286 01:17:59,500 --> 01:18:01,083 [Sandy] What do you want, Gary? 1287 01:18:01,166 --> 01:18:02,583 [Gary] Uh, bologna's good. 1288 01:18:02,666 --> 01:18:04,875 Bologna? You want cheese? 1289 01:18:05,666 --> 01:18:06,625 Yes, please. 1290 01:18:07,166 --> 01:18:08,041 Okay. 1291 01:18:13,166 --> 01:18:14,750 - [Gary] Thank you. - [Sandy chuckles] 1292 01:18:15,250 --> 01:18:16,416 Here you go, hon. 1293 01:18:27,833 --> 01:18:28,833 [Sandy] Gary? 1294 01:18:30,083 --> 01:18:31,208 Oh, no, thank you. 1295 01:18:31,291 --> 01:18:32,500 You don't drink? 1296 01:18:32,583 --> 01:18:34,083 I don't hold it very well. 1297 01:18:34,625 --> 01:18:36,125 Usually gets me in trouble. 1298 01:18:36,708 --> 01:18:37,625 Well, come on. 1299 01:18:38,708 --> 01:18:40,791 You mean to tell me you're not gonna have a drink 1300 01:18:40,875 --> 01:18:42,458 with a pretty little thing like her? 1301 01:18:46,708 --> 01:18:48,125 [Gary] Oh, what the hell. [chuckles] 1302 01:18:48,208 --> 01:18:49,125 [Carl] Yeah. 1303 01:18:50,333 --> 01:18:51,458 [Gary clears throat] 1304 01:18:52,041 --> 01:18:53,541 Whoo! That'll wake you up. 1305 01:18:53,625 --> 01:18:54,833 [Sandy and Gary laugh] 1306 01:18:55,208 --> 01:18:57,333 - [Gary] Here. - No, you go on and take another one. 1307 01:18:59,083 --> 01:19:00,708 - [Gary] Cheers. - [Carl] Cheers. 1308 01:19:05,791 --> 01:19:06,833 I got an idea. 1309 01:19:08,583 --> 01:19:10,666 Seeing as we might not see one another again... 1310 01:19:12,166 --> 01:19:14,291 we oughta record this for posterity. 1311 01:19:15,333 --> 01:19:16,333 [Gary clears throat] 1312 01:19:18,166 --> 01:19:20,666 - [Gary] You mean a picture? - [Carl] Damn right, I mean a picture. 1313 01:19:20,750 --> 01:19:22,541 - Sure, I'm game. - That's the spirit. 1314 01:19:23,041 --> 01:19:26,208 [Carl] I'll tell you what, Private. Why don't you just... 1315 01:19:26,291 --> 01:19:29,166 lie down on that blanket there on your side. 1316 01:19:30,250 --> 01:19:31,333 [Gary] Like that? 1317 01:19:31,416 --> 01:19:32,416 Like that. 1318 01:19:33,416 --> 01:19:35,375 Now, take that bottle and hold it 1319 01:19:35,916 --> 01:19:37,750 like you got it on you all the time. 1320 01:19:40,250 --> 01:19:41,208 [Gary] How's that? 1321 01:19:43,416 --> 01:19:44,416 [camera shutter clicks] 1322 01:19:46,000 --> 01:19:48,250 ["Wings Of A Dove" by Ferlin Husky playing] 1323 01:19:50,625 --> 01:19:54,375 ♪ He sends His pure sweet love ♪ 1324 01:19:54,458 --> 01:19:56,708 ♪ A sign from above ♪ 1325 01:19:56,791 --> 01:19:58,375 ♪ Sign from above ♪ 1326 01:19:58,458 --> 01:20:00,875 ♪ On the wings of a dove ♪ 1327 01:20:00,958 --> 01:20:02,500 ♪ Wings of a dove ♪ 1328 01:20:02,583 --> 01:20:05,958 ♪ When troubles surround us ♪ 1329 01:20:06,666 --> 01:20:09,875 ♪ When evils come ♪ 1330 01:20:10,750 --> 01:20:13,041 ♪ The body grows weak ♪ 1331 01:20:13,125 --> 01:20:14,583 ♪ Body grows weak ♪ 1332 01:20:15,083 --> 01:20:17,166 ♪ The spirit grows numb ♪ 1333 01:20:17,250 --> 01:20:18,750 ♪ Spirit grows numb ♪ 1334 01:20:18,833 --> 01:20:22,000 - You're snoozing through Ferlin. - I don't like this gospel shit. 1335 01:20:24,750 --> 01:20:25,875 [music stops] 1336 01:20:28,458 --> 01:20:29,666 You know, we did him a favor. 1337 01:20:29,750 --> 01:20:32,583 He was just gonna get shot up and killed in Vietnam anyways. 1338 01:20:36,208 --> 01:20:37,291 God dammit. 1339 01:20:37,958 --> 01:20:40,875 - He wasn't nothing but another model. - I told you I don't like this anymore. 1340 01:20:40,958 --> 01:20:43,250 Ain't it fair if I hate the way some of 'em cry? 1341 01:20:43,333 --> 01:20:44,500 Not that you'd appreciate it, 1342 01:20:44,583 --> 01:20:46,875 but tears make for a good photograph. 1343 01:20:47,375 --> 01:20:49,416 [narrator] What Sandy didn't understand 1344 01:20:49,500 --> 01:20:51,458 was that to his way of thinking, 1345 01:20:51,541 --> 01:20:53,250 this was the one true religion. 1346 01:20:54,416 --> 01:20:56,375 Only in the presence of death 1347 01:20:56,875 --> 01:20:59,750 could he feel the presence of something like God. 1348 01:20:59,833 --> 01:21:00,916 [Gary] No, no, no! 1349 01:21:01,000 --> 01:21:02,083 [Gary screams] 1350 01:21:02,166 --> 01:21:05,041 [sobbing] Please! Please! Please! 1351 01:21:05,541 --> 01:21:06,458 [Gary screams] 1352 01:21:06,541 --> 01:21:09,791 [Carl] Don't you... Don't you touch that fuckin' camera there, son. 1353 01:21:11,083 --> 01:21:12,666 [camera shutter clicking] 1354 01:21:13,333 --> 01:21:14,583 [narrator] The sick fuck. 1355 01:21:14,666 --> 01:21:16,291 How about we check into a motel? 1356 01:21:17,041 --> 01:21:20,125 Get a couple of steaks, and relax for a day or two. 1357 01:21:20,208 --> 01:21:21,291 How does that sound? 1358 01:21:23,375 --> 01:21:26,916 [Sandy] Private Gary Matthew Bryson won't be reporting to Fort Eustis. 1359 01:21:27,000 --> 01:21:29,750 But he ain't a coward, he went and got himself killed. 1360 01:21:30,583 --> 01:21:32,541 Buried by the Mechums River in West Virginia. 1361 01:21:32,625 --> 01:21:34,333 Chopped up pretty bad in a suitcase. 1362 01:21:35,416 --> 01:21:37,166 No, I won't speak to nobody else. 1363 01:21:47,416 --> 01:21:48,875 [Preston] I've heard of cases 1364 01:21:49,375 --> 01:21:51,250 in my reading 1365 01:21:51,333 --> 01:21:53,500 about sin 1366 01:21:54,000 --> 01:21:58,166 where someone got so sick... 1367 01:21:59,666 --> 01:22:01,291 over some sin 1368 01:22:01,791 --> 01:22:03,791 they felt 1369 01:22:03,875 --> 01:22:07,125 they had committed that was so terrible 1370 01:22:07,625 --> 01:22:08,541 that they... 1371 01:22:10,125 --> 01:22:13,125 started imagining things. 1372 01:22:15,333 --> 01:22:17,541 Back, I read a story about... 1373 01:22:18,708 --> 01:22:19,750 people. 1374 01:22:20,333 --> 01:22:21,333 Poor people. 1375 01:22:22,791 --> 01:22:23,708 Barely 1376 01:22:24,416 --> 01:22:25,833 able to write... 1377 01:22:27,250 --> 01:22:28,375 thinking they're... 1378 01:22:29,166 --> 01:22:30,291 the president 1379 01:22:30,916 --> 01:22:31,958 or... 1380 01:22:32,833 --> 01:22:35,666 or a Hollywood celebrity 1381 01:22:35,750 --> 01:22:38,041 like Ava Gardner. 1382 01:22:42,083 --> 01:22:43,583 I... 1383 01:22:49,291 --> 01:22:52,166 I don't understand what you're talking about. 1384 01:22:54,500 --> 01:22:56,333 The thing is, that's the part of it. 1385 01:22:57,250 --> 01:22:58,458 The book says... 1386 01:22:59,708 --> 01:23:00,750 it's not, 1387 01:23:01,375 --> 01:23:02,958 not understanding. 1388 01:23:04,166 --> 01:23:05,583 See, think about it. 1389 01:23:06,708 --> 01:23:07,791 How... 1390 01:23:09,083 --> 01:23:10,250 could I be 1391 01:23:10,750 --> 01:23:11,750 the daddy... 1392 01:23:12,666 --> 01:23:15,666 when all we done is spend time with the Lord? 1393 01:23:15,750 --> 01:23:16,750 [door closes] 1394 01:23:20,708 --> 01:23:21,875 [Arvin] Late night? 1395 01:23:24,250 --> 01:23:27,958 [Earskell] Played cards over at Elder Stubbs's garage again. 1396 01:23:28,708 --> 01:23:30,000 You win this time? 1397 01:23:32,375 --> 01:23:33,916 No, not really. 1398 01:23:34,500 --> 01:23:35,375 [chuckles] 1399 01:23:37,708 --> 01:23:40,000 Saw Fred Dinwoodie over there. 1400 01:23:40,083 --> 01:23:42,458 He said his boy is just about healed up. 1401 01:23:44,333 --> 01:23:46,916 I still think you could have held back a little bit. 1402 01:23:48,458 --> 01:23:50,541 Well, he ain't bothered Lenora since. 1403 01:23:51,916 --> 01:23:53,750 Him or his candy-ass buddies. 1404 01:23:54,416 --> 01:23:57,416 I gotta go check in on her. She ain't been feeling too good. 1405 01:23:58,166 --> 01:24:00,833 You keep an eye on her for me while we're at church. 1406 01:24:00,916 --> 01:24:01,916 [Lenora retches] 1407 01:24:03,791 --> 01:24:04,625 [coughs] 1408 01:24:05,125 --> 01:24:08,750 [narrator] Lenora had stopped asking Arvin to join her at Helen's grave. 1409 01:24:09,333 --> 01:24:10,791 He didn't mind much. 1410 01:24:11,291 --> 01:24:13,416 His mind would always drift back to Willard 1411 01:24:13,500 --> 01:24:16,166 and the prayer log and his poor dog Jack. 1412 01:24:17,625 --> 01:24:20,666 Besides, he'd gotten a job working on the road crew 1413 01:24:20,833 --> 01:24:22,625 and was busy making some money. 1414 01:24:26,000 --> 01:24:28,208 [inhales] I never missed church before. 1415 01:24:29,541 --> 01:24:30,791 [panting] 1416 01:24:32,625 --> 01:24:34,416 [breathing heavily] 1417 01:24:35,250 --> 01:24:36,833 I'm so ashamed. 1418 01:24:39,500 --> 01:24:41,541 You ain't got nothing to be ashamed of. 1419 01:24:41,625 --> 01:24:44,625 I'm sure the Lord will forgive you for missing one Sunday. 1420 01:24:45,791 --> 01:24:48,625 Ol' Jesus probably had his fair share of bad mornings. 1421 01:24:50,083 --> 01:24:51,208 [chuckles] 1422 01:24:54,333 --> 01:24:55,791 [whispers] I love you, Arvin. 1423 01:25:04,791 --> 01:25:06,041 [Lenora sighs] 1424 01:25:06,125 --> 01:25:07,750 How's about we, uh... [sniffles] 1425 01:25:08,333 --> 01:25:10,500 Go see your mama's grave when you're better? 1426 01:25:13,291 --> 01:25:14,375 Sound all right? 1427 01:25:17,041 --> 01:25:18,666 [Preston] The good book... 1428 01:25:18,750 --> 01:25:21,458 is filled with good men 1429 01:25:22,125 --> 01:25:23,375 and women 1430 01:25:23,458 --> 01:25:25,458 suffering delusions. 1431 01:25:27,083 --> 01:25:28,666 Eve in the garden. 1432 01:25:29,916 --> 01:25:30,916 Noah... 1433 01:25:31,500 --> 01:25:33,208 naked, drunk. 1434 01:25:33,875 --> 01:25:35,958 Bringing shame upon his family. 1435 01:25:37,416 --> 01:25:40,041 The idol the Jews bowed before in the desert. 1436 01:25:43,458 --> 01:25:47,125 And even the Lord Jesus himself was presented with delusions in the desert 1437 01:25:47,208 --> 01:25:49,500 that only through his faith... 1438 01:25:50,125 --> 01:25:51,500 and his strength... 1439 01:25:52,125 --> 01:25:53,791 - overcame. - [man 1] Mm-hmm. 1440 01:25:54,291 --> 01:25:55,500 [man 2] Praise Jesus. 1441 01:25:57,000 --> 01:26:01,041 The Lord's delusion in the desert was a game... 1442 01:26:02,708 --> 01:26:05,458 of the so-called "Devil." 1443 01:26:08,166 --> 01:26:10,458 And what the Lord experienced... 1444 01:26:11,541 --> 01:26:15,041 was a delusion that would've kept him from saving us! 1445 01:26:15,541 --> 01:26:17,875 But he did not fall for it! 1446 01:26:20,333 --> 01:26:22,583 It is our delusions 1447 01:26:22,666 --> 01:26:24,541 that lead us to sin. 1448 01:26:27,083 --> 01:26:30,958 Striking a mother or a wife for something that you thought they said. 1449 01:26:32,750 --> 01:26:35,833 Neglecting work or Sunday service, for that matter. 1450 01:26:35,916 --> 01:26:37,541 [man] Right. You said it. 1451 01:26:38,375 --> 01:26:39,583 Some girl... 1452 01:26:40,250 --> 01:26:43,583 gets a feeling for a fella and lets him have her holy gift. 1453 01:26:47,875 --> 01:26:49,750 Delusions! 1454 01:26:51,041 --> 01:26:55,166 Blaspheming the Lord in your mind and in your heart 1455 01:26:55,250 --> 01:26:58,500 for some wrong done to you by another person. 1456 01:26:58,583 --> 01:26:59,666 [man] That's true. 1457 01:27:02,583 --> 01:27:03,958 You're saying you don't... 1458 01:27:05,000 --> 01:27:07,833 remember all the things we did in your car? 1459 01:27:11,500 --> 01:27:13,166 I'm saying you must be crazy. 1460 01:27:13,250 --> 01:27:16,750 Coming in the Lord's house and talking all this trash. 1461 01:27:19,458 --> 01:27:21,458 Look, my advice to you, girl... 1462 01:27:23,458 --> 01:27:25,208 is you figure some way to get rid of it. 1463 01:27:26,666 --> 01:27:28,041 'Cause otherwise... 1464 01:27:29,041 --> 01:27:32,500 it's gonna be you, a whore mother, 1465 01:27:33,500 --> 01:27:36,500 and her little bastard child running around, 1466 01:27:36,583 --> 01:27:39,833 living in that poor old woman's house who raised you. 1467 01:27:41,625 --> 01:27:44,125 If nothing else, think of her. 1468 01:27:44,791 --> 01:27:47,041 She'll die from the shame of it all. 1469 01:27:59,625 --> 01:28:00,708 Come on. 1470 01:28:17,333 --> 01:28:18,208 Come on. 1471 01:28:33,375 --> 01:28:36,458 [narrator] Lenora suddenly knew she was making a mistake. 1472 01:28:37,916 --> 01:28:39,791 Grandma wouldn't be ashamed 1473 01:28:40,375 --> 01:28:42,791 and she and her baby would be okay. 1474 01:28:45,833 --> 01:28:47,125 [choking] 1475 01:29:00,708 --> 01:29:02,583 Oh, my God! Oh, my God! 1476 01:29:02,708 --> 01:29:05,000 No! No! No! 1477 01:29:05,083 --> 01:29:06,250 [yells] Grandma! 1478 01:29:07,000 --> 01:29:08,166 Grandma! 1479 01:29:08,333 --> 01:29:10,208 No, no, no! 1480 01:29:13,250 --> 01:29:14,458 Grandma! 1481 01:29:15,375 --> 01:29:16,375 [grunts] 1482 01:29:17,208 --> 01:29:19,083 [somber violin music playing] 1483 01:29:19,500 --> 01:29:20,958 Grandma! [grunts] 1484 01:29:23,375 --> 01:29:26,166 [narrator] No one would know she wasn't a suicide 1485 01:29:26,541 --> 01:29:29,875 and that in the end, she was all right with her maker. 1486 01:29:30,333 --> 01:29:31,416 Oh, Lord. 1487 01:29:33,958 --> 01:29:36,458 There's just some things we can't understand. 1488 01:29:40,291 --> 01:29:42,333 But you take her into your arms. 1489 01:29:42,916 --> 01:29:44,291 [Emma sobbing] 1490 01:29:50,083 --> 01:29:51,375 Uh, ain't somebody... 1491 01:29:52,875 --> 01:29:54,250 saying prayers or... 1492 01:29:55,000 --> 01:29:56,000 [clears throat] 1493 01:29:57,375 --> 01:29:59,583 [somber music continues playing] 1494 01:30:01,166 --> 01:30:02,708 [Emma sobs] 1495 01:30:08,083 --> 01:30:09,500 [breathes heavily] 1496 01:30:12,833 --> 01:30:13,750 [sniffles] 1497 01:30:23,916 --> 01:30:25,666 [indistinct chatter] 1498 01:30:32,041 --> 01:30:33,833 [man 1] Need to have a word with you, Arvin. 1499 01:30:33,916 --> 01:30:35,750 - [man 2] All right, see ya, buddy. - [man 3] Yep. 1500 01:30:35,833 --> 01:30:36,833 See ya tomorrow. 1501 01:30:37,333 --> 01:30:38,458 [Arvin] About what? 1502 01:30:40,875 --> 01:30:41,958 [man 1] It's, uh... 1503 01:30:45,000 --> 01:30:46,208 It's about Lenora. 1504 01:30:50,791 --> 01:30:51,791 What about her? 1505 01:30:54,625 --> 01:30:57,250 I came by here instead of home so nothing's... 1506 01:30:57,958 --> 01:30:59,250 put on your grandmother. 1507 01:31:00,958 --> 01:31:02,333 "Put on"? What do you mean? 1508 01:31:03,875 --> 01:31:04,791 Well... 1509 01:31:07,416 --> 01:31:09,333 ol' Dudley, in the Coroner's... 1510 01:31:10,333 --> 01:31:12,000 I ain't never heard of no Dudley. 1511 01:31:13,000 --> 01:31:15,541 Well, he's a drunk... but he ain't no liar. 1512 01:31:17,750 --> 01:31:20,291 Did you know Lenora was carrying a baby? 1513 01:31:26,458 --> 01:31:27,625 That's bullshit. 1514 01:31:28,541 --> 01:31:30,125 That son of a bitch is lying. 1515 01:31:31,708 --> 01:31:32,708 I tell ya... 1516 01:31:33,875 --> 01:31:35,166 Dudley ain't a liar. 1517 01:31:36,458 --> 01:31:39,708 He came to me privately so as your family knew. 1518 01:31:40,541 --> 01:31:41,791 I felt he was right. 1519 01:31:47,458 --> 01:31:50,541 Now, I might've put my foot in something. It... 1520 01:31:51,166 --> 01:31:52,625 wasn't my intentions. 1521 01:31:55,666 --> 01:31:58,250 You know that preacher ain't said no words for her. 1522 01:32:00,541 --> 01:32:02,458 Not for people that kill themselves. 1523 01:32:29,833 --> 01:32:31,833 [engine starting] 1524 01:32:38,875 --> 01:32:40,875 [engine revving] 1525 01:32:47,208 --> 01:32:49,041 [moaning] 1526 01:33:01,000 --> 01:33:01,916 [Preston grunts] 1527 01:33:21,708 --> 01:33:23,500 [engine starting] 1528 01:33:57,666 --> 01:33:58,625 [grunts] 1529 01:33:59,250 --> 01:34:00,666 [inhales deeply] 1530 01:34:11,083 --> 01:34:12,000 [sighs] Uncle... 1531 01:34:12,083 --> 01:34:15,375 [narrator] Arvin wanted so much to be able to tell them goodbye, 1532 01:34:16,000 --> 01:34:18,708 but they would be better off not knowing anything 1533 01:34:18,791 --> 01:34:20,833 if the law came looking for him. 1534 01:34:20,916 --> 01:34:22,708 You have to be good to Grandma. 1535 01:34:26,625 --> 01:34:29,750 You know that she ain't hardly been out of her bed since the funeral? 1536 01:34:30,666 --> 01:34:31,583 Yeah. 1537 01:34:32,833 --> 01:34:34,041 Grandma needs you. 1538 01:34:36,000 --> 01:34:36,958 All right? 1539 01:34:49,916 --> 01:34:51,916 [somber violin music playing] 1540 01:35:35,208 --> 01:35:36,375 [Arvin] Dear Grandma... 1541 01:35:37,166 --> 01:35:40,625 I'm writing to you because I cannot say goodbye to your face. 1542 01:35:41,333 --> 01:35:45,375 I love you and I will always remember the things that you have done for me. 1543 01:35:45,458 --> 01:35:46,416 [door creaks open] 1544 01:35:46,500 --> 01:35:49,666 What I'm about to do, I do because I have to, 1545 01:35:49,750 --> 01:35:51,291 not because I want to. 1546 01:35:51,958 --> 01:35:53,833 Please do not try and find me. 1547 01:35:53,916 --> 01:35:56,375 Love, your grandson, Arvin. 1548 01:36:01,208 --> 01:36:02,250 [lip smacking] 1549 01:36:03,500 --> 01:36:05,166 [Arvin breathes shakily] 1550 01:36:09,333 --> 01:36:11,166 [breathing shakily] 1551 01:36:13,000 --> 01:36:14,208 [exhales] 1552 01:36:19,083 --> 01:36:20,125 [quietly] Excuse me. 1553 01:36:23,000 --> 01:36:24,041 [clears throat] 1554 01:36:24,125 --> 01:36:25,125 Excuse me. 1555 01:36:25,208 --> 01:36:26,250 Preacher? 1556 01:36:30,250 --> 01:36:31,750 Got time for a sinner? 1557 01:36:35,250 --> 01:36:38,125 I've been doing wrong and I wanna get right by the Lord. 1558 01:36:42,541 --> 01:36:44,208 Well, that's what I'm here for. 1559 01:36:48,208 --> 01:36:49,125 I've done... 1560 01:36:51,250 --> 01:36:52,708 lustful acts. 1561 01:36:55,875 --> 01:36:56,833 Yeah. 1562 01:36:58,041 --> 01:37:00,000 That could be a big problem. 1563 01:37:00,666 --> 01:37:02,125 Especially for the young people. 1564 01:37:03,791 --> 01:37:05,208 Go on, tell me about it. 1565 01:37:07,041 --> 01:37:09,041 I got me a pretty wife at home. 1566 01:37:10,375 --> 01:37:12,791 One that'll do pretty much anything I ask. 1567 01:37:14,625 --> 01:37:16,083 But I treat her real bad. 1568 01:37:17,833 --> 01:37:19,416 Well, when you say anything, 1569 01:37:19,500 --> 01:37:21,208 what do you mean? 1570 01:37:23,583 --> 01:37:24,791 Just what I said. 1571 01:37:26,791 --> 01:37:30,208 Sometimes she'll be going down on me with... 1572 01:37:30,708 --> 01:37:32,166 [breathing shakily] 1573 01:37:32,875 --> 01:37:34,375 Well, you know, her mouth. 1574 01:37:36,250 --> 01:37:38,833 Heck, I get so excited I start forcing it. 1575 01:37:43,208 --> 01:37:44,666 She ever puke on you? 1576 01:37:46,541 --> 01:37:49,333 They got a little trigger, back there in their throat. 1577 01:37:51,125 --> 01:37:52,833 Yeah, well, that ain't my problem. 1578 01:37:54,000 --> 01:37:55,833 Well, what's the problem then, son? 1579 01:38:00,541 --> 01:38:03,250 This guy I work with has got himself a daughter. 1580 01:38:04,791 --> 01:38:07,791 Real young thing, just started high school. 1581 01:38:11,208 --> 01:38:14,500 One day I got this girl in my truck and I drove her out into the sticks 1582 01:38:14,583 --> 01:38:15,625 and I... 1583 01:38:17,416 --> 01:38:18,750 had my way with her. 1584 01:38:22,708 --> 01:38:24,250 Did she put up a fight? 1585 01:38:26,541 --> 01:38:27,541 No. 1586 01:38:30,791 --> 01:38:32,541 But, you see, the problem is, is... 1587 01:38:34,625 --> 01:38:37,416 once I'd had a taste, I just couldn't get enough. 1588 01:38:38,750 --> 01:38:41,208 I kept taking that girl there any chance I got. 1589 01:38:43,458 --> 01:38:44,708 So I'd strip her clothes off. 1590 01:38:48,625 --> 01:38:50,833 But I'd make her pray before we got started. 1591 01:38:58,583 --> 01:39:00,833 Why don't you take that hat off, boy. 1592 01:39:02,416 --> 01:39:03,500 Sometimes I'd even... 1593 01:39:04,000 --> 01:39:05,333 keep her panties. 1594 01:39:07,791 --> 01:39:08,916 Now, I'd just... 1595 01:39:10,583 --> 01:39:12,875 sniff 'em as she rode off on her bike. 1596 01:39:15,125 --> 01:39:17,416 And then I'd go home to that whore of a wife of mine 1597 01:39:17,500 --> 01:39:20,125 and make her bake me a cake like I was celebrating. 1598 01:39:20,208 --> 01:39:21,875 - What in the hell is this? - [gun cocks] 1599 01:39:21,958 --> 01:39:23,750 You've been spying on me, boy? 1600 01:39:28,625 --> 01:39:31,458 I've been watching your every move for the last couple weeks. 1601 01:39:34,083 --> 01:39:36,375 You can't get enough of that Reaster girl, can you? 1602 01:39:36,458 --> 01:39:38,958 [inhales] Is that how you did my Lenora too? 1603 01:39:43,666 --> 01:39:44,625 So... 1604 01:39:45,708 --> 01:39:46,791 Mrs. Russell's boy? 1605 01:39:50,041 --> 01:39:51,041 All right. 1606 01:39:54,958 --> 01:39:57,041 Don't do anything you'll regret, son. 1607 01:39:57,708 --> 01:40:00,208 Why don't you put the gun down and... 1608 01:40:01,125 --> 01:40:02,708 we can talk all about it. 1609 01:40:03,333 --> 01:40:04,541 Go ahead and talk. 1610 01:40:08,250 --> 01:40:09,166 [clicks tongue] 1611 01:40:10,416 --> 01:40:11,833 It wasn't my fault. 1612 01:40:13,666 --> 01:40:14,666 [scoffs] 1613 01:40:14,750 --> 01:40:16,458 And Lenora... 1614 01:40:18,250 --> 01:40:19,500 was just like this... 1615 01:40:20,833 --> 01:40:22,000 this Reaster girl. 1616 01:40:23,458 --> 01:40:24,791 She wouldn't let me be. 1617 01:40:26,750 --> 01:40:29,875 But I want you to know that I... 1618 01:40:30,541 --> 01:40:33,333 I pray for that girl's soul 1619 01:40:33,416 --> 01:40:35,083 every night. 1620 01:40:35,833 --> 01:40:37,833 Do you pray for her baby's soul too? 1621 01:40:38,458 --> 01:40:40,541 Look, I didn't have... 1622 01:40:40,625 --> 01:40:42,125 nothing to do with that. 1623 01:40:43,500 --> 01:40:44,791 She came to me... 1624 01:40:45,291 --> 01:40:48,875 - saying she got that way from a boy... - Don't fuckin' lie to me! 1625 01:40:49,666 --> 01:40:50,750 Lies... [chuckles] 1626 01:40:52,333 --> 01:40:53,541 The lies... 1627 01:40:54,291 --> 01:40:55,541 The lies are hers. 1628 01:40:57,458 --> 01:41:01,041 She got it in her head that I was the father. 1629 01:41:01,541 --> 01:41:03,708 That I was gonna take care of everything. 1630 01:41:03,791 --> 01:41:05,416 God dammit, boy! 1631 01:41:05,916 --> 01:41:06,958 Listen to me! 1632 01:41:08,666 --> 01:41:12,458 I ain't gonna take the blame for no bastard child! 1633 01:41:12,541 --> 01:41:14,000 It would ruin me, man. 1634 01:41:14,791 --> 01:41:16,583 You can understand that, can't you? 1635 01:41:17,125 --> 01:41:18,083 Hell! 1636 01:41:19,916 --> 01:41:21,041 Listen to me, boy. 1637 01:41:23,541 --> 01:41:25,541 She was... 1638 01:41:26,583 --> 01:41:27,583 delusional. 1639 01:41:29,791 --> 01:41:30,916 She was crazy. 1640 01:41:34,708 --> 01:41:35,666 You see? 1641 01:41:37,333 --> 01:41:38,875 No, she was just lonely. 1642 01:41:40,666 --> 01:41:41,625 No, man. 1643 01:41:42,541 --> 01:41:44,750 - [gunshot] - [Preston groans] 1644 01:41:47,208 --> 01:41:49,083 [groaning] 1645 01:41:49,583 --> 01:41:50,833 Please, God! 1646 01:41:51,708 --> 01:41:52,708 Please, God! 1647 01:41:59,541 --> 01:42:00,708 Fuck. [panting] 1648 01:42:05,291 --> 01:42:06,208 [yells] 1649 01:42:06,291 --> 01:42:07,291 - Fuck! - [drops shell] 1650 01:42:09,625 --> 01:42:10,875 Shit. 1651 01:42:16,250 --> 01:42:17,250 Shit. 1652 01:42:21,625 --> 01:42:23,333 [breathing heavily] 1653 01:42:24,541 --> 01:42:26,875 [panting] 1654 01:42:45,083 --> 01:42:46,041 [groans] 1655 01:42:48,500 --> 01:42:50,875 [narrator] He had to get away from this place 1656 01:42:50,958 --> 01:42:52,875 or any he ever called home. 1657 01:42:53,833 --> 01:42:56,458 But in this moment, he felt a sudden force 1658 01:42:56,541 --> 01:42:58,875 pulling in back towards Knockemstiff. 1659 01:43:00,500 --> 01:43:02,250 No matter what else happened, 1660 01:43:02,333 --> 01:43:05,875 he had to try to set right those things about his father 1661 01:43:05,958 --> 01:43:07,375 that still ate at his heart. 1662 01:43:16,333 --> 01:43:17,916 [engine sputtering] 1663 01:43:36,375 --> 01:43:37,791 [car stops] 1664 01:43:41,375 --> 01:43:44,416 [engine starts and stops] 1665 01:43:44,916 --> 01:43:47,166 Come on. 1666 01:43:49,166 --> 01:43:50,000 Fuck. 1667 01:43:50,083 --> 01:43:52,666 ["Needles And Pins" by Jackie DeShannon playing] 1668 01:43:57,166 --> 01:43:59,166 ♪ I saw him today ♪ 1669 01:43:59,875 --> 01:44:01,333 ♪ I saw his face ♪ 1670 01:44:01,416 --> 01:44:03,458 ♪ It was a face I loved ♪ 1671 01:44:04,083 --> 01:44:05,208 ♪ And I knew ♪ 1672 01:44:05,708 --> 01:44:07,708 ♪ I had to run away ♪ 1673 01:44:08,833 --> 01:44:11,791 ♪ And get down on my knees and pray ♪ 1674 01:44:11,875 --> 01:44:13,208 [Bobo] Morning, Lee. 1675 01:44:13,291 --> 01:44:14,375 [Lee] Heya, Bobo. 1676 01:44:16,125 --> 01:44:17,708 Sorry to come by so early. 1677 01:44:18,916 --> 01:44:21,500 I was on my way to work and... 1678 01:44:22,333 --> 01:44:23,958 I thought I might chew your ear. 1679 01:44:24,041 --> 01:44:24,916 [Bobo] Hm. 1680 01:44:25,000 --> 01:44:27,166 Still thinking about that gun you showed me. 1681 01:44:28,375 --> 01:44:31,583 Uh... I'm gonna scramble some eggs. You want some? 1682 01:44:32,083 --> 01:44:32,916 Yeah. 1683 01:44:33,000 --> 01:44:35,000 ["Needles And Pins" continues playing] 1684 01:44:37,833 --> 01:44:39,541 I'll take coffee if you got any. 1685 01:44:40,208 --> 01:44:41,166 [Bobo] Coming up. 1686 01:44:44,125 --> 01:44:45,250 Leroy here? 1687 01:44:45,791 --> 01:44:46,833 He's upstairs. 1688 01:44:49,208 --> 01:44:50,875 Pistol's in the dining room. 1689 01:44:52,750 --> 01:44:53,750 Pretty nifty. 1690 01:44:53,833 --> 01:44:54,791 [drawer closes] 1691 01:44:55,875 --> 01:44:58,875 ♪ Hey, that's how it begins, uh? ♪ 1692 01:45:00,000 --> 01:45:02,666 ♪ He'll feel those needles and pins ♪ 1693 01:45:02,750 --> 01:45:05,083 ♪ A-hurtin' him, a-hurtin' him ♪ 1694 01:45:06,500 --> 01:45:07,708 ♪ Why can't I... ♪ 1695 01:45:07,791 --> 01:45:09,083 It's a fine piece. 1696 01:45:09,166 --> 01:45:11,041 ♪ And tell myself I'm wrong ♪ 1697 01:45:11,125 --> 01:45:13,333 ♪ I'm wrong, so wrong ♪ 1698 01:45:14,458 --> 01:45:16,708 Wonder if you'd consider selling me it. 1699 01:45:17,416 --> 01:45:19,250 [Bobo] Well, I just got it. 1700 01:45:19,750 --> 01:45:22,708 But everything's got a price, I guess. 1701 01:45:22,791 --> 01:45:24,166 [eggs sizzling] 1702 01:45:28,500 --> 01:45:31,041 You know, one thing I never can get is the... 1703 01:45:31,833 --> 01:45:32,916 scoops and water. 1704 01:45:33,458 --> 01:45:35,791 Is it more water to scoops 1705 01:45:36,333 --> 01:45:38,875 or more scoops to water? 1706 01:45:38,958 --> 01:45:40,083 [muffled gunshot] 1707 01:45:45,500 --> 01:45:48,125 [radio announcer] Jackie DeShannon here on KBWB. 1708 01:45:48,208 --> 01:45:50,791 Jackie first toured with The Beatles... 1709 01:45:50,875 --> 01:45:52,708 [Leroy] "Bobo, go there do this." 1710 01:45:52,791 --> 01:45:54,041 He goes there, does it. 1711 01:45:55,083 --> 01:45:57,041 He's simple. [chuckles] 1712 01:45:57,583 --> 01:45:58,500 You too. 1713 01:46:00,375 --> 01:46:01,375 [slams phone down] 1714 01:46:12,750 --> 01:46:13,791 Huh. 1715 01:46:13,875 --> 01:46:14,875 [gun cocks] 1716 01:46:17,291 --> 01:46:22,125 [radio] ...at Hopkins Automotive. And now, for the WIXY sports scoreboard. 1717 01:46:22,375 --> 01:46:24,416 [radio announcer continues indistinctly] 1718 01:46:26,083 --> 01:46:27,166 [Sandy] Carl? 1719 01:46:28,083 --> 01:46:29,083 I see him. 1720 01:46:31,416 --> 01:46:32,291 Carl? 1721 01:46:35,083 --> 01:46:37,708 - We don't even know where he's going. - Carl? 1722 01:46:37,791 --> 01:46:39,750 - Just... - God dammit, Carl. 1723 01:46:39,833 --> 01:46:41,291 He's going to Ohio. 1724 01:46:41,375 --> 01:46:43,375 No one from home. That's your rule. 1725 01:46:45,916 --> 01:46:47,000 [car honks] 1726 01:46:47,083 --> 01:46:49,208 Let's just see where he's going, Sandy. 1727 01:46:53,333 --> 01:46:54,208 Morning. 1728 01:46:54,958 --> 01:46:55,916 Where you headed? 1729 01:46:56,416 --> 01:46:58,041 Meade, Ohio. You heard of it? 1730 01:47:00,666 --> 01:47:02,125 The paper-mill town, right? 1731 01:47:02,208 --> 01:47:03,333 Yeah, that's right. 1732 01:47:06,958 --> 01:47:08,791 We're passing right through it. 1733 01:47:08,875 --> 01:47:10,875 [country music playing on the radio] 1734 01:47:11,708 --> 01:47:13,375 [Carl] What you going to Meade for? 1735 01:47:13,916 --> 01:47:16,041 - Just visiting. - [Sandy] Got family there? 1736 01:47:18,125 --> 01:47:20,791 No, I used to live there a long time ago. 1737 01:47:21,750 --> 01:47:25,375 [Carl] Well, probably ain't changed much. Little towns never do. 1738 01:47:28,083 --> 01:47:30,625 [Arvin sighs] Where is it y'all live? 1739 01:47:30,708 --> 01:47:31,875 [Carl] In Chesterfield. 1740 01:47:33,708 --> 01:47:35,708 We're headed up to Chicago, Illinois. 1741 01:47:37,375 --> 01:47:40,000 We like picking up strangers along the way, don't we? 1742 01:47:40,083 --> 01:47:41,416 Meet new people, don't we, hon? 1743 01:47:43,125 --> 01:47:44,166 Sure do. 1744 01:47:45,250 --> 01:47:46,791 [Carl] Oh, shit. 1745 01:47:47,416 --> 01:47:49,708 My old billy don't work like it used to. 1746 01:47:50,750 --> 01:47:52,166 I'm gonna have to... [sighs] 1747 01:47:52,666 --> 01:47:54,875 Pull over and take a leak somewhere here. 1748 01:47:54,958 --> 01:47:56,333 [Carl] Is that all right by you? 1749 01:47:57,833 --> 01:47:58,666 Sure. 1750 01:47:58,750 --> 01:48:01,416 There should be a road somewhere up here on the right. 1751 01:48:03,791 --> 01:48:05,916 - Here? - [Carl] No, a little further. 1752 01:48:06,000 --> 01:48:08,625 Little further. Slow down. Turn in right here. 1753 01:48:08,708 --> 01:48:09,666 This is good. 1754 01:48:36,750 --> 01:48:37,958 [Carl] Right here. 1755 01:48:38,500 --> 01:48:39,625 Yeah, this'll work. 1756 01:48:45,958 --> 01:48:47,083 I won't be long. 1757 01:48:48,500 --> 01:48:49,833 [Carl groans] 1758 01:48:49,916 --> 01:48:50,833 [door bangs shut] 1759 01:48:54,791 --> 01:48:56,083 [Carl sighs] 1760 01:49:04,666 --> 01:49:06,666 [Sandy opens match box] 1761 01:49:12,208 --> 01:49:13,333 Oh, shoot. 1762 01:49:25,916 --> 01:49:28,458 [Carl] Damn. That's gonna be one fine sunset. 1763 01:49:29,125 --> 01:49:32,500 You have to be patient with me while I get a few shots off. 1764 01:49:33,833 --> 01:49:34,916 Hon, give me the key. 1765 01:49:36,000 --> 01:49:38,583 Don't you worry none. We've got some hooch in the back and... 1766 01:49:38,666 --> 01:49:39,791 [breathes heavily] 1767 01:49:39,875 --> 01:49:41,875 Well, Sandy's good company. 1768 01:49:43,500 --> 01:49:45,166 [birds chirping] 1769 01:49:50,791 --> 01:49:52,625 [narrator] The thought of killing Carl 1770 01:49:52,708 --> 01:49:54,541 and taking off with the boy in the backseat 1771 01:49:54,625 --> 01:49:56,291 suddenly crossed Sandy's mind. 1772 01:50:00,333 --> 01:50:02,000 [Carl muttering] 1773 01:50:03,083 --> 01:50:06,791 He was young, but that didn't mean she couldn't make it work. 1774 01:50:17,875 --> 01:50:19,916 Tell you what, son. Why don't you ste... 1775 01:50:20,416 --> 01:50:21,958 [shoots twice] 1776 01:50:22,041 --> 01:50:23,291 [Arvin panting] 1777 01:50:23,958 --> 01:50:26,750 [Sandy gasps] Shit! 1778 01:50:26,833 --> 01:50:27,791 [both gasp] 1779 01:50:27,875 --> 01:50:29,791 [Sandy] No! Calm down, please! 1780 01:50:29,875 --> 01:50:31,791 I don't wanna shoot you! Put the gun down! 1781 01:50:32,458 --> 01:50:33,916 - I don't want to shoot. - I'm so sorry! 1782 01:50:38,791 --> 01:50:39,708 [gasps] 1783 01:50:41,916 --> 01:50:42,916 [groans] 1784 01:50:43,541 --> 01:50:45,625 [Sandy] Carl, you want sandals or heels? 1785 01:50:45,708 --> 01:50:46,625 Heels. 1786 01:50:47,750 --> 01:50:49,250 [Carl singing] 1787 01:50:49,333 --> 01:50:52,333 [narrator] Serial murderers aren't the most trusting kind. 1788 01:50:53,125 --> 01:50:57,166 Carl brought the additional quality of being maniacally paranoid. 1789 01:50:59,166 --> 01:51:02,458 Sandy's behavior before they left home made him uneasy, 1790 01:51:02,958 --> 01:51:07,166 and Carl thought it'd be better if he was the only one with a loaded weapon. 1791 01:51:07,250 --> 01:51:08,458 [Carl singing] 1792 01:51:10,166 --> 01:51:12,291 Poor Sandy never stood a chance. 1793 01:51:12,458 --> 01:51:15,041 [groans, breathes heavily] 1794 01:51:16,583 --> 01:51:18,458 Her gun was loaded with blanks. 1795 01:51:20,833 --> 01:51:23,083 [Arvin panting] 1796 01:51:42,083 --> 01:51:43,291 [narrator] Jim Lacey. 1797 01:51:43,458 --> 01:51:45,208 New Burlington, Indiana. 1798 01:51:46,333 --> 01:51:49,416 Carl never photographed a more symmetrical face. 1799 01:51:49,958 --> 01:51:52,375 This photo really meant something to him. 1800 01:51:52,708 --> 01:51:54,083 Jim had been their first. 1801 01:51:54,166 --> 01:51:55,833 [breathing heavily] 1802 01:52:39,333 --> 01:52:42,333 [radio] Sheriff Bodecker, this is Deputy Howser. Come in. Over. 1803 01:52:43,708 --> 01:52:44,666 Sheriff, you there? 1804 01:52:44,750 --> 01:52:48,250 A farmer called in a double homicide off the 506. I need you here. 1805 01:52:59,125 --> 01:53:00,833 I'm sorry, Lee. This is fucked up. 1806 01:53:01,333 --> 01:53:02,291 What do you mean? 1807 01:53:02,875 --> 01:53:04,291 It's your sister and her husband. 1808 01:53:10,583 --> 01:53:12,041 [man] Carl was shot twice. 1809 01:53:12,791 --> 01:53:13,875 Sandy once. 1810 01:53:17,500 --> 01:53:19,333 It looks like it was a nine millimeter. 1811 01:53:19,416 --> 01:53:21,083 Sandy got one shot off but... 1812 01:53:22,125 --> 01:53:23,708 her gun was loaded with blanks. 1813 01:53:31,375 --> 01:53:33,583 - [whispers] Jesus Christ. - [man] Lee? 1814 01:53:37,958 --> 01:53:40,166 Give me a couple minutes here alone with her. 1815 01:53:45,375 --> 01:53:47,958 [narrator] She'd always been sort of fucked up, 1816 01:53:48,041 --> 01:53:51,416 but Lee blamed Carl for the way she'd gone downhill. 1817 01:53:52,125 --> 01:53:55,958 Regardless of all that, she was still his baby sister. 1818 01:54:01,708 --> 01:54:05,208 But the sheriff couldn't help but think of his own situation for a moment. 1819 01:54:06,041 --> 01:54:08,166 He thought about that photo he found of her 1820 01:54:08,250 --> 01:54:10,458 and worried about what else people might find 1821 01:54:10,541 --> 01:54:12,125 if he didn't get to it first. 1822 01:55:48,125 --> 01:55:49,666 Reverend Roy Laferty, 1823 01:55:50,166 --> 01:55:51,791 Durham, North Carolina. 1824 01:55:52,500 --> 01:55:55,916 Though the poor fucker had been completely worthless as a model, 1825 01:55:56,458 --> 01:55:58,750 Carl was insistent on keeping a record 1826 01:55:58,958 --> 01:56:02,208 of both his successes and his failures. 1827 01:56:42,208 --> 01:56:43,208 [man] Howdy. 1828 01:56:44,541 --> 01:56:46,000 You look like you've been traveling. 1829 01:56:49,333 --> 01:56:50,916 - Yeah. - Where you headed? 1830 01:56:53,750 --> 01:56:56,750 There used to be a house and a barn up on the hill over there. 1831 01:56:56,833 --> 01:56:58,791 Some lawyer owned it. You know it? 1832 01:56:58,875 --> 01:56:59,875 Sure I do. 1833 01:57:00,666 --> 01:57:02,083 Up in the Mitchell Flats. 1834 01:57:03,708 --> 01:57:04,666 Still there? 1835 01:57:07,000 --> 01:57:08,291 Well, I'll be damned. 1836 01:57:09,458 --> 01:57:11,041 You're that Russell boy, ain't you? 1837 01:57:14,583 --> 01:57:18,250 I just thought, seeing as I was this way, I'd stop by and see the old place again. 1838 01:57:19,666 --> 01:57:21,125 [dog barking in the distance] 1839 01:57:21,208 --> 01:57:25,250 [sighs] Son, I hate to tell you this, but that place burned some years ago. 1840 01:57:25,333 --> 01:57:27,000 They think some kids did it. 1841 01:57:27,500 --> 01:57:30,416 Wasn't nobody ever living there since you and your folks. 1842 01:57:30,958 --> 01:57:34,000 Well, heck, I come all this way, I may as well walk up there anyways. 1843 01:57:34,083 --> 01:57:37,833 Sure, just cut across Clarence's pasture. 1844 01:57:37,916 --> 01:57:39,166 He won't say nothing. 1845 01:57:41,166 --> 01:57:42,166 [thunder rumbling] 1846 01:57:47,916 --> 01:57:50,541 I never did thank you for the night my dad died. 1847 01:57:52,333 --> 01:57:53,666 You were awful kind of me, 1848 01:57:53,750 --> 01:57:56,333 and I just want you to know that I ain't never forgot it. 1849 01:57:57,166 --> 01:58:00,250 You had that pie smeared all across your face. 1850 01:58:00,791 --> 01:58:04,208 Damn Bodecker thought it was blood. Remember that? 1851 01:58:04,875 --> 01:58:07,083 Yeah, I remember everything about that night. 1852 01:58:08,666 --> 01:58:10,500 He ain't the lawman that I expected. 1853 01:58:11,333 --> 01:58:12,833 Shame about his sister though. 1854 01:58:13,500 --> 01:58:14,791 Why? What happened? 1855 01:58:14,875 --> 01:58:17,291 Well, his sister and her husband were found dead. 1856 01:58:17,833 --> 01:58:19,458 Not far from Meade. 1857 01:58:24,416 --> 01:58:25,375 You come back to see me. 1858 01:58:26,666 --> 01:58:28,125 We'll sit out and drink some beer. 1859 01:58:29,041 --> 01:58:30,125 I'll do that. 1860 01:58:31,375 --> 01:58:32,458 [man] Lee. 1861 01:58:32,541 --> 01:58:36,166 Got a call from Sheriff Thompson in Lewisburg, West Virginia. 1862 01:58:36,250 --> 01:58:38,041 Wants you to call him back as soon as possible. 1863 01:58:38,125 --> 01:58:41,000 [Thompson] I had a man shot down here two days back. 1864 01:58:41,083 --> 01:58:42,583 He was a preacher. 1865 01:58:42,666 --> 01:58:45,708 And we're suspecting it's a boy that used to live up around your parts. 1866 01:58:45,791 --> 01:58:46,833 That right? 1867 01:58:47,333 --> 01:58:48,583 How'd he kill the man? 1868 01:58:48,666 --> 01:58:50,416 A couple shots. 1869 01:58:50,500 --> 01:58:53,916 Pistol. Probably a Luger that the boy's known to have. 1870 01:58:55,291 --> 01:58:57,625 - That's a nine millimeter, ain't it? - That's right. 1871 01:58:59,750 --> 01:59:01,333 What'd you say the boy's name was? 1872 01:59:01,416 --> 01:59:04,000 I didn't say, but it's Arvin Russell. 1873 01:59:04,083 --> 01:59:07,000 Both of his parents died up around there, as I understand it. 1874 01:59:07,083 --> 01:59:09,875 Father was a suicide, and he's been living down here 1875 01:59:09,958 --> 01:59:11,625 with the grandmother and the uncle. 1876 01:59:12,125 --> 01:59:14,666 Listen, I don't think the boy's dangerous. 1877 01:59:15,541 --> 01:59:19,000 From what I'm hearing, this preacher might've deserved killing. 1878 01:59:19,083 --> 01:59:19,916 Is this boy driving? 1879 01:59:20,916 --> 01:59:21,791 Could be. 1880 01:59:21,875 --> 01:59:25,500 He owns an ol' busted up Chevy 3100, '54. 1881 01:59:25,583 --> 01:59:28,000 I don't know that it'd make it all the way up there. 1882 01:59:28,083 --> 01:59:30,291 At this point, he might be hitchhiking. 1883 01:59:30,375 --> 01:59:33,000 Dark hair, not bad looking. Quiet. 1884 01:59:33,083 --> 01:59:34,083 [sighs] 1885 01:59:38,708 --> 01:59:40,250 Who's gonna bury Jack? 1886 01:59:45,916 --> 01:59:46,750 I don't know. 1887 01:59:48,416 --> 01:59:50,791 I don't know who's gonna wanna touch that thing. 1888 01:59:56,333 --> 01:59:58,750 [sighs] Look, kid... 1889 02:00:00,083 --> 02:00:03,208 my daddy didn't do anything like what your daddy did up there, 1890 02:00:03,291 --> 02:00:05,958 but he did up and leave me, my mama, and my sister. 1891 02:00:07,958 --> 02:00:11,375 He just went off to the shoe factory one morning and never came back. 1892 02:00:12,166 --> 02:00:14,916 And there was nothing to do but forget his sorry ass. 1893 02:00:18,125 --> 02:00:21,041 Some people were born just so they could be buried. 1894 02:00:27,583 --> 02:00:29,250 [birds chirping] 1895 02:01:39,458 --> 02:01:41,458 [sighs, sniffles] 1896 02:02:18,541 --> 02:02:22,208 [narrator] Arvin thought about the days leading up to his mother's death, 1897 02:02:22,291 --> 02:02:25,083 how Willard wanted so much for her to live. 1898 02:02:25,750 --> 02:02:28,000 His father would have done anything to save her. 1899 02:02:28,625 --> 02:02:32,291 Fuck the blood and stink, the heat and the insects. 1900 02:02:32,833 --> 02:02:33,791 Anything. 1901 02:02:34,291 --> 02:02:36,250 Arvin said to himself. 1902 02:02:36,750 --> 02:02:38,000 [barking in the distance] 1903 02:02:38,083 --> 02:02:42,083 And suddenly he realized, standing in his father's church, 1904 02:02:42,583 --> 02:02:44,541 that he'd had no other choice, 1905 02:02:45,458 --> 02:02:48,791 that Willard had needed to go wherever Charlotte went. 1906 02:02:54,833 --> 02:02:56,916 [footsteps approaching] 1907 02:03:28,833 --> 02:03:30,291 Arvin Russell! 1908 02:03:32,125 --> 02:03:33,666 I know you're down there somewhere! 1909 02:03:35,208 --> 02:03:37,125 It's Sheriff Bodecker, son! 1910 02:03:38,875 --> 02:03:40,416 Got some questions to ask you! 1911 02:03:48,250 --> 02:03:49,333 [gunshot] 1912 02:03:49,833 --> 02:03:50,791 [gun cocking] 1913 02:03:50,875 --> 02:03:52,166 Sorry about that! 1914 02:03:54,416 --> 02:03:56,208 Goddamn bird scared me. 1915 02:04:00,625 --> 02:04:02,083 I ain't here to hurt you! 1916 02:04:05,458 --> 02:04:08,000 And I know that you don't wanna hurt me! 1917 02:04:10,000 --> 02:04:12,166 Come on out so we can have us a talk! 1918 02:04:16,916 --> 02:04:18,000 [gun cocks] 1919 02:04:18,083 --> 02:04:19,875 [panting] Okay. 1920 02:04:35,750 --> 02:04:38,083 [Lee] I figured this might be where you'd come. 1921 02:04:39,875 --> 02:04:42,000 Remember that night you brought me up here? 1922 02:04:43,416 --> 02:04:45,500 That was an awful thing your daddy did. 1923 02:04:46,041 --> 02:04:46,916 [stick clatters] 1924 02:04:47,000 --> 02:04:48,125 [gunshot] 1925 02:04:50,083 --> 02:04:53,458 God dammit, boy, don't... Don't fuck with me! 1926 02:05:03,708 --> 02:05:06,375 Put the gun down, Sheriff! I got one pointed right at you! 1927 02:05:11,958 --> 02:05:13,083 Can't do that, son! 1928 02:05:14,708 --> 02:05:17,250 Just set it on the ground and step away! 1929 02:05:20,458 --> 02:05:21,416 What? 1930 02:05:21,500 --> 02:05:23,791 Just set it on the ground and step away! 1931 02:05:25,500 --> 02:05:29,625 So you can kill me like you did my sister and that preacher down in West Virginia?! 1932 02:05:31,625 --> 02:05:32,625 [breathes shakily] 1933 02:05:33,125 --> 02:05:35,208 I'm not a bad person, Sheriff. 1934 02:05:36,208 --> 02:05:38,041 That preacher weren't no good! 1935 02:05:39,541 --> 02:05:42,958 He hurt my sister so bad she killed herself, Sheriff! 1936 02:05:43,041 --> 02:05:44,083 I had no choice! 1937 02:05:50,583 --> 02:05:52,083 [breathes heavily] 1938 02:05:54,541 --> 02:05:57,708 I hate to be the one to tell you this, Sheriff, but your sister... 1939 02:05:58,291 --> 02:06:00,291 and her husband, they weren't no good neither! 1940 02:06:00,375 --> 02:06:03,833 I got a snapshot in my pocket here of her hugging on some dead guy. 1941 02:06:03,916 --> 02:06:05,791 You let loose that gun and I'll show it to you! 1942 02:06:05,875 --> 02:06:07,000 [gunshots] 1943 02:06:16,500 --> 02:06:17,583 [Lee gasps] 1944 02:06:23,708 --> 02:06:25,083 [bird chirping] 1945 02:06:25,833 --> 02:06:27,625 [breathes heavily] 1946 02:06:30,500 --> 02:06:31,833 [gasps] 1947 02:06:32,833 --> 02:06:34,666 [Arvin panting] 1948 02:06:46,541 --> 02:06:47,666 [exhales] 1949 02:06:55,083 --> 02:06:56,583 I had no choice. 1950 02:06:58,541 --> 02:06:59,583 [gasps] 1951 02:06:59,666 --> 02:07:01,708 They were gonna kill me, I swear. 1952 02:07:04,833 --> 02:07:06,708 I begged her to put the gun down. 1953 02:07:15,375 --> 02:07:16,416 I'm sorry. 1954 02:07:18,458 --> 02:07:21,291 [narrator] Though it seemed to Arvin as if hours went by 1955 02:07:21,375 --> 02:07:24,000 while he listened to the Sheriff fight to stay alive, 1956 02:07:24,625 --> 02:07:27,916 it actually took the man only a few minutes to die. 1957 02:07:35,791 --> 02:07:37,125 [breathes heavily] 1958 02:07:43,333 --> 02:07:44,291 [sniffles] 1959 02:08:00,041 --> 02:08:01,500 [dog barking in the distance] 1960 02:08:32,375 --> 02:08:33,375 [car honks] 1961 02:08:39,291 --> 02:08:41,125 [indistinct radio newscast] 1962 02:08:45,041 --> 02:08:46,250 Thank you, mister. 1963 02:08:47,125 --> 02:08:49,000 I didn't think anybody was gonna pick me up. 1964 02:08:49,875 --> 02:08:51,083 Looks like you had a rough day. 1965 02:08:52,708 --> 02:08:53,541 [Arvin] Yeah. 1966 02:08:53,625 --> 02:08:55,333 Uh, where you headed? 1967 02:08:55,416 --> 02:08:57,666 [Arvin] I ain't figured that out yet. Where you headed? 1968 02:08:57,750 --> 02:08:58,958 [man] Cincinnati. 1969 02:08:59,041 --> 02:09:00,875 - All right. - That okay for you? 1970 02:09:01,375 --> 02:09:02,375 [Arvin] Uh... 1971 02:09:03,666 --> 02:09:05,791 Yeah, I've been meaning to get up that way. 1972 02:09:06,708 --> 02:09:08,750 [reporter]... to make known his final decision 1973 02:09:08,833 --> 02:09:10,250 to significantly increase 1974 02:09:10,333 --> 02:09:13,500 the number of US troops deployed to south Vietnam. 1975 02:09:13,583 --> 02:09:17,083 He explained the reason for his actions in these historic words. 1976 02:09:17,166 --> 02:09:20,375 [Lyndon B. Johnson] We intend to convince the communists 1977 02:09:21,125 --> 02:09:23,166 that we cannot be defeated 1978 02:09:23,666 --> 02:09:25,416 by force of arms 1979 02:09:26,208 --> 02:09:28,458 or by superior power. 1980 02:09:29,916 --> 02:09:31,791 They're not easily convinced. 1981 02:09:33,000 --> 02:09:36,541 [narrator] Arvin didn't want to fall asleep sitting next to a stranger, 1982 02:09:37,208 --> 02:09:39,458 and as he fought hard to stay awake, 1983 02:09:39,541 --> 02:09:41,791 his mind began taking him places. 1984 02:09:44,958 --> 02:09:48,416 He started to think maybe the law would recognize he had done good. 1985 02:09:51,375 --> 02:09:53,000 Maybe he'd be forgiven. 1986 02:09:53,708 --> 02:09:57,375 Maybe he'd even be able to see Grandma and Uncle Earskell again. 1987 02:09:58,750 --> 02:10:00,625 Or maybe that was too risky. 1988 02:10:03,458 --> 02:10:04,291 What happened? 1989 02:10:06,833 --> 02:10:08,375 [narrator] But still... 1990 02:10:08,458 --> 02:10:12,083 maybe he'd meet a girl, start a family like his daddy did. 1991 02:10:12,166 --> 02:10:13,541 [Jack barking] 1992 02:10:17,750 --> 02:10:22,625 As the thoughts came, he wasn't sure if he was going backwards or forwards. 1993 02:10:23,791 --> 02:10:25,583 He knew wherever this was, 1994 02:10:26,083 --> 02:10:28,291 it felt nicer than Knockemstiff. 1995 02:10:28,958 --> 02:10:31,541 No fighting or screaming or pain. 1996 02:10:33,166 --> 02:10:36,125 Then the thought of enlisting got into his brain. 1997 02:10:37,416 --> 02:10:41,041 And he wasn't sure if he was thinking about himself or Willard anymore. 1998 02:10:43,750 --> 02:10:46,666 He didn't want to end up in a war like his father. 1999 02:10:47,208 --> 02:10:49,750 But he was good at fighting. 2000 02:10:50,041 --> 02:10:51,875 Maybe that's where he belonged. 2001 02:10:53,750 --> 02:10:57,375 Grandma would tell him to pray on it, and he'd laugh at her. 2002 02:10:57,916 --> 02:11:00,291 But maybe she knew something he didn't. 2003 02:11:01,333 --> 02:11:04,125 Right now, he needed sleep 2004 02:11:04,541 --> 02:11:07,875 and just felt lucky someone was giving him a ride. 2005 02:11:07,958 --> 02:11:09,500 [indistinct radio newscast] 2006 02:11:13,958 --> 02:11:16,083 [tranquil violin music playing] 2007 02:13:35,000 --> 02:13:38,000 ["Bank Of The Ohio" by Pokey LeFarge playing] 2008 02:13:39,708 --> 02:13:42,583 ♪ I asked my love ♪ 2009 02:13:42,666 --> 02:13:45,000 ♪ To take a walk ♪ 2010 02:13:45,875 --> 02:13:48,541 ♪ Just a walk ♪ 2011 02:13:48,625 --> 02:13:50,791 ♪ A little way ♪ 2012 02:13:51,541 --> 02:13:53,791 ♪ And as we walked ♪ 2013 02:13:53,875 --> 02:13:56,875 ♪ Oh, may we talk ♪ 2014 02:13:57,500 --> 02:14:02,541 ♪ All about our wedding day ♪ 2015 02:14:03,166 --> 02:14:08,041 ♪ Only say that you'll be mine ♪ 2016 02:14:09,166 --> 02:14:14,041 ♪ In our home we'll happy be ♪ 2017 02:14:14,958 --> 02:14:19,916 ♪ Down beside where the waters flow ♪ 2018 02:14:20,750 --> 02:14:25,375 ♪ On the banks of the Ohio ♪ 2019 02:14:26,250 --> 02:14:31,083 ♪ I held a knife against her breast ♪ 2020 02:14:32,458 --> 02:14:37,375 ♪ As into my arms she pressed ♪ 2021 02:14:37,875 --> 02:14:43,208 ♪ She said Willie, don't you murder me ♪ 2022 02:14:43,708 --> 02:14:48,750 ♪ I'm unprepared for eternity ♪ 2023 02:14:49,583 --> 02:14:54,791 ♪ I took her by her lily white hand ♪ 2024 02:14:55,375 --> 02:15:00,583 ♪ And dragged her down that bank of sand ♪ 2025 02:15:01,541 --> 02:15:06,416 ♪ There I throwed her in to drown ♪ 2026 02:15:06,916 --> 02:15:11,916 ♪ I watched her as she floated down ♪ 2027 02:15:12,833 --> 02:15:17,958 ♪ Was walking home 'tween twelve and one ♪ 2028 02:15:19,041 --> 02:15:23,708 ♪ Thinkin' of what I had done ♪ 2029 02:15:24,416 --> 02:15:29,791 ♪ I killed a girl, my love you see ♪ 2030 02:15:30,583 --> 02:15:35,333 ♪ Because she would not marry me ♪ 2031 02:15:36,375 --> 02:15:41,208 ♪ The very next morning about half past four ♪ 2032 02:15:42,291 --> 02:15:47,333 ♪ The Sheriff came and Knocked on my door ♪ 2033 02:15:48,041 --> 02:15:53,083 ♪ He said young man come now and go ♪ 2034 02:15:53,875 --> 02:15:58,875 ♪ To the Banks of the Ohio ♪ 2035 02:16:01,791 --> 02:16:03,791 [music ends] 2036 02:16:06,583 --> 02:16:08,958 [suspenseful violin music playing]