1
00:01:20,001 --> 00:01:25,002
The time of the Imperialists
2
00:01:25,552 --> 00:01:28,544
will soon come to an end.
3
00:01:30,432 --> 00:01:33,060
They speak...
4
00:01:35,145 --> 00:01:38,983
...speak as if they want to frighten us.
5
00:01:40,943 --> 00:01:44,363
But they only scare themselves.
6
00:01:45,072 --> 00:01:47,199
They know...
7
00:01:47,324 --> 00:01:50,452
...They know that our nuclear arsenal
8
00:01:51,787 --> 00:01:54,623
is only getting stronger every day.
9
00:01:57,710 --> 00:01:59,211
And I have already said...
10
00:02:01,463 --> 00:02:04,508
And I will say it again,
11
00:02:04,591 --> 00:02:07,469
We... Will...
12
00:02:07,802 --> 00:02:10,389
...bury them!
18
00:03:09,490 --> 00:03:11,492
Papa Papa, I got my pin.
19
00:03:12,242 --> 00:03:14,244
I'm a Little Octobrist.
20
00:03:25,047 --> 00:03:26,757
Wear it here...
21
00:03:27,925 --> 00:03:29,927
by your heart.
22
00:03:48,487 --> 00:03:50,572
I have to go out for a little while.
23
00:03:52,533 --> 00:03:54,243
I won't wake you.
24
00:03:56,036 --> 00:03:57,579
You can wake me.
35
00:04:51,342 --> 00:04:52,968
I'm an American citizen.
210
00:14:39,847 --> 00:14:43,642
I wish moments like
this were not necessary.
211
00:14:44,268 --> 00:14:46,520
But it seems they are.
212
00:14:47,646 --> 00:14:49,940
As you all know, Major Popov
213
00:14:50,024 --> 00:14:52,568
was caught spying for the Americans.
214
00:14:53,527 --> 00:14:55,237
We must all remember...
215
00:14:55,321 --> 00:14:57,364
...the consequences of treason.
291
00:23:20,625 --> 00:23:23,528
Decadent Westerners.
292
00:23:23,763 --> 00:23:25,296
This is why they are weak.
293
00:23:25,342 --> 00:23:31,170
Eh, comrade Penkovsky?
296
00:23:40,179 --> 00:23:43,249
- Nostrovia!
- Nostrovia!
515
00:36:54,306 --> 00:36:56,517
Mr. Wynne is a guest of my committee.
516
00:36:56,600 --> 00:36:58,185
Let him through.
688
00:48:46,268 --> 00:48:48,103
Chairman Khruschev, so far
689
00:48:48,187 --> 00:48:50,230
Cuba has been more trouble than it's worth.
690
00:48:50,439 --> 00:48:52,399
It's our one foothold in Latin America.
691
00:48:52,483 --> 00:48:56,028
But it's too isolated. We
can't expand from there.
692
00:48:56,195 --> 00:48:57,529
It's a weak spot for us.
693
00:48:59,740 --> 00:49:00,908
I agree.
694
00:49:00,991 --> 00:49:02,284
It is now.
695
00:49:04,203 --> 00:49:10,876
But we can turn it into a
weak spot for the Americans.
707
00:52:17,196 --> 00:52:19,598
Colonel?
708
00:52:20,524 --> 00:52:22,318
Sorry, your secretary is away.
709
00:52:22,401 --> 00:52:24,570
Oleg Gribanov, KGB. Do
you have a few minutes?
710
00:52:24,987 --> 00:52:26,530
Of course, come in.
711
00:52:29,199 --> 00:52:31,327
It's an honour to finally meet you.
712
00:52:32,119 --> 00:52:37,041
I know men who served under you in Kiev.
713
00:52:37,666 --> 00:52:39,835
They say they owe you their lives.
714
00:52:40,711 --> 00:52:42,046
I thought...
715
00:52:43,130 --> 00:52:45,549
...you might remember these from Ankara.
716
00:52:46,675 --> 00:52:48,927
Contraband, I know, but...
717
00:53:20,042 --> 00:53:21,669
We're curious about...
718
00:53:22,211 --> 00:53:24,129
Greville Wynne.
719
00:53:24,838 --> 00:53:27,633
Have you noticed anything
unorthodox about him?
720
00:53:27,716 --> 00:53:30,302
Behaviour? Interactions?
721
00:53:31,971 --> 00:53:34,223
Nothing of concern.
722
00:53:34,974 --> 00:53:37,434
Or I would have noted
it in my contact reports.
723
00:53:38,268 --> 00:53:40,354
Yes, I read those, very thoroughly.
724
00:53:40,896 --> 00:53:42,690
But now that I tell you
we're looking into him...
725
00:53:44,400 --> 00:53:46,819
...does anything come to mind?
726
00:53:48,237 --> 00:53:50,155
He's been coming to Moscow for awhile.
727
00:53:50,864 --> 00:53:53,200
Why the concern now?
728
00:53:53,575 --> 00:53:56,161
Because he's been coming
to Moscow for awhile.
729
00:53:58,664 --> 00:54:02,710
Meets with many officials,
he goes many places.
730
00:54:02,793 --> 00:54:05,754
Over time, this creates questions.
731
00:54:09,633 --> 00:54:11,051
From what I've seen,
732
00:54:11,176 --> 00:54:13,512
Wynne is interested in making
money and not much else.
733
00:54:13,595 --> 00:54:15,806
But I will be sure...
734
00:54:16,557 --> 00:54:19,393
...to observe him even more closely.
735
00:54:22,813 --> 00:54:24,356
Thank you, Colonel.
736
00:54:24,857 --> 00:54:26,942
I won't take any more of your time.
737
00:54:27,484 --> 00:54:28,861
Thank you for warning me.
738
00:54:30,362 --> 00:54:31,822
I'll leave you the cigarettes...
739
00:54:36,202 --> 00:54:38,689
...and send you a whole carton.
793
00:58:30,002 --> 00:58:31,036
Papa!
794
00:58:32,271 --> 00:58:33,272
Nina.
795
00:58:44,283 --> 00:58:45,951
How are you feeling?
796
00:58:46,076 --> 00:58:48,287
Much better.
797
00:58:48,370 --> 00:58:51,582
She says I've been working too hard.
798
00:58:51,665 --> 00:58:54,001
My body decided to give
itself a little vacation.
799
00:58:54,251 --> 00:58:57,046
I want to keep him here a few days
800
00:58:57,129 --> 00:58:58,881
to rest.
801
00:58:58,964 --> 00:59:00,883
Then he should be back to normal.
802
00:59:01,050 --> 00:59:02,343
Thank you.
803
00:59:06,430 --> 00:59:07,973
Nina...
804
00:59:09,058 --> 00:59:11,727
...can I talk with your father alone?
805
00:59:18,859 --> 00:59:22,905
Really, I feel fine.
806
00:59:24,073 --> 00:59:26,825
I couldn't wait to tell you...
807
00:59:27,868 --> 00:59:29,036
What?
808
00:59:31,830 --> 00:59:33,332
I'm pregnant.
809
00:59:44,343 --> 00:59:46,595
This one feels like a boy.
830
01:00:52,953 --> 01:00:54,496
Excuse me, Colonel?
831
01:00:54,747 --> 01:00:57,666
I'm Irina from the Trade Ministry.
832
01:00:59,960 --> 01:01:02,421
I wanted to speak to you
about the London trade fair.
833
01:01:02,713 --> 01:01:05,591
Yes, our preparations are going very well.
834
01:01:06,300 --> 01:01:09,595
The minister has decided
you do not need to attend.
835
01:01:11,930 --> 01:01:13,682
Oh. Are we not sending a delegation?
836
01:01:14,892 --> 01:01:16,101
We are...
837
01:01:16,185 --> 01:01:18,228
but the Minister feels
your other work is too
838
01:01:18,312 --> 01:01:19,730
...valuable to neglect right now.
839
01:01:20,064 --> 01:01:21,690
He would like you to remain in Moscow.
840
01:01:21,857 --> 01:01:23,275
Of course.
841
01:01:23,859 --> 01:01:26,278
Please tell the Minister
I won't let him down.
952
01:12:23,435 --> 01:12:25,562
I have a light day.
953
01:12:25,646 --> 01:12:27,147
I'll come home after lunch.
954
01:12:27,273 --> 01:12:29,108
- Hmm!
- Mm-hmm.
955
01:12:30,442 --> 01:12:31,777
We...
956
01:12:32,069 --> 01:12:33,988
...can do something
fun, would you like that?
957
01:12:35,155 --> 01:12:36,240
Yes, Pappa.
958
01:12:36,907 --> 01:12:39,034
And you could wear that red dress for me?
971
01:15:52,853 --> 01:15:54,688
We need to leave.
972
01:16:11,121 --> 01:16:13,040
I have diplomatic status.
973
01:16:21,548 --> 01:16:23,050
Have a seat, Colonel.
974
01:16:34,770 --> 01:16:36,689
Oleg, what's happening?
975
01:16:38,065 --> 01:16:39,233
Tell her.
976
01:16:39,316 --> 01:16:41,151
She didn't know anything, you can see that.
977
01:16:41,235 --> 01:16:43,070
Tell your family why we're here.
978
01:16:51,203 --> 01:16:52,246
I am...
979
01:16:52,329 --> 01:16:53,664
I am a traitor.
980
01:16:54,206 --> 01:16:55,958
I betrayed the revolution.
981
01:17:02,297 --> 01:17:03,882
I'm so sorry.
982
01:17:09,388 --> 01:17:10,889
I believed in you for so long.
983
01:17:11,807 --> 01:17:13,434
I defended you around the Kremlin.
984
01:17:14,184 --> 01:17:15,561
And now this.
985
01:17:16,562 --> 01:17:17,646
How long have you known?
986
01:17:18,147 --> 01:17:19,898
Not until I had you poisoned.
987
01:17:21,442 --> 01:17:23,110
While you were in hospital,
988
01:17:23,193 --> 01:17:25,529
we did a search and
found your hiding place.
989
01:17:26,155 --> 01:17:27,990
Installed surveillance.
990
01:17:28,615 --> 01:17:30,492
We saw your plans last night,
991
01:17:31,410 --> 01:17:34,079
and came in this morning for a closer look.
992
01:17:35,289 --> 01:17:37,166
And now the game is over.
993
01:17:38,667 --> 01:17:40,669
I swear my family did not know.
994
01:17:41,003 --> 01:17:43,130
We will discuss your family later.
995
01:17:44,631 --> 01:17:46,050
It's time to go.