1 00:00:04,239 --> 00:00:07,599 PREVIOUSLY 2 00:00:17,359 --> 00:00:20,959 -Where are we going? -To the house tonight, then we'll see. 3 00:00:21,759 --> 00:00:23,199 Go, go, go. 4 00:00:25,719 --> 00:00:29,279 Everything's here. Everything's here. 5 00:00:29,359 --> 00:00:34,079 Annika Melander, born 1985. Came to the foster home at nine. 6 00:00:34,719 --> 00:00:37,359 You don't have to look so sad, I'll only be gone for the day. 7 00:00:41,879 --> 00:00:45,559 Claes Sandberg - CHOOSE HAPPINESS ON TOUR 8 00:00:46,639 --> 00:00:49,159 So you're saying your mum burgles you and programmes your PC 9 00:00:49,239 --> 00:00:54,359 to send you a mail which results in you being alone when she kills herself? 10 00:00:54,439 --> 00:00:57,879 But she makes it look as if she's been murdered? 11 00:01:02,119 --> 00:01:04,959 -Down, I said! -Drop the gun! 12 00:01:05,039 --> 00:01:06,559 Call an ambulance! 13 00:01:08,479 --> 00:01:10,479 It's not just your fault. I should have acted earlier. 14 00:01:10,559 --> 00:01:13,039 I must finish this. I promised Hans. 15 00:01:13,119 --> 00:01:14,879 You must take time off. 16 00:01:14,959 --> 00:01:17,399 You said everyone gets a second chance. 17 00:01:20,279 --> 00:01:21,999 This is your second chance. 18 00:01:25,839 --> 00:01:27,719 -Jeanette? -Where are they? 19 00:01:29,519 --> 00:01:30,839 Damn it! 20 00:01:31,879 --> 00:01:33,479 Jeanette! 21 00:01:34,959 --> 00:01:38,639 EPISODE 9 22 00:02:14,559 --> 00:02:16,119 Where are you taking him? 23 00:02:20,199 --> 00:02:21,799 Where are you taking him? 24 00:04:11,639 --> 00:04:12,679 Hey. 25 00:04:13,399 --> 00:04:14,959 How are you? 26 00:04:16,119 --> 00:04:20,239 I am not good at not working, but your investigation keeps me occupied. 27 00:04:22,039 --> 00:04:23,319 Have you had any thoughts? 28 00:04:23,399 --> 00:04:25,399 I have just started. 29 00:04:26,999 --> 00:04:28,039 Thank you. 30 00:04:28,119 --> 00:04:30,479 I have nothing else to do. 31 00:04:32,599 --> 00:04:33,599 Where were you earlier? 32 00:04:33,679 --> 00:04:34,679 Why do you want to know? 33 00:04:34,799 --> 00:04:37,239 Because I'm concerned about you. 34 00:04:37,319 --> 00:04:40,079 I was at the railroad crossing by Arrie Road. 35 00:04:40,159 --> 00:04:41,719 Why? 36 00:04:41,799 --> 00:04:44,199 Because my sister killed herself there. 37 00:04:46,159 --> 00:04:47,799 Did your sister commit suicide? 38 00:04:47,879 --> 00:04:49,719 Yes. Jennifer. 39 00:04:51,879 --> 00:04:53,639 And you went there? 40 00:04:54,039 --> 00:04:55,399 Yes. 41 00:04:55,479 --> 00:04:57,479 Why? 42 00:05:00,999 --> 00:05:03,839 It felt good being there. 43 00:05:07,999 --> 00:05:08,999 Do you want me to stay? 44 00:05:09,479 --> 00:05:13,439 No, I want you to find the one who killed Hans. 45 00:05:16,759 --> 00:05:18,279 OK. 46 00:05:24,879 --> 00:05:26,159 Hey. 47 00:05:33,679 --> 00:05:34,919 -Henrik... -Yes. 48 00:05:34,999 --> 00:05:38,639 This is Rasmus Larsson. He works with you for now. 49 00:05:38,759 --> 00:05:41,839 Rasmus, Henrik Sabroe, Copenhagen PD. 50 00:05:41,919 --> 00:05:43,119 Hello. 51 00:05:43,199 --> 00:05:45,919 Get him up to date. Focus on our main suspect. 52 00:06:02,439 --> 00:06:04,959 Rasmus Larsson. 53 00:06:06,199 --> 00:06:07,519 All right. 54 00:06:10,599 --> 00:06:15,199 I don't know what Saga has said about me, but I am a bloody good cop. 55 00:06:16,359 --> 00:06:18,119 Are you? 56 00:06:18,679 --> 00:06:21,719 I wouldn't think, then, you would have to point it out. 57 00:06:25,119 --> 00:06:28,839 This is Annika Melander's file. Our prime suspect. 58 00:07:02,999 --> 00:07:04,519 She is in there. 59 00:07:09,839 --> 00:07:11,039 Take this. 60 00:07:40,999 --> 00:07:42,159 Jeanette? 61 00:07:42,239 --> 00:07:44,079 Jeanette? Hello? 62 00:07:44,159 --> 00:07:45,599 Hello? 63 00:07:46,079 --> 00:07:47,199 Can you hear me, Jeanette? 64 00:07:47,279 --> 00:07:48,559 Freddie! She has given birth. 65 00:07:48,639 --> 00:07:50,119 Stop the bleeding, damn it. 66 00:07:50,199 --> 00:07:51,719 Jeanette? 67 00:07:51,799 --> 00:07:53,559 Hello? Hello? 68 00:07:54,879 --> 00:07:55,879 Jeanette? 69 00:08:00,839 --> 00:08:02,479 What's going on? 70 00:08:02,559 --> 00:08:05,559 -What are you doing here? -It's our surrogate mother. 71 00:08:05,639 --> 00:08:09,479 She was abducted and we tracked her here. 72 00:08:12,319 --> 00:08:14,359 He took the child. 73 00:08:14,799 --> 00:08:16,799 My son. 74 00:08:21,239 --> 00:08:22,319 You'll have to come with us. 75 00:08:24,839 --> 00:08:26,839 We will follow you. 76 00:08:27,559 --> 00:08:30,679 You will stay here to relate everything that the forensics uncover. 77 00:08:30,759 --> 00:08:32,079 OK. 78 00:08:41,319 --> 00:08:42,359 Wait a minute. 79 00:08:42,919 --> 00:08:44,039 Linn. 80 00:08:47,519 --> 00:08:49,799 Annika Melander has Freddie's child. 81 00:08:50,279 --> 00:08:54,519 She abducted their surrogate mother, who has given birth, and the boy is gone. 82 00:08:54,599 --> 00:08:55,999 How is the mother? 83 00:08:56,079 --> 00:08:57,479 Critical. 84 00:08:58,039 --> 00:08:59,599 She has lost a lot of blood. 85 00:09:01,759 --> 00:09:04,799 Linn, it's a new-born boy. 86 00:09:09,359 --> 00:09:11,599 We will employ all our resources. 87 00:09:11,719 --> 00:09:13,159 All? 88 00:09:15,719 --> 00:09:17,679 Yes. Everyone. 89 00:09:18,359 --> 00:09:19,639 Good. 90 00:09:23,719 --> 00:09:25,519 Jeanette's surname? 91 00:09:25,879 --> 00:09:28,559 Jeanette Nielsen. 92 00:09:28,639 --> 00:09:33,559 I put a tracking device in her mobile. 93 00:09:33,639 --> 00:09:35,519 You didn't trust her? 94 00:09:35,599 --> 00:09:37,839 I don't trust a lot of people. 95 00:09:37,919 --> 00:09:40,039 What are you doing? How will you find him? 96 00:09:41,439 --> 00:09:43,599 Did you find her using that tracking device? 97 00:09:43,679 --> 00:09:44,919 Yes. 98 00:09:45,439 --> 00:09:49,759 No. Not the first time. They have a cottage in Sweden. 99 00:09:49,839 --> 00:09:50,999 Who are "they"? 100 00:09:51,079 --> 00:09:54,399 Her and her boyfriend, Marc. He was dead and she was gone when we arrived. 101 00:09:54,479 --> 00:09:56,279 Wait a second. He was dead? 102 00:09:57,079 --> 00:09:58,919 Shot. 103 00:10:00,199 --> 00:10:02,399 Marc? Marc, who? 104 00:10:03,879 --> 00:10:06,199 -Skov. -Marc Skov. 105 00:10:06,279 --> 00:10:07,759 You didn't think to call the police? 106 00:10:07,839 --> 00:10:09,519 We had to find Jeanette. 107 00:10:09,599 --> 00:10:11,919 -We didn't have time. -Are you serious? 108 00:10:13,359 --> 00:10:15,359 Listen. 109 00:10:15,919 --> 00:10:18,639 Give me the address for the cottage. 110 00:10:24,359 --> 00:10:26,039 Annika Melander, have you recalled anything? 111 00:10:26,159 --> 00:10:27,839 No. 112 00:10:33,999 --> 00:10:36,359 You know that I know what you're going through, right? 113 00:10:38,519 --> 00:10:43,239 We will work relentlessly to find your son. 114 00:10:51,479 --> 00:10:52,999 He is coming. 115 00:10:56,039 --> 00:10:58,079 -Hey. -Hey. 116 00:10:58,919 --> 00:11:01,039 Good to see you. 117 00:11:01,119 --> 00:11:02,439 Yes. 118 00:11:03,519 --> 00:11:06,559 -We can leave. -Wait. Soon. 119 00:11:11,199 --> 00:11:15,079 I think Claes has taken our baby. 120 00:11:17,159 --> 00:11:18,199 Claes Sandberg? 121 00:11:23,919 --> 00:11:25,759 He said he was going to crush Freddie. 122 00:11:25,839 --> 00:11:26,919 When did he say that? 123 00:11:27,239 --> 00:11:31,759 When they met a couple of days ago. He revealed that I wasn't pregnant. 124 00:11:31,839 --> 00:11:33,319 How did he find that out? 125 00:11:34,879 --> 00:11:36,679 I told him. 126 00:11:38,799 --> 00:11:41,319 I thought that he... 127 00:11:41,399 --> 00:11:44,159 Claes can be very manipulating, 128 00:11:44,239 --> 00:11:48,639 and all this with the surrogate mother has been tough for Freddie and me. 129 00:11:48,719 --> 00:11:50,279 I needed someone to talk to. 130 00:11:50,359 --> 00:11:51,599 And you chose your ex-husband? 131 00:11:51,679 --> 00:11:53,679 I didn't know that he hated us. 132 00:11:53,959 --> 00:11:55,319 Did he say that? 133 00:11:56,959 --> 00:12:01,079 He said that he wanted to hurt us as much as he could. 134 00:12:13,039 --> 00:12:15,359 Did we release Sandberg too early? 135 00:12:15,439 --> 00:12:19,279 He has no connections with the victims, and an alibi for several of the murders. 136 00:12:19,359 --> 00:12:20,719 Yes... 137 00:12:21,319 --> 00:12:24,079 But he would like to get back at Holst. 138 00:12:26,239 --> 00:12:29,239 She was obsessed with Sandberg. 139 00:12:29,319 --> 00:12:31,959 And Holst wasn't exactly nice to him. 140 00:12:32,039 --> 00:12:37,039 If Sandberg is as manipulative as Åsa claims, he may have made Annika Melander 141 00:12:37,119 --> 00:12:40,919 help with the murders and make them point to Freddie Holst's art. 142 00:12:42,239 --> 00:12:43,639 Especially if she is obsessed by him. 143 00:12:44,319 --> 00:12:45,879 Art that was his, back in the day. 144 00:12:51,599 --> 00:12:56,999 Two killers, he shoots, she creates the art. 145 00:13:00,719 --> 00:13:04,159 OK. Claes Sandberg must be questioned again. 146 00:13:12,999 --> 00:13:16,239 Understood. We will stand by. 147 00:13:18,239 --> 00:13:19,839 Have you never wanted children? 148 00:13:20,399 --> 00:13:21,679 Why do you ask? 149 00:13:21,759 --> 00:13:23,199 It's just a question. 150 00:13:23,279 --> 00:13:26,319 There are plenty of things I don't have. Why children in particular? 151 00:13:26,399 --> 00:13:29,599 I just thought about it. You don't have to answer. 152 00:13:29,679 --> 00:13:31,679 I am not interested in taking care of children. 153 00:13:31,759 --> 00:13:35,119 It would interfere with my job. And I don't think I would manage. 154 00:13:35,679 --> 00:13:37,159 Why wouldn't you be able to do that? 155 00:13:37,239 --> 00:13:40,719 That type of empathic interaction with others is not my forte. 156 00:13:40,799 --> 00:13:41,799 It is ready. 157 00:13:52,599 --> 00:13:55,079 Saga Norén, Malmö CID. 158 00:13:55,159 --> 00:13:59,599 Yes, we are here now. Claes Sandberg is not here. 159 00:14:03,079 --> 00:14:04,479 Saga. 160 00:14:05,719 --> 00:14:08,079 Yes. Then we know. 161 00:14:10,359 --> 00:14:16,439 Jeanette Nielsen woke up. The local police found the boyfriend shot thrice in the chest. 162 00:14:20,479 --> 00:14:23,159 Why wasn't that found during the search of the premises? 163 00:14:23,639 --> 00:14:25,639 Maybe it wasn't there at the time. 164 00:14:26,839 --> 00:14:28,759 It's the right calibre. 165 00:14:30,079 --> 00:14:33,039 Let's issue a search for Claes Sandberg. 166 00:14:37,399 --> 00:14:38,999 Have you seen this person? 167 00:14:39,079 --> 00:14:41,839 I heard shots, but no one is telling me anything. 168 00:14:41,919 --> 00:14:43,919 Do you recognise him? 169 00:14:45,799 --> 00:14:47,239 I don't know. 170 00:14:49,599 --> 00:14:50,799 Look at the photo! 171 00:14:50,879 --> 00:14:52,039 What has happened to Marc? 172 00:14:55,719 --> 00:14:57,959 What about her? 173 00:14:58,039 --> 00:14:59,479 I don't remember anything. 174 00:14:59,559 --> 00:15:01,039 Someone helped you. Didn't you see who? 175 00:15:01,119 --> 00:15:02,399 What has happened to Marc? 176 00:15:02,479 --> 00:15:04,079 He is dead! 177 00:15:17,439 --> 00:15:19,559 What about the baby? 178 00:15:19,639 --> 00:15:21,679 We don't know. 179 00:15:21,759 --> 00:15:23,959 We don't know yet. 180 00:15:28,799 --> 00:15:33,159 We are both very sorry for what you have experienced. 181 00:15:33,359 --> 00:15:35,559 Yes, we are. 182 00:16:02,959 --> 00:16:04,679 What the hell... 183 00:16:13,839 --> 00:16:14,999 Åsa. 184 00:16:17,799 --> 00:16:19,479 What has happened? 185 00:16:27,279 --> 00:16:29,439 You won't see him, right? 186 00:16:29,519 --> 00:16:33,319 Darling, all the ones he has killed... He will kill you, too. He is mad. 187 00:16:33,439 --> 00:16:34,439 He has our son. 188 00:16:34,519 --> 00:16:36,639 You can't go there. You must call the police. 189 00:16:36,719 --> 00:16:38,919 Then he will be killed. 190 00:16:40,159 --> 00:16:43,119 No, no. You mustn't go. 191 00:16:43,199 --> 00:16:45,079 Move. 192 00:16:56,399 --> 00:16:57,799 Hi. 193 00:16:58,879 --> 00:17:01,319 -Hey. -What are you doing here? 194 00:17:02,079 --> 00:17:04,959 I came in when you were off. I am a part of the investigation now, 195 00:17:05,039 --> 00:17:06,999 until we find the baby. 196 00:17:07,079 --> 00:17:08,519 Did you replace me? 197 00:17:09,239 --> 00:17:10,759 Yes. 198 00:17:11,639 --> 00:17:14,599 Come. The search of the cellar is done. 199 00:17:18,199 --> 00:17:21,879 This was in the room where Holst found Jeanette. 200 00:17:21,959 --> 00:17:25,599 Seven rooms are furnished. I'm sure you recognise them. 201 00:17:27,719 --> 00:17:30,119 One murder in each room. 202 00:17:45,239 --> 00:17:46,879 A lot of blood was also found. 203 00:17:47,519 --> 00:17:51,559 It will be analysed, but it was found in different locations, 204 00:17:51,639 --> 00:17:54,199 so it is likely from several persons. 205 00:18:00,359 --> 00:18:02,399 This is something new. 206 00:18:04,959 --> 00:18:07,879 Next murder. Freddie and the baby. 207 00:18:07,959 --> 00:18:09,919 Who is the third one? 208 00:18:10,639 --> 00:18:12,399 Åsa Holst, perhaps. 209 00:18:14,159 --> 00:18:18,399 Maybe they are unknown people that are already dead. 210 00:18:18,959 --> 00:18:21,159 We just haven't found them. 211 00:18:22,479 --> 00:18:24,039 Henrik Sabroe. 212 00:18:24,119 --> 00:18:25,679 Anything more? 213 00:18:26,159 --> 00:18:27,359 My report. 214 00:18:28,519 --> 00:18:29,919 Excuse me? 215 00:18:30,879 --> 00:18:32,919 Where are they meeting? 216 00:18:34,799 --> 00:18:36,719 OK. Thank you. 217 00:19:23,159 --> 00:19:24,999 Hello? 218 00:19:25,679 --> 00:19:27,879 I am here. 219 00:20:07,239 --> 00:20:09,159 POLICE. STUPID. 220 00:20:33,439 --> 00:20:35,439 No! 221 00:20:37,599 --> 00:20:38,639 No! 222 00:20:45,359 --> 00:20:46,719 Move away! 223 00:20:48,359 --> 00:20:49,999 No! My son! 224 00:20:50,079 --> 00:20:51,839 -It is empty. -My son! 225 00:20:51,959 --> 00:20:55,039 It is empty. The stroller is empty. 226 00:20:55,119 --> 00:20:57,159 It's empty! 227 00:21:03,519 --> 00:21:05,839 He saw us coming. 228 00:21:24,839 --> 00:21:26,479 He told me to go on my own. 229 00:21:26,559 --> 00:21:28,159 Yes, but it was stupid to do that. 230 00:21:28,359 --> 00:21:30,279 He would have killed my son. 231 00:21:30,359 --> 00:21:33,439 This was found in the tower up there. 232 00:21:35,599 --> 00:21:38,919 The stroller was lit when we arrived. Freddie was supposed to come closer. 233 00:21:39,959 --> 00:21:41,359 Why? 234 00:21:41,799 --> 00:21:42,879 For him to shoot me? 235 00:21:42,959 --> 00:21:45,959 No. You weren't supposed to die here. He was going to abduct you. 236 00:21:46,039 --> 00:21:48,359 To where? And why? 237 00:21:48,439 --> 00:21:51,639 His plan is to kill you in a different way. 238 00:21:51,759 --> 00:21:53,119 A different location. 239 00:21:53,199 --> 00:21:55,959 What? I don't... 240 00:21:56,559 --> 00:21:58,439 How am I supposed to die? 241 00:22:01,439 --> 00:22:05,519 He will try again. We will be handling your protection from now on. 242 00:22:05,599 --> 00:22:06,879 And my son? 243 00:22:06,999 --> 00:22:09,239 If he gets me, will he then let my son go? 244 00:22:09,319 --> 00:22:10,319 Probably not. 245 00:22:11,599 --> 00:22:12,719 But it is a possibility? 246 00:22:12,839 --> 00:22:17,039 Previous experience suggests that the perpetrator will kill you both. 247 00:22:23,679 --> 00:22:26,879 She is often straight to the point. But she is right. 248 00:22:26,999 --> 00:22:31,079 We will take you home, you will stay there and call us if he gets in touch. 249 00:22:31,959 --> 00:22:35,839 Freddie, this is the best option to save your son. 250 00:22:47,399 --> 00:22:48,519 How did it go? 251 00:22:48,599 --> 00:22:52,359 The perpetrator used the baby to get close to Holst, likely to kill them both. 252 00:22:52,439 --> 00:22:55,519 -Surveillance must be increased. -Yes. 253 00:22:55,999 --> 00:22:59,559 I want one of us there, too. Will you go and assist the Danish police? 254 00:22:59,639 --> 00:23:00,839 Absolutely. 255 00:23:00,919 --> 00:23:03,319 Sandberg's agent doesn't know where he is. 256 00:23:03,719 --> 00:23:06,999 He cancelled a lecture today with only one day's notice. 257 00:23:07,839 --> 00:23:09,719 Did he say why? 258 00:23:09,799 --> 00:23:11,079 Personal reasons. 259 00:23:11,159 --> 00:23:12,319 Anything new about Annika Melander? 260 00:23:13,279 --> 00:23:15,879 We have no idea where any of them are. 261 00:23:22,519 --> 00:23:23,959 Hey, John. 262 00:23:24,039 --> 00:23:26,039 -Hi. -Welcome back. 263 00:23:26,119 --> 00:23:27,559 Thank you. 264 00:23:27,639 --> 00:23:28,879 How's Julia? 265 00:23:28,959 --> 00:23:32,879 Much better. She will stay two days in the hospital, then come home. 266 00:23:32,959 --> 00:23:34,399 OK. 267 00:23:34,479 --> 00:23:38,679 I went through all we had, but found no connection between Sandberg and Anker. 268 00:23:38,759 --> 00:23:40,439 Did we think there was one? 269 00:23:40,519 --> 00:23:43,399 I wondered why he called him his "brother." 270 00:23:43,479 --> 00:23:47,159 We think it's because it was dark and Morten was a bit... 271 00:23:47,239 --> 00:23:50,199 I am sorry for what happened to your daughter. 272 00:23:51,079 --> 00:23:52,439 It wasn't your fault. 273 00:23:52,519 --> 00:23:55,559 Yes, it was. I committed a gross malfeasance. 274 00:23:58,119 --> 00:24:00,239 She is OK, Saga. That is what is important. 275 00:24:00,559 --> 00:24:03,039 Good. Here you are. For Julia. 276 00:24:06,279 --> 00:24:09,959 "Support in times of accidents, catastrophes and difficult situations, 277 00:24:10,039 --> 00:24:12,279 "strengthening people's resilience." 278 00:24:13,079 --> 00:24:16,679 Thank you! It may be a bit heavy. 279 00:24:16,759 --> 00:24:18,799 She is still struggling with My Little Pony. 280 00:24:19,799 --> 00:24:21,399 You can read it out loud to her. 281 00:24:21,479 --> 00:24:24,759 Yes, perhaps I can do that. Thank you. 282 00:24:25,279 --> 00:24:26,479 You're welcome. 283 00:24:28,319 --> 00:24:31,759 We think Annika Melander and Claes Sandberg took Freddie's baby. 284 00:24:31,839 --> 00:24:33,679 To hurt Freddie. 285 00:24:33,759 --> 00:24:37,439 But why the baby? She could have sent a photo showing she had Jeanette, 286 00:24:37,519 --> 00:24:41,119 but she waited until the baby was born before she made contact. 287 00:24:41,199 --> 00:24:43,679 Child abductions are often related to inheritance. 288 00:24:43,759 --> 00:24:44,799 Or jealousy. 289 00:24:44,879 --> 00:24:47,519 Heritage. What do we know about their parents? 290 00:24:48,479 --> 00:24:50,279 Sandberg's parents are dead. 291 00:24:50,719 --> 00:24:53,959 The dad died recently at a hospice here in Malmö. 292 00:24:54,039 --> 00:24:55,719 What do we know about Annika Melander's dad? 293 00:24:59,959 --> 00:25:01,639 Bror Holmberg. 294 00:25:02,479 --> 00:25:05,799 -At five, he waived parental responsibility. -Why? 295 00:25:05,879 --> 00:25:08,479 It didn't say. 296 00:25:10,279 --> 00:25:13,079 Find his phone number. 297 00:25:33,399 --> 00:25:35,159 You called the police. 298 00:25:35,239 --> 00:25:36,759 Yes. 299 00:25:39,439 --> 00:25:40,959 It could have got our son killed. 300 00:25:41,039 --> 00:25:43,919 You may have died otherwise. Isn't that what the police said? 301 00:25:46,119 --> 00:25:48,919 You can't be mad at me, because I don't want to lose you. 302 00:25:48,999 --> 00:25:52,439 I just don't understand why you don't care about our son. 303 00:25:52,519 --> 00:25:55,159 I care, I long for... 304 00:25:55,239 --> 00:25:58,719 I really hope nothing happens to him, and that he comes home to us, 305 00:25:58,839 --> 00:26:02,159 but if I had to choose between him and you... 306 00:26:02,239 --> 00:26:05,279 I'm sorry, I can't help it. 307 00:26:18,919 --> 00:26:20,559 Come here. 308 00:26:35,759 --> 00:26:39,159 What if we hadn't started all this? 309 00:26:41,479 --> 00:26:44,079 It wouldn't have changed anything. 310 00:26:46,199 --> 00:26:48,999 The threat has nothing to do with our son. 311 00:26:49,799 --> 00:26:52,399 Someone wants to hurt us. 312 00:27:00,959 --> 00:27:03,759 Annika wasn't my daughter. 313 00:27:04,399 --> 00:27:05,719 How did you find out? 314 00:27:06,839 --> 00:27:09,919 Renate, her mother, 315 00:27:09,999 --> 00:27:13,399 told me at a doctor's visit, where... 316 00:27:14,879 --> 00:27:18,839 It was obvious that Annika couldn't be mine. 317 00:27:20,359 --> 00:27:22,079 Did she say who the biological father was? 318 00:27:22,479 --> 00:27:24,239 -No. -Never? 319 00:27:24,319 --> 00:27:25,319 No. 320 00:27:28,439 --> 00:27:30,399 And when Renate died? 321 00:27:30,479 --> 00:27:34,039 We had been divorced for three years. 322 00:27:35,479 --> 00:27:36,919 But Annika did not end up with you? 323 00:27:37,319 --> 00:27:41,519 I had a new family then. 324 00:27:42,519 --> 00:27:45,879 I didn't see a reason to take care of a girl that wasn't mine. 325 00:27:51,359 --> 00:27:52,959 Did she want you to take care of her? 326 00:27:55,439 --> 00:27:56,519 Do you need to know that? 327 00:27:57,079 --> 00:28:02,479 Yes. We think Annika wants revenge on people who she feels have let her down. 328 00:28:04,279 --> 00:28:06,199 So did she want you to take care of her? 329 00:28:10,119 --> 00:28:11,399 OK. 330 00:28:12,679 --> 00:28:14,479 But... 331 00:28:16,559 --> 00:28:18,559 I said no. 332 00:28:20,159 --> 00:28:23,999 Bror Holmberg and his family get increased protection. 333 00:28:24,399 --> 00:28:28,479 It could be Bror Holmberg and Freddie Holst in the doll house. 334 00:28:28,559 --> 00:28:32,079 We will ask Holst if he remembers Renate Melander. 335 00:28:32,999 --> 00:28:34,639 Why would he remember her? 336 00:28:34,719 --> 00:28:35,799 He may have had sex with her. 337 00:28:35,919 --> 00:28:38,479 Yes, but it was in the '80s. 338 00:28:38,559 --> 00:28:39,999 Don't you remember everyone you have had sex with? 339 00:28:40,079 --> 00:28:42,239 Not at all. Do you? 340 00:28:42,319 --> 00:28:44,399 -Yes. -OK. 341 00:28:45,879 --> 00:28:48,119 Are you wondering if you were the best? 342 00:28:48,199 --> 00:28:49,199 The best what? 343 00:28:49,279 --> 00:28:50,279 That I have had sex with. 344 00:28:50,919 --> 00:28:51,919 No. 345 00:28:51,999 --> 00:28:55,679 It is otherwise common that men want to know if they are the best. 346 00:28:56,719 --> 00:28:58,879 I don't think about that. 347 00:29:00,959 --> 00:29:02,319 But if I did wonder? 348 00:29:03,159 --> 00:29:05,359 You are not the best. 349 00:29:09,519 --> 00:29:10,719 Who is that? 350 00:29:10,799 --> 00:29:13,559 Renate Melander. Annika Melander's mother. 351 00:29:13,959 --> 00:29:16,519 -Do you recognise her? -No. 352 00:29:16,599 --> 00:29:18,679 -Did you sleep with her in 1984? -What? 353 00:29:19,119 --> 00:29:22,359 Did you have sex with her in 1984? Unprotected sex. 354 00:29:22,439 --> 00:29:23,639 I was only 17. 355 00:29:23,719 --> 00:29:26,959 One can be sexually active at 17. I have been, since I was 15. 356 00:29:27,039 --> 00:29:31,279 Yes, but I can't remember who I had sex with 30 years ago. Why do you want to know? 357 00:29:31,359 --> 00:29:34,119 We're looking at the possibility that you may be Annika Melander's dad. 358 00:29:34,199 --> 00:29:35,519 I am not her dad. 359 00:29:36,239 --> 00:29:39,199 Did you have sex with Renate Melander in 1984 or not? 360 00:29:39,279 --> 00:29:42,519 You are asking a lot of stupid questions instead of finding my son. 361 00:29:42,599 --> 00:29:46,519 Do you have an artwork named Dad? 362 00:29:46,839 --> 00:29:48,279 No. 363 00:29:48,359 --> 00:29:51,439 Anything that could relate to a hanging? 364 00:29:53,039 --> 00:29:54,479 Does he want to hang me? 365 00:29:54,559 --> 00:29:56,279 Just answer the question. 366 00:29:56,639 --> 00:30:00,319 Could anything in your art tell us where they are? 367 00:30:02,399 --> 00:30:03,999 No. 368 00:30:38,399 --> 00:30:39,799 Hello, this is Claes. 369 00:30:39,879 --> 00:30:42,759 Suss here. Where have you been? Why don't you answer? 370 00:30:42,839 --> 00:30:44,959 I've been a bit busy. 371 00:30:45,039 --> 00:30:48,479 The police have been looking for you all day. 372 00:30:50,119 --> 00:30:52,719 Hello. Claes? 373 00:30:53,559 --> 00:30:54,639 Hello? 374 00:30:54,719 --> 00:30:56,639 I can't hear you, Suss. 375 00:30:56,799 --> 00:31:00,559 Can't you hear me? The police have been looking for you. 376 00:31:00,639 --> 00:31:04,599 If you can hear me, I will call later. 377 00:31:04,679 --> 00:31:06,639 The police have... 378 00:31:19,639 --> 00:31:21,639 Claes Sandberg's agent called. 379 00:31:21,719 --> 00:31:25,959 She talked to Claes. It was disconnected when she mentioned the police. 380 00:31:26,039 --> 00:31:27,679 Damn it. 381 00:31:27,759 --> 00:31:30,679 If he wasn't already hiding, he certainly will be. 382 00:31:31,479 --> 00:31:32,519 Sorry... 383 00:31:32,599 --> 00:31:36,599 I know you are busy, but could I talk to Saga a few minutes? 384 00:31:36,959 --> 00:31:38,559 Not really. 385 00:31:38,639 --> 00:31:40,679 It won't take long. 386 00:31:55,959 --> 00:32:00,799 My investigation is done. It will be handed over to a prosecutor, 387 00:32:02,479 --> 00:32:06,079 so I want you to read your statements 388 00:32:06,159 --> 00:32:08,199 and sign this. 389 00:32:27,479 --> 00:32:29,999 There was gunfire on your floor, I was told. 390 00:32:31,559 --> 00:32:35,599 You won't talk to me about that. 391 00:32:35,679 --> 00:32:38,519 A colleague will look into that. 392 00:32:46,639 --> 00:32:49,399 You can take it with you. 393 00:33:33,319 --> 00:33:35,199 Wait here. 394 00:33:47,639 --> 00:33:48,879 Are you asleep? 395 00:33:49,639 --> 00:33:51,639 It's me. 396 00:33:55,919 --> 00:33:58,319 -Have you found him? -No. 397 00:34:04,559 --> 00:34:05,919 I'm sorry. 398 00:34:06,359 --> 00:34:10,879 Forgive me. Marc is dead and the baby is gone. 399 00:34:11,399 --> 00:34:13,679 It is my fault because I ran away. 400 00:34:13,759 --> 00:34:15,559 No. 401 00:34:15,639 --> 00:34:19,599 Please don't think like that. Nothing happens because of a single action. 402 00:34:28,919 --> 00:34:32,439 Will someone take care of you when you get out of here? 403 00:34:37,399 --> 00:34:40,439 I'll probably live with my mother for a while. 404 00:34:41,359 --> 00:34:43,639 You can stay with us as long as you want. 405 00:34:45,959 --> 00:34:47,999 You must see him. 406 00:34:51,519 --> 00:34:53,479 That's him. 407 00:34:53,599 --> 00:34:56,079 Jan Frederik Holst. 408 00:35:02,199 --> 00:35:03,879 Jan. 409 00:35:11,759 --> 00:35:13,439 Don't you like it? 410 00:35:15,119 --> 00:35:16,599 I do. 411 00:35:16,679 --> 00:35:19,079 He could be a Jan. 412 00:36:25,719 --> 00:36:28,319 Why did you turn on the TV? 413 00:36:34,759 --> 00:36:39,559 I did that because my girls are here. 414 00:36:44,159 --> 00:36:46,199 -And Alice? -No. 415 00:36:46,279 --> 00:36:48,279 Just the girls. 416 00:36:50,479 --> 00:36:52,799 I think it's the stuff about 417 00:36:52,879 --> 00:36:55,399 Holst and his baby 418 00:36:56,239 --> 00:36:58,879 that tears open old wounds inside me. 419 00:37:00,159 --> 00:37:02,159 That's the way it is. 420 00:37:02,679 --> 00:37:03,759 Is there anything I can do? 421 00:37:04,439 --> 00:37:05,759 What do you want to do? 422 00:37:51,279 --> 00:37:54,879 Saga, wake up. 423 00:37:54,959 --> 00:37:57,879 They caught Claes Sandberg overnight. He is in Malmö. 424 00:37:58,519 --> 00:38:00,319 Come. We have to go. 425 00:38:00,879 --> 00:38:02,279 Hurray... 426 00:38:22,759 --> 00:38:25,239 -Hey. -Good morning. 427 00:38:26,839 --> 00:38:28,879 Have you found her? 428 00:38:28,959 --> 00:38:29,959 Who? 429 00:38:30,039 --> 00:38:31,279 Annika. 430 00:38:32,999 --> 00:38:35,679 What has she told you? 431 00:38:35,759 --> 00:38:37,239 What do you think she has told us? 432 00:38:38,839 --> 00:38:41,919 So, you haven't found her? 433 00:38:45,559 --> 00:38:46,639 Where is she? 434 00:38:46,919 --> 00:38:50,719 I don't know. Why am I here again? 435 00:38:51,679 --> 00:38:52,959 Why do you have a gun? 436 00:38:56,639 --> 00:38:59,999 Since the last time I was here, I got it. 437 00:39:01,679 --> 00:39:06,079 You said she was a murderer, and she is obsessed with me. 438 00:39:06,759 --> 00:39:08,599 Where have you been? 439 00:39:08,679 --> 00:39:10,439 -In Växjö. -Why? 440 00:39:10,519 --> 00:39:12,479 I have buried my father. 441 00:39:12,559 --> 00:39:14,039 Alone? 442 00:39:14,119 --> 00:39:15,719 Yes. 443 00:39:20,639 --> 00:39:23,359 The stuff between you and Freddie Holst... 444 00:39:23,439 --> 00:39:27,599 He sold your business, stole your art and married your wife. 445 00:39:27,679 --> 00:39:30,919 You told us that was good for you. 446 00:39:30,999 --> 00:39:33,479 But that wasn't quite true, was it? 447 00:39:33,559 --> 00:39:35,799 I had to deal with my life. 448 00:39:35,879 --> 00:39:38,119 You wanted to destroy his business and him. 449 00:39:38,199 --> 00:39:39,199 Who has said that? 450 00:39:39,279 --> 00:39:40,319 Isn't that correct? 451 00:39:41,239 --> 00:39:46,319 I wanted to sabotage things for Freddie, but I would never hurt him physically. 452 00:39:47,439 --> 00:39:51,999 I did reveal that they had bought a surrogate mother, 453 00:39:52,239 --> 00:39:56,159 and that Åsa wasn't pregnant. But that was it. 454 00:39:56,239 --> 00:39:58,239 Where is Annika? 455 00:39:58,319 --> 00:40:04,159 I don't know. She went to Gothenburg and didn't come back. 456 00:40:06,759 --> 00:40:09,359 -Can I go now? -What do you think? 457 00:40:12,599 --> 00:40:14,719 Not here, nor there. No. 458 00:40:14,799 --> 00:40:17,759 Claes has an alibi for the murder of Marc, and the abduction of Jeanette. 459 00:40:17,839 --> 00:40:19,039 Fuck. 460 00:40:19,119 --> 00:40:22,599 I have re-created all texts and phone calls, and nothing to Annika Melander. 461 00:40:22,679 --> 00:40:24,479 He could have a second phone? 462 00:40:24,559 --> 00:40:28,199 I checked the towers where he has been, and no one contacted Annika from them. 463 00:40:28,279 --> 00:40:30,759 So if Sandberg is not involved in this... 464 00:40:30,839 --> 00:40:32,919 -Do we let him go? -Not yet. 465 00:40:32,999 --> 00:40:35,039 -But Annika Melander... -She can be Holst's daughter. 466 00:40:35,119 --> 00:40:37,439 It would explain why everything points to Holst. 467 00:40:37,519 --> 00:40:41,879 We have spoken to him and his wife, they know none of the victims. 468 00:40:41,959 --> 00:40:46,359 Ask everyone. Cast a wide net. We must find her and the baby. 469 00:41:17,559 --> 00:41:18,879 That guy. 470 00:41:20,839 --> 00:41:23,239 He was here a few months back. 471 00:41:26,479 --> 00:41:29,999 He seemed confused. Like he was on drugs. 472 00:41:30,399 --> 00:41:32,399 I asked him to leave. 473 00:41:35,199 --> 00:41:36,559 Yes? 474 00:41:36,639 --> 00:41:40,199 Johan? Is that you? 475 00:41:40,279 --> 00:41:43,799 -Who are you looking for? -My dad. 476 00:41:43,879 --> 00:41:47,119 Not my dad. The real one, I mean. 477 00:41:47,199 --> 00:41:50,599 -You should have both been here. -No. 478 00:41:50,679 --> 00:41:52,599 Please leave the premises. 479 00:41:55,039 --> 00:41:56,879 I thought he was someone else. 480 00:41:59,439 --> 00:42:01,559 I'm not the only one. 481 00:42:06,999 --> 00:42:10,359 Is he in there? My dad? 482 00:42:10,439 --> 00:42:12,359 No, he isn't. 483 00:42:12,439 --> 00:42:14,479 Please leave immediately. 484 00:42:16,079 --> 00:42:18,799 He stayed there for a bit. 485 00:42:18,879 --> 00:42:20,279 Who is it? 486 00:42:20,359 --> 00:42:23,599 Morten Anker. "Both of us should have been here," he said. 487 00:42:25,039 --> 00:42:26,279 Who does he mean? 488 00:42:27,399 --> 00:42:29,119 His brother? 489 00:42:43,639 --> 00:42:46,719 -Do you remember us? -You interrupted my wife's funeral. What? 490 00:42:46,799 --> 00:42:49,999 We have to ask you a few questions regarding Morten. 491 00:42:50,079 --> 00:42:52,359 I have to pick up Elias. Make it quick. 492 00:42:52,439 --> 00:42:55,839 The evening Morten was at your place, did he talk about his father? 493 00:42:55,919 --> 00:42:57,559 -Yes. -What did he say? 494 00:42:59,119 --> 00:43:03,039 He wondered if Willy knew that Helle was dead. 495 00:43:03,119 --> 00:43:06,279 He talked about him as if he was still alive, but he was confused. 496 00:43:06,359 --> 00:43:08,439 Did he say "Willy" or "Dad"? 497 00:43:09,039 --> 00:43:10,879 I think he said "Dad." 498 00:43:13,159 --> 00:43:15,879 For how long did Willy and Helle try to have a child before they got Morten? 499 00:43:16,359 --> 00:43:18,439 I don't know. For a long time. Years. 500 00:43:18,519 --> 00:43:21,879 But not until she started the fertility clinic did she get pregnant? 501 00:43:21,959 --> 00:43:23,719 What do you mean? 502 00:43:23,839 --> 00:43:26,239 That perhaps Morten wasn't Willy's. 503 00:43:26,319 --> 00:43:27,679 -He was. -How do you know? 504 00:43:27,759 --> 00:43:29,999 I just know. Helle kept nothing from me. 505 00:43:31,159 --> 00:43:34,839 Only 4% of the population says they are honest with their partner. 506 00:43:35,479 --> 00:43:39,279 -Was that all? -That was great. Thank you. 507 00:43:55,599 --> 00:43:58,039 -Hello. -Hello, Jørgen Drachmann, Head of Clinic. 508 00:43:58,119 --> 00:43:59,679 Henrik Sabroe, Copenhagen Police. 509 00:44:00,199 --> 00:44:01,479 Saga Norén, Malmö CID. 510 00:44:01,559 --> 00:44:06,679 I understand this is about an insemination that could have happened here in the '80s. 511 00:44:06,759 --> 00:44:07,759 Yes. 512 00:44:07,839 --> 00:44:11,519 We can't open our records, not even to the police. 513 00:44:11,599 --> 00:44:12,759 It's about a murder investigation. 514 00:44:12,839 --> 00:44:18,159 I know. It is sensitive information. We can't risk a lawsuit. 515 00:44:19,279 --> 00:44:21,039 What if we have a warrant? 516 00:44:21,119 --> 00:44:22,479 That's another matter. 517 00:44:22,559 --> 00:44:24,039 We will do that, then. We'll come back. 518 00:44:24,119 --> 00:44:25,599 Be my guest. 519 00:44:25,679 --> 00:44:26,839 Yes. 520 00:44:27,359 --> 00:44:29,679 That's great. Bye. 521 00:44:30,319 --> 00:44:34,799 Lillian will get us the warrant. How should we pass the time? 522 00:44:34,879 --> 00:44:37,119 We go to where Jeanette Nielsen was found. 523 00:44:37,199 --> 00:44:38,999 Rasmus has already checked that. 524 00:44:40,319 --> 00:44:41,759 And? 525 00:44:42,039 --> 00:44:44,439 OK. Let's do that. 526 00:45:32,079 --> 00:45:34,119 What is this? 527 00:45:38,279 --> 00:45:40,879 Lars-Ove Abrahamsson probably died here. 528 00:45:41,719 --> 00:45:46,999 He was tied up, the noose put around the genitals, tightened with the winch... 529 00:45:47,079 --> 00:45:49,479 Thank you. I understand. 530 00:45:56,439 --> 00:45:58,959 But Annika Melander... 531 00:45:59,039 --> 00:46:02,759 Is there no clue here as to where she might be? 532 00:46:02,839 --> 00:46:04,239 No. 533 00:46:07,239 --> 00:46:10,999 According to John, the area has been abandoned since 2007. 534 00:46:11,959 --> 00:46:13,159 OK. 535 00:46:25,639 --> 00:46:26,999 Saga. 536 00:46:30,759 --> 00:46:32,239 Tyre tracks. 537 00:46:32,599 --> 00:46:38,479 Goodyear Vector 4, 195/65R15. Worn on the inside. 538 00:46:38,559 --> 00:46:42,039 -How can you see that? -I can't. It was a joke. 539 00:46:42,719 --> 00:46:47,639 One thing is for certain, someone came from there or drove there. 540 00:46:48,239 --> 00:46:50,039 Should we take a look? 541 00:47:18,039 --> 00:47:19,079 This looks new. 542 00:47:20,199 --> 00:47:21,399 The padlock? 543 00:47:21,479 --> 00:47:22,639 Yes. 544 00:47:52,719 --> 00:47:53,919 Looks like drag marks. 545 00:48:24,599 --> 00:48:26,279 It's Annika Melander! 546 00:48:28,159 --> 00:48:29,919 Is she alive? 547 00:48:30,919 --> 00:48:33,239 Yes. Annika! 548 00:48:35,279 --> 00:48:37,759 Annika? Can you hear me? 549 00:48:37,839 --> 00:48:42,519 John, it's Henrik. We need an ambulance to where Jeanette Nielsen was found. 550 00:48:43,039 --> 00:48:44,119 Exactly. 551 00:48:44,199 --> 00:48:47,199 Annika! Annika! 552 00:48:50,319 --> 00:48:51,559 Can you hear me? 553 00:48:51,639 --> 00:48:52,679 Saga. 554 00:48:58,199 --> 00:48:59,399 Look at this room. 555 00:49:07,679 --> 00:49:09,119 The cellar at the Johanssons'. 556 00:49:10,639 --> 00:49:11,999 Yes. 557 00:49:21,319 --> 00:49:22,759 What do you think? 558 00:49:22,839 --> 00:49:26,119 Claes Sandberg was the last to see her. Perhaps he didn't need her any more. 559 00:49:26,199 --> 00:49:27,639 What about the room? 560 00:49:27,719 --> 00:49:29,719 Sandberg hasn't seen the foster home. 561 00:49:29,799 --> 00:49:31,399 As far as we know. 562 00:49:32,479 --> 00:49:33,719 OK. 563 00:49:34,519 --> 00:49:39,199 We need to talk to all 27 foster children about that room. 564 00:49:39,279 --> 00:49:40,399 I'll start with Emil Larsson. 565 00:49:45,919 --> 00:49:47,999 -Emil. -Saga Norén, Malmö CID. 566 00:49:48,079 --> 00:49:52,679 There was a room in your foster parents' cellar. Did anyone live there? 567 00:49:52,759 --> 00:49:54,159 What? 568 00:49:54,359 --> 00:49:58,479 A room in the cellar, with a bed and a vat. Did anyone live there? 569 00:49:58,559 --> 00:50:00,439 No idea. We weren't allowed down there. 570 00:50:00,519 --> 00:50:01,599 You were never there? 571 00:50:01,679 --> 00:50:03,839 No, it was forbidden. Filip forbade us. 572 00:50:05,119 --> 00:50:06,439 Do you know who Claes Sandberg is? 573 00:50:06,959 --> 00:50:08,759 -No. -You have never heard that name? 574 00:50:08,839 --> 00:50:11,279 -He was never at your house? -Not that I know. 575 00:50:11,359 --> 00:50:12,519 Thank you. 576 00:50:12,599 --> 00:50:13,719 Thanks. 577 00:50:14,239 --> 00:50:15,839 I know nothing of a room in the cellar. 578 00:50:15,919 --> 00:50:16,999 Why not? 579 00:50:17,079 --> 00:50:18,719 -We weren't allowed... -Never? 580 00:50:19,079 --> 00:50:21,719 When I lived there, the basement was locked. 581 00:50:21,799 --> 00:50:24,799 Did Annika Melander ever talk about her dad? 582 00:50:25,119 --> 00:50:27,279 -Yes. -What did she say? 583 00:50:27,359 --> 00:50:30,359 She didn't like him. She felt abandoned. 584 00:50:30,439 --> 00:50:31,999 Did she say why? 585 00:50:32,999 --> 00:50:36,559 When her mum died, the father didn't want to take care of her. 586 00:50:36,639 --> 00:50:38,279 Bror Holmberg? 587 00:50:38,359 --> 00:50:41,479 He wasn't her real dad. Did she ever talk about her biological dad? 588 00:50:42,919 --> 00:50:44,399 Wasn't he her dad? 589 00:50:44,479 --> 00:50:47,359 No, I just told you. Did she ever talk about someone else? 590 00:50:47,439 --> 00:50:49,719 No. Never. 591 00:50:49,799 --> 00:50:51,319 It's Henrik. 592 00:50:51,399 --> 00:50:53,359 -Yes. -What did you do the night before last? 593 00:50:54,559 --> 00:50:55,599 OK. 594 00:50:55,679 --> 00:50:57,639 -I worked. -Can someone here corroborate that? 595 00:50:57,719 --> 00:50:59,079 Yes, my colleagues. 596 00:50:59,159 --> 00:51:00,839 What are their names? We need to talk to them. 597 00:51:00,919 --> 00:51:02,039 Saga. 598 00:51:04,159 --> 00:51:09,119 John has reached five of the foster children, none of them know about the room. 599 00:51:44,999 --> 00:51:46,679 LAST CHANCE 600 00:51:55,559 --> 00:51:57,039 Can you make it? 601 00:51:57,519 --> 00:51:59,479 Ten or 15 minutes maybe. 602 00:52:00,119 --> 00:52:02,839 Good. Do not turn it off. 603 00:52:03,079 --> 00:52:04,999 You have to work quickly. 604 00:52:05,079 --> 00:52:07,839 Where are you going? Freddie! 605 00:52:13,839 --> 00:52:16,039 We'll follow him. 606 00:52:53,359 --> 00:52:57,239 -Freddie, wait! -Put these on. 607 00:53:01,759 --> 00:53:03,319 Check if he knows where it's heading. 608 00:53:21,839 --> 00:53:23,919 It's Linn. 609 00:53:23,999 --> 00:53:25,999 Saga Norén, Malmö CID. 610 00:53:26,079 --> 00:53:27,959 Freddie Holst has dropped his security. 611 00:53:28,039 --> 00:53:29,559 For goodness' sake! 612 00:53:29,639 --> 00:53:30,799 How could he do that? 613 00:53:30,879 --> 00:53:32,519 He used a helicopter. 614 00:53:32,599 --> 00:53:34,119 Why didn't they stop him? 615 00:53:34,199 --> 00:53:37,279 They have no right to. He is not a suspect. 616 00:53:37,359 --> 00:53:41,399 If the transponder is on, Kastrup should be able to track him. 617 00:53:41,479 --> 00:53:43,439 John got in contact with them just now. 618 00:53:43,519 --> 00:53:45,519 The transponder is on. 619 00:53:45,599 --> 00:53:47,519 Did you hear? The transponder is on. 620 00:53:47,599 --> 00:53:50,439 Good. Do the Danish police have a helicopter nearby? 621 00:53:50,519 --> 00:53:53,159 We don't have a helicopter. We use yours from Gothenburg. 622 00:53:53,239 --> 00:53:57,039 It's on its way here. Rasmus follows as best he can. He is in contact with John. 623 00:53:57,119 --> 00:53:59,239 Just go. I'll take this. 624 00:54:04,879 --> 00:54:06,839 Rasmus, where are you now? 625 00:54:06,919 --> 00:54:08,479 Strandlodsvej. 626 00:54:08,559 --> 00:54:11,079 Good. Then turn left, northbound. 627 00:54:11,159 --> 00:54:13,239 OK. Yes. 628 00:54:18,239 --> 00:54:19,439 Where is the helicopter now? 629 00:54:20,799 --> 00:54:24,239 Heading south-east towards a big industrial area. 630 00:54:24,319 --> 00:54:25,319 Wait! 631 00:54:30,359 --> 00:54:31,599 Where should I go? 632 00:54:31,679 --> 00:54:34,679 I don't know. Kastrup can't see it any longer. It must have landed. 633 00:54:34,759 --> 00:54:37,119 -Where? -They don't know for sure. Where are you? 634 00:54:37,719 --> 00:54:41,239 In an industrial area. Yderlandsvej. 635 00:54:41,359 --> 00:54:45,119 Good. Keep going north. Backup should be there soon. 636 00:55:06,399 --> 00:55:08,519 Hello! 637 00:55:14,239 --> 00:55:16,119 I'm here now. 638 00:55:17,799 --> 00:55:21,519 I'm alone, like you told me to be. 639 00:55:33,559 --> 00:55:36,039 Yes, that looks fine. 640 00:55:38,559 --> 00:55:42,399 What is it that you want to know? 641 00:55:42,919 --> 00:55:44,479 We might know the name of the donor. 642 00:55:44,559 --> 00:55:47,839 That won't help. Everything is saved by the mother's name. 643 00:55:49,719 --> 00:55:51,399 OK. Check Renate Melander. 644 00:55:59,159 --> 00:56:00,999 Hello. 645 00:56:01,759 --> 00:56:04,079 Come out, damn it! 646 00:56:11,999 --> 00:56:13,079 There is no match. 647 00:56:16,399 --> 00:56:17,919 Nothing at all? 648 00:56:17,999 --> 00:56:19,119 No. 649 00:56:20,399 --> 00:56:21,719 OK. 650 00:56:23,599 --> 00:56:25,599 Can't we find the person without the mother's name? 651 00:56:26,319 --> 00:56:29,719 No. Unless you have a code. 652 00:56:30,599 --> 00:56:31,599 A code? 653 00:56:31,679 --> 00:56:35,359 All mothers are registered with a code. 654 00:56:35,439 --> 00:56:38,359 L369G42. 655 00:56:39,679 --> 00:56:41,759 Hello! 656 00:56:52,999 --> 00:56:54,719 What do you want to know? 657 00:56:57,039 --> 00:56:58,599 Everything. 658 00:57:00,799 --> 00:57:07,199 The donor was Freddie Holst. There is one confirmed pregnancy. 659 00:57:08,319 --> 00:57:09,359 And the mother? 660 00:57:10,479 --> 00:57:11,719 The mother... 661 00:57:13,239 --> 00:57:17,079 Anna Maria Larsson. 662 00:57:48,679 --> 00:57:50,879 Hello, Dad.