1 00:01:38,792 --> 00:01:42,963 Je ne m'étais jamais imaginé être fait pour une vie en détention. 2 00:01:44,255 --> 00:01:46,925 Enfant, j'avais peur des espaces confinés. 3 00:01:47,300 --> 00:01:49,052 J'avais peur des ascenseurs. 4 00:01:49,428 --> 00:01:51,763 Plus tard, je voulais juste prendre la voiture, 5 00:01:51,930 --> 00:01:54,224 baisser les vitres et conduire 6 00:01:55,142 --> 00:01:57,769 là où mes yeux m'emmèneraient. 7 00:01:58,478 --> 00:02:00,105 J'étais un gamin américain. 8 00:02:00,856 --> 00:02:03,024 Toute forme de confinement me terrifiait. 9 00:02:04,693 --> 00:02:06,027 À ma grande surprise, 10 00:02:06,194 --> 00:02:08,405 après avoir été condamné à 10 ans de prison, 11 00:02:10,490 --> 00:02:12,492 je me suis plutôt bien adapté. 12 00:02:21,126 --> 00:02:24,087 7e étage, retour en cellule, 20h. 13 00:02:39,811 --> 00:02:41,229 J'aime la routine, 14 00:02:41,605 --> 00:02:43,190 j'aime la discipline, 15 00:02:43,356 --> 00:02:46,193 les mêmes activités à la même heure tous les jours. 16 00:02:47,110 --> 00:02:49,196 Même brosse à dents, mêmes vêtements, 17 00:02:49,362 --> 00:02:50,572 mêmes toilettes, 18 00:02:51,072 --> 00:02:52,532 même odeur de transpiration, 19 00:02:52,699 --> 00:02:53,825 même odeur de fumée, 20 00:02:54,367 --> 00:02:57,329 mêmes corps usés, même bouffe dégueu, mêmes pets... 21 00:02:57,954 --> 00:02:59,623 mêmes conversations. 22 00:03:00,123 --> 00:03:03,210 Les visages changent, mais pas trop. Pas le choix. 23 00:03:03,376 --> 00:03:07,339 J'ai découvert que j'aimais les livres. Je n'en avais jamais lu, avant. 24 00:03:07,547 --> 00:03:08,882 Pas jusqu'à la fin. 25 00:03:10,842 --> 00:03:14,179 Je me suis découvert une vie que je n'imaginais même pas. 26 00:03:17,557 --> 00:03:19,893 En prison, j'ai appris à compter les cartes. 27 00:03:26,149 --> 00:03:28,276 Ce qui différencie le black-jack des autres jeux, 28 00:03:28,693 --> 00:03:31,613 c'est qu'il est basé sur des événements prévisibles. 29 00:03:31,780 --> 00:03:33,657 Le passé influe sur l'avenir. 30 00:03:35,158 --> 00:03:37,828 La banque a un avantage de 1,5 %. 31 00:03:39,329 --> 00:03:41,498 Si un joueur connaît les cartes dans le sabot, 32 00:03:41,665 --> 00:03:43,750 il peut profiter de l'avantage de la banque. 33 00:03:46,086 --> 00:03:48,505 Il doit mémoriser les cartes qui sont jouées. 34 00:03:51,007 --> 00:03:52,926 Le comptage se base sur le système Hi-Lo. 35 00:03:53,092 --> 00:03:55,595 Les cartes fortes, Hi, le 10 et les figures, 36 00:03:55,762 --> 00:03:57,639 ont une valeur de -1. 37 00:03:58,974 --> 00:04:01,935 Si elles diminuent, l'avantage du joueur baisse. 38 00:04:02,978 --> 00:04:07,441 Les cartes faibles, Lo, du 2 au 6, ont une valeur de +1. 39 00:04:10,569 --> 00:04:13,071 Les 7, 8 et 9 n'ont pas de valeur. 40 00:04:13,989 --> 00:04:17,534 Le joueur mémorise toutes les cartes et fait le calcul. 41 00:04:18,326 --> 00:04:20,203 Ensuite, il arrive au vrai compte : 42 00:04:20,370 --> 00:04:23,081 le total divisé par le nombre de jeux restants. 43 00:04:23,248 --> 00:04:25,459 Par exemple, si le résultat est +9 44 00:04:25,625 --> 00:04:27,502 et qu'il reste 4 jeux et demi, 45 00:04:27,669 --> 00:04:30,672 9 divisé par 4,5 donne un vrai compte de +2. 46 00:04:32,382 --> 00:04:33,842 Si le vrai compte augmente, 47 00:04:34,342 --> 00:04:36,052 l'avantage du joueur aussi. 48 00:04:36,887 --> 00:04:39,806 L'idée, c'est de miser peu quand on n'a pas l'avantage, 49 00:04:39,973 --> 00:04:41,349 et de miser plus quand on l'a. 50 00:04:46,271 --> 00:04:48,064 Ça suffira pour moi. 51 00:04:49,441 --> 00:04:50,942 Ravi d'avoir joué avec vous. 52 00:04:55,947 --> 00:04:57,157 Comment ça va ? 53 00:05:00,076 --> 00:05:01,119 Merci. 54 00:05:05,707 --> 00:05:07,209 En grosses coupures ? 55 00:05:07,375 --> 00:05:08,543 S'il vous plaît, oui. 56 00:05:11,338 --> 00:05:15,050 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 57 00:05:15,217 --> 00:05:16,718 et 50, ça fait 750 $. 58 00:05:16,885 --> 00:05:17,886 Merci. 59 00:05:18,053 --> 00:05:19,471 - Bonne journée. - À vous aussi. 60 00:06:17,988 --> 00:06:19,948 - Bonjour. - Bonjour, monsieur. 61 00:06:20,782 --> 00:06:23,952 Je voudrais une chambre simple pour cette nuit. 62 00:06:24,286 --> 00:06:26,872 - Je vous paye en liquide. - 56 $. 63 00:06:30,876 --> 00:06:32,627 Le check-out se fait avant 12h. 64 00:06:33,545 --> 00:06:34,671 Signez ici. 65 00:06:35,881 --> 00:06:38,133 - Voulez-vous du café ? - Il est frais ? 66 00:06:38,967 --> 00:06:40,427 Je l'ai fait ce matin. 67 00:06:41,887 --> 00:06:42,971 Non, merci. 68 00:06:44,014 --> 00:06:45,724 - Chambre 101. - Merci. 69 00:09:28,386 --> 00:09:29,763 Mister B ! 70 00:09:29,930 --> 00:09:31,181 Ça fait un bail. 71 00:09:31,348 --> 00:09:33,266 Pas tant que ça, Joe le Roublard. 72 00:09:33,433 --> 00:09:34,851 C'est fini, ce surnom. 73 00:09:35,018 --> 00:09:36,937 - Et toi ? - T'as une suggestion ? 74 00:09:37,104 --> 00:09:38,688 T'es là pour le tournoi de poker ? 75 00:09:38,855 --> 00:09:40,232 Oui, j'aime les inaugurations. 76 00:09:40,398 --> 00:09:41,942 C'est plutôt une réouverture. 77 00:09:42,109 --> 00:09:44,319 Tout le monde fait des erreurs. 78 00:09:44,486 --> 00:09:46,988 Ils ont une nouvelle salle de Pai Gow. 79 00:09:47,155 --> 00:09:50,158 - La cote de la banque est à 11 %. - Y a plein de pigeons. 80 00:09:50,325 --> 00:09:52,494 Les joueurs asiatiques sont assez forts. 81 00:09:52,661 --> 00:09:55,747 Si tu le dis. Tu vas jouer à quoi ? 82 00:09:55,914 --> 00:09:56,915 Au black-jack. 83 00:09:57,082 --> 00:09:59,167 Y a des super joueurs, là. 84 00:09:59,334 --> 00:10:01,044 J'ai rencontré assez de gens. 85 00:10:01,211 --> 00:10:03,547 Il faut absolument que tu rencontres ceux-là. 86 00:10:04,297 --> 00:10:06,508 D'accord. Viens, on va au casino Washa. 87 00:10:06,675 --> 00:10:09,261 C'est à 15 minutes. On va à la table de poker. 88 00:10:09,803 --> 00:10:10,804 Roublard... 89 00:10:10,971 --> 00:10:12,514 Allez, Mister B. 90 00:10:12,806 --> 00:10:14,599 On y va, c'est parti. 91 00:10:14,891 --> 00:10:16,017 Tu sais quoi ? 92 00:10:16,393 --> 00:10:18,019 C'était mort pour moi. 93 00:10:18,728 --> 00:10:19,771 Tu peux... 94 00:10:20,897 --> 00:10:23,358 Kansas City m'a toujours réussi. 95 00:10:23,525 --> 00:10:24,734 J'y ai jamais joué. 96 00:10:30,115 --> 00:10:32,117 Le Washa... Il sort d'où, ce nom ? 97 00:10:32,284 --> 00:10:33,535 C'est indigène. 98 00:10:37,164 --> 00:10:39,124 Elle est où, la déco indienne ? 99 00:10:40,417 --> 00:10:41,501 Jackpot ! 100 00:10:46,381 --> 00:10:47,382 Merde. 101 00:10:49,968 --> 00:10:50,969 Fait chier. 102 00:10:52,012 --> 00:10:53,847 Ils sont déjà à la dernière table. 103 00:11:01,104 --> 00:11:02,981 Tournoi mondial... 104 00:11:03,190 --> 00:11:04,691 Mon cul, oui. 105 00:11:05,317 --> 00:11:08,028 - C'est quoi, ton problème ? - J'ai aucun problème. 106 00:11:08,904 --> 00:11:10,489 USA ! 107 00:11:11,615 --> 00:11:14,409 Regarde-moi ce connard. Mr. USA. 108 00:11:14,993 --> 00:11:17,662 - Ça marche pour lui. - Oui, il est pas discret. 109 00:11:18,872 --> 00:11:20,165 Il est né en Ukraine. 110 00:11:20,540 --> 00:11:22,000 Il a son propre site Internet. 111 00:11:22,167 --> 00:11:24,127 J'ai fait tout ce chemin pour ça ? 112 00:11:28,048 --> 00:11:29,382 Tu fais quoi, après ? 113 00:11:30,300 --> 00:11:32,886 Il y a un séminaire de police 114 00:11:33,053 --> 00:11:34,679 à Atlantic City. 115 00:11:35,305 --> 00:11:36,848 Les flics, c'est du gâteau. 116 00:11:37,432 --> 00:11:39,768 Après quelques verres, ils se croient intouchables. 117 00:11:39,935 --> 00:11:42,896 Je t'ai parlé de mon frère Bobby de Pascagoula ? 118 00:11:43,688 --> 00:11:44,940 Ce mec l'a plumé. 119 00:11:47,776 --> 00:11:50,320 Ce type n'a jamais fait un jour d'armée. 120 00:11:50,779 --> 00:11:55,325 J'aimerais lui faire bouffer ce drapeau rouge-blanc-bleu. 121 00:11:55,492 --> 00:11:57,369 C'est l'histoire de sa vie. 122 00:12:12,801 --> 00:12:14,177 Puis-je me joindre à vous ? 123 00:12:14,344 --> 00:12:15,595 Avec plaisir. 124 00:12:15,762 --> 00:12:17,889 - Je te reconnais. - On a joué ensemble. 125 00:12:19,099 --> 00:12:21,268 Je vous laisse entre jeunes. 126 00:12:21,435 --> 00:12:22,936 Je vais jouer aux dés. 127 00:12:24,563 --> 00:12:27,065 - Trois fois. - Non, quatre fois. 128 00:12:27,524 --> 00:12:28,775 Au Horseshoe à Baltimore, 129 00:12:28,942 --> 00:12:30,527 au Caesars à Atlantic City, 130 00:12:30,694 --> 00:12:32,612 à Foxwoods, et au Harrah's à Philadelphie. 131 00:12:32,779 --> 00:12:33,780 Exact. 132 00:12:33,947 --> 00:12:36,366 Tu avais tout déchiré à Foxwoods. 133 00:12:36,658 --> 00:12:37,951 Une veine incroyable. 134 00:12:38,118 --> 00:12:39,119 Linda, c'est ça ? 135 00:12:39,494 --> 00:12:40,704 La Linda. 136 00:12:40,871 --> 00:12:42,706 LL, comme "Lucky Lady". 137 00:12:44,166 --> 00:12:46,209 Je t'ai vu jouer. Tu comptes les cartes ? 138 00:12:46,543 --> 00:12:47,711 Je suis pas si fort. 139 00:12:48,211 --> 00:12:50,672 Mais tu gagnes. Donc, tu comptes les cartes. 140 00:12:51,298 --> 00:12:53,091 Tu t'es jamais fait pincer ? 141 00:12:53,925 --> 00:12:55,218 Bien sûr que si. 142 00:12:56,428 --> 00:12:57,846 Pourtant, tu es ici. 143 00:12:59,556 --> 00:13:01,641 Il faut trouver la juste mesure. 144 00:13:02,100 --> 00:13:04,144 Le casino se fiche des compteurs de cartes, 145 00:13:04,311 --> 00:13:06,897 même des compteurs de carte qui gagnent. 146 00:13:07,314 --> 00:13:10,108 Je vais prendre un Tom Collins avec du Tanqueray. 147 00:13:10,275 --> 00:13:11,443 Une eau pétillante. 148 00:13:12,444 --> 00:13:16,490 Le casino n'aime pas les joueurs qui comptent les cartes et gagnent gros. 149 00:13:16,656 --> 00:13:19,242 Tout est question de combien on gagne et comment. 150 00:13:19,409 --> 00:13:21,328 Je me fixe des objectifs modestes. 151 00:13:22,037 --> 00:13:24,539 C'est de ça que je voulais te parler. 152 00:13:24,706 --> 00:13:25,957 C'est quoi, ton nom ? 153 00:13:26,458 --> 00:13:27,709 William Tell. 154 00:13:28,668 --> 00:13:30,712 Je t'ai vu jouer au poker. 155 00:13:30,921 --> 00:13:34,049 Pourquoi tu joues des mises si faibles ? T'es un crack. 156 00:13:34,591 --> 00:13:36,093 Mes objectifs sont modestes. 157 00:13:36,259 --> 00:13:37,719 Y a pas de raison. 158 00:13:37,886 --> 00:13:40,222 T'as besoin d'un sponsor. Le tournoi MTT, 159 00:13:40,555 --> 00:13:42,432 c'est 7 millions de gains. 160 00:13:42,849 --> 00:13:44,893 Tu diriges une écurie, c'est ça ? 161 00:13:45,393 --> 00:13:47,813 Je suis toujours à la recherche de bons poulains. 162 00:13:47,979 --> 00:13:50,732 Je peux te trouver un sponsor à 100 %, promis. 163 00:13:52,234 --> 00:13:54,152 Je préfère bosser incognito. 164 00:13:55,320 --> 00:13:56,738 Je te croyais joueur. 165 00:14:05,622 --> 00:14:08,250 Alors... Bill, 166 00:14:08,416 --> 00:14:09,918 tu as fait de la prison ? 167 00:14:13,505 --> 00:14:14,923 Pourquoi tu dis ça ? 168 00:14:15,090 --> 00:14:17,342 Je devine quand quelqu'un est allé à l'ombre. 169 00:14:17,509 --> 00:14:19,010 C'est un de mes dons. 170 00:14:22,722 --> 00:14:24,766 Voilà le problème avec un sponsor... 171 00:14:26,977 --> 00:14:29,855 Il fournit l'argent, on partage les gains, c'est très bien. 172 00:14:30,021 --> 00:14:33,400 Mais si on perd, on doit rembourser sur des gains futurs. 173 00:14:33,567 --> 00:14:34,609 C'est logique. 174 00:14:35,026 --> 00:14:37,195 Et petit à petit, on s'endette. 175 00:14:37,779 --> 00:14:38,989 Sur n'importe quel site, 176 00:14:39,156 --> 00:14:42,117 parmi les 10 meilleurs joueurs avec des millions de gains, 177 00:14:42,284 --> 00:14:44,369 50 % ont la tête sous l'eau, 178 00:14:44,536 --> 00:14:46,413 endettés jusqu'au cou. 179 00:14:47,289 --> 00:14:49,958 Si tu joues pas pour l'argent, pourquoi tu joues ? 180 00:14:50,917 --> 00:14:52,544 Ça fait passer le temps. 181 00:14:55,672 --> 00:14:56,757 Alors, Bill, 182 00:14:58,925 --> 00:15:00,761 passe du temps avec moi. 183 00:15:01,386 --> 00:15:02,763 On joue au poker ? 184 00:15:08,935 --> 00:15:11,646 Au poker, le joueur ne joue pas contre la banque. 185 00:15:11,813 --> 00:15:13,815 Il affronte d'autres joueurs. 186 00:15:13,982 --> 00:15:15,400 La banque prend sa part. 187 00:15:16,276 --> 00:15:17,986 Deux choses sont nécessaires : 188 00:15:18,278 --> 00:15:20,530 savoir les probabilités mathématiques 189 00:15:20,697 --> 00:15:22,491 et savoir lire l'adversaire. 190 00:15:23,450 --> 00:15:25,577 Au poker, tout est basé sur l'attente. 191 00:15:25,744 --> 00:15:28,580 Les heures, les jours passent, 192 00:15:28,830 --> 00:15:30,415 main après main. 193 00:15:30,582 --> 00:15:32,667 Chaque main ressemble à la précédente. 194 00:15:40,175 --> 00:15:42,052 Et soudain, il arrive quelque chose. 195 00:15:54,856 --> 00:15:59,236 Un joueur endosse un fardeau en acceptant d'être sponsorisé. 196 00:15:59,986 --> 00:16:02,864 Comme toute personne qui s'endette. 197 00:16:04,157 --> 00:16:07,202 Le fardeau s'alourdit de plus en plus, il a sa propre vie. 198 00:16:08,787 --> 00:16:11,540 Il y a aussi le fardeau moral qu'on porte. 199 00:16:14,417 --> 00:16:17,379 Celui créé par des actes du passé. 200 00:16:19,714 --> 00:16:21,049 C'est un fardeau... 201 00:16:22,843 --> 00:16:24,678 impossible à ôter. 202 00:16:54,666 --> 00:16:56,168 Votre attention, 203 00:16:56,334 --> 00:16:59,713 la salle du séminaire des surveillants pénitentiaires... 204 00:16:59,921 --> 00:17:01,131 Merci. 205 00:17:20,150 --> 00:17:22,736 CONFÉRENCE MONDIALE SUR LA SÉCURITÉ 206 00:18:18,792 --> 00:18:22,254 INTERVENANT COMMANDANT JOHN GORDO 207 00:18:22,421 --> 00:18:26,925 DÉVELOPPEMENTS RÉCENTS EN INTERROGATOIRE ET VÉRACITÉ 208 00:18:34,433 --> 00:18:37,727 Le détecteur de mensonges a toujours été un système coûteux 209 00:18:37,894 --> 00:18:40,147 aux enquêtes et aux agents. 210 00:18:41,148 --> 00:18:43,191 Cela pourrait bientôt changer. 211 00:18:43,358 --> 00:18:45,527 Vocat Electronics a développé 212 00:18:45,694 --> 00:18:49,781 un logiciel de reconnaissance faciale en 22 points. 213 00:18:51,408 --> 00:18:54,578 Il utilise un algorithme de marque déposée 214 00:18:54,744 --> 00:18:57,789 pour interagir avec le test CQT. 215 00:18:58,290 --> 00:19:01,042 Ce logiciel appelé STABL 216 00:19:01,209 --> 00:19:03,378 est en phase bêta. 217 00:19:04,463 --> 00:19:07,966 Vocat proposera bientôt une version test de ce logiciel 218 00:19:08,133 --> 00:19:13,513 aux forces de l'ordre et aux centres de détention publics habilités. 219 00:19:15,390 --> 00:19:17,559 Vocat ne fait pas de grandes annonces 220 00:19:17,726 --> 00:19:19,895 mais pense que cette avancée 221 00:19:20,061 --> 00:19:22,147 dans la détection de la vérité 222 00:19:22,314 --> 00:19:24,816 a besoin de l'expérience de terrain. 223 00:19:24,983 --> 00:19:26,151 Quelle est sa fiabilité ? 224 00:19:26,777 --> 00:19:28,195 Comment fonctionne-t-il ? 225 00:19:28,528 --> 00:19:30,989 C'est ce que je vais développer à présent. 226 00:19:31,573 --> 00:19:34,618 Je vous ai préparé cette présentation PowerPoint 227 00:19:34,785 --> 00:19:36,787 avec un volontaire de la police de Milwaukee... 228 00:19:36,953 --> 00:19:38,330 Vous le reconnaissez ? 229 00:19:41,249 --> 00:19:44,169 Voilà mon numéro. Je suis descendu à cet hôtel. 230 00:19:45,045 --> 00:19:47,506 Il est prouvé que le test CQT 231 00:19:48,090 --> 00:19:51,051 décèle le mensonge bien mieux que le hasard, 232 00:19:51,218 --> 00:19:54,054 mais avec une marge d'erreur assez importante. 233 00:19:57,099 --> 00:20:00,977 La mise la plus intelligente, c'est le rouge ou le noir à la roulette. 234 00:20:01,645 --> 00:20:03,396 On a 47,4 % de chances de gagner. 235 00:20:03,563 --> 00:20:04,689 Les jeux sont faits. 236 00:20:05,524 --> 00:20:07,192 Si on gagne, on s'en va. 237 00:20:08,485 --> 00:20:10,070 Si on perd, on s'en va. 238 00:20:11,404 --> 00:20:13,323 C'est le seul jeu qui vaut le coup. 239 00:20:13,490 --> 00:20:15,367 14, rouge ! 240 00:21:20,390 --> 00:21:21,767 Ma chaussure ! 241 00:21:22,142 --> 00:21:23,435 Où est ma chaussure ? 242 00:21:23,602 --> 00:21:25,187 Recule, putain ! 243 00:21:26,521 --> 00:21:28,190 Où est ma chaussure, les gars ? 244 00:21:33,570 --> 00:21:35,030 Recule, bordel ! 245 00:23:44,951 --> 00:23:48,288 Un double Johnny Walker sec, s'il vous plaît. 246 00:23:48,455 --> 00:23:49,456 Ça marche. 247 00:23:57,881 --> 00:24:01,635 Tu m'as donné un papier avec ton numéro. 248 00:24:02,803 --> 00:24:04,096 Tu es réveillé ? 249 00:24:05,722 --> 00:24:07,516 Je suis là, au bar. 250 00:24:07,682 --> 00:24:09,476 Celui près de l'ascenseur. 251 00:24:11,144 --> 00:24:12,145 J'attends. 252 00:24:24,574 --> 00:24:25,742 Tu veux un verre ? 253 00:24:27,702 --> 00:24:29,162 La même chose que vous. 254 00:24:29,454 --> 00:24:31,998 - La même chose, s'il vous plaît. - Entendu. 255 00:24:32,999 --> 00:24:34,084 Allons à une table. 256 00:24:46,096 --> 00:24:47,431 De quoi s'agit-il ? 257 00:24:51,017 --> 00:24:52,018 Quoi ? 258 00:24:53,728 --> 00:24:57,357 Pourquoi tu m'as donné un papier avec ton nom et ton numéro ? 259 00:24:57,983 --> 00:25:00,068 Vous vous souvenez du commandant John Gordo ? 260 00:25:02,320 --> 00:25:05,740 Il n'est plus commandant, mais il utilise encore son titre. 261 00:25:07,659 --> 00:25:08,994 De quoi tu parles ? 262 00:25:10,370 --> 00:25:12,414 Soldat de 1re classe William Tillich. 263 00:25:12,581 --> 00:25:13,874 C'est votre nom ? 264 00:25:15,125 --> 00:25:17,961 J'ai fait des recherches, je sais tout de vous. 265 00:25:26,261 --> 00:25:27,345 Qui es-tu ? 266 00:25:27,512 --> 00:25:29,765 Cirk Baufort. "Cirk" avec un C. 267 00:25:29,931 --> 00:25:32,267 Mon père était Roger Baufort. 268 00:25:32,851 --> 00:25:36,313 Gordo a formé mon père dans l'art de l'interrogatoire poussé. 269 00:25:37,564 --> 00:25:40,317 Roger Baufort... Ce nom ne me dit rien du tout. 270 00:25:40,692 --> 00:25:42,569 Gordo était à Abou Ghraib 271 00:25:42,736 --> 00:25:44,321 en tant qu'agent privé. 272 00:25:44,946 --> 00:25:45,947 Mon père 273 00:25:46,406 --> 00:25:47,699 lui a rendu visite. 274 00:25:48,492 --> 00:25:49,868 Cette histoire mène où ? 275 00:25:50,035 --> 00:25:51,119 La beauté de la combine, 276 00:25:51,286 --> 00:25:53,914 c'est que Gordo, en devenant agent privé, 277 00:25:54,080 --> 00:25:57,375 ne pouvait pas être poursuivi sur le sol américain. 278 00:25:57,626 --> 00:25:58,877 Et mon père 279 00:25:59,961 --> 00:26:01,171 n'a pas eu cette chance. 280 00:26:01,379 --> 00:26:03,632 Il a été viré pour conduite déshonorante. 281 00:26:03,799 --> 00:26:05,592 Il est devenu accro à l'oxycodone. 282 00:26:05,759 --> 00:26:07,219 Il a été blessé, il buvait beaucoup. 283 00:26:07,385 --> 00:26:09,221 Il battait ma mère, il me battait. 284 00:26:10,430 --> 00:26:14,351 Un jour, ma mère est partie sans un mot, sans une valise. 285 00:26:16,853 --> 00:26:18,814 Il ne restait plus que moi à battre, 286 00:26:20,107 --> 00:26:21,900 jusqu'à ce qu'il se tire une balle. 287 00:26:22,067 --> 00:26:23,777 C'était il y a 4 ans. 288 00:26:25,862 --> 00:26:28,031 J'ai donc décidé de me lancer, 289 00:26:28,198 --> 00:26:30,951 de découvrir ce qui s'était vraiment passé, 290 00:26:31,118 --> 00:26:32,786 de mettre les choses au clair. 291 00:26:33,703 --> 00:26:35,330 Elle en dit quoi, ta mère ? 292 00:26:36,540 --> 00:26:38,208 Elle a fait ses choix. 293 00:26:38,375 --> 00:26:39,918 Tu sais où elle est ? 294 00:26:41,002 --> 00:26:42,003 Non. 295 00:26:44,965 --> 00:26:47,050 Et en quoi ça me concerne ? 296 00:26:47,217 --> 00:26:49,428 Il y a une poignée de soldats, 297 00:26:49,594 --> 00:26:52,389 des brebis galeuses, qui ont été punis. 298 00:26:52,556 --> 00:26:55,559 Mais les vrais responsables sont toujours en liberté, 299 00:26:55,725 --> 00:26:57,644 font des conférences à des conventions, 300 00:26:57,811 --> 00:26:59,563 obtiennent des titres honorifiques... 301 00:26:59,729 --> 00:27:01,481 Mais les brebis n'étaient pas malades, 302 00:27:01,648 --> 00:27:03,400 c'est le berger qui l'était. 303 00:27:08,447 --> 00:27:11,241 Quand je vous ai vu au colloque de John Gordo, 304 00:27:11,408 --> 00:27:14,286 je vous ai tout de suite reconnu. Je me suis dit... 305 00:27:16,079 --> 00:27:18,957 "Cet homme veut peut-être la même chose que moi." 306 00:27:20,417 --> 00:27:22,252 Ça commence comme ça. 307 00:27:22,669 --> 00:27:24,546 Une pensée fugace, 308 00:27:24,755 --> 00:27:26,256 un rêve éveillé... 309 00:27:26,423 --> 00:27:28,049 Ça prend forme 310 00:27:28,467 --> 00:27:29,968 lentement... 311 00:27:31,094 --> 00:27:32,429 C'est-à-dire ? 312 00:27:33,930 --> 00:27:37,017 Le capturer, le torturer et le tuer. 313 00:27:38,101 --> 00:27:39,728 Vous avez été le bouc émissaire. 314 00:27:39,895 --> 00:27:42,314 Vous vous êtes fait baiser, 1 CL Tillich. 315 00:27:42,481 --> 00:27:44,483 - Je m'appelle Tell. - Peu importe. 316 00:27:44,649 --> 00:27:47,319 Vous étiez sur les photos, personne d'autre a été poursuivi. 317 00:27:47,486 --> 00:27:49,154 Juste les soldats sur les photos. 318 00:27:49,321 --> 00:27:50,864 On vous a envoyé en enfer 319 00:27:51,031 --> 00:27:52,699 et on vous l'a reproché. 320 00:27:52,866 --> 00:27:55,660 Vous avez fini au trou et Gordo, en permission. 321 00:27:55,827 --> 00:27:56,912 Cirk, 322 00:27:58,163 --> 00:27:59,956 oublie tout ça. 323 00:28:02,876 --> 00:28:06,880 J'ai passé beaucoup de temps à avoir les mêmes pensées que toi. 324 00:28:09,633 --> 00:28:11,093 Elles te rongent. 325 00:28:14,805 --> 00:28:16,598 Vous allez me dénoncer ? 326 00:28:18,850 --> 00:28:20,977 Non, pas du tout. 327 00:28:21,853 --> 00:28:23,313 C'est ta vie. 328 00:29:28,295 --> 00:29:29,963 Cirk avec un C ? 329 00:29:31,923 --> 00:29:34,050 C'est Bill Tell. 330 00:29:39,598 --> 00:29:41,224 Tu veux m'accompagner ? 331 00:29:41,975 --> 00:29:43,059 Je joue aux cartes. 332 00:29:43,226 --> 00:29:46,688 Je vais de ville en ville, de casino en casino, 333 00:29:46,855 --> 00:29:48,648 de salle de jeux en salle de jeux. 334 00:29:49,232 --> 00:29:50,650 On se sent un peu seul. 335 00:29:51,693 --> 00:29:53,236 J'aimerais de la compagnie. 336 00:29:54,446 --> 00:29:56,114 Tous les frais seront à ma charge. 337 00:30:19,179 --> 00:30:20,180 Qui est-ce ? 338 00:30:20,806 --> 00:30:22,891 Tell. Bill. 339 00:30:25,727 --> 00:30:26,853 Entrez. 340 00:30:46,164 --> 00:30:47,415 Tu vis comme ça ? 341 00:30:47,749 --> 00:30:49,334 Je faisais mes bagages. 342 00:30:53,463 --> 00:30:55,715 Allez, dépêche-toi, on prend la route. 343 00:31:17,529 --> 00:31:18,613 Éteins ça. 344 00:31:18,947 --> 00:31:20,157 Allez... 345 00:31:21,074 --> 00:31:22,742 Éteins cette daube. 346 00:31:23,869 --> 00:31:25,745 Vous êtes qui ? Dieu ? 347 00:31:30,292 --> 00:31:32,711 Si tu avais été là-bas, 348 00:31:33,795 --> 00:31:36,173 tu voudrais plus entendre ça de ta vie. 349 00:31:41,762 --> 00:31:44,389 On va où ? Vous m'avez rien dit. 350 00:31:44,890 --> 00:31:46,433 T'as pas demandé. 351 00:31:48,059 --> 00:31:50,896 Il y a un "racino" au Delaware Park. 352 00:31:51,354 --> 00:31:54,483 Les casinos du Delaware sont dans les hippodromes. 353 00:31:56,443 --> 00:31:58,445 J'aime pas trop jouer aux cartes. 354 00:32:00,447 --> 00:32:02,032 Tu aimes le sport ? 355 00:32:02,908 --> 00:32:03,909 Oui. 356 00:32:04,075 --> 00:32:06,203 Ils ont une super salle de paris sportifs. 357 00:32:07,078 --> 00:32:09,080 Ça coûte de l'argent, ça... 358 00:32:09,247 --> 00:32:11,124 Combien ça va me coûter ? 359 00:32:11,792 --> 00:32:15,337 Je peux pas gaspiller mon fric dans les paris sportifs. 360 00:32:16,129 --> 00:32:19,341 C'est qui, ce petit con insolent ? 361 00:32:21,259 --> 00:32:24,429 Ça m'est arrivé de jouer au Fantasy Football entre potes. 362 00:32:25,055 --> 00:32:26,598 J'imagine que ça compte pas. 363 00:32:26,890 --> 00:32:28,892 Et la fac ? Ça a donné quoi ? 364 00:32:29,851 --> 00:32:31,269 C'était pas pour moi. 365 00:32:33,396 --> 00:32:34,731 T'es très endetté ? 366 00:32:35,107 --> 00:32:36,274 Un peu. 367 00:32:39,402 --> 00:32:40,529 Beaucoup. 368 00:32:44,741 --> 00:32:46,326 Tu veux reprendre tes études ? 369 00:32:48,954 --> 00:32:50,622 J'ai plus envie. 370 00:32:51,623 --> 00:32:53,083 T'as des intérêts ? 371 00:32:53,750 --> 00:32:55,043 Comment ça ? 372 00:32:55,877 --> 00:32:57,337 Des intérêts, comme... 373 00:32:58,046 --> 00:33:00,340 des projets, un métier, un business... 374 00:33:02,717 --> 00:33:04,302 J'ai des intérêts. 375 00:33:10,142 --> 00:33:12,894 Les paris sportifs sont un monde à part : 376 00:33:13,603 --> 00:33:16,898 des centaines de matchs dans le monde, des tonnes de données... 377 00:33:17,065 --> 00:33:20,193 Les algorithmes sont meilleurs et plus rapides que toi. 378 00:33:20,360 --> 00:33:24,197 Sans tuyaux, les paris sportifs, c'est juste pour s'amuser. 379 00:33:24,364 --> 00:33:25,907 Voici 200 $. 380 00:33:26,074 --> 00:33:29,077 Choisis 2 équipes, parie dessus et amuse-toi bien. 381 00:33:29,244 --> 00:33:31,163 Je vais jouer au black-jack. 382 00:33:31,329 --> 00:33:33,915 Et ça, c'est de l'argent de poche. 383 00:33:37,669 --> 00:33:40,839 Un instant, il y a un peu trop de bruit. 384 00:33:41,798 --> 00:33:43,049 Voilà, c'est mieux. 385 00:33:43,842 --> 00:33:45,635 La Linda, tu m'entends ? 386 00:33:47,721 --> 00:33:49,973 Je suis au Delaware Raceway. 387 00:33:52,975 --> 00:33:54,478 Avec les électriciens. 388 00:33:55,562 --> 00:33:59,857 J'ai beaucoup réfléchi à ce que tu m'as proposé. 389 00:34:00,025 --> 00:34:03,694 Je serais peut-être intéressé. 390 00:34:07,199 --> 00:34:08,700 Oui, je sais. 391 00:34:08,866 --> 00:34:12,496 Je pense qu'on peut mener cette conversation à la prochaine étape. 392 00:34:16,333 --> 00:34:18,667 Après ça, je retourne à Atlantic City. 393 00:34:25,008 --> 00:34:26,009 Ça marche. 394 00:34:38,021 --> 00:34:40,398 La punition a-t-elle une fin ? 395 00:34:41,358 --> 00:34:45,445 Les efforts pour mériter l'expiation ont-ils une limite ? 396 00:34:46,488 --> 00:34:50,075 Est-il possible de savoir quand on l'a atteinte ? 397 00:35:40,834 --> 00:35:42,043 La voilà. 398 00:35:42,502 --> 00:35:43,670 Madame... 399 00:35:44,337 --> 00:35:45,547 Bienvenue. 400 00:35:46,548 --> 00:35:50,093 La Linda, je te présente le jeune Cirk Baufort, 401 00:35:50,260 --> 00:35:51,970 qu'on va appeler Gamin. 402 00:35:52,137 --> 00:35:53,555 Cirk avec un C. 403 00:35:54,097 --> 00:35:55,140 Enchantée, Gamin. 404 00:35:55,307 --> 00:35:58,560 Le roi des paris sportifs. Hier, il a remporté ses deux mises. 405 00:35:59,060 --> 00:36:00,645 File-moi un peu de chance. 406 00:36:02,105 --> 00:36:04,566 La Linda et moi, on doit discuter. 407 00:36:04,733 --> 00:36:06,318 Je vais aux machines à sous. 408 00:36:06,485 --> 00:36:08,028 On mise peu, on perd peu. 409 00:36:10,822 --> 00:36:12,157 C'est un gentil gamin. 410 00:36:13,158 --> 00:36:15,368 De quoi voulais-tu me parler ? 411 00:36:17,996 --> 00:36:20,499 J'aimerais me faire un petit pécule. 412 00:36:20,665 --> 00:36:23,710 Pour y arriver, il me faut un sponsor. 413 00:36:24,461 --> 00:36:26,379 Quel virage spectaculaire. 414 00:36:27,506 --> 00:36:29,341 T'as réveillé un truc en moi. 415 00:36:32,427 --> 00:36:33,720 Je sais pas... 416 00:36:33,887 --> 00:36:35,847 C'est le gamin, il a besoin d'aide. 417 00:36:36,264 --> 00:36:37,682 L'argent va l'aider ? 418 00:36:38,100 --> 00:36:39,559 Il a des dettes. 419 00:36:40,310 --> 00:36:41,853 On commence où ? 420 00:36:42,771 --> 00:36:45,065 On participe à un tournoi WSOP. 421 00:36:45,232 --> 00:36:47,150 Il y en a un chaque semaine. 422 00:36:47,692 --> 00:36:49,569 Tu t'amélioreras vite en voyageant. 423 00:36:49,736 --> 00:36:50,779 D'accord. 424 00:36:52,197 --> 00:36:55,117 On démarre avec la côte Est, pour se faire la main. 425 00:36:55,534 --> 00:36:56,576 Las Vegas ? 426 00:36:57,494 --> 00:36:59,246 C'est là qu'il y a du fric. 427 00:36:59,538 --> 00:37:01,123 Je dois rencontrer le sponsor ? 428 00:37:02,040 --> 00:37:05,585 Pour certains, c'est une question d'ego. D'autres s'en fichent. 429 00:37:05,752 --> 00:37:08,004 Je trouverai ce qui te conviendra le mieux. 430 00:37:12,509 --> 00:37:14,386 Je me constitue mon pécule 431 00:37:14,803 --> 00:37:15,971 et j'arrête. 432 00:37:16,847 --> 00:37:18,932 Une année maximum. 433 00:37:22,018 --> 00:37:23,728 J'aimerais pouvoir te croire. 434 00:37:25,272 --> 00:37:26,773 Crois-moi. 435 00:37:32,446 --> 00:37:34,531 Je suis trop vieille pour ça. Salut. 436 00:37:44,166 --> 00:37:45,167 L'autre jour, 437 00:37:46,293 --> 00:37:50,338 tu m'as demandé la meilleure main jamais jouée au poker. 438 00:37:51,923 --> 00:37:54,885 Je peux juste te raconter celle que j'ai vue. 439 00:37:55,302 --> 00:37:56,636 Voici... 440 00:37:57,679 --> 00:37:59,639 la meilleure main que j'aie jamais vue. 441 00:38:00,849 --> 00:38:04,060 2012, un casino indien en Iowa. 442 00:38:04,895 --> 00:38:06,938 Le Blackbird Bend, du peuple Omaha. 443 00:38:07,606 --> 00:38:09,274 Un tournoi à 10 000 $. 444 00:38:09,691 --> 00:38:13,111 Goldie, joueur asiatique, qui porte beaucoup d'or. 445 00:38:13,737 --> 00:38:16,615 Alex Karesco, champion WSOP, tu le connais peut-être. 446 00:38:16,948 --> 00:38:17,949 Alex a 447 00:38:18,492 --> 00:38:19,826 une paire de dames. 448 00:38:19,993 --> 00:38:21,620 Trèfle et carreau. 449 00:38:22,496 --> 00:38:23,497 Goldie a 450 00:38:23,955 --> 00:38:25,874 8 et 9 de carreau. 451 00:38:27,584 --> 00:38:28,585 Comment tu fais ? 452 00:38:28,752 --> 00:38:32,130 L'entraînement. J'ai vécu dans un lieu avec plein de temps libre. 453 00:38:32,339 --> 00:38:33,381 Le Flop... 454 00:38:33,673 --> 00:38:34,925 10 de pique, 455 00:38:35,383 --> 00:38:37,469 valet de carreau et dame de cœur. 456 00:38:39,137 --> 00:38:40,555 Ça chauffe. 457 00:38:42,265 --> 00:38:44,059 Les deux joueurs se croient devant. 458 00:38:44,226 --> 00:38:46,520 Ça fait : "Check. Relance. 459 00:38:47,020 --> 00:38:48,939 Sur-relance. Sur-sur-relance. 460 00:38:49,439 --> 00:38:50,524 Ça suit." 461 00:38:50,941 --> 00:38:52,776 Alex et Goldie sont face à face. 462 00:38:52,943 --> 00:38:54,152 Maintenant, le Turn... 463 00:38:55,320 --> 00:38:56,321 10 de carreau. 464 00:38:56,488 --> 00:38:57,489 Maintenant, 465 00:38:57,656 --> 00:39:00,242 une seule carte peut sauver Goldie. 466 00:39:00,408 --> 00:39:03,495 Il y a 2 % de chances que le 7 de carreau sorte. 467 00:39:03,912 --> 00:39:06,248 Alex a 98 % de chances de gagner 468 00:39:06,414 --> 00:39:08,166 avec un full de dames par les 10. 469 00:39:08,333 --> 00:39:09,793 Goldie regarde les dégâts. 470 00:39:09,960 --> 00:39:12,671 Il n'a même plus de pot en réserve. 471 00:39:12,879 --> 00:39:15,882 Il fait ce petit bruit de succion, comme font les Japonais. 472 00:39:18,927 --> 00:39:19,970 Et il fait tapis. 473 00:39:20,303 --> 00:39:21,638 Alex suit. 474 00:39:22,180 --> 00:39:23,432 La River... 475 00:39:26,101 --> 00:39:27,394 7 de carreau. 476 00:39:27,936 --> 00:39:30,230 La quinte flush l'emporte sur le full. Goldie gagne. 477 00:39:30,480 --> 00:39:31,648 T'as vu cette partie ? 478 00:39:31,815 --> 00:39:33,859 Je suis jamais retourné en Ohio depuis. 479 00:39:34,025 --> 00:39:35,193 Vous nous resservez ? 480 00:39:44,828 --> 00:39:46,246 Alors... 481 00:39:48,707 --> 00:39:50,709 ton plan, là, 482 00:39:51,918 --> 00:39:53,670 concernant le commandant John Gordo, 483 00:39:54,421 --> 00:39:56,214 tu y as repensé ? 484 00:39:57,758 --> 00:40:00,343 Il est redoutable, pas toi. 485 00:40:01,720 --> 00:40:04,055 Il est plus fort que dans Call of Duty. 486 00:40:05,640 --> 00:40:07,309 Comment tu comptes t'y prendre ? 487 00:40:10,729 --> 00:40:13,857 Il faut prévoir un tranquillisant, la kétamine, 488 00:40:14,024 --> 00:40:15,734 combiné à de la tilétamine. 489 00:40:15,901 --> 00:40:18,028 On pourrait lui administrer avec un pistolet. 490 00:40:19,446 --> 00:40:21,990 - Où t'as appris tout ça ? - Sur Internet. 491 00:40:22,157 --> 00:40:23,158 Et tu as tout ? 492 00:40:23,450 --> 00:40:24,701 Juste la kétamine. 493 00:40:24,868 --> 00:40:27,370 Mais c'est dingue comme c'est facile à obtenir. 494 00:40:27,537 --> 00:40:30,165 J'ai commandé pour voir, 3 jours après, je l'avais. 495 00:40:31,792 --> 00:40:33,877 C'est pas hyper carré. 496 00:40:34,878 --> 00:40:37,214 C'est pour ça que j'ai besoin d'un partenaire. 497 00:40:37,881 --> 00:40:39,841 Quelqu'un avec de l'expérience, 498 00:40:40,008 --> 00:40:41,593 quelqu'un avec les compétences 499 00:40:41,927 --> 00:40:43,261 et une bonne raison, 500 00:40:43,804 --> 00:40:45,180 un homme solide. 501 00:40:45,931 --> 00:40:47,265 Comme toi. 502 00:40:51,520 --> 00:40:52,646 Et si on... 503 00:40:53,313 --> 00:40:56,733 revoyait ton scénario en détail ? 504 00:40:57,234 --> 00:40:59,361 Tu localises John Gordo. 505 00:40:59,778 --> 00:41:01,488 Tu l'endors à la fléchette. 506 00:41:02,197 --> 00:41:03,615 Il est dans les vapes. 507 00:41:04,199 --> 00:41:05,534 Et ensuite ? 508 00:41:09,121 --> 00:41:10,997 On le fout à poil. 509 00:41:11,498 --> 00:41:13,375 On lui enfile une cagoule. 510 00:41:14,126 --> 00:41:16,837 Un sac à sable militaire. 511 00:41:17,212 --> 00:41:19,005 On en trouve sur eBay. 512 00:41:20,215 --> 00:41:21,633 On le menotte, 513 00:41:21,800 --> 00:41:24,428 on le pend au plafond, on l'empêche de dormir... 514 00:41:26,138 --> 00:41:27,889 On l'oblige à se branler 515 00:41:28,265 --> 00:41:30,308 pendant que je lui frappe les jambes. 516 00:41:32,769 --> 00:41:34,354 C'est ton père qui t'a raconté ça ? 517 00:41:34,938 --> 00:41:36,898 Non, il en parlait jamais. 518 00:41:38,442 --> 00:41:40,110 Il gardait tout à l'intérieur. 519 00:41:40,610 --> 00:41:41,820 Il te battait ? 520 00:41:43,405 --> 00:41:44,698 C'est du passé. 521 00:41:44,865 --> 00:41:45,949 Le corps se souvient. 522 00:41:46,616 --> 00:41:48,118 Il emmagasine tout. 523 00:41:50,412 --> 00:41:51,955 Tu veux que je te raconte ? 524 00:41:52,122 --> 00:41:53,623 Ça t'intéresse ? 525 00:41:55,250 --> 00:41:57,127 - Quoi ? - Tu sais quoi. 526 00:41:57,294 --> 00:41:59,045 Tu meurs d'envie de l'entendre. 527 00:42:09,931 --> 00:42:11,767 Le bruit... 528 00:42:13,727 --> 00:42:15,395 l'odeur... 529 00:42:16,938 --> 00:42:18,565 les excréments, 530 00:42:18,732 --> 00:42:20,108 l'urine, 531 00:42:20,734 --> 00:42:24,321 le pétrole, les explosifs, la Javel, 532 00:42:24,654 --> 00:42:27,824 la sueur, la fumée, toute la journée. 533 00:42:28,366 --> 00:42:29,618 Tous les jours. 534 00:42:29,785 --> 00:42:31,578 Les araignées des sables, les araignées-chameaux, 535 00:42:31,745 --> 00:42:33,914 les fourmis aussi grandes que des cafards, 536 00:42:34,080 --> 00:42:35,499 la chaleur... 537 00:42:35,916 --> 00:42:38,043 La peur, la montée d'adrénaline, 538 00:42:38,210 --> 00:42:41,088 les mortiers, leur bruit particulier... 539 00:42:41,463 --> 00:42:42,839 Le sang. 540 00:42:43,215 --> 00:42:46,259 La seule façon de survivre, c'était de dépasser tout ça, 541 00:42:46,426 --> 00:42:48,345 de le dépasser et de se marrer, 542 00:42:48,512 --> 00:42:50,680 de surfer sur cette folie. 543 00:42:51,014 --> 00:42:54,810 Voir un homme adulte se chier et se pisser dessus... 544 00:42:55,811 --> 00:42:59,731 Et toujours la même chanson, ce bruit, ce putain de bruit. 545 00:43:02,150 --> 00:43:03,610 Le bruit... 546 00:43:05,028 --> 00:43:06,696 On était tous enfermés là, 547 00:43:06,863 --> 00:43:10,784 dans ce même trou... ce trou à rats. 548 00:43:13,286 --> 00:43:14,913 Eux et nous. 549 00:43:18,667 --> 00:43:21,461 Suis-je en train de justifier ce qu'on a fait ? 550 00:43:24,881 --> 00:43:25,924 Non. 551 00:43:30,470 --> 00:43:31,763 Rien... 552 00:43:33,890 --> 00:43:36,935 rien ne peut justifier ce qu'on a fait. 553 00:43:40,439 --> 00:43:42,482 Ton père l'avait compris. 554 00:43:44,401 --> 00:43:46,820 Si tu avais été là, tu comprendrais. 555 00:43:47,863 --> 00:43:49,781 Sinon, c'est impossible... 556 00:43:51,158 --> 00:43:52,826 de comprendre. 557 00:44:25,150 --> 00:44:26,443 Minnesota ? 558 00:44:31,656 --> 00:44:33,408 C'était quand, la dernière fois ? 559 00:44:33,575 --> 00:44:34,701 À Orlando ? 560 00:44:35,368 --> 00:44:38,497 Au Oxford Downs, exact. T'étais avec Clickity Dick. 561 00:44:38,789 --> 00:44:41,041 J'aimerais clouer le bec de cet enfoiré. 562 00:44:41,208 --> 00:44:44,544 Du calme, Minnie. Fais un peu bouger tes jambes. 563 00:44:49,800 --> 00:44:51,968 On l'appelle "Minnesota Fats" à cause du film. 564 00:44:52,135 --> 00:44:55,472 Y a plus beaucoup de joueurs pros de poker de son gabarit. 565 00:44:55,639 --> 00:44:58,016 Moi, je l'appelle "Charlie Double-Menton". 566 00:44:58,183 --> 00:44:59,184 Pourquoi ? 567 00:44:59,351 --> 00:45:02,854 Parce que son menton est plus épais qu'un annuaire. Merci ! 568 00:45:03,021 --> 00:45:06,066 - Minnesota Fats jouait au billard. - Non, au poker. 569 00:45:06,233 --> 00:45:08,944 - Non, c'est dans Le Kid de Cincinnati. - C'est pareil. 570 00:45:18,662 --> 00:45:20,956 La variante préférée des tournois de poker, 571 00:45:21,123 --> 00:45:22,958 c'est le Texas Hold'em. 572 00:45:23,625 --> 00:45:26,336 Il encourage les gros pots et les grosses relances. 573 00:45:26,878 --> 00:45:29,840 Le prix est partagé entre les 5 meilleurs joueurs. 574 00:45:32,134 --> 00:45:33,593 Avant que les cartes soient distribuées, 575 00:45:33,760 --> 00:45:36,972 le joueur assis à gauche du bouton doit annoncer les blindes. 576 00:45:38,849 --> 00:45:39,850 Ça encourage l'action, 577 00:45:40,016 --> 00:45:42,144 et les blindes augmentent à chaque heure. 578 00:45:48,650 --> 00:45:50,735 Les cartes restantes sont ordinaires. 579 00:45:54,990 --> 00:45:56,908 Le Flop : trois cartes. 580 00:46:08,003 --> 00:46:09,004 1 800. 581 00:46:23,310 --> 00:46:24,603 Le Turn... 582 00:46:44,664 --> 00:46:45,916 Et la River. 583 00:46:46,416 --> 00:46:49,711 La River peut changer une main perdante en main gagnante. 584 00:46:50,545 --> 00:46:52,089 C'est tout l'intérêt du Hold'em. 585 00:46:53,548 --> 00:46:54,549 Tapis. 586 00:47:26,206 --> 00:47:28,291 Alors, tu t'ennuyais ? 587 00:47:28,458 --> 00:47:29,960 J'ai joué aux machines. 588 00:47:30,335 --> 00:47:32,129 Tu devrais lire des livres. 589 00:47:32,838 --> 00:47:33,922 Je t'en achèterai un. 590 00:47:34,089 --> 00:47:35,465 J'en ai lu, des livres. 591 00:47:35,674 --> 00:47:36,800 C'est quoi, son problème ? 592 00:47:36,967 --> 00:47:38,468 - Cite-m'en un. - Un quoi ? 593 00:47:38,635 --> 00:47:39,761 Un livre. 594 00:47:40,929 --> 00:47:43,807 Le Poker pour les Nuls. Tu l'as sûrement lu. 595 00:47:44,975 --> 00:47:46,393 Je l'aime bien. 596 00:47:49,062 --> 00:47:51,398 T'es allé jusqu'à la 2e pause dîner. 597 00:47:51,815 --> 00:47:56,445 J'ai dû faire une vingtaine de tournois avant de durer aussi longtemps. 598 00:47:57,446 --> 00:47:58,989 Il en reste combien ? 599 00:48:00,031 --> 00:48:02,784 Quatre tables. Ça devrait se terminer demain. 600 00:48:04,286 --> 00:48:06,079 Combien de parties tu fais ? 601 00:48:09,624 --> 00:48:11,168 40 mains par heure. 602 00:48:11,334 --> 00:48:14,004 8 à 12 heures par jour, 6 à 7 jours par semaine. 603 00:48:14,212 --> 00:48:15,964 Tu fais rien d'autre ? 604 00:48:16,673 --> 00:48:17,841 Du genre ? 605 00:48:18,133 --> 00:48:19,426 N'importe quoi. 606 00:48:19,593 --> 00:48:20,969 Aller au parc, 607 00:48:21,386 --> 00:48:22,637 à un concert, au musée. 608 00:48:22,804 --> 00:48:24,014 Au musée ? 609 00:48:24,347 --> 00:48:26,224 Oui, je t'offrirai le livre : 610 00:48:26,391 --> 00:48:27,976 Le Musée pour les Nuls. 611 00:48:30,687 --> 00:48:32,314 Non, sérieusement, 612 00:48:32,481 --> 00:48:34,316 tu devrais faire autre chose, 613 00:48:34,483 --> 00:48:36,151 pour changer un peu. 614 00:48:40,572 --> 00:48:42,282 J'aime jouer aux cartes. 615 00:48:59,466 --> 00:49:00,926 USA ! 616 00:49:12,062 --> 00:49:14,272 Ça fait 800 000 $. 617 00:49:14,773 --> 00:49:16,358 Où ils trouvent l'argent ? 618 00:49:16,525 --> 00:49:19,277 Relax, Max. Calme-toi, je t'explique. 619 00:49:19,694 --> 00:49:21,655 Les jetons violets, c'est combien ? 620 00:49:22,614 --> 00:49:23,615 5 000. 621 00:49:23,782 --> 00:49:24,908 5 000 quoi ? 622 00:49:25,075 --> 00:49:26,952 5 000 grains de riz ? 623 00:49:27,327 --> 00:49:28,411 C'est pas de l'argent. 624 00:49:28,578 --> 00:49:30,205 Ce sont des jetons de tournoi. 625 00:49:30,372 --> 00:49:33,250 Mais on dit dollars, c'est de la bonne publicité. 626 00:49:33,792 --> 00:49:35,168 C'est combien, sinon ? 627 00:49:35,627 --> 00:49:38,004 Ça dépend du droit d'entrée et du partage. 628 00:49:38,755 --> 00:49:39,965 Dans une partie comme ça, 629 00:49:40,132 --> 00:49:42,592 il y a environ 500 000 $ en jeu. 630 00:49:42,759 --> 00:49:44,761 Le vainqueur touchera 150 000, 631 00:49:45,095 --> 00:49:48,682 le 2e, entre 70 et 80 000, et ainsi de suite. 632 00:49:56,815 --> 00:49:58,275 Tu sais qui c'est ? 633 00:49:58,442 --> 00:49:59,484 Qui ça ? 634 00:49:59,651 --> 00:50:02,279 Bill Tell, ou quel que soit son vrai nom. 635 00:50:03,113 --> 00:50:04,364 Tu sais qui c'est, hein ? 636 00:50:05,323 --> 00:50:07,617 J'ai jamais entendu que William Tell. 637 00:50:08,368 --> 00:50:09,494 Pourquoi un autre nom ? 638 00:50:10,120 --> 00:50:11,538 Tu es souvent avec lui. 639 00:50:11,830 --> 00:50:13,248 C'est un vrai mystère. 640 00:50:13,957 --> 00:50:16,835 J'ignore si c'est une bonne chose ou pas. 641 00:50:17,586 --> 00:50:19,045 Je suis en danger ? 642 00:50:19,546 --> 00:50:20,630 En danger de quoi ? 643 00:50:20,797 --> 00:50:22,132 De tomber amoureuse ? 644 00:50:23,049 --> 00:50:24,676 Sois pas puéril. 645 00:50:25,093 --> 00:50:26,094 C'est quoi, son passé ? 646 00:50:27,429 --> 00:50:28,972 J'ai pas demandé. 647 00:50:29,347 --> 00:50:30,932 Vous faites quoi, ensemble ? 648 00:50:31,266 --> 00:50:32,559 J'ai pas de but. 649 00:50:32,726 --> 00:50:35,520 Je suis le mouvement. Un jour après l'autre. 650 00:50:39,274 --> 00:50:40,817 Il va faire quoi, tu crois ? 651 00:50:41,693 --> 00:50:44,279 Aucune idée. Si tu te tais, on va le savoir. 652 00:50:47,532 --> 00:50:48,617 Tapis. 653 00:50:54,664 --> 00:50:55,707 Je suis. 654 00:51:12,557 --> 00:51:14,309 USA, baby ! 655 00:51:23,693 --> 00:51:25,821 54 000 $ pour une soirée de boulot. 656 00:51:25,987 --> 00:51:27,781 J'espère que t'es pas déçu. 657 00:51:29,282 --> 00:51:31,743 27 000 pour toi, 27 000 pour moi. 658 00:51:31,910 --> 00:51:33,328 Je vais signer ça. 659 00:51:35,288 --> 00:51:37,415 Excusez-moi, je vais au pipi-room. 660 00:51:37,707 --> 00:51:38,708 Ça marche. 661 00:51:39,126 --> 00:51:40,627 Un Manhattan. 662 00:51:41,128 --> 00:51:43,422 La même chose, s'il vous plaît. 663 00:51:45,674 --> 00:51:46,842 Tiens. 664 00:51:48,218 --> 00:51:49,302 Merci. 665 00:51:57,394 --> 00:51:58,395 Merci bien. 666 00:52:00,313 --> 00:52:01,481 Santé. 667 00:52:10,449 --> 00:52:13,034 Tu voulais dire quoi, la dernière fois ? 668 00:52:14,244 --> 00:52:17,456 - J'ai dit quoi ? - Que j'avais réveillé un truc en toi. 669 00:52:17,622 --> 00:52:18,832 Ça veut dire quoi ? 670 00:52:21,918 --> 00:52:24,421 Je sais pas, j'ai dit ça comme ça. 671 00:52:24,629 --> 00:52:26,089 Une simple remarque. 672 00:52:28,300 --> 00:52:30,093 C'est bizarre de dire ça. 673 00:52:32,721 --> 00:52:34,473 C'est quoi, ton histoire ? 674 00:52:35,682 --> 00:52:37,559 Tout le monde en a une. 675 00:52:38,185 --> 00:52:39,811 Quelle est la tienne ? 676 00:52:42,689 --> 00:52:44,149 Pourquoi le poker ? 677 00:52:45,484 --> 00:52:47,611 Laisse-moi deviner, ça concerne un homme. 678 00:52:47,778 --> 00:52:49,780 - Bingo. - C'était où ? 679 00:52:51,448 --> 00:52:53,033 À East Saint Louis. 680 00:52:53,200 --> 00:52:55,911 Il s'est emballé, il est parti en tilt. 681 00:52:56,077 --> 00:52:57,204 À quel point ? 682 00:52:57,370 --> 00:52:58,914 À devenir violent. 683 00:52:59,080 --> 00:53:01,666 Mais il avait de bons amis qui m'aimaient bien. 684 00:53:02,292 --> 00:53:03,960 C'étaient des joueurs. 685 00:53:04,252 --> 00:53:06,755 Je me suis dirigée dans cette direction. 686 00:53:08,215 --> 00:53:10,842 Il paraît que je suis douée avec les gens. 687 00:53:12,469 --> 00:53:14,387 J'ai trouvé un domaine qui me plaît. 688 00:53:18,517 --> 00:53:19,768 Je t'aime bien. 689 00:53:24,564 --> 00:53:26,691 J'aime notre amitié. 690 00:53:38,912 --> 00:53:40,455 Tu vas faire quoi, après ? 691 00:53:40,956 --> 00:53:43,208 Je vais poursuivre mon objectif. 692 00:53:43,750 --> 00:53:44,751 Je veux dire ce soir. 693 00:53:48,380 --> 00:53:51,091 Je vais retourner à mon motel, j'ai du travail. 694 00:53:51,967 --> 00:53:53,718 Tu n'es pas à cet hôtel ? 695 00:53:54,719 --> 00:53:56,179 J'aime pas rester dans les casinos. 696 00:53:56,346 --> 00:53:58,557 Les employés savent tout de toi. 697 00:53:59,266 --> 00:54:02,227 Les caméras dans les couloirs, le bruit, très peu pour moi. 698 00:54:02,394 --> 00:54:04,229 On se retrouve sur la route, La Linda. 699 00:54:06,523 --> 00:54:08,525 - Cleveland ? - Oui. 700 00:54:36,762 --> 00:54:39,222 Son vrai nom était John Rodgers. 701 00:54:40,223 --> 00:54:42,559 John Gordo, c'est venu après. 702 00:54:43,727 --> 00:54:45,395 Il est né en Géorgie. 703 00:54:45,562 --> 00:54:49,733 Il a attiré l'attention de la CIA durant la contre-insurrection des Contras. 704 00:54:51,735 --> 00:54:54,905 Il a été formé aux interrogatoires au Nicaragua. 705 00:54:55,697 --> 00:54:57,240 Il a intégré le programme S.E.R.E. : 706 00:54:57,407 --> 00:55:01,495 Survie, Évitement, Résistance et Évasion. 707 00:55:01,661 --> 00:55:04,372 Il a été conçu pour aider les prisonniers américains 708 00:55:04,539 --> 00:55:06,666 à résister aux interrogatoires ennemis. 709 00:55:06,833 --> 00:55:08,418 - Résiste pas ! - Je t'emmerde ! 710 00:55:08,794 --> 00:55:09,836 Debout ! 711 00:55:15,258 --> 00:55:17,177 Ils étaient mis en condition de stress : 712 00:55:18,845 --> 00:55:20,680 privés de leurs sens, 713 00:55:21,181 --> 00:55:23,308 confinés dans des endroits clos, 714 00:55:24,309 --> 00:55:26,478 bombardés de dangereux décibels. 715 00:55:30,357 --> 00:55:31,691 Privés de nourriture, 716 00:55:32,025 --> 00:55:33,110 de sommeil... 717 00:55:36,071 --> 00:55:37,531 humiliés sexuellement. 718 00:55:53,922 --> 00:55:56,174 Comme les étrangers détenus à Guantánamo 719 00:55:56,716 --> 00:55:59,219 ne réagissaient pas aux interrogatoires, 720 00:55:59,845 --> 00:56:03,515 il a été décidé de les soumettre aux pratiques du programme S.E.R.E. 721 00:56:06,435 --> 00:56:08,728 Les instructeurs du S.E.R.E y ont été envoyés 722 00:56:08,895 --> 00:56:11,815 pour innover dans les techniques d'interrogatoire. 723 00:56:13,859 --> 00:56:15,485 L'un des premiers à arriver 724 00:56:15,652 --> 00:56:17,696 était le consultant John Gordo, 725 00:56:17,863 --> 00:56:19,156 redevenu civil. 726 00:56:19,990 --> 00:56:23,785 Les leçons de Gitmo ont été appliquées sur d'autres sites secrets. 727 00:56:28,832 --> 00:56:30,041 En 2003, 728 00:56:30,208 --> 00:56:32,127 il a été décidé de les appliquer aussi 729 00:56:32,294 --> 00:56:33,795 aux prisons de Bagram 730 00:56:34,504 --> 00:56:35,672 et d'Abou Ghraib. 731 00:56:38,717 --> 00:56:42,471 Le consultant civil John Gordo est arrivé en mai. 732 00:56:46,433 --> 00:56:47,976 T'as fait la fac, Tillich ? 733 00:56:48,143 --> 00:56:50,020 J'ai fait deux ans. 734 00:56:50,312 --> 00:56:53,398 - Tu as eu des cours de créativité ? - Non, chef. 735 00:56:53,565 --> 00:56:55,108 C'est ce qu'il faut, ici. 736 00:56:55,275 --> 00:56:58,028 Rien n'est blanc ou noir, utilise ton imagination. 737 00:56:58,195 --> 00:57:01,072 Il ne s'agit pas de suivre un manuel. 738 00:57:01,239 --> 00:57:04,826 Il s'agit d'obtenir des réponses qui sauveront des vies américaines. 739 00:57:04,993 --> 00:57:06,787 Et s'ils ignorent les réponses ? 740 00:57:07,287 --> 00:57:08,789 Ils disent tous ça. 741 00:57:08,955 --> 00:57:10,499 C'est dans leur culture. 742 00:57:10,665 --> 00:57:11,875 Suis-moi. 743 00:57:13,001 --> 00:57:14,044 On le réveille ! 744 00:57:14,211 --> 00:57:15,837 Baufort, amène-le ! 745 00:57:17,464 --> 00:57:19,466 C'est l'heure de se mettre à table, mon pote. 746 00:57:24,930 --> 00:57:26,056 Allez ! 747 00:57:27,265 --> 00:57:28,600 Je reviens tout de suite. 748 00:57:29,059 --> 00:57:30,060 Tillich, 749 00:57:30,477 --> 00:57:31,686 je t'aime bien. 750 00:57:32,687 --> 00:57:34,648 À mon avis, tu as ce qu'il faut. 751 00:57:34,815 --> 00:57:36,608 T'es bâti pour ça. 752 00:57:37,442 --> 00:57:39,861 Je vais te mettre dans l'équipe de nuit. 753 00:57:40,028 --> 00:57:42,572 C'est là que se passent les meilleurs trucs. 754 00:57:44,616 --> 00:57:46,660 On va le défoncer ! 755 00:57:49,663 --> 00:57:50,997 Enlève-lui ça. 756 00:57:51,164 --> 00:57:54,084 La belle vie est finie, Ahmed ! 757 00:57:54,459 --> 00:57:55,502 Allez ! 758 00:57:55,877 --> 00:57:57,462 Relevez-le. 759 00:58:01,425 --> 00:58:02,801 Gordo avait raison. 760 00:58:04,177 --> 00:58:05,554 J'avais ça en moi. 761 00:58:09,683 --> 00:58:11,560 J'étais bâti pour ça. 762 00:58:31,663 --> 00:58:33,331 Le gamin avait raison. 763 00:58:33,498 --> 00:58:36,501 Quand les photos ont été publiées, Gordo a disparu. 764 00:58:40,255 --> 00:58:42,382 Les seuls qui ont été poursuivis 765 00:58:42,549 --> 00:58:44,259 étaient sur les photos. 766 00:58:44,426 --> 00:58:46,052 Pas leurs supérieurs, 767 00:58:46,219 --> 00:58:48,972 ni les supérieurs de leurs supérieurs... 768 00:58:49,556 --> 00:58:52,893 Gordo est passé à autre chose, il a monté sa boîte de conseil. 769 00:58:53,602 --> 00:58:55,771 Il paraît qu'il bossait au Caire. 770 00:58:58,023 --> 00:59:00,817 À l'armée, le grade est primordial. 771 00:59:01,902 --> 00:59:05,030 À la prison militaire, ça vaut que dalle. 772 00:59:08,408 --> 00:59:10,660 Tu fais quoi, là ? T'as un problème ? 773 00:59:10,827 --> 00:59:12,120 Désolé. 774 00:59:13,705 --> 00:59:15,040 Vraiment désolé. 775 00:59:51,743 --> 00:59:52,828 Connard. 776 01:00:01,670 --> 01:00:04,339 Le détenu s'appelait Clay Williams. 777 01:00:05,173 --> 01:00:07,300 J'ignore s'il est vivant ou mort. 778 01:00:07,884 --> 01:00:09,553 S'il est vivant, 779 01:00:09,719 --> 01:00:12,347 j'aimerais l'engager pour finir le boulot. 780 01:00:19,896 --> 01:00:21,773 C'est pas une vie dégueu. 781 01:00:22,315 --> 01:00:24,067 Je pourrais m'y habituer. 782 01:00:26,445 --> 01:00:27,863 La marge est faible. 783 01:00:28,029 --> 01:00:29,948 C'est 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. 784 01:00:30,115 --> 01:00:31,658 La plupart n'y arrivent pas. 785 01:00:35,287 --> 01:00:37,873 Tu l'as connue comment, La Linda ? Je l'aime bien. 786 01:00:38,498 --> 01:00:40,250 Elle dirige une écurie. 787 01:00:40,750 --> 01:00:43,795 C'est un groupe de joueurs financés par des investisseurs. 788 01:00:43,962 --> 01:00:45,172 Les joueurs sont les chevaux. 789 01:00:45,380 --> 01:00:49,676 Les investisseurs fournissent les fonds et les gains sont partagés avec l'écurie. 790 01:00:50,635 --> 01:00:53,221 Pourquoi ils jouent pas avec leur propre argent ? 791 01:00:54,723 --> 01:00:56,099 O.D.A. 792 01:00:58,226 --> 01:01:00,187 L'Oseille Des Autres. 793 01:01:00,520 --> 01:01:04,065 Les casinos, la télé, les sites veulent tous des gros pots. 794 01:01:04,441 --> 01:01:06,067 C'est du divertissement. 795 01:01:10,071 --> 01:01:13,241 On va où, au fait ? Saint Louis, c'est dans l'autre sens. 796 01:01:13,408 --> 01:01:14,868 On fait un petit détour. 797 01:01:17,120 --> 01:01:19,831 Histoire d'évoquer des souvenirs. 798 01:01:44,356 --> 01:01:46,858 PRISON MILITAIRE 799 01:01:47,025 --> 01:01:49,361 C'était mon domicile pendant 8 ans et demi. 800 01:01:49,528 --> 01:01:51,822 Comme on était dans le coin, j'ai voulu passer. 801 01:01:54,574 --> 01:01:56,368 Là-haut, le 2e étage. 802 01:01:56,535 --> 01:01:58,662 Bloc 202 B. 803 01:02:00,163 --> 01:02:02,749 J'ai eu ma propre cellule au bout d'un an. 804 01:02:03,542 --> 01:02:04,543 Ensuite... 805 01:02:05,502 --> 01:02:08,213 une autre cellule de l'autre côté. 806 01:02:10,674 --> 01:02:13,135 Tu sais le gars que je voulais te présenter ? 807 01:02:13,385 --> 01:02:14,553 Il est ici. 808 01:02:15,178 --> 01:02:17,264 J'ai organisé une petite visite. 809 01:02:18,014 --> 01:02:19,266 Tu viens ? 810 01:02:20,642 --> 01:02:23,937 Entrer dans une prison militaire ? Non, merci. 811 01:02:24,104 --> 01:02:25,856 C'est pas mal pour une prison. 812 01:02:26,314 --> 01:02:28,275 Elle a été construite en 2002. 813 01:02:28,817 --> 01:02:31,236 Tout fonctionne bien, comme les toilettes. 814 01:02:31,820 --> 01:02:33,405 Putain, quand même, 815 01:02:33,572 --> 01:02:36,700 entrer là-dedans et sentir les portes se refermer, ça craint. 816 01:02:36,867 --> 01:02:37,909 J'y vais. 817 01:02:38,076 --> 01:02:39,703 Allez, ce sera une sortie éducative. 818 01:02:40,412 --> 01:02:42,247 Comme à l'école. 819 01:02:42,956 --> 01:02:44,374 Je vais attendre ici. 820 01:02:47,043 --> 01:02:48,503 Je t'invite. 821 01:02:51,506 --> 01:02:52,799 J'irai pas. 822 01:02:59,097 --> 01:03:00,140 Gare la voiture. 823 01:03:36,259 --> 01:03:38,136 T'es déjà allé sur Google Earth ? 824 01:03:40,806 --> 01:03:41,807 C'est quoi ? 825 01:03:41,973 --> 01:03:44,559 J'étais dessus en t'attendant. C'est dingue. 826 01:03:44,726 --> 01:03:48,230 Tu peux entrer n'importe quelle adresse, et hop, t'as la photo. 827 01:03:48,647 --> 01:03:51,650 Regarde ça : 290 Great Hills Road, Rockville, Virginie. 828 01:03:51,817 --> 01:03:54,736 La maison, les alentours, la latitude, la longitude. 829 01:03:54,903 --> 01:03:56,613 C'est la baraque de John Gordo. 830 01:03:58,532 --> 01:03:59,866 Une entrée devant 831 01:04:00,242 --> 01:04:01,618 et une entrée derrière. 832 01:04:03,161 --> 01:04:05,163 T'as toujours ça en tête ? 833 01:04:06,123 --> 01:04:07,124 Oui, m'sieur. 834 01:04:09,835 --> 01:04:12,087 Je crois que c'est une mauvaise idée. 835 01:04:22,931 --> 01:04:24,766 C'était comment à Leavenworth ? 836 01:04:31,565 --> 01:04:33,191 Tu m'en veux encore ? 837 01:04:37,112 --> 01:04:38,947 La Linda devait pas nous retrouver ici ? 838 01:04:39,114 --> 01:04:40,115 Si. 839 01:04:40,532 --> 01:04:42,367 Elle sera là demain. 840 01:04:42,534 --> 01:04:44,119 Elle nous retrouve à Saint Louis. 841 01:04:44,286 --> 01:04:45,662 On fait des tournois à Biloxi, 842 01:04:47,247 --> 01:04:48,623 à Tunica 843 01:04:48,790 --> 01:04:50,542 et à Panama City. 844 01:04:52,043 --> 01:04:53,378 Tu l'aimes bien ? 845 01:04:58,633 --> 01:04:59,634 Oui. 846 01:05:00,802 --> 01:05:02,262 Moi aussi. 847 01:05:04,556 --> 01:05:06,099 T'as été marié ? 848 01:05:11,813 --> 01:05:14,900 Quand j'étais dans l'armée, j'étais un homme à femmes. 849 01:05:15,066 --> 01:05:16,401 Je le croyais. 850 01:05:19,738 --> 01:05:21,531 Et il s'est passé ce que tu sais. 851 01:05:22,407 --> 01:05:24,201 J'avais plus goût à rien. 852 01:05:27,662 --> 01:05:30,040 Ça fait longtemps que t'as pas baisé ? 853 01:05:34,836 --> 01:05:37,130 Ça fait longtemps que t'as pas vu ta mère ? 854 01:05:38,006 --> 01:05:40,717 - Je sais pas où elle est. - C'est des conneries. 855 01:05:41,093 --> 01:05:43,261 Qu'est-ce ça peut te faire, de toute façon ? 856 01:05:44,304 --> 01:05:46,348 - Tu te souviens d'elle ? - Bien sûr. 857 01:05:46,807 --> 01:05:48,892 Elle t'a tendu la main ? 858 01:05:50,102 --> 01:05:51,937 Elle a essayé de te contacter ? 859 01:05:54,397 --> 01:05:56,316 Je te propose un marché. 860 01:05:57,400 --> 01:06:00,237 Va voir ta mère et je baiserai. 861 01:06:08,245 --> 01:06:10,997 Pour tout à l'heure, j'aime pas les prisons. 862 01:06:12,582 --> 01:06:15,544 Rien que d'en voir une sur l'autoroute, 863 01:06:16,128 --> 01:06:17,379 je me dis : 864 01:06:18,171 --> 01:06:20,048 "Bordel, c'est une prison." 865 01:06:23,510 --> 01:06:26,388 Mon père envoyait des lettres à ma mère de Bagram. 866 01:06:26,555 --> 01:06:27,764 Elle pleurait. 867 01:06:38,567 --> 01:06:41,069 C'est un peu pareil au poker. 868 01:06:41,987 --> 01:06:43,864 Tu connais l'expression être "en tilt" ? 869 01:06:44,030 --> 01:06:45,031 Oui. 870 01:06:45,365 --> 01:06:48,743 C'est quand un joueur s'emballe trop et joue n'importe comment. 871 01:06:49,828 --> 01:06:51,455 Comme au flipper. 872 01:06:54,374 --> 01:06:57,169 C'est un peu pareil en interrogatoire. 873 01:06:57,335 --> 01:06:59,212 On appelle ça le décrochage. 874 01:06:59,755 --> 01:07:01,923 Ça arrive quand l'interrogateur 875 01:07:02,424 --> 01:07:03,884 applique plus de force 876 01:07:04,050 --> 01:07:06,386 sur le prisonnier avec moins de résultats. 877 01:07:07,929 --> 01:07:11,892 L'interrogateur est enivré de frustration et de pouvoir. 878 01:07:14,394 --> 01:07:16,521 N'importe qui peut partir en tilt. 879 01:07:17,272 --> 01:07:18,648 Moi. 880 01:07:19,524 --> 01:07:21,276 Ton père. 881 01:07:22,861 --> 01:07:24,154 Ou toi. 882 01:07:31,286 --> 01:07:34,247 Je t'ai proposé de m'accompagner, tu as accepté. 883 01:07:35,040 --> 01:07:36,583 Tu m'as suivi. 884 01:07:39,002 --> 01:07:42,214 Pourquoi tu crois qu'on est ensemble, toi et moi ? 885 01:07:55,519 --> 01:07:58,146 AVANCÉES TECHNOLOGIQUES DANS LA SURVEILLANCE 886 01:07:58,313 --> 01:08:01,108 VOCAT RACHÈTE STABL POUR 80 MILLIONS DE $ 887 01:08:37,227 --> 01:08:39,646 Je t'ai enregistré avec le droit d'entrée. 888 01:08:39,813 --> 01:08:42,816 Ton nom commence à être reconnu. 889 01:08:43,233 --> 01:08:45,110 C'est toujours une bonne chose. 890 01:08:45,402 --> 01:08:46,695 Y a du monde ? 891 01:08:47,528 --> 01:08:48,905 Comme d'hab. 892 01:08:49,281 --> 01:08:51,366 Tu sais le gars qui fait toujours ça ? 893 01:08:51,532 --> 01:08:53,785 - Ronnie le Religieux ? - Oui, il est là. 894 01:08:53,952 --> 01:08:55,996 Il est venu avec la Santa Tanita et tout. 895 01:08:56,162 --> 01:08:57,205 Santeria. 896 01:10:28,922 --> 01:10:29,923 Clock ! 897 01:10:30,090 --> 01:10:31,633 Clock à la 37. 898 01:10:36,221 --> 01:10:38,807 Un grand joueur peut vous décrypter. 899 01:10:40,058 --> 01:10:42,310 Il peut porter des écouteurs, 900 01:10:42,477 --> 01:10:43,687 une capuche, 901 01:10:43,854 --> 01:10:45,522 une casquette, 902 01:10:45,981 --> 01:10:47,774 des lunettes miroir, 903 01:10:47,941 --> 01:10:49,651 une cagoule de ski, 904 01:10:50,026 --> 01:10:52,070 mais il saura vous décrypter. 905 01:10:52,446 --> 01:10:53,447 Je suis. 906 01:11:04,499 --> 01:11:05,625 Où est Cirk ? 907 01:11:05,792 --> 01:11:08,253 Il a dû aller se coucher. Je vais l'appeler. 908 01:11:08,420 --> 01:11:10,046 Non, t'embête pas. 909 01:11:10,964 --> 01:11:12,299 J'ai besoin d'un verre. 910 01:11:12,924 --> 01:11:15,177 - Vous désirez ? - Un Tanqueray avec glace. 911 01:11:15,343 --> 01:11:16,553 Je vais prendre... 912 01:11:17,053 --> 01:11:19,723 un double Jack sec. 913 01:11:22,392 --> 01:11:24,936 Tu as remarqué un truc chez lui, récemment ? 914 01:11:25,103 --> 01:11:26,271 Comme quoi ? 915 01:11:27,606 --> 01:11:29,065 Sa mauvaise humeur... 916 01:11:29,691 --> 01:11:30,901 Je sais pas. 917 01:11:32,277 --> 01:11:35,113 J'ai eu une proposition de sponsor de Rock Poker. 918 01:11:35,280 --> 01:11:36,823 10 000 $, pour toi. 919 01:11:37,365 --> 01:11:41,077 C'est le logo avec le poney ? 920 01:11:41,244 --> 01:11:43,830 Le cheval à bascule avec marqué "poker". 921 01:11:45,540 --> 01:11:46,833 Tout va bien ? 922 01:11:48,335 --> 01:11:50,629 Oui, je pète le feu. 923 01:11:52,130 --> 01:11:54,466 Ça se voit, elle chiale et tout... 924 01:11:55,967 --> 01:11:58,470 Je dois faire quoi, pour ce sponsor ? 925 01:11:58,637 --> 01:12:01,556 Porter leurs t-shirts pendant les tournois. 926 01:12:03,391 --> 01:12:06,478 Je devais te poser la question, c'était une proposition. 927 01:12:09,439 --> 01:12:11,066 J'aurais voulu que le gamin soit là. 928 01:12:11,233 --> 01:12:14,444 - Laisse-moi l'appeler. - Non, laisse-le tranquille. 929 01:12:19,116 --> 01:12:22,035 Tu t'es qualifié pour la finale, c'est ton moment. 930 01:12:23,912 --> 01:12:27,415 Je crois que tu te méprends sur moi. 931 01:12:28,250 --> 01:12:32,462 Oui, je veux gagner de l'argent, je veux aller aux World Series, 932 01:12:32,671 --> 01:12:34,673 mais c'est tout. 933 01:12:35,966 --> 01:12:39,219 Ce gamin, Cirk, a besoin d'aide. 934 01:12:39,970 --> 01:12:41,721 Il a des dettes. 935 01:12:43,390 --> 01:12:44,850 Je le comprends. 936 01:12:45,016 --> 01:12:46,685 Si je l'aide, 937 01:12:46,852 --> 01:12:49,229 il pourra repartir à zéro, 938 01:12:49,396 --> 01:12:52,149 reprendre ses études et faire sa vie. 939 01:12:52,816 --> 01:12:54,568 Tu ferais tout ça pour lui ? 940 01:12:57,904 --> 01:12:58,947 Oui. 941 01:13:01,908 --> 01:13:04,286 T'es vraiment un joueur de poker bizarre. 942 01:13:04,453 --> 01:13:06,037 Si tu savais... 943 01:13:09,082 --> 01:13:11,460 Tu fais quoi, demain ? T'as ta journée. 944 01:13:15,088 --> 01:13:16,631 J'ai rien de prévu. 945 01:13:17,758 --> 01:13:19,217 Elle m'a dit : 946 01:13:20,010 --> 01:13:22,304 "T'as déjà vu une ville illuminée de nuit ?" 947 01:13:24,806 --> 01:13:27,934 J'ai répondu : "Oui, j'ai vu une ville en feu." 948 01:13:31,396 --> 01:13:33,482 "Pas comme ça", elle a dit. 949 01:13:47,621 --> 01:13:49,456 Je n'ai pas eu la vie dure. 950 01:13:49,623 --> 01:13:51,208 Je ne voulais pas dire ça. 951 01:13:51,374 --> 01:13:53,794 Bien sûr, d'autres avaient la vie plus facile, 952 01:13:53,960 --> 01:13:57,339 et on apprend à se méfier de certaines personnes. 953 01:13:57,547 --> 01:13:58,924 Mais j'avais des amis 954 01:13:59,091 --> 01:14:01,343 et j'avais ma famille. 955 01:14:01,510 --> 01:14:04,179 Ma famille avait un parc illuminé comme ça. 956 01:14:04,304 --> 01:14:06,056 C'était beaucoup plus grand. 957 01:14:07,307 --> 01:14:08,517 Comment savoir ? 958 01:14:08,683 --> 01:14:11,603 J'étais petite, tout était plus grand. 959 01:14:11,770 --> 01:14:13,814 - À Saint Louis ? - Oui. 960 01:14:17,901 --> 01:14:21,947 Peu importe si t'as fait des trucs graves. 961 01:14:22,114 --> 01:14:23,865 Tu peux m'en parler. 962 01:14:27,619 --> 01:14:29,204 Je sais pas trop. 963 01:14:32,707 --> 01:14:34,543 Qu'est-ce qui peut être si grave ? 964 01:14:38,171 --> 01:14:39,714 J'étais tout jeune. 965 01:14:40,340 --> 01:14:42,092 Tout était plus grand. 966 01:14:42,259 --> 01:14:43,844 Dans ton esprit, seulement. 967 01:15:24,259 --> 01:15:26,595 Merci de m'avoir amené ici. 968 01:16:55,267 --> 01:16:58,311 Jésus, Marie, qu'est-ce que Vous m'avez fait ? 969 01:16:58,478 --> 01:17:00,939 Je ne vous ai rien fait. 970 01:17:02,732 --> 01:17:03,942 USA ! 971 01:17:28,467 --> 01:17:29,634 Je suis. 972 01:19:02,310 --> 01:19:03,603 T'étais où ? 973 01:19:03,770 --> 01:19:05,355 J'ai joué au black-jack. 974 01:19:05,939 --> 01:19:07,315 Ça s'est bien passé ? 975 01:19:07,482 --> 01:19:08,900 J'ai fini en tête. 976 01:19:16,408 --> 01:19:17,868 Alors, ça te plaît ? 977 01:19:19,035 --> 01:19:20,036 Quoi ? 978 01:19:20,203 --> 01:19:21,705 Tout ça, cette vie 979 01:19:22,330 --> 01:19:23,999 qu'on a, tous les deux. 980 01:19:25,792 --> 01:19:27,169 Oui, c'est cool. 981 01:19:27,794 --> 01:19:29,087 C'est sûr. 982 01:19:29,796 --> 01:19:31,506 - Mais... - Quoi ? 983 01:19:34,551 --> 01:19:36,344 C'est toujours pareil. 984 01:19:37,220 --> 01:19:38,513 Tu vois ? 985 01:19:39,556 --> 01:19:41,141 C'est répétitif. 986 01:19:42,809 --> 01:19:44,978 Je sais pas si on peut dire 987 01:19:45,353 --> 01:19:46,897 que ça mène quelque part. 988 01:19:49,900 --> 01:19:53,403 On fait des tours et des tours, 989 01:19:53,820 --> 01:19:55,697 jusqu'à ce qu'on arrive à se poser. 990 01:19:57,866 --> 01:19:59,284 Alors, tu as réfléchi ? 991 01:20:03,705 --> 01:20:05,207 Tu t'es décidé ? 992 01:20:11,088 --> 01:20:12,130 Non. 993 01:20:18,553 --> 01:20:20,847 Tu vas faire les World Series ? 994 01:20:21,014 --> 01:20:22,599 Je suis déjà inscrit. 995 01:20:23,058 --> 01:20:25,352 - Ça va être cool. - Ce sera mon dernier tournoi. 996 01:20:26,394 --> 01:20:28,355 Tu vas arrêter ? 997 01:20:30,857 --> 01:20:32,317 J'ai fait mon temps. 998 01:20:35,070 --> 01:20:36,071 Écoute... 999 01:20:37,697 --> 01:20:39,032 Je suis pas sûr 1000 01:20:39,699 --> 01:20:42,035 de vouloir aller à Las Vegas. 1001 01:20:45,956 --> 01:20:47,207 Tu vas te barrer ? 1002 01:21:08,645 --> 01:21:10,147 Il est tard, mais t'as une minute ? 1003 01:21:12,899 --> 01:21:13,942 Oui. 1004 01:21:15,819 --> 01:21:17,529 J'ai un truc à te montrer. 1005 01:21:18,196 --> 01:21:19,531 T'as le temps ? 1006 01:21:20,615 --> 01:21:21,741 J'ai une proposition. 1007 01:21:22,951 --> 01:21:24,161 Viens, suis-moi. 1008 01:21:58,278 --> 01:21:59,362 Viens. 1009 01:22:20,008 --> 01:22:21,635 Tu vis comme ça ? 1010 01:22:21,802 --> 01:22:22,969 Assieds-toi. 1011 01:22:31,770 --> 01:22:33,271 Tu veux quelque chose ? 1012 01:22:33,438 --> 01:22:34,856 Un verre d'eau ? 1013 01:22:35,357 --> 01:22:36,691 Non, merci. 1014 01:22:39,569 --> 01:22:40,987 Et sinon... 1015 01:22:41,822 --> 01:22:44,741 un sac à sable à te mettre sur la tête ? 1016 01:22:47,536 --> 01:22:49,496 On en trouve sur eBay. 1017 01:22:52,749 --> 01:22:56,670 Quand le consultant John Gordo m'a approché à Abou Ghraib, 1018 01:22:56,837 --> 01:22:58,880 il a dit que je devais être plus créatif, 1019 01:22:59,297 --> 01:23:00,799 que j'avais du talent, 1020 01:23:00,966 --> 01:23:02,884 mais que je manquais d'imagination. 1021 01:23:03,051 --> 01:23:04,594 T'es d'accord ? 1022 01:23:05,512 --> 01:23:07,347 C'est quoi, ce délire ? 1023 01:23:07,514 --> 01:23:09,307 C'est la vraie vie. 1024 01:23:10,851 --> 01:23:13,103 - Les World Series de la torture. - Je me casse. 1025 01:23:13,270 --> 01:23:14,312 Reste assis ! 1026 01:23:16,565 --> 01:23:18,567 Tu veux pas un verre d'eau, t'es sûr ? 1027 01:23:20,986 --> 01:23:23,321 Tu risques de le regretter, après. 1028 01:23:27,242 --> 01:23:29,870 Est-ce que j'ai ton attention, maintenant, Cirk ? 1029 01:23:31,413 --> 01:23:32,581 Hein ? 1030 01:23:32,747 --> 01:23:33,957 Je l'ai ? 1031 01:23:34,958 --> 01:23:36,042 Oui. 1032 01:23:37,002 --> 01:23:38,044 Bien. 1033 01:23:40,213 --> 01:23:44,718 Tous les petits nerfs au bout de tes doigts, de tes orteils 1034 01:23:45,135 --> 01:23:48,722 et de ta bite commencent à picoter de peur ? 1035 01:23:52,934 --> 01:23:54,102 Bien. 1036 01:23:54,728 --> 01:23:56,855 Je vais faire monter un peu la pression. 1037 01:24:11,203 --> 01:24:13,872 J'ai fait ma petite enquête sur toi, Cirk. 1038 01:24:14,247 --> 01:24:15,540 Avec un C. 1039 01:24:16,708 --> 01:24:18,126 À propos de ton père, 1040 01:24:18,293 --> 01:24:20,921 je l'ai bien rencontré à Abou Ghraib, j'ai menti. 1041 01:24:21,129 --> 01:24:22,631 Ta mère, 1042 01:24:22,798 --> 01:24:24,633 tes années à la fac, 1043 01:24:24,800 --> 01:24:26,426 tes ennuis avec la loi, 1044 01:24:26,593 --> 01:24:28,428 tout est sur Internet, bien sûr. 1045 01:24:31,556 --> 01:24:33,558 Je vais te faire une proposition. 1046 01:24:37,813 --> 01:24:38,897 Redresse-toi. 1047 01:24:46,530 --> 01:24:47,948 Tu as 1048 01:24:48,532 --> 01:24:52,702 environ 20 000 $ de prêt étudiant à rembourser. 1049 01:24:59,668 --> 01:25:00,752 20 000. 1050 01:25:02,838 --> 01:25:06,800 Pour reprendre la fac : frais de scolarité, dépenses, capotes, 1051 01:25:07,884 --> 01:25:09,177 ça augmente la facture 1052 01:25:09,344 --> 01:25:11,304 disons d'environ... 1053 01:25:14,224 --> 01:25:15,684 80 000. 1054 01:25:18,437 --> 01:25:22,274 En plus de ça, tu as un découvert de 5 000 $ sur ta carte de crédit. 1055 01:25:22,441 --> 01:25:24,860 Ta pauvre mère a ses propres problèmes. 1056 01:25:25,026 --> 01:25:29,197 Elle doit 35 000 $, entre sa maison et le reste. 1057 01:25:29,364 --> 01:25:31,950 On va arrondir à 40 000. 1058 01:25:32,117 --> 01:25:35,120 Et soyons fous, on rajoute 10 000 $ d'argent de poche. 1059 01:25:35,829 --> 01:25:38,206 Ça fait 150 000 $ en liquide. 1060 01:25:38,665 --> 01:25:39,791 Nets d'impôts. 1061 01:25:39,958 --> 01:25:42,753 C'est à toi, à une condition. 1062 01:25:42,919 --> 01:25:44,296 Laquelle ? 1063 01:25:57,017 --> 01:26:00,187 Va voir ta mère. 1064 01:26:06,443 --> 01:26:10,906 Elle vit à Fall River dans l'Oregon, j'ai son adresse. 1065 01:26:11,323 --> 01:26:14,075 Je lui ai parlé sans lui dire qui j'étais. 1066 01:26:14,993 --> 01:26:16,536 Va la voir. 1067 01:26:17,788 --> 01:26:19,206 Pardonne-lui. 1068 01:26:19,748 --> 01:26:22,876 Réconcilie-toi avec elle, efface ses dettes. 1069 01:26:23,418 --> 01:26:25,629 Dis-lui que tu vas reprendre tes études 1070 01:26:26,338 --> 01:26:28,965 et passe-la-moi au téléphone. 1071 01:26:30,092 --> 01:26:32,677 Je veux l'entendre dire tout ça. 1072 01:26:33,136 --> 01:26:35,180 Je veux entendre le son de sa voix. 1073 01:26:44,397 --> 01:26:45,690 T'es sérieux ? 1074 01:26:48,985 --> 01:26:50,112 Oui. 1075 01:26:55,992 --> 01:26:57,494 Et si je le fais pas ? 1076 01:27:01,206 --> 01:27:04,334 C'est une offre que tu ne peux pas refuser. 1077 01:27:06,211 --> 01:27:08,046 Et si tu m'entubes, 1078 01:27:09,256 --> 01:27:10,757 je te retrouverai. 1079 01:27:12,175 --> 01:27:14,219 Tu ne veux pas que ça arrive. 1080 01:27:18,432 --> 01:27:20,517 Je n'aime pas la célébrité, 1081 01:27:22,144 --> 01:27:24,104 j'aime rester anonyme aux jeux. 1082 01:27:24,771 --> 01:27:26,481 J'ai fait tout ça pour toi. 1083 01:27:28,358 --> 01:27:30,068 T'entends ? 1084 01:27:42,622 --> 01:27:44,082 Marché conclu ? 1085 01:27:49,588 --> 01:27:51,131 Oui, marché conclu. 1086 01:27:52,924 --> 01:27:54,134 Merci. 1087 01:27:56,928 --> 01:27:58,346 On appelle ta mère. 1088 01:27:59,055 --> 01:28:01,183 Elle ne devrait pas être couchée. 1089 01:28:37,886 --> 01:28:39,012 Une minute. 1090 01:28:40,931 --> 01:28:43,183 - Qui est-ce ? - William. 1091 01:28:46,937 --> 01:28:49,898 Je croyais qu'on devait se retrouver à la salle. Ça va ? 1092 01:28:52,651 --> 01:28:55,987 - La finale, c'est demain. - Oui, je sais, 14h30. 1093 01:28:56,446 --> 01:28:57,781 Où est ton acolyte ? 1094 01:28:57,948 --> 01:28:59,074 Il a dû 1095 01:28:59,741 --> 01:29:02,369 rentrer chez lui, sa mère est malade. 1096 01:29:02,536 --> 01:29:05,205 - Il a une mère ? - Oui, c'est dingue. 1097 01:29:05,622 --> 01:29:07,207 Qu'est-ce qui te tracasse ? 1098 01:29:10,335 --> 01:29:12,254 J'ai fait une promesse à Cirk 1099 01:29:12,712 --> 01:29:14,047 avant qu'il parte. 1100 01:29:14,923 --> 01:29:17,134 Il parle souvent de toi, tu lui plais. 1101 01:29:17,592 --> 01:29:19,719 Il se plaît en entremetteur. 1102 01:29:22,139 --> 01:29:23,890 Je lui ai promis 1103 01:29:25,475 --> 01:29:28,770 d'écouter les sentiments... 1104 01:29:30,188 --> 01:29:32,065 que j'ai pour toi. 1105 01:29:34,151 --> 01:29:36,236 Je crois que c'est réciproque. 1106 01:29:45,370 --> 01:29:47,747 - Tu crois ? - Oui. 1107 01:30:03,305 --> 01:30:06,183 Le sentiment d'être pardonné par autrui 1108 01:30:06,808 --> 01:30:08,393 et celui de se pardonner à soi-même 1109 01:30:08,560 --> 01:30:10,228 sont très similaires. 1110 01:30:12,814 --> 01:30:15,734 Ça ne sert à rien de les différencier. 1111 01:30:20,030 --> 01:30:21,615 On a combien de temps ? 1112 01:30:23,200 --> 01:30:24,493 Viens voir ça. 1113 01:30:27,120 --> 01:30:28,288 Quoi ? 1114 01:30:30,248 --> 01:30:31,291 Cirk ? 1115 01:30:32,167 --> 01:30:33,543 Mon Dieu, c'est bien toi ? 1116 01:30:33,710 --> 01:30:35,545 - Oui, maman. - Où es-tu ? 1117 01:30:35,712 --> 01:30:37,297 Je suis à Panama City. 1118 01:30:38,215 --> 01:30:41,343 Que se passe-t-il ? Ça fait tellement longtemps. 1119 01:30:41,510 --> 01:30:43,887 Maman, j'ai bien réfléchi. 1120 01:30:44,930 --> 01:30:46,681 J'ai été injuste envers toi. 1121 01:30:47,265 --> 01:30:48,892 Je veux venir te voir. 1122 01:30:51,144 --> 01:30:52,437 Tu vas bien ? 1123 01:30:52,938 --> 01:30:55,607 Ça dure comme ça un moment. C'est un peu gnangnan. 1124 01:30:55,941 --> 01:30:59,236 Elle habite près de Portland. Il y sera dans 1 ou 2 jours. 1125 01:30:59,402 --> 01:31:00,821 Il m'appellera de là-bas. 1126 01:31:02,114 --> 01:31:04,116 Comment t'as réussi à le convaincre ? 1127 01:31:04,282 --> 01:31:05,534 Il en avait envie. 1128 01:31:06,201 --> 01:31:07,911 Il avait juste besoin d'une excuse. 1129 01:31:09,037 --> 01:31:12,874 J'irai peut-être leur rendre visite, j'ai jamais joué dans le nord-ouest. 1130 01:31:13,458 --> 01:31:16,420 Bienvenue à la table finale ! 1131 01:31:25,220 --> 01:31:27,722 Tu gardes un œil dessus, j'attends un appel. 1132 01:32:14,060 --> 01:32:15,395 Bravo. 1133 01:32:21,902 --> 01:32:24,488 Votre attention, c'est la fin de ce tour. 1134 01:32:24,654 --> 01:32:26,490 Pause dîner d'une heure et demie. 1135 01:32:33,580 --> 01:32:35,290 Ton téléphone a vibré. 1136 01:32:41,463 --> 01:32:43,006 C'est Cirk. 1137 01:32:43,173 --> 01:32:44,758 "J'aurais aimé que tu sois là." 1138 01:32:52,933 --> 01:32:54,184 Sympa. 1139 01:32:55,393 --> 01:32:56,895 Il te reste 10 minutes. 1140 01:34:17,184 --> 01:34:18,477 Bien joué. 1141 01:35:43,603 --> 01:35:44,604 Excusez-moi. 1142 01:35:53,905 --> 01:35:55,031 Que se passe-t-il ? 1143 01:35:57,576 --> 01:35:58,743 Assistance ! 1144 01:36:07,794 --> 01:36:11,715 Ici Ryan Choi, en direct de Rockville, en Virginie. 1145 01:36:11,923 --> 01:36:15,385 Nous sommes devant le domicile du commandant John Gordo. 1146 01:36:15,552 --> 01:36:18,722 Nous savons qu'un suspect non-identifié 1147 01:36:18,889 --> 01:36:21,641 était armé d'un pistolet à air comprimé. 1148 01:36:21,808 --> 01:36:24,144 Le suspect a tiré et raté sa cible. 1149 01:36:24,311 --> 01:36:27,397 Le commandant Gordo a riposté et abattu le suspect. 1150 01:36:27,773 --> 01:36:30,400 J'ai pu m'entretenir avec le commandant Gordo. 1151 01:36:30,901 --> 01:36:34,905 On s'équipe pour sa sécurité en se disant que ça peut arriver, 1152 01:36:35,071 --> 01:36:37,157 mais on pense que ça n'arrivera jamais. 1153 01:36:37,324 --> 01:36:42,204 Dans le reste de l'actualité, incendie suspect dans un entrepôt. 1154 01:36:42,370 --> 01:36:44,539 Les pompiers se sont rendus sur place. 1155 01:36:44,706 --> 01:36:47,751 Pas de blessés, l'incendie a été contrôlé 1156 01:36:47,918 --> 01:36:50,378 au bout d'une heure et demie. 1157 01:36:51,129 --> 01:36:53,799 Des enquêteurs sont sur place... 1158 01:39:15,273 --> 01:39:16,650 J'ai coupé. 1159 01:39:31,581 --> 01:39:33,166 Assieds-toi, John. 1160 01:39:34,709 --> 01:39:36,169 Pas de bêtises. 1161 01:40:00,819 --> 01:40:02,237 Tu me remets ? 1162 01:40:02,404 --> 01:40:03,655 Je devrais ? 1163 01:40:06,324 --> 01:40:08,618 Niveau 1A, Abou Ghraib. 1164 01:40:11,204 --> 01:40:12,205 Tillich ? 1165 01:40:14,207 --> 01:40:15,584 Bill Tillich. 1166 01:40:18,587 --> 01:40:20,046 T'as l'air en forme, 1167 01:40:20,255 --> 01:40:22,132 tout compte fait. 1168 01:40:24,676 --> 01:40:27,345 - T'as fait combien à Leavenworth ? - 8 ans et demi. 1169 01:40:27,512 --> 01:40:28,680 Ça craint. 1170 01:40:35,103 --> 01:40:37,647 Ce jeune que tu as abattu, 1171 01:40:39,816 --> 01:40:41,318 il voulait te tuer. 1172 01:40:41,943 --> 01:40:43,236 J'avais deviné. 1173 01:40:45,447 --> 01:40:47,157 Tu as formé son père. 1174 01:40:48,700 --> 01:40:50,869 Il s'appelait Roger Bauford. 1175 01:40:51,036 --> 01:40:52,871 Comme tu m'as formé, moi. 1176 01:40:54,664 --> 01:40:55,999 Que lui est-il arrivé ? 1177 01:40:57,501 --> 01:40:59,085 Il s'est suicidé. 1178 01:41:01,379 --> 01:41:02,798 Et c'est moi, le coupable ? 1179 01:41:03,924 --> 01:41:08,178 C'est une défense bien faiblarde, 1 CL Tillich. Tu le sais. 1180 01:41:09,012 --> 01:41:12,557 Chacun est responsable de ses actes. 1181 01:41:15,811 --> 01:41:17,312 Je le pense aussi. 1182 01:41:20,816 --> 01:41:23,568 On va aller dans la pièce d'à côté, 1183 01:41:24,194 --> 01:41:25,487 toi et moi, 1184 01:41:27,572 --> 01:41:30,534 et on va faire une reconstitution dramatique. 1185 01:41:33,036 --> 01:41:35,497 Un seul d'entre nous en sortira vivant. 1186 01:41:38,333 --> 01:41:40,210 Je vais rétablir les choses. 1187 01:41:42,337 --> 01:41:43,338 C'est soit ça, 1188 01:41:43,547 --> 01:41:45,132 John Rodgers, 1189 01:41:47,801 --> 01:41:50,971 soit je te tire une balle dans l'œil. 1190 01:42:09,072 --> 01:42:10,449 Je te suis. 1191 01:42:10,615 --> 01:42:11,867 Après toi. 1192 01:42:22,419 --> 01:42:24,337 Tu veux une cigarette ? 1193 01:42:24,546 --> 01:42:25,589 Non. 1194 01:42:26,381 --> 01:42:27,758 Moi non plus. 1195 01:42:29,009 --> 01:42:30,469 Qui commence ? 1196 01:42:32,471 --> 01:42:33,555 Moi. 1197 01:43:38,954 --> 01:43:40,872 Les urgences ? 1198 01:43:43,959 --> 01:43:45,919 J'aimerais signaler un homicide. 1199 01:43:48,422 --> 01:43:50,424 290 Great Hills Road. 1200 01:44:26,585 --> 01:44:31,173 Je ne m'étais jamais imaginé être fait pour une vie en détention. 1201 01:44:35,761 --> 01:44:36,845 Détenu Tillich. 1202 01:44:37,554 --> 01:44:38,889 Vous avez de la visite. 1203 01:51:12,240 --> 01:51:14,993 Adaptation : Cyrille Pettolino 1204 01:51:15,160 --> 01:51:17,913 Sous-titrage TITRAFILM