1
00:00:04,239 --> 00:00:07,599
PREVIOUSLY
2
00:00:17,359 --> 00:00:20,959
-Where are we going?
-To the house tonight, then we'll see.
3
00:00:21,759 --> 00:00:23,199
Go, go, go.
4
00:00:25,719 --> 00:00:29,279
Everything's here. Everything's here.
5
00:00:29,359 --> 00:00:34,079
Annika Melander, born 1985.
Came to the foster home at nine.
6
00:00:34,719 --> 00:00:37,359
You don't have to look so sad,
I'll only be gone for the day.
7
00:00:41,879 --> 00:00:45,559
Claes Sandberg - CHOOSE HAPPINESS
ON TOUR
8
00:00:46,639 --> 00:00:49,159
So you're saying your mum burgles you
and programmes your PC
9
00:00:49,239 --> 00:00:54,359
to send you a mail which results in
you being alone when she kills herself?
10
00:00:54,439 --> 00:00:57,879
But she makes it look
as if she's been murdered?
11
00:01:02,119 --> 00:01:04,959
-Down, I said!
-Drop the gun!
12
00:01:05,039 --> 00:01:06,559
Call an ambulance!
13
00:01:08,479 --> 00:01:10,479
It's not just your fault.
I should have acted earlier.
14
00:01:10,559 --> 00:01:13,039
I must finish this. I promised Hans.
15
00:01:13,119 --> 00:01:14,879
You must take time off.
16
00:01:14,959 --> 00:01:17,399
You said everyone gets a second chance.
17
00:01:20,279 --> 00:01:21,999
This is your second chance.
18
00:01:25,839 --> 00:01:27,719
-Jeanette?
-Where are they?
19
00:01:29,519 --> 00:01:30,839
Damn it!
20
00:01:31,879 --> 00:01:33,479
Jeanette!
21
00:01:34,959 --> 00:01:38,639
EPISODE 9
22
00:02:14,559 --> 00:02:16,119
Where are you taking him?
23
00:02:20,199 --> 00:02:21,799
Where are you taking him?
24
00:04:11,639 --> 00:04:12,679
Hey.
25
00:04:13,399 --> 00:04:14,959
How are you?
26
00:04:16,119 --> 00:04:20,239
I am not good at not working,
but your investigation keeps me occupied.
27
00:04:22,039 --> 00:04:23,319
Have you had any thoughts?
28
00:04:23,399 --> 00:04:25,399
I have just started.
29
00:04:26,999 --> 00:04:28,039
Thank you.
30
00:04:28,119 --> 00:04:30,479
I have nothing else to do.
31
00:04:32,599 --> 00:04:33,599
Where were you earlier?
32
00:04:33,679 --> 00:04:34,679
Why do you want to know?
33
00:04:34,799 --> 00:04:37,239
Because I'm concerned about you.
34
00:04:37,319 --> 00:04:40,079
I was at the railroad crossing by Arrie Road.
35
00:04:40,159 --> 00:04:41,719
Why?
36
00:04:41,799 --> 00:04:44,199
Because my sister killed herself there.
37
00:04:46,159 --> 00:04:47,799
Did your sister commit suicide?
38
00:04:47,879 --> 00:04:49,719
Yes. Jennifer.
39
00:04:51,879 --> 00:04:53,639
And you went there?
40
00:04:54,039 --> 00:04:55,399
Yes.
41
00:04:55,479 --> 00:04:57,479
Why?
42
00:05:00,999 --> 00:05:03,839
It felt good being there.
43
00:05:07,999 --> 00:05:08,999
Do you want me to stay?
44
00:05:09,479 --> 00:05:13,439
No, I want you to find
the one who killed Hans.
45
00:05:16,759 --> 00:05:18,279
OK.
46
00:05:24,879 --> 00:05:26,159
Hey.
47
00:05:33,679 --> 00:05:34,919
-Henrik...
-Yes.
48
00:05:34,999 --> 00:05:38,639
This is Rasmus Larsson.
He works with you for now.
49
00:05:38,759 --> 00:05:41,839
Rasmus, Henrik Sabroe, Copenhagen PD.
50
00:05:41,919 --> 00:05:43,119
Hello.
51
00:05:43,199 --> 00:05:45,919
Get him up to date.
Focus on our main suspect.
52
00:06:02,439 --> 00:06:04,959
Rasmus Larsson.
53
00:06:06,199 --> 00:06:07,519
All right.
54
00:06:10,599 --> 00:06:15,199
I don't know what Saga has said about me,
but I am a bloody good cop.
55
00:06:16,359 --> 00:06:18,119
Are you?
56
00:06:18,679 --> 00:06:21,719
I wouldn't think, then,
you would have to point it out.
57
00:06:25,119 --> 00:06:28,839
This is Annika Melander's file.
Our prime suspect.
58
00:07:02,999 --> 00:07:04,519
She is in there.
59
00:07:09,839 --> 00:07:11,039
Take this.
60
00:07:40,999 --> 00:07:42,159
Jeanette?
61
00:07:42,239 --> 00:07:44,079
Jeanette? Hello?
62
00:07:44,159 --> 00:07:45,599
Hello?
63
00:07:46,079 --> 00:07:47,199
Can you hear me, Jeanette?
64
00:07:47,279 --> 00:07:48,559
Freddie! She has given birth.
65
00:07:48,639 --> 00:07:50,119
Stop the bleeding, damn it.
66
00:07:50,199 --> 00:07:51,719
Jeanette?
67
00:07:51,799 --> 00:07:53,559
Hello? Hello?
68
00:07:54,879 --> 00:07:55,879
Jeanette?
69
00:08:00,839 --> 00:08:02,479
What's going on?
70
00:08:02,559 --> 00:08:05,559
-What are you doing here?
-It's our surrogate mother.
71
00:08:05,639 --> 00:08:09,479
She was abducted and we tracked her here.
72
00:08:12,319 --> 00:08:14,359
He took the child.
73
00:08:14,799 --> 00:08:16,799
My son.
74
00:08:21,239 --> 00:08:22,319
You'll have to come with us.
75
00:08:24,839 --> 00:08:26,839
We will follow you.
76
00:08:27,559 --> 00:08:30,679
You will stay here to relate everything
that the forensics uncover.
77
00:08:30,759 --> 00:08:32,079
OK.
78
00:08:41,319 --> 00:08:42,359
Wait a minute.
79
00:08:42,919 --> 00:08:44,039
Linn.
80
00:08:47,519 --> 00:08:49,799
Annika Melander has Freddie's child.
81
00:08:50,279 --> 00:08:54,519
She abducted their surrogate mother,
who has given birth, and the boy is gone.
82
00:08:54,599 --> 00:08:55,999
How is the mother?
83
00:08:56,079 --> 00:08:57,479
Critical.
84
00:08:58,039 --> 00:08:59,599
She has lost a lot of blood.
85
00:09:01,759 --> 00:09:04,799
Linn, it's a new-born boy.
86
00:09:09,359 --> 00:09:11,599
We will employ all our resources.
87
00:09:11,719 --> 00:09:13,159
All?
88
00:09:15,719 --> 00:09:17,679
Yes. Everyone.
89
00:09:18,359 --> 00:09:19,639
Good.
90
00:09:23,719 --> 00:09:25,519
Jeanette's surname?
91
00:09:25,879 --> 00:09:28,559
Jeanette Nielsen.
92
00:09:28,639 --> 00:09:33,559
I put a tracking device in her mobile.
93
00:09:33,639 --> 00:09:35,519
You didn't trust her?
94
00:09:35,599 --> 00:09:37,839
I don't trust a lot of people.
95
00:09:37,919 --> 00:09:40,039
What are you doing? How will you find him?
96
00:09:41,439 --> 00:09:43,599
Did you find her using that tracking device?
97
00:09:43,679 --> 00:09:44,919
Yes.
98
00:09:45,439 --> 00:09:49,759
No. Not the first time.
They have a cottage in Sweden.
99
00:09:49,839 --> 00:09:50,999
Who are "they"?
100
00:09:51,079 --> 00:09:54,399
Her and her boyfriend, Marc. He was dead
and she was gone when we arrived.
101
00:09:54,479 --> 00:09:56,279
Wait a second. He was dead?
102
00:09:57,079 --> 00:09:58,919
Shot.
103
00:10:00,199 --> 00:10:02,399
Marc? Marc, who?
104
00:10:03,879 --> 00:10:06,199
-Skov.
-Marc Skov.
105
00:10:06,279 --> 00:10:07,759
You didn't think to call the police?
106
00:10:07,839 --> 00:10:09,519
We had to find Jeanette.
107
00:10:09,599 --> 00:10:11,919
-We didn't have time.
-Are you serious?
108
00:10:13,359 --> 00:10:15,359
Listen.
109
00:10:15,919 --> 00:10:18,639
Give me the address for the cottage.
110
00:10:24,359 --> 00:10:26,039
Annika Melander,
have you recalled anything?
111
00:10:26,159 --> 00:10:27,839
No.
112
00:10:33,999 --> 00:10:36,359
You know that I know
what you're going through, right?
113
00:10:38,519 --> 00:10:43,239
We will work relentlessly to find your son.
114
00:10:51,479 --> 00:10:52,999
He is coming.
115
00:10:56,039 --> 00:10:58,079
-Hey.
-Hey.
116
00:10:58,919 --> 00:11:01,039
Good to see you.
117
00:11:01,119 --> 00:11:02,439
Yes.
118
00:11:03,519 --> 00:11:06,559
-We can leave.
-Wait. Soon.
119
00:11:11,199 --> 00:11:15,079
I think Claes has taken our baby.
120
00:11:17,159 --> 00:11:18,199
Claes Sandberg?
121
00:11:23,919 --> 00:11:25,759
He said he was going to crush Freddie.
122
00:11:25,839 --> 00:11:26,919
When did he say that?
123
00:11:27,239 --> 00:11:31,759
When they met a couple of days ago.
He revealed that I wasn't pregnant.
124
00:11:31,839 --> 00:11:33,319
How did he find that out?
125
00:11:34,879 --> 00:11:36,679
I told him.
126
00:11:38,799 --> 00:11:41,319
I thought that he...
127
00:11:41,399 --> 00:11:44,159
Claes can be very manipulating,
128
00:11:44,239 --> 00:11:48,639
and all this with the surrogate mother
has been tough for Freddie and me.
129
00:11:48,719 --> 00:11:50,279
I needed someone to talk to.
130
00:11:50,359 --> 00:11:51,599
And you chose your ex-husband?
131
00:11:51,679 --> 00:11:53,679
I didn't know that he hated us.
132
00:11:53,959 --> 00:11:55,319
Did he say that?
133
00:11:56,959 --> 00:12:01,079
He said that he wanted to hurt us
as much as he could.
134
00:12:13,039 --> 00:12:15,359
Did we release Sandberg too early?
135
00:12:15,439 --> 00:12:19,279
He has no connections with the victims,
and an alibi for several of the murders.
136
00:12:19,359 --> 00:12:20,719
Yes...
137
00:12:21,319 --> 00:12:24,079
But he would like to get back at Holst.
138
00:12:26,239 --> 00:12:29,239
She was obsessed with Sandberg.
139
00:12:29,319 --> 00:12:31,959
And Holst wasn't exactly nice to him.
140
00:12:32,039 --> 00:12:37,039
If Sandberg is as manipulative as Åsa claims,
he may have made Annika Melander
141
00:12:37,119 --> 00:12:40,919
help with the murders
and make them point to Freddie Holst's art.
142
00:12:42,239 --> 00:12:43,639
Especially if she is obsessed by him.
143
00:12:44,319 --> 00:12:45,879
Art that was his, back in the day.
144
00:12:51,599 --> 00:12:56,999
Two killers, he shoots, she creates the art.
145
00:13:00,719 --> 00:13:04,159
OK.
Claes Sandberg must be questioned again.
146
00:13:12,999 --> 00:13:16,239
Understood. We will stand by.
147
00:13:18,239 --> 00:13:19,839
Have you never wanted children?
148
00:13:20,399 --> 00:13:21,679
Why do you ask?
149
00:13:21,759 --> 00:13:23,199
It's just a question.
150
00:13:23,279 --> 00:13:26,319
There are plenty of things I don't have.
Why children in particular?
151
00:13:26,399 --> 00:13:29,599
I just thought about it.
You don't have to answer.
152
00:13:29,679 --> 00:13:31,679
I am not interested in taking care of children.
153
00:13:31,759 --> 00:13:35,119
It would interfere with my job.
And I don't think I would manage.
154
00:13:35,679 --> 00:13:37,159
Why wouldn't you be able to do that?
155
00:13:37,239 --> 00:13:40,719
That type of empathic interaction with others
is not my forte.
156
00:13:40,799 --> 00:13:41,799
It is ready.
157
00:13:52,599 --> 00:13:55,079
Saga Norén, Malmö CID.
158
00:13:55,159 --> 00:13:59,599
Yes, we are here now.
Claes Sandberg is not here.
159
00:14:03,079 --> 00:14:04,479
Saga.
160
00:14:05,719 --> 00:14:08,079
Yes. Then we know.
161
00:14:10,359 --> 00:14:16,439
Jeanette Nielsen woke up. The local police
found the boyfriend shot thrice in the chest.
162
00:14:20,479 --> 00:14:23,159
Why wasn't that found
during the search of the premises?
163
00:14:23,639 --> 00:14:25,639
Maybe it wasn't there at the time.
164
00:14:26,839 --> 00:14:28,759
It's the right calibre.
165
00:14:30,079 --> 00:14:33,039
Let's issue a search for Claes Sandberg.
166
00:14:37,399 --> 00:14:38,999
Have you seen this person?
167
00:14:39,079 --> 00:14:41,839
I heard shots,
but no one is telling me anything.
168
00:14:41,919 --> 00:14:43,919
Do you recognise him?
169
00:14:45,799 --> 00:14:47,239
I don't know.
170
00:14:49,599 --> 00:14:50,799
Look at the photo!
171
00:14:50,879 --> 00:14:52,039
What has happened to Marc?
172
00:14:55,719 --> 00:14:57,959
What about her?
173
00:14:58,039 --> 00:14:59,479
I don't remember anything.
174
00:14:59,559 --> 00:15:01,039
Someone helped you. Didn't you see who?
175
00:15:01,119 --> 00:15:02,399
What has happened to Marc?
176
00:15:02,479 --> 00:15:04,079
He is dead!
177
00:15:17,439 --> 00:15:19,559
What about the baby?
178
00:15:19,639 --> 00:15:21,679
We don't know.
179
00:15:21,759 --> 00:15:23,959
We don't know yet.
180
00:15:28,799 --> 00:15:33,159
We are both very sorry for
what you have experienced.
181
00:15:33,359 --> 00:15:35,559
Yes, we are.
182
00:16:02,959 --> 00:16:04,679
What the hell...
183
00:16:13,839 --> 00:16:14,999
Åsa.
184
00:16:17,799 --> 00:16:19,479
What has happened?
185
00:16:27,279 --> 00:16:29,439
You won't see him, right?
186
00:16:29,519 --> 00:16:33,319
Darling, all the ones he has killed...
He will kill you, too. He is mad.
187
00:16:33,439 --> 00:16:34,439
He has our son.
188
00:16:34,519 --> 00:16:36,639
You can't go there. You must call the police.
189
00:16:36,719 --> 00:16:38,919
Then he will be killed.
190
00:16:40,159 --> 00:16:43,119
No, no. You mustn't go.
191
00:16:43,199 --> 00:16:45,079
Move.
192
00:16:56,399 --> 00:16:57,799
Hi.
193
00:16:58,879 --> 00:17:01,319
-Hey.
-What are you doing here?
194
00:17:02,079 --> 00:17:04,959
I came in when you were off.
I am a part of the investigation now,
195
00:17:05,039 --> 00:17:06,999
until we find the baby.
196
00:17:07,079 --> 00:17:08,519
Did you replace me?
197
00:17:09,239 --> 00:17:10,759
Yes.
198
00:17:11,639 --> 00:17:14,599
Come. The search of the cellar is done.
199
00:17:18,199 --> 00:17:21,879
This was in the room
where Holst found Jeanette.
200
00:17:21,959 --> 00:17:25,599
Seven rooms are furnished.
I'm sure you recognise them.
201
00:17:27,719 --> 00:17:30,119
One murder in each room.
202
00:17:45,239 --> 00:17:46,879
A lot of blood was also found.
203
00:17:47,519 --> 00:17:51,559
It will be analysed,
but it was found in different locations,
204
00:17:51,639 --> 00:17:54,199
so it is likely from several persons.
205
00:18:00,359 --> 00:18:02,399
This is something new.
206
00:18:04,959 --> 00:18:07,879
Next murder. Freddie and the baby.
207
00:18:07,959 --> 00:18:09,919
Who is the third one?
208
00:18:10,639 --> 00:18:12,399
Åsa Holst, perhaps.
209
00:18:14,159 --> 00:18:18,399
Maybe they are unknown people
that are already dead.
210
00:18:18,959 --> 00:18:21,159
We just haven't found them.
211
00:18:22,479 --> 00:18:24,039
Henrik Sabroe.
212
00:18:24,119 --> 00:18:25,679
Anything more?
213
00:18:26,159 --> 00:18:27,359
My report.
214
00:18:28,519 --> 00:18:29,919
Excuse me?
215
00:18:30,879 --> 00:18:32,919
Where are they meeting?
216
00:18:34,799 --> 00:18:36,719
OK. Thank you.
217
00:19:23,159 --> 00:19:24,999
Hello?
218
00:19:25,679 --> 00:19:27,879
I am here.
219
00:20:07,239 --> 00:20:09,159
POLICE. STUPID.
220
00:20:33,439 --> 00:20:35,439
No!
221
00:20:37,599 --> 00:20:38,639
No!
222
00:20:45,359 --> 00:20:46,719
Move away!
223
00:20:48,359 --> 00:20:49,999
No! My son!
224
00:20:50,079 --> 00:20:51,839
-It is empty.
-My son!
225
00:20:51,959 --> 00:20:55,039
It is empty. The stroller is empty.
226
00:20:55,119 --> 00:20:57,159
It's empty!
227
00:21:03,519 --> 00:21:05,839
He saw us coming.
228
00:21:24,839 --> 00:21:26,479
He told me to go on my own.
229
00:21:26,559 --> 00:21:28,159
Yes, but it was stupid to do that.
230
00:21:28,359 --> 00:21:30,279
He would have killed my son.
231
00:21:30,359 --> 00:21:33,439
This was found in the tower up there.
232
00:21:35,599 --> 00:21:38,919
The stroller was lit when we arrived.
Freddie was supposed to come closer.
233
00:21:39,959 --> 00:21:41,359
Why?
234
00:21:41,799 --> 00:21:42,879
For him to shoot me?
235
00:21:42,959 --> 00:21:45,959
No. You weren't supposed to die here.
He was going to abduct you.
236
00:21:46,039 --> 00:21:48,359
To where? And why?
237
00:21:48,439 --> 00:21:51,639
His plan is to kill you in a different way.
238
00:21:51,759 --> 00:21:53,119
A different location.
239
00:21:53,199 --> 00:21:55,959
What? I don't...
240
00:21:56,559 --> 00:21:58,439
How am I supposed to die?
241
00:22:01,439 --> 00:22:05,519
He will try again. We will be handling
your protection from now on.
242
00:22:05,599 --> 00:22:06,879
And my son?
243
00:22:06,999 --> 00:22:09,239
If he gets me, will he then let my son go?
244
00:22:09,319 --> 00:22:10,319
Probably not.
245
00:22:11,599 --> 00:22:12,719
But it is a possibility?
246
00:22:12,839 --> 00:22:17,039
Previous experience suggests
that the perpetrator will kill you both.
247
00:22:23,679 --> 00:22:26,879
She is often straight to the point.
But she is right.
248
00:22:26,999 --> 00:22:31,079
We will take you home, you will stay there
and call us if he gets in touch.
249
00:22:31,959 --> 00:22:35,839
Freddie, this is the best option
to save your son.
250
00:22:47,399 --> 00:22:48,519
How did it go?
251
00:22:48,599 --> 00:22:52,359
The perpetrator used the baby
to get close to Holst, likely to kill them both.
252
00:22:52,439 --> 00:22:55,519
-Surveillance must be increased.
-Yes.
253
00:22:55,999 --> 00:22:59,559
I want one of us there, too.
Will you go and assist the Danish police?
254
00:22:59,639 --> 00:23:00,839
Absolutely.
255
00:23:00,919 --> 00:23:03,319
Sandberg's agent doesn't know where he is.
256
00:23:03,719 --> 00:23:06,999
He cancelled a lecture today
with only one day's notice.
257
00:23:07,839 --> 00:23:09,719
Did he say why?
258
00:23:09,799 --> 00:23:11,079
Personal reasons.
259
00:23:11,159 --> 00:23:12,319
Anything new about Annika Melander?
260
00:23:13,279 --> 00:23:15,879
We have no idea where any of them are.
261
00:23:22,519 --> 00:23:23,959
Hey, John.
262
00:23:24,039 --> 00:23:26,039
-Hi.
-Welcome back.
263
00:23:26,119 --> 00:23:27,559
Thank you.
264
00:23:27,639 --> 00:23:28,879
How's Julia?
265
00:23:28,959 --> 00:23:32,879
Much better. She will stay
two days in the hospital, then come home.
266
00:23:32,959 --> 00:23:34,399
OK.
267
00:23:34,479 --> 00:23:38,679
I went through all we had, but found no
connection between Sandberg and Anker.
268
00:23:38,759 --> 00:23:40,439
Did we think there was one?
269
00:23:40,519 --> 00:23:43,399
I wondered why he called him his "brother."
270
00:23:43,479 --> 00:23:47,159
We think it's because it was dark
and Morten was a bit...
271
00:23:47,239 --> 00:23:50,199
I am sorry for what happened
to your daughter.
272
00:23:51,079 --> 00:23:52,439
It wasn't your fault.
273
00:23:52,519 --> 00:23:55,559
Yes, it was. I committed a gross malfeasance.
274
00:23:58,119 --> 00:24:00,239
She is OK, Saga. That is what is important.
275
00:24:00,559 --> 00:24:03,039
Good. Here you are. For Julia.
276
00:24:06,279 --> 00:24:09,959
"Support in times of accidents, catastrophes
and difficult situations,
277
00:24:10,039 --> 00:24:12,279
"strengthening people's resilience."
278
00:24:13,079 --> 00:24:16,679
Thank you! It may be a bit heavy.
279
00:24:16,759 --> 00:24:18,799
She is still struggling with My Little Pony.
280
00:24:19,799 --> 00:24:21,399
You can read it out loud to her.
281
00:24:21,479 --> 00:24:24,759
Yes, perhaps I can do that. Thank you.
282
00:24:25,279 --> 00:24:26,479
You're welcome.
283
00:24:28,319 --> 00:24:31,759
We think Annika Melander
and Claes Sandberg took Freddie's baby.
284
00:24:31,839 --> 00:24:33,679
To hurt Freddie.
285
00:24:33,759 --> 00:24:37,439
But why the baby? She could have sent
a photo showing she had Jeanette,
286
00:24:37,519 --> 00:24:41,119
but she waited until the baby was born
before she made contact.
287
00:24:41,199 --> 00:24:43,679
Child abductions
are often related to inheritance.
288
00:24:43,759 --> 00:24:44,799
Or jealousy.
289
00:24:44,879 --> 00:24:47,519
Heritage. What do we know
about their parents?
290
00:24:48,479 --> 00:24:50,279
Sandberg's parents are dead.
291
00:24:50,719 --> 00:24:53,959
The dad died recently
at a hospice here in Malmö.
292
00:24:54,039 --> 00:24:55,719
What do we know
about Annika Melander's dad?
293
00:24:59,959 --> 00:25:01,639
Bror Holmberg.
294
00:25:02,479 --> 00:25:05,799
-At five, he waived parental responsibility.
-Why?
295
00:25:05,879 --> 00:25:08,479
It didn't say.
296
00:25:10,279 --> 00:25:13,079
Find his phone number.
297
00:25:33,399 --> 00:25:35,159
You called the police.
298
00:25:35,239 --> 00:25:36,759
Yes.
299
00:25:39,439 --> 00:25:40,959
It could have got our son killed.
300
00:25:41,039 --> 00:25:43,919
You may have died otherwise.
Isn't that what the police said?
301
00:25:46,119 --> 00:25:48,919
You can't be mad at me,
because I don't want to lose you.
302
00:25:48,999 --> 00:25:52,439
I just don't understand
why you don't care about our son.
303
00:25:52,519 --> 00:25:55,159
I care, I long for...
304
00:25:55,239 --> 00:25:58,719
I really hope nothing happens to him,
and that he comes home to us,
305
00:25:58,839 --> 00:26:02,159
but if I had to choose between him and you...
306
00:26:02,239 --> 00:26:05,279
I'm sorry, I can't help it.
307
00:26:18,919 --> 00:26:20,559
Come here.
308
00:26:35,759 --> 00:26:39,159
What if we hadn't started all this?
309
00:26:41,479 --> 00:26:44,079
It wouldn't have changed anything.
310
00:26:46,199 --> 00:26:48,999
The threat has nothing to do with our son.
311
00:26:49,799 --> 00:26:52,399
Someone wants to hurt us.
312
00:27:00,959 --> 00:27:03,759
Annika wasn't my daughter.
313
00:27:04,399 --> 00:27:05,719
How did you find out?
314
00:27:06,839 --> 00:27:09,919
Renate, her mother,
315
00:27:09,999 --> 00:27:13,399
told me at a doctor's visit, where...
316
00:27:14,879 --> 00:27:18,839
It was obvious that Annika couldn't be mine.
317
00:27:20,359 --> 00:27:22,079
Did she say who the biological father was?
318
00:27:22,479 --> 00:27:24,239
-No.
-Never?
319
00:27:24,319 --> 00:27:25,319
No.
320
00:27:28,439 --> 00:27:30,399
And when Renate died?
321
00:27:30,479 --> 00:27:34,039
We had been divorced for three years.
322
00:27:35,479 --> 00:27:36,919
But Annika did not end up with you?
323
00:27:37,319 --> 00:27:41,519
I had a new family then.
324
00:27:42,519 --> 00:27:45,879
I didn't see a reason to take care
of a girl that wasn't mine.
325
00:27:51,359 --> 00:27:52,959
Did she want you to take care of her?
326
00:27:55,439 --> 00:27:56,519
Do you need to know that?
327
00:27:57,079 --> 00:28:02,479
Yes. We think Annika wants revenge
on people who she feels have let her down.
328
00:28:04,279 --> 00:28:06,199
So did she want you to take care of her?
329
00:28:10,119 --> 00:28:11,399
OK.
330
00:28:12,679 --> 00:28:14,479
But...
331
00:28:16,559 --> 00:28:18,559
I said no.
332
00:28:20,159 --> 00:28:23,999
Bror Holmberg and his family
get increased protection.
333
00:28:24,399 --> 00:28:28,479
It could be Bror Holmberg
and Freddie Holst in the doll house.
334
00:28:28,559 --> 00:28:32,079
We will ask Holst
if he remembers Renate Melander.
335
00:28:32,999 --> 00:28:34,639
Why would he remember her?
336
00:28:34,719 --> 00:28:35,799
He may have had sex with her.
337
00:28:35,919 --> 00:28:38,479
Yes, but it was in the '80s.
338
00:28:38,559 --> 00:28:39,999
Don't you remember everyone
you have had sex with?
339
00:28:40,079 --> 00:28:42,239
Not at all. Do you?
340
00:28:42,319 --> 00:28:44,399
-Yes.
-OK.
341
00:28:45,879 --> 00:28:48,119
Are you wondering if you were the best?
342
00:28:48,199 --> 00:28:49,199
The best what?
343
00:28:49,279 --> 00:28:50,279
That I have had sex with.
344
00:28:50,919 --> 00:28:51,919
No.
345
00:28:51,999 --> 00:28:55,679
It is otherwise common
that men want to know if they are the best.
346
00:28:56,719 --> 00:28:58,879
I don't think about that.
347
00:29:00,959 --> 00:29:02,319
But if I did wonder?
348
00:29:03,159 --> 00:29:05,359
You are not the best.
349
00:29:09,519 --> 00:29:10,719
Who is that?
350
00:29:10,799 --> 00:29:13,559
Renate Melander. Annika Melander's mother.
351
00:29:13,959 --> 00:29:16,519
-Do you recognise her?
-No.
352
00:29:16,599 --> 00:29:18,679
-Did you sleep with her in 1984?
-What?
353
00:29:19,119 --> 00:29:22,359
Did you have sex with her in 1984?
Unprotected sex.
354
00:29:22,439 --> 00:29:23,639
I was only 17.
355
00:29:23,719 --> 00:29:26,959
One can be sexually active at 17.
I have been, since I was 15.
356
00:29:27,039 --> 00:29:31,279
Yes, but I can't remember who I had sex with
30 years ago. Why do you want to know?
357
00:29:31,359 --> 00:29:34,119
We're looking at the possibility
that you may be Annika Melander's dad.
358
00:29:34,199 --> 00:29:35,519
I am not her dad.
359
00:29:36,239 --> 00:29:39,199
Did you have sex
with Renate Melander in 1984 or not?
360
00:29:39,279 --> 00:29:42,519
You are asking a lot of stupid questions
instead of finding my son.
361
00:29:42,599 --> 00:29:46,519
Do you have an artwork named Dad?
362
00:29:46,839 --> 00:29:48,279
No.
363
00:29:48,359 --> 00:29:51,439
Anything that could relate to a hanging?
364
00:29:53,039 --> 00:29:54,479
Does he want to hang me?
365
00:29:54,559 --> 00:29:56,279
Just answer the question.
366
00:29:56,639 --> 00:30:00,319
Could anything in your art
tell us where they are?
367
00:30:02,399 --> 00:30:03,999
No.
368
00:30:38,399 --> 00:30:39,799
Hello, this is Claes.
369
00:30:39,879 --> 00:30:42,759
Suss here. Where have you been?
Why don't you answer?
370
00:30:42,839 --> 00:30:44,959
I've been a bit busy.
371
00:30:45,039 --> 00:30:48,479
The police have been looking for you all day.
372
00:30:50,119 --> 00:30:52,719
Hello. Claes?
373
00:30:53,559 --> 00:30:54,639
Hello?
374
00:30:54,719 --> 00:30:56,639
I can't hear you, Suss.
375
00:30:56,799 --> 00:31:00,559
Can't you hear me?
The police have been looking for you.
376
00:31:00,639 --> 00:31:04,599
If you can hear me, I will call later.
377
00:31:04,679 --> 00:31:06,639
The police have...
378
00:31:19,639 --> 00:31:21,639
Claes Sandberg's agent called.
379
00:31:21,719 --> 00:31:25,959
She talked to Claes. It was disconnected
when she mentioned the police.
380
00:31:26,039 --> 00:31:27,679
Damn it.
381
00:31:27,759 --> 00:31:30,679
If he wasn't already hiding,
he certainly will be.
382
00:31:31,479 --> 00:31:32,519
Sorry...
383
00:31:32,599 --> 00:31:36,599
I know you are busy,
but could I talk to Saga a few minutes?
384
00:31:36,959 --> 00:31:38,559
Not really.
385
00:31:38,639 --> 00:31:40,679
It won't take long.
386
00:31:55,959 --> 00:32:00,799
My investigation is done.
It will be handed over to a prosecutor,
387
00:32:02,479 --> 00:32:06,079
so I want you to read your statements
388
00:32:06,159 --> 00:32:08,199
and sign this.
389
00:32:27,479 --> 00:32:29,999
There was gunfire on your floor, I was told.
390
00:32:31,559 --> 00:32:35,599
You won't talk to me about that.
391
00:32:35,679 --> 00:32:38,519
A colleague will look into that.
392
00:32:46,639 --> 00:32:49,399
You can take it with you.
393
00:33:33,319 --> 00:33:35,199
Wait here.
394
00:33:47,639 --> 00:33:48,879
Are you asleep?
395
00:33:49,639 --> 00:33:51,639
It's me.
396
00:33:55,919 --> 00:33:58,319
-Have you found him?
-No.
397
00:34:04,559 --> 00:34:05,919
I'm sorry.
398
00:34:06,359 --> 00:34:10,879
Forgive me.
Marc is dead and the baby is gone.
399
00:34:11,399 --> 00:34:13,679
It is my fault because I ran away.
400
00:34:13,759 --> 00:34:15,559
No.
401
00:34:15,639 --> 00:34:19,599
Please don't think like that.
Nothing happens because of a single action.
402
00:34:28,919 --> 00:34:32,439
Will someone take care of you
when you get out of here?
403
00:34:37,399 --> 00:34:40,439
I'll probably live with my mother for a while.
404
00:34:41,359 --> 00:34:43,639
You can stay with us as long as you want.
405
00:34:45,959 --> 00:34:47,999
You must see him.
406
00:34:51,519 --> 00:34:53,479
That's him.
407
00:34:53,599 --> 00:34:56,079
Jan Frederik Holst.
408
00:35:02,199 --> 00:35:03,879
Jan.
409
00:35:11,759 --> 00:35:13,439
Don't you like it?
410
00:35:15,119 --> 00:35:16,599
I do.
411
00:35:16,679 --> 00:35:19,079
He could be a Jan.
412
00:36:25,719 --> 00:36:28,319
Why did you turn on the TV?
413
00:36:34,759 --> 00:36:39,559
I did that because my girls are here.
414
00:36:44,159 --> 00:36:46,199
-And Alice?
-No.
415
00:36:46,279 --> 00:36:48,279
Just the girls.
416
00:36:50,479 --> 00:36:52,799
I think it's the stuff about
417
00:36:52,879 --> 00:36:55,399
Holst and his baby
418
00:36:56,239 --> 00:36:58,879
that tears open old wounds inside me.
419
00:37:00,159 --> 00:37:02,159
That's the way it is.
420
00:37:02,679 --> 00:37:03,759
Is there anything I can do?
421
00:37:04,439 --> 00:37:05,759
What do you want to do?
422
00:37:51,279 --> 00:37:54,879
Saga, wake up.
423
00:37:54,959 --> 00:37:57,879
They caught Claes Sandberg overnight.
He is in Malmö.
424
00:37:58,519 --> 00:38:00,319
Come. We have to go.
425
00:38:00,879 --> 00:38:02,279
Hurray...
426
00:38:22,759 --> 00:38:25,239
-Hey.
-Good morning.
427
00:38:26,839 --> 00:38:28,879
Have you found her?
428
00:38:28,959 --> 00:38:29,959
Who?
429
00:38:30,039 --> 00:38:31,279
Annika.
430
00:38:32,999 --> 00:38:35,679
What has she told you?
431
00:38:35,759 --> 00:38:37,239
What do you think she has told us?
432
00:38:38,839 --> 00:38:41,919
So, you haven't found her?
433
00:38:45,559 --> 00:38:46,639
Where is she?
434
00:38:46,919 --> 00:38:50,719
I don't know. Why am I here again?
435
00:38:51,679 --> 00:38:52,959
Why do you have a gun?
436
00:38:56,639 --> 00:38:59,999
Since the last time I was here, I got it.
437
00:39:01,679 --> 00:39:06,079
You said she was a murderer,
and she is obsessed with me.
438
00:39:06,759 --> 00:39:08,599
Where have you been?
439
00:39:08,679 --> 00:39:10,439
-In Växjö.
-Why?
440
00:39:10,519 --> 00:39:12,479
I have buried my father.
441
00:39:12,559 --> 00:39:14,039
Alone?
442
00:39:14,119 --> 00:39:15,719
Yes.
443
00:39:20,639 --> 00:39:23,359
The stuff between you and Freddie Holst...
444
00:39:23,439 --> 00:39:27,599
He sold your business, stole your art
and married your wife.
445
00:39:27,679 --> 00:39:30,919
You told us that was good for you.
446
00:39:30,999 --> 00:39:33,479
But that wasn't quite true, was it?
447
00:39:33,559 --> 00:39:35,799
I had to deal with my life.
448
00:39:35,879 --> 00:39:38,119
You wanted to destroy his business and him.
449
00:39:38,199 --> 00:39:39,199
Who has said that?
450
00:39:39,279 --> 00:39:40,319
Isn't that correct?
451
00:39:41,239 --> 00:39:46,319
I wanted to sabotage things for Freddie,
but I would never hurt him physically.
452
00:39:47,439 --> 00:39:51,999
I did reveal that they had bought
a surrogate mother,
453
00:39:52,239 --> 00:39:56,159
and that Åsa wasn't pregnant. But that was it.
454
00:39:56,239 --> 00:39:58,239
Where is Annika?
455
00:39:58,319 --> 00:40:04,159
I don't know. She went to Gothenburg
and didn't come back.
456
00:40:06,759 --> 00:40:09,359
-Can I go now?
-What do you think?
457
00:40:12,599 --> 00:40:14,719
Not here, nor there. No.
458
00:40:14,799 --> 00:40:17,759
Claes has an alibi for the murder of Marc,
and the abduction of Jeanette.
459
00:40:17,839 --> 00:40:19,039
Fuck.
460
00:40:19,119 --> 00:40:22,599
I have re-created all texts and phone calls,
and nothing to Annika Melander.
461
00:40:22,679 --> 00:40:24,479
He could have a second phone?
462
00:40:24,559 --> 00:40:28,199
I checked the towers where he has been,
and no one contacted Annika from them.
463
00:40:28,279 --> 00:40:30,759
So if Sandberg is not involved in this...
464
00:40:30,839 --> 00:40:32,919
-Do we let him go?
-Not yet.
465
00:40:32,999 --> 00:40:35,039
-But Annika Melander...
-She can be Holst's daughter.
466
00:40:35,119 --> 00:40:37,439
It would explain
why everything points to Holst.
467
00:40:37,519 --> 00:40:41,879
We have spoken to him and his wife,
they know none of the victims.
468
00:40:41,959 --> 00:40:46,359
Ask everyone. Cast a wide net.
We must find her and the baby.
469
00:41:17,559 --> 00:41:18,879
That guy.
470
00:41:20,839 --> 00:41:23,239
He was here a few months back.
471
00:41:26,479 --> 00:41:29,999
He seemed confused. Like he was on drugs.
472
00:41:30,399 --> 00:41:32,399
I asked him to leave.
473
00:41:35,199 --> 00:41:36,559
Yes?
474
00:41:36,639 --> 00:41:40,199
Johan? Is that you?
475
00:41:40,279 --> 00:41:43,799
-Who are you looking for?
-My dad.
476
00:41:43,879 --> 00:41:47,119
Not my dad. The real one, I mean.
477
00:41:47,199 --> 00:41:50,599
-You should have both been here.
-No.
478
00:41:50,679 --> 00:41:52,599
Please leave the premises.
479
00:41:55,039 --> 00:41:56,879
I thought he was someone else.
480
00:41:59,439 --> 00:42:01,559
I'm not the only one.
481
00:42:06,999 --> 00:42:10,359
Is he in there? My dad?
482
00:42:10,439 --> 00:42:12,359
No, he isn't.
483
00:42:12,439 --> 00:42:14,479
Please leave immediately.
484
00:42:16,079 --> 00:42:18,799
He stayed there for a bit.
485
00:42:18,879 --> 00:42:20,279
Who is it?
486
00:42:20,359 --> 00:42:23,599
Morten Anker. "Both of us
should have been here," he said.
487
00:42:25,039 --> 00:42:26,279
Who does he mean?
488
00:42:27,399 --> 00:42:29,119
His brother?
489
00:42:43,639 --> 00:42:46,719
-Do you remember us?
-You interrupted my wife's funeral. What?
490
00:42:46,799 --> 00:42:49,999
We have to ask you a few questions
regarding Morten.
491
00:42:50,079 --> 00:42:52,359
I have to pick up Elias. Make it quick.
492
00:42:52,439 --> 00:42:55,839
The evening Morten was at your place,
did he talk about his father?
493
00:42:55,919 --> 00:42:57,559
-Yes.
-What did he say?
494
00:42:59,119 --> 00:43:03,039
He wondered if Willy knew
that Helle was dead.
495
00:43:03,119 --> 00:43:06,279
He talked about him as if he was still alive,
but he was confused.
496
00:43:06,359 --> 00:43:08,439
Did he say "Willy" or "Dad"?
497
00:43:09,039 --> 00:43:10,879
I think he said "Dad."
498
00:43:13,159 --> 00:43:15,879
For how long did Willy and Helle
try to have a child before they got Morten?
499
00:43:16,359 --> 00:43:18,439
I don't know. For a long time. Years.
500
00:43:18,519 --> 00:43:21,879
But not until she started the fertility clinic
did she get pregnant?
501
00:43:21,959 --> 00:43:23,719
What do you mean?
502
00:43:23,839 --> 00:43:26,239
That perhaps Morten wasn't Willy's.
503
00:43:26,319 --> 00:43:27,679
-He was.
-How do you know?
504
00:43:27,759 --> 00:43:29,999
I just know. Helle kept nothing from me.
505
00:43:31,159 --> 00:43:34,839
Only 4% of the population says
they are honest with their partner.
506
00:43:35,479 --> 00:43:39,279
-Was that all?
-That was great. Thank you.
507
00:43:55,599 --> 00:43:58,039
-Hello.
-Hello, Jørgen Drachmann, Head of Clinic.
508
00:43:58,119 --> 00:43:59,679
Henrik Sabroe, Copenhagen Police.
509
00:44:00,199 --> 00:44:01,479
Saga Norén, Malmö CID.
510
00:44:01,559 --> 00:44:06,679
I understand this is about an insemination
that could have happened here in the '80s.
511
00:44:06,759 --> 00:44:07,759
Yes.
512
00:44:07,839 --> 00:44:11,519
We can't open our records,
not even to the police.
513
00:44:11,599 --> 00:44:12,759
It's about a murder investigation.
514
00:44:12,839 --> 00:44:18,159
I know. It is sensitive information.
We can't risk a lawsuit.
515
00:44:19,279 --> 00:44:21,039
What if we have a warrant?
516
00:44:21,119 --> 00:44:22,479
That's another matter.
517
00:44:22,559 --> 00:44:24,039
We will do that, then. We'll come back.
518
00:44:24,119 --> 00:44:25,599
Be my guest.
519
00:44:25,679 --> 00:44:26,839
Yes.
520
00:44:27,359 --> 00:44:29,679
That's great. Bye.
521
00:44:30,319 --> 00:44:34,799
Lillian will get us the warrant.
How should we pass the time?
522
00:44:34,879 --> 00:44:37,119
We go to where Jeanette Nielsen was found.
523
00:44:37,199 --> 00:44:38,999
Rasmus has already checked that.
524
00:44:40,319 --> 00:44:41,759
And?
525
00:44:42,039 --> 00:44:44,439
OK. Let's do that.
526
00:45:32,079 --> 00:45:34,119
What is this?
527
00:45:38,279 --> 00:45:40,879
Lars-Ove Abrahamsson probably died here.
528
00:45:41,719 --> 00:45:46,999
He was tied up, the noose put around
the genitals, tightened with the winch...
529
00:45:47,079 --> 00:45:49,479
Thank you. I understand.
530
00:45:56,439 --> 00:45:58,959
But Annika Melander...
531
00:45:59,039 --> 00:46:02,759
Is there no clue here
as to where she might be?
532
00:46:02,839 --> 00:46:04,239
No.
533
00:46:07,239 --> 00:46:10,999
According to John, the area
has been abandoned since 2007.
534
00:46:11,959 --> 00:46:13,159
OK.
535
00:46:25,639 --> 00:46:26,999
Saga.
536
00:46:30,759 --> 00:46:32,239
Tyre tracks.
537
00:46:32,599 --> 00:46:38,479
Goodyear Vector 4, 195/65R15.
Worn on the inside.
538
00:46:38,559 --> 00:46:42,039
-How can you see that?
-I can't. It was a joke.
539
00:46:42,719 --> 00:46:47,639
One thing is for certain,
someone came from there or drove there.
540
00:46:48,239 --> 00:46:50,039
Should we take a look?
541
00:47:18,039 --> 00:47:19,079
This looks new.
542
00:47:20,199 --> 00:47:21,399
The padlock?
543
00:47:21,479 --> 00:47:22,639
Yes.
544
00:47:52,719 --> 00:47:53,919
Looks like drag marks.
545
00:48:24,599 --> 00:48:26,279
It's Annika Melander!
546
00:48:28,159 --> 00:48:29,919
Is she alive?
547
00:48:30,919 --> 00:48:33,239
Yes. Annika!
548
00:48:35,279 --> 00:48:37,759
Annika? Can you hear me?
549
00:48:37,839 --> 00:48:42,519
John, it's Henrik. We need an ambulance
to where Jeanette Nielsen was found.
550
00:48:43,039 --> 00:48:44,119
Exactly.
551
00:48:44,199 --> 00:48:47,199
Annika! Annika!
552
00:48:50,319 --> 00:48:51,559
Can you hear me?
553
00:48:51,639 --> 00:48:52,679
Saga.
554
00:48:58,199 --> 00:48:59,399
Look at this room.
555
00:49:07,679 --> 00:49:09,119
The cellar at the Johanssons'.
556
00:49:10,639 --> 00:49:11,999
Yes.
557
00:49:21,319 --> 00:49:22,759
What do you think?
558
00:49:22,839 --> 00:49:26,119
Claes Sandberg was the last to see her.
Perhaps he didn't need her any more.
559
00:49:26,199 --> 00:49:27,639
What about the room?
560
00:49:27,719 --> 00:49:29,719
Sandberg hasn't seen the foster home.
561
00:49:29,799 --> 00:49:31,399
As far as we know.
562
00:49:32,479 --> 00:49:33,719
OK.
563
00:49:34,519 --> 00:49:39,199
We need to talk to all 27 foster children
about that room.
564
00:49:39,279 --> 00:49:40,399
I'll start with Emil Larsson.
565
00:49:45,919 --> 00:49:47,999
-Emil.
-Saga Norén, Malmö CID.
566
00:49:48,079 --> 00:49:52,679
There was a room in your foster
parents' cellar. Did anyone live there?
567
00:49:52,759 --> 00:49:54,159
What?
568
00:49:54,359 --> 00:49:58,479
A room in the cellar, with a bed and a vat.
Did anyone live there?
569
00:49:58,559 --> 00:50:00,439
No idea. We weren't allowed down there.
570
00:50:00,519 --> 00:50:01,599
You were never there?
571
00:50:01,679 --> 00:50:03,839
No, it was forbidden. Filip forbade us.
572
00:50:05,119 --> 00:50:06,439
Do you know who Claes Sandberg is?
573
00:50:06,959 --> 00:50:08,759
-No.
-You have never heard that name?
574
00:50:08,839 --> 00:50:11,279
-He was never at your house?
-Not that I know.
575
00:50:11,359 --> 00:50:12,519
Thank you.
576
00:50:12,599 --> 00:50:13,719
Thanks.
577
00:50:14,239 --> 00:50:15,839
I know nothing of a room in the cellar.
578
00:50:15,919 --> 00:50:16,999
Why not?
579
00:50:17,079 --> 00:50:18,719
-We weren't allowed...
-Never?
580
00:50:19,079 --> 00:50:21,719
When I lived there, the basement was locked.
581
00:50:21,799 --> 00:50:24,799
Did Annika Melander ever talk about her dad?
582
00:50:25,119 --> 00:50:27,279
-Yes.
-What did she say?
583
00:50:27,359 --> 00:50:30,359
She didn't like him. She felt abandoned.
584
00:50:30,439 --> 00:50:31,999
Did she say why?
585
00:50:32,999 --> 00:50:36,559
When her mum died,
the father didn't want to take care of her.
586
00:50:36,639 --> 00:50:38,279
Bror Holmberg?
587
00:50:38,359 --> 00:50:41,479
He wasn't her real dad.
Did she ever talk about her biological dad?
588
00:50:42,919 --> 00:50:44,399
Wasn't he her dad?
589
00:50:44,479 --> 00:50:47,359
No, I just told you.
Did she ever talk about someone else?
590
00:50:47,439 --> 00:50:49,719
No. Never.
591
00:50:49,799 --> 00:50:51,319
It's Henrik.
592
00:50:51,399 --> 00:50:53,359
-Yes.
-What did you do the night before last?
593
00:50:54,559 --> 00:50:55,599
OK.
594
00:50:55,679 --> 00:50:57,639
-I worked.
-Can someone here corroborate that?
595
00:50:57,719 --> 00:50:59,079
Yes, my colleagues.
596
00:50:59,159 --> 00:51:00,839
What are their names?
We need to talk to them.
597
00:51:00,919 --> 00:51:02,039
Saga.
598
00:51:04,159 --> 00:51:09,119
John has reached five of the foster children,
none of them know about the room.
599
00:51:44,999 --> 00:51:46,679
LAST CHANCE
600
00:51:55,559 --> 00:51:57,039
Can you make it?
601
00:51:57,519 --> 00:51:59,479
Ten or 15 minutes maybe.
602
00:52:00,119 --> 00:52:02,839
Good. Do not turn it off.
603
00:52:03,079 --> 00:52:04,999
You have to work quickly.
604
00:52:05,079 --> 00:52:07,839
Where are you going? Freddie!
605
00:52:13,839 --> 00:52:16,039
We'll follow him.
606
00:52:53,359 --> 00:52:57,239
-Freddie, wait!
-Put these on.
607
00:53:01,759 --> 00:53:03,319
Check if he knows where it's heading.
608
00:53:21,839 --> 00:53:23,919
It's Linn.
609
00:53:23,999 --> 00:53:25,999
Saga Norén, Malmö CID.
610
00:53:26,079 --> 00:53:27,959
Freddie Holst has dropped his security.
611
00:53:28,039 --> 00:53:29,559
For goodness' sake!
612
00:53:29,639 --> 00:53:30,799
How could he do that?
613
00:53:30,879 --> 00:53:32,519
He used a helicopter.
614
00:53:32,599 --> 00:53:34,119
Why didn't they stop him?
615
00:53:34,199 --> 00:53:37,279
They have no right to. He is not a suspect.
616
00:53:37,359 --> 00:53:41,399
If the transponder is on,
Kastrup should be able to track him.
617
00:53:41,479 --> 00:53:43,439
John got in contact with them just now.
618
00:53:43,519 --> 00:53:45,519
The transponder is on.
619
00:53:45,599 --> 00:53:47,519
Did you hear? The transponder is on.
620
00:53:47,599 --> 00:53:50,439
Good. Do the Danish police
have a helicopter nearby?
621
00:53:50,519 --> 00:53:53,159
We don't have a helicopter.
We use yours from Gothenburg.
622
00:53:53,239 --> 00:53:57,039
It's on its way here. Rasmus follows
as best he can. He is in contact with John.
623
00:53:57,119 --> 00:53:59,239
Just go. I'll take this.
624
00:54:04,879 --> 00:54:06,839
Rasmus, where are you now?
625
00:54:06,919 --> 00:54:08,479
Strandlodsvej.
626
00:54:08,559 --> 00:54:11,079
Good. Then turn left, northbound.
627
00:54:11,159 --> 00:54:13,239
OK. Yes.
628
00:54:18,239 --> 00:54:19,439
Where is the helicopter now?
629
00:54:20,799 --> 00:54:24,239
Heading south-east
towards a big industrial area.
630
00:54:24,319 --> 00:54:25,319
Wait!
631
00:54:30,359 --> 00:54:31,599
Where should I go?
632
00:54:31,679 --> 00:54:34,679
I don't know. Kastrup can't see it any longer.
It must have landed.
633
00:54:34,759 --> 00:54:37,119
-Where?
-They don't know for sure. Where are you?
634
00:54:37,719 --> 00:54:41,239
In an industrial area. Yderlandsvej.
635
00:54:41,359 --> 00:54:45,119
Good. Keep going north.
Backup should be there soon.
636
00:55:06,399 --> 00:55:08,519
Hello!
637
00:55:14,239 --> 00:55:16,119
I'm here now.
638
00:55:17,799 --> 00:55:21,519
I'm alone, like you told me to be.
639
00:55:33,559 --> 00:55:36,039
Yes, that looks fine.
640
00:55:38,559 --> 00:55:42,399
What is it that you want to know?
641
00:55:42,919 --> 00:55:44,479
We might know the name of the donor.
642
00:55:44,559 --> 00:55:47,839
That won't help.
Everything is saved by the mother's name.
643
00:55:49,719 --> 00:55:51,399
OK. Check Renate Melander.
644
00:55:59,159 --> 00:56:00,999
Hello.
645
00:56:01,759 --> 00:56:04,079
Come out, damn it!
646
00:56:11,999 --> 00:56:13,079
There is no match.
647
00:56:16,399 --> 00:56:17,919
Nothing at all?
648
00:56:17,999 --> 00:56:19,119
No.
649
00:56:20,399 --> 00:56:21,719
OK.
650
00:56:23,599 --> 00:56:25,599
Can't we find the person
without the mother's name?
651
00:56:26,319 --> 00:56:29,719
No. Unless you have a code.
652
00:56:30,599 --> 00:56:31,599
A code?
653
00:56:31,679 --> 00:56:35,359
All mothers are registered with a code.
654
00:56:35,439 --> 00:56:38,359
L369G42.
655
00:56:39,679 --> 00:56:41,759
Hello!
656
00:56:52,999 --> 00:56:54,719
What do you want to know?
657
00:56:57,039 --> 00:56:58,599
Everything.
658
00:57:00,799 --> 00:57:07,199
The donor was Freddie Holst.
There is one confirmed pregnancy.
659
00:57:08,319 --> 00:57:09,359
And the mother?
660
00:57:10,479 --> 00:57:11,719
The mother...
661
00:57:13,239 --> 00:57:17,079
Anna Maria Larsson.
662
00:57:48,679 --> 00:57:50,879
Hello, Dad.