1 00:00:13,206 --> 00:00:16,680 Central Partnership 2 00:00:20,351 --> 00:00:21,978 Central Partnership presents 3 00:00:22,136 --> 00:00:23,249 Halt! 4 00:00:24,098 --> 00:00:26,702 A Kolibri Studio production 5 00:00:28,021 --> 00:00:29,253 Sergei KOLTAKOV 6 00:00:29,523 --> 00:00:30,226 Get them out! 7 00:00:34,384 --> 00:00:38,159 Sergei GOROBCHENKO 8 00:00:38,726 --> 00:00:41,532 One, two, three, one, two, three! 9 00:00:41,833 --> 00:00:45,173 Yelena LYADOVA 10 00:00:47,210 --> 00:00:51,619 Anatoliy BELIY 11 00:00:53,591 --> 00:00:58,033 Viktoria ISAKOVA 12 00:01:00,672 --> 00:01:04,915 Alexander GOLUBEV 13 00:01:09,023 --> 00:01:13,532 Pavel DEREVYANKO 14 00:01:15,737 --> 00:01:19,812 in a Yury Moroz film 15 00:01:25,728 --> 00:01:30,061 THE BROTHERS KARAMAZOV 16 00:01:34,653 --> 00:01:37,850 Based on the novel by F.M. Dostoyevsky 17 00:01:42,436 --> 00:01:45,785 Screenplay: Alexander CHERVINSKY 18 00:01:49,550 --> 00:01:51,772 Director of photography: Nikolai IVASIV R.G.C. 19 00:01:51,773 --> 00:01:58,888 Artistic directors: Yekaterina KOZHEVNIKOVA, Marat KIM 20 00:02:00,217 --> 00:02:01,417 Halt! 21 00:02:04,338 --> 00:02:06,587 Composer: Henri LOLASHVILI 22 00:02:06,588 --> 00:02:11,152 New Russia State Symphonic Orchestra Conductor: Yury BASHMET 23 00:02:13,017 --> 00:02:15,497 Sound director: Marina NIGMATULINA 24 00:02:18,030 --> 00:02:20,719 Make-up: Marina FIRSOVA, Olga UIKOLAEVA 25 00:02:25,661 --> 00:02:26,753 Forward march! 26 00:02:27,671 --> 00:02:28,845 Costume design: Dmitri ANDREEV, Alexandra ANDREEVA 27 00:02:29,038 --> 00:02:29,932 Move! 28 00:02:32,701 --> 00:02:33,662 Editing: Alla URAZBAEVA 29 00:02:41,068 --> 00:02:43,967 Co-producers: Sergei DANIELIAN, Aram MOVSESIAN, Yury MOROZ 30 00:02:45,654 --> 00:02:48,116 Producer: Ruben DISHDISHIAN 31 00:02:50,284 --> 00:02:52,092 Director: Yury MOROZ 32 00:02:56,757 --> 00:02:58,558 Part Two 33 00:02:58,801 --> 00:03:03,578 My sister said that you would give four thousand five hundred roubles 34 00:03:03,644 --> 00:03:07,619 if I came to get them myself. 35 00:03:17,908 --> 00:03:19,778 Here I am. 36 00:03:56,889 --> 00:03:59,762 Four thousand roubles? 37 00:04:04,038 --> 00:04:07,010 I was joking, what are you doing? 38 00:04:09,048 --> 00:04:12,790 Silly and gullible, young lady? 39 00:04:13,123 --> 00:04:16,832 Two hundred perhaps. 40 00:04:17,065 --> 00:04:20,973 But four thousand for that little frivolity. 41 00:04:26,886 --> 00:04:29,925 You deigned to exert yourself in vain. 42 00:06:39,299 --> 00:06:40,468 She left. 43 00:06:40,568 --> 00:06:44,510 And I wanted to kill myself with a sword. 44 00:06:45,312 --> 00:06:47,450 Maybe because I became delighted. 45 00:06:47,516 --> 00:06:51,290 Then I kissed the blade and sheathed it. 46 00:07:00,610 --> 00:07:04,418 The lieutenant-colonel returned the public money by the morning, 47 00:07:04,451 --> 00:07:07,524 but he got seriously sick. Softening of the brain. 48 00:07:07,592 --> 00:07:09,562 He passed away in five days. 49 00:07:10,597 --> 00:07:12,535 Ekaterina Ivanovna came back to Moscow. 50 00:07:12,569 --> 00:07:13,604 - Listen to me. - Yes, I’m listening. 51 00:07:13,704 --> 00:07:17,412 I receive four thousand five hundred in a letter from her. 52 00:07:17,479 --> 00:07:19,650 And there is another on in three days. 53 00:07:19,683 --> 00:07:23,391 She offered me herself to be my fiancee. 54 00:07:23,492 --> 00:07:27,433 She said, ‘’I love you madly, even though you don’t love me.’’ 55 00:07:27,733 --> 00:07:32,510 I wrote her back, and asked Ivan to bring the letter to Moscow. 56 00:07:32,610 --> 00:07:33,746 Asked Ivan? Why? 57 00:07:37,555 --> 00:07:40,661 Because Ivan is in love with Ekaterina. 58 00:07:43,533 --> 00:07:47,608 That’s true. And she’s offering herself to me. 59 00:07:47,809 --> 00:07:52,786 That is the real tragedy. 60 00:07:53,621 --> 00:07:57,730 She wants to ruin her destiny in gratitude to me. 61 00:07:58,632 --> 00:08:02,574 She is in all her splendor, and I am like a bug. 62 00:08:04,611 --> 00:08:08,686 No, I’m going to marry Grushenka. 63 00:08:08,753 --> 00:08:10,724 And Ekaterina’s going to marry Ivan. 64 00:08:10,790 --> 00:08:14,632 Tell me, are you Ekaterina Ivanovna’s fiancee? 65 00:08:14,665 --> 00:08:17,605 Yes, I am. Officially. 66 00:08:17,705 --> 00:08:21,780 She insisted. And that happened in Moscow when I came there. 67 00:08:21,813 --> 00:08:23,751 And how do you want to break up? 68 00:08:25,788 --> 00:08:27,760 You go ant tell her about that. 69 00:08:27,826 --> 00:08:29,730 About what? 70 00:08:29,797 --> 00:08:31,868 Tell her I offered you to bow. 71 00:08:31,935 --> 00:08:35,643 That’s what you tell her. I offered you to bow. 72 00:08:35,776 --> 00:08:37,881 And more confessions. 73 00:08:37,981 --> 00:08:41,722 A few days ago Ekaterina Ivanovna gave me money. 74 00:08:41,822 --> 00:08:42,991 Three thousand roubles. 75 00:08:43,726 --> 00:08:45,997 So I’d send it to her sister to Moscow by mail. 76 00:08:47,034 --> 00:08:50,808 And before that I met Grushenka. 77 00:08:51,776 --> 00:08:53,847 There was a big storm. 78 00:09:02,799 --> 00:09:04,870 treated everyone with champagne, spent those thousands. 79 00:09:07,008 --> 00:09:08,945 And what do I have now? 80 00:09:08,980 --> 00:09:10,983 She didn’t even show me anything. 81 00:09:13,890 --> 00:09:16,896 And Katya thought I sent that money. 82 00:09:17,931 --> 00:09:21,773 I was going to bring her the receipt. And I haven’t brought it yet. 83 00:09:22,841 --> 00:09:24,879 That is my dishonor. 84 00:09:29,690 --> 00:09:34,700 You must bow immediately to Ekaterina Ivanovna. 85 00:09:34,801 --> 00:09:35,769 That’s why I’m sending you to my father. 86 00:09:35,836 --> 00:09:37,773 To father? 87 00:09:39,744 --> 00:09:40,914 Ask him for three thousand roubles. 88 00:09:40,980 --> 00:09:43,752 - He’s not going to give it to me. - No, he’s not. 89 00:09:43,786 --> 00:09:44,989 I told you that frantically. 90 00:09:45,790 --> 00:09:47,861 Now he’s not going to give it for sure. 91 00:09:47,894 --> 00:09:50,967 But maybe Grushenka is real serious and she wants to marry me. 92 00:09:51,068 --> 00:09:53,940 It’s been five days since he got three thousand roubles. 93 00:09:54,075 --> 00:09:58,015 It’s in a big bag and corded. 94 00:09:58,817 --> 00:10:02,058 And there’s a sign ‘’To my angel, Grushenka, if she is pleased to come.’’ 95 00:10:02,091 --> 00:10:03,928 And after three days he added : ‘’to my pumpkin.’’ 96 00:10:05,898 --> 00:10:07,936 You see what details I know? 97 00:10:09,908 --> 00:10:13,883 Now he hopes and he’s waiting that she’s going to come. 98 00:10:17,022 --> 00:10:19,928 Now you understand whom I am watching here? 99 00:10:19,961 --> 00:10:21,866 - Her? - Her. 100 00:10:21,899 --> 00:10:24,171 Smerdyakov will let me know if she comes to her father. 101 00:10:24,439 --> 00:10:25,641 Was that him who told you about the bag? 102 00:10:26,409 --> 00:10:27,679 Yes. 103 00:10:28,447 --> 00:10:30,451 Alyosha, go there. 104 00:10:30,519 --> 00:10:32,656 There is exactly three thousand. That’s as much as I owe Katya. 105 00:10:33,457 --> 00:10:35,462 Take it from father and bring it to her. 106 00:10:36,464 --> 00:10:39,670 - What’s wrong with you? - You think I’m mad? 107 00:10:39,737 --> 00:10:41,575 I believe in miracles. 108 00:10:41,642 --> 00:10:42,743 - Miracles? - Miracles. 109 00:10:43,445 --> 00:10:44,615 Come on, go! 110 00:10:45,650 --> 00:10:46,718 And what about you? 111 00:10:47,520 --> 00:10:48,656 I’ll stay here. 112 00:10:48,690 --> 00:10:51,562 I’ll be waiting for three, four, seven hours. 113 00:10:51,763 --> 00:10:55,771 But tonight, even if it’s midnight, you must see Ekaterina. 114 00:10:56,540 --> 00:10:58,643 With or without money. And you’re going to say: 115 00:10:58,678 --> 00:11:01,516 ‘’He gives you best regards.’’ 116 00:11:06,661 --> 00:11:09,701 And what if Grushenka comes to father? 117 00:11:09,734 --> 00:11:12,573 I will kill then. 118 00:11:12,639 --> 00:11:14,777 - Whom? - Father. 119 00:11:14,844 --> 00:11:17,751 - I won’t kill her. - Brother, what are you saying? 120 00:11:17,851 --> 00:11:19,889 I don’t know what it’s going to be. 121 00:11:20,657 --> 00:11:21,892 I’m afraid I can’t hold back. 122 00:11:22,627 --> 00:11:25,634 Go, go to father. 123 00:11:54,728 --> 00:11:58,035 Alyosha, come and join me. 124 00:11:58,736 --> 00:12:01,943 Have a seat. Drink some coffee. 125 00:12:02,044 --> 00:12:05,985 Coffee is lenten. Lenten food is good for monks. 126 00:12:06,819 --> 00:12:13,902 Coffee and kulebyaka... Smerdyakov. What an actor! 127 00:12:28,065 --> 00:12:31,805 Alyosha, have a seat. 128 00:12:32,140 --> 00:12:34,111 Sit down, Alyosha. 129 00:12:34,912 --> 00:12:36,148 Sit and listen. 130 00:12:36,883 --> 00:12:39,054 We have so many things happened here. 131 00:12:39,121 --> 00:12:43,063 We have... 132 00:12:43,931 --> 00:12:49,076 Balaam’s ass has begun talking to us here. 133 00:12:49,977 --> 00:12:54,988 And how he talks! How he talks! 134 00:12:59,029 --> 00:13:01,234 Speak, ass, then. 135 00:13:01,969 --> 00:13:07,046 I was saying that there is no sin from denying Christ and baptism. 136 00:13:07,113 --> 00:13:08,282 Listen, listen. 137 00:13:09,017 --> 00:13:17,235 And the thing is: today Grigory read in a newspaper about our Russian soldier. 138 00:13:18,103 --> 00:13:20,140 He was taken prisoner. 139 00:13:20,207 --> 00:13:29,293 And they forced him to turn Mohammedan, or they would kill him. 140 00:13:31,096 --> 00:13:33,234 But he didn’t accept that. 141 00:13:36,174 --> 00:13:39,247 That was written in the newspaper. 142 00:13:40,316 --> 00:13:44,124 He didn’t accept that, and besides, 143 00:13:46,262 --> 00:13:53,209 he let them to take off his skin. 144 00:14:01,327 --> 00:14:10,279 And I say that the soldier must be treated as a Saint. 145 00:14:10,378 --> 00:14:12,350 Am I right? 146 00:14:15,256 --> 00:14:19,431 Smerdyakov disagrees. 147 00:14:19,531 --> 00:14:22,438 Scoundrel. 148 00:14:22,504 --> 00:14:25,477 Don’t hurry call him a scoundrel. 149 00:14:25,511 --> 00:14:29,486 You just prove that. 150 00:14:31,423 --> 00:14:36,434 There is not a huge heroic deed. 151 00:14:36,500 --> 00:14:40,442 If I were him, I’d reject. And there wasn’t a sin. 152 00:14:41,511 --> 00:14:46,354 Why rejecting Christ is not a sin? 153 00:14:46,421 --> 00:14:47,590 Just think about it. 154 00:14:47,657 --> 00:14:51,632 Once I say to my torturers I am not a Christian, 155 00:14:51,665 --> 00:14:55,573 in a second I’ll be damned by the Justice of Heaven. Am I right? 156 00:14:55,640 --> 00:14:58,447 Now you are damned. 157 00:14:58,513 --> 00:15:03,523 How dare you discuss this after that, scum? 158 00:15:03,557 --> 00:15:08,433 If I am damned, I’m not a Christian than? 159 00:15:08,668 --> 00:15:14,480 You see that? Keep silent, Smerdyakov. 160 00:15:15,516 --> 00:15:17,453 Come to me. 161 00:15:18,656 --> 00:15:21,662 Ivan, I love you as I do Alyosha. 162 00:15:21,695 --> 00:15:25,569 And don’t believe people if they say I don’t love you. 163 00:15:27,807 --> 00:15:30,514 Want to drink some cognac? 164 00:15:30,614 --> 00:15:32,718 What’s your conclusion? 165 00:15:32,785 --> 00:15:38,797 If I’m not Christian, God can’t demand me as he does others. 166 00:15:39,599 --> 00:15:50,823 You denied the faith in yourself, didn’t you, my precious Jesuit? 167 00:15:50,856 --> 00:15:53,728 I guess, God is going to forgive me. 168 00:15:53,763 --> 00:15:55,900 No, scum, he isn’t. 169 00:15:56,635 --> 00:15:58,906 He is, Grigory Vasilyevitch. 170 00:16:01,679 --> 00:16:04,786 Your word costs ten roubles, ass. 171 00:16:04,886 --> 00:16:06,889 Mostly you lie. 172 00:16:07,658 --> 00:16:09,896 You lie! 173 00:16:11,666 --> 00:16:19,884 You must know, we don’t believe only because we are light-minded. 174 00:16:20,819 --> 00:16:25,897 We have no time to confess. 175 00:16:28,736 --> 00:16:34,748 You abdicated! 176 00:16:34,848 --> 00:16:37,400 But you should’ve proved your faith! 177 00:16:38,402 --> 00:16:40,957 You should’ve proved your faith! 178 00:16:48,246 --> 00:16:52,221 That is what it has to be, I think. 179 00:16:52,288 --> 00:16:57,399 Yes, it is, but think about it, Grigory Vasilyevitch. 180 00:16:57,432 --> 00:17:03,445 If I believed as I should, there would be a real sin. 181 00:17:03,479 --> 00:17:09,391 Otherwise, why should I let take off my skin without any reasons? 182 00:17:12,597 --> 00:17:16,472 Get out off my house, Jesuits! 183 00:17:16,539 --> 00:17:19,445 Get out, Smerdyakov! 184 00:17:19,479 --> 00:17:23,520 I’ll send you ten roubles as I promised. Get out! 185 00:17:25,558 --> 00:17:28,498 He always pokes his nose into things. 186 00:17:28,531 --> 00:17:31,571 Why he is so interested in you? 187 00:17:32,440 --> 00:17:37,450 There is no interest at all. 188 00:17:38,686 --> 00:17:42,460 He just started to respect me. 189 00:17:46,435 --> 00:17:51,512 At first we’ll see these people, and then will be others. 190 00:17:54,752 --> 00:17:57,525 I’m tired of all of you. 191 00:18:32,732 --> 00:18:38,845 That Balaam’s ass can think. 192 00:18:44,757 --> 00:18:52,807 Thinks about everything and thinks about it through the end. 193 00:18:54,745 --> 00:18:58,720 I hate this Russia so much! 194 00:18:58,820 --> 00:19:02,828 Not this one. 195 00:19:03,864 --> 00:19:09,977 Alyosha, do you believe I’m not just a clown here? 196 00:19:10,010 --> 00:19:11,948 I do believe you’re not. 197 00:19:12,014 --> 00:19:15,956 And I believe that you believe and you’re sincere. 198 00:19:15,989 --> 00:19:18,963 But Ivan doesn’t believe. 199 00:19:21,868 --> 00:19:26,779 Let’s be serious now. Alyosha, is there God? 200 00:19:26,846 --> 00:19:28,816 - There is. - Ivan? 201 00:19:28,949 --> 00:19:30,921 There isn’t. 202 00:19:31,856 --> 00:19:36,900 And what about immortality? A little chance of it. 203 00:19:36,934 --> 00:19:37,902 There is no immortality either. 204 00:19:38,002 --> 00:19:39,906 Not a small chance? 205 00:19:40,007 --> 00:19:41,844 No. 206 00:19:41,977 --> 00:19:46,921 So there is an absolute zero? 207 00:19:46,987 --> 00:19:49,025 Or there is something? 208 00:19:49,927 --> 00:19:52,867 An absolute zero. 209 00:19:53,034 --> 00:19:58,078 - Alyosha, is there immortality? - Yes, there is. 210 00:19:58,145 --> 00:20:01,986 - Both God and immortality? - God and immortality. 211 00:20:02,053 --> 00:20:03,990 Gods are immortal. 212 00:20:09,134 --> 00:20:11,940 No. 213 00:20:23,230 --> 00:20:34,087 So, Alyosha, I guess, Ivan is right. 214 00:20:36,560 --> 00:20:44,510 Oh, God, there is so much strength was given for this faith! 215 00:20:44,677 --> 00:20:46,580 And all in vain. 216 00:20:47,716 --> 00:20:52,560 So many years. 217 00:20:57,603 --> 00:21:02,681 Who is laughing at a human like that? 218 00:21:02,748 --> 00:21:04,685 Hell knows. 219 00:21:04,719 --> 00:21:09,596 Hell? Is there hell? 220 00:21:10,631 --> 00:21:12,802 No. There’s no hell. 221 00:21:16,877 --> 00:21:19,684 Too bad. 222 00:21:19,817 --> 00:21:21,821 Very bad. 223 00:21:27,834 --> 00:21:30,907 But you, Ivan, despise me, don’t you? 224 00:21:33,846 --> 00:21:36,785 You came into my house. 225 00:21:37,788 --> 00:21:42,665 And you despise me in my house. 226 00:21:44,903 --> 00:21:50,748 I asked him to go to Chermashnya. 227 00:21:50,815 --> 00:21:52,753 Just for one day. 228 00:21:52,786 --> 00:21:53,888 Maximum two. 229 00:21:53,956 --> 00:21:55,926 I’ll go tomorrow if you insist. 230 00:21:55,992 --> 00:21:57,930 You will not! 231 00:21:58,030 --> 00:22:01,939 You will not go, because you have to spy upon me here. 232 00:22:02,774 --> 00:22:06,816 What are you looking at me? 233 00:22:06,916 --> 00:22:09,053 Your scornful eyes! 234 00:22:10,055 --> 00:22:13,028 You came here of your own will. 235 00:22:13,830 --> 00:22:20,043 Alyosha is looking, but he doesn’t despise. 236 00:22:20,912 --> 00:22:23,885 Alexey, don’t love Ivan, you hear me? Don’t love him! 237 00:22:23,952 --> 00:22:25,087 Don’t be mad at my brother. 238 00:22:25,153 --> 00:22:26,924 Stop offending him. 239 00:22:26,958 --> 00:22:28,928 You are right. 240 00:22:30,966 --> 00:22:33,104 Don’t be mad at me. You hear me, Ivan? 241 00:22:33,171 --> 00:22:37,913 Don’t be mad. Don’t be mad at me! 242 00:22:39,049 --> 00:22:44,026 There is no reason to love me. 243 00:22:48,971 --> 00:22:50,941 Come on, calm down. 244 00:22:53,948 --> 00:22:56,052 Are you going to go to Chermashnya? 245 00:22:56,119 --> 00:23:00,060 I’ll show you one girl there. 246 00:23:00,127 --> 00:23:03,134 I found her there a long time ago. 247 00:23:04,269 --> 00:23:11,150 She is still innocent. Don’t be afraid of that. 248 00:23:14,290 --> 00:23:19,133 She’s a diamond! 249 00:23:20,169 --> 00:23:24,043 Come on, don’t be mad. 250 00:24:06,333 --> 00:24:11,210 Where is she? Is she here? 251 00:24:11,376 --> 00:24:13,481 I saw her running towards the house. Where is she? 252 00:24:15,451 --> 00:24:22,366 Don’t let him come to me. He’s going to kill me. I’m so afraid of him! 253 00:24:22,433 --> 00:24:24,336 Where is she? 254 00:24:24,537 --> 00:24:27,343 - I won’t let you go. - Get out!!! 255 00:24:27,511 --> 00:24:29,414 Scum! 256 00:24:30,349 --> 00:24:33,556 Alyosha, has she come here? 257 00:24:34,291 --> 00:24:36,296 You know, she hasn’t come yet. 258 00:24:36,396 --> 00:24:37,397 But he saw her! 259 00:24:37,497 --> 00:24:39,469 Why did he come then? Maybe she left through another door? 260 00:24:39,535 --> 00:24:41,339 That door is locked, and you’ve got the key. 261 00:24:41,406 --> 00:24:42,575 Help! 262 00:24:42,608 --> 00:24:48,320 Take the theft! He stole my money from the bedroom! 263 00:24:54,100 --> 00:24:57,073 Are you insane? You’re going to kill him! 264 00:24:57,106 --> 00:24:58,276 That’s good for him! 265 00:24:59,010 --> 00:25:00,146 Rascal! 266 00:25:00,213 --> 00:25:02,251 If I can’t kill him now, I will kill him later. 267 00:25:03,052 --> 00:25:05,256 Dmitri, get out off the house now! 268 00:25:06,158 --> 00:25:08,130 I will kill him! 269 00:25:08,230 --> 00:25:11,169 You are the only one I believe. Was she here or not? 270 00:25:11,236 --> 00:25:13,207 I swear, she wasn’t. 271 00:25:13,274 --> 00:25:15,211 Nobody was waiting for her. 272 00:25:15,278 --> 00:25:17,182 Don’t speak about money. 273 00:25:17,249 --> 00:25:22,126 Go to Ekaterina Ivanovna right now. And bow to her! 274 00:25:22,159 --> 00:25:24,330 Make a bow, a low bow. 275 00:25:24,397 --> 00:25:26,367 Describe the scene. 276 00:25:32,380 --> 00:25:37,157 Take care of yourself. And take care of your dream. 277 00:25:37,390 --> 00:25:40,163 Because I have a dream also. 278 00:25:40,263 --> 00:25:41,332 I damn you! 279 00:25:45,240 --> 00:25:48,247 You are a scum! 280 00:26:01,441 --> 00:26:05,416 There he is! Stop him! He went to see her. 281 00:26:05,516 --> 00:26:07,354 He wants to marry her. 282 00:26:07,387 --> 00:26:08,422 She is not going to marry him. 283 00:26:08,489 --> 00:26:12,331 Of course she isn’t. He doesn’t have money. 284 00:26:12,397 --> 00:26:13,500 But I do. 285 00:26:14,602 --> 00:26:16,573 I feel sick. My heart aches. 286 00:26:16,573 --> 00:26:17,368 Lie down. 287 00:26:17,777 --> 00:26:20,950 Smerdyakov, bring some water and a towel. Hurry! 288 00:26:23,822 --> 00:26:26,862 He was insolent to me. 289 00:26:26,963 --> 00:26:29,735 Let me have some rest. 290 00:26:29,835 --> 00:26:31,005 Go! 291 00:26:32,808 --> 00:26:34,044 Come to me tomorrow. 292 00:26:34,812 --> 00:26:36,783 He was insolent to me. 293 00:26:36,850 --> 00:26:38,888 He was insolent to his father also. 294 00:26:38,955 --> 00:26:43,998 I raised him, and he... 295 00:26:48,908 --> 00:26:52,116 Nobody say a word about what happened. 296 00:26:53,017 --> 00:26:55,823 Oh, my heart! 297 00:27:11,990 --> 00:27:14,028 He would’ve killed him, if we weren’t here. 298 00:27:14,062 --> 00:27:15,130 God defend! 299 00:27:28,124 --> 00:27:31,030 Defend from what? 300 00:27:31,164 --> 00:27:35,139 One scum is going to eat the other one. 301 00:27:35,239 --> 00:27:37,945 That’s the way it should be. 302 00:27:45,260 --> 00:27:47,999 My head started aching. 303 00:27:48,099 --> 00:27:50,171 I’ll go to breathe some fresh air. 304 00:28:42,482 --> 00:28:46,457 - Ekaterina Ivanovna, I... - Thank God, finally. 305 00:28:46,524 --> 00:28:50,565 I was waiting for you, so I want to hear the truth only from you. 306 00:28:50,632 --> 00:28:55,442 You asked me to come, and Mitya sent me to you. 307 00:28:56,612 --> 00:28:58,615 Mitya sent you? 308 00:28:58,750 --> 00:29:00,553 I felt that. 309 00:29:00,620 --> 00:29:02,590 He asked to make a bow. 310 00:29:02,690 --> 00:29:04,562 To make a bow? That’s what he said? 311 00:29:04,595 --> 00:29:06,699 Yes. 312 00:29:06,799 --> 00:29:08,770 Maybe wrong word? 313 00:29:08,803 --> 00:29:12,778 No. A bow. He repeated that word trice. 314 00:29:21,864 --> 00:29:24,570 That’s good. 315 00:29:24,636 --> 00:29:26,674 If he had asked you just to make a bow, 316 00:29:26,741 --> 00:29:28,846 not insisting on that word, 317 00:29:29,881 --> 00:29:32,820 that would’ve been horrible. 318 00:29:33,689 --> 00:29:38,699 But if he insisted on that word, and even repeated that trice, 319 00:29:38,732 --> 00:29:42,641 that means he was beside himself, he was excited. 320 00:29:42,707 --> 00:29:45,881 So he is not confident in leaving me. 321 00:29:45,948 --> 00:29:48,654 It’s like he’s falling off a mountain. 322 00:29:48,754 --> 00:29:52,829 So the word ‘’bow’’ means nothing but bravado. 323 00:29:52,896 --> 00:29:56,670 I think there is much bravado. 324 00:29:56,737 --> 00:29:58,708 It means there is a chance. 325 00:29:58,775 --> 00:30:01,881 It means he is not lost and I can save him. 326 00:30:04,888 --> 00:30:07,727 Have a seat, Alexey Fyodorovitch. 327 00:30:08,896 --> 00:30:14,942 Now the most important thing : did he tell you anything about money? 328 00:30:19,986 --> 00:30:24,095 Yes, he did. And that’s what kills him. 329 00:30:24,829 --> 00:30:25,899 It means you know about that? 330 00:30:25,932 --> 00:30:29,907 I asked my sister by a telegram, and I know he didn’t send her the money. 331 00:30:30,007 --> 00:30:32,913 And I also know how he spent it. 332 00:30:37,990 --> 00:30:39,995 Where is he now? 333 00:30:41,163 --> 00:30:44,103 He went to that woman. 334 00:30:44,876 --> 00:30:49,018 He just almost killed his father because of her. 335 00:30:51,823 --> 00:30:52,993 He’s not going to marry her. 336 00:30:53,093 --> 00:30:56,868 Because it’s passion, not love. 337 00:30:58,838 --> 00:31:01,043 He might marry her. 338 00:31:01,845 --> 00:31:04,116 No. 339 00:31:04,851 --> 00:31:06,989 She is not going to marry him. 340 00:31:08,024 --> 00:31:13,904 Because she is one of the fabulous minds on Earth. 341 00:31:13,970 --> 00:31:19,114 I knew how seductive she was, and now I know how kind and noble she is. 342 00:31:20,150 --> 00:31:23,891 Agrafina Alexandrovna, my angel! 343 00:31:23,957 --> 00:31:26,062 Show us yourself. 344 00:31:34,012 --> 00:31:36,183 I was waiting for you to call me. 345 00:31:36,250 --> 00:31:41,128 Can you imagine, I just wanted to see her, and she came once I asked for her. 346 00:31:41,228 --> 00:31:43,131 You didn’t disdain me. 347 00:31:43,198 --> 00:31:46,271 What are you talking about? To disdain you? 348 00:31:47,040 --> 00:31:50,213 What a charmer! What a sorceress! 349 00:31:52,284 --> 00:31:55,257 Just look at her smile. 350 00:31:55,290 --> 00:31:59,064 My heart feels good, when I see this angel. 351 00:31:59,131 --> 00:32:03,274 You flatter me, precious lady. Maybe I didn’t earn your kindness? 352 00:32:03,374 --> 00:32:06,247 What are you saying? 353 00:32:06,347 --> 00:32:09,219 You know, Alexey Fyodorovitch, we have a willful, but proud heart. 354 00:32:09,252 --> 00:32:11,324 And we were unfortunate. 355 00:32:12,159 --> 00:32:14,163 Five years ago there was a Polish officer, 356 00:32:14,197 --> 00:32:18,172 we loved him and gave everything, but he left us and married another one. 357 00:32:18,238 --> 00:32:21,245 And only the legless old merchant Samsonov saved us from death. 358 00:32:21,311 --> 00:32:24,385 We wanted to drown ourselves that time. 359 00:32:26,222 --> 00:32:28,193 Stop defending me, my precious lady. 360 00:32:28,260 --> 00:32:29,395 You hurry me too much. 361 00:32:30,163 --> 00:32:32,434 I am defending you? What are you talking about, Grushenka? 362 00:32:33,236 --> 00:32:34,472 Give me your hand. 363 00:32:35,474 --> 00:32:37,479 Look at this hand. 364 00:32:38,246 --> 00:32:39,383 It is so charming! 365 00:32:39,449 --> 00:32:42,221 It brought me luck today. 366 00:32:42,256 --> 00:32:44,460 You know, I’m going to kiss it right now. 367 00:32:50,272 --> 00:32:52,243 And the palm too. 368 00:32:52,444 --> 00:32:57,354 You can’t make me feel ashamed kissing my hand in front of Alexey Fyodorovitch. 369 00:32:58,523 --> 00:33:02,330 You think I wanted you to feel ashamed? You misunderstood me. 370 00:33:02,430 --> 00:33:04,402 You misunderstood me too. 371 00:33:04,502 --> 00:33:07,508 Maybe I am more foolish than you in front of others. 372 00:33:07,542 --> 00:33:09,479 I am more stupid, willful. 373 00:33:09,546 --> 00:33:14,356 I captivated Dmitri Fyodorovitch only in order to have some fun. 374 00:33:14,623 --> 00:33:17,395 And now you are going to save him. 375 00:33:17,463 --> 00:33:19,366 You tell him you love another one. 376 00:33:19,400 --> 00:33:21,471 And that he came here to marry you. 377 00:33:21,538 --> 00:33:23,642 You gave a word. 378 00:33:24,377 --> 00:33:27,617 No, I didn’t give you a word. 379 00:33:29,454 --> 00:33:33,429 That’s what you said to me, but I didn’t give you a word. 380 00:33:33,463 --> 00:33:35,534 But you promised. 381 00:33:36,536 --> 00:33:39,542 Me? I didn’t promise you anything. 382 00:33:42,549 --> 00:33:46,657 You see, I can do whatever I want. 383 00:33:47,592 --> 00:33:51,567 What if I like him again? Mitya. 384 00:33:52,670 --> 00:33:55,642 - You said before other words. - It was before. 385 00:33:55,710 --> 00:33:57,647 My heart is kind and stupid. 386 00:33:57,713 --> 00:33:59,685 I can take pity on him. 387 00:33:59,718 --> 00:34:02,490 Just think about how much he suffered because of me. 388 00:34:05,928 --> 00:34:07,899 I didn’t expect that. 389 00:34:13,945 --> 00:34:20,859 You are so kind, noble, and I... 390 00:34:20,926 --> 00:34:22,897 Give me your hand. 391 00:34:23,966 --> 00:34:28,943 You know, my angel, I’ll take your hand and kiss it. 392 00:34:30,012 --> 00:34:35,791 You kissed me three times, and I’m going to kiss you three hundred times. 393 00:34:35,891 --> 00:34:37,995 What a precious you are. 394 00:34:40,067 --> 00:34:44,075 You know, I won’t kiss your hand. 395 00:34:44,142 --> 00:34:45,945 What’s happening with you? 396 00:34:46,012 --> 00:34:49,953 Just live with a thought that you kissed my hand and I didn’t. 397 00:34:52,025 --> 00:34:54,062 You are so insolent! 398 00:34:54,129 --> 00:34:58,940 I’ll tell Mitya about it. He’s going to like it. 399 00:35:00,208 --> 00:35:03,148 Get out, scoundrel! 400 00:35:10,096 --> 00:35:13,002 Get out off here, mercenary creature! 401 00:35:13,069 --> 00:35:18,981 Am I mercenary? Didn’t you ask men for money? 402 00:35:19,182 --> 00:35:22,255 Didn’t you sell your beauty? 403 00:35:23,190 --> 00:35:25,261 Don’t say anything. Don’t listen to her. 404 00:35:25,295 --> 00:35:27,031 She’s going to leave soon. 405 00:35:27,099 --> 00:35:30,172 Yes I am. Alyosha, show me the way out. 406 00:35:30,238 --> 00:35:33,245 I’ll tell you some nice words. 407 00:35:33,311 --> 00:35:36,050 Leave us, please. 408 00:35:38,122 --> 00:35:40,092 Good bye, Alyosha. 409 00:35:40,159 --> 00:35:43,265 I played this scene just for you. 410 00:35:50,346 --> 00:35:53,220 Your brother is a scoundrel. 411 00:35:53,253 --> 00:35:55,291 Leave this house now. 412 00:36:01,370 --> 00:36:05,144 We forgot to give you this letter from Hohlokova. 413 00:36:09,354 --> 00:36:13,229 And she didn’t kiss a hand, she just left? 414 00:36:14,330 --> 00:36:18,205 I can understand her. 415 00:36:18,272 --> 00:36:22,147 She showed herself by doing that. 416 00:36:22,214 --> 00:36:24,285 She is infernal! 417 00:36:24,385 --> 00:36:27,358 She is the most infernal! 418 00:36:27,391 --> 00:36:31,266 So where is she? Did she go home? 419 00:36:31,300 --> 00:36:33,103 - I’m going to her place then. - To her place? 420 00:36:33,237 --> 00:36:35,208 And what about Ekaterina Ivanovna? 421 00:36:36,210 --> 00:36:41,288 I know her inside out. That is pride and challenge. And it’s in my power. 422 00:36:41,388 --> 00:36:43,258 I can seduce Grushenka if I want to. 423 00:36:43,325 --> 00:36:46,431 You think she kissed Grushenka’s hand on purpose? 424 00:36:48,268 --> 00:36:52,176 She fell in love with Grushenka. Not with Grushenka, but with her dream. 425 00:36:52,277 --> 00:36:56,352 How could you tell her about the day when Ekaterina Ivanovna came to ask you for money? 426 00:36:57,321 --> 00:37:01,462 I was drunk. The gypsies sang songs. 427 00:37:01,530 --> 00:37:05,237 I was crying when I was saying that. And Grushenka understood everything. 428 00:37:05,337 --> 00:37:06,374 She cried with me too. 429 00:37:06,473 --> 00:37:09,580 And now bang - stabbed with a dagger. 430 00:37:10,548 --> 00:37:16,394 How did you save yourself from them? 431 00:37:16,495 --> 00:37:18,565 Just ran away? 432 00:37:24,611 --> 00:37:27,484 I know, I’m a scoundrel. 433 00:37:28,353 --> 00:37:31,459 Even though I cried, I’m still a scoundrel. 434 00:37:31,593 --> 00:37:35,434 And you remember, you are a witness. 435 00:37:35,501 --> 00:37:43,551 Whatever I did before can’t be compared with a shame I bear now. 436 00:37:44,654 --> 00:37:47,559 My disgrace is here. 437 00:37:47,626 --> 00:37:48,729 And you are a witness. 438 00:37:49,497 --> 00:37:54,707 I can stop myself, and I can get back at least half of what I lost. 439 00:37:55,442 --> 00:37:56,479 I’m not going to stop! 440 00:37:56,579 --> 00:37:58,482 What are you talking about? 441 00:37:58,649 --> 00:38:02,590 I need money. 442 00:38:02,624 --> 00:38:05,464 - Lyagavy will give me some. - Who is Lyagavy? 443 00:38:06,499 --> 00:38:08,737 That’s his nickname. A merchant. 444 00:38:08,804 --> 00:38:13,715 That Lyagavy has been selling stuff in prison for a year already. 445 00:38:13,781 --> 00:38:16,687 I have some commercial offer to him. 446 00:38:19,693 --> 00:38:21,698 Good bye. 447 00:38:24,570 --> 00:38:26,741 You go your way, I’ll go mine. 448 00:38:27,643 --> 00:38:30,716 And tell them, I accept the way they call me. 449 00:38:30,817 --> 00:38:33,656 Good bye, Alyosha, don’t pray for me. 450 00:38:34,825 --> 00:38:37,731 Stinking alley. 451 00:39:08,830 --> 00:39:12,838 Take him! Take him! 452 00:39:18,918 --> 00:39:21,924 Let him go, let go my father, please. 453 00:39:27,001 --> 00:39:29,807 You’re an officer. 454 00:39:29,874 --> 00:39:30,942 And I am an officer too. 455 00:39:31,009 --> 00:39:33,882 Find yourself a second and send him to me. 456 00:39:34,016 --> 00:39:36,822 I’ll give satisfaction. 457 00:41:17,332 --> 00:41:21,240 ‘’My dear Alyosha, I love you. 458 00:41:21,374 --> 00:41:25,483 I loved you when I was young, and when you were different from now. 459 00:41:25,483 --> 00:41:28,289 And I will love you till the end. 460 00:41:28,489 --> 00:41:33,466 I wrote you a love letter. My God, what have I done? 461 00:41:34,268 --> 00:41:38,310 Now the secret of my ruined reputation is in your hands. 462 00:41:38,343 --> 00:41:40,548 Good-bye till our meeting, our awful meeting’’ 463 00:41:40,581 --> 00:41:43,353 ‘’Our awful meeting.’’ 464 00:42:00,389 --> 00:42:04,165 ‘’Now the secret of my ruined reputation is in your hands. 465 00:42:04,357 --> 00:42:07,309 Good-bye till our meeting, our awful meeting.’’ 466 00:42:12,067 --> 00:42:14,435 ‘’Now the secret is in your hands.’’ 467 00:42:16,837 --> 00:42:20,132 THE BROTHERS KARAMAZOV 468 00:44:12,085 --> 00:44:14,291 End of Part Two