1 00:01:20,001 --> 00:01:25,002 The time of the Imperialists 2 00:01:25,552 --> 00:01:28,544 will soon come to an end. 3 00:01:30,432 --> 00:01:33,060 They speak... 4 00:01:35,145 --> 00:01:38,983 ...speak as if they want to frighten us. 5 00:01:40,943 --> 00:01:44,363 But they only scare themselves. 6 00:01:45,072 --> 00:01:47,199 They know... 7 00:01:47,324 --> 00:01:50,452 ...They know that our nuclear arsenal 8 00:01:51,787 --> 00:01:54,623 is only getting stronger every day. 9 00:01:57,710 --> 00:01:59,211 And I have already said... 10 00:02:01,463 --> 00:02:04,508 And I will say it again, 11 00:02:04,591 --> 00:02:07,469 We... Will... 12 00:02:07,802 --> 00:02:10,389 ...bury them! 18 00:03:09,490 --> 00:03:11,492 Papa Papa, I got my pin. 19 00:03:12,242 --> 00:03:14,244 I'm a Little Octobrist. 20 00:03:25,047 --> 00:03:26,757 Wear it here... 21 00:03:27,925 --> 00:03:29,927 by your heart. 22 00:03:48,487 --> 00:03:50,572 I have to go out for a little while. 23 00:03:52,533 --> 00:03:54,243 I won't wake you. 24 00:03:56,036 --> 00:03:57,579 You can wake me. 35 00:04:51,342 --> 00:04:52,968 I'm an American citizen. 210 00:14:39,847 --> 00:14:43,642 I wish moments like this were not necessary. 211 00:14:44,268 --> 00:14:46,520 But it seems they are. 212 00:14:47,646 --> 00:14:49,940 As you all know, Major Popov 213 00:14:50,024 --> 00:14:52,568 was caught spying for the Americans. 214 00:14:53,527 --> 00:14:55,237 We must all remember... 215 00:14:55,321 --> 00:14:57,364 ...the consequences of treason. 291 00:23:20,625 --> 00:23:23,528 Decadent Westerners. 292 00:23:23,763 --> 00:23:25,296 This is why they are weak. 293 00:23:25,342 --> 00:23:31,170 Eh, comrade Penkovsky? 296 00:23:40,179 --> 00:23:43,249 - Nostrovia! - Nostrovia! 515 00:36:54,306 --> 00:36:56,517 Mr. Wynne is a guest of my committee. 516 00:36:56,600 --> 00:36:58,185 Let him through. 688 00:48:46,268 --> 00:48:48,103 Chairman Khruschev, so far 689 00:48:48,187 --> 00:48:50,230 Cuba has been more trouble than it's worth. 690 00:48:50,439 --> 00:48:52,399 It's our one foothold in Latin America. 691 00:48:52,483 --> 00:48:56,028 But it's too isolated. We can't expand from there. 692 00:48:56,195 --> 00:48:57,529 It's a weak spot for us. 693 00:48:59,740 --> 00:49:00,908 I agree. 694 00:49:00,991 --> 00:49:02,284 It is now. 695 00:49:04,203 --> 00:49:10,876 But we can turn it into a weak spot for the Americans. 707 00:52:17,196 --> 00:52:19,598 Colonel? 708 00:52:20,524 --> 00:52:22,318 Sorry, your secretary is away. 709 00:52:22,401 --> 00:52:24,570 Oleg Gribanov, KGB. Do you have a few minutes? 710 00:52:24,987 --> 00:52:26,530 Of course, come in. 711 00:52:29,199 --> 00:52:31,327 It's an honour to finally meet you. 712 00:52:32,119 --> 00:52:37,041 I know men who served under you in Kiev. 713 00:52:37,666 --> 00:52:39,835 They say they owe you their lives. 714 00:52:40,711 --> 00:52:42,046 I thought... 715 00:52:43,130 --> 00:52:45,549 ...you might remember these from Ankara. 716 00:52:46,675 --> 00:52:48,927 Contraband, I know, but... 717 00:53:20,042 --> 00:53:21,669 We're curious about... 718 00:53:22,211 --> 00:53:24,129 Greville Wynne. 719 00:53:24,838 --> 00:53:27,633 Have you noticed anything unorthodox about him? 720 00:53:27,716 --> 00:53:30,302 Behaviour? Interactions? 721 00:53:31,971 --> 00:53:34,223 Nothing of concern. 722 00:53:34,974 --> 00:53:37,434 Or I would have noted it in my contact reports. 723 00:53:38,268 --> 00:53:40,354 Yes, I read those, very thoroughly. 724 00:53:40,896 --> 00:53:42,690 But now that I tell you we're looking into him... 725 00:53:44,400 --> 00:53:46,819 ...does anything come to mind? 726 00:53:48,237 --> 00:53:50,155 He's been coming to Moscow for awhile. 727 00:53:50,864 --> 00:53:53,200 Why the concern now? 728 00:53:53,575 --> 00:53:56,161 Because he's been coming to Moscow for awhile. 729 00:53:58,664 --> 00:54:02,710 Meets with many officials, he goes many places. 730 00:54:02,793 --> 00:54:05,754 Over time, this creates questions. 731 00:54:09,633 --> 00:54:11,051 From what I've seen, 732 00:54:11,176 --> 00:54:13,512 Wynne is interested in making money and not much else. 733 00:54:13,595 --> 00:54:15,806 But I will be sure... 734 00:54:16,557 --> 00:54:19,393 ...to observe him even more closely. 735 00:54:22,813 --> 00:54:24,356 Thank you, Colonel. 736 00:54:24,857 --> 00:54:26,942 I won't take any more of your time. 737 00:54:27,484 --> 00:54:28,861 Thank you for warning me. 738 00:54:30,362 --> 00:54:31,822 I'll leave you the cigarettes... 739 00:54:36,202 --> 00:54:38,689 ...and send you a whole carton. 793 00:58:30,002 --> 00:58:31,036 Papa! 794 00:58:32,271 --> 00:58:33,272 Nina. 795 00:58:44,283 --> 00:58:45,951 How are you feeling? 796 00:58:46,076 --> 00:58:48,287 Much better. 797 00:58:48,370 --> 00:58:51,582 She says I've been working too hard. 798 00:58:51,665 --> 00:58:54,001 My body decided to give itself a little vacation. 799 00:58:54,251 --> 00:58:57,046 I want to keep him here a few days 800 00:58:57,129 --> 00:58:58,881 to rest. 801 00:58:58,964 --> 00:59:00,883 Then he should be back to normal. 802 00:59:01,050 --> 00:59:02,343 Thank you. 803 00:59:06,430 --> 00:59:07,973 Nina... 804 00:59:09,058 --> 00:59:11,727 ...can I talk with your father alone? 805 00:59:18,859 --> 00:59:22,905 Really, I feel fine. 806 00:59:24,073 --> 00:59:26,825 I couldn't wait to tell you... 807 00:59:27,868 --> 00:59:29,036 What? 808 00:59:31,830 --> 00:59:33,332 I'm pregnant. 809 00:59:44,343 --> 00:59:46,595 This one feels like a boy. 830 01:00:52,953 --> 01:00:54,496 Excuse me, Colonel? 831 01:00:54,747 --> 01:00:57,666 I'm Irina from the Trade Ministry. 832 01:00:59,960 --> 01:01:02,421 I wanted to speak to you about the London trade fair. 833 01:01:02,713 --> 01:01:05,591 Yes, our preparations are going very well. 834 01:01:06,300 --> 01:01:09,595 The minister has decided you do not need to attend. 835 01:01:11,930 --> 01:01:13,682 Oh. Are we not sending a delegation? 836 01:01:14,892 --> 01:01:16,101 We are... 837 01:01:16,185 --> 01:01:18,228 but the Minister feels your other work is too 838 01:01:18,312 --> 01:01:19,730 ...valuable to neglect right now. 839 01:01:20,064 --> 01:01:21,690 He would like you to remain in Moscow. 840 01:01:21,857 --> 01:01:23,275 Of course. 841 01:01:23,859 --> 01:01:26,278 Please tell the Minister I won't let him down. 952 01:12:23,435 --> 01:12:25,562 I have a light day. 953 01:12:25,646 --> 01:12:27,147 I'll come home after lunch. 954 01:12:27,273 --> 01:12:29,108 - Hmm! - Mm-hmm. 955 01:12:30,442 --> 01:12:31,777 We... 956 01:12:32,069 --> 01:12:33,988 ...can do something fun, would you like that? 957 01:12:35,155 --> 01:12:36,240 Yes, Pappa. 958 01:12:36,907 --> 01:12:39,034 And you could wear that red dress for me? 971 01:15:52,853 --> 01:15:54,688 We need to leave. 972 01:16:11,121 --> 01:16:13,040 I have diplomatic status. 973 01:16:21,548 --> 01:16:23,050 Have a seat, Colonel. 974 01:16:34,770 --> 01:16:36,689 Oleg, what's happening? 975 01:16:38,065 --> 01:16:39,233 Tell her. 976 01:16:39,316 --> 01:16:41,151 She didn't know anything, you can see that. 977 01:16:41,235 --> 01:16:43,070 Tell your family why we're here. 978 01:16:51,203 --> 01:16:52,246 I am... 979 01:16:52,329 --> 01:16:53,664 I am a traitor. 980 01:16:54,206 --> 01:16:55,958 I betrayed the revolution. 981 01:17:02,297 --> 01:17:03,882 I'm so sorry. 982 01:17:09,388 --> 01:17:10,889 I believed in you for so long. 983 01:17:11,807 --> 01:17:13,434 I defended you around the Kremlin. 984 01:17:14,184 --> 01:17:15,561 And now this. 985 01:17:16,562 --> 01:17:17,646 How long have you known? 986 01:17:18,147 --> 01:17:19,898 Not until I had you poisoned. 987 01:17:21,442 --> 01:17:23,110 While you were in hospital, 988 01:17:23,193 --> 01:17:25,529 we did a search and found your hiding place. 989 01:17:26,155 --> 01:17:27,990 Installed surveillance. 990 01:17:28,615 --> 01:17:30,492 We saw your plans last night, 991 01:17:31,410 --> 01:17:34,079 and came in this morning for a closer look. 992 01:17:35,289 --> 01:17:37,166 And now the game is over. 993 01:17:38,667 --> 01:17:40,669 I swear my family did not know. 994 01:17:41,003 --> 01:17:43,130 We will discuss your family later. 995 01:17:44,631 --> 01:17:46,050 It's time to go.