1 00:00:23,150 --> 00:00:30,840 "אל תשאל 莫问 (מו ון)" מאת ג'אנג האן 2 00:00:30,840 --> 00:00:33,820 I בתוך תמונה הדמויות נראות חזקות. ♫ 3 00:00:33,820 --> 00:00:37,910 ♫ פרחים נבולים רוקדים בקלילות את מי הרגשות בשקט. ♫ 4 00:00:37,950 --> 00:00:41,250 ♫ אל תשאל מי שוקל יותר בלב. ♫ 5 00:00:41,270 --> 00:00:45,220 ♫ הרים עט וספר אלף סיפורים סוערים. ♫ 6 00:00:45,220 --> 00:00:48,860 ♫ פס הקשת מעבר לאופק. ♫ 7 00:00:48,880 --> 00:00:52,350 ♫ האם זה יודע היכן אתה נמצא? ♫ 8 00:00:52,350 --> 00:00:56,030 ♫ כאב התפשט ברחבי הארץ. ♫ 9 00:00:56,080 --> 00:01:01,000 ♫ כמה זמן עלינו לחכות עד שיתקרר? ♫ 10 00:01:01,030 --> 00:01:04,840 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 11 00:01:04,840 --> 00:01:08,610 ♫ אל תשאל מדוע ניתקתי את הקשר ברגע. ♫ 12 00:01:08,660 --> 00:01:12,050 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 13 00:01:12,050 --> 00:01:15,810 ♫ מכשול זה קשה לאנשים לעבור אפילו בעוד אלף שנה. ♫ 14 00:01:15,810 --> 00:01:19,210 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 15 00:01:19,210 --> 00:01:22,890 ♫ אל תשאל למי הזמר הבודד משחק. ♫ 16 00:01:22,920 --> 00:01:29,630 ♫ הלוואי. אני מקווה. אני נאנח. ♫ 17 00:01:44,800 --> 00:01:48,370 ♫ הלוואי. אני מקווה. ♫ 18 00:01:48,370 --> 00:01:51,630 ♫ אל תשאל למי הזמר הבודד משחק. ♫ 19 00:01:51,640 --> 00:01:57,580 ♫ הלוואי. אני מקווה. אני נאנח. ♫ 20 00:01:57,580 --> 00:02:00,680 קלאסיקה של הרים וימים - אגדת הצל הסקרלט 21 00:02:00,680 --> 00:02:03,080 פרק 19 22 00:02:03,130 --> 00:02:05,790 הגעת לביתן שכחתי הדאגות ליצור בעיות? 23 00:02:05,800 --> 00:02:08,250 כמה שווה אחותי הגדולה? 24 00:02:09,710 --> 00:02:11,440 איזה סוג אדם אתה מחפש? 25 00:02:11,440 --> 00:02:13,110 אדם עם סימן על גופו. 26 00:02:13,110 --> 00:02:14,550 סימן? 27 00:02:14,550 --> 00:02:15,640 זו דמות "מרכבה". 28 00:02:15,640 --> 00:02:16,880 מה אתה מתכוון לעשות? 29 00:02:16,880 --> 00:02:19,680 ג'יו לי, גרין הילס ודונג לינג יוצאים בקרוב למלחמה. 30 00:02:19,680 --> 00:02:23,280 מכיוון שגרין הילס יוצאת למלחמה, מדוע אתה עדיין לוקח את פואר לשם? 31 00:02:23,280 --> 00:02:26,190 אני מכיר אותך כל כך הרבה שנים, אני מכיר אותך טוב מדי. 32 00:02:26,190 --> 00:02:29,460 אתה לא עושה שום דבר ללא תועלת עבורך. 33 00:02:29,460 --> 00:02:33,240 תזמון וכתוביות שהובאו אליך על ידי האצבעות הרוקדות @ ויקי 34 00:02:33,240 --> 00:02:35,110 אתה לא יכול למצוא אותה, נכון? 35 00:02:35,110 --> 00:02:36,360 תחזור איתי למלון. 36 00:02:36,360 --> 00:02:37,820 מה אתה עושה? 37 00:02:37,820 --> 00:02:39,460 לא מצאתי את אחוזת המרכבות! 38 00:02:39,460 --> 00:02:42,140 מה עושה כאן גברת צעירה? 39 00:02:42,890 --> 00:02:44,640 אני אלך למצוא את אחוזת המרכבות. תחזור. 40 00:02:44,650 --> 00:02:47,300 לא! עלי למצוא את אחוזת המרכבות לפני שאחזור. 41 00:02:47,300 --> 00:02:48,590 האם אתה היחיד שיכול להישאר כאן? 42 00:02:48,590 --> 00:02:50,300 אני גבר! 43 00:02:50,360 --> 00:02:51,960 איזה סוג של מקום זה? 44 00:02:51,980 --> 00:02:55,130 קוראים לזה ביתן תשכחו מדאגות! אין כאן אף אחד טוב! 45 00:02:55,130 --> 00:02:56,410 אתה שוב בעניין? 46 00:02:56,410 --> 00:02:58,170 אתה גבר, אני אישה. 47 00:02:58,170 --> 00:03:00,790 אז הרבה דברים שגבר יכול לעשות, אני לא יכול? 48 00:03:00,790 --> 00:03:02,380 כן. 49 00:03:02,380 --> 00:03:04,870 יש הבדל בין גברים לנשים. 50 00:03:05,400 --> 00:03:08,170 מדוע אחרת תהיה הבחנה בין גברים לנשים? 51 00:03:08,170 --> 00:03:11,530 אני לא יכול פשוט לעשות דבר ולחכות! 52 00:03:11,530 --> 00:03:14,730 עלי לפחות לקבל חדשות על אחוזת המרכבות. 53 00:03:14,730 --> 00:03:17,390 יום אחד! רק יום אחד, בסדר? 54 00:03:17,420 --> 00:03:19,660 רק תן לי לקבל חדשות על אחוזת המרכבות. 55 00:03:19,660 --> 00:03:21,780 אם אני לא יכול לקבל חדשות, 56 00:03:21,780 --> 00:03:23,780 אני אעזוב איתך. 57 00:03:27,240 --> 00:03:28,740 בסדר. 58 00:03:28,740 --> 00:03:30,540 רק יום אחד. 59 00:03:30,540 --> 00:03:32,780 לא משנה אם תמצאו את אחוזת המרכבות או לא, 60 00:03:32,780 --> 00:03:34,100 אתה חייב לחזור. 61 00:03:34,100 --> 00:03:36,890 בסדר! זה עסקה! 62 00:03:39,530 --> 00:03:41,230 זה. 63 00:03:42,360 --> 00:03:44,000 מה אתה רוצה לומר עכשיו? 64 00:03:44,000 --> 00:03:46,550 זהו קטע הירקן של האח הגדול הונג טאי. 65 00:03:46,930 --> 00:03:48,470 ו? 66 00:03:48,530 --> 00:03:51,650 אין דבר שאתה רוצה לומר? 67 00:03:51,650 --> 00:03:54,980 למשל ... אתה לא רוצה שיעזוב. 68 00:03:54,980 --> 00:03:56,950 אתה עצוב מאוד. 69 00:03:56,990 --> 00:03:59,500 אתה רוצה לעצור אותו, דברים כאלה. 70 00:04:00,700 --> 00:04:02,590 -אני לא רוצה.
-את שקרנית! 71 00:04:02,590 --> 00:04:04,980 ברור שאתה מודאג מאוד ולא רוצה שהוא יעזוב. 72 00:04:04,980 --> 00:04:07,280 אני לא רוצה שיעזוב. 73 00:04:07,280 --> 00:04:09,620 אבל אני לא אעצור אותו. 74 00:04:10,330 --> 00:04:12,510 כי זו הבחירה שלו. 75 00:04:12,510 --> 00:04:13,820 האח הגדול הונג טאי אמר את זה. 76 00:04:13,820 --> 00:04:16,590 הוא בהחלט יסיים את העניינים בשלום ויחזור בקרוב. 77 00:04:16,590 --> 00:04:17,790 אל תדאג. 78 00:04:17,790 --> 00:04:22,160 -זה חתיכת ירקן ...
-חתיכת הירקן הזו היא כמו משפחה עבורו. 79 00:04:23,290 --> 00:04:25,260 בכל כך הרבה שנים, 80 00:04:25,820 --> 00:04:27,860 הוא סבל יותר מדי. 81 00:04:28,550 --> 00:04:30,370 אני פשוט הנטל שלו, באמת. 82 00:04:30,370 --> 00:04:31,680 אני גורר אותו למטה. 83 00:04:31,680 --> 00:04:32,970 זה לא כמו שאתה חושב! 84 00:04:32,970 --> 00:04:35,250 האח הונג טאי מעולם לא חשב על כך. 85 00:04:35,250 --> 00:04:38,030 אתה בן לוויה שלו, כזה כמו משפחה. 86 00:04:38,030 --> 00:04:40,060 לאחר שיסיים את העניינים הוא יחזור בקרוב מאוד. 87 00:04:40,060 --> 00:04:41,720 הוא אמר לי באופן אישי! 88 00:04:41,720 --> 00:04:42,890 הוא גם אמר 89 00:04:42,890 --> 00:04:45,440 שהכל היה לעתידך. 90 00:04:45,440 --> 00:04:48,660 הוא מקווה שיום אחד תוכלו ללכת הביתה בגלוי ובצדק. 91 00:04:48,660 --> 00:04:52,250 להפוך למלכות ובצדק להפוך למלך של גרין הילס. 92 00:04:52,250 --> 00:04:54,180 אז אתה מקווה לזה? 93 00:04:54,960 --> 00:04:58,060 אני? מה זה קשור אלי? 94 00:04:58,080 --> 00:04:59,370 כמובן שכן. 95 00:04:59,370 --> 00:05:01,770 אם אני המלך של גרין הילס, 96 00:05:02,290 --> 00:05:03,970 אז את המלכה של גרין הילס. 97 00:05:03,970 --> 00:05:06,350 אני לא רוצה להיות מלכה! 98 00:05:06,350 --> 00:05:10,490 -למה אני מתכוון זה שאתה ואני-
-ואז, אני לא צריך להיות המלך של גרין הילס. 99 00:05:26,000 --> 00:05:28,800 אתה חייב לשמור על חתיכת הירקן הזו היטב. 100 00:05:30,000 --> 00:05:32,300 להיות בן לוויה שלי. 101 00:05:33,800 --> 00:05:36,900 אני אשמור על זה היטב עבור האח הגדול הונג טאי. 102 00:05:38,400 --> 00:05:41,200 אתה לא רוצה להיות בן לוויה שלי? 103 00:05:41,200 --> 00:05:45,500 אנחנו חברים. בן לוויה כמו חבר. 104 00:05:48,600 --> 00:05:50,800 למעשה, אתה אוהב אותי. 105 00:05:50,800 --> 00:05:52,500 לא? 106 00:05:54,000 --> 00:05:56,200 מדוע לא תודו בזה? 107 00:05:56,200 --> 00:05:59,400 אנחנו חברים טובים! חברים טובים מאוד! 108 00:05:59,400 --> 00:06:02,800 זה בדיוק כמוני והאח הגדול שנגואן. 109 00:06:03,800 --> 00:06:06,600 יכול להיות שהוא ואני חברים שעברו חיים ומוות, 110 00:06:06,600 --> 00:06:10,300 אבל כשאתה מזכיר אותו אני עדיין אקנא. 111 00:06:11,600 --> 00:06:14,000 אתה יודע איך אני כשאני מקנא? 112 00:06:14,000 --> 00:06:16,800 כמו מה? האם אני אמור לפחד ממך? 113 00:06:16,800 --> 00:06:20,500 אני-! מה אתה עושה? אני אכה אותך! 114 00:06:20,500 --> 00:06:22,600 קדימה. - אני באמת אעשה זאת! 115 00:06:22,600 --> 00:06:24,800 אז מר צ'י יו 116 00:06:24,800 --> 00:06:27,900 אוהב לדבר עם העוזרת שלי? 117 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 אני אלך קצת תה בשבילך. 118 00:06:36,000 --> 00:06:38,200 אתה נראה די נחמד היום, העלמה הונג לינג. 119 00:06:38,200 --> 00:06:42,800 ואז אני אשיר לך שיר. איך זה נשמע? 120 00:06:42,800 --> 00:06:45,000 עם דברים שכדאי ליהנות ממראה יפה לראות, 121 00:06:45,000 --> 00:06:47,400 כדי שתוכל לשיר בשבילי, 122 00:06:47,400 --> 00:06:50,000 אני לא יכול לבקש עוד. 123 00:07:21,000 --> 00:07:24,600 אדוני, אתה לא אוהב את זה? 124 00:07:25,700 --> 00:07:28,600 זה פשוט, השיר הזה הושמע זמן מה. 125 00:07:28,600 --> 00:07:31,600 אני רק רוצה משהו חדש. 126 00:07:31,600 --> 00:07:33,800 ואז, אם תרצה, 127 00:07:33,800 --> 00:07:36,600 אני ארקוד בשבילך. 128 00:07:36,640 --> 00:07:39,270 שמעתי שיש לך ילדה כאן 129 00:07:39,300 --> 00:07:41,200 מי יכול לעשות גלגלי עגלה. 130 00:07:41,200 --> 00:07:42,800 הבנות שלנו כאן 131 00:07:42,800 --> 00:07:46,600 הכי טובים לנגן מוסיקה, לקרוא, שחמט ורישום, כמו גם לדבר עם אנשים. 132 00:07:46,600 --> 00:07:50,200 אם אתה רוצה לראות גלגלי עגלה, 133 00:07:50,200 --> 00:07:54,200 מה דעתך ללכת למסעדה שמעבר לרחוב לצפות באקרובטים? 134 00:07:54,200 --> 00:07:56,400 אני מקווה שגברת לא תמצא את זה מוזר. 135 00:07:56,400 --> 00:07:59,200 זה פשוט אחרי שנכנסים לכאן, 136 00:07:59,200 --> 00:08:02,400 שמעתי את הבנות ממשיכות לדבר על ילדה אחת זו 137 00:08:02,400 --> 00:08:05,300 שהוא טוב מאוד לעשות גלגלי עגלה. 138 00:08:06,000 --> 00:08:07,800 נראה שזו הגברת הצעירה הזו. 139 00:08:07,800 --> 00:08:10,200 אל תלכו רחוק מדי! 140 00:08:10,200 --> 00:08:12,000 אני לקוח. 141 00:08:12,000 --> 00:08:16,400 אם אני רוצה לראות אותך עושה גלגלי עגלה, אני לא יכול? 142 00:08:19,200 --> 00:08:23,300 אדוני, אל תקשה עליה. 143 00:08:24,200 --> 00:08:27,000 מכיוון שגברת הונג לינג אומרת את זה, 144 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 אז בבקשה המשיכו לשחק בצ'יטר 145 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 תודה לך אדוני. 146 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 מיס העל הונג לינג, מה רע? 147 00:08:52,800 --> 00:08:56,400 אולי היום מזג האוויר קצת קר. יכול להיות שהצטננתי. 148 00:08:56,400 --> 00:08:58,400 לבשת כל כך מעט אפילו לדעת שזה קר. 149 00:08:58,400 --> 00:09:01,100 אני אביא עבורך את הצעיף. 150 00:09:01,100 --> 00:09:02,500 זה בחדר שלי. 151 00:09:02,500 --> 00:09:05,500 אני אחזור במהירות. 152 00:09:08,600 --> 00:09:12,600 מיס העל הונג לינג, העוזרת שלך כל כך קרה ללקוחות. 153 00:09:12,600 --> 00:09:15,000 היא באמת לא יודעת תקינות. 154 00:09:15,000 --> 00:09:20,100 אדוני, הרסתי את מצב הרוח שלך. אנא היה מבין. 155 00:09:42,600 --> 00:09:45,900 העלמה הונג לינג, חיכיתי לך הרבה זמן! 156 00:09:45,900 --> 00:09:47,400 אני לא הונג לינג! 157 00:09:47,400 --> 00:09:49,500 מיס הונג לינג, 158 00:09:49,500 --> 00:09:53,900 חיכיתי לך כל כך הרבה זמן. לא אכפת לי ממני בכל פעם שאני בא. 159 00:09:55,000 --> 00:09:57,600 כבר אמרתי שאני לא הונג לינג! 160 00:09:59,300 --> 00:10:01,200 אז מי אתה? 161 00:10:01,200 --> 00:10:04,000 אני העוזרת החדשה של הונג לינג! 162 00:10:05,800 --> 00:10:07,200 עוזרת? 163 00:10:07,200 --> 00:10:09,600 אני אומר לך, הונג לינג נמצאת עכשיו בגן. 164 00:10:09,600 --> 00:10:12,600 היא לא תחזור עוד זמן מה. 165 00:10:29,600 --> 00:10:31,800 מה אתה עושה? אני כבר אמרתי, 166 00:10:31,800 --> 00:10:34,200 העלמה הונג לינג נמצאת בגן. אם אתה רוצה למצוא אותה, 167 00:10:34,200 --> 00:10:36,600 לכו לחפש אותה בגינה! בשביל מה אתה עוצר אותי? 168 00:10:36,600 --> 00:10:37,800 הגן רחוק מדי; אני לא רוצה ללכת. 169 00:10:37,800 --> 00:10:40,800 אם אתה לא רוצה ללכת, אני אגיד לה עבורך. 170 00:10:41,500 --> 00:10:43,600 רק מה אתה רוצה? 171 00:10:43,600 --> 00:10:45,400 אתה די מעניין! 172 00:10:45,400 --> 00:10:46,600 אם אתה מתקרב, אני לא אתאפק! 173 00:10:46,600 --> 00:10:48,400 אתה לא צריך להתאפק! 174 00:10:48,400 --> 00:10:50,600 חיכיתי כל כך הרבה זמן, גופי מלא אש! 175 00:10:50,600 --> 00:10:53,200 אתה די מבין למה אני מתכוון! 176 00:10:53,200 --> 00:10:56,200 אתה לא רוצה לחיות יותר? 177 00:10:56,200 --> 00:10:58,600 אתה מעז לדחוף אותי? האם אתה רוצה למות? 178 00:10:58,600 --> 00:11:04,000 כן, כן, אני כן רוצה למות! אני אמות איתך! 179 00:11:08,700 --> 00:11:12,400 העלמה הונג לינג, המשרתת שלך נעלמה כל כך הרבה זמן. 180 00:11:12,400 --> 00:11:15,100 האם משהו שומר עליה? 181 00:11:15,100 --> 00:11:18,800 סר צ'י יו, רצית שההונג לינג ילווה אותך, 182 00:11:18,800 --> 00:11:22,600 אבל אתה תמיד חושב על העוזרת שלי. 183 00:11:22,600 --> 00:11:27,600 נפלת על העוזרת הזו? 184 00:11:32,600 --> 00:11:35,800 אדוני! מהרו ותמצאו את אמא שתקבל תרופות! 185 00:11:35,800 --> 00:11:39,800 עלי לקחת את התרופה שלי! 186 00:11:40,800 --> 00:11:43,200 אני תקוע על תרופה אחת! 187 00:11:43,200 --> 00:11:45,800 תרופות אחרות אינן עובדות! 188 00:11:45,800 --> 00:11:47,300 עלמה! 189 00:11:47,300 --> 00:11:50,300 לכי תקבל תרופות מאמא למיס הונג לינג. 190 00:11:52,000 --> 00:11:55,200 העלמה הונג לינג, תניחי קצת. 191 00:11:55,200 --> 00:11:58,600 -אני אעזוב ראשון.
-אדוני! 192 00:12:00,000 --> 00:12:04,200 מיס, למה אתה משתעל כל כך? אני אלך להשיג עבורך תרופות! 193 00:12:04,200 --> 00:12:06,300 עוף מפה. 194 00:12:11,100 --> 00:12:12,200 אתה מעז להכות אותי? 195 00:12:12,200 --> 00:12:14,600 הסוג שפגעתי הוא אנשים כמוך! 196 00:12:14,600 --> 00:12:18,800 גברתי גברתי, תפסיק להכות אותי! 197 00:12:22,400 --> 00:12:25,400 מספיק מספיק. תפסיק להכות אותו! תראה, הוא אפילו לא יכול לקום! 198 00:12:25,400 --> 00:12:27,950 תהרוג אותו אם תמשיך להכות אותו. 199 00:12:29,200 --> 00:12:32,000 עזוב את המקום הזה איתי. 200 00:12:32,000 --> 00:12:34,500 שחרר אותי, זה כואב! 201 00:12:36,600 --> 00:12:38,800 אם הייתי בא אחר כך, משהו נורא היה קורה לך! 202 00:12:38,800 --> 00:12:41,500 אני יכול לדאוג לדברים שלי! אני יכול להגן על עצמי! 203 00:12:41,500 --> 00:12:45,000 להגן? בדיוק כמו מה שעשית עכשיו? 204 00:12:45,000 --> 00:12:47,400 אבל בדיוק עמדתי להכות את הבחור הזה! 205 00:12:47,400 --> 00:12:50,600 אני לא רוצה לשמוע אותך אומר שום דבר ברגע זה. אתה חייב לעזוב איתי. 206 00:12:50,600 --> 00:12:52,200 אתה לא מקיים את דברך! 207 00:12:52,200 --> 00:12:54,200 הבטחת לי לתת לי יום אחד! 208 00:12:54,200 --> 00:12:55,800 אך המועד האחרון עדיין לא הגיע! 209 00:12:55,800 --> 00:12:58,790 תראו איזה סוג של אנשים נמצאים כאן! 210 00:12:58,800 --> 00:13:01,200 תראו איך האנשים האלה מסתכלים עליכם, 211 00:13:01,200 --> 00:13:03,200 ומה הם חושבים בליבם. 212 00:13:03,200 --> 00:13:04,700 אני רוצה להרוג אותם! 213 00:13:04,700 --> 00:13:06,400 אני לא כל כך חלש! 214 00:13:06,400 --> 00:13:09,100 אני לא אתן לאחרים להציק לי. אתה מוגן יתר על המידה. 215 00:13:09,200 --> 00:13:14,400 אוקיי אז. אז בואו נתייחס לזה כאל היותי מוגנת יתר. בוא נלך! 216 00:13:14,400 --> 00:13:16,800 אוקיי, אני אעזוב. 217 00:13:17,800 --> 00:13:21,200 אני רק רוצה לעשות משהו שבכוחי. 218 00:13:21,200 --> 00:13:24,400 למצוא את אחוזות הכוכבים הייתה האחריות שלי להתחיל איתה. 219 00:13:24,400 --> 00:13:28,000 אבל כל הזמן הזה, כולכם הגנתם עליי ודאגתם. 220 00:13:28,000 --> 00:13:30,800 אני מרגיש כל כך חסר תועלת! 221 00:13:30,800 --> 00:13:35,100 אני מאוד עצוב, אשם ומאוכזב ממש עכשיו! 222 00:13:35,100 --> 00:13:36,610 במקור, חשבתי 223 00:13:36,610 --> 00:13:39,800 שיכולתי להועיל לכולם. 224 00:13:39,800 --> 00:13:41,800 אבל בסופו של דבר זה עדיין לא עבד. 225 00:13:41,800 --> 00:13:44,900 אני מרגיש שהחיים שלי חסרי תועלת! 226 00:13:48,500 --> 00:13:52,200 בסדר. תפסיק להתנהג ברחמים. 227 00:13:52,200 --> 00:13:54,800 הבטחתי לך, רק יום אחד. 228 00:13:55,600 --> 00:13:58,400 אם הגברים האלה שוב גסי רוח כלפיך, 229 00:13:58,400 --> 00:14:00,000 אני אהרוג את כולם. 230 00:14:00,000 --> 00:14:03,800 עליכם לשמור על מילתכם! רק יום אחד. 231 00:14:03,800 --> 00:14:05,800 סומו. 232 00:14:06,700 --> 00:14:09,400 העלמה הונג לינג, למה אתה כאן? 233 00:14:09,400 --> 00:14:14,600 אני מצטער. שכחתי שיש לי לקוח בחדר שלי. 234 00:14:14,600 --> 00:14:17,500 אלוהים! למה אתה כל כך חתיך? 235 00:14:17,500 --> 00:14:21,000 בשביל מה אתה עומד שם? מהרו ועזרו לי להכניס אותה. 236 00:14:23,800 --> 00:14:28,700 הונג לינג, אתה לא רוצה לראות רופא? 237 00:14:31,800 --> 00:14:33,800 ראיתי המון רופאים. 238 00:14:33,800 --> 00:14:36,000 אבל אף אחד מהם לא מועיל. 239 00:14:36,000 --> 00:14:39,400 מיס העל הונג לינג, אתה באמת חולה? 240 00:14:39,400 --> 00:14:42,200 אדוני, למה אתה שואל את זה? 241 00:14:42,200 --> 00:14:45,000 העלמה הונג לינג, אתה צריך להבין. 242 00:14:45,000 --> 00:14:50,000 פשוט יש לי מחלה כרונית זו. אני אהיה בסדר אחרי שלקחתי את התרופה שלי. 243 00:14:50,000 --> 00:14:53,800 אבל ברגע שמתקרר לי המחלה שוב יוצאת. 244 00:14:53,800 --> 00:14:58,000 אם אתה חושד במחלה שלי, 245 00:14:58,000 --> 00:15:01,200 אין לי צורך להסביר. 246 00:15:03,000 --> 00:15:06,600 תפסיק להיות כל כך חשדן. מדוע אדם בריא יעמיד פנים שהוא חולה? 247 00:15:06,600 --> 00:15:11,800 סו מו, יש משהו שאני לא יודע אם עלי לשאול או לא. 248 00:15:11,800 --> 00:15:14,000 קדימה ושאל. 249 00:15:15,200 --> 00:15:18,200 אני ילדה של בית הזונה. 250 00:15:18,200 --> 00:15:21,800 היכולת הטובה ביותר שלי היא כמובן לקרוא את השפה וההבעה של האדם. 251 00:15:21,800 --> 00:15:26,000 אני מאמין שאתה כמו סר צ'י יו, 252 00:15:26,000 --> 00:15:29,400 ובא על הדמות הזו? 253 00:15:29,400 --> 00:15:30,970 למעשה, אני לא אמנע את זה ממך. 254 00:15:31,000 --> 00:15:33,800 אני רוצה למצוא אדם עם אופי המרכבה על גופו. 255 00:15:33,800 --> 00:15:37,000 ואז, מדוע אתה רוצה לחפש את המילה הזו? 256 00:15:37,000 --> 00:15:39,400 מה המילה הזאת אומרת? 257 00:15:39,400 --> 00:15:41,000 זה הסימן של אחוזת המרכבות של ציפור ורמיליון. 258 00:15:41,000 --> 00:15:43,900 חשוב לנו מאוד למצוא את האדם הזה. 259 00:15:43,900 --> 00:15:46,400 אחוזת מרכבות הציפורים ורמיליון? 260 00:15:46,400 --> 00:15:49,800 רק כשאנחנו מוצאים את אחוזת המרכבים אנו יכולים לזמן את ציפור ורמיליון. 261 00:15:49,800 --> 00:15:52,400 רק אז נוכל למנוע מהאנשים לסבול מהבצורת. 262 00:15:52,400 --> 00:15:55,500 ואז ... אתה האגדי 263 00:15:55,510 --> 00:15:57,900 שומרים המגנים על אל החיה האלוהית? 264 00:15:57,900 --> 00:16:00,200 שמעתם על זה? 265 00:16:00,200 --> 00:16:03,800 לפני זמן רב. זה פשוט זה, לחיות בתקופות כאוטיות, 266 00:16:03,800 --> 00:16:06,200 הרבה יותר אנשים חולמים. 267 00:16:06,200 --> 00:16:09,500 הם מרגישים שהם לא יכולים להיות תלויים בעצמם ותלויים בכוח אלוהי כלשהו במקום זאת. 268 00:16:09,500 --> 00:16:13,800 אם לציפור ורמיליון באמת היה כוח, היה צריך להופיע כבר מזמן. 269 00:16:13,800 --> 00:16:16,800 איך הוא יכול לראות את האנשים סובלים מהבצורת כזאת? 270 00:16:16,800 --> 00:16:21,000 את כוחה של ציפור ורמיליון צריך לזמן על ידי הגברת המסתורית ושכונות האחוזה הכוכבות. 271 00:16:21,000 --> 00:16:23,800 לכן אנו ממהרים למצוא את אחוזת המרכבות. 272 00:16:23,800 --> 00:16:25,800 אז אתה...? 273 00:16:25,800 --> 00:16:28,500 אני הגברת המסתורית של ציפור ורמיליון. 274 00:16:28,500 --> 00:16:31,000 הגברת המסתורית של ציפור ורמיליון? 275 00:16:31,000 --> 00:16:32,600 שמעתי רק לפני כמה ימים 276 00:16:32,600 --> 00:16:36,000 שהגברת המסתורית של ציפור ורמיליון הביסה שד נחש והחזירה מקור מים. 277 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 לא חשבתי שיהיה לי המזל לראות אותה באופן אישי היום. 278 00:16:40,000 --> 00:16:44,700 אני לא זה שניצח את שד הנחש. זה היה האח הגדול שנגואן והוא. 279 00:16:45,800 --> 00:16:51,000 ואז חשבת פעם על איזה סוג של אדם אחוזת המרכבות היא? 280 00:16:51,000 --> 00:16:53,100 גם אני לא יודע. 281 00:16:53,100 --> 00:16:55,400 יש כאן הרבה אנשים. 282 00:16:55,400 --> 00:16:58,000 יש המון אורחים שמגיעים מדי יום. 283 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 קשה למצוא את זה כאן. 284 00:17:01,000 --> 00:17:04,600 עם זאת, אני מוכן לעזור לך להסתכל. 285 00:17:04,600 --> 00:17:06,000 באמת? 286 00:17:06,000 --> 00:17:10,400 אם באמת ניתן לזמן את ציפור ורמיליון ולמנוע מהאנשים לסבול מבצורת, 287 00:17:10,400 --> 00:17:12,400 אני מוכן להתאמץ. 288 00:17:12,400 --> 00:17:14,800 גופך חלש וחולה. 289 00:17:14,800 --> 00:17:17,000 עליכם לנוח טוב קודם. 290 00:17:17,000 --> 00:17:20,400 באשר לחיפוש אחר אותו אדם, יש לנו דרכים משלנו. 291 00:17:20,420 --> 00:17:23,870 אדוני צ'י יו, מעולם לא סמכת עליי מההתחלה. 292 00:17:23,900 --> 00:17:28,200 האם זה אני, או הזהות שלי? 293 00:17:28,200 --> 00:17:30,600 אני בא מבית זונות, הסטטוס שלי נמוך. 294 00:17:30,600 --> 00:17:35,300 האם אתה מרגיש שאני לא ראוי לעזור לך לעשות משהו כל כך גדול? 295 00:17:35,300 --> 00:17:39,200 ברור שלא! אנחנו לא חושבים את זה! 296 00:17:39,200 --> 00:17:42,600 זה נורמלי לחשוב ככה. 297 00:17:42,600 --> 00:17:45,200 אני הכוכב של בית הזונה, 298 00:17:45,200 --> 00:17:47,200 האנשים העשירים שבאים לכאן לרדוף אחרי 299 00:17:47,200 --> 00:17:50,800 התייחס אליי כאל צעצוע. 300 00:17:50,800 --> 00:17:54,800 בעולם הזה, יש רק מעטים שהם מעודנים. 301 00:17:54,800 --> 00:17:57,600 הונג לינג, אל תגיד את זה. אתה יפה וחכם. 302 00:17:57,600 --> 00:18:00,700 איך איש לא יכול להיות מוכן להתיידד איתך? 303 00:18:01,800 --> 00:18:04,600 האם אתה באמת מרגיש שאתה יכול להיות חבר איתי? 304 00:18:04,600 --> 00:18:08,900 זו רק מיס שמרגישה שאנחנו אלה שלא ראויים להיות חברים שלך. 305 00:18:08,900 --> 00:18:10,400 מה אתה אומר? 306 00:18:10,400 --> 00:18:12,400 אני גם אפסיק להכות מסביב לשיח. 307 00:18:12,400 --> 00:18:15,200 אתה חושב שהיינו מוכנים להיות במצב הזה מאז הלידה? 308 00:18:15,200 --> 00:18:17,700 אם לא הייתי מכריח את חיי, 309 00:18:17,700 --> 00:18:20,400 מי מוכן לבצע עבודה מסוג זה? 310 00:18:20,400 --> 00:18:24,000 אני רק ילדה רגילה שלא יכולה לעזור לך. 311 00:18:24,000 --> 00:18:26,400 אבל אם אנסה את זה, 312 00:18:26,400 --> 00:18:28,600 בהחלט לא אחזור. 313 00:18:28,600 --> 00:18:31,800 הונג לינג, אתה אומר שאתה מוכן לעזור לנו? 314 00:18:31,800 --> 00:18:34,900 סו מו, במקור רציתי לעזור לך. 315 00:18:34,900 --> 00:18:37,020 אבל סר יו מסתכל על אנשים כמוני. 316 00:18:37,100 --> 00:18:39,600 הוא מרגיש שאני לא נקייה ולא כשירה לעזור לך. 317 00:18:39,600 --> 00:18:41,700 הוא בהחלט לא מתכוון לזה! 318 00:18:41,700 --> 00:18:43,400 אנא חזור. 319 00:18:43,400 --> 00:18:46,400 אם אישה צעירה נשארת במקום כזה לאורך זמן, 320 00:18:46,400 --> 00:18:48,600 המוניטין שלך עשוי להיות מוכתם. 321 00:18:48,600 --> 00:18:51,500 אל תגיד את זה! 322 00:18:51,500 --> 00:18:54,590 למהר ולצאת! צא החוצה! 323 00:18:54,590 --> 00:18:56,200 צא החוצה! 324 00:18:56,200 --> 00:18:59,300 הכל באשמתך! במקור היא עמדה להסכים! 325 00:18:59,300 --> 00:19:01,000 אתה לא יכול לדעת שהיא הייתה מלאה בשקרים? 326 00:19:01,000 --> 00:19:03,500 אני לא מרגישה שזה ככה. 327 00:19:07,000 --> 00:19:09,200 אני אומר לך, היא לא כל כך פשוטה כמו שאתה אומר שהיא. 328 00:19:09,200 --> 00:19:11,600 היא לא מסובכת כמו שאתה אומר! 329 00:19:11,600 --> 00:19:14,600 אני יודע מה אני עושה! 330 00:19:17,000 --> 00:19:20,700 בסדר יש לי את זה. לא אמרנו שהיה יום אחד? 331 00:19:20,700 --> 00:19:22,800 לא משנה מה, אני עדיין צריך להילחם. 332 00:19:22,800 --> 00:19:24,400 ההזדמנות האחרונה אז. 333 00:19:24,400 --> 00:19:29,100 אבל היום אני אשאר כאן. 334 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 בסדר, אני יודע. 335 00:19:40,000 --> 00:19:42,600 אתה מרגיש יותר טוב? 336 00:19:42,600 --> 00:19:44,800 מדוע לא עזבת אתו? 337 00:19:44,800 --> 00:19:47,500 לפני שאמצא את אחוזת המרכבות, אני לא אעזוב. 338 00:19:47,550 --> 00:19:49,390 הונג לינג, 339 00:19:50,600 --> 00:19:52,700 אתה תעזור לי נכון? 340 00:19:55,800 --> 00:19:58,200 ואז אני מרוצה. 341 00:19:58,200 --> 00:20:03,000 מאז שעזבתי את הורי, לא היה אף אחד 342 00:20:03,000 --> 00:20:04,800 שדאג כל כך אלי. 343 00:20:04,800 --> 00:20:08,500 אנחנו חברים! זה נכון רק לעזור אחד לשני. 344 00:20:11,000 --> 00:20:15,600 את הגברת המסתורית של ציפור ורמיליון, את באמת מוכנה להיות חברות איתי? 345 00:20:15,600 --> 00:20:18,600 למה אני לא אהיה? לשנינו גורל, 346 00:20:18,600 --> 00:20:20,600 ימין? 347 00:20:21,700 --> 00:20:25,200 אני חושב ... המסע לעורר את ציפור ורמיליון, 348 00:20:25,200 --> 00:20:27,000 זה לא משהו שקל נכון? 349 00:20:27,000 --> 00:20:28,800 מאז שעזבתי את פריחת אפרסק חלולה, 350 00:20:28,800 --> 00:20:32,200 אני מרגיש שעברתי יותר דברים ממה שעברתי בחיי הקודמים. 351 00:20:32,200 --> 00:20:36,400 ואז אתה מתחרט על היותך הגברת המסתורית? 352 00:20:36,400 --> 00:20:38,000 מה הטעם להתחרט? 353 00:20:38,000 --> 00:20:41,800 במקום להיאנח ולהרגיש חרטה, מדוע לא לגייס את האומץ ללכת קדימה 354 00:20:41,800 --> 00:20:44,000 ולחפש את הסוף הטוב ביותר! 355 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 זה נכון... 356 00:20:47,000 --> 00:20:49,200 האם חשבתם פעם 357 00:20:49,200 --> 00:20:53,400 מה תעשה לאחר שתעיר את ציפור ורמיליון? 358 00:20:53,400 --> 00:20:55,400 את הדברים האלה חשבתי עליהם. 359 00:20:55,400 --> 00:20:58,400 אני רוצה לבקש שלום בעולם וקציר טוב בכל מקום. 360 00:20:58,400 --> 00:21:01,200 ואז השתמש באש של ציפור ורמיליון כדי להציל את השבט שלי, 361 00:21:01,200 --> 00:21:04,400 ולחזור לפרוח אפרסק הולו עם פואר לחיות כמו פעם. 362 00:21:04,400 --> 00:21:07,400 רק אלה? אין שום דבר אחר? 363 00:21:07,400 --> 00:21:10,200 שום דבר אחר! מה עוד אוכל לבקש? 364 00:21:10,200 --> 00:21:14,600 לדוגמא ... להיות עשיר במיוחד 365 00:21:14,600 --> 00:21:15,800 או ... 366 00:21:15,800 --> 00:21:19,000 להישאר עם החבר שלך לנצח. 367 00:21:19,000 --> 00:21:21,300 איזה חבר? 368 00:21:23,200 --> 00:21:25,800 כמובן, אני צריך להיות יחד עם חבר שלי. 369 00:21:25,800 --> 00:21:27,400 אבל העלמה הונג לינג, 370 00:21:27,400 --> 00:21:29,800 על הדברים האלה שאתה מספר לי עליהם, מעולם לא חשבתי עליהם. 371 00:21:29,800 --> 00:21:32,000 אז מה איתך? מה אתה רוצה לעשות? 372 00:21:32,000 --> 00:21:33,800 אני? 373 00:21:35,100 --> 00:21:37,100 על מה אני יכול לחשוב? 374 00:21:37,100 --> 00:21:41,300 אני נועד רק ליהנות מכל מה שאני יכול עד שהזמן שלי יסתיים. 375 00:21:41,300 --> 00:21:44,600 מה הטעם לחשוב כל כך? 376 00:21:47,000 --> 00:21:49,400 אתה בסדר? 377 00:21:54,000 --> 00:21:59,400 סו מו, אני יודע על מקום שיכול לרפא אותי. 378 00:21:59,400 --> 00:22:02,000 איזה מקום? 379 00:22:02,000 --> 00:22:08,900 (מזמרת) 380 00:22:37,000 --> 00:22:38,800 פרה מעץ? 381 00:22:38,800 --> 00:22:41,400 מלאכה רעה שכזו. 382 00:22:54,600 --> 00:22:56,900 זה זה... 383 00:23:02,200 --> 00:23:06,000 כל ברד אלוהות הציפורים ורמיליון. 384 00:23:06,000 --> 00:23:10,800 אני מבקש ממך, ציפור ורמיליון. 385 00:23:10,800 --> 00:23:14,600 אנא הראה לעצמך והגן עלינו. 386 00:23:14,600 --> 00:23:17,200 עליכם להגן עלינו. 387 00:23:18,200 --> 00:23:20,000 איש זקן. 388 00:23:24,200 --> 00:23:27,700 מיס העל הונג לינג, לאן אנחנו הולכים עכשיו? 389 00:23:29,600 --> 00:23:34,000 על ההר הזה יש רופא רוחני שיכול לרפא אותי. 390 00:23:34,000 --> 00:23:36,300 בוא נלך במהירות אז! 391 00:23:39,900 --> 00:23:41,800 אתה בסדר? 392 00:23:43,700 --> 00:23:45,000 סומו, 393 00:23:45,000 --> 00:23:48,600 אנחנו בסטטוסים שונים. למה אתה כל כך נחמד אליי? 394 00:23:48,600 --> 00:23:50,800 כי אני אוהב אותך! 395 00:23:50,800 --> 00:23:52,800 מה אתה אוהב בי? 396 00:23:52,800 --> 00:23:55,600 אתה יפה ועדין, מכיר מוזיקה וקליגרפיה; 397 00:23:55,600 --> 00:23:58,000 ברור שאני אוהב אותך! 398 00:23:58,000 --> 00:23:59,600 רק אתה יודע לצחוק אותי. 399 00:23:59,600 --> 00:24:04,400 אני באמת לא! אם הייתי גבר, הייתי בהחלט מתחתן איתך! 400 00:24:04,400 --> 00:24:08,000 אבל ... אני ילדה של בית זונות. 401 00:24:08,000 --> 00:24:10,700 אז מה אם אתה עובד בבית זונות? 402 00:24:13,400 --> 00:24:17,200 לא אכפת לך שאגיע מהבושת? 403 00:24:17,200 --> 00:24:20,400 כמובן, אני לא; כי זה לא אתה שמוכן. 404 00:24:20,400 --> 00:24:22,200 אם לא בגלל הימים שלך קשים, 405 00:24:22,200 --> 00:24:24,400 למה תבחר ללכת לביתן תשכחו מדאגות? 406 00:24:24,400 --> 00:24:27,870 יכול להיות שאתה מבית הזונות, אבל יש לך לב גבורה. 407 00:24:27,900 --> 00:24:30,600 זה משהו שרבים יכבדו. 408 00:24:30,600 --> 00:24:34,200 פשוט הכרנו אחד את השני. אתה רק מנסה לגרום לי להרגיש טוב יותר. 409 00:24:34,200 --> 00:24:35,800 אני ממש לא! 410 00:24:35,800 --> 00:24:39,400 אם הייתי גבר, הייתי בהחלט מתחתן איתך. 411 00:24:39,400 --> 00:24:42,200 גברת קטנה, את כל כך מטופשת ותמימה. 412 00:24:42,200 --> 00:24:45,000 לא פלא שהמאסטר צ'י יו אוהב אותך כל כך. 413 00:24:45,000 --> 00:24:47,600 אין סיכוי. אנחנו רק חברים. 414 00:24:47,600 --> 00:24:51,100 לא ניתן להסתיר ממני עניינים בין בנים לבנות. 415 00:24:51,800 --> 00:24:54,000 -אבל ... - -אבל מה? 416 00:24:54,000 --> 00:24:59,000 הגבר לא לקח אישה והאישה לא לקחה בעל. על מה יש להיאנח? 417 00:24:59,000 --> 00:25:03,400 נראה שגם החבר הכי טוב שלי אוהב אותו. 418 00:25:03,400 --> 00:25:04,800 ואז תן לי לשאול אותך. 419 00:25:04,800 --> 00:25:08,200 המאהב שלך או חבריך, איזה מהם חשוב יותר? 420 00:25:08,200 --> 00:25:09,700 חברים. 421 00:25:09,700 --> 00:25:11,600 הו אתה... 422 00:25:11,600 --> 00:25:16,000 פשוט הבנתי שכל הרגשות של צ'י יו ניתנים לך. 423 00:25:16,000 --> 00:25:20,200 אני חושב שרגשותיו של חבר הם כנראה רק ריסוק. 424 00:25:20,200 --> 00:25:22,200 אבל אני עדיין לא יכול- 425 00:25:22,200 --> 00:25:25,000 לא יכול מה? לגנוב את האהבה של מישהו? 426 00:25:26,000 --> 00:25:31,200 נערה מטופשת. רומנטיקה זה הדבר הכי מתסכל בעולם. 427 00:25:31,200 --> 00:25:36,000 אם שני חברים טובים אהבו את אותו אדם, 428 00:25:36,000 --> 00:25:41,000 אז החידה הזו יכולה להכריע רק על ידי האיש. 429 00:25:41,000 --> 00:25:45,300 אבל ... אני לא רוצה לפגוע בפאר. 430 00:25:46,800 --> 00:25:50,400 ואז אתה חושב למסור את מר צ'י יו כל כך בנדיבות, 431 00:25:50,400 --> 00:25:53,100 שלושתכם יהיו מאושרים? 432 00:26:01,200 --> 00:26:02,400 מיס הונג לינג, 433 00:26:02,400 --> 00:26:05,600 המקום המבודד הזה, איך גיליתם על זה? 434 00:26:05,600 --> 00:26:07,800 הרופא הזה הוא נזיר. 435 00:26:07,800 --> 00:26:10,200 הוא לא יתייחס בקלות לאנשים. 436 00:26:10,200 --> 00:26:12,800 מיס, בבקשה הסר את הרדיד שלך. 437 00:26:12,800 --> 00:26:15,700 אני אתן לך דיקור. 438 00:26:15,700 --> 00:26:17,700 אתה צריך מחט? 439 00:26:18,600 --> 00:26:21,200 למה אתה עושה מהומה? 440 00:26:21,200 --> 00:26:23,600 אני מפחד מאוד ממחטים. 441 00:26:23,600 --> 00:26:26,400 למרות שאבי הוא רופא, 442 00:26:26,400 --> 00:26:29,700 תמיד פחדתי ממחטים. אני לא יכול להסתכל עליהם! 443 00:26:29,700 --> 00:26:33,100 ממה יש לפחד? פשוט עצום את העיניים. 444 00:26:33,100 --> 00:26:36,800 אפילו בעיניים עצומות אני יודע. אני פשוט ממש מפחד. 445 00:26:36,800 --> 00:26:41,600 מיס, יש אלכוהול על השולחן; אתה יכול לקבל כוס. 446 00:26:41,600 --> 00:26:43,790 נכון, פשוט שתו קצת, 447 00:26:43,800 --> 00:26:47,000 ולא תדעו כלום אחרי שתיית. 448 00:26:47,800 --> 00:26:49,800 אני משתכר אחרי ספל אחד בלבד. 449 00:26:49,800 --> 00:26:52,600 אחרי שאפסיק, אני לא אדע שום דבר. 450 00:27:19,200 --> 00:27:21,100 זה אתה? 451 00:27:30,700 --> 00:27:32,700 כן זה אני. 452 00:27:34,400 --> 00:27:35,300 איפה הונג לינג? 453 00:27:35,300 --> 00:27:38,800 אתה צריך רק לדאוג לעצמך קודם. 454 00:27:44,600 --> 00:27:47,200 אתה רוצה לברוח ממני? 455 00:27:47,200 --> 00:27:49,900 זה לא כל כך קל! 456 00:27:49,920 --> 00:27:51,510 הונג לינג! 457 00:27:54,600 --> 00:27:56,500 הונג לינג! 458 00:27:58,400 --> 00:28:00,200 הונג לינג! 459 00:28:01,800 --> 00:28:05,000 האם היא כבר עזבה? 460 00:28:05,000 --> 00:28:08,800 גברת המסתורין של ורמיליון, החבר שלך בידי. 461 00:28:08,800 --> 00:28:11,000 כדאי שתמהר ותבוא! 462 00:28:11,000 --> 00:28:15,300 אם לא, הסכין שלי לא תחסוך רחמים! 463 00:28:20,400 --> 00:28:21,800 שחרר אותה! 464 00:28:21,800 --> 00:28:23,800 אכן אכפת לך מאוד מאחרים. 465 00:28:23,800 --> 00:28:27,000 אתה רק רוצה אותי. למה לתת צרות לאחרים! 466 00:28:27,000 --> 00:28:30,300 לשחרר אותה? אם אשחרר אותה, 467 00:28:30,300 --> 00:28:33,800 עם הרעיונות המוזרים שלך כל הזמן, מה אעשה אם תברח שוב? 468 00:28:33,800 --> 00:28:37,400 אז עוד לא בזבזתי את המאמצים שלי? 469 00:28:37,400 --> 00:28:40,410 אני אלך איתך. תן לחבר שלי ללכת! 470 00:28:40,410 --> 00:28:42,590 ואז, ליידי המסתורית של ורמיליון, 471 00:28:42,590 --> 00:28:44,780 אני אצטרך לתת לך לסבול. 472 00:28:48,130 --> 00:28:50,190 אתה עדיין לא משחרר אותה! 473 00:28:50,730 --> 00:28:52,570 תן לה ללכת! 474 00:28:53,080 --> 00:28:55,510 מהרו לרוץ. גררתי אותך למטה. 475 00:28:55,510 --> 00:28:58,250 אני אהיה בסדר; אל תדאג. 476 00:28:58,250 --> 00:29:00,790 בואו לדלג על רגשות הפרידה הזו. 477 00:29:00,790 --> 00:29:02,340 תיקח אותה מפה! 478 00:29:02,740 --> 00:29:04,980 מהלך \ לזוז \ לעבור! 479 00:29:06,850 --> 00:29:10,240 העלמה הונג לינג, אכן שמרת על הבטחתך. 480 00:29:10,240 --> 00:29:12,090 לא הייתה לי ברירה אלא לפגוע בך מעט. 481 00:29:12,090 --> 00:29:13,960 אני מקווה שלא נפגעת. 482 00:29:13,960 --> 00:29:17,550 אני מבין את כוונותיו של גנרל. זה לא משנה. 483 00:29:20,910 --> 00:29:23,570 פניני שמיים בהירות, עשרים מהן. 484 00:29:23,570 --> 00:29:25,250 לא חסר לי שום דבר. 485 00:29:25,250 --> 00:29:26,910 תודה, גנרל. 486 00:29:28,340 --> 00:29:31,160 אתם אנשי דונג לינג באמת מוכנים לבזבז. 487 00:29:31,160 --> 00:29:35,520 רק בגלל ילדה קטנה כזו, אתה מוכן לתת לי 20 פניני שמיים בהירות. 488 00:29:35,520 --> 00:29:38,710 אני עדיין לא יכול להשלים עם התוכניות של העלמה הונג לינג. 489 00:29:38,710 --> 00:29:41,430 מצד אחד קירבת את הגברת המסתורית קרוב אליך, 490 00:29:41,430 --> 00:29:43,590 וגם הצלחת להשיג אוצרות של אחרים. 491 00:29:43,590 --> 00:29:46,150 ואז הנה, אתה עושה איתי עסקה. 492 00:29:46,150 --> 00:29:48,240 אתה נהנה משני הצדדים. 493 00:29:48,240 --> 00:29:50,060 אני רק ילדה קטנה. 494 00:29:50,060 --> 00:29:53,820 אני לא יכול להשוות לגנרל. אני רק עוזר להשיג כסף לעצמי. 495 00:29:53,820 --> 00:29:57,020 מיס היא באמת אדם מאוד פרקטי. 496 00:29:57,560 --> 00:30:00,030 אולי אנחנו יכולים להיות חברים. 497 00:30:00,700 --> 00:30:02,650 אני מבית הבושת, 498 00:30:02,650 --> 00:30:05,500 איך אוכל להתיידד עם הגנרל של דונג לינג? 499 00:30:05,540 --> 00:30:08,480 אבל אולי בעתיד, 500 00:30:08,520 --> 00:30:11,170 אם גנרל זקוק לעזרה, אני יכול לעשות איתך עסקים. 501 00:30:11,170 --> 00:30:13,840 לא אכפת לי לחברים, 502 00:30:13,840 --> 00:30:16,990 אבל היתרונות הם יותר מהימנים. 503 00:30:18,630 --> 00:30:21,090 העלמה הונג לינג היא פשוטה. 504 00:30:21,090 --> 00:30:24,890 אני אוהב לעשות עסקאות עם אנשים חכמים כמוך. 505 00:30:26,000 --> 00:30:30,440 חברים, יתרונות, כולם שקרים. 506 00:30:30,440 --> 00:30:32,110 בין אנשים, 507 00:30:32,120 --> 00:30:36,110 אין חברים לנצח, רק יתרונות לנצח. 508 00:30:36,110 --> 00:30:37,910 אתה לא חושב שזה נכון? 509 00:30:38,800 --> 00:30:40,750 גנרל צודק. 510 00:30:54,210 --> 00:30:58,510 את הגברת המסתורית של ציפור ורמיליון, למה את מוכנה להיות חברה שלי? 511 00:30:58,510 --> 00:30:59,910 מדוע לא? 512 00:30:59,910 --> 00:31:01,510 זה גורלנו, 513 00:31:01,510 --> 00:31:02,990 לא? 514 00:31:22,150 --> 00:31:25,220 הפעם כשאני חוזר הביתה, בהחלט אקבל את אישורו של אבי 515 00:31:25,220 --> 00:31:27,780 ואני אתחתן איתך בגלוי לבית שלי. 516 00:31:27,780 --> 00:31:29,800 אבל מה אם אביך לא יסכים? 517 00:31:29,800 --> 00:31:31,730 אם הוא לא, 518 00:31:31,730 --> 00:31:33,380 אז נתחמק. 519 00:31:33,380 --> 00:31:35,350 לא משנה לאן אנו הולכים, 520 00:31:35,350 --> 00:31:39,500 לא משנה אם אנחנו מתים, כל עוד אנחנו יחד. 521 00:31:39,500 --> 00:31:41,330 אל תגיד דברים כאלה. 522 00:31:41,330 --> 00:31:43,280 אני בהחלט אחכה לך. 523 00:31:46,340 --> 00:31:48,570 הנה, קח את זה. 524 00:31:48,570 --> 00:31:49,610 מה אתה עושה? 525 00:31:49,610 --> 00:31:51,480 אלה החיסכון שהיה לי לאורך השנים. 526 00:31:52,030 --> 00:31:55,780 באותו היום כשראיתי שקיבלת מכתב מהבית שלך, הגבות המקומטות שלך מעולם לא נרגעו. 527 00:31:55,780 --> 00:31:57,890 אז שאלתי בסתר את מלווי הלימוד שלך. 528 00:31:57,890 --> 00:32:01,680 אה יו, מדוע איננו חולקים את הבעיות שלך יחד? 529 00:32:01,680 --> 00:32:04,100 פשוט קח את הכסף הזה כנדוניה שלי. 530 00:32:04,100 --> 00:32:06,850 הביא אותו הביתה עכשיו כדי ליישב את הבעיות שלך. 531 00:32:06,850 --> 00:32:08,790 אין מצב, הונג לינג. זה יקר מדי. 532 00:32:08,790 --> 00:32:10,290 אני לא יכול לשמור עליהם. 533 00:32:10,330 --> 00:32:12,830 מה שלי הוא שלך. 534 00:32:13,600 --> 00:32:15,160 שמור על זה היטב. 535 00:32:17,380 --> 00:32:20,080 הונג לינג, סמוך עלי. בעוד חודש, 536 00:32:20,100 --> 00:32:22,990 אני בהחלט אבוא להתחתן איתך. 537 00:32:23,620 --> 00:32:27,170 אני אחכה לך. אני בהחלט אחכה לחזרתך. 538 00:32:27,170 --> 00:32:28,790 הונג לינג. 539 00:33:05,500 --> 00:33:07,530 הוא אמר שהוא יחזור בעוד חודש! 540 00:33:07,530 --> 00:33:09,020 אבל עכשיו? 541 00:33:09,020 --> 00:33:10,460 עברו כבר ארבעה חודשים. 542 00:33:10,460 --> 00:33:11,910 הוא לא כל כך רחוק מכאן. 543 00:33:11,910 --> 00:33:14,490 גם אם אתה מדבר על נסיעות, אין סיכוי שהוא ייקח ארבעה חודשים! 544 00:33:14,490 --> 00:33:17,520 בת, הממזר הזה! 545 00:33:17,520 --> 00:33:20,310 הוא רימה אותך מכספך! 546 00:33:40,370 --> 00:33:42,220 תראה! תראה! 547 00:33:42,770 --> 00:33:44,840 זה שם! זה שם! 548 00:33:44,840 --> 00:33:47,390 זה שם! 549 00:33:47,460 --> 00:33:49,500 ורמיליון ציפור אלוהים, בבקשה הגן עלינו. 550 00:33:49,500 --> 00:33:52,370 תגן עלינו! 551 00:33:52,370 --> 00:33:53,380 יחי, אלוהות הציפורים ורמיליון. 552 00:33:53,380 --> 00:33:56,040 אלוהים ציפור ורמיליון, הגן עלינו וברך אותו. 553 00:33:56,500 --> 00:33:58,240 איזה טריק זה? 554 00:33:59,420 --> 00:34:02,780 -לבוא! בוא ניגש לגג לראות מה הוא עושה.
- בוא נלך. 555 00:34:22,730 --> 00:34:24,940 שקרן זה. 556 00:34:24,940 --> 00:34:27,650 ידעתי שזו מלאכת פיתול. 557 00:34:30,900 --> 00:34:34,180 אלוהים ציפור ורמיליון, ברך אותנו! 558 00:34:34,820 --> 00:34:37,110 זה כל כך מופלא! 559 00:34:39,070 --> 00:34:40,310 תפסיק לכרוע! 560 00:34:40,310 --> 00:34:43,510 האנשים שלכם הונתה על ידי הכומר ההוא! 561 00:34:44,620 --> 00:34:46,270 מה אתה אומר? 562 00:34:46,720 --> 00:34:48,000 תפסיק לדבר! 563 00:34:48,000 --> 00:34:49,610 אתה לא מאמין לי? 564 00:34:49,610 --> 00:34:51,820 אתה לא מאמין לי, נכון? 565 00:34:52,340 --> 00:34:56,080 היום, אני אראה לך את האמת! 566 00:34:58,600 --> 00:35:00,030 תראה! 567 00:35:06,920 --> 00:35:08,760 אתם אנשים מטופשים? 568 00:35:08,760 --> 00:35:11,700 תראה, זה עץ. וזה זז! 569 00:35:14,240 --> 00:35:15,430 שטויות! 570 00:35:15,430 --> 00:35:17,230 שטויות! אתה מחלל את רוח האלוהות!
- נכון! 571 00:35:17,230 --> 00:35:18,780 אתה רמאות! 572 00:35:18,780 --> 00:35:21,010 -את שקרנית!
-הסביר לנו דברים! 573 00:35:21,010 --> 00:35:22,670 ממש עכשיו, 574 00:35:23,240 --> 00:35:25,840 מי אמר שאני שקרן? 575 00:35:25,840 --> 00:35:27,900 זה היה הוא. 576 00:35:27,900 --> 00:35:32,470 אתם אנשים עדיין לא מאמינים לי? 577 00:35:33,160 --> 00:35:35,010 זו אני, אז מה? 578 00:35:35,010 --> 00:35:36,990 אני חכמה, חמודה ונדיבה. 579 00:35:36,990 --> 00:35:39,640 יכולתי מיד לראות את הטריקים שלך. 580 00:35:39,640 --> 00:35:41,540 האמנם? 581 00:35:42,710 --> 00:35:47,000 ואז בבקשה תגיד. מה זה 582 00:35:47,000 --> 00:35:49,870 הדבר הזה? 583 00:35:52,430 --> 00:35:53,970 יש כל כך הרבה? 584 00:35:54,690 --> 00:35:56,440 יש כאן יותר! 585 00:35:58,940 --> 00:36:03,450 אתם פשוטי ם מטונפים. אתה לא מאמין לי. 586 00:36:03,450 --> 00:36:06,110 אז תצטרך להתחנן לברכות שלך. 587 00:36:06,110 --> 00:36:07,640 מי אמר שאנחנו לא מאמינים? 588 00:36:07,640 --> 00:36:08,800 זה היה רק ​​השניים האלה! 589 00:36:08,800 --> 00:36:11,820 אלה הם. הכל באשמתך! 590 00:36:11,820 --> 00:36:13,700 רוץ! 591 00:36:14,690 --> 00:36:16,430 עמוד שם! 592 00:36:17,410 --> 00:36:19,270 תפוס אותם! 593 00:36:19,270 --> 00:36:21,060 אל תתנו להם לרוץ! 594 00:36:21,060 --> 00:36:22,490 -ליארים!
-תפסיד! 595 00:36:22,510 --> 00:36:24,580 עמוד שם! 596 00:36:24,580 --> 00:36:26,400 שקרנים! 597 00:36:26,400 --> 00:36:27,930 עמוד שם! 598 00:36:27,930 --> 00:36:30,750 אל תרוץ! 599 00:36:30,750 --> 00:36:33,870 -להכות אותם!
-לכוד אותם! 600 00:36:43,990 --> 00:36:45,780 מדוע קבוצת האנשים הזו כל כך מטומטמת? 601 00:36:45,780 --> 00:36:48,390 הם כנראה רימו אותו זקן. 602 00:36:48,740 --> 00:36:51,170 אז מה עם העכבישים האלה? 603 00:36:51,800 --> 00:36:55,700 זה ודאי דומה לציפור העץ ההיא. פשוט טריק זול. 604 00:36:58,860 --> 00:37:00,840 התכוונו לחפש אותך, זקן. 605 00:37:00,840 --> 00:37:02,330 אבל אז אתה בעצם כאן! 606 00:37:02,350 --> 00:37:04,720 היום אני רוצה לראות, איזה טריקים אתם עומדים! 607 00:37:04,760 --> 00:37:07,090 -תפוס אותו!
-חכה! 608 00:37:08,460 --> 00:37:11,160 חכה זמן מה, ילד קטן. 609 00:37:12,290 --> 00:37:14,190 הם כאן! 610 00:37:14,190 --> 00:37:17,320 הם כאן! כאן! 611 00:37:17,320 --> 00:37:19,920 -אתה תשלם עבור זה!
-הארי והלך! 612 00:37:19,920 --> 00:37:22,340 -ממתין!
-הארי! מהרו! 613 00:37:22,400 --> 00:37:24,540 אל תתנו להם לרוץ! 614 00:37:26,910 --> 00:37:28,730 אל תתנו להם לרוץ! 615 00:37:59,560 --> 00:38:02,090 כאן אתה מתייחס לאורחים שלך? 616 00:38:03,730 --> 00:38:07,920 גברת המסתורין של ורמיליון, את מלאה בטריקים. 617 00:38:07,920 --> 00:38:10,230 כמובן, עלי להיות זהיר יותר. 618 00:38:10,750 --> 00:38:12,470 איפה פואר? 619 00:38:15,520 --> 00:38:17,640 אתה עדיין חושב על החבר הכי טוב שלך? 620 00:38:17,640 --> 00:38:20,940 היא בסדר עכשיו. אל תדאג. 621 00:38:21,010 --> 00:38:22,690 אני רוצה לראות אותה. 622 00:38:22,710 --> 00:38:24,630 אני חושש שהיא לא רוצה לראות אותך. 623 00:38:24,630 --> 00:38:26,620 מה אתה אומר? 624 00:38:28,610 --> 00:38:31,100 אם היא הייתה סולחת לך, 625 00:38:31,100 --> 00:38:33,340 היא לא הייתה עוזבת. 626 00:38:34,380 --> 00:38:35,570 ואז שוב, 627 00:38:35,570 --> 00:38:38,100 הדברים שהחבר שלך עשה, 628 00:38:38,110 --> 00:38:40,330 האם נסלח כל כך בקלות? 629 00:38:42,420 --> 00:38:45,700 פואר כבר החליט להישאר 630 00:38:45,700 --> 00:38:50,350 וקח על עצמך את האחריות להיות הגברת המסתורית של הדרקון הכחול התכול. 631 00:38:50,360 --> 00:38:52,000 איך זה? 632 00:38:52,530 --> 00:38:54,610 מפתיע, נכון? 633 00:38:55,550 --> 00:38:57,170 לא צריך להיות מופתע. 634 00:38:57,170 --> 00:38:59,910 הכל נעשה על ידך, שלב אחר שלב; 635 00:38:59,910 --> 00:39:02,090 דחפת אותה לכאן. 636 00:39:02,090 --> 00:39:07,480 היא החליטה לנהל איתך קטטה. 637 00:39:09,190 --> 00:39:11,040 אתה מפעיל שטויות. 638 00:39:14,360 --> 00:39:18,060 יש רבים שמסרבים להתמודד עם האמת. 639 00:39:18,060 --> 00:39:20,320 גם אם היא הגברת המיסטורית של הדרקון הכחול, 640 00:39:20,340 --> 00:39:22,240 היא לא תהיה אויבים איתי. 641 00:39:22,240 --> 00:39:23,760 גדלנו ביחד! 642 00:39:23,760 --> 00:39:25,500 אני מכיר אותה! 643 00:39:26,630 --> 00:39:28,490 האמנם? 644 00:39:28,490 --> 00:39:30,940 אבל אנשים יכולים להשתנות. 645 00:39:30,940 --> 00:39:33,540 במיוחד לנוכח כוח ועוצמה. 646 00:39:33,540 --> 00:39:36,530 האם אתה יכול להבטיח שפאר לעולם לא ישתנה? 647 00:39:37,160 --> 00:39:39,100 אל תנסו להפריד בינינו. 648 00:39:39,100 --> 00:39:41,640 כל מה שתגיד, אני לא מאמין. 649 00:39:41,640 --> 00:39:44,140 גם אם פאר השתנה, 650 00:39:44,200 --> 00:39:46,440 אז למה אתה מונע ממני לראות אותה? 651 00:39:46,440 --> 00:39:47,950 אתה מפחד. 652 00:39:47,970 --> 00:39:51,570 חושש שאחשוף אותך אחרי שאראה אותה! 653 00:39:53,960 --> 00:39:57,260 אחרי שלא ראית אותך כמה ימים, את הפה שלך 654 00:39:57,260 --> 00:39:59,950 הפך למדהים עוד יותר. 655 00:40:04,320 --> 00:40:06,860 אבל אתה חף מפשע מדי. 656 00:40:06,860 --> 00:40:08,740 יש הרבה אנשים... 657 00:40:09,290 --> 00:40:11,790 ראית רק את פני השטח של. 658 00:40:11,790 --> 00:40:14,750 מה הוא חושב עליו בפנים, 659 00:40:14,760 --> 00:40:16,740 זה לא משהו שאתה יכול לנחש. 660 00:40:16,790 --> 00:40:19,410 תפסיק לבזבז את דבריך כאן. 661 00:40:19,410 --> 00:40:21,990 בהחלט אמצא דרך לראות אותה ולקחת אותה משם. 662 00:40:21,990 --> 00:40:24,180 אתה לא יכול לעצור אותי. 663 00:40:24,890 --> 00:40:29,180 גבירת המסתורין של ציפור ורמיליון, אתה נאחז בחוזקה למדי במערכת היחסים הזו. 664 00:40:29,830 --> 00:40:32,310 אתה רוצה לקחת את פואר משם? 665 00:40:32,760 --> 00:40:34,660 אתה יכול לנסות. 666 00:40:37,520 --> 00:40:39,060 בסדר גמור. 667 00:40:39,060 --> 00:40:41,060 אבל אני עדיין צריך לאכול קודם. 668 00:40:41,060 --> 00:40:42,950 אני רעב. 669 00:40:46,730 --> 00:40:49,450 אתה אכן חכם. 670 00:40:49,450 --> 00:40:52,320 אתה נתפס אבל אתה כל כך רגוע. 671 00:40:52,320 --> 00:40:54,510 אתה עדיין רוצה לאכול? 672 00:40:54,510 --> 00:40:56,450 אוכל הוא הדבר החשוב ביותר עבור אדם. 673 00:40:56,450 --> 00:41:00,720 ואז שוב, אם אני לא אוכל טוב, איך הייתי בורח? 674 00:41:00,720 --> 00:41:02,930 -גברים!
- אני כאן. 675 00:41:03,480 --> 00:41:06,430 גבירתנו המסתורית של ורמיליון שלנו רעבה. 676 00:41:06,430 --> 00:41:08,420 תן לה אוכל טוב. 677 00:41:08,420 --> 00:41:10,140 כן! 678 00:41:15,470 --> 00:41:18,850 קשרתם אותי ככה, אני לא יכול לאכול. 679 00:41:26,970 --> 00:41:29,110 אני יכול להאכיל אותך. 680 00:41:29,660 --> 00:41:32,510 אני מעדיף למות מאשר לאכול ככה. 681 00:41:49,890 --> 00:41:52,480 אתה כל כך חרד. 682 00:41:52,480 --> 00:41:56,170 החבלים על הרגליים שלך לא נקשרו ואתה רוצה לרוץ. 683 00:41:56,170 --> 00:41:59,600 ענפי עץ התות של Min Mountain הם החזקים ביותר בעולם. 684 00:41:59,620 --> 00:42:02,770 לא ניתן לחתוך אותו באמצעות סכינים ולא להישרף באש. 685 00:42:02,770 --> 00:42:05,960 וגם, עשיתי כישוף על זה. אתה צועד עליו ככה שלא ישבור אותו. 686 00:42:05,960 --> 00:42:07,790 אני מתחנן, 687 00:42:07,790 --> 00:42:10,140 פשוט תישאר כאן. 688 00:42:19,810 --> 00:42:22,820 נראה שאתה באמת רחב אופקים. 689 00:42:23,290 --> 00:42:26,950 אינך חושש שזו הארוחה האחרונה שלך? 690 00:42:26,950 --> 00:42:29,210 אתה לא חושש שאני אהרוג אותך? 691 00:42:29,210 --> 00:42:30,880 תפסיק לנסות להפחיד אותי. 692 00:42:30,880 --> 00:42:34,280 אם באמת היית רוצה להרוג אותי היית עושה זאת אתמול בלילה. 693 00:42:34,300 --> 00:42:36,360 למה בכל זאת לטרוח להביא אותי לכאן? 694 00:42:36,360 --> 00:42:40,010 עכשיו אני רק רוצה לאכול ולשתות טוב. 695 00:42:40,010 --> 00:42:42,740 ואז מצא סיכוי לברוח. 696 00:42:42,740 --> 00:42:45,330 אני אוהב את ישירותך. 697 00:42:45,330 --> 00:42:47,380 רק חבל, 698 00:42:47,380 --> 00:42:50,110 אתה הגברת המסתורית של ציפור ורמיליון. 699 00:42:51,410 --> 00:43:10,540 תזמון וכתוביות שהובאו אליך על ידי האצבעות הרוקדות @ ויקי