1 00:00:24,320 --> 00:00:31,190 "אל תשאל 莫问 (מו ון)" מאת ג'אנג האן 2 00:00:31,230 --> 00:00:34,120 I בתוך תמונה הדמויות נראות חזקות. ♫ 3 00:00:34,120 --> 00:00:38,270 ♫ פרחים נבולים רוקדים בקלילות את מי הרגשות בשקט. ♫ 4 00:00:38,270 --> 00:00:41,430 ♫ אל תשאל מי שוקל יותר בלב. ♫ 5 00:00:41,490 --> 00:00:45,560 ♫ הרים עט וספר אלף סיפורים סוערים. ♫ 6 00:00:45,560 --> 00:00:49,060 ♫ פס הקשת מעבר לאופק. ♫ 7 00:00:49,060 --> 00:00:52,610 ♫ האם זה יודע היכן אתה נמצא? ♫ 8 00:00:52,610 --> 00:00:56,310 ♫ כאב התפשט ברחבי הארץ. ♫ 9 00:00:56,330 --> 00:01:01,370 ♫ כמה זמן עלינו לחכות עד שיתקרר? ♫ 10 00:01:01,370 --> 00:01:05,370 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 11 00:01:05,370 --> 00:01:08,820 ♫ אל תשאל מדוע ניתקתי את הקשר ברגע. ♫ 12 00:01:08,820 --> 00:01:12,370 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 13 00:01:12,370 --> 00:01:16,030 ♫ מכשול זה קשה לאנשים לעבור אפילו בעוד אלף שנה. ♫ 14 00:01:16,030 --> 00:01:19,740 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 15 00:01:19,740 --> 00:01:23,190 ♫ אל תשאל למי הזמר הבודד משחק. ♫ 16 00:01:23,190 --> 00:01:29,590 ♫ הלוואי. אני מקווה. אני נאנח. ♫ 17 00:01:45,020 --> 00:01:48,550 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 18 00:01:48,550 --> 00:01:52,000 ♫ אל תשאל למי הזמר הבודד משחק. ♫ 19 00:01:52,000 --> 00:01:57,880 ♫ הלוואי. אני מקווה. אני נאנח. ♫ 20 00:01:57,880 --> 00:02:00,720 קלאסיקה של הרים וימים - אגדת הצל הסקרלט 21 00:02:00,740 --> 00:02:03,080 פרק 38 22 00:02:03,080 --> 00:02:05,720 בעוד יומיים זה יהיה יום המאדים שומר על הלב. 23 00:02:05,720 --> 00:02:07,890 מאדים הם רוח אש. 24 00:02:07,890 --> 00:02:09,540 הוא אחראי על חטאי אנוש. 25 00:02:09,540 --> 00:02:12,470 הלב מתייחס לשועל ירח הלב מגבעות ירוקות. 26 00:02:12,470 --> 00:02:14,120 בעוד יומיים, 27 00:02:14,130 --> 00:02:18,800 האנרגיה הרוחנית של שועל הלב ירח תתרוקן. 28 00:02:19,240 --> 00:02:21,100 צ'י יו ... 29 00:02:21,100 --> 00:02:23,450 סוף סוף אתה חוזר. 30 00:02:23,460 --> 00:02:27,960 מדוע זימונו של הדרקון הכחול Azure אינו נכון, אך הזימון של ציפור ורמיליון צודק? 31 00:02:27,960 --> 00:02:32,630 בעולם הזה, זה מורכב יותר ממה שאתה מדמיין. 32 00:02:32,690 --> 00:02:44,060 תזמון וכתוביות שהובאו אליך על ידי האצבעות הרוקדות @ ויקי 33 00:02:45,130 --> 00:02:47,050 האח שנגואן, 34 00:02:47,050 --> 00:02:48,740 אני מצטער... 35 00:02:48,740 --> 00:02:52,100 שיאו בינג, זה בסדר. 36 00:02:53,410 --> 00:02:56,710 אבל לא משנה, הוא תמיד יהיה אחי הגדול. 37 00:02:56,710 --> 00:02:59,420 זה שפגע בכולנו. 38 00:02:59,420 --> 00:03:00,680 הוא הוא, 39 00:03:00,680 --> 00:03:02,620 אתה זה אתה. 40 00:03:02,620 --> 00:03:05,140 האח שנגואן, 41 00:03:05,140 --> 00:03:07,950 אני לא רוצה להפוך איתו לאויבים. 42 00:03:07,970 --> 00:03:09,740 אני גם מקווה שהוא יוכל לחזור אחורה. 43 00:03:09,740 --> 00:03:11,370 אבל... 44 00:03:11,890 --> 00:03:13,330 אני גרמתי לכם צרות. 45 00:03:13,330 --> 00:03:17,020 לא משנה מה הוא אומר, הוא עדיין אחיך הביולוגי. 46 00:03:17,020 --> 00:03:18,990 אין דרך לזרוק קרבה. 47 00:03:18,990 --> 00:03:21,480 זה בגלל שאתה סומך עליו יותר מדי. 48 00:03:21,480 --> 00:03:24,780 אבל בואו נזהיר אתכם, נסו לא לקוות לו יותר מדי תקוות. 49 00:03:24,780 --> 00:03:28,250 ככל שאני מדבר איתו, 50 00:03:28,250 --> 00:03:31,100 ככל שאני מרגיש שהוא חסר אונים. 51 00:03:31,790 --> 00:03:33,380 אולי... 52 00:03:33,380 --> 00:03:35,490 עלי להתעשת. 53 00:03:35,500 --> 00:03:39,580 יש לו שנאה כזו כלפי והוא מסרב לחזור אחורה. 54 00:03:39,600 --> 00:03:41,440 אולי יום אחד 55 00:03:41,440 --> 00:03:43,650 באמת יבוא יום בו אנו ניצבים זה מול זה בקרב. 56 00:03:43,650 --> 00:03:47,160 אנסה להימנע ככל האפשר ממצב זה. 57 00:03:47,160 --> 00:03:49,930 הוא כנראה גם הלך לים צ'ה; אנחנו צריכים למהר. 58 00:03:49,930 --> 00:03:52,470 בסדר גמור. בוא נלך. 59 00:04:01,620 --> 00:04:03,210 טוב טוב. 60 00:04:03,740 --> 00:04:05,980 אתה כל כך יפה. 61 00:04:10,140 --> 00:04:13,930 פרפרי הזהב האלה תמיד הולכים למקומות עם אנרגיה רוחנית גבוהה. 62 00:04:14,480 --> 00:04:17,980 בדרך כלל הם נחים על ענפי עצים וסופגים את האנרגיה. 63 00:04:18,940 --> 00:04:20,910 כל כך הרבה אבקת זרחן ... 64 00:04:20,930 --> 00:04:24,340 פרפרים עם כתמי זהב אלה רודפים אחר מיקומים מלאי אנרגיה רוחנית במהלך חייהם. 65 00:04:27,910 --> 00:04:30,580 ביילי האן כנראה עבר במקום. 66 00:04:30,580 --> 00:04:32,080 ימין. 67 00:04:32,410 --> 00:04:35,330 הכיוון אליו אני הולך נכון. 68 00:05:06,450 --> 00:05:10,370 זה כאן. המהות והנשמה של העץ כאן! 69 00:07:02,000 --> 00:07:05,790 - אח!
-מהות העץ והנשמה כבר שלי! 70 00:07:05,790 --> 00:07:07,930 אתה מאחר מדי. 71 00:08:21,940 --> 00:08:23,390 אח! 72 00:08:29,910 --> 00:08:31,540 אח! 73 00:08:33,290 --> 00:08:34,470 שיאו בינג, מה אתה עושה? 74 00:08:34,470 --> 00:08:36,150 לך מפה; אני צריך להציל אותו. 75 00:08:36,150 --> 00:08:38,070 אין סיכוי! 76 00:08:38,070 --> 00:08:40,870 זה מסוכן מדי. יש לנו כבר את מהות העץ והנשמה. בוא נעזוב אותו! 77 00:08:40,870 --> 00:08:43,300 אבל לא משנה מה הוא אחי הגדול! 78 00:08:43,300 --> 00:08:45,060 בעבר בגלל שהייתי חלש מדי, 79 00:08:45,060 --> 00:08:47,810 לא חסכתי אותו אז הוא נהיה כזה. 80 00:08:47,810 --> 00:08:50,480 הפעם, בלי קשר, אני לא אברח. 81 00:08:50,480 --> 00:08:52,030 אני רוצה להציל אותו! 82 00:08:52,030 --> 00:08:53,150 האח שנגואן, 83 00:08:53,150 --> 00:08:55,780 פשוט קח את זה כסיכוי בשבילי להחזיר בגין חטאי. 84 00:08:56,530 --> 00:09:00,020 תשמור על מהות העץ והנשמה. 85 00:09:00,020 --> 00:09:01,620 קח את זה. 86 00:09:15,830 --> 00:09:18,630 אח! 87 00:09:19,170 --> 00:09:22,000 האם לראות אותי ככה משמח אותך? 88 00:09:22,000 --> 00:09:25,730 אל תדאג, אני לא אשאיר אותך מאחור הפעם! 89 00:09:25,730 --> 00:09:27,870 אני לא צריך שמישהו יציל אותי. 90 00:09:27,870 --> 00:09:31,110 לקחת את מהות העץ והנפש שלי, גם אם אתה לא מתייחס אלי כאל אויב, 91 00:09:31,130 --> 00:09:33,660 אני לא אתייחס אליך כמו אל אח! 92 00:09:35,660 --> 00:09:37,150 אח, 93 00:09:37,150 --> 00:09:39,250 שכחתי ממך. 94 00:09:39,290 --> 00:09:41,350 שכחתי את שם המשפחה שלי. 95 00:09:41,350 --> 00:09:43,950 אני חושש להתמודד עם עוולותי שלי. 96 00:09:43,960 --> 00:09:46,870 אבל אתה יודע כמה הייתי מאושרת כשראיתי אותך? 97 00:09:46,870 --> 00:09:50,670 בגרין הילס, למרות שלא יכולתי להבין מדוע, 98 00:09:50,690 --> 00:09:54,960 אבל ידעתי שיש קשר בינינו. 99 00:09:54,960 --> 00:09:59,730 אחי, בהחלט אשמור אותך מכאן! 100 00:10:01,950 --> 00:10:04,550 אח ממהר והלך! 101 00:10:20,000 --> 00:10:21,860 שיאו בינג! 102 00:10:25,210 --> 00:10:28,140 אם לא בשבילך, 103 00:10:28,140 --> 00:10:30,340 לא הייתי לבד כל חיי. 104 00:10:30,430 --> 00:10:32,480 עשר השנים פלוס, 105 00:10:32,480 --> 00:10:35,440 את הבדידות שעברתי, לעולם לא תבינו! 106 00:10:35,440 --> 00:10:37,550 לעולם לא תחוו כאב כזה! 107 00:10:37,550 --> 00:10:39,310 כך, 108 00:10:39,310 --> 00:10:42,070 אני לעולם לא אסלח לך. 109 00:10:49,670 --> 00:10:51,700 אח ... 110 00:11:05,080 --> 00:11:06,530 אח! 111 00:11:06,530 --> 00:11:11,700 קח את חיי וחי טוב. 112 00:11:27,760 --> 00:11:29,670 זה נהדר. 113 00:11:29,670 --> 00:11:33,320 מצאתי את האח הצעיר. 114 00:11:33,320 --> 00:11:36,710 שניכם כל כך יפים. 115 00:11:40,040 --> 00:11:43,410 היה סמוך ובטוח, אני לא אהרוג אותך. 116 00:11:43,410 --> 00:11:46,880 אני רק רוצה ממך משהו. 117 00:11:47,980 --> 00:11:49,870 אל תסתכל עליי ככה. 118 00:11:49,870 --> 00:11:51,900 אני לא שודד אותך או משהו. 119 00:11:51,900 --> 00:11:55,230 אני מדבר איתך עכשיו. 120 00:11:57,570 --> 00:12:00,070 תן לי לספר לך סוד. 121 00:12:00,150 --> 00:12:02,870 הדבר שאני הכי רוצה בחיי ... 122 00:12:02,870 --> 00:12:06,220 הוא עור הפנים של אחיך. 123 00:12:07,280 --> 00:12:10,920 חבל. עקבתי אחריו כל כך הרבה זמן, 124 00:12:10,920 --> 00:12:14,480 אבל מעולם לא מצאתי את הסיכוי המושלם. 125 00:12:14,480 --> 00:12:16,640 למרבה המזל יש לו אח צעיר למדי. 126 00:12:16,640 --> 00:12:18,910 זו חולשתו. 127 00:12:18,910 --> 00:12:21,950 אני אקח את עורך ואהרוג אותו כמוך. 128 00:12:21,950 --> 00:12:24,020 לא משנה כמה קר הוא מנסה לפעול, 129 00:12:24,020 --> 00:12:27,740 כשהוא ינסה להרוג אותך הוא עדיין יהסס. 130 00:12:27,780 --> 00:12:31,490 בדיוק עכשיו, הוא כמעט נכנס לעזור לך. 131 00:12:31,490 --> 00:12:34,070 אקח את ההזדמנות הזו עם היסוסו, 132 00:12:34,070 --> 00:12:36,020 ולהרוג אותו. 133 00:12:40,080 --> 00:12:42,140 שיאו בינג, אתה יודע? 134 00:12:43,480 --> 00:12:47,410 בין כל הפרצופים שיש לי, שלך הוא היפה ביותר. 135 00:12:47,410 --> 00:12:48,920 אבל... 136 00:12:49,810 --> 00:12:52,580 אתה יודע מי הכי מכוער? 137 00:12:52,620 --> 00:12:57,430 יו מינ. הם מכוערים מדי. 138 00:12:57,430 --> 00:13:01,910 אני לא הכי אוהב אותם. אבל אתה יודע מי היה האדם הכי טוב להיות? 139 00:13:02,610 --> 00:13:05,810 מלך הגבעות הירוקות. 140 00:13:05,810 --> 00:13:09,470 אתה יודע, כשאחזתי בידו של צ'י יו 141 00:13:09,470 --> 00:13:12,130 ודקרתי את עצמי בחרבו, 142 00:13:12,130 --> 00:13:15,390 הדם החם רק התפוצץ. 143 00:13:15,390 --> 00:13:17,710 כל היד שלי הייתה כל כך חמה! 144 00:13:17,710 --> 00:13:21,010 אתה יודע איך זה הרגיש לראות את הביטוי של צ'י יו? 145 00:13:21,750 --> 00:13:24,790 זה היה מצחיק, כל כך מצחיק! 146 00:13:24,790 --> 00:13:27,770 באותה תקופה כמעט צחקתי בקול רם! 147 00:13:29,460 --> 00:13:31,280 אני יכול להיות מי שאני רוצה להיות. 148 00:13:31,280 --> 00:13:34,680 אני הכוהן הגדול של ג'יו לי, אני מלך הגבעות הירוקות, הייתי ג'ואו יו מיו מין ... 149 00:13:34,680 --> 00:13:36,550 אני יכול להיות גם אתה. 150 00:13:36,550 --> 00:13:39,980 כל עוד אני לוקח את העור שלהם, אני יכול להיות כל אחד! 151 00:13:39,980 --> 00:13:44,990 אני יכול ליצור כל ביטוי מינורי לשלמות. 152 00:13:46,240 --> 00:13:49,510 אבל כל זה 153 00:13:49,510 --> 00:13:52,620 הכל לאדם אחד, אתה יודע? 154 00:13:53,200 --> 00:13:55,850 אני באמת, באמת רוצה 155 00:13:55,850 --> 00:13:58,780 עור הפנים שלו. 156 00:13:59,180 --> 00:14:01,160 בוא, היה טוב. 157 00:14:01,160 --> 00:14:02,680 אל תדאג. 158 00:14:02,680 --> 00:14:05,680 אני אחזיר לך טוב. 159 00:14:07,450 --> 00:14:09,870 רק לזמן מה. 160 00:14:09,870 --> 00:14:12,400 זה לא יזיק. 161 00:14:44,710 --> 00:14:46,200 שיאו בינג! 162 00:14:46,200 --> 00:14:48,360 -אתה בסדר?
- אני בסדר. 163 00:14:48,360 --> 00:14:50,120 איפה ביילי האן? 164 00:14:50,700 --> 00:14:54,890 הוא נפצע קשה אך הוא מסרב להפוך עלה חדש. 165 00:14:54,890 --> 00:14:57,040 ניסית כמיטב יכולתך. 166 00:14:58,200 --> 00:15:00,700 האח שאנגואן, אל תדאג. 167 00:15:00,700 --> 00:15:03,100 לעולם לא יהיו לי שום תקוות אליו. 168 00:15:03,100 --> 00:15:05,850 בסדר. הכל נגמר עכשיו. 169 00:15:05,850 --> 00:15:07,590 האח שנגואן, 170 00:15:07,590 --> 00:15:11,660 מהות העץ והנשמה, אתה יכול לתת לי לשמור עליו? 171 00:15:12,180 --> 00:15:14,320 אתה זה שחטף את זה; 172 00:15:14,320 --> 00:15:16,630 כמובן שאתה צריך לדאוג לזה. 173 00:15:20,420 --> 00:15:22,120 אז לאן פנינו כעת? 174 00:15:22,120 --> 00:15:26,470 בוא ניפגש עם השאר. 175 00:15:33,060 --> 00:15:35,460 אני חושב שהונג לינג צודק! 176 00:15:35,460 --> 00:15:37,360 עלינו למצוא במהירות את מהות המים והנשמה. 177 00:15:37,380 --> 00:15:39,010 ימין? 178 00:15:39,010 --> 00:15:41,230 למה אתה לא מדבר? 179 00:15:58,410 --> 00:16:01,190 מיס העל הונג לינג, יש לנו גורל כזה. 180 00:16:01,190 --> 00:16:02,490 נפגשנו שוב. 181 00:16:02,510 --> 00:16:03,970 כולנו בנות. 182 00:16:03,970 --> 00:16:05,540 מה הטעם בגורל? 183 00:16:05,540 --> 00:16:07,340 רק חבל על העלמה שואנגאר 184 00:16:07,340 --> 00:16:10,870 האדם הגורלי שלך מעולם לא היה לך בלב. 185 00:16:56,750 --> 00:16:58,180 מתי הם עלו? 186 00:16:58,180 --> 00:16:59,850 איך זה שאנחנו לא יכולים להוריד אותם מהגב שלנו? 187 00:16:59,890 --> 00:17:02,160 לא הייתי צריך להראות לה שום רחמים קודם. 188 00:17:10,610 --> 00:17:25,290 תזמון וכתוביות שהובאו אליך על ידי האצבעות הרוקדות @ ויקי 189 00:17:38,210 --> 00:17:40,080 ההתקפה ההיא של ליו רוא שואנג ... 190 00:17:40,100 --> 00:17:42,400 אני יכול להתחמק מזה בעצמי. 191 00:17:42,400 --> 00:17:46,080 מדוע התעקשת לזרוק את עצמך לפנים? 192 00:17:47,670 --> 00:17:50,250 זו הסיבה שאתה אידיוט. 193 00:17:50,300 --> 00:17:53,740 אתה נפצע, אתה לא סובל מכאבים? 194 00:17:55,460 --> 00:17:57,670 את מי אתה משלה? 195 00:17:58,190 --> 00:18:00,480 איך הפציעה? 196 00:18:02,190 --> 00:18:03,470 מה אתה עושה? 197 00:18:03,470 --> 00:18:05,390 אתה גבר אבל אתה כל כך גרוע. 198 00:18:05,410 --> 00:18:08,130 אני רק עוזר לך ליישם רפואה. 199 00:18:21,470 --> 00:18:24,070 אתה באמת מחבב אותי. 200 00:18:28,490 --> 00:18:31,300 ולא אכפת לך מהעבר שלי? 201 00:18:36,320 --> 00:18:39,140 אני אדם שלא מאמין בחברים. 202 00:18:39,140 --> 00:18:41,230 אני סומך רק על עצמי 203 00:18:41,230 --> 00:18:42,570 וכסף. 204 00:18:42,620 --> 00:18:46,410 כי אני חושב שבעולם הזה, רק כסף 205 00:18:46,410 --> 00:18:49,150 יכול להעניק לאדם תחושת ביטחון. 206 00:18:50,300 --> 00:18:52,150 תמיד חשבתי 207 00:18:52,150 --> 00:18:55,140 שבחיים האלה הייתי חי ככה 208 00:18:55,140 --> 00:18:56,760 בביתן לשכוח דאגות 209 00:18:56,760 --> 00:18:58,280 עד שהזדקנתי 210 00:18:58,280 --> 00:18:59,830 ומת. 211 00:19:00,660 --> 00:19:02,250 אבל... 212 00:19:02,250 --> 00:19:04,890 מעולם לא חשבתי 213 00:19:05,410 --> 00:19:07,460 שאני אפגוש אתכם. 214 00:19:08,750 --> 00:19:10,640 מעולם לא ציפיתי 215 00:19:10,640 --> 00:19:14,380 שיכולה להיות לי קבוצה של חברים שיהיו איתי לאורך החיים והמוות. 216 00:19:17,860 --> 00:19:19,730 האדם ההוא... 217 00:19:20,610 --> 00:19:22,690 הוא נקרא אאו יו. 218 00:19:27,550 --> 00:19:30,190 מה עם הביטוי הזה? 219 00:19:30,190 --> 00:19:32,870 הוא להבה ישנה. 220 00:19:36,670 --> 00:19:39,420 האמנתי במילותיו הפרחוניות. 221 00:19:39,900 --> 00:19:42,740 האמין במשכון שלו לאהבה מתה. 222 00:19:43,120 --> 00:19:45,320 תמיד האמנתי 223 00:19:45,320 --> 00:19:47,390 שהוא יחזור בשבילי. 224 00:19:47,390 --> 00:19:49,150 הוא היה לוקח אותי משם. 225 00:19:49,150 --> 00:19:52,290 אבל אחרי שעזב, 226 00:19:52,330 --> 00:19:55,110 הוא מעולם לא חזר. 227 00:19:55,150 --> 00:19:59,000 בביתן תשכחו מדברים, אנשים באים והולכים. מבטיחה ... 228 00:19:59,000 --> 00:20:02,400 הפכו לדברים השטחיים ביותר. 229 00:20:02,880 --> 00:20:04,870 לאחר ששמע יותר מדי מזה, 230 00:20:05,240 --> 00:20:07,740 סירבתי להאמין לאחרים עוד יותר. 231 00:20:11,650 --> 00:20:13,590 למה אתה שוב שותה? 232 00:20:13,590 --> 00:20:15,670 בגלל זה אני ממש שונאת את זה כשחבר'ה שותים. 233 00:20:15,700 --> 00:20:18,300 חבר'ה מדברים תמיד שטויות כשהם שותים יותר מדי! 234 00:20:23,860 --> 00:20:25,110 מה אתה עושה? 235 00:20:25,110 --> 00:20:27,130 למה אתה מנסה להתקשר לפיי פיי? 236 00:20:27,580 --> 00:20:29,440 אל תגיד לי 237 00:20:29,460 --> 00:20:31,250 בעתיד כשאנחנו יחד לבד, 238 00:20:31,250 --> 00:20:33,220 תמיד צריך להיות אדם שלישי? 239 00:20:33,220 --> 00:20:35,820 אתה לא יכול לדבר איתי לבד? 240 00:20:36,810 --> 00:20:41,170 בעיניי, אני חושב שבחורים צריכים לדבר פחות. 241 00:20:41,200 --> 00:20:45,060 אם הם לא מדברים, הם לא ישקרו. 242 00:20:45,750 --> 00:20:48,070 האם זה לא נכון? 243 00:21:44,560 --> 00:21:46,710 תמצית המים והנשמה נמצאת בים המערבי. 244 00:21:46,710 --> 00:21:50,200 אותו בעל אמר כי דלת האבן הקסומה על ידי בני אלמוות. 245 00:21:50,200 --> 00:21:52,850 אנשים נורמליים אפילו לא יכולים להתקרב לזה. 246 00:21:52,850 --> 00:21:57,720 ההר הזה מאו דאואיסט אפילו לא הסתכל כמה החלש הוא היה הראשון 247 00:21:57,720 --> 00:22:00,500 ואפילו רצוי עבור מהות המים והנשמה. 248 00:22:03,370 --> 00:22:05,750 מה לא בסדר? 249 00:22:09,000 --> 00:22:10,950 זה שום דבר. 250 00:22:12,290 --> 00:22:14,070 שלושת ציפורי ורמיליון אלה לא יגיעו לכאן כל כך מהר. 251 00:22:14,070 --> 00:22:16,850 הפציעה שלך עדיין לא נרפאה במלואה. לנו כאן תחילה. 252 00:22:16,850 --> 00:22:20,660 - אלך לבדוק את התעלומה של דלת האבן.
- יו יאנג! 253 00:22:21,150 --> 00:22:22,670 בוא נלך יחד. 254 00:22:45,210 --> 00:22:48,260 סביב השער המסתורי הזה יש כמה מלכודות ממולאות. קשה להתקרב אליו. 255 00:22:48,770 --> 00:22:51,240 יש לי רעיון לפתוח את זה. 256 00:22:51,310 --> 00:22:54,120 לא. אסור לזמן את החיות האכזריות. 257 00:22:54,120 --> 00:22:58,930 הגוף שלך עכשיו לא יכול לקחת זימון נוסף לבהמות אכזריות. 258 00:23:01,140 --> 00:23:03,950 אבל עלי לקבל את מהות המים והנשמה. 259 00:23:10,640 --> 00:23:12,310 אתם די זריזים. 260 00:23:12,380 --> 00:23:15,750 אתה מגן על פי פיי בשבילו שיפתח את שער האבן. אני אתמודד איתם. 261 00:23:16,930 --> 00:23:18,570 אל תדאג. 262 00:23:19,590 --> 00:23:21,580 חסום אותם. 263 00:23:42,160 --> 00:23:45,300 שמונה טריגרם זה, במקום להגיד שזה להגנה, 264 00:23:45,340 --> 00:23:47,900 עדיף לומר שזה יותר כמו מנעול. 265 00:23:47,950 --> 00:23:50,400 יש לו כל כך הרבה צורות משתנות שונות. 266 00:23:50,400 --> 00:23:53,590 אבל אני אשתמש בתצורת 64 ההקסגרמה שלי ותוך 15 דקות, 267 00:23:53,590 --> 00:23:55,790 מנעול זה יפתח את עצמו בצייתנות. 268 00:24:20,830 --> 00:24:23,330 אני לא מאמין שלא אוכל לפתוח אותך. 269 00:24:47,990 --> 00:24:49,820 ליו רוא שואנג ... 270 00:24:49,820 --> 00:24:52,350 אני יודע שאתה נאמן מאוד לגנרל שלך. 271 00:24:52,350 --> 00:24:53,650 אבל תן לי לומר לך, 272 00:24:53,650 --> 00:24:56,520 ישנם גברים שלא ראויים לאהוב אותם. 273 00:24:56,600 --> 00:24:58,200 לנשים כמוך, 274 00:24:58,230 --> 00:25:00,800 איך אתה יכול להבין אהבה אמיתית? 275 00:25:00,800 --> 00:25:03,680 איך אתה יכול להבין מה קורה בינינו. 276 00:25:03,680 --> 00:25:06,360 אני לא אתן לכם להצליח! 277 00:25:18,320 --> 00:25:20,110 אני כל כך נהדר! 278 00:25:20,660 --> 00:25:23,310 תראה! זה פתוח! זה פתוח! 279 00:25:28,100 --> 00:25:29,890 אני לא אתן להם להצליח! 280 00:25:29,890 --> 00:25:31,680 לא! אתה תמות! 281 00:25:31,680 --> 00:25:33,560 זו קללת שבט שבועת הדם שלנו 282 00:25:33,560 --> 00:25:35,490 וזה גם ערך קיומי. 283 00:25:35,490 --> 00:25:37,070 עוף מפה! 284 00:25:40,310 --> 00:25:42,440 מבטים בלתי פוסקים, יורדים אלי אור. 285 00:25:42,440 --> 00:25:46,190 אלפי דברים בעולם האנושי, הרשו לי להיות הראשונים לדעת. 286 00:25:51,300 --> 00:25:52,990 למהר וללכת! 287 00:26:16,050 --> 00:26:18,040 זהו כאוס ראשוני. 288 00:26:18,040 --> 00:26:21,660 שמעתי את סו מו אומר שזה כאוס ראשוני שהרס את ביתה. 289 00:26:21,660 --> 00:26:23,160 חיה מיתולוגית כאוס ראשוני 290 00:26:23,160 --> 00:26:25,860 כבר לא שוכן בעולם האנושי. 291 00:26:25,860 --> 00:26:29,990 מסתערת בפריחת אפרסק חלולה בלי שום סיבה, כבר הרגשתי שיש מישהו שהזמין אותו. 292 00:26:32,000 --> 00:26:34,120 מעולם לא חשבתי שזה ליו רואו שואנג. 293 00:26:43,340 --> 00:26:45,060 יואר, 294 00:26:45,060 --> 00:26:46,330 תמהרו ותצאו לשם. 295 00:26:46,330 --> 00:26:48,180 כאוס ראשוני יחסום אותם. 296 00:26:48,180 --> 00:26:49,380 לכו וקבלו את מהות המים והנשמה. 297 00:26:49,380 --> 00:26:51,590 - Shuang'er
- למהר וללכת! 298 00:27:43,160 --> 00:27:45,260 תפסיק להשתמש בקריאות כבר! 299 00:27:57,000 --> 00:28:01,250 שלוש נשמות אלמותיות נצחיות. נשמה נשפכת באבל. 300 00:28:21,910 --> 00:28:23,830 מהרו והביאו לגנרל! 301 00:28:31,400 --> 00:28:32,920 האבן היקרה ... 302 00:28:42,930 --> 00:28:46,390 ליו רו שואנג, היית זה שהרס את פרחי האפרסק חלול? 303 00:28:47,510 --> 00:28:50,120 לא הצלחת להשיג את מהות המים והנשמה, 304 00:28:50,120 --> 00:28:52,080 אז אתה עוקב אחרי משהו שקרה לפני הרבה זמן? 305 00:28:52,080 --> 00:28:53,910 מהרו ותגידו. כן או לא? 306 00:28:53,910 --> 00:28:55,550 זה נכון. 307 00:28:55,550 --> 00:28:57,390 אם פריחת האפרסק חלולה לא נהרסה, 308 00:28:57,390 --> 00:29:00,740 איך הגברת המסתורית תבוא איתי ובגנרל בצייתנות? 309 00:29:00,740 --> 00:29:02,740 זה שוב ביי האן העלוב. 310 00:29:02,760 --> 00:29:04,670 איך נתמודד עם הבחורה הזו? 311 00:29:05,630 --> 00:29:07,530 היא לא תוכל לחיות זמן רב. 312 00:29:13,080 --> 00:29:16,140 שואנגאר, אתה תהיה בסדר. 313 00:29:21,230 --> 00:29:22,800 יו יאנג ... 314 00:29:23,490 --> 00:29:27,440 האם אתה מרגיש שעדיף להיות אנושי 315 00:29:27,450 --> 00:29:29,750 או זאב? 316 00:29:30,960 --> 00:29:35,010 אתה זה שלימדת אותי לדבר ולעשות אומנויות לחימה. 317 00:29:35,010 --> 00:29:37,210 אתה אתה שאמרת לי שאני בן אדם 318 00:29:37,210 --> 00:29:38,920 ולא זאב. 319 00:29:38,960 --> 00:29:41,930 אתה זה שנתת לי שם שנקרא יו יאנג. 320 00:29:41,940 --> 00:29:44,450 אמרת שזה אומר כוכב זאב השמים. 321 00:29:44,450 --> 00:29:46,800 אתה אתה שאמרת לי שיש לי חבר. 322 00:29:47,360 --> 00:29:49,100 זה היית אתה. 323 00:29:50,840 --> 00:29:53,130 שיקרתי לך. 324 00:29:54,670 --> 00:29:56,990 עדיף פשוט לחזור להיות זאב. 325 00:29:58,080 --> 00:30:00,340 חזור לארוז הזאב שלך. 326 00:30:00,810 --> 00:30:03,010 אין שם שום סכמה. 327 00:30:03,010 --> 00:30:05,100 אין שקרים. 328 00:30:05,100 --> 00:30:07,300 שום בגידה. 329 00:30:10,600 --> 00:30:12,230 לא... 330 00:30:27,320 --> 00:30:29,310 אמא, 331 00:30:29,760 --> 00:30:32,460 באת למצוא אותי כבר. 332 00:30:45,830 --> 00:30:47,620 אמא ... 333 00:30:47,970 --> 00:30:50,300 שואנגר כל כך בודד. 334 00:30:51,170 --> 00:30:53,370 חשבתי ש 335 00:30:53,370 --> 00:30:56,350 כל עוד אהבתי אותו מאוד, מאוד, 336 00:30:56,350 --> 00:30:59,450 ואז יכולתי גם לקבל ממנו אותה אהבה. 337 00:31:01,190 --> 00:31:04,100 אבל כבר אין לי סיכוי. 338 00:31:04,500 --> 00:31:06,870 אבל עכשיו כשיש לי כבר אמא, 339 00:31:06,870 --> 00:31:09,590 אני כבר לא אהיה לבד. 340 00:31:16,580 --> 00:31:29,910 תזמון וכתוביות שהובאו אליך על ידי האצבעות הרוקדות @ ויקי 341 00:31:31,050 --> 00:31:32,590 יו יאנג ... 342 00:31:32,980 --> 00:31:35,250 אל תעקוב. 343 00:31:35,250 --> 00:31:37,600 העולם שלך מעכשיו 344 00:31:37,650 --> 00:31:40,850 כבר לא יהיה ליו רוא שואנג, שלוש המילים האלה. 345 00:32:25,380 --> 00:32:28,440 אוי לא. הם הפעילו את מלכודות המים והנשמה. 346 00:32:28,440 --> 00:32:29,710 מהרו ובואו נלך! 347 00:32:56,690 --> 00:32:57,870 לא! 348 00:33:07,200 --> 00:33:09,250 אה סו! מהרו ושחררו! 349 00:33:09,250 --> 00:33:11,440 או אחרת, שנינו נמות! 350 00:33:20,550 --> 00:33:22,080 מהרו ושחררו! 351 00:33:22,080 --> 00:33:23,340 אה סו! 352 00:33:23,390 --> 00:33:25,220 תסתכל עלי! 353 00:33:27,230 --> 00:33:29,190 אני מחבב אותך. 354 00:33:30,080 --> 00:33:31,640 חשבתי בתחילה 355 00:33:31,640 --> 00:33:34,880 שאוכל לחכות ליום שתגיד לי באופן אישי 356 00:33:34,880 --> 00:33:36,570 שאתה אוהב אותי. 357 00:33:37,340 --> 00:33:39,010 אני חושש שעכשיו ... 358 00:33:40,230 --> 00:33:42,170 לא נשאר זמן. 359 00:33:45,590 --> 00:33:47,090 היום הזה... 360 00:33:47,120 --> 00:33:49,120 אני לא אוכל לחכות לזה יותר. 361 00:33:49,160 --> 00:33:52,040 תשמור על כולם בשבילי. 362 00:33:52,040 --> 00:33:54,780 במיוחד סו מו, אותה בחורה טיפשה. 363 00:33:55,770 --> 00:33:59,430 אם לא עבורה, לא אוכל לפגוש אתכם. 364 00:33:59,430 --> 00:34:02,760 לא תהיה לי קבוצה אחת של חברים שאוכל לסמוך עליהם על חיי ועל מותי. 365 00:34:04,010 --> 00:34:08,010 אם לא בשבילה, גם אני לא הייתי פוגש אותך. 366 00:34:09,090 --> 00:34:12,300 אני גם לא אוכל להתאהב שוב. 367 00:34:18,610 --> 00:34:20,900 גבר אמיתי 368 00:34:20,900 --> 00:34:22,940 נראה מכוער כל כך בבכי. 369 00:34:23,540 --> 00:34:25,540 היי! חייך אחד בשבילי! 370 00:34:30,840 --> 00:34:32,760 חייך אחד בשבילי. 371 00:34:33,890 --> 00:34:36,600 אני אגיד לך סוד. 372 00:34:36,600 --> 00:34:39,170 שמי האמיתי אינו הונג לינג. 373 00:34:39,170 --> 00:34:41,230 זה טיאן שיאו ג'ו. 374 00:34:43,170 --> 00:34:45,250 אה סו, זוכר. 375 00:34:45,250 --> 00:34:47,260 עליכם להמשיך לחיות טוב. 376 00:34:47,260 --> 00:34:50,190 שם זה יכול להיקרא רק על ידך. 377 00:34:50,220 --> 00:34:52,610 נקרא רק על ידך. 378 00:34:56,940 --> 00:34:59,470 עליכם להגשים עבורי את החלום שלי. 379 00:34:59,470 --> 00:35:01,640 חיה בשבילי. 380 00:35:01,640 --> 00:35:04,230 המשך לחיות טוב בשבילי. 381 00:35:09,800 --> 00:35:11,740 פשוט שחרר אותי. 382 00:35:18,070 --> 00:35:20,020 לא, שיאו ג'ו! 383 00:35:20,030 --> 00:35:22,540 אה סו, אל תשחרר! 384 00:35:27,110 --> 00:35:29,860 - לא!
- חי טוב. 385 00:35:29,860 --> 00:35:32,670 אחות הונג לינג! 386 00:35:34,170 --> 00:35:35,980 שיאו ג'ו! 387 00:36:36,390 --> 00:36:38,260 אני מחבב אותך. 388 00:36:58,500 --> 00:37:00,620 האחות הונג לינג ... 389 00:37:04,080 --> 00:37:06,530 האחות הונג לינג ... 390 00:37:13,020 --> 00:37:14,670 פיי פיי ... 391 00:37:15,740 --> 00:37:18,400 יש לי כמה מילים לומר להונג לינג. 392 00:37:18,400 --> 00:37:20,610 אה סו, אתה ... 393 00:37:20,610 --> 00:37:22,300 אל תדאג. 394 00:37:23,710 --> 00:37:25,860 הבטחתי להונג לינג 395 00:37:26,900 --> 00:37:29,140 שאחיה טוב. 396 00:37:55,080 --> 00:37:56,830 שיאו ג'ו ... 397 00:37:58,000 --> 00:38:00,180 אני כל כך מתחרט ... 398 00:38:01,890 --> 00:38:05,190 היו לי כל כך הרבה סיכויים לפני ... 399 00:38:08,300 --> 00:38:11,160 אבל מעולם לא אמרתי לך כלום. 400 00:38:13,710 --> 00:38:17,170 כרגע אני סוף סוף אוכל לדבר איתך. 401 00:38:17,210 --> 00:38:19,710 האם אתה מוטרד? 402 00:38:20,200 --> 00:38:22,580 אתה לא תאמין לי? 403 00:38:25,020 --> 00:38:27,210 כי אמרת פעם 404 00:38:28,070 --> 00:38:31,780 שכשגברים התחילו לדבר הרבה הם נאלצים לשקר. 405 00:38:35,480 --> 00:38:38,110 הבטחתי לך שלא אבכה. 406 00:38:38,110 --> 00:38:41,700 תראה, אני לא בוכה. ימין? 407 00:38:43,280 --> 00:38:45,250 אל תדאג. 408 00:38:46,210 --> 00:38:48,490 אני בהחלט אטפל היטב בסו מו עבורך. 409 00:38:48,490 --> 00:38:51,650 צפו בה הופכת להיות ליידי מסתורית של ורמיליון ציפור. 410 00:38:56,040 --> 00:38:58,680 ברגע שכל אלה מסתיימים, 411 00:39:01,610 --> 00:39:04,500 אני אלך למצוא אותך. בסדר? 412 00:39:13,260 --> 00:39:16,470 בבית הישן שלי ישנו סלע של שלוש חייה. 413 00:39:16,470 --> 00:39:18,670 חכה שאחזור. 414 00:39:19,670 --> 00:39:21,090 אני אהיה... 415 00:39:21,090 --> 00:39:24,480 אני אחפור את שמותינו בסלע שלושת החיים. 416 00:39:27,810 --> 00:39:30,290 אפילו אם כולנו נעלמים, 417 00:39:31,060 --> 00:39:33,930 הרוק הזה לעולם לא יזוז. 418 00:39:37,720 --> 00:39:39,440 חכה לי. 419 00:40:09,840 --> 00:40:11,640 לב ירח שועל ... 420 00:40:12,890 --> 00:40:14,540 לב שועל ירח! 421 00:40:17,430 --> 00:40:19,580 מה לא בסדר איתך קודם? 422 00:40:20,060 --> 00:40:21,690 אני בסדר. 423 00:40:28,270 --> 00:40:29,770 למה אתם הגעתם לכאן? 424 00:40:29,770 --> 00:40:32,260 לאחר שהזימון של דרקון התכלת בעמק המרק נכשל, 425 00:40:32,260 --> 00:40:33,650 חיפשתי את שלך מאז. 426 00:40:33,650 --> 00:40:35,250 אתה מחפש אותי? 427 00:40:36,570 --> 00:40:39,370 הזימון של דרקון התכלת כבר נכשל. 428 00:40:39,370 --> 00:40:42,040 אין לנו קשר בינינו. 429 00:40:42,040 --> 00:40:44,440 חיי ומוות לא קשורים אליך. 430 00:40:44,500 --> 00:40:46,930 שלך גם לא קשור אלי. 431 00:40:46,960 --> 00:40:48,650 זה לא ככה. 432 00:40:48,650 --> 00:40:51,840 באתי למצוא אותך לא בגלל שאתה האפוטרופוס של הדרקון התכול. 433 00:40:52,310 --> 00:40:54,410 דאגתי לך. 434 00:40:54,910 --> 00:40:57,310 אני לא אמות. 435 00:40:58,270 --> 00:41:00,380 בימים האחרונים, 436 00:41:01,440 --> 00:41:03,810 היית איתו? 437 00:41:06,470 --> 00:41:08,340 אל תבינו לא נכון. 438 00:41:08,370 --> 00:41:10,970 הוא פשוט מלווה אותי כשומר דרקון תכול. 439 00:41:10,970 --> 00:41:13,210 הוא שימש כמדריך שלי ולקח אותי למצוא אותך. 440 00:41:13,210 --> 00:41:15,390 אבל הרגשות שלו כלפיך, 441 00:41:15,910 --> 00:41:19,460 האם הם מתייחסים אליך פשוט כאל ליידי מסתורית של דרקון תכול? 442 00:41:19,530 --> 00:41:22,330 אין לי קשר איתו בכלל. 443 00:41:22,790 --> 00:41:24,540 פשוט לך כבר. 444 00:41:25,460 --> 00:41:26,760 אני רוצה להיות איתך. 445 00:41:26,760 --> 00:41:28,960 דעתי כרגע מאוד מבולבלת. 446 00:41:28,960 --> 00:41:31,360 אולי ברגע שראש שלי מתבהר, 447 00:41:31,360 --> 00:41:33,370 אני אחפש אותך. 448 00:41:34,430 --> 00:41:36,430 מה באמת קרה לך? 449 00:41:36,870 --> 00:41:39,290 אני גם לא יודע מה קורה לי. 450 00:41:39,290 --> 00:41:41,550 האם אני באמת מרגיש משהו בשבילה 451 00:41:43,050 --> 00:41:45,530 או שאני רק רוצה להעניש את צ'י יו? 452 00:41:45,530 --> 00:41:47,010 אותה? 453 00:41:49,340 --> 00:41:51,790 אתה מדבר על סו מו? 454 00:41:52,500 --> 00:41:55,700 יכול להיות שהיא הייתה איתך כל יום בימים האחרונים? 455 00:41:58,500 --> 00:41:59,550 לב ירח שועל, 456 00:41:59,550 --> 00:42:01,170 אמרת לי שאתה מחבב אותי 457 00:42:01,170 --> 00:42:02,510 ואתה תהיה איתי. 458 00:42:02,510 --> 00:42:04,160 מתי אמרתי את זה? 459 00:42:04,170 --> 00:42:06,230 יתכן שזכרת את זה בטעות. 460 00:42:07,010 --> 00:42:09,120 אמרת שלפני סו מו. 461 00:42:09,120 --> 00:42:11,100 אמרת שאתה מחבב אותי. 462 00:42:12,640 --> 00:42:15,160 זה היה רק ​​משחק. 463 00:42:15,710 --> 00:42:17,580 זה לא יכול להיות. 464 00:42:18,370 --> 00:42:22,470 הזכרונות האלה שיש לנו בגרין היל והטוב שהראית לי לא יכולים להיות מזויפים. 465 00:42:22,900 --> 00:42:25,570 לב מון פוקס, תקשיב לי. 466 00:42:25,570 --> 00:42:27,630 בעבר היית צ'י יו. 467 00:42:27,630 --> 00:42:30,710 צ'י יו הוא אחוזת הכוכבים בציפורי ורמיליון וזו הסיבה שאנחנו לא יכולים להיות יחד. 468 00:42:30,710 --> 00:42:32,240 אבל עכשיו... 469 00:42:32,240 --> 00:42:34,520 אבל עכשיו אתה לב מון פוקס. 470 00:42:34,520 --> 00:42:36,970 שועל הלב מון הוא אחוזת הכוכבים של הדרקון התכלת. 471 00:42:36,970 --> 00:42:38,410 לכן אנו עתידים להיות ביחד. 472 00:42:38,410 --> 00:42:40,880 כבר אמרתי לך בצורה מאוד ברורה! 473 00:42:41,550 --> 00:42:43,870 אמרתי שאני לא מחבב אותך. 474 00:42:44,700 --> 00:42:59,860 תזמון וכתוביות שהובאו אליך על ידי האצבעות הרוקדות @ ויקי