1 00:00:20,090 --> 00:00:30,100 "אל תשאל 莫问 (מו ון)" מאת ג'אנג האן 2 00:00:30,100 --> 00:00:34,090 I בתוך תמונה הדמויות נראות חזקות. ♫ 3 00:00:34,090 --> 00:00:38,020 ♫ פרחים נבולים רוקדים בקלילות את מי הרגשות בשקט. ♫ 4 00:00:38,020 --> 00:00:41,210 ♫ אל תשאל מי שוקל יותר בלב. ♫ 5 00:00:41,210 --> 00:00:44,970 ♫ הרים עט וספר אלף סיפורים סוערים. ♫ 6 00:00:44,970 --> 00:00:48,950 ♫ פס הקשת מעבר לאופק. ♫ 7 00:00:48,950 --> 00:00:52,110 ♫ האם זה יודע היכן אתה נמצא? ♫ 8 00:00:52,110 --> 00:00:56,110 ♫ כאב התפשט ברחבי הארץ. ♫ 9 00:00:56,110 --> 00:01:00,850 ♫ כמה זמן עלינו לחכות עד שיתקרר? ♫ 10 00:01:00,850 --> 00:01:04,760 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 11 00:01:04,760 --> 00:01:08,650 ♫ אל תשאל מדוע ניתקתי את הקשר ברגע. ♫ 12 00:01:08,650 --> 00:01:11,860 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 13 00:01:11,860 --> 00:01:16,020 ♫ מכשול זה קשה לאנשים לעבור אפילו בעוד אלף שנה. ♫ 14 00:01:16,020 --> 00:01:19,200 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 15 00:01:19,200 --> 00:01:22,980 ♫ אל תשאל למי משחק הזיטר הבודד הזה. ♫ 16 00:01:22,980 --> 00:01:29,310 ♫ הלוואי. אני מקווה. אני נאנח. ♫ 17 00:01:44,670 --> 00:01:48,020 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 18 00:01:48,020 --> 00:01:51,720 ♫ אל תשאל למי משחק הזיטר הבודד הזה. ♫ 19 00:01:51,800 --> 00:01:58,100 ♫ הלוואי. אני מקווה. אני נאנח. ♫ 20 00:01:58,100 --> 00:02:00,500 קלאסיקה של הרים וימים - אגדת הצל הסקרלט 21 00:02:00,500 --> 00:02:06,500 פרק 2 22 00:02:06,500 --> 00:02:09,900 הגברת המסתורית יכולה להעיר את ארבע החיות המיתולוגיות. 23 00:02:09,960 --> 00:02:14,070 השגת הגברת המסתורית שווה ערך לזכות בעולם. אם אתה תעבוד למלך, 24 00:02:14,100 --> 00:02:17,200 הכוח שצבר את החיה המיתית יהיה כמובן דבר טוב. 25 00:02:17,200 --> 00:02:20,600 אבל אם כוח זה נופל לידי אנשים רעים, 26 00:02:20,600 --> 00:02:23,700 אז יעלו הרבה חיים. 27 00:02:27,000 --> 00:02:41,000 תזמון וכתוביות שהובאו אליך על ידי האצבעות הרוקדות @ ויקי 28 00:03:12,400 --> 00:03:14,000 אתה רואה? 29 00:03:14,000 --> 00:03:16,400 יש שתי גבירותיי מסתוריות! הם באמת קיימים! 30 00:03:16,400 --> 00:03:19,500 זה ציפור ורמיליון ודרקון התכול! 31 00:03:19,500 --> 00:03:22,000 האם אני קרוב מאוד איתך? 32 00:03:22,000 --> 00:03:25,300 אני אידיוט לדבר עם מישהו כמוך. 33 00:03:29,000 --> 00:03:31,400 היה טוב ותעזוב איתנו! 34 00:03:32,600 --> 00:03:34,600 הם מחפשים אותך? 35 00:03:34,600 --> 00:03:37,400 אחים גדולים, אין לי קשר עם האדם הזה. 36 00:03:37,400 --> 00:03:40,400 אם יש לך נקמה להתבצע, אל תזיק לתמים. 37 00:03:40,400 --> 00:03:43,300 רוח רפאים קר, אני עוזב קודם. 38 00:03:48,000 --> 00:03:50,500 מהרו לרוץ, אידיוט! 39 00:04:19,600 --> 00:04:21,000 יש שתי גבירותיי מסתוריות? 40 00:04:21,000 --> 00:04:23,200 מי הוא הדרקון התכול ומיהו ציפור ורמיליון? 41 00:04:23,200 --> 00:04:25,800 נכון, איך נוכל להבדיל? 42 00:04:25,800 --> 00:04:27,800 כולם, אנא היו רגועים. 43 00:04:27,800 --> 00:04:29,000 אנא נרגע. 44 00:04:29,000 --> 00:04:32,600 לאחר סיום הטקס כולו, 45 00:04:32,600 --> 00:04:34,400 אז נוכל להבדיל. 46 00:04:39,200 --> 00:04:40,800 מה שאמרת נכון! 47 00:04:40,800 --> 00:04:42,800 ממש עכשיו, דרקון התכלת הופיע. 48 00:04:42,800 --> 00:04:44,800 זה שולט בדונג לינג. 49 00:04:44,800 --> 00:04:47,000 ואז הימים העתידיים שלנו יהיו עגומים. 50 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 למרבה המזל יש עדיין ג'יו לי שיכול להילחם נגד דונג לינג. 51 00:04:51,000 --> 00:04:54,700 מנהיג השבט, איפה המגן של שי רונג שלנו? מדוע אין לנו כזה? 52 00:04:54,700 --> 00:04:58,600 זה לא משהו שאני יכול להחליט, כי זה רצון השמיים. 53 00:04:58,600 --> 00:05:00,400 די מנהיג השבט, תפסיק לשקר לנו. 54 00:05:00,400 --> 00:05:02,600 יכול להיות שג'יו לי ודונג לי העניקו לך יתרונות מיוחדים? 55 00:05:02,600 --> 00:05:03,800 אני גם יכול לתת לך כמה. 56 00:05:03,800 --> 00:05:06,200 בוא לא נבזבז איתם עוד מילים. אחים, בוא נלך! 57 00:05:06,200 --> 00:05:10,300 תפוס אותם! תפוס אותם! תפוס אותם! 58 00:05:30,000 --> 00:05:31,800 לברוח במהירות! 59 00:05:36,000 --> 00:05:37,470 מעולם לא הייתי חושב שהיום, 60 00:05:37,470 --> 00:05:40,000 לא רק יכולתי לשתות עם הלורד הצעיר ג'ין, 61 00:05:40,000 --> 00:05:42,400 אני יכול גם לעמוד כאן ולהילחם באויבינו יד ביד. 62 00:05:42,400 --> 00:05:46,300 בנסיבות אלה זהו נס שנוכל אפילו להילחם יחד. 63 00:05:57,100 --> 00:05:59,100 זה בסדר עכשיו, זה בטוח כאן. 64 00:05:59,120 --> 00:06:02,570 אילו בעיות גרמת לכולם לרדוף אחריך? 65 00:06:02,600 --> 00:06:05,200 למה עזרת לי? 66 00:06:05,200 --> 00:06:07,300 אני לא יודע. 67 00:06:09,000 --> 00:06:12,800 אני? אני שונא לחלוטין אנשים שמתאספים ומציקים אחרים. 68 00:06:12,800 --> 00:06:17,400 אתה לא חושש שאני נבל אכזרי ורשע? 69 00:06:17,400 --> 00:06:21,000 רק אתה? אתה חושב יותר מדי על עצמך. 70 00:06:21,000 --> 00:06:22,800 אתה פשוט נראה מפחיד מבחוץ. 71 00:06:22,800 --> 00:06:26,000 אבי אמר לי שאתה לא יכול להסתכל על הדברים באופן שטחי. 72 00:06:26,000 --> 00:06:28,200 בסדר. אני אתחיל עכשיו. 73 00:06:28,200 --> 00:06:31,500 אה נכון. הפעם, אני זה שהציל אותך שוב. 74 00:06:32,400 --> 00:06:38,200 רצח! ... עזור לי! ... 75 00:06:38,200 --> 00:06:39,800 היי! זה ... 76 00:06:39,800 --> 00:06:42,000 מה קרה? 77 00:06:42,000 --> 00:06:44,600 יש דם בכל מקום. השבטים החיצוניים נמצאים כאן כדי לתפוס אנשים. 78 00:06:44,600 --> 00:06:46,100 - מי שחוסם אותם, יהרוג אותו.
- ואז, איפה אבי, מנהיג השבט? 79 00:06:46,100 --> 00:06:48,100 - אני לא יודע ...
- היי! ... 80 00:06:49,600 --> 00:06:50,600 זה מסוכן שם. 81 00:06:50,600 --> 00:06:53,000 לא. ההורים שלי עדיין במקדש. 82 00:06:53,000 --> 00:06:56,400 עזרת לי. תן לי להגן עליך. 83 00:06:58,400 --> 00:07:00,900 עזרה! ... 84 00:07:18,000 --> 00:07:19,800 בוא נלך למטה. 85 00:07:23,400 --> 00:07:26,600 האח שנגואן, האם ראית את אבי, מנהיג השבט, וגם את פר? 86 00:07:26,600 --> 00:07:29,000 מיס מיס? נפרדנו על ידי נחיל האנשים. 87 00:07:29,000 --> 00:07:32,200 מיס סו, זה לא בטוח כאן. לך תחילה מצא מקום להסתתר בו. 88 00:07:44,800 --> 00:07:46,300 בוא נלך. 89 00:07:47,600 --> 00:07:49,700 הצל אותנו! 90 00:08:57,120 --> 00:08:59,000 אתה בסדר? 91 00:09:04,800 --> 00:09:07,500 אבא! אמא! 92 00:09:10,200 --> 00:09:13,400 - סו מו!
- פאואר! איפה אבא ואמא? 93 00:09:13,400 --> 00:09:16,700 אני לא יודע. הם רצו להרוג אותי ואז נפרדנו. 94 00:09:16,700 --> 00:09:18,000 פאר, זה בסדר. אני כאן. 95 00:09:18,000 --> 00:09:21,500 תפסיק לדבר כבר. בוא נלך עכשיו.
- לך. 96 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 אני ממליץ לכם פשוט לוותר ולהיתפס. 97 00:09:35,030 --> 00:09:37,550 כך שתוכל עדיין לעזוב כגוויה שלמה. 98 00:10:09,400 --> 00:10:12,600 אם אתם עושים צעד נוסף, אני אהרוג את עצמי. 99 00:10:22,800 --> 00:10:24,600 מדוע עליכם לעשות זאת? 100 00:10:24,600 --> 00:10:26,800 תראו אותם, כל אחד מהם בעל כישורי אמנויות לחימה טובים. 101 00:10:26,800 --> 00:10:30,700 קל להם לתפוס אותנו, אבל הם ממשיכים להסתייג. 102 00:10:30,700 --> 00:10:33,200 הם כל הזמן רוצים לקחת אותנו אך לא יעזו לפגוע בנו. 103 00:10:33,200 --> 00:10:35,800 מה שאתם רוצים זה אדם חי ולא אדם מת. 104 00:10:35,800 --> 00:10:38,850 אם אנו מתים, בוא נראה כיצד תדווח לממונים עליך. 105 00:10:48,600 --> 00:10:50,200 בוא נלך. 106 00:10:58,200 --> 00:11:02,000 אני אלך לבדוק קודם איזה סוג של אנשים הם באמת. 107 00:11:06,200 --> 00:11:09,600 אתה יודע כמה זה היה מסוכן קודם? מה אם הם לא ייסוגו? 108 00:11:09,600 --> 00:11:13,100 אז מה הייתי צריך לעשות? לחכות שיתפסו אותנו? 109 00:11:21,400 --> 00:11:24,400 - גנרל, הפעם ...
- חסר תועלת! 110 00:11:24,400 --> 00:11:27,200 - אז אני אלך אליהם שוב.
- די כבר. 111 00:11:27,200 --> 00:11:29,400 מה השימוש בזה אם אתה הולך לשם עכשיו? 112 00:11:29,400 --> 00:11:32,700 לכו ותפסו קודם את האנשים האחרים. 113 00:11:33,800 --> 00:11:36,200 שתי הנשים האלה ... 114 00:11:36,200 --> 00:11:39,200 - השאירו לי אותם.
- כן. 115 00:11:45,400 --> 00:11:46,700 אבא! 116 00:11:48,200 --> 00:11:49,800 - אמא!
- אבא! 117 00:11:49,800 --> 00:11:51,400 - אמא!
- פאואר! 118 00:11:51,400 --> 00:11:54,000 - אמא!
- פאואר! 119 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 אתם בסדר. זה מצוין! 120 00:11:56,000 --> 00:11:57,700 אבא! 121 00:11:58,800 --> 00:12:02,000 - פגעת בה נכון! ...
- אבא, מה אתה עושה? 122 00:12:02,000 --> 00:12:04,200 - מכית אותה ימינה!
- מגיע לה! ...
123 00:12:04,200 --> 00:12:07,000 מור, עזוב כאן קודם. 124 00:12:07,000 --> 00:12:09,100 תן לאבא שלך להתקרר. 125 00:12:09,100 --> 00:12:11,000 שינוי כה גדול התרחש בתוך השבט, 126 00:12:11,000 --> 00:12:12,800 כרגע הוא סובל מכאבים גדולים. 127 00:12:12,800 --> 00:12:16,200 מור, לך עכשיו. 128 00:12:16,200 --> 00:12:19,600 הכל בגללה! כוכב האסון!
מיהר ללכת לאיבוד! כוכב אסון! ...
129 00:12:19,600 --> 00:12:22,000 - עבור עכשיו.
- תפסיק את זה כבר! תפסיק! 130 00:12:22,000 --> 00:12:25,400 - הכל בגללך!
- תפסיק לדבר כבר!
131 00:12:25,400 --> 00:12:27,200 מור, מהרו ולכו. 132 00:12:27,200 --> 00:12:31,000 - למהר וללכת!
- הכל בזכותך! כוכב אסון! 133 00:12:32,000 --> 00:12:36,200 - מהרו ולכו, מור.
- שתוק! תפסיק לדבר כבר! 134 00:12:36,200 --> 00:12:38,800 אל תגיד את זה! תפסיק לדבר! 135 00:12:38,800 --> 00:12:39,900 פואר. 136 00:12:41,200 --> 00:12:43,200 - סו מו!
- פאואר 137 00:12:43,200 --> 00:12:45,800 הכה אותה! כוכב אסון! 138 00:12:59,600 --> 00:13:02,000 תודה אדוני על ההגנה שלך. אנא קבל את הקשת שלי. 139 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 אני לא ראוי... 140 00:13:04,000 --> 00:13:06,200 מנהיג השבט, אתה לא צריך לתת לי כבוד גדול כל כך. 141 00:13:06,200 --> 00:13:09,200 פשוט עשיתי את מה שאני צריך לעשות. 142 00:13:09,200 --> 00:13:11,800 האם מותר לי לבקש את שם הגיבור? 143 00:13:11,800 --> 00:13:15,800 אני ביילי האן מדונג לינג.
- דונג לינג? 144 00:13:15,800 --> 00:13:18,900 מה זה? נראה כי שמו של דונג לין לא טוב כאן. 145 00:13:18,900 --> 00:13:21,000 לא ... לא לזה אני מתכוון. 146 00:13:21,000 --> 00:13:24,600 זה בסדר. העובדה תוכיח את חפותו של האדם. 147 00:13:24,600 --> 00:13:26,800 כן... 148 00:13:26,800 --> 00:13:28,800 מיהם שני הערפילים האלה? 149 00:13:28,800 --> 00:13:31,300 שמי שנגואן ג'ין.
-שנגואן ג'ין? 150 00:13:31,300 --> 00:13:34,400 בנו של ג'יו לי ניצב כללי? 151 00:13:34,400 --> 00:13:37,600 אני לא שווה את זה. אבל אבי הוא אכן הגנרל של ג'יו לי 152 00:13:37,600 --> 00:13:40,000 שנגואן בו יו. 153 00:13:41,000 --> 00:13:45,400 מי אתה, אדוני? אני פשוט איש מהארץ. 154 00:13:45,400 --> 00:13:47,100 פרידה! 155 00:13:56,600 --> 00:13:58,200 פשוט פגשתי אותו, 156 00:13:58,200 --> 00:14:00,400 אז אני לא יודע את שמו. 157 00:14:00,400 --> 00:14:02,000 אם החשד שלי נכון, הוא כן 158 00:14:02,000 --> 00:14:05,200 אחד משבע אחוזות הציפורים של ורמיליון. 159 00:14:05,200 --> 00:14:07,000 במהלך הקרב שלנו ראיתי 160 00:14:07,000 --> 00:14:13,000 סימן ציפור ורמיליון על גופו. זה נראה כמו המילה "כוכב". 161 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 הוא איש טוב. הוא באמת אדם טוב. 162 00:14:18,000 --> 00:14:20,400 - הוא המושיע שלנו.
- וו יאנג!
163 00:14:20,400 --> 00:14:21,600 איפה וו יאנג? 164 00:14:21,600 --> 00:14:24,800 מנהיג השבט, וו יאנג נעדר. 165 00:14:24,800 --> 00:14:26,000 מה קורה? 166 00:14:26,000 --> 00:14:30,200 מי ראה את בתי? גם לי לין שואה חסר. 167 00:14:31,400 --> 00:14:34,500 לין שואה שלי חסר. 168 00:14:37,000 --> 00:14:45,000 תזמון וכתוביות שהובאו אליך על ידי האצבעות הרוקדות @ ויקי 169 00:15:00,000 --> 00:15:02,800 למה אתה כאן? 170 00:15:02,800 --> 00:15:05,300 אני רק בודק אם התאבדת כבר. 171 00:15:06,200 --> 00:15:09,600 הורג את עצמי רק בגלל זה, אז הייתי מת כבר 100 פעמים. 172 00:15:09,600 --> 00:15:13,000 זה נכון. אדם טוב לא חי הרבה זמן. 173 00:15:13,800 --> 00:15:16,500 אדם רע חי אלף שנה. 174 00:15:20,400 --> 00:15:23,800 נראה שהצלתי אותך שוב. 175 00:15:23,800 --> 00:15:26,000 אני לא רוצה לדבר איתך ברגע זה. 176 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 מדוע אתה אדם כל כך מוזר? 177 00:15:28,000 --> 00:15:31,800 כשמישהו רוצה לדבר איתך, אתה תמיד כל כך קר ומתיימר להיות אילם. 178 00:15:31,800 --> 00:15:35,400 עכשיו כשאני לא רוצה לדבר איתך אתה ממשיך לומר כל כך הרבה שטויות. 179 00:15:35,400 --> 00:15:38,300 אני רק כאן כדי לומר לך 180 00:15:39,200 --> 00:15:42,600 - לא להאמין יותר מדי משני החבר'ה האלה.
- את מי? 181 00:15:42,600 --> 00:15:44,800 ביילי האן ... 182 00:15:44,800 --> 00:15:47,000 וגם שנגואן ג'ין. 183 00:15:47,000 --> 00:15:49,200 מדוע עלי להקשיב לך? 184 00:15:49,200 --> 00:15:50,800 אני גם לא יודע מי אתה. 185 00:15:50,800 --> 00:15:52,600 אז מדוע עלי להאמין לך 186 00:15:52,600 --> 00:15:54,200 ולא להאמין ללורד שנגואן? 187 00:15:54,200 --> 00:15:55,800 אתה לא צריך לדעת מי אני. 188 00:15:55,800 --> 00:15:57,800 אתה באמת כזה בדיחה. 189 00:15:57,800 --> 00:15:59,600 למה אני מאמין למישהו 190 00:15:59,600 --> 00:16:03,400 מי אפילו לא יגיד לי את זהותו האמיתית? 191 00:16:03,400 --> 00:16:05,200 אל תהיה מישהו שלא יכול להכיר בכוונות הטובות של אחרים. 192 00:16:05,200 --> 00:16:08,900 אני באמת כזה. אין צורך שיהיה לך אכפת. 193 00:16:10,300 --> 00:16:12,000 סומו! 194 00:16:12,000 --> 00:16:13,900 - Fu'er
- סו מו! 195 00:16:15,800 --> 00:16:18,800 - סו מו!
- פאואר. 196 00:16:18,800 --> 00:16:21,500 היי, למה אתה כאן? 197 00:16:32,400 --> 00:16:34,900 היי איך קוראים לך? 198 00:16:36,600 --> 00:16:38,800 למה הוא עזב? 199 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 לא אכפת לו. הוא פשוט נוכל, נבלה! 200 00:16:40,800 --> 00:16:45,100 אל תגיד את זה. הוא זה שהציל אותי קודם. 201 00:16:47,500 --> 00:16:50,500 אל תתייחס ברצינות למילה של אבא. 202 00:16:50,500 --> 00:16:53,600 הוא פשוט חרד מאירוע כה גדול שקורה כל כך פתאומי. 203 00:16:53,600 --> 00:16:56,800 וגם וו יאנג והאחרים טרם נמצאו. 204 00:16:56,800 --> 00:17:00,200 אבא פחד שמשהו יקרה לך שוב אז הוא שלח אותי לחפש אותך. 205 00:17:00,200 --> 00:17:01,800 אבא עדיין דואג לי? 206 00:17:01,800 --> 00:17:03,400 כמובן. 207 00:17:03,400 --> 00:17:06,600 בואו נמהר ונחזור עכשיו. 208 00:17:06,600 --> 00:17:08,200 ללכת. 209 00:17:15,800 --> 00:17:18,600 איך זה שווא יאנג והאחרים נעלמו? 210 00:17:18,600 --> 00:17:21,700 האם אנשים אלה בשחורים היו יכולים לקחת אותם? 211 00:17:21,700 --> 00:17:26,400 אני לא יודע. האח שנגואן והגנרל ביילי מחפשים כולם. 212 00:17:26,400 --> 00:17:29,200 אה נכון, מי היה הבחור הזה קודם? 213 00:17:29,200 --> 00:17:32,200 מה השם שלו? איך שניכם מכירים אחד את השני? 214 00:17:32,200 --> 00:17:35,600 אני לא יודע את שמו. פגשתי אותו אתמול בזמן שהלכתי לחפש עשבי תיבול. 215 00:17:53,600 --> 00:17:57,400 גנרל ביילי, מה גילית? 216 00:17:57,400 --> 00:18:00,600 אני מסתכל בקעקוע על האנשים הלבושים השחורים האלה. 217 00:18:01,800 --> 00:18:03,000 תראו את הקעקוע הזה. 218 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 האם זה יכול להיות שאנשי שי רונג 219 00:18:05,000 --> 00:18:07,800 האם זה שלקח את וו יאנג והאחרים? 220 00:18:07,800 --> 00:18:10,600 בזמן המקדש הם היו אלה שצעקו כל כך! 221 00:18:10,600 --> 00:18:13,400 הם שאלו, "מדוע לא הופיעה גברת מסתורית נמר לבן?" 222 00:18:13,400 --> 00:18:14,800 אז איפה הילד שלי? 223 00:18:14,800 --> 00:18:17,800 מנהיג השבט, אתם ממהרים וחושבים על דרך. 224 00:18:17,800 --> 00:18:19,400 אני אחשוב על דרך. 225 00:18:19,400 --> 00:18:20,600 הכל בגלל אותו כוכב אסון! 226 00:18:20,600 --> 00:18:23,200 ימין. הכל נובע מאותו כוכב אסון! 227 00:18:23,200 --> 00:18:25,800 די כבר ... כולם מפסיקים לגרום למהומה ... 228 00:18:25,800 --> 00:18:29,100 אל תדאג. בהחלט אתן הסבר לכולם. 229 00:18:29,100 --> 00:18:31,200 לורד ג'ין, הגנרל ביילי, 230 00:18:31,200 --> 00:18:35,100 יש דבר אחד שאני רוצה לבקש את עזרתך. 231 00:18:39,000 --> 00:18:40,800 אם זה באמת מעשיהם של האנשים מצ'י רונג, 232 00:18:40,800 --> 00:18:43,400 הנשים האלה, אני חושש, בסכנה. 233 00:18:43,400 --> 00:18:45,600 הם לא הצליחו לקרוא את החיה המיתית שלהם. 234 00:18:45,600 --> 00:18:49,600 זו הסיבה, הם גם לא יתנו לגברות האלה לחיות. 235 00:18:49,600 --> 00:18:53,400 זה ... מה עלינו לעשות? 236 00:18:53,400 --> 00:18:58,200 מנהיגת השבט, בין הנשים הללו, מי באמת הגברת המסתורית של הדרקון התכול? 237 00:18:58,200 --> 00:19:00,400 אני גם לא יודע. 238 00:19:00,400 --> 00:19:02,800 הפעם השמאן לא סיים את הטקס 239 00:19:02,800 --> 00:19:05,600 כשהוא הופרע. 240 00:19:05,600 --> 00:19:08,600 אתם, שני לורדים, שניכם בעלי מעמד גבוה. 241 00:19:08,600 --> 00:19:12,800 אני מבקש מכם שני לעזור בבקשה להציל את הנשים האלה. 242 00:19:12,800 --> 00:19:14,600 מנהיג השבט, אל תדאג. 243 00:19:14,600 --> 00:19:18,200 כדי להציל את הנשים האלה, אני בהחלט אעשה כמיטב יכולתי. 244 00:19:18,200 --> 00:19:20,600 נכון, מנהיג השבט אל תדאג. 245 00:19:20,600 --> 00:19:22,600 גם הגברת המיסטורית ורמיליון נמצאת ביניהם. 246 00:19:22,600 --> 00:19:25,400 לורד ג'ין בהחלט יעשה כמיטב יכולתו למצוא אותם. 247 00:19:25,400 --> 00:19:27,600 אני גם מבטיח את מנהיג השבט 248 00:19:27,600 --> 00:19:29,600 שאעשה גם כמיטב יכולתי 249 00:19:29,600 --> 00:19:32,000 לעזור באיתור הנשים האלה. 250 00:19:32,000 --> 00:19:36,500 אוקיי ... אז תודה לך לשתי מלגות. 251 00:19:42,000 --> 00:19:45,200 אם יש חדשות על הגברת המסתורית מצידך, גנרל, 252 00:19:45,200 --> 00:19:47,000 אנא זכור להודיע ​​לי. 253 00:19:47,000 --> 00:19:48,600 כמובן. 254 00:19:48,600 --> 00:19:51,000 אם ללורד ג'ין יש חדשות, 255 00:19:51,000 --> 00:19:53,400 אז עליך לבקש ממישהו להודיע ​​לי. 256 00:19:53,400 --> 00:19:55,800 לורד ג'ין, שלום. 257 00:19:55,800 --> 00:19:57,600 הֱיה שלום. 258 00:20:06,800 --> 00:20:09,200 מצא מישהו שיעקוב מקרוב אחר ביילי האן 259 00:20:09,200 --> 00:20:12,000 וגם אותו אלמוני מאתמול. 260 00:20:12,000 --> 00:20:15,900 - לכו לחקור מה הרקע שלו.
- כן. 261 00:20:18,600 --> 00:20:22,000 האם העלמה סו מתכוונת להמשיך לעקוב אחריי? 262 00:20:27,400 --> 00:20:29,200 האח שנגואן, 263 00:20:29,200 --> 00:20:33,000 אני רק רוצה לשאול אותך משהו. 264 00:20:33,900 --> 00:20:35,400 האח שנגואן, 265 00:20:35,400 --> 00:20:38,300 האם יקרה משהו לוו יאנג והאחרים? 266 00:20:38,300 --> 00:20:40,900 כבר שלחתי גברים לחפש אותם. 267 00:20:42,200 --> 00:20:45,600 האם באמת יש ליידי מסתורית? זה בגלל שהם אולי הגברת המסתורית, 268 00:20:45,600 --> 00:20:48,000 אז הם נלקחו. מי לקח אותם? 269 00:20:48,000 --> 00:20:51,600 היו הרבה שבטים שהופיעו פתאום. 270 00:20:51,600 --> 00:20:53,200 עד עכשיו אני עדיין לא יודע 271 00:20:53,200 --> 00:20:55,800 מי היו אלה שלקחו אותם באמת. 272 00:20:56,600 --> 00:20:58,400 הכל באשמתי. 273 00:20:58,400 --> 00:21:00,300 אשמתך? 274 00:21:00,300 --> 00:21:03,000 אבא לא הרשה לי לעבור לשלב ההקרבה, 275 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 אבל הלכתי לשם בסתר. 276 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 אם קרה להם משהו, זה בהחלט אני שהבאתי להם נזק. 277 00:21:08,000 --> 00:21:10,700 האם הם עדיין יכולים לחזור? 278 00:21:13,300 --> 00:21:16,800 אני רק רוצה לעזור. אני באמת רוצה למצוא אותם. 279 00:21:16,800 --> 00:21:20,000 כרגע כל השבטים נלחמים למצוא את הגברת המסתורית. 280 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 כל בחורה מאפרסק פריחת חלול ... לא בטוחה. 281 00:21:22,000 --> 00:21:24,600 לכל אחד יש סיכוי להילקח. 282 00:21:24,600 --> 00:21:26,800 פשוט תשאיר לי את המשימה למצוא את חבריך. 283 00:21:26,800 --> 00:21:29,600 הדבר החשוב ביותר עבורך לעשות הוא לחפש מקום ולהסתתר קודם. 284 00:21:29,600 --> 00:21:31,000 תשמור על עצמך טוב. 285 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 אבל אני באמת מודאג מהם. 286 00:21:33,000 --> 00:21:34,600 אני רוצה למצוא אותם. 287 00:21:34,600 --> 00:21:36,000 אני יודע. 288 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 אבל למעשה, גם לא תספק עזרה. 289 00:21:38,000 --> 00:21:39,800 אתה מבין את זה? 290 00:21:42,000 --> 00:21:43,800 מיס סו, 291 00:21:43,800 --> 00:21:45,250 אני רוצה לשאול אותך שאלה אחת. 292 00:21:45,250 --> 00:21:47,400 בין הנשים שאתה מכיר, 293 00:21:47,400 --> 00:21:50,800 יש מישהו עם כוח מיוחד? 294 00:21:50,800 --> 00:21:53,000 כוח מיוחד? 295 00:21:53,000 --> 00:21:56,000 כמו אנרגיה רוחנית במים. 296 00:21:59,800 --> 00:22:02,400 אוקיי, לא יותר. 297 00:22:02,400 --> 00:22:03,840 האח שנגואן, 298 00:22:03,900 --> 00:22:06,600 אם יש לך חדשות עליהם, עליך לספר לי. 299 00:22:06,600 --> 00:22:08,600 אני בהחלט אעשה זאת. 300 00:22:10,200 --> 00:22:12,200 האח שנגואן, 301 00:22:12,200 --> 00:22:14,900 האם נתראה שוב? 302 00:22:17,000 --> 00:22:18,800 זה שום דבר. אני רק מדבר באקראי. 303 00:22:18,800 --> 00:22:22,600 אני רק מקווה שאוכל לעזור. 304 00:22:22,600 --> 00:22:24,100 לא רוצה לגרום לך בעיות. 305 00:22:24,100 --> 00:22:26,000 אנחנו נהיה. 306 00:22:26,000 --> 00:22:29,600 - נהיה?
- נתראה שוב. 307 00:22:47,700 --> 00:22:52,300 בעל, אל תיקח את מה שאמרו ברצינות. 308 00:22:52,300 --> 00:22:56,400 אולי הייתי צריך להקשיב להם באמת לפני שנים. 309 00:22:56,400 --> 00:22:58,800 יכול להיות שהיה עדיף אם לא היינו מאמצים את מור. 310 00:22:58,800 --> 00:23:00,800 איזה דברים טיפשים אתה אומר? 311 00:23:00,800 --> 00:23:03,190 אם לא היינו מצילים את מור, 312 00:23:03,190 --> 00:23:06,100 האם אנו יכולים לראות אותה נהרגת? 313 00:23:06,100 --> 00:23:08,600 למרות שמור אינו הנולד האמיתי שלנו, 314 00:23:08,600 --> 00:23:11,500 אבל איתה לצידנו דרך כל השנים, 315 00:23:11,600 --> 00:23:15,400 כמה אושר היא הביאה לנו? 316 00:23:15,400 --> 00:23:18,800 יכול להיות שאתה מאמין גם למה שהם אמרו 317 00:23:18,800 --> 00:23:21,600 שמור הוא כוכב אסון? 318 00:23:21,600 --> 00:23:23,700 לא התכוונתי לזה ככה? 319 00:23:23,700 --> 00:23:27,400 מה שקרה היום אינו באשמתו של מואר. 320 00:23:27,400 --> 00:23:30,900 אם יש מי להאשים, אז תאשימו את האנשים החמדנים האלה. 321 00:23:30,960 --> 00:23:33,800 הם רצו לתפוס את כוחה של הגברת המסתורית. 322 00:23:33,800 --> 00:23:36,800 הדברים אכן אינם אשמתו של מואר. 323 00:23:36,800 --> 00:23:38,400 אני יודע. 324 00:23:38,400 --> 00:23:42,800 אבל אנשי השבט תמיד ראו אותה ככוכבת אסון. 325 00:23:42,800 --> 00:23:47,700 אני חושש שהם יטילו בכוח את כל האשמה על כל מה שקרה על מור. 326 00:23:47,700 --> 00:23:50,900 כמנהיג שבט לא הצלחתי להציל את אנשי השבט שלי. 327 00:23:50,900 --> 00:23:53,000 הלב שלי הוא... 328 00:23:54,000 --> 00:23:58,800 מה עם זה? שומר מקרוב. אל תיתן לה לצאת 329 00:23:58,800 --> 00:24:02,000 כדי למנוע ממנה להציק שוב. 330 00:24:04,200 --> 00:24:05,400 היי לאן אתה הולך? 331 00:24:05,400 --> 00:24:09,000 אני הולך לכפר ובודק בית לבית. 332 00:24:28,800 --> 00:24:30,600 לאן אתה הולך? 333 00:24:32,200 --> 00:24:34,300 לא כל כך חזק. 334 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 אם אבא הזקן יודע, אז סיימתי. 335 00:24:38,000 --> 00:24:39,200 לאן אתה הולך? 336 00:24:39,200 --> 00:24:41,200 לכו למצוא את וו יאנג ואת השאר. אם אני יכול למצוא אותם, 337 00:24:41,200 --> 00:24:43,400 אז אבא הזקן לא יהיה כועס עליי. 338 00:24:43,400 --> 00:24:45,400 ידעתי שאתה הולך לעשות את זה. 339 00:24:45,400 --> 00:24:47,150 אנחנו הולכים ביחד! 340 00:24:47,200 --> 00:24:49,200 לא, זה מסוכן מדי. 341 00:24:49,200 --> 00:24:51,600 שמעתי שאנשי שי רונג רוצים לחטוף את בנות פרח אפרסק חלול. 342 00:24:51,600 --> 00:24:54,400 כי זה מסוכן בגלל זה אני רוצה ללכת איתך. 343 00:24:54,400 --> 00:24:57,400 אם אתה ואני לא נספר, מי נדע שאנחנו בנות מפרץ אפרסק חלול? 344 00:24:57,400 --> 00:25:00,800 אנחנו אחיות טובות. עלינו להיות יחד בין אם אנו חיים או מתים. 345 00:25:00,800 --> 00:25:03,400 חוץ מזה, הפעם אבא הזקן התרגז עלייך, 346 00:25:03,400 --> 00:25:05,000 זה היה גם בגללי. 347 00:25:05,000 --> 00:25:07,600 זה היה טוב אם לא הייתי מאלץ אותך ללכת איתי. 348 00:25:07,600 --> 00:25:09,400 זה לא קשור אליך. 349 00:25:09,400 --> 00:25:12,200 חוץ מזה, אם לא תיקח אותי, אז אספר לאבא הזקן. 350 00:25:12,200 --> 00:25:14,700 ואז לא תגיעו לשום מקום. 351 00:25:26,400 --> 00:25:29,100 ללכת. 352 00:25:30,800 --> 00:25:32,200 לאן? 353 00:25:32,200 --> 00:25:33,400 בוא נזרוק נעליים אז. 354 00:25:33,400 --> 00:25:35,200 זרוק את שלך. 355 00:25:35,200 --> 00:25:38,020 לזרוק את שלי ואז לזרוק את שלי. 356 00:25:44,600 --> 00:25:46,200 תן לי ללכת! 357 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 עזוב אותי! 358 00:26:06,000 --> 00:26:08,200 עזוב אותי! 359 00:26:09,700 --> 00:26:11,700 תן לי ללכת! 360 00:26:15,400 --> 00:26:17,300 כללי! 361 00:26:31,600 --> 00:26:33,500 אל תפחד. 362 00:26:36,000 --> 00:26:39,000 הרם את הראש ותן לי לראות את הפנים שלך. 363 00:26:41,400 --> 00:26:43,300 כה מעורר רחמים. 364 00:26:44,200 --> 00:26:46,800 אתה לא רוצה למות, נכון? 365 00:26:46,800 --> 00:26:49,200 גנרל ביילי, אנא עזור לי. 366 00:26:49,200 --> 00:26:51,400 אני לא רוצה למות ... 367 00:26:51,400 --> 00:26:53,900 אני יודע... 368 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 אתה כזה יופי. 369 00:26:57,000 --> 00:27:00,000 איך אני יכול לתת לך למות? 370 00:27:02,800 --> 00:27:04,600 אבל... 371 00:27:06,000 --> 00:27:08,600 אתה חלש מדי. 372 00:27:08,600 --> 00:27:11,200 בעולם בו החזק אוכל את החלשים, 373 00:27:11,200 --> 00:27:14,300 איך אתה יכול להמשיך לשרוד? 374 00:27:15,000 --> 00:27:17,300 מכאן, 375 00:27:17,300 --> 00:27:22,500 החיים שלך הם טרגדיה. 376 00:27:22,500 --> 00:27:27,000 - אל ...
- בוא, הרשה לי לעזור לך להיות חופשי מזה. 377 00:27:27,000 --> 00:27:28,600 לא! 378 00:27:39,400 --> 00:27:41,200 אם אתה רוצה לחיות, 379 00:27:41,200 --> 00:27:44,900 אז אתה צריך להתחזק. 380 00:27:53,800 --> 00:27:57,200 גנרל, אין כאן ליידי מסתורית ממש. 381 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 אם אתם מתקרבים, אז אהרוג את עצמי. 382 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 מה שאתם צריכים זה אדם חי, לא אדם מת. 383 00:28:03,000 --> 00:28:06,100 אם נמות, הרשו לי לראות איך אתם מתכוונים לדווח לממונים עליכם. 384 00:28:07,400 --> 00:28:10,400 כבר ניחשתי את זה. 385 00:28:10,400 --> 00:28:12,200 שואנגאר, 386 00:28:13,200 --> 00:28:15,200 בוא הנה. 387 00:28:21,600 --> 00:28:23,400 האם אתה יודע זאת 388 00:28:23,400 --> 00:28:26,000 לתת למישהו לראות תקווה, 389 00:28:26,000 --> 00:28:30,600 ואז הורס לחלוטין את התקווה הזו אחר כך, 390 00:28:30,600 --> 00:28:33,200 הביטוי הכואב הזה 391 00:28:33,200 --> 00:28:35,900 הכי יפה. 392 00:28:43,400 --> 00:28:45,200 כללי! 393 00:28:52,200 --> 00:28:53,990 בוא נלך, שואנגאר. 394 00:28:53,990 --> 00:28:56,900 אני אתן לך הזדמנות לממש את עצמך. 395 00:28:56,900 --> 00:29:00,400 הביא את שתי הבנות האלה לכאן. 396 00:29:00,400 --> 00:29:01,400 כן. 397 00:29:01,400 --> 00:29:05,400 חכה ... אסור לך להשתמש בכוח. 398 00:29:05,400 --> 00:29:08,400 שתי הבנות האלה די עקשניות. 399 00:29:08,400 --> 00:29:12,600 לפתות אותם כאן. אל תהרוס את הסיכוי שלך שוב. 400 00:29:13,600 --> 00:29:16,000 אני מבין. 401 00:29:21,200 --> 00:29:24,400 מי זה יכול להיות ביניהם? 402 00:29:25,600 --> 00:29:27,600 [מגורים בשנגואן] 403 00:29:28,600 --> 00:29:30,200 הניחוש של לורד צדק. 404 00:29:30,200 --> 00:29:32,200 זו שלקחה את הנשים האלה פורח אפרסק חלול 405 00:29:32,200 --> 00:29:34,500 הם אכן הגברים של ביילי האן של דונג לינג. 406 00:29:34,500 --> 00:29:38,200 זה רק שאחרי שהנשים הללו נלקחו למקדש האבות של דונג לינג, 407 00:29:38,200 --> 00:29:40,800 עקבותיהם נעלמו לפתע. 408 00:29:40,800 --> 00:29:44,000 - עקבות נעלמו?
- כן. 409 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 האם היו התרחשויות מוזרות במקדש הקדום של דונג לינג? 410 00:29:47,000 --> 00:29:48,400 נראה שאין. 411 00:29:48,400 --> 00:29:51,800 נראה שבילי האן לא מצא גם את האדם שהוא חיפש. 412 00:29:51,800 --> 00:29:55,200 האם נמשיך לחפש את הנשים האלה מפריחת אפרסק חלולה? 413 00:29:55,200 --> 00:29:59,000 הדבר שהכי דואג לי עכשיו הן הנשים מפריחת אפרסק חלולה. 414 00:29:59,000 --> 00:30:01,600 ביילי האן ככל הנראה לא ישאיר אף אחד בחיים. 415 00:30:01,600 --> 00:30:03,400 אפילו יותר מכך, 416 00:30:03,400 --> 00:30:06,200 הגברת המיסטורית ורמיליון עשויה להיות ביניהן. 417 00:30:06,200 --> 00:30:07,800 אתה יכול לצאת קודם. 418 00:30:07,800 --> 00:30:09,200 היום בלילה, 419 00:30:09,200 --> 00:30:12,000 - אני אלך באופן אישי לבית המקדש הקדום של דונג לינג.
- כן. 420 00:30:12,000 --> 00:30:15,200 וגם, חדשות כלשהן על אותו בחור ללא שם? 421 00:30:15,200 --> 00:30:19,600 הצלחנו לקבל מידע. אנחנו רק יודעים שהוא מארץ היל היל. 422 00:30:20,400 --> 00:30:24,000 - טוב. המשך לחקור.
- כן. 423 00:30:26,800 --> 00:30:29,600 מי יכולה להיות הגברת המסתורית של ורמיליון? 424 00:30:29,630 --> 00:30:31,240 אבא! 425 00:30:32,600 --> 00:30:34,600 מהרו ותלכו לאיבוד! כוכב האסון! 426 00:30:34,600 --> 00:30:37,900 - לך!
- אל תגיד את זה יותר. אל תדבר יותר.
427 00:30:42,000 --> 00:30:44,200 זה אתה? 428 00:30:49,800 --> 00:30:52,200 האם אתה באמת יודע לאן אתה צריך ללכת? 429 00:30:52,200 --> 00:30:53,800 אני לא יודע. 430 00:30:53,800 --> 00:30:55,800 אתה לא יודע? 431 00:30:55,800 --> 00:30:58,000 אם אינך יודע, איך אתה עדיין נטען ללא מחשבה? 432 00:30:58,000 --> 00:31:00,200 ואז אתה אומר לי לאן עלינו ללכת. 433 00:31:01,000 --> 00:31:04,600 זו הסיבה, אנחנו יכולים רק לעקוב אחר הנעל. פשוט ללכת לאן שהוא לוקח אותנו. 434 00:31:04,600 --> 00:31:07,200 אתה ... בלי תוכנית בכלל. 435 00:31:08,200 --> 00:31:10,400 זה לא אני שאמרתי לך לבוא. 436 00:31:10,400 --> 00:31:12,800 אתה זה שהתעקש לבוא. 437 00:31:12,800 --> 00:31:15,200 אתה מתייחס לאדיבותו של אדם טוב כאל כבד חמור וריאות? ? 438 00:31:15,200 --> 00:31:18,600 אוקיי אז אתה הולך לבד. אני אלך הביתה עכשיו. 439 00:31:18,600 --> 00:31:22,400 הפאר הטוב שלי, אני טועה, בסדר? אני טועה. 440 00:31:22,400 --> 00:31:26,000 למעשה, המלווה אותי גרמה לי אושר רב. 441 00:31:26,000 --> 00:31:29,200 אני רק מאשים את עצמי. כל אלה אשמתי. 442 00:31:29,200 --> 00:31:32,400 מדוע עליך להאשים אותך? זו לא אשמתך. 443 00:31:32,400 --> 00:31:34,800 אם לא הייתי הולך לטקס באותו יום, 444 00:31:34,800 --> 00:31:37,800 אולי זה לא יהיה ככה עכשיו. 445 00:31:37,800 --> 00:31:41,900 אל תגיד את זה. ואני גם לא מאפשרת לך לחשוב ככה. 446 00:31:41,900 --> 00:31:45,600 אבל תגידו לי, כולם אומרים שאני כוכב אסון. 447 00:31:45,600 --> 00:31:48,600 - אתה חושב שזה נכון?
- ברור שזה לא. 448 00:31:48,600 --> 00:31:52,000 תסתכל עלי. אני איתך כל יום. 449 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 אבל האם אני עדיין לא בסדר עכשיו? 450 00:31:54,000 --> 00:31:56,200 אל תקשיב לשטויות שלהם. 451 00:31:56,200 --> 00:31:57,600 גם אם לא היית שם באותו יום, 452 00:31:57,600 --> 00:32:01,000 הברברים של שי רונג היו עדיין מורידים אנשים. 453 00:32:01,000 --> 00:32:02,800 אם יש טעות, הטעות היא 454 00:32:02,800 --> 00:32:06,800 שרק שתי גבירות מסתוריות הופיעו. אם הופיעו ארבעה 455 00:32:06,800 --> 00:32:10,000 או אם אין בכלל, זה היה יכול להיות בסדר. 456 00:32:14,200 --> 00:32:17,400 היי, תגיד, מי לדעתך הגברת המיסטורית ורמיליון? 457 00:32:17,430 --> 00:32:19,270 מי יהיה הדרקון התכול? 458 00:32:19,300 --> 00:32:22,000 היי, אתה חושב שוו יאנג היא הגברת המסתורית של הדרקון התכול? 459 00:32:22,000 --> 00:32:24,700 אתה רוצה להיות הגברת המיסטורית ורמיליון, נכון? 460 00:32:42,000 --> 00:32:44,300 למעשה, להיות הגברת המיסטורית ורמיליון נראית נחמד. 461 00:32:44,390 --> 00:32:47,160 הוורמיליון הוא השומר של החיה המיתולוגית של השבט האח. 462 00:32:47,200 --> 00:32:50,200 בדרך זו, ניתן להמשיך לראות את האח שנגואן כבר. 463 00:32:50,200 --> 00:32:53,600 אין בושה. אתה מעז לומר את המילים האלה בקול רם? 464 00:32:53,600 --> 00:32:56,000 מה יש להתבייש בזה? 465 00:32:56,000 --> 00:32:57,440 חבל. 466 00:32:57,500 --> 00:33:00,000 לא יודע אם תהיה לי הזדמנות לראות שוב את האח שנגואן במהלך החיים האלה. 467 00:33:00,000 --> 00:33:02,800 אתה יכול. אתה בהחלט יכול. 468 00:33:03,800 --> 00:33:06,400 תגיד, אם אהיה הגברת המיסטורית ורמיליון, 469 00:33:06,400 --> 00:33:07,990 אז אני אקח אותך לג'יו לי איתי. 470 00:33:08,000 --> 00:33:11,800 בדרך זו תוכלו להמשיך לראות את האח שנגואן כבר. 471 00:33:11,800 --> 00:33:13,400 אוקיי אז. בואו נמהר ונלך. 472 00:33:13,400 --> 00:33:15,200 בואו למצוא את וו יאנג ואת האחרים עכשיו, 473 00:33:15,200 --> 00:33:17,000 ואז לסיים את הטקס שהסתיים בטרם עת. 474 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 בדרך זו אני יכול לראות את האח שנגואן מוקדם יותר 475 00:33:20,000 --> 00:33:21,600 ואתה כבר יכול להיות הגברת המיסטורית ורמיליון. 476 00:33:21,600 --> 00:33:23,400 לא? אז בוא נלך. 477 00:33:23,400 --> 00:33:24,600 ללכת לאן ש? 478 00:33:24,600 --> 00:33:27,200 - לך לכאן.
- אוקיי. 479 00:33:31,100 --> 00:33:32,800 אדון, 480 00:33:32,800 --> 00:33:35,600 אנחנו כבר כל כך עייפים. האם נוכל לרכוב על העגלה שלך? 481 00:33:35,600 --> 00:33:37,200 בסדר. לך על זה אז. 482 00:33:37,200 --> 00:33:39,110 תודה. 483 00:33:42,000 --> 00:33:50,000 דיו... 484 00:34:01,200 --> 00:34:03,800 אם הגנרל ביילי עדיין יהיה מוכן לעזור לי, 485 00:34:03,800 --> 00:34:07,200 הר יאו גואנג יהיה הפעם של דונג לינג. 486 00:34:07,200 --> 00:34:08,900 הר יאו גואנג? 487 00:34:09,600 --> 00:34:12,800 - הר יאו גואנג ההוא המלא באבני ירקן וזהב?
- נכון. 488 00:34:12,800 --> 00:34:15,000 גנרל, מה אתה חושב? 489 00:34:15,000 --> 00:34:17,700 מיהו האדם הזה באמת ... 490 00:34:18,800 --> 00:34:23,000 גורם לכם לחבר את הסיכון בתמורה לחייו? 491 00:34:23,000 --> 00:34:25,600 זה רק איזה אסיר רגיל שברח. 492 00:34:25,600 --> 00:34:27,800 הוא ביצע פשע במקומנו. 493 00:34:27,800 --> 00:34:30,200 פשוט אסיר רגיל שנמלט? 494 00:34:30,200 --> 00:34:32,800 בסדר גמור. בסדר מאוד. 495 00:34:32,800 --> 00:34:35,600 אז מה המשמעות של כללי האם הסכמת כבר? 496 00:34:35,600 --> 00:34:38,000 זה מצוין! אחזור עכשיו לדווח על כך. 497 00:34:38,000 --> 00:34:41,100 מישהו ישלח את החוזה זמן קצר לאחר מכן. 498 00:34:41,120 --> 00:34:42,820 חכה! 499 00:34:53,000 --> 00:34:57,200 אף אחד מהגברים שלחתי להרוג אותו לפני שחזר. 500 00:34:57,200 --> 00:34:59,000 החוב הזה ... 501 00:34:59,000 --> 00:35:02,300 זה, בוודאי נפצה אותך על זה, גנרל. 502 00:35:02,300 --> 00:35:05,000 אתה צריך לדעת. אני 503 00:35:05,000 --> 00:35:08,700 מישהו ששונא אנשים הכי שוכבים לי. 504 00:35:08,700 --> 00:35:10,600 לעשות עסקים 505 00:35:10,600 --> 00:35:13,400 חייב להיות תלוי באמון. 506 00:35:13,400 --> 00:35:15,600 לא? 507 00:35:15,600 --> 00:35:17,600 כמובן... 508 00:35:17,600 --> 00:35:20,200 מה שגנרל אמר צודק. 509 00:35:20,200 --> 00:35:22,000 זו הסיבה ... 510 00:35:25,600 --> 00:35:28,000 איך קורה שהמלכות שלו עוזבת כל כך מהר? 511 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 אתה כבר כאן. 512 00:35:30,000 --> 00:35:33,600 למה אתה לא בא לשבת זמן מה ושותה קצת יין? 513 00:35:36,400 --> 00:35:39,600 במקרה יש לי יין טוב כרגע. 514 00:35:39,600 --> 00:35:43,200 פשוט דאגתי קודם שלא היה לי מי לשתות איתי. 515 00:35:43,200 --> 00:35:44,800 באמת? 516 00:35:44,800 --> 00:35:49,800 במזג אוויר קר זה, שתיית יין נראית כמו רעיון טוב. 517 00:36:05,200 --> 00:36:07,400 יין טוב. 518 00:36:07,400 --> 00:36:10,200 סיימתי כבר את היין שלי. אני צריך ללכת עכשיו. 519 00:36:10,200 --> 00:36:12,200 תודה על היין הטוב של גנרל ביילי. 520 00:36:12,200 --> 00:36:13,700 חכה רגע. 521 00:36:14,800 --> 00:36:19,200 מה עוד רוצה הגנרל ביילי? 522 00:36:19,200 --> 00:36:21,600 צ'י יו, 523 00:36:21,600 --> 00:36:25,200 לורד יו, אתה לא רוצה לדעת 524 00:36:25,200 --> 00:36:29,200 מדוע אהרוג את השליח מג'רין היל? 525 00:36:29,200 --> 00:36:34,500 האם הגנרל ביילי מרגיש שעלי לדעת? 526 00:36:36,500 --> 00:36:40,200 הגישה של לורד יו ממש תואמת את שלי. 527 00:36:40,200 --> 00:36:42,800 הרגתי את השליח מגרין היל 528 00:36:42,800 --> 00:36:45,000 מכיוון שהם לא כנים בעסק. 529 00:36:45,000 --> 00:36:48,800 הוא רוצה שאעשה עבורם עבודה אבל הם לא אמרו לי את האמת. 530 00:36:48,800 --> 00:36:52,200 הם רוצים להרוג את לורד יו אבל הם לא אמרו לי 531 00:36:52,200 --> 00:36:56,800 שהלורד יו הוא למעשה הנסיך של המדינה היל היל. 532 00:36:56,800 --> 00:37:00,200 אני איש עסקים. אני מוכן להמר. 533 00:37:00,200 --> 00:37:02,000 אני בטוח שהלורד יו יהיה יום אחד 534 00:37:02,000 --> 00:37:05,200 המלך של גרין היל. 535 00:37:05,200 --> 00:37:08,800 עד אז, לא אוכל להשיג יותר? 536 00:37:08,800 --> 00:37:12,200 נראה שאתה הולך להפסיד בעסקה עסקית זו. 537 00:37:12,200 --> 00:37:14,400 למה? 538 00:37:15,600 --> 00:37:19,600 האם הכהן הגדול של ארץ היל היל כבר לא ניבא 539 00:37:19,600 --> 00:37:22,400 שאתה תהיה השליט בעולם? 540 00:37:23,600 --> 00:37:26,200 שליט העולם ... 541 00:37:27,600 --> 00:37:30,800 אבל עדיין יש דבר אחד ... 542 00:37:30,800 --> 00:37:33,000 - האם שכחת?
- הוא גם חזה 543 00:37:33,000 --> 00:37:36,000 שתהיה כוכב האשמות של אבותיך שיהרוג אותו. 544 00:37:46,600 --> 00:37:49,200 אבל אם אתה כוכב אסון תלוי באנשים. 545 00:37:49,200 --> 00:37:52,800 עבור חלק זה אסון, אבל עבור אחרים זה מזל. 546 00:37:52,800 --> 00:37:57,800 כך גם במערכת היחסים בין החיות המיתולוגיות לבין הגברת המסתורית. 547 00:37:57,800 --> 00:38:01,200 וגם, ממש כמו לורד יו, 548 00:38:01,200 --> 00:38:04,300 להיות אחוזת הכוכבים של ורמיליון. 549 00:38:05,400 --> 00:38:07,400 נראה כמו גנרל ביילי 550 00:38:07,400 --> 00:38:10,400 כבר חקר היטב את הרקע שלי. 551 00:38:10,400 --> 00:38:14,400 אני רק רוצה להתיידד עם לורד יו. 552 00:38:14,400 --> 00:38:16,400 אבל אני לא רוצה להיות חבר שלך. 553 00:38:16,400 --> 00:38:20,400 איך אתה כל כך בטוח שלא נהיה חברים? 554 00:38:20,400 --> 00:38:23,800 לורד יו, הדם האצילי ביותר של גרין היל 555 00:38:23,800 --> 00:38:26,200 בסופו של דבר שוטט בעולם יותר מעשר שנים. 556 00:38:26,200 --> 00:38:30,200 לא היה קל לקחת חוויה מסוג זה. 557 00:38:30,200 --> 00:38:32,800 כאשר השתלט על שבט זיי לו על ידי דונג לינג, 558 00:38:32,800 --> 00:38:36,300 באותה תקופה היית צריך להיות נער? 559 00:38:44,600 --> 00:38:47,000 שנינו משוטטים של העולם הזה. 560 00:38:47,000 --> 00:38:50,400 אתה לא מרגיש שזו הסיבה שאנחנו צריכים להיות חברים? 561 00:38:50,400 --> 00:38:54,400 אבל מה שאני רוצה שונה מדי משלך. 562 00:38:54,400 --> 00:38:57,000 האם זה? 563 00:38:57,000 --> 00:38:59,600 אדם בחייו של האדם צריך להיות פרקטי יותר. 564 00:38:59,600 --> 00:39:01,200 מחפש תהילה ועושר. 565 00:39:01,200 --> 00:39:03,200 מי שאוהב לחלום מדבר רק על אהבה ומשפחה. 566 00:39:03,200 --> 00:39:06,400 לא משנה מה זה, כל עוד אתה רוצה משהו, אנחנו יכולים להיות חברים. 567 00:39:06,400 --> 00:39:09,400 מה שאני הכי לא אוהב לראות את אלה שחיים את כל חייהם, 568 00:39:09,400 --> 00:39:11,800 ובכל זאת לא יודעים מה הם רוצים. 569 00:39:11,800 --> 00:39:14,600 אתה לא צריך להיות סוג כזה של אדם. 570 00:39:14,600 --> 00:39:18,000 אני יודע טוב מדי מה אני רוצה. 571 00:39:18,000 --> 00:39:20,100 זה בגלל שאני יודע טוב מדי, 572 00:39:20,100 --> 00:39:22,400 אז אני ממש אוהבת 573 00:39:22,400 --> 00:39:23,900 להתיידד עם אלה שיותר טיפשים. 574 00:39:23,900 --> 00:39:25,600 טיפש יותר? 575 00:39:25,600 --> 00:39:29,000 אך האם האנשים המטופשים יאפשרו לכם לחזור להוריכם? 576 00:39:29,000 --> 00:39:32,200 האם יכול להיות שברור ראש להחזיר את שבט זא לו? 577 00:39:33,000 --> 00:39:37,400 לפני שהיית בת עשר, היית עדיין ילד מועדף על הוריך. 578 00:39:37,400 --> 00:39:40,800 אבל יום הולדתך העשירי, 579 00:39:40,800 --> 00:39:45,200 בגלל דברי מגדת עתידות, אביך הוציא אותך מצ'ינג צ'יו. 580 00:39:45,200 --> 00:39:48,100 מכאן ואילך בשר ודם היו אויבים. 581 00:39:48,100 --> 00:39:51,000 בשנים האחרונות אביך שלח ברציפות אנשים להרוג אותך. 582 00:39:51,000 --> 00:39:55,100 הפעם, הוא רוצה להשתמש בהר הזה. יאו גואנג להחליף את חייך. 583 00:39:55,130 --> 00:39:57,000 אמך חולה מאוד. 584 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 עם זאת, אביך עדיין לא מרשה לך ללכת לבקר אותה. 585 00:40:00,000 --> 00:40:02,600 נכנסת בסתר לצ'ינג צ'יו. 586 00:40:02,600 --> 00:40:05,400 ובכל זאת יכולת רק לצפות באביך שלך 587 00:40:05,400 --> 00:40:09,400 להרוג את אמך באופן אישי. 588 00:40:09,400 --> 00:40:11,800 סוג זה של כאב ושנאה, 589 00:40:11,800 --> 00:40:13,800 אתה יכול לשחרר את זה? 590 00:40:13,800 --> 00:40:17,200 דונג לינג הרס בבירור את שבט זו לו. 591 00:40:17,200 --> 00:40:20,200 ובכל זאת אתה מעמיד פנים כאילו לא קרה כלום. 592 00:40:20,200 --> 00:40:24,600 גדלת בדונג לינג ולקחת אדם דונג לינג כאביך. 593 00:40:24,600 --> 00:40:27,100 עבדת קשה כדי להילחם בשדה הקרב עבור דונג לינג. 594 00:40:27,100 --> 00:40:30,700 ראש פתוח כזה ... 595 00:40:30,700 --> 00:40:34,800 האם אתה לא כמוני שנלכד על ידי ענייני משפחה, 596 00:40:35,800 --> 00:40:37,400 שאתה יכול להשוות? 597 00:40:37,400 --> 00:40:39,800 אם אינך קונסטלציה של ציפור ורמיליון, 598 00:40:39,800 --> 00:40:42,600 אם אביך לא האמין להון הזה, 599 00:40:42,600 --> 00:40:47,000 אז כנראה שהיית כבר הופך לגנרל גדול של צ'ינג צ'יו. 600 00:40:47,000 --> 00:40:48,800 אם זה היה ככה, 601 00:40:48,800 --> 00:40:52,600 מדינת צ'ינג צ'יו תהיה חזקה פי מאה ממה שהיא עכשיו! 602 00:40:52,600 --> 00:40:55,800 אתה מעריך אותי! 603 00:40:58,100 --> 00:41:01,000 הייתי רוצה לשאול אותך. 604 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 אם שבט זא לו 605 00:41:03,000 --> 00:41:05,600 לא הושמד על ידי דונג לינג, 606 00:41:05,600 --> 00:41:09,300 האם אכפת לך כל כך להעיר מחדש את דרקון התכלת? 607 00:41:13,000 --> 00:41:16,600 אבל שבט זי לואו כבר נהרס. 608 00:41:16,600 --> 00:41:19,600 כאמור, ארבע החיות המיתולוגיות יכולות להרוס הכל, 609 00:41:19,600 --> 00:41:22,000 הם יכולים גם ליצור מחדש הכל. 610 00:41:22,000 --> 00:41:26,000 גנרל דונג לינג שיש לו את הטוטם של זא לו שבט. 611 00:41:26,000 --> 00:41:29,000 האם אתה חושב שלבו הוא לכיוון דונג לינג 612 00:41:29,000 --> 00:41:32,200 או לשבט של לו לו? 613 00:41:32,200 --> 00:41:36,000 -בעצם אנחנו אותו סוג של אנשים.
-סוג אנשים מסויים? 614 00:41:36,000 --> 00:41:37,500 איזה סוג אנשים? 615 00:41:37,530 --> 00:41:39,430 תבינו לאט. 616 00:41:39,500 --> 00:41:42,900 זה כל רצון השמיים. זה הגורל. 617 00:41:43,000 --> 00:41:44,600 אתה סומך בגורל? 618 00:41:44,600 --> 00:41:47,000 ואולי, זה גורלכם! 619 00:41:47,000 --> 00:41:49,600 אבל אני לא סומך בגורל! 620 00:41:49,600 --> 00:41:51,800 לא אכפת לי מה המטרה שלך. 621 00:41:51,800 --> 00:41:54,400 אבל אני אומר לך. 622 00:41:54,400 --> 00:41:56,800 אתה לא תגיע למטרה שלך. 623 00:41:56,800 --> 00:41:58,800 הֱיה שלום! 624 00:43:02,000 --> 00:43:12,000 תזמון וכתוביות שהובאו אליך על ידי האצבעות הרוקדות @ ויקי