1
00:01:38,792 --> 00:01:42,963
Je ne m'étais jamais imaginé être fait
pour une vie en détention.
2
00:01:44,255 --> 00:01:46,925
Enfant, j'avais peur
des espaces confinés.
3
00:01:47,300 --> 00:01:49,052
J'avais peur des ascenseurs.
4
00:01:49,428 --> 00:01:51,763
Plus tard,
je voulais juste prendre la voiture,
5
00:01:51,930 --> 00:01:54,224
baisser les vitres et conduire
6
00:01:55,142 --> 00:01:57,769
là où mes yeux m'emmèneraient.
7
00:01:58,478 --> 00:02:00,105
J'étais un gamin américain.
8
00:02:00,856 --> 00:02:03,024
Toute forme de confinement
me terrifiait.
9
00:02:04,693 --> 00:02:06,027
À ma grande surprise,
10
00:02:06,194 --> 00:02:08,405
après avoir été condamné
à 10 ans de prison,
11
00:02:10,490 --> 00:02:12,492
je me suis plutôt bien adapté.
12
00:02:21,126 --> 00:02:24,087
7e étage, retour en cellule, 20h.
13
00:02:39,811 --> 00:02:41,229
J'aime la routine,
14
00:02:41,605 --> 00:02:43,190
j'aime la discipline,
15
00:02:43,356 --> 00:02:46,193
les mêmes activités à la même heure
tous les jours.
16
00:02:47,110 --> 00:02:49,196
Même brosse à dents,
mêmes vêtements,
17
00:02:49,362 --> 00:02:50,572
mêmes toilettes,
18
00:02:51,072 --> 00:02:52,532
même odeur de transpiration,
19
00:02:52,699 --> 00:02:53,825
même odeur de fumée,
20
00:02:54,367 --> 00:02:57,329
mêmes corps usés,
même bouffe dégueu, mêmes pets...
21
00:02:57,954 --> 00:02:59,623
mêmes conversations.
22
00:03:00,123 --> 00:03:03,210
Les visages changent, mais pas trop.
Pas le choix.
23
00:03:03,376 --> 00:03:07,339
J'ai découvert que j'aimais les livres.
Je n'en avais jamais lu, avant.
24
00:03:07,547 --> 00:03:08,882
Pas jusqu'à la fin.
25
00:03:10,842 --> 00:03:14,179
Je me suis découvert une vie
que je n'imaginais même pas.
26
00:03:17,557 --> 00:03:19,893
En prison,
j'ai appris à compter les cartes.
27
00:03:26,149 --> 00:03:28,276
Ce qui différencie le black-jack
des autres jeux,
28
00:03:28,693 --> 00:03:31,613
c'est qu'il est basé
sur des événements prévisibles.
29
00:03:31,780 --> 00:03:33,657
Le passé influe sur l'avenir.
30
00:03:35,158 --> 00:03:37,828
La banque a un avantage de 1,5 %.
31
00:03:39,329 --> 00:03:41,498
Si un joueur connaît les cartes
dans le sabot,
32
00:03:41,665 --> 00:03:43,750
il peut profiter
de l'avantage de la banque.
33
00:03:46,086 --> 00:03:48,505
Il doit mémoriser les cartes
qui sont jouées.
34
00:03:51,007 --> 00:03:52,926
Le comptage se base
sur le système Hi-Lo.
35
00:03:53,092 --> 00:03:55,595
Les cartes fortes, Hi,
le 10 et les figures,
36
00:03:55,762 --> 00:03:57,639
ont une valeur de -1.
37
00:03:58,974 --> 00:04:01,935
Si elles diminuent,
l'avantage du joueur baisse.
38
00:04:02,978 --> 00:04:07,441
Les cartes faibles, Lo,
du 2 au 6, ont une valeur de +1.
39
00:04:10,569 --> 00:04:13,071
Les 7, 8 et 9 n'ont pas de valeur.
40
00:04:13,989 --> 00:04:17,534
Le joueur mémorise toutes les cartes
et fait le calcul.
41
00:04:18,326 --> 00:04:20,203
Ensuite, il arrive au vrai compte :
42
00:04:20,370 --> 00:04:23,081
le total divisé
par le nombre de jeux restants.
43
00:04:23,248 --> 00:04:25,459
Par exemple, si le résultat est +9
44
00:04:25,625 --> 00:04:27,502
et qu'il reste 4 jeux et demi,
45
00:04:27,669 --> 00:04:30,672
9 divisé par 4,5
donne un vrai compte de +2.
46
00:04:32,382 --> 00:04:33,842
Si le vrai compte augmente,
47
00:04:34,342 --> 00:04:36,052
l'avantage du joueur aussi.
48
00:04:36,887 --> 00:04:39,806
L'idée, c'est de miser peu
quand on n'a pas l'avantage,
49
00:04:39,973 --> 00:04:41,349
et de miser plus
quand on l'a.
50
00:04:46,271 --> 00:04:48,064
Ça suffira pour moi.
51
00:04:49,441 --> 00:04:50,942
Ravi d'avoir joué avec vous.
52
00:04:55,947 --> 00:04:57,157
Comment ça va ?
53
00:05:00,076 --> 00:05:01,119
Merci.
54
00:05:05,707 --> 00:05:07,209
En grosses coupures ?
55
00:05:07,375 --> 00:05:08,543
S'il vous plaît, oui.
56
00:05:11,338 --> 00:05:15,050
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
57
00:05:15,217 --> 00:05:16,718
et 50, ça fait 750 $.
58
00:05:16,885 --> 00:05:17,886
Merci.
59
00:05:18,053 --> 00:05:19,471
- Bonne journée.
- À vous aussi.
60
00:06:17,988 --> 00:06:19,948
- Bonjour.
- Bonjour, monsieur.
61
00:06:20,782 --> 00:06:23,952
Je voudrais une chambre simple
pour cette nuit.
62
00:06:24,286 --> 00:06:26,872
- Je vous paye en liquide.
- 56 $.
63
00:06:30,876 --> 00:06:32,627
Le check-out se fait avant 12h.
64
00:06:33,545 --> 00:06:34,671
Signez ici.
65
00:06:35,881 --> 00:06:38,133
- Voulez-vous du café ?
- Il est frais ?
66
00:06:38,967 --> 00:06:40,427
Je l'ai fait ce matin.
67
00:06:41,887 --> 00:06:42,971
Non, merci.
68
00:06:44,014 --> 00:06:45,724
- Chambre 101.
- Merci.
69
00:09:28,386 --> 00:09:29,763
Mister B !
70
00:09:29,930 --> 00:09:31,181
Ça fait un bail.
71
00:09:31,348 --> 00:09:33,266
Pas tant que ça, Joe le Roublard.
72
00:09:33,433 --> 00:09:34,851
C'est fini, ce surnom.
73
00:09:35,018 --> 00:09:36,937
- Et toi ?
- T'as une suggestion ?
74
00:09:37,104 --> 00:09:38,688
T'es là pour le tournoi de poker ?
75
00:09:38,855 --> 00:09:40,232
Oui, j'aime les inaugurations.
76
00:09:40,398 --> 00:09:41,942
C'est plutôt une réouverture.
77
00:09:42,109 --> 00:09:44,319
Tout le monde fait des erreurs.
78
00:09:44,486 --> 00:09:46,988
Ils ont une nouvelle salle
de Pai Gow.
79
00:09:47,155 --> 00:09:50,158
- La cote de la banque est à 11 %.
- Y a plein de pigeons.
80
00:09:50,325 --> 00:09:52,494
Les joueurs asiatiques sont assez forts.
81
00:09:52,661 --> 00:09:55,747
Si tu le dis.
Tu vas jouer à quoi ?
82
00:09:55,914 --> 00:09:56,915
Au black-jack.
83
00:09:57,082 --> 00:09:59,167
Y a des super joueurs, là.
84
00:09:59,334 --> 00:10:01,044
J'ai rencontré assez de gens.
85
00:10:01,211 --> 00:10:03,547
Il faut absolument
que tu rencontres ceux-là.
86
00:10:04,297 --> 00:10:06,508
D'accord.
Viens, on va au casino Washa.
87
00:10:06,675 --> 00:10:09,261
C'est à 15 minutes.
On va à la table de poker.
88
00:10:09,803 --> 00:10:10,804
Roublard...
89
00:10:10,971 --> 00:10:12,514
Allez, Mister B.
90
00:10:12,806 --> 00:10:14,599
On y va, c'est parti.
91
00:10:14,891 --> 00:10:16,017
Tu sais quoi ?
92
00:10:16,393 --> 00:10:18,019
C'était mort pour moi.
93
00:10:18,728 --> 00:10:19,771
Tu peux...
94
00:10:20,897 --> 00:10:23,358
Kansas City m'a toujours réussi.
95
00:10:23,525 --> 00:10:24,734
J'y ai jamais joué.
96
00:10:30,115 --> 00:10:32,117
Le Washa...
Il sort d'où, ce nom ?
97
00:10:32,284 --> 00:10:33,535
C'est indigène.
98
00:10:37,164 --> 00:10:39,124
Elle est où, la déco indienne ?
99
00:10:40,417 --> 00:10:41,501
Jackpot !
100
00:10:46,381 --> 00:10:47,382
Merde.
101
00:10:49,968 --> 00:10:50,969
Fait chier.
102
00:10:52,012 --> 00:10:53,847
Ils sont déjà à la dernière table.
103
00:11:01,104 --> 00:11:02,981
Tournoi mondial...
104
00:11:03,190 --> 00:11:04,691
Mon cul, oui.
105
00:11:05,317 --> 00:11:08,028
- C'est quoi, ton problème ?
- J'ai aucun problème.
106
00:11:08,904 --> 00:11:10,489
USA !
107
00:11:11,615 --> 00:11:14,409
Regarde-moi ce connard.
Mr. USA.
108
00:11:14,993 --> 00:11:17,662
- Ça marche pour lui.
- Oui, il est pas discret.
109
00:11:18,872 --> 00:11:20,165
Il est né en Ukraine.
110
00:11:20,540 --> 00:11:22,000
Il a son propre site Internet.
111
00:11:22,167 --> 00:11:24,127
J'ai fait tout ce chemin pour ça ?
112
00:11:28,048 --> 00:11:29,382
Tu fais quoi, après ?
113
00:11:30,300 --> 00:11:32,886
Il y a un séminaire de police
114
00:11:33,053 --> 00:11:34,679
à Atlantic City.
115
00:11:35,305 --> 00:11:36,848
Les flics, c'est du gâteau.
116
00:11:37,432 --> 00:11:39,768
Après quelques verres,
ils se croient intouchables.
117
00:11:39,935 --> 00:11:42,896
Je t'ai parlé de mon frère Bobby
de Pascagoula ?
118
00:11:43,688 --> 00:11:44,940
Ce mec l'a plumé.
119
00:11:47,776 --> 00:11:50,320
Ce type n'a jamais fait
un jour d'armée.
120
00:11:50,779 --> 00:11:55,325
J'aimerais lui faire bouffer
ce drapeau rouge-blanc-bleu.
121
00:11:55,492 --> 00:11:57,369
C'est l'histoire de sa vie.
122
00:12:12,801 --> 00:12:14,177
Puis-je me joindre à vous ?
123
00:12:14,344 --> 00:12:15,595
Avec plaisir.
124
00:12:15,762 --> 00:12:17,889
- Je te reconnais.
- On a joué ensemble.
125
00:12:19,099 --> 00:12:21,268
Je vous laisse entre jeunes.
126
00:12:21,435 --> 00:12:22,936
Je vais jouer aux dés.
127
00:12:24,563 --> 00:12:27,065
- Trois fois.
- Non, quatre fois.
128
00:12:27,524 --> 00:12:28,775
Au Horseshoe à Baltimore,
129
00:12:28,942 --> 00:12:30,527
au Caesars à Atlantic City,
130
00:12:30,694 --> 00:12:32,612
à Foxwoods,
et au Harrah's à Philadelphie.
131
00:12:32,779 --> 00:12:33,780
Exact.
132
00:12:33,947 --> 00:12:36,366
Tu avais tout déchiré
à Foxwoods.
133
00:12:36,658 --> 00:12:37,951
Une veine incroyable.
134
00:12:38,118 --> 00:12:39,119
Linda, c'est ça ?
135
00:12:39,494 --> 00:12:40,704
La Linda.
136
00:12:40,871 --> 00:12:42,706
LL, comme "Lucky Lady".
137
00:12:44,166 --> 00:12:46,209
Je t'ai vu jouer.
Tu comptes les cartes ?
138
00:12:46,543 --> 00:12:47,711
Je suis pas si fort.
139
00:12:48,211 --> 00:12:50,672
Mais tu gagnes.
Donc, tu comptes les cartes.
140
00:12:51,298 --> 00:12:53,091
Tu t'es jamais fait pincer ?
141
00:12:53,925 --> 00:12:55,218
Bien sûr que si.
142
00:12:56,428 --> 00:12:57,846
Pourtant, tu es ici.
143
00:12:59,556 --> 00:13:01,641
Il faut trouver la juste mesure.
144
00:13:02,100 --> 00:13:04,144
Le casino se fiche
des compteurs de cartes,
145
00:13:04,311 --> 00:13:06,897
même des compteurs de carte
qui gagnent.
146
00:13:07,314 --> 00:13:10,108
Je vais prendre un Tom Collins
avec du Tanqueray.
147
00:13:10,275 --> 00:13:11,443
Une eau pétillante.
148
00:13:12,444 --> 00:13:16,490
Le casino n'aime pas les joueurs
qui comptent les cartes et gagnent gros.
149
00:13:16,656 --> 00:13:19,242
Tout est question
de combien on gagne et comment.
150
00:13:19,409 --> 00:13:21,328
Je me fixe des objectifs modestes.
151
00:13:22,037 --> 00:13:24,539
C'est de ça que je voulais te parler.
152
00:13:24,706 --> 00:13:25,957
C'est quoi, ton nom ?
153
00:13:26,458 --> 00:13:27,709
William Tell.
154
00:13:28,668 --> 00:13:30,712
Je t'ai vu jouer au poker.
155
00:13:30,921 --> 00:13:34,049
Pourquoi tu joues des mises si faibles ?
T'es un crack.
156
00:13:34,591 --> 00:13:36,093
Mes objectifs sont modestes.
157
00:13:36,259 --> 00:13:37,719
Y a pas de raison.
158
00:13:37,886 --> 00:13:40,222
T'as besoin d'un sponsor.
Le tournoi MTT,
159
00:13:40,555 --> 00:13:42,432
c'est 7 millions de gains.
160
00:13:42,849 --> 00:13:44,893
Tu diriges une écurie, c'est ça ?
161
00:13:45,393 --> 00:13:47,813
Je suis toujours à la recherche
de bons poulains.
162
00:13:47,979 --> 00:13:50,732
Je peux te trouver
un sponsor à 100 %, promis.
163
00:13:52,234 --> 00:13:54,152
Je préfère bosser incognito.
164
00:13:55,320 --> 00:13:56,738
Je te croyais joueur.
165
00:14:05,622 --> 00:14:08,250
Alors... Bill,
166
00:14:08,416 --> 00:14:09,918
tu as fait de la prison ?
167
00:14:13,505 --> 00:14:14,923
Pourquoi tu dis ça ?
168
00:14:15,090 --> 00:14:17,342
Je devine
quand quelqu'un est allé à l'ombre.
169
00:14:17,509 --> 00:14:19,010
C'est un de mes dons.
170
00:14:22,722 --> 00:14:24,766
Voilà le problème avec un sponsor...
171
00:14:26,977 --> 00:14:29,855
Il fournit l'argent,
on partage les gains, c'est très bien.
172
00:14:30,021 --> 00:14:33,400
Mais si on perd,
on doit rembourser sur des gains futurs.
173
00:14:33,567 --> 00:14:34,609
C'est logique.
174
00:14:35,026 --> 00:14:37,195
Et petit à petit, on s'endette.
175
00:14:37,779 --> 00:14:38,989
Sur n'importe quel site,
176
00:14:39,156 --> 00:14:42,117
parmi les 10 meilleurs joueurs
avec des millions de gains,
177
00:14:42,284 --> 00:14:44,369
50 % ont la tête sous l'eau,
178
00:14:44,536 --> 00:14:46,413
endettés jusqu'au cou.
179
00:14:47,289 --> 00:14:49,958
Si tu joues pas pour l'argent,
pourquoi tu joues ?
180
00:14:50,917 --> 00:14:52,544
Ça fait passer le temps.
181
00:14:55,672 --> 00:14:56,757
Alors, Bill,
182
00:14:58,925 --> 00:15:00,761
passe du temps avec moi.
183
00:15:01,386 --> 00:15:02,763
On joue au poker ?
184
00:15:08,935 --> 00:15:11,646
Au poker, le joueur ne joue pas
contre la banque.
185
00:15:11,813 --> 00:15:13,815
Il affronte d'autres joueurs.
186
00:15:13,982 --> 00:15:15,400
La banque prend sa part.
187
00:15:16,276 --> 00:15:17,986
Deux choses sont nécessaires :
188
00:15:18,278 --> 00:15:20,530
savoir
les probabilités mathématiques
189
00:15:20,697 --> 00:15:22,491
et savoir lire l'adversaire.
190
00:15:23,450 --> 00:15:25,577
Au poker,
tout est basé sur l'attente.
191
00:15:25,744 --> 00:15:28,580
Les heures, les jours passent,
192
00:15:28,830 --> 00:15:30,415
main après main.
193
00:15:30,582 --> 00:15:32,667
Chaque main ressemble à la précédente.
194
00:15:40,175 --> 00:15:42,052
Et soudain, il arrive quelque chose.
195
00:15:54,856 --> 00:15:59,236
Un joueur endosse un fardeau
en acceptant d'être sponsorisé.
196
00:15:59,986 --> 00:16:02,864
Comme toute personne qui s'endette.
197
00:16:04,157 --> 00:16:07,202
Le fardeau s'alourdit de plus en plus,
il a sa propre vie.
198
00:16:08,787 --> 00:16:11,540
Il y a aussi le fardeau moral
qu'on porte.
199
00:16:14,417 --> 00:16:17,379
Celui créé par des actes du passé.
200
00:16:19,714 --> 00:16:21,049
C'est un fardeau...
201
00:16:22,843 --> 00:16:24,678
impossible à ôter.
202
00:16:54,666 --> 00:16:56,168
Votre attention,
203
00:16:56,334 --> 00:16:59,713
la salle du séminaire
des surveillants pénitentiaires...
204
00:16:59,921 --> 00:17:01,131
Merci.
205
00:17:20,150 --> 00:17:22,736
CONFÉRENCE MONDIALE
SUR LA SÉCURITÉ
206
00:18:18,792 --> 00:18:22,254
INTERVENANT
COMMANDANT JOHN GORDO
207
00:18:22,421 --> 00:18:26,925
DÉVELOPPEMENTS RÉCENTS
EN INTERROGATOIRE ET VÉRACITÉ
208
00:18:34,433 --> 00:18:37,727
Le détecteur de mensonges
a toujours été un système coûteux
209
00:18:37,894 --> 00:18:40,147
aux enquêtes et aux agents.
210
00:18:41,148 --> 00:18:43,191
Cela pourrait bientôt changer.
211
00:18:43,358 --> 00:18:45,527
Vocat Electronics a développé
212
00:18:45,694 --> 00:18:49,781
un logiciel de reconnaissance faciale
en 22 points.
213
00:18:51,408 --> 00:18:54,578
Il utilise un algorithme
de marque déposée
214
00:18:54,744 --> 00:18:57,789
pour interagir avec le test CQT.
215
00:18:58,290 --> 00:19:01,042
Ce logiciel appelé STABL
216
00:19:01,209 --> 00:19:03,378
est en phase bêta.
217
00:19:04,463 --> 00:19:07,966
Vocat proposera bientôt
une version test de ce logiciel
218
00:19:08,133 --> 00:19:13,513
aux forces de l'ordre et aux centres
de détention publics habilités.
219
00:19:15,390 --> 00:19:17,559
Vocat ne fait pas
de grandes annonces
220
00:19:17,726 --> 00:19:19,895
mais pense que cette avancée
221
00:19:20,061 --> 00:19:22,147
dans la détection de la vérité
222
00:19:22,314 --> 00:19:24,816
a besoin de l'expérience de terrain.
223
00:19:24,983 --> 00:19:26,151
Quelle est sa fiabilité ?
224
00:19:26,777 --> 00:19:28,195
Comment fonctionne-t-il ?
225
00:19:28,528 --> 00:19:30,989
C'est ce que je vais développer
à présent.
226
00:19:31,573 --> 00:19:34,618
Je vous ai préparé
cette présentation PowerPoint
227
00:19:34,785 --> 00:19:36,787
avec un volontaire
de la police de Milwaukee...
228
00:19:36,953 --> 00:19:38,330
Vous le reconnaissez ?
229
00:19:41,249 --> 00:19:44,169
Voilà mon numéro.
Je suis descendu à cet hôtel.
230
00:19:45,045 --> 00:19:47,506
Il est prouvé que le test CQT
231
00:19:48,090 --> 00:19:51,051
décèle le mensonge
bien mieux que le hasard,
232
00:19:51,218 --> 00:19:54,054
mais avec une marge d'erreur
assez importante.
233
00:19:57,099 --> 00:20:00,977
La mise la plus intelligente,
c'est le rouge ou le noir à la roulette.
234
00:20:01,645 --> 00:20:03,396
On a 47,4 % de chances de gagner.
235
00:20:03,563 --> 00:20:04,689
Les jeux sont faits.
236
00:20:05,524 --> 00:20:07,192
Si on gagne, on s'en va.
237
00:20:08,485 --> 00:20:10,070
Si on perd, on s'en va.
238
00:20:11,404 --> 00:20:13,323
C'est le seul jeu qui vaut le coup.
239
00:20:13,490 --> 00:20:15,367
14, rouge !
240
00:21:20,390 --> 00:21:21,767
Ma chaussure !
241
00:21:22,142 --> 00:21:23,435
Où est ma chaussure ?
242
00:21:23,602 --> 00:21:25,187
Recule, putain !
243
00:21:26,521 --> 00:21:28,190
Où est ma chaussure, les gars ?
244
00:21:33,570 --> 00:21:35,030
Recule, bordel !
245
00:23:44,951 --> 00:23:48,288
Un double Johnny Walker sec,
s'il vous plaît.
246
00:23:48,455 --> 00:23:49,456
Ça marche.
247
00:23:57,881 --> 00:24:01,635
Tu m'as donné un papier
avec ton numéro.
248
00:24:02,803 --> 00:24:04,096
Tu es réveillé ?
249
00:24:05,722 --> 00:24:07,516
Je suis là, au bar.
250
00:24:07,682 --> 00:24:09,476
Celui près de l'ascenseur.
251
00:24:11,144 --> 00:24:12,145
J'attends.
252
00:24:24,574 --> 00:24:25,742
Tu veux un verre ?
253
00:24:27,702 --> 00:24:29,162
La même chose que vous.
254
00:24:29,454 --> 00:24:31,998
- La même chose, s'il vous plaît.
- Entendu.
255
00:24:32,999 --> 00:24:34,084
Allons à une table.
256
00:24:46,096 --> 00:24:47,431
De quoi s'agit-il ?
257
00:24:51,017 --> 00:24:52,018
Quoi ?
258
00:24:53,728 --> 00:24:57,357
Pourquoi tu m'as donné un papier
avec ton nom et ton numéro ?
259
00:24:57,983 --> 00:25:00,068
Vous vous souvenez
du commandant John Gordo ?
260
00:25:02,320 --> 00:25:05,740
Il n'est plus commandant,
mais il utilise encore son titre.
261
00:25:07,659 --> 00:25:08,994
De quoi tu parles ?
262
00:25:10,370 --> 00:25:12,414
Soldat de 1re classe William Tillich.
263
00:25:12,581 --> 00:25:13,874
C'est votre nom ?
264
00:25:15,125 --> 00:25:17,961
J'ai fait des recherches,
je sais tout de vous.
265
00:25:26,261 --> 00:25:27,345
Qui es-tu ?
266
00:25:27,512 --> 00:25:29,765
Cirk Baufort.
"Cirk" avec un C.
267
00:25:29,931 --> 00:25:32,267
Mon père était Roger Baufort.
268
00:25:32,851 --> 00:25:36,313
Gordo a formé mon père
dans l'art de l'interrogatoire poussé.
269
00:25:37,564 --> 00:25:40,317
Roger Baufort...
Ce nom ne me dit rien du tout.
270
00:25:40,692 --> 00:25:42,569
Gordo était à Abou Ghraib
271
00:25:42,736 --> 00:25:44,321
en tant qu'agent privé.
272
00:25:44,946 --> 00:25:45,947
Mon père
273
00:25:46,406 --> 00:25:47,699
lui a rendu visite.
274
00:25:48,492 --> 00:25:49,868
Cette histoire mène où ?
275
00:25:50,035 --> 00:25:51,119
La beauté de la combine,
276
00:25:51,286 --> 00:25:53,914
c'est que Gordo,
en devenant agent privé,
277
00:25:54,080 --> 00:25:57,375
ne pouvait pas être poursuivi
sur le sol américain.
278
00:25:57,626 --> 00:25:58,877
Et mon père
279
00:25:59,961 --> 00:26:01,171
n'a pas eu cette chance.
280
00:26:01,379 --> 00:26:03,632
Il a été viré
pour conduite déshonorante.
281
00:26:03,799 --> 00:26:05,592
Il est devenu accro à l'oxycodone.
282
00:26:05,759 --> 00:26:07,219
Il a été blessé, il buvait beaucoup.
283
00:26:07,385 --> 00:26:09,221
Il battait ma mère, il me battait.
284
00:26:10,430 --> 00:26:14,351
Un jour, ma mère est partie
sans un mot, sans une valise.
285
00:26:16,853 --> 00:26:18,814
Il ne restait plus que moi
à battre,
286
00:26:20,107 --> 00:26:21,900
jusqu'à ce qu'il se tire une balle.
287
00:26:22,067 --> 00:26:23,777
C'était il y a 4 ans.
288
00:26:25,862 --> 00:26:28,031
J'ai donc décidé de me lancer,
289
00:26:28,198 --> 00:26:30,951
de découvrir
ce qui s'était vraiment passé,
290
00:26:31,118 --> 00:26:32,786
de mettre les choses au clair.
291
00:26:33,703 --> 00:26:35,330
Elle en dit quoi, ta mère ?
292
00:26:36,540 --> 00:26:38,208
Elle a fait ses choix.
293
00:26:38,375 --> 00:26:39,918
Tu sais où elle est ?
294
00:26:41,002 --> 00:26:42,003
Non.
295
00:26:44,965 --> 00:26:47,050
Et en quoi ça me concerne ?
296
00:26:47,217 --> 00:26:49,428
Il y a une poignée de soldats,
297
00:26:49,594 --> 00:26:52,389
des brebis galeuses,
qui ont été punis.
298
00:26:52,556 --> 00:26:55,559
Mais les vrais responsables
sont toujours en liberté,
299
00:26:55,725 --> 00:26:57,644
font des conférences
à des conventions,
300
00:26:57,811 --> 00:26:59,563
obtiennent des titres honorifiques...
301
00:26:59,729 --> 00:27:01,481
Mais les brebis n'étaient pas malades,
302
00:27:01,648 --> 00:27:03,400
c'est le berger qui l'était.
303
00:27:08,447 --> 00:27:11,241
Quand je vous ai vu
au colloque de John Gordo,
304
00:27:11,408 --> 00:27:14,286
je vous ai tout de suite reconnu.
Je me suis dit...
305
00:27:16,079 --> 00:27:18,957
"Cet homme veut peut-être
la même chose que moi."
306
00:27:20,417 --> 00:27:22,252
Ça commence comme ça.
307
00:27:22,669 --> 00:27:24,546
Une pensée fugace,
308
00:27:24,755 --> 00:27:26,256
un rêve éveillé...
309
00:27:26,423 --> 00:27:28,049
Ça prend forme
310
00:27:28,467 --> 00:27:29,968
lentement...
311
00:27:31,094 --> 00:27:32,429
C'est-à-dire ?
312
00:27:33,930 --> 00:27:37,017
Le capturer, le torturer et le tuer.
313
00:27:38,101 --> 00:27:39,728
Vous avez été le bouc émissaire.
314
00:27:39,895 --> 00:27:42,314
Vous vous êtes fait baiser,
1 CL Tillich.
315
00:27:42,481 --> 00:27:44,483
- Je m'appelle Tell.
- Peu importe.
316
00:27:44,649 --> 00:27:47,319
Vous étiez sur les photos,
personne d'autre a été poursuivi.
317
00:27:47,486 --> 00:27:49,154
Juste les soldats sur les photos.
318
00:27:49,321 --> 00:27:50,864
On vous a envoyé en enfer
319
00:27:51,031 --> 00:27:52,699
et on vous l'a reproché.
320
00:27:52,866 --> 00:27:55,660
Vous avez fini au trou
et Gordo, en permission.
321
00:27:55,827 --> 00:27:56,912
Cirk,
322
00:27:58,163 --> 00:27:59,956
oublie tout ça.
323
00:28:02,876 --> 00:28:06,880
J'ai passé beaucoup de temps
à avoir les mêmes pensées que toi.
324
00:28:09,633 --> 00:28:11,093
Elles te rongent.
325
00:28:14,805 --> 00:28:16,598
Vous allez me dénoncer ?
326
00:28:18,850 --> 00:28:20,977
Non, pas du tout.
327
00:28:21,853 --> 00:28:23,313
C'est ta vie.
328
00:29:28,295 --> 00:29:29,963
Cirk avec un C ?
329
00:29:31,923 --> 00:29:34,050
C'est Bill Tell.
330
00:29:39,598 --> 00:29:41,224
Tu veux m'accompagner ?
331
00:29:41,975 --> 00:29:43,059
Je joue aux cartes.
332
00:29:43,226 --> 00:29:46,688
Je vais de ville en ville,
de casino en casino,
333
00:29:46,855 --> 00:29:48,648
de salle de jeux
en salle de jeux.
334
00:29:49,232 --> 00:29:50,650
On se sent un peu seul.
335
00:29:51,693 --> 00:29:53,236
J'aimerais de la compagnie.
336
00:29:54,446 --> 00:29:56,114
Tous les frais seront à ma charge.
337
00:30:19,179 --> 00:30:20,180
Qui est-ce ?
338
00:30:20,806 --> 00:30:22,891
Tell. Bill.
339
00:30:25,727 --> 00:30:26,853
Entrez.
340
00:30:46,164 --> 00:30:47,415
Tu vis comme ça ?
341
00:30:47,749 --> 00:30:49,334
Je faisais mes bagages.
342
00:30:53,463 --> 00:30:55,715
Allez, dépêche-toi,
on prend la route.
343
00:31:17,529 --> 00:31:18,613
Éteins ça.
344
00:31:18,947 --> 00:31:20,157
Allez...
345
00:31:21,074 --> 00:31:22,742
Éteins cette daube.
346
00:31:23,869 --> 00:31:25,745
Vous êtes qui ? Dieu ?
347
00:31:30,292 --> 00:31:32,711
Si tu avais été là-bas,
348
00:31:33,795 --> 00:31:36,173
tu voudrais plus entendre ça
de ta vie.
349
00:31:41,762 --> 00:31:44,389
On va où ?
Vous m'avez rien dit.
350
00:31:44,890 --> 00:31:46,433
T'as pas demandé.
351
00:31:48,059 --> 00:31:50,896
Il y a un "racino" au Delaware Park.
352
00:31:51,354 --> 00:31:54,483
Les casinos du Delaware
sont dans les hippodromes.
353
00:31:56,443 --> 00:31:58,445
J'aime pas trop jouer aux cartes.
354
00:32:00,447 --> 00:32:02,032
Tu aimes le sport ?
355
00:32:02,908 --> 00:32:03,909
Oui.
356
00:32:04,075 --> 00:32:06,203
Ils ont une super salle
de paris sportifs.
357
00:32:07,078 --> 00:32:09,080
Ça coûte de l'argent, ça...
358
00:32:09,247 --> 00:32:11,124
Combien ça va me coûter ?
359
00:32:11,792 --> 00:32:15,337
Je peux pas gaspiller mon fric
dans les paris sportifs.
360
00:32:16,129 --> 00:32:19,341
C'est qui, ce petit con insolent ?
361
00:32:21,259 --> 00:32:24,429
Ça m'est arrivé de jouer
au Fantasy Football entre potes.
362
00:32:25,055 --> 00:32:26,598
J'imagine que ça compte pas.
363
00:32:26,890 --> 00:32:28,892
Et la fac ? Ça a donné quoi ?
364
00:32:29,851 --> 00:32:31,269
C'était pas pour moi.
365
00:32:33,396 --> 00:32:34,731
T'es très endetté ?
366
00:32:35,107 --> 00:32:36,274
Un peu.
367
00:32:39,402 --> 00:32:40,529
Beaucoup.
368
00:32:44,741 --> 00:32:46,326
Tu veux reprendre tes études ?
369
00:32:48,954 --> 00:32:50,622
J'ai plus envie.
370
00:32:51,623 --> 00:32:53,083
T'as des intérêts ?
371
00:32:53,750 --> 00:32:55,043
Comment ça ?
372
00:32:55,877 --> 00:32:57,337
Des intérêts, comme...
373
00:32:58,046 --> 00:33:00,340
des projets,
un métier, un business...
374
00:33:02,717 --> 00:33:04,302
J'ai des intérêts.
375
00:33:10,142 --> 00:33:12,894
Les paris sportifs
sont un monde à part :
376
00:33:13,603 --> 00:33:16,898
des centaines de matchs dans le monde,
des tonnes de données...
377
00:33:17,065 --> 00:33:20,193
Les algorithmes sont meilleurs
et plus rapides que toi.
378
00:33:20,360 --> 00:33:24,197
Sans tuyaux, les paris sportifs,
c'est juste pour s'amuser.
379
00:33:24,364 --> 00:33:25,907
Voici 200 $.
380
00:33:26,074 --> 00:33:29,077
Choisis 2 équipes,
parie dessus et amuse-toi bien.
381
00:33:29,244 --> 00:33:31,163
Je vais jouer au black-jack.
382
00:33:31,329 --> 00:33:33,915
Et ça, c'est de l'argent de poche.
383
00:33:37,669 --> 00:33:40,839
Un instant,
il y a un peu trop de bruit.
384
00:33:41,798 --> 00:33:43,049
Voilà, c'est mieux.
385
00:33:43,842 --> 00:33:45,635
La Linda, tu m'entends ?
386
00:33:47,721 --> 00:33:49,973
Je suis au Delaware Raceway.
387
00:33:52,975 --> 00:33:54,478
Avec les électriciens.
388
00:33:55,562 --> 00:33:59,857
J'ai beaucoup réfléchi
à ce que tu m'as proposé.
389
00:34:00,025 --> 00:34:03,694
Je serais peut-être intéressé.
390
00:34:07,199 --> 00:34:08,700
Oui, je sais.
391
00:34:08,866 --> 00:34:12,496
Je pense qu'on peut mener
cette conversation à la prochaine étape.
392
00:34:16,333 --> 00:34:18,667
Après ça, je retourne à Atlantic City.
393
00:34:25,008 --> 00:34:26,009
Ça marche.
394
00:34:38,021 --> 00:34:40,398
La punition a-t-elle une fin ?
395
00:34:41,358 --> 00:34:45,445
Les efforts pour mériter l'expiation
ont-ils une limite ?
396
00:34:46,488 --> 00:34:50,075
Est-il possible de savoir
quand on l'a atteinte ?
397
00:35:40,834 --> 00:35:42,043
La voilà.
398
00:35:42,502 --> 00:35:43,670
Madame...
399
00:35:44,337 --> 00:35:45,547
Bienvenue.
400
00:35:46,548 --> 00:35:50,093
La Linda, je te présente
le jeune Cirk Baufort,
401
00:35:50,260 --> 00:35:51,970
qu'on va appeler Gamin.
402
00:35:52,137 --> 00:35:53,555
Cirk avec un C.
403
00:35:54,097 --> 00:35:55,140
Enchantée, Gamin.
404
00:35:55,307 --> 00:35:58,560
Le roi des paris sportifs.
Hier, il a remporté ses deux mises.
405
00:35:59,060 --> 00:36:00,645
File-moi un peu de chance.
406
00:36:02,105 --> 00:36:04,566
La Linda et moi,
on doit discuter.
407
00:36:04,733 --> 00:36:06,318
Je vais aux machines à sous.
408
00:36:06,485 --> 00:36:08,028
On mise peu, on perd peu.
409
00:36:10,822 --> 00:36:12,157
C'est un gentil gamin.
410
00:36:13,158 --> 00:36:15,368
De quoi voulais-tu me parler ?
411
00:36:17,996 --> 00:36:20,499
J'aimerais me faire un petit pécule.
412
00:36:20,665 --> 00:36:23,710
Pour y arriver,
il me faut un sponsor.
413
00:36:24,461 --> 00:36:26,379
Quel virage spectaculaire.
414
00:36:27,506 --> 00:36:29,341
T'as réveillé un truc en moi.
415
00:36:32,427 --> 00:36:33,720
Je sais pas...
416
00:36:33,887 --> 00:36:35,847
C'est le gamin, il a besoin d'aide.
417
00:36:36,264 --> 00:36:37,682
L'argent va l'aider ?
418
00:36:38,100 --> 00:36:39,559
Il a des dettes.
419
00:36:40,310 --> 00:36:41,853
On commence où ?
420
00:36:42,771 --> 00:36:45,065
On participe à un tournoi WSOP.
421
00:36:45,232 --> 00:36:47,150
Il y en a un chaque semaine.
422
00:36:47,692 --> 00:36:49,569
Tu t'amélioreras vite
en voyageant.
423
00:36:49,736 --> 00:36:50,779
D'accord.
424
00:36:52,197 --> 00:36:55,117
On démarre avec la côte Est,
pour se faire la main.
425
00:36:55,534 --> 00:36:56,576
Las Vegas ?
426
00:36:57,494 --> 00:36:59,246
C'est là qu'il y a du fric.
427
00:36:59,538 --> 00:37:01,123
Je dois rencontrer le sponsor ?
428
00:37:02,040 --> 00:37:05,585
Pour certains, c'est une question d'ego.
D'autres s'en fichent.
429
00:37:05,752 --> 00:37:08,004
Je trouverai
ce qui te conviendra le mieux.
430
00:37:12,509 --> 00:37:14,386
Je me constitue mon pécule
431
00:37:14,803 --> 00:37:15,971
et j'arrête.
432
00:37:16,847 --> 00:37:18,932
Une année maximum.
433
00:37:22,018 --> 00:37:23,728
J'aimerais pouvoir te croire.
434
00:37:25,272 --> 00:37:26,773
Crois-moi.
435
00:37:32,446 --> 00:37:34,531
Je suis trop vieille pour ça.
Salut.
436
00:37:44,166 --> 00:37:45,167
L'autre jour,
437
00:37:46,293 --> 00:37:50,338
tu m'as demandé la meilleure main
jamais jouée au poker.
438
00:37:51,923 --> 00:37:54,885
Je peux juste te raconter
celle que j'ai vue.
439
00:37:55,302 --> 00:37:56,636
Voici...
440
00:37:57,679 --> 00:37:59,639
la meilleure main
que j'aie jamais vue.
441
00:38:00,849 --> 00:38:04,060
2012, un casino indien en Iowa.
442
00:38:04,895 --> 00:38:06,938
Le Blackbird Bend,
du peuple Omaha.
443
00:38:07,606 --> 00:38:09,274
Un tournoi à 10 000 $.
444
00:38:09,691 --> 00:38:13,111
Goldie, joueur asiatique,
qui porte beaucoup d'or.
445
00:38:13,737 --> 00:38:16,615
Alex Karesco, champion WSOP,
tu le connais peut-être.
446
00:38:16,948 --> 00:38:17,949
Alex a
447
00:38:18,492 --> 00:38:19,826
une paire de dames.
448
00:38:19,993 --> 00:38:21,620
Trèfle et carreau.
449
00:38:22,496 --> 00:38:23,497
Goldie a
450
00:38:23,955 --> 00:38:25,874
8 et 9 de carreau.
451
00:38:27,584 --> 00:38:28,585
Comment tu fais ?
452
00:38:28,752 --> 00:38:32,130
L'entraînement. J'ai vécu dans un lieu
avec plein de temps libre.
453
00:38:32,339 --> 00:38:33,381
Le Flop...
454
00:38:33,673 --> 00:38:34,925
10 de pique,
455
00:38:35,383 --> 00:38:37,469
valet de carreau et dame de cœur.
456
00:38:39,137 --> 00:38:40,555
Ça chauffe.
457
00:38:42,265 --> 00:38:44,059
Les deux joueurs se croient devant.
458
00:38:44,226 --> 00:38:46,520
Ça fait :
"Check. Relance.
459
00:38:47,020 --> 00:38:48,939
Sur-relance. Sur-sur-relance.
460
00:38:49,439 --> 00:38:50,524
Ça suit."
461
00:38:50,941 --> 00:38:52,776
Alex et Goldie sont face à face.
462
00:38:52,943 --> 00:38:54,152
Maintenant, le Turn...
463
00:38:55,320 --> 00:38:56,321
10 de carreau.
464
00:38:56,488 --> 00:38:57,489
Maintenant,
465
00:38:57,656 --> 00:39:00,242
une seule carte peut sauver Goldie.
466
00:39:00,408 --> 00:39:03,495
Il y a 2 % de chances
que le 7 de carreau sorte.
467
00:39:03,912 --> 00:39:06,248
Alex a 98 % de chances de gagner
468
00:39:06,414 --> 00:39:08,166
avec un full de dames par les 10.
469
00:39:08,333 --> 00:39:09,793
Goldie regarde les dégâts.
470
00:39:09,960 --> 00:39:12,671
Il n'a même plus de pot en réserve.
471
00:39:12,879 --> 00:39:15,882
Il fait ce petit bruit de succion,
comme font les Japonais.
472
00:39:18,927 --> 00:39:19,970
Et il fait tapis.
473
00:39:20,303 --> 00:39:21,638
Alex suit.
474
00:39:22,180 --> 00:39:23,432
La River...
475
00:39:26,101 --> 00:39:27,394
7 de carreau.
476
00:39:27,936 --> 00:39:30,230
La quinte flush l'emporte sur le full.
Goldie gagne.
477
00:39:30,480 --> 00:39:31,648
T'as vu cette partie ?
478
00:39:31,815 --> 00:39:33,859
Je suis jamais retourné
en Ohio depuis.
479
00:39:34,025 --> 00:39:35,193
Vous nous resservez ?
480
00:39:44,828 --> 00:39:46,246
Alors...
481
00:39:48,707 --> 00:39:50,709
ton plan, là,
482
00:39:51,918 --> 00:39:53,670
concernant le commandant John Gordo,
483
00:39:54,421 --> 00:39:56,214
tu y as repensé ?
484
00:39:57,758 --> 00:40:00,343
Il est redoutable, pas toi.
485
00:40:01,720 --> 00:40:04,055
Il est plus fort
que dans Call of Duty.
486
00:40:05,640 --> 00:40:07,309
Comment tu comptes t'y prendre ?
487
00:40:10,729 --> 00:40:13,857
Il faut prévoir un tranquillisant,
la kétamine,
488
00:40:14,024 --> 00:40:15,734
combiné à de la tilétamine.
489
00:40:15,901 --> 00:40:18,028
On pourrait lui administrer
avec un pistolet.
490
00:40:19,446 --> 00:40:21,990
- Où t'as appris tout ça ?
- Sur Internet.
491
00:40:22,157 --> 00:40:23,158
Et tu as tout ?
492
00:40:23,450 --> 00:40:24,701
Juste la kétamine.
493
00:40:24,868 --> 00:40:27,370
Mais c'est dingue
comme c'est facile à obtenir.
494
00:40:27,537 --> 00:40:30,165
J'ai commandé pour voir,
3 jours après, je l'avais.
495
00:40:31,792 --> 00:40:33,877
C'est pas hyper carré.
496
00:40:34,878 --> 00:40:37,214
C'est pour ça
que j'ai besoin d'un partenaire.
497
00:40:37,881 --> 00:40:39,841
Quelqu'un avec de l'expérience,
498
00:40:40,008 --> 00:40:41,593
quelqu'un avec les compétences
499
00:40:41,927 --> 00:40:43,261
et une bonne raison,
500
00:40:43,804 --> 00:40:45,180
un homme solide.
501
00:40:45,931 --> 00:40:47,265
Comme toi.
502
00:40:51,520 --> 00:40:52,646
Et si on...
503
00:40:53,313 --> 00:40:56,733
revoyait ton scénario en détail ?
504
00:40:57,234 --> 00:40:59,361
Tu localises John Gordo.
505
00:40:59,778 --> 00:41:01,488
Tu l'endors à la fléchette.
506
00:41:02,197 --> 00:41:03,615
Il est dans les vapes.
507
00:41:04,199 --> 00:41:05,534
Et ensuite ?
508
00:41:09,121 --> 00:41:10,997
On le fout à poil.
509
00:41:11,498 --> 00:41:13,375
On lui enfile une cagoule.
510
00:41:14,126 --> 00:41:16,837
Un sac à sable militaire.
511
00:41:17,212 --> 00:41:19,005
On en trouve sur eBay.
512
00:41:20,215 --> 00:41:21,633
On le menotte,
513
00:41:21,800 --> 00:41:24,428
on le pend au plafond,
on l'empêche de dormir...
514
00:41:26,138 --> 00:41:27,889
On l'oblige à se branler
515
00:41:28,265 --> 00:41:30,308
pendant que je lui frappe les jambes.
516
00:41:32,769 --> 00:41:34,354
C'est ton père qui t'a raconté ça ?
517
00:41:34,938 --> 00:41:36,898
Non, il en parlait jamais.
518
00:41:38,442 --> 00:41:40,110
Il gardait tout à l'intérieur.
519
00:41:40,610 --> 00:41:41,820
Il te battait ?
520
00:41:43,405 --> 00:41:44,698
C'est du passé.
521
00:41:44,865 --> 00:41:45,949
Le corps se souvient.
522
00:41:46,616 --> 00:41:48,118
Il emmagasine tout.
523
00:41:50,412 --> 00:41:51,955
Tu veux que je te raconte ?
524
00:41:52,122 --> 00:41:53,623
Ça t'intéresse ?
525
00:41:55,250 --> 00:41:57,127
- Quoi ?
- Tu sais quoi.
526
00:41:57,294 --> 00:41:59,045
Tu meurs d'envie de l'entendre.
527
00:42:09,931 --> 00:42:11,767
Le bruit...
528
00:42:13,727 --> 00:42:15,395
l'odeur...
529
00:42:16,938 --> 00:42:18,565
les excréments,
530
00:42:18,732 --> 00:42:20,108
l'urine,
531
00:42:20,734 --> 00:42:24,321
le pétrole, les explosifs, la Javel,
532
00:42:24,654 --> 00:42:27,824
la sueur, la fumée,
toute la journée.
533
00:42:28,366 --> 00:42:29,618
Tous les jours.
534
00:42:29,785 --> 00:42:31,578
Les araignées des sables,
les araignées-chameaux,
535
00:42:31,745 --> 00:42:33,914
les fourmis aussi grandes
que des cafards,
536
00:42:34,080 --> 00:42:35,499
la chaleur...
537
00:42:35,916 --> 00:42:38,043
La peur, la montée d'adrénaline,
538
00:42:38,210 --> 00:42:41,088
les mortiers,
leur bruit particulier...
539
00:42:41,463 --> 00:42:42,839
Le sang.
540
00:42:43,215 --> 00:42:46,259
La seule façon de survivre,
c'était de dépasser tout ça,
541
00:42:46,426 --> 00:42:48,345
de le dépasser et de se marrer,
542
00:42:48,512 --> 00:42:50,680
de surfer sur cette folie.
543
00:42:51,014 --> 00:42:54,810
Voir un homme adulte
se chier et se pisser dessus...
544
00:42:55,811 --> 00:42:59,731
Et toujours la même chanson,
ce bruit, ce putain de bruit.
545
00:43:02,150 --> 00:43:03,610
Le bruit...
546
00:43:05,028 --> 00:43:06,696
On était tous enfermés là,
547
00:43:06,863 --> 00:43:10,784
dans ce même trou...
ce trou à rats.
548
00:43:13,286 --> 00:43:14,913
Eux et nous.
549
00:43:18,667 --> 00:43:21,461
Suis-je en train de justifier
ce qu'on a fait ?
550
00:43:24,881 --> 00:43:25,924
Non.
551
00:43:30,470 --> 00:43:31,763
Rien...
552
00:43:33,890 --> 00:43:36,935
rien ne peut justifier ce qu'on a fait.
553
00:43:40,439 --> 00:43:42,482
Ton père l'avait compris.
554
00:43:44,401 --> 00:43:46,820
Si tu avais été là,
tu comprendrais.
555
00:43:47,863 --> 00:43:49,781
Sinon, c'est impossible...
556
00:43:51,158 --> 00:43:52,826
de comprendre.
557
00:44:25,150 --> 00:44:26,443
Minnesota ?
558
00:44:31,656 --> 00:44:33,408
C'était quand, la dernière fois ?
559
00:44:33,575 --> 00:44:34,701
À Orlando ?
560
00:44:35,368 --> 00:44:38,497
Au Oxford Downs, exact.
T'étais avec Clickity Dick.
561
00:44:38,789 --> 00:44:41,041
J'aimerais clouer le bec de cet enfoiré.
562
00:44:41,208 --> 00:44:44,544
Du calme, Minnie.
Fais un peu bouger tes jambes.
563
00:44:49,800 --> 00:44:51,968
On l'appelle "Minnesota Fats"
à cause du film.
564
00:44:52,135 --> 00:44:55,472
Y a plus beaucoup
de joueurs pros de poker de son gabarit.
565
00:44:55,639 --> 00:44:58,016
Moi, je l'appelle
"Charlie Double-Menton".
566
00:44:58,183 --> 00:44:59,184
Pourquoi ?
567
00:44:59,351 --> 00:45:02,854
Parce que son menton
est plus épais qu'un annuaire. Merci !
568
00:45:03,021 --> 00:45:06,066
- Minnesota Fats jouait au billard.
- Non, au poker.
569
00:45:06,233 --> 00:45:08,944
- Non, c'est dans Le Kid de Cincinnati.
- C'est pareil.
570
00:45:18,662 --> 00:45:20,956
La variante préférée
des tournois de poker,
571
00:45:21,123 --> 00:45:22,958
c'est le Texas Hold'em.
572
00:45:23,625 --> 00:45:26,336
Il encourage les gros pots
et les grosses relances.
573
00:45:26,878 --> 00:45:29,840
Le prix est partagé
entre les 5 meilleurs joueurs.
574
00:45:32,134 --> 00:45:33,593
Avant que les cartes soient distribuées,
575
00:45:33,760 --> 00:45:36,972
le joueur assis à gauche du bouton
doit annoncer les blindes.
576
00:45:38,849 --> 00:45:39,850
Ça encourage l'action,
577
00:45:40,016 --> 00:45:42,144
et les blindes augmentent
à chaque heure.
578
00:45:48,650 --> 00:45:50,735
Les cartes restantes sont ordinaires.
579
00:45:54,990 --> 00:45:56,908
Le Flop : trois cartes.
580
00:46:08,003 --> 00:46:09,004
1 800.
581
00:46:23,310 --> 00:46:24,603
Le Turn...
582
00:46:44,664 --> 00:46:45,916
Et la River.
583
00:46:46,416 --> 00:46:49,711
La River peut changer
une main perdante en main gagnante.
584
00:46:50,545 --> 00:46:52,089
C'est tout l'intérêt du Hold'em.
585
00:46:53,548 --> 00:46:54,549
Tapis.
586
00:47:26,206 --> 00:47:28,291
Alors, tu t'ennuyais ?
587
00:47:28,458 --> 00:47:29,960
J'ai joué aux machines.
588
00:47:30,335 --> 00:47:32,129
Tu devrais lire des livres.
589
00:47:32,838 --> 00:47:33,922
Je t'en achèterai un.
590
00:47:34,089 --> 00:47:35,465
J'en ai lu, des livres.
591
00:47:35,674 --> 00:47:36,800
C'est quoi, son problème ?
592
00:47:36,967 --> 00:47:38,468
- Cite-m'en un.
- Un quoi ?
593
00:47:38,635 --> 00:47:39,761
Un livre.
594
00:47:40,929 --> 00:47:43,807
Le Poker pour les Nuls.
Tu l'as sûrement lu.
595
00:47:44,975 --> 00:47:46,393
Je l'aime bien.
596
00:47:49,062 --> 00:47:51,398
T'es allé
jusqu'à la 2e pause dîner.
597
00:47:51,815 --> 00:47:56,445
J'ai dû faire une vingtaine de tournois
avant de durer aussi longtemps.
598
00:47:57,446 --> 00:47:58,989
Il en reste combien ?
599
00:48:00,031 --> 00:48:02,784
Quatre tables.
Ça devrait se terminer demain.
600
00:48:04,286 --> 00:48:06,079
Combien de parties tu fais ?
601
00:48:09,624 --> 00:48:11,168
40 mains par heure.
602
00:48:11,334 --> 00:48:14,004
8 à 12 heures par jour,
6 à 7 jours par semaine.
603
00:48:14,212 --> 00:48:15,964
Tu fais rien d'autre ?
604
00:48:16,673 --> 00:48:17,841
Du genre ?
605
00:48:18,133 --> 00:48:19,426
N'importe quoi.
606
00:48:19,593 --> 00:48:20,969
Aller au parc,
607
00:48:21,386 --> 00:48:22,637
à un concert, au musée.
608
00:48:22,804 --> 00:48:24,014
Au musée ?
609
00:48:24,347 --> 00:48:26,224
Oui, je t'offrirai le livre :
610
00:48:26,391 --> 00:48:27,976
Le Musée pour les Nuls.
611
00:48:30,687 --> 00:48:32,314
Non, sérieusement,
612
00:48:32,481 --> 00:48:34,316
tu devrais faire autre chose,
613
00:48:34,483 --> 00:48:36,151
pour changer un peu.
614
00:48:40,572 --> 00:48:42,282
J'aime jouer aux cartes.
615
00:48:59,466 --> 00:49:00,926
USA !
616
00:49:12,062 --> 00:49:14,272
Ça fait 800 000 $.
617
00:49:14,773 --> 00:49:16,358
Où ils trouvent l'argent ?
618
00:49:16,525 --> 00:49:19,277
Relax, Max.
Calme-toi, je t'explique.
619
00:49:19,694 --> 00:49:21,655
Les jetons violets, c'est combien ?
620
00:49:22,614 --> 00:49:23,615
5 000.
621
00:49:23,782 --> 00:49:24,908
5 000 quoi ?
622
00:49:25,075 --> 00:49:26,952
5 000 grains de riz ?
623
00:49:27,327 --> 00:49:28,411
C'est pas de l'argent.
624
00:49:28,578 --> 00:49:30,205
Ce sont des jetons de tournoi.
625
00:49:30,372 --> 00:49:33,250
Mais on dit dollars,
c'est de la bonne publicité.
626
00:49:33,792 --> 00:49:35,168
C'est combien, sinon ?
627
00:49:35,627 --> 00:49:38,004
Ça dépend du droit d'entrée
et du partage.
628
00:49:38,755 --> 00:49:39,965
Dans une partie comme ça,
629
00:49:40,132 --> 00:49:42,592
il y a environ 500 000 $ en jeu.
630
00:49:42,759 --> 00:49:44,761
Le vainqueur touchera 150 000,
631
00:49:45,095 --> 00:49:48,682
le 2e, entre 70 et 80 000,
et ainsi de suite.
632
00:49:56,815 --> 00:49:58,275
Tu sais qui c'est ?
633
00:49:58,442 --> 00:49:59,484
Qui ça ?
634
00:49:59,651 --> 00:50:02,279
Bill Tell,
ou quel que soit son vrai nom.
635
00:50:03,113 --> 00:50:04,364
Tu sais qui c'est, hein ?
636
00:50:05,323 --> 00:50:07,617
J'ai jamais entendu
que William Tell.
637
00:50:08,368 --> 00:50:09,494
Pourquoi un autre nom ?
638
00:50:10,120 --> 00:50:11,538
Tu es souvent avec lui.
639
00:50:11,830 --> 00:50:13,248
C'est un vrai mystère.
640
00:50:13,957 --> 00:50:16,835
J'ignore si c'est une bonne chose ou pas.
641
00:50:17,586 --> 00:50:19,045
Je suis en danger ?
642
00:50:19,546 --> 00:50:20,630
En danger de quoi ?
643
00:50:20,797 --> 00:50:22,132
De tomber amoureuse ?
644
00:50:23,049 --> 00:50:24,676
Sois pas puéril.
645
00:50:25,093 --> 00:50:26,094
C'est quoi, son passé ?
646
00:50:27,429 --> 00:50:28,972
J'ai pas demandé.
647
00:50:29,347 --> 00:50:30,932
Vous faites quoi, ensemble ?
648
00:50:31,266 --> 00:50:32,559
J'ai pas de but.
649
00:50:32,726 --> 00:50:35,520
Je suis le mouvement.
Un jour après l'autre.
650
00:50:39,274 --> 00:50:40,817
Il va faire quoi, tu crois ?
651
00:50:41,693 --> 00:50:44,279
Aucune idée.
Si tu te tais, on va le savoir.
652
00:50:47,532 --> 00:50:48,617
Tapis.
653
00:50:54,664 --> 00:50:55,707
Je suis.
654
00:51:12,557 --> 00:51:14,309
USA, baby !
655
00:51:23,693 --> 00:51:25,821
54 000 $ pour une soirée de boulot.
656
00:51:25,987 --> 00:51:27,781
J'espère que t'es pas déçu.
657
00:51:29,282 --> 00:51:31,743
27 000 pour toi,
27 000 pour moi.
658
00:51:31,910 --> 00:51:33,328
Je vais signer ça.
659
00:51:35,288 --> 00:51:37,415
Excusez-moi,
je vais au pipi-room.
660
00:51:37,707 --> 00:51:38,708
Ça marche.
661
00:51:39,126 --> 00:51:40,627
Un Manhattan.
662
00:51:41,128 --> 00:51:43,422
La même chose, s'il vous plaît.
663
00:51:45,674 --> 00:51:46,842
Tiens.
664
00:51:48,218 --> 00:51:49,302
Merci.
665
00:51:57,394 --> 00:51:58,395
Merci bien.
666
00:52:00,313 --> 00:52:01,481
Santé.
667
00:52:10,449 --> 00:52:13,034
Tu voulais dire quoi,
la dernière fois ?
668
00:52:14,244 --> 00:52:17,456
- J'ai dit quoi ?
- Que j'avais réveillé un truc en toi.
669
00:52:17,622 --> 00:52:18,832
Ça veut dire quoi ?
670
00:52:21,918 --> 00:52:24,421
Je sais pas, j'ai dit ça comme ça.
671
00:52:24,629 --> 00:52:26,089
Une simple remarque.
672
00:52:28,300 --> 00:52:30,093
C'est bizarre de dire ça.
673
00:52:32,721 --> 00:52:34,473
C'est quoi, ton histoire ?
674
00:52:35,682 --> 00:52:37,559
Tout le monde en a une.
675
00:52:38,185 --> 00:52:39,811
Quelle est la tienne ?
676
00:52:42,689 --> 00:52:44,149
Pourquoi le poker ?
677
00:52:45,484 --> 00:52:47,611
Laisse-moi deviner,
ça concerne un homme.
678
00:52:47,778 --> 00:52:49,780
- Bingo.
- C'était où ?
679
00:52:51,448 --> 00:52:53,033
À East Saint Louis.
680
00:52:53,200 --> 00:52:55,911
Il s'est emballé, il est parti en tilt.
681
00:52:56,077 --> 00:52:57,204
À quel point ?
682
00:52:57,370 --> 00:52:58,914
À devenir violent.
683
00:52:59,080 --> 00:53:01,666
Mais il avait de bons amis
qui m'aimaient bien.
684
00:53:02,292 --> 00:53:03,960
C'étaient des joueurs.
685
00:53:04,252 --> 00:53:06,755
Je me suis dirigée
dans cette direction.
686
00:53:08,215 --> 00:53:10,842
Il paraît que je suis douée
avec les gens.
687
00:53:12,469 --> 00:53:14,387
J'ai trouvé un domaine qui me plaît.
688
00:53:18,517 --> 00:53:19,768
Je t'aime bien.
689
00:53:24,564 --> 00:53:26,691
J'aime notre amitié.
690
00:53:38,912 --> 00:53:40,455
Tu vas faire quoi, après ?
691
00:53:40,956 --> 00:53:43,208
Je vais poursuivre mon objectif.
692
00:53:43,750 --> 00:53:44,751
Je veux dire ce soir.
693
00:53:48,380 --> 00:53:51,091
Je vais retourner à mon motel,
j'ai du travail.
694
00:53:51,967 --> 00:53:53,718
Tu n'es pas à cet hôtel ?
695
00:53:54,719 --> 00:53:56,179
J'aime pas rester
dans les casinos.
696
00:53:56,346 --> 00:53:58,557
Les employés savent tout de toi.
697
00:53:59,266 --> 00:54:02,227
Les caméras dans les couloirs,
le bruit, très peu pour moi.
698
00:54:02,394 --> 00:54:04,229
On se retrouve sur la route,
La Linda.
699
00:54:06,523 --> 00:54:08,525
- Cleveland ?
- Oui.
700
00:54:36,762 --> 00:54:39,222
Son vrai nom était John Rodgers.
701
00:54:40,223 --> 00:54:42,559
John Gordo, c'est venu après.
702
00:54:43,727 --> 00:54:45,395
Il est né en Géorgie.
703
00:54:45,562 --> 00:54:49,733
Il a attiré l'attention de la CIA
durant la contre-insurrection des Contras.
704
00:54:51,735 --> 00:54:54,905
Il a été formé aux interrogatoires
au Nicaragua.
705
00:54:55,697 --> 00:54:57,240
Il a intégré le programme S.E.R.E. :
706
00:54:57,407 --> 00:55:01,495
Survie, Évitement, Résistance et Évasion.
707
00:55:01,661 --> 00:55:04,372
Il a été conçu
pour aider les prisonniers américains
708
00:55:04,539 --> 00:55:06,666
à résister aux interrogatoires ennemis.
709
00:55:06,833 --> 00:55:08,418
- Résiste pas !
- Je t'emmerde !
710
00:55:08,794 --> 00:55:09,836
Debout !
711
00:55:15,258 --> 00:55:17,177
Ils étaient mis
en condition de stress :
712
00:55:18,845 --> 00:55:20,680
privés de leurs sens,
713
00:55:21,181 --> 00:55:23,308
confinés dans des endroits clos,
714
00:55:24,309 --> 00:55:26,478
bombardés de dangereux décibels.
715
00:55:30,357 --> 00:55:31,691
Privés de nourriture,
716
00:55:32,025 --> 00:55:33,110
de sommeil...
717
00:55:36,071 --> 00:55:37,531
humiliés sexuellement.
718
00:55:53,922 --> 00:55:56,174
Comme les étrangers
détenus à Guantánamo
719
00:55:56,716 --> 00:55:59,219
ne réagissaient pas aux interrogatoires,
720
00:55:59,845 --> 00:56:03,515
il a été décidé de les soumettre
aux pratiques du programme S.E.R.E.
721
00:56:06,435 --> 00:56:08,728
Les instructeurs du S.E.R.E
y ont été envoyés
722
00:56:08,895 --> 00:56:11,815
pour innover
dans les techniques d'interrogatoire.
723
00:56:13,859 --> 00:56:15,485
L'un des premiers à arriver
724
00:56:15,652 --> 00:56:17,696
était le consultant John Gordo,
725
00:56:17,863 --> 00:56:19,156
redevenu civil.
726
00:56:19,990 --> 00:56:23,785
Les leçons de Gitmo ont été appliquées
sur d'autres sites secrets.
727
00:56:28,832 --> 00:56:30,041
En 2003,
728
00:56:30,208 --> 00:56:32,127
il a été décidé
de les appliquer aussi
729
00:56:32,294 --> 00:56:33,795
aux prisons de Bagram
730
00:56:34,504 --> 00:56:35,672
et d'Abou Ghraib.
731
00:56:38,717 --> 00:56:42,471
Le consultant civil John Gordo
est arrivé en mai.
732
00:56:46,433 --> 00:56:47,976
T'as fait la fac, Tillich ?
733
00:56:48,143 --> 00:56:50,020
J'ai fait deux ans.
734
00:56:50,312 --> 00:56:53,398
- Tu as eu des cours de créativité ?
- Non, chef.
735
00:56:53,565 --> 00:56:55,108
C'est ce qu'il faut, ici.
736
00:56:55,275 --> 00:56:58,028
Rien n'est blanc ou noir,
utilise ton imagination.
737
00:56:58,195 --> 00:57:01,072
Il ne s'agit pas de suivre un manuel.
738
00:57:01,239 --> 00:57:04,826
Il s'agit d'obtenir des réponses
qui sauveront des vies américaines.
739
00:57:04,993 --> 00:57:06,787
Et s'ils ignorent les réponses ?
740
00:57:07,287 --> 00:57:08,789
Ils disent tous ça.
741
00:57:08,955 --> 00:57:10,499
C'est dans leur culture.
742
00:57:10,665 --> 00:57:11,875
Suis-moi.
743
00:57:13,001 --> 00:57:14,044
On le réveille !
744
00:57:14,211 --> 00:57:15,837
Baufort, amène-le !
745
00:57:17,464 --> 00:57:19,466
C'est l'heure de se mettre à table,
mon pote.
746
00:57:24,930 --> 00:57:26,056
Allez !
747
00:57:27,265 --> 00:57:28,600
Je reviens tout de suite.
748
00:57:29,059 --> 00:57:30,060
Tillich,
749
00:57:30,477 --> 00:57:31,686
je t'aime bien.
750
00:57:32,687 --> 00:57:34,648
À mon avis, tu as ce qu'il faut.
751
00:57:34,815 --> 00:57:36,608
T'es bâti pour ça.
752
00:57:37,442 --> 00:57:39,861
Je vais te mettre
dans l'équipe de nuit.
753
00:57:40,028 --> 00:57:42,572
C'est là que se passent
les meilleurs trucs.
754
00:57:44,616 --> 00:57:46,660
On va le défoncer !
755
00:57:49,663 --> 00:57:50,997
Enlève-lui ça.
756
00:57:51,164 --> 00:57:54,084
La belle vie est finie, Ahmed !
757
00:57:54,459 --> 00:57:55,502
Allez !
758
00:57:55,877 --> 00:57:57,462
Relevez-le.
759
00:58:01,425 --> 00:58:02,801
Gordo avait raison.
760
00:58:04,177 --> 00:58:05,554
J'avais ça en moi.
761
00:58:09,683 --> 00:58:11,560
J'étais bâti pour ça.
762
00:58:31,663 --> 00:58:33,331
Le gamin avait raison.
763
00:58:33,498 --> 00:58:36,501
Quand les photos ont été publiées,
Gordo a disparu.
764
00:58:40,255 --> 00:58:42,382
Les seuls qui ont été poursuivis
765
00:58:42,549 --> 00:58:44,259
étaient sur les photos.
766
00:58:44,426 --> 00:58:46,052
Pas leurs supérieurs,
767
00:58:46,219 --> 00:58:48,972
ni les supérieurs de leurs supérieurs...
768
00:58:49,556 --> 00:58:52,893
Gordo est passé à autre chose,
il a monté sa boîte de conseil.
769
00:58:53,602 --> 00:58:55,771
Il paraît qu'il bossait au Caire.
770
00:58:58,023 --> 00:59:00,817
À l'armée, le grade est primordial.
771
00:59:01,902 --> 00:59:05,030
À la prison militaire,
ça vaut que dalle.
772
00:59:08,408 --> 00:59:10,660
Tu fais quoi, là ?
T'as un problème ?
773
00:59:10,827 --> 00:59:12,120
Désolé.
774
00:59:13,705 --> 00:59:15,040
Vraiment désolé.
775
00:59:51,743 --> 00:59:52,828
Connard.
776
01:00:01,670 --> 01:00:04,339
Le détenu s'appelait Clay Williams.
777
01:00:05,173 --> 01:00:07,300
J'ignore s'il est vivant ou mort.
778
01:00:07,884 --> 01:00:09,553
S'il est vivant,
779
01:00:09,719 --> 01:00:12,347
j'aimerais l'engager
pour finir le boulot.
780
01:00:19,896 --> 01:00:21,773
C'est pas une vie dégueu.
781
01:00:22,315 --> 01:00:24,067
Je pourrais m'y habituer.
782
01:00:26,445 --> 01:00:27,863
La marge est faible.
783
01:00:28,029 --> 01:00:29,948
C'est 24 heures sur 24,
7 jours sur 7.
784
01:00:30,115 --> 01:00:31,658
La plupart n'y arrivent pas.
785
01:00:35,287 --> 01:00:37,873
Tu l'as connue comment, La Linda ?
Je l'aime bien.
786
01:00:38,498 --> 01:00:40,250
Elle dirige une écurie.
787
01:00:40,750 --> 01:00:43,795
C'est un groupe de joueurs
financés par des investisseurs.
788
01:00:43,962 --> 01:00:45,172
Les joueurs sont les chevaux.
789
01:00:45,380 --> 01:00:49,676
Les investisseurs fournissent les fonds
et les gains sont partagés avec l'écurie.
790
01:00:50,635 --> 01:00:53,221
Pourquoi ils jouent pas
avec leur propre argent ?
791
01:00:54,723 --> 01:00:56,099
O.D.A.
792
01:00:58,226 --> 01:01:00,187
L'Oseille Des Autres.
793
01:01:00,520 --> 01:01:04,065
Les casinos, la télé, les sites
veulent tous des gros pots.
794
01:01:04,441 --> 01:01:06,067
C'est du divertissement.
795
01:01:10,071 --> 01:01:13,241
On va où, au fait ?
Saint Louis, c'est dans l'autre sens.
796
01:01:13,408 --> 01:01:14,868
On fait un petit détour.
797
01:01:17,120 --> 01:01:19,831
Histoire d'évoquer des souvenirs.
798
01:01:44,356 --> 01:01:46,858
PRISON MILITAIRE
799
01:01:47,025 --> 01:01:49,361
C'était mon domicile
pendant 8 ans et demi.
800
01:01:49,528 --> 01:01:51,822
Comme on était dans le coin,
j'ai voulu passer.
801
01:01:54,574 --> 01:01:56,368
Là-haut, le 2e étage.
802
01:01:56,535 --> 01:01:58,662
Bloc 202 B.
803
01:02:00,163 --> 01:02:02,749
J'ai eu ma propre cellule
au bout d'un an.
804
01:02:03,542 --> 01:02:04,543
Ensuite...
805
01:02:05,502 --> 01:02:08,213
une autre cellule de l'autre côté.
806
01:02:10,674 --> 01:02:13,135
Tu sais le gars
que je voulais te présenter ?
807
01:02:13,385 --> 01:02:14,553
Il est ici.
808
01:02:15,178 --> 01:02:17,264
J'ai organisé une petite visite.
809
01:02:18,014 --> 01:02:19,266
Tu viens ?
810
01:02:20,642 --> 01:02:23,937
Entrer dans une prison militaire ?
Non, merci.
811
01:02:24,104 --> 01:02:25,856
C'est pas mal pour une prison.
812
01:02:26,314 --> 01:02:28,275
Elle a été construite en 2002.
813
01:02:28,817 --> 01:02:31,236
Tout fonctionne bien,
comme les toilettes.
814
01:02:31,820 --> 01:02:33,405
Putain, quand même,
815
01:02:33,572 --> 01:02:36,700
entrer là-dedans et sentir les portes
se refermer, ça craint.
816
01:02:36,867 --> 01:02:37,909
J'y vais.
817
01:02:38,076 --> 01:02:39,703
Allez, ce sera une sortie éducative.
818
01:02:40,412 --> 01:02:42,247
Comme à l'école.
819
01:02:42,956 --> 01:02:44,374
Je vais attendre ici.
820
01:02:47,043 --> 01:02:48,503
Je t'invite.
821
01:02:51,506 --> 01:02:52,799
J'irai pas.
822
01:02:59,097 --> 01:03:00,140
Gare la voiture.
823
01:03:36,259 --> 01:03:38,136
T'es déjà allé sur Google Earth ?
824
01:03:40,806 --> 01:03:41,807
C'est quoi ?
825
01:03:41,973 --> 01:03:44,559
J'étais dessus en t'attendant.
C'est dingue.
826
01:03:44,726 --> 01:03:48,230
Tu peux entrer n'importe quelle adresse,
et hop, t'as la photo.
827
01:03:48,647 --> 01:03:51,650
Regarde ça : 290 Great Hills Road,
Rockville, Virginie.
828
01:03:51,817 --> 01:03:54,736
La maison, les alentours,
la latitude, la longitude.
829
01:03:54,903 --> 01:03:56,613
C'est la baraque de John Gordo.
830
01:03:58,532 --> 01:03:59,866
Une entrée devant
831
01:04:00,242 --> 01:04:01,618
et une entrée derrière.
832
01:04:03,161 --> 01:04:05,163
T'as toujours ça en tête ?
833
01:04:06,123 --> 01:04:07,124
Oui, m'sieur.
834
01:04:09,835 --> 01:04:12,087
Je crois que c'est une mauvaise idée.
835
01:04:22,931 --> 01:04:24,766
C'était comment à Leavenworth ?
836
01:04:31,565 --> 01:04:33,191
Tu m'en veux encore ?
837
01:04:37,112 --> 01:04:38,947
La Linda devait pas
nous retrouver ici ?
838
01:04:39,114 --> 01:04:40,115
Si.
839
01:04:40,532 --> 01:04:42,367
Elle sera là demain.
840
01:04:42,534 --> 01:04:44,119
Elle nous retrouve à Saint Louis.
841
01:04:44,286 --> 01:04:45,662
On fait des tournois à Biloxi,
842
01:04:47,247 --> 01:04:48,623
à Tunica
843
01:04:48,790 --> 01:04:50,542
et à Panama City.
844
01:04:52,043 --> 01:04:53,378
Tu l'aimes bien ?
845
01:04:58,633 --> 01:04:59,634
Oui.
846
01:05:00,802 --> 01:05:02,262
Moi aussi.
847
01:05:04,556 --> 01:05:06,099
T'as été marié ?
848
01:05:11,813 --> 01:05:14,900
Quand j'étais dans l'armée,
j'étais un homme à femmes.
849
01:05:15,066 --> 01:05:16,401
Je le croyais.
850
01:05:19,738 --> 01:05:21,531
Et il s'est passé ce que tu sais.
851
01:05:22,407 --> 01:05:24,201
J'avais plus goût à rien.
852
01:05:27,662 --> 01:05:30,040
Ça fait longtemps
que t'as pas baisé ?
853
01:05:34,836 --> 01:05:37,130
Ça fait longtemps
que t'as pas vu ta mère ?
854
01:05:38,006 --> 01:05:40,717
- Je sais pas où elle est.
- C'est des conneries.
855
01:05:41,093 --> 01:05:43,261
Qu'est-ce ça peut te faire,
de toute façon ?
856
01:05:44,304 --> 01:05:46,348
- Tu te souviens d'elle ?
- Bien sûr.
857
01:05:46,807 --> 01:05:48,892
Elle t'a tendu la main ?
858
01:05:50,102 --> 01:05:51,937
Elle a essayé de te contacter ?
859
01:05:54,397 --> 01:05:56,316
Je te propose un marché.
860
01:05:57,400 --> 01:06:00,237
Va voir ta mère
et je baiserai.
861
01:06:08,245 --> 01:06:10,997
Pour tout à l'heure,
j'aime pas les prisons.
862
01:06:12,582 --> 01:06:15,544
Rien que d'en voir une
sur l'autoroute,
863
01:06:16,128 --> 01:06:17,379
je me dis :
864
01:06:18,171 --> 01:06:20,048
"Bordel, c'est une prison."
865
01:06:23,510 --> 01:06:26,388
Mon père envoyait des lettres
à ma mère de Bagram.
866
01:06:26,555 --> 01:06:27,764
Elle pleurait.
867
01:06:38,567 --> 01:06:41,069
C'est un peu pareil au poker.
868
01:06:41,987 --> 01:06:43,864
Tu connais l'expression
être "en tilt" ?
869
01:06:44,030 --> 01:06:45,031
Oui.
870
01:06:45,365 --> 01:06:48,743
C'est quand un joueur s'emballe trop
et joue n'importe comment.
871
01:06:49,828 --> 01:06:51,455
Comme au flipper.
872
01:06:54,374 --> 01:06:57,169
C'est un peu pareil
en interrogatoire.
873
01:06:57,335 --> 01:06:59,212
On appelle ça le décrochage.
874
01:06:59,755 --> 01:07:01,923
Ça arrive quand l'interrogateur
875
01:07:02,424 --> 01:07:03,884
applique plus de force
876
01:07:04,050 --> 01:07:06,386
sur le prisonnier
avec moins de résultats.
877
01:07:07,929 --> 01:07:11,892
L'interrogateur est enivré
de frustration et de pouvoir.
878
01:07:14,394 --> 01:07:16,521
N'importe qui peut partir en tilt.
879
01:07:17,272 --> 01:07:18,648
Moi.
880
01:07:19,524 --> 01:07:21,276
Ton père.
881
01:07:22,861 --> 01:07:24,154
Ou toi.
882
01:07:31,286 --> 01:07:34,247
Je t'ai proposé de m'accompagner,
tu as accepté.
883
01:07:35,040 --> 01:07:36,583
Tu m'as suivi.
884
01:07:39,002 --> 01:07:42,214
Pourquoi tu crois qu'on est ensemble,
toi et moi ?
885
01:07:55,519 --> 01:07:58,146
AVANCÉES TECHNOLOGIQUES
DANS LA SURVEILLANCE
886
01:07:58,313 --> 01:08:01,108
VOCAT RACHÈTE STABL
POUR 80 MILLIONS DE $
887
01:08:37,227 --> 01:08:39,646
Je t'ai enregistré
avec le droit d'entrée.
888
01:08:39,813 --> 01:08:42,816
Ton nom commence à être reconnu.
889
01:08:43,233 --> 01:08:45,110
C'est toujours une bonne chose.
890
01:08:45,402 --> 01:08:46,695
Y a du monde ?
891
01:08:47,528 --> 01:08:48,905
Comme d'hab.
892
01:08:49,281 --> 01:08:51,366
Tu sais le gars qui fait toujours ça ?
893
01:08:51,532 --> 01:08:53,785
- Ronnie le Religieux ?
- Oui, il est là.
894
01:08:53,952 --> 01:08:55,996
Il est venu avec la Santa Tanita
et tout.
895
01:08:56,162 --> 01:08:57,205
Santeria.
896
01:10:28,922 --> 01:10:29,923
Clock !
897
01:10:30,090 --> 01:10:31,633
Clock à la 37.
898
01:10:36,221 --> 01:10:38,807
Un grand joueur peut vous décrypter.
899
01:10:40,058 --> 01:10:42,310
Il peut porter des écouteurs,
900
01:10:42,477 --> 01:10:43,687
une capuche,
901
01:10:43,854 --> 01:10:45,522
une casquette,
902
01:10:45,981 --> 01:10:47,774
des lunettes miroir,
903
01:10:47,941 --> 01:10:49,651
une cagoule de ski,
904
01:10:50,026 --> 01:10:52,070
mais il saura vous décrypter.
905
01:10:52,446 --> 01:10:53,447
Je suis.
906
01:11:04,499 --> 01:11:05,625
Où est Cirk ?
907
01:11:05,792 --> 01:11:08,253
Il a dû aller se coucher.
Je vais l'appeler.
908
01:11:08,420 --> 01:11:10,046
Non, t'embête pas.
909
01:11:10,964 --> 01:11:12,299
J'ai besoin d'un verre.
910
01:11:12,924 --> 01:11:15,177
- Vous désirez ?
- Un Tanqueray avec glace.
911
01:11:15,343 --> 01:11:16,553
Je vais prendre...
912
01:11:17,053 --> 01:11:19,723
un double Jack sec.
913
01:11:22,392 --> 01:11:24,936
Tu as remarqué un truc chez lui,
récemment ?
914
01:11:25,103 --> 01:11:26,271
Comme quoi ?
915
01:11:27,606 --> 01:11:29,065
Sa mauvaise humeur...
916
01:11:29,691 --> 01:11:30,901
Je sais pas.
917
01:11:32,277 --> 01:11:35,113
J'ai eu une proposition de sponsor
de Rock Poker.
918
01:11:35,280 --> 01:11:36,823
10 000 $, pour toi.
919
01:11:37,365 --> 01:11:41,077
C'est le logo avec le poney ?
920
01:11:41,244 --> 01:11:43,830
Le cheval à bascule
avec marqué "poker".
921
01:11:45,540 --> 01:11:46,833
Tout va bien ?
922
01:11:48,335 --> 01:11:50,629
Oui, je pète le feu.
923
01:11:52,130 --> 01:11:54,466
Ça se voit, elle chiale et tout...
924
01:11:55,967 --> 01:11:58,470
Je dois faire quoi, pour ce sponsor ?
925
01:11:58,637 --> 01:12:01,556
Porter leurs t-shirts
pendant les tournois.
926
01:12:03,391 --> 01:12:06,478
Je devais te poser la question,
c'était une proposition.
927
01:12:09,439 --> 01:12:11,066
J'aurais voulu
que le gamin soit là.
928
01:12:11,233 --> 01:12:14,444
- Laisse-moi l'appeler.
- Non, laisse-le tranquille.
929
01:12:19,116 --> 01:12:22,035
Tu t'es qualifié pour la finale,
c'est ton moment.
930
01:12:23,912 --> 01:12:27,415
Je crois que tu te méprends sur moi.
931
01:12:28,250 --> 01:12:32,462
Oui, je veux gagner de l'argent,
je veux aller aux World Series,
932
01:12:32,671 --> 01:12:34,673
mais c'est tout.
933
01:12:35,966 --> 01:12:39,219
Ce gamin, Cirk, a besoin d'aide.
934
01:12:39,970 --> 01:12:41,721
Il a des dettes.
935
01:12:43,390 --> 01:12:44,850
Je le comprends.
936
01:12:45,016 --> 01:12:46,685
Si je l'aide,
937
01:12:46,852 --> 01:12:49,229
il pourra repartir à zéro,
938
01:12:49,396 --> 01:12:52,149
reprendre ses études
et faire sa vie.
939
01:12:52,816 --> 01:12:54,568
Tu ferais tout ça pour lui ?
940
01:12:57,904 --> 01:12:58,947
Oui.
941
01:13:01,908 --> 01:13:04,286
T'es vraiment
un joueur de poker bizarre.
942
01:13:04,453 --> 01:13:06,037
Si tu savais...
943
01:13:09,082 --> 01:13:11,460
Tu fais quoi, demain ?
T'as ta journée.
944
01:13:15,088 --> 01:13:16,631
J'ai rien de prévu.
945
01:13:17,758 --> 01:13:19,217
Elle m'a dit :
946
01:13:20,010 --> 01:13:22,304
"T'as déjà vu une ville
illuminée de nuit ?"
947
01:13:24,806 --> 01:13:27,934
J'ai répondu :
"Oui, j'ai vu une ville en feu."
948
01:13:31,396 --> 01:13:33,482
"Pas comme ça", elle a dit.
949
01:13:47,621 --> 01:13:49,456
Je n'ai pas eu la vie dure.
950
01:13:49,623 --> 01:13:51,208
Je ne voulais pas dire ça.
951
01:13:51,374 --> 01:13:53,794
Bien sûr,
d'autres avaient la vie plus facile,
952
01:13:53,960 --> 01:13:57,339
et on apprend à se méfier
de certaines personnes.
953
01:13:57,547 --> 01:13:58,924
Mais j'avais des amis
954
01:13:59,091 --> 01:14:01,343
et j'avais ma famille.
955
01:14:01,510 --> 01:14:04,179
Ma famille avait un parc
illuminé comme ça.
956
01:14:04,304 --> 01:14:06,056
C'était beaucoup plus grand.
957
01:14:07,307 --> 01:14:08,517
Comment savoir ?
958
01:14:08,683 --> 01:14:11,603
J'étais petite, tout était plus grand.
959
01:14:11,770 --> 01:14:13,814
- À Saint Louis ?
- Oui.
960
01:14:17,901 --> 01:14:21,947
Peu importe
si t'as fait des trucs graves.
961
01:14:22,114 --> 01:14:23,865
Tu peux m'en parler.
962
01:14:27,619 --> 01:14:29,204
Je sais pas trop.
963
01:14:32,707 --> 01:14:34,543
Qu'est-ce qui peut être si grave ?
964
01:14:38,171 --> 01:14:39,714
J'étais tout jeune.
965
01:14:40,340 --> 01:14:42,092
Tout était plus grand.
966
01:14:42,259 --> 01:14:43,844
Dans ton esprit, seulement.
967
01:15:24,259 --> 01:15:26,595
Merci de m'avoir amené ici.
968
01:16:55,267 --> 01:16:58,311
Jésus, Marie,
qu'est-ce que Vous m'avez fait ?
969
01:16:58,478 --> 01:17:00,939
Je ne vous ai rien fait.
970
01:17:02,732 --> 01:17:03,942
USA !
971
01:17:28,467 --> 01:17:29,634
Je suis.
972
01:19:02,310 --> 01:19:03,603
T'étais où ?
973
01:19:03,770 --> 01:19:05,355
J'ai joué au black-jack.
974
01:19:05,939 --> 01:19:07,315
Ça s'est bien passé ?
975
01:19:07,482 --> 01:19:08,900
J'ai fini en tête.
976
01:19:16,408 --> 01:19:17,868
Alors, ça te plaît ?
977
01:19:19,035 --> 01:19:20,036
Quoi ?
978
01:19:20,203 --> 01:19:21,705
Tout ça, cette vie
979
01:19:22,330 --> 01:19:23,999
qu'on a, tous les deux.
980
01:19:25,792 --> 01:19:27,169
Oui, c'est cool.
981
01:19:27,794 --> 01:19:29,087
C'est sûr.
982
01:19:29,796 --> 01:19:31,506
- Mais...
- Quoi ?
983
01:19:34,551 --> 01:19:36,344
C'est toujours pareil.
984
01:19:37,220 --> 01:19:38,513
Tu vois ?
985
01:19:39,556 --> 01:19:41,141
C'est répétitif.
986
01:19:42,809 --> 01:19:44,978
Je sais pas si on peut dire
987
01:19:45,353 --> 01:19:46,897
que ça mène quelque part.
988
01:19:49,900 --> 01:19:53,403
On fait des tours et des tours,
989
01:19:53,820 --> 01:19:55,697
jusqu'à ce qu'on arrive à se poser.
990
01:19:57,866 --> 01:19:59,284
Alors, tu as réfléchi ?
991
01:20:03,705 --> 01:20:05,207
Tu t'es décidé ?
992
01:20:11,088 --> 01:20:12,130
Non.
993
01:20:18,553 --> 01:20:20,847
Tu vas faire les World Series ?
994
01:20:21,014 --> 01:20:22,599
Je suis déjà inscrit.
995
01:20:23,058 --> 01:20:25,352
- Ça va être cool.
- Ce sera mon dernier tournoi.
996
01:20:26,394 --> 01:20:28,355
Tu vas arrêter ?
997
01:20:30,857 --> 01:20:32,317
J'ai fait mon temps.
998
01:20:35,070 --> 01:20:36,071
Écoute...
999
01:20:37,697 --> 01:20:39,032
Je suis pas sûr
1000
01:20:39,699 --> 01:20:42,035
de vouloir aller à Las Vegas.
1001
01:20:45,956 --> 01:20:47,207
Tu vas te barrer ?
1002
01:21:08,645 --> 01:21:10,147
Il est tard,
mais t'as une minute ?
1003
01:21:12,899 --> 01:21:13,942
Oui.
1004
01:21:15,819 --> 01:21:17,529
J'ai un truc à te montrer.
1005
01:21:18,196 --> 01:21:19,531
T'as le temps ?
1006
01:21:20,615 --> 01:21:21,741
J'ai une proposition.
1007
01:21:22,951 --> 01:21:24,161
Viens, suis-moi.
1008
01:21:58,278 --> 01:21:59,362
Viens.
1009
01:22:20,008 --> 01:22:21,635
Tu vis comme ça ?
1010
01:22:21,802 --> 01:22:22,969
Assieds-toi.
1011
01:22:31,770 --> 01:22:33,271
Tu veux quelque chose ?
1012
01:22:33,438 --> 01:22:34,856
Un verre d'eau ?
1013
01:22:35,357 --> 01:22:36,691
Non, merci.
1014
01:22:39,569 --> 01:22:40,987
Et sinon...
1015
01:22:41,822 --> 01:22:44,741
un sac à sable
à te mettre sur la tête ?
1016
01:22:47,536 --> 01:22:49,496
On en trouve sur eBay.
1017
01:22:52,749 --> 01:22:56,670
Quand le consultant John Gordo
m'a approché à Abou Ghraib,
1018
01:22:56,837 --> 01:22:58,880
il a dit que je devais être
plus créatif,
1019
01:22:59,297 --> 01:23:00,799
que j'avais du talent,
1020
01:23:00,966 --> 01:23:02,884
mais que je manquais d'imagination.
1021
01:23:03,051 --> 01:23:04,594
T'es d'accord ?
1022
01:23:05,512 --> 01:23:07,347
C'est quoi, ce délire ?
1023
01:23:07,514 --> 01:23:09,307
C'est la vraie vie.
1024
01:23:10,851 --> 01:23:13,103
- Les World Series de la torture.
- Je me casse.
1025
01:23:13,270 --> 01:23:14,312
Reste assis !
1026
01:23:16,565 --> 01:23:18,567
Tu veux pas un verre d'eau,
t'es sûr ?
1027
01:23:20,986 --> 01:23:23,321
Tu risques de le regretter, après.
1028
01:23:27,242 --> 01:23:29,870
Est-ce que j'ai ton attention,
maintenant, Cirk ?
1029
01:23:31,413 --> 01:23:32,581
Hein ?
1030
01:23:32,747 --> 01:23:33,957
Je l'ai ?
1031
01:23:34,958 --> 01:23:36,042
Oui.
1032
01:23:37,002 --> 01:23:38,044
Bien.
1033
01:23:40,213 --> 01:23:44,718
Tous les petits nerfs
au bout de tes doigts, de tes orteils
1034
01:23:45,135 --> 01:23:48,722
et de ta bite
commencent à picoter de peur ?
1035
01:23:52,934 --> 01:23:54,102
Bien.
1036
01:23:54,728 --> 01:23:56,855
Je vais faire monter un peu la pression.
1037
01:24:11,203 --> 01:24:13,872
J'ai fait ma petite enquête sur toi,
Cirk.
1038
01:24:14,247 --> 01:24:15,540
Avec un C.
1039
01:24:16,708 --> 01:24:18,126
À propos de ton père,
1040
01:24:18,293 --> 01:24:20,921
je l'ai bien rencontré à Abou Ghraib,
j'ai menti.
1041
01:24:21,129 --> 01:24:22,631
Ta mère,
1042
01:24:22,798 --> 01:24:24,633
tes années à la fac,
1043
01:24:24,800 --> 01:24:26,426
tes ennuis avec la loi,
1044
01:24:26,593 --> 01:24:28,428
tout est sur Internet, bien sûr.
1045
01:24:31,556 --> 01:24:33,558
Je vais te faire une proposition.
1046
01:24:37,813 --> 01:24:38,897
Redresse-toi.
1047
01:24:46,530 --> 01:24:47,948
Tu as
1048
01:24:48,532 --> 01:24:52,702
environ 20 000 $
de prêt étudiant à rembourser.
1049
01:24:59,668 --> 01:25:00,752
20 000.
1050
01:25:02,838 --> 01:25:06,800
Pour reprendre la fac :
frais de scolarité, dépenses, capotes,
1051
01:25:07,884 --> 01:25:09,177
ça augmente la facture
1052
01:25:09,344 --> 01:25:11,304
disons d'environ...
1053
01:25:14,224 --> 01:25:15,684
80 000.
1054
01:25:18,437 --> 01:25:22,274
En plus de ça, tu as un découvert
de 5 000 $ sur ta carte de crédit.
1055
01:25:22,441 --> 01:25:24,860
Ta pauvre mère a ses propres problèmes.
1056
01:25:25,026 --> 01:25:29,197
Elle doit 35 000 $,
entre sa maison et le reste.
1057
01:25:29,364 --> 01:25:31,950
On va arrondir à 40 000.
1058
01:25:32,117 --> 01:25:35,120
Et soyons fous, on rajoute
10 000 $ d'argent de poche.
1059
01:25:35,829 --> 01:25:38,206
Ça fait 150 000 $ en liquide.
1060
01:25:38,665 --> 01:25:39,791
Nets d'impôts.
1061
01:25:39,958 --> 01:25:42,753
C'est à toi, à une condition.
1062
01:25:42,919 --> 01:25:44,296
Laquelle ?
1063
01:25:57,017 --> 01:26:00,187
Va voir ta mère.
1064
01:26:06,443 --> 01:26:10,906
Elle vit à Fall River dans l'Oregon,
j'ai son adresse.
1065
01:26:11,323 --> 01:26:14,075
Je lui ai parlé
sans lui dire qui j'étais.
1066
01:26:14,993 --> 01:26:16,536
Va la voir.
1067
01:26:17,788 --> 01:26:19,206
Pardonne-lui.
1068
01:26:19,748 --> 01:26:22,876
Réconcilie-toi avec elle,
efface ses dettes.
1069
01:26:23,418 --> 01:26:25,629
Dis-lui que tu vas reprendre tes études
1070
01:26:26,338 --> 01:26:28,965
et passe-la-moi au téléphone.
1071
01:26:30,092 --> 01:26:32,677
Je veux l'entendre dire tout ça.
1072
01:26:33,136 --> 01:26:35,180
Je veux entendre le son de sa voix.
1073
01:26:44,397 --> 01:26:45,690
T'es sérieux ?
1074
01:26:48,985 --> 01:26:50,112
Oui.
1075
01:26:55,992 --> 01:26:57,494
Et si je le fais pas ?
1076
01:27:01,206 --> 01:27:04,334
C'est une offre
que tu ne peux pas refuser.
1077
01:27:06,211 --> 01:27:08,046
Et si tu m'entubes,
1078
01:27:09,256 --> 01:27:10,757
je te retrouverai.
1079
01:27:12,175 --> 01:27:14,219
Tu ne veux pas que ça arrive.
1080
01:27:18,432 --> 01:27:20,517
Je n'aime pas la célébrité,
1081
01:27:22,144 --> 01:27:24,104
j'aime rester anonyme aux jeux.
1082
01:27:24,771 --> 01:27:26,481
J'ai fait tout ça pour toi.
1083
01:27:28,358 --> 01:27:30,068
T'entends ?
1084
01:27:42,622 --> 01:27:44,082
Marché conclu ?
1085
01:27:49,588 --> 01:27:51,131
Oui, marché conclu.
1086
01:27:52,924 --> 01:27:54,134
Merci.
1087
01:27:56,928 --> 01:27:58,346
On appelle ta mère.
1088
01:27:59,055 --> 01:28:01,183
Elle ne devrait pas être couchée.
1089
01:28:37,886 --> 01:28:39,012
Une minute.
1090
01:28:40,931 --> 01:28:43,183
- Qui est-ce ?
- William.
1091
01:28:46,937 --> 01:28:49,898
Je croyais qu'on devait se retrouver
à la salle. Ça va ?
1092
01:28:52,651 --> 01:28:55,987
- La finale, c'est demain.
- Oui, je sais, 14h30.
1093
01:28:56,446 --> 01:28:57,781
Où est ton acolyte ?
1094
01:28:57,948 --> 01:28:59,074
Il a dû
1095
01:28:59,741 --> 01:29:02,369
rentrer chez lui,
sa mère est malade.
1096
01:29:02,536 --> 01:29:05,205
- Il a une mère ?
- Oui, c'est dingue.
1097
01:29:05,622 --> 01:29:07,207
Qu'est-ce qui te tracasse ?
1098
01:29:10,335 --> 01:29:12,254
J'ai fait une promesse à Cirk
1099
01:29:12,712 --> 01:29:14,047
avant qu'il parte.
1100
01:29:14,923 --> 01:29:17,134
Il parle souvent de toi,
tu lui plais.
1101
01:29:17,592 --> 01:29:19,719
Il se plaît en entremetteur.
1102
01:29:22,139 --> 01:29:23,890
Je lui ai promis
1103
01:29:25,475 --> 01:29:28,770
d'écouter les sentiments...
1104
01:29:30,188 --> 01:29:32,065
que j'ai pour toi.
1105
01:29:34,151 --> 01:29:36,236
Je crois que c'est réciproque.
1106
01:29:45,370 --> 01:29:47,747
- Tu crois ?
- Oui.
1107
01:30:03,305 --> 01:30:06,183
Le sentiment d'être pardonné
par autrui
1108
01:30:06,808 --> 01:30:08,393
et celui de se pardonner
à soi-même
1109
01:30:08,560 --> 01:30:10,228
sont très similaires.
1110
01:30:12,814 --> 01:30:15,734
Ça ne sert à rien
de les différencier.
1111
01:30:20,030 --> 01:30:21,615
On a combien de temps ?
1112
01:30:23,200 --> 01:30:24,493
Viens voir ça.
1113
01:30:27,120 --> 01:30:28,288
Quoi ?
1114
01:30:30,248 --> 01:30:31,291
Cirk ?
1115
01:30:32,167 --> 01:30:33,543
Mon Dieu, c'est bien toi ?
1116
01:30:33,710 --> 01:30:35,545
- Oui, maman.
- Où es-tu ?
1117
01:30:35,712 --> 01:30:37,297
Je suis à Panama City.
1118
01:30:38,215 --> 01:30:41,343
Que se passe-t-il ?
Ça fait tellement longtemps.
1119
01:30:41,510 --> 01:30:43,887
Maman, j'ai bien réfléchi.
1120
01:30:44,930 --> 01:30:46,681
J'ai été injuste envers toi.
1121
01:30:47,265 --> 01:30:48,892
Je veux venir te voir.
1122
01:30:51,144 --> 01:30:52,437
Tu vas bien ?
1123
01:30:52,938 --> 01:30:55,607
Ça dure comme ça un moment.
C'est un peu gnangnan.
1124
01:30:55,941 --> 01:30:59,236
Elle habite près de Portland.
Il y sera dans 1 ou 2 jours.
1125
01:30:59,402 --> 01:31:00,821
Il m'appellera de là-bas.
1126
01:31:02,114 --> 01:31:04,116
Comment t'as réussi à le convaincre ?
1127
01:31:04,282 --> 01:31:05,534
Il en avait envie.
1128
01:31:06,201 --> 01:31:07,911
Il avait juste besoin d'une excuse.
1129
01:31:09,037 --> 01:31:12,874
J'irai peut-être leur rendre visite,
j'ai jamais joué dans le nord-ouest.
1130
01:31:13,458 --> 01:31:16,420
Bienvenue à la table finale !
1131
01:31:25,220 --> 01:31:27,722
Tu gardes un œil dessus,
j'attends un appel.
1132
01:32:14,060 --> 01:32:15,395
Bravo.
1133
01:32:21,902 --> 01:32:24,488
Votre attention, c'est la fin de ce tour.
1134
01:32:24,654 --> 01:32:26,490
Pause dîner d'une heure et demie.
1135
01:32:33,580 --> 01:32:35,290
Ton téléphone a vibré.
1136
01:32:41,463 --> 01:32:43,006
C'est Cirk.
1137
01:32:43,173 --> 01:32:44,758
"J'aurais aimé que tu sois là."
1138
01:32:52,933 --> 01:32:54,184
Sympa.
1139
01:32:55,393 --> 01:32:56,895
Il te reste 10 minutes.
1140
01:34:17,184 --> 01:34:18,477
Bien joué.
1141
01:35:43,603 --> 01:35:44,604
Excusez-moi.
1142
01:35:53,905 --> 01:35:55,031
Que se passe-t-il ?
1143
01:35:57,576 --> 01:35:58,743
Assistance !
1144
01:36:07,794 --> 01:36:11,715
Ici Ryan Choi,
en direct de Rockville, en Virginie.
1145
01:36:11,923 --> 01:36:15,385
Nous sommes devant le domicile
du commandant John Gordo.
1146
01:36:15,552 --> 01:36:18,722
Nous savons
qu'un suspect non-identifié
1147
01:36:18,889 --> 01:36:21,641
était armé
d'un pistolet à air comprimé.
1148
01:36:21,808 --> 01:36:24,144
Le suspect a tiré et raté sa cible.
1149
01:36:24,311 --> 01:36:27,397
Le commandant Gordo a riposté
et abattu le suspect.
1150
01:36:27,773 --> 01:36:30,400
J'ai pu m'entretenir
avec le commandant Gordo.
1151
01:36:30,901 --> 01:36:34,905
On s'équipe pour sa sécurité
en se disant que ça peut arriver,
1152
01:36:35,071 --> 01:36:37,157
mais on pense
que ça n'arrivera jamais.
1153
01:36:37,324 --> 01:36:42,204
Dans le reste de l'actualité,
incendie suspect dans un entrepôt.
1154
01:36:42,370 --> 01:36:44,539
Les pompiers se sont rendus sur place.
1155
01:36:44,706 --> 01:36:47,751
Pas de blessés,
l'incendie a été contrôlé
1156
01:36:47,918 --> 01:36:50,378
au bout d'une heure et demie.
1157
01:36:51,129 --> 01:36:53,799
Des enquêteurs sont sur place...
1158
01:39:15,273 --> 01:39:16,650
J'ai coupé.
1159
01:39:31,581 --> 01:39:33,166
Assieds-toi, John.
1160
01:39:34,709 --> 01:39:36,169
Pas de bêtises.
1161
01:40:00,819 --> 01:40:02,237
Tu me remets ?
1162
01:40:02,404 --> 01:40:03,655
Je devrais ?
1163
01:40:06,324 --> 01:40:08,618
Niveau 1A, Abou Ghraib.
1164
01:40:11,204 --> 01:40:12,205
Tillich ?
1165
01:40:14,207 --> 01:40:15,584
Bill Tillich.
1166
01:40:18,587 --> 01:40:20,046
T'as l'air en forme,
1167
01:40:20,255 --> 01:40:22,132
tout compte fait.
1168
01:40:24,676 --> 01:40:27,345
- T'as fait combien à Leavenworth ?
- 8 ans et demi.
1169
01:40:27,512 --> 01:40:28,680
Ça craint.
1170
01:40:35,103 --> 01:40:37,647
Ce jeune que tu as abattu,
1171
01:40:39,816 --> 01:40:41,318
il voulait te tuer.
1172
01:40:41,943 --> 01:40:43,236
J'avais deviné.
1173
01:40:45,447 --> 01:40:47,157
Tu as formé son père.
1174
01:40:48,700 --> 01:40:50,869
Il s'appelait Roger Bauford.
1175
01:40:51,036 --> 01:40:52,871
Comme tu m'as formé, moi.
1176
01:40:54,664 --> 01:40:55,999
Que lui est-il arrivé ?
1177
01:40:57,501 --> 01:40:59,085
Il s'est suicidé.
1178
01:41:01,379 --> 01:41:02,798
Et c'est moi, le coupable ?
1179
01:41:03,924 --> 01:41:08,178
C'est une défense bien faiblarde,
1 CL Tillich. Tu le sais.
1180
01:41:09,012 --> 01:41:12,557
Chacun est responsable
de ses actes.
1181
01:41:15,811 --> 01:41:17,312
Je le pense aussi.
1182
01:41:20,816 --> 01:41:23,568
On va aller dans la pièce d'à côté,
1183
01:41:24,194 --> 01:41:25,487
toi et moi,
1184
01:41:27,572 --> 01:41:30,534
et on va faire
une reconstitution dramatique.
1185
01:41:33,036 --> 01:41:35,497
Un seul d'entre nous
en sortira vivant.
1186
01:41:38,333 --> 01:41:40,210
Je vais rétablir les choses.
1187
01:41:42,337 --> 01:41:43,338
C'est soit ça,
1188
01:41:43,547 --> 01:41:45,132
John Rodgers,
1189
01:41:47,801 --> 01:41:50,971
soit je te tire une balle
dans l'œil.
1190
01:42:09,072 --> 01:42:10,449
Je te suis.
1191
01:42:10,615 --> 01:42:11,867
Après toi.
1192
01:42:22,419 --> 01:42:24,337
Tu veux une cigarette ?
1193
01:42:24,546 --> 01:42:25,589
Non.
1194
01:42:26,381 --> 01:42:27,758
Moi non plus.
1195
01:42:29,009 --> 01:42:30,469
Qui commence ?
1196
01:42:32,471 --> 01:42:33,555
Moi.
1197
01:43:38,954 --> 01:43:40,872
Les urgences ?
1198
01:43:43,959 --> 01:43:45,919
J'aimerais signaler un homicide.
1199
01:43:48,422 --> 01:43:50,424
290 Great Hills Road.
1200
01:44:26,585 --> 01:44:31,173
Je ne m'étais jamais imaginé être fait
pour une vie en détention.
1201
01:44:35,761 --> 01:44:36,845
Détenu Tillich.
1202
01:44:37,554 --> 01:44:38,889
Vous avez de la visite.
1203
01:51:12,240 --> 01:51:14,993
Adaptation : Cyrille Pettolino
1204
01:51:15,160 --> 01:51:17,913
Sous-titrage TITRAFILM