1 00:01:24,968 --> 00:01:27,220 Jag måste hämta flaskan. 2 00:02:58,812 --> 00:02:59,896 Hej. 3 00:03:10,323 --> 00:03:12,534 Har du redan städat rummet? 4 00:03:13,243 --> 00:03:16,329 Jag har torkat bort alla fingeravtryck i hela rummet. 5 00:03:19,624 --> 00:03:23,461 Kan jag gå omkring, eller lämnar jag fotavtryck då? 6 00:03:29,509 --> 00:03:32,178 Du kan gå omkring, ingen fara. 7 00:03:33,680 --> 00:03:36,349 Men vi måste komma ihåg allt vi rör. 8 00:03:36,933 --> 00:03:40,145 Det är bäst att inte lämna några spår efter oss. 9 00:03:40,228 --> 00:03:41,771 Hurså? Vart ska vi? 10 00:03:41,896 --> 00:03:44,774 Jag måste till hotellet där John Michael Kane bodde. 11 00:03:44,858 --> 00:03:46,401 Hotel Regina. 12 00:03:47,444 --> 00:03:50,905 Om jag var han, måste de ha nåt register. 13 00:03:51,322 --> 00:03:53,116 Vi behöver hotellräkningen. 14 00:03:53,199 --> 00:03:54,242 Okej. 15 00:03:54,659 --> 00:03:57,287 Men det blir nog lite svårt. 16 00:03:58,204 --> 00:03:59,956 Eftersom du är död. 17 00:04:01,833 --> 00:04:03,042 Just det. 18 00:04:07,755 --> 00:04:10,842 - Snälla sir. - Om de vill ha krig, ska de få det. 19 00:04:10,925 --> 00:04:14,387 Vill de döda mig får de göra det på första försöket. 20 00:04:14,512 --> 00:04:17,932 De borde döda mig ordentligt. När jag ligger och sover. 21 00:04:18,016 --> 00:04:20,435 Nykwana, lyssna på mig. Vi behöver dem. 22 00:04:20,643 --> 00:04:23,146 Det är svårt nog att få hjälp av dem vi känner. 23 00:04:23,229 --> 00:04:24,647 Vi måste vara försiktiga. 24 00:04:24,731 --> 00:04:25,815 Vi? 25 00:04:26,482 --> 00:04:27,483 Nej, du. 26 00:04:27,692 --> 00:04:30,403 Du måste komma hit med det svinets huvud... 27 00:04:30,486 --> 00:04:34,032 lägga det framför huset och visa vad det är för slags krig. 28 00:04:34,115 --> 00:04:35,450 Men det är just... 29 00:04:41,039 --> 00:04:42,415 Nykwana! 30 00:04:53,635 --> 00:04:56,971 Vi synkroniserar klockorna innan vi går. 31 00:04:58,848 --> 00:04:59,974 Okej. 32 00:05:02,352 --> 00:05:04,687 Vad är det för nummer till automaten? 33 00:05:05,021 --> 00:05:07,273 616-2468. 34 00:05:07,398 --> 00:05:08,566 Utgångar? 35 00:05:08,733 --> 00:05:09,984 Tre stycken. 36 00:05:10,193 --> 00:05:14,364 Personalutgången på baksidan, sidoutgången till gatan via affärerna... 37 00:05:14,739 --> 00:05:16,407 framsidan är bäst. 38 00:05:16,658 --> 00:05:20,536 Om jag tror att jag är förföljd går jag ut med väskan på höger axel. 39 00:05:20,620 --> 00:05:22,121 Om det inte finns nån taxi? 40 00:05:22,205 --> 00:05:25,959 Jag fortsätter gå, men vänder mig inte om förrän du tar kontakt. 41 00:05:29,045 --> 00:05:30,171 Va? 42 00:05:34,467 --> 00:05:36,469 Vi behöver det här, eller hur? 43 00:05:39,097 --> 00:05:40,181 Okej. 44 00:05:51,609 --> 00:05:53,152 Jag behöver avstånd. 45 00:05:53,486 --> 00:05:56,280 Du går in och väljer en plats. Mitt i lobbyn. 46 00:05:56,698 --> 00:05:59,867 Räkna stegen dit och kom ihåg siffran. 47 00:05:59,951 --> 00:06:02,453 För när jag ringer dig måste du sticka därifrån. 48 00:06:02,537 --> 00:06:04,038 Förstår du? 49 00:06:04,706 --> 00:06:06,040 Och du måste räkna folk. 50 00:06:06,124 --> 00:06:09,085 Från ingången till disken. 51 00:06:09,168 --> 00:06:12,046 Hur många anställda? Och säkerhetsvakter, förstås. 52 00:06:12,171 --> 00:06:14,465 Det kan vara svårt att se vilka de är. 53 00:06:14,549 --> 00:06:18,094 Jag ringer, du ger mig din bild och sen tar vi det därifrån. 54 00:06:22,682 --> 00:06:23,766 Regina. 55 00:06:23,850 --> 00:06:25,935 Telefonautomaten i lobbyn. 56 00:06:44,412 --> 00:06:46,038 - Vad hände? - Jag... 57 00:06:46,164 --> 00:06:49,167 - Gick nåt snett? Vad... - Jag har räkningarna. 58 00:06:50,626 --> 00:06:53,546 Killen vid disken log åt mig. 59 00:06:53,629 --> 00:06:57,467 Det verkade enklare att bara fråga efter dem. 60 00:06:57,550 --> 00:07:00,553 - Har du räkningen? - Han gjorde en kopia. 61 00:07:02,054 --> 00:07:03,931 Bad du bara om den? 62 00:07:05,224 --> 00:07:08,311 Jag sa att jag var mr Kanes sekreterare. 63 00:07:13,065 --> 00:07:15,359 Det var bra gjort. 64 00:07:24,827 --> 00:07:26,787 - Kan jag... - Nej. 65 00:07:30,333 --> 00:07:34,170 Wombosi har mördats i sitt hem, mitt i Paris. 66 00:07:35,171 --> 00:07:36,964 Vi hörde just det. 67 00:07:37,506 --> 00:07:40,635 Det är Bourne. Vi är nästan helt säkra. 68 00:07:40,760 --> 00:07:43,054 Han hade ett uppdrag. Han misslyckades. 69 00:07:43,137 --> 00:07:46,182 Han kände sig givetvis tvungen att avsluta jobbet. 70 00:07:46,265 --> 00:07:47,141 Jösses. 71 00:07:47,225 --> 00:07:49,435 Vi tror att han kommer tillbaka nu. 72 00:07:49,894 --> 00:07:51,354 Det är ju rutin. 73 00:07:51,437 --> 00:07:53,272 Det är som ett program. 74 00:07:55,024 --> 00:07:57,068 Han följer ett protokoll. 75 00:07:57,443 --> 00:08:01,489 Nu när han har fullföljt sitt uppdrag tror vi att han kommer tillbaka. 76 00:08:02,281 --> 00:08:03,824 Det gör de alltid. 77 00:08:04,700 --> 00:08:05,826 När? 78 00:08:06,118 --> 00:08:08,204 Hur lång tid tar det? 79 00:08:09,830 --> 00:08:11,123 - 24 timmar. - 24? 80 00:08:11,207 --> 00:08:13,292 Vanligtvis. 81 00:08:15,127 --> 00:08:16,462 Sen, då? 82 00:08:17,546 --> 00:08:19,715 Jag sa att vi skulle ordna det här. 83 00:08:19,799 --> 00:08:21,467 Det ordnar sig. 84 00:08:25,930 --> 00:08:29,350 Du säljer visst dykarutrustning, var ligger affären? 85 00:08:30,893 --> 00:08:32,269 Marseille? 86 00:08:56,794 --> 00:08:58,921 Vad säljer ni? 87 00:08:59,046 --> 00:09:02,174 Ursäkta. Vad sa ni att ni hette? 88 00:09:10,266 --> 00:09:14,103 Har ni varit här i 3 timmar utan att hitta ett enda fingeravtryck? 89 00:09:22,486 --> 00:09:25,364 - Vad är det? - Parispolisen har hittat bilen. 90 00:09:38,335 --> 00:09:42,757 Ni har kommit till Simon Rawlins på Alliance Security, sjöfartsavdelningen. 91 00:09:42,840 --> 00:09:46,552 Pariskontorets öppettider är 8:00 till 17:00. 92 00:09:46,969 --> 00:09:48,846 Jag har en ledtråd i Paris. 93 00:09:49,597 --> 00:09:52,266 Resten var i Marseille, och två i Southampton. 94 00:09:52,391 --> 00:09:54,769 - I Paris? - Alliance Security. Simon Rawlins. 95 00:09:54,852 --> 00:09:56,020 En telefonsvarare. 96 00:10:21,253 --> 00:10:22,671 Mr Kane? 97 00:10:24,840 --> 00:10:26,258 Mr Kane! 98 00:10:26,467 --> 00:10:30,221 - Hur mår ni? - Bra. Hur är det själv? 99 00:10:34,308 --> 00:10:37,394 Kom in och sätt er. 100 00:10:37,478 --> 00:10:38,854 Tack. 101 00:10:39,271 --> 00:10:42,066 Det gäller väl yachten från Palmer Johnson? 102 00:10:42,900 --> 00:10:46,695 Jag antar att den fortfarande är till salu? Är det samma båt? 103 00:10:47,571 --> 00:10:48,614 Ja. 104 00:11:12,596 --> 00:11:13,681 Jag är Kane. 105 00:11:13,764 --> 00:11:15,557 - De... - Jag var på möte som Kane. 106 00:11:15,641 --> 00:11:17,393 - De sa... - Jag är absolut Kane. 107 00:11:17,476 --> 00:11:20,104 Jag var på möte som Kane och han kallade mig Kane. 108 00:11:20,187 --> 00:11:23,607 Jag är helt klart Bourne. Och jag är helt klart Kane. 109 00:11:23,691 --> 00:11:24,733 Det är bara båtar. 110 00:11:24,817 --> 00:11:26,986 Jag har kartor, kameror, säkerhetssystem. 111 00:11:27,069 --> 00:11:29,655 Jag hittade just John Michael Kanes kropp. 112 00:11:30,322 --> 00:11:31,949 På ett bårhus i Paris. 113 00:11:32,116 --> 00:11:36,745 Men om du är John Michael Kane, vems kropp har de då? 114 00:11:44,837 --> 00:11:47,506 - Hur var namnet? - Kane. 115 00:11:47,673 --> 00:11:48,674 Kane. 116 00:11:48,757 --> 00:11:50,134 John Michael Kane. 117 00:11:50,217 --> 00:11:51,885 John Michael Kane. 118 00:11:57,141 --> 00:11:59,601 Kane. Nummer 121. 119 00:12:01,228 --> 00:12:02,438 Jag vill se kroppen. 120 00:12:02,521 --> 00:12:05,816 Chefen kan komma tillbaka. Vi får inte göra så. 121 00:12:06,775 --> 00:12:07,985 Kom igen. 122 00:12:23,834 --> 00:12:26,170 Är det här rätt? Var är han? 123 00:12:26,420 --> 00:12:27,880 Jag vet inte. 124 00:12:29,173 --> 00:12:30,299 Vad pågår? 125 00:12:30,382 --> 00:12:32,885 Han ville se amerikanen. Men kroppen är borta. 126 00:12:32,968 --> 00:12:34,970 De kom igår kväll... hans bror. 127 00:12:35,053 --> 00:12:36,680 Han är inte registrerad. 128 00:12:36,764 --> 00:12:38,307 Vem är du? Vad pågår? 129 00:12:38,390 --> 00:12:41,518 - Var är kroppen som låg där? - Nån kom hit igår kväll. 130 00:12:41,602 --> 00:12:43,228 Ja. Vart förde de kroppen? 131 00:12:43,312 --> 00:12:45,522 Det här är ingen karneval. 132 00:12:45,606 --> 00:12:48,400 Folk ringer, avtalar tid, följer reglerna. 133 00:12:48,484 --> 00:12:51,695 Alla skriver in sig och ut sig. Det är ett seriöst ställe. 134 00:12:51,779 --> 00:12:55,699 - Man kan inte bara komma och gå! - Precis. Vi skrev inte in oss. 135 00:12:55,783 --> 00:12:56,950 Stick härifrån. 136 00:12:57,034 --> 00:12:59,828 - Okej. Jag går och skriver in mig. - Gå. 137 00:13:03,123 --> 00:13:04,416 Är det den här? 138 00:13:04,583 --> 00:13:06,877 - Vänta. Du får inte ta boken. - Är det den? 139 00:13:06,960 --> 00:13:09,463 Det är lugnt. Det finns en penna här. 140 00:13:09,546 --> 00:13:12,508 Kan inte du vänta utanför? Här är det. 141 00:13:12,591 --> 00:13:13,926 - Vi kan inte... - Okej. 142 00:13:16,011 --> 00:13:19,515 Jason, vad hände? Vad letade du efter? 143 00:13:19,640 --> 00:13:21,266 Nykwana Wombosi. 144 00:13:21,517 --> 00:13:24,353 Wombosi var och tittade på Kane. 145 00:13:25,437 --> 00:13:26,480 Ser du? 146 00:13:27,022 --> 00:13:30,067 - Och? - Han finns med i Alliance-broschyren. 147 00:13:30,150 --> 00:13:31,401 Samme kille. 148 00:13:31,568 --> 00:13:33,111 Han vet. 149 00:14:05,644 --> 00:14:10,023 Min franska är förfärlig. Jag kan inte... Det står nåt om en båt... 150 00:14:11,775 --> 00:14:16,154 Jag förstår inte. Vad står det? Läs du. Berätta. 151 00:14:18,115 --> 00:14:22,160 3 veckor innan Wombosi mördades berättade han för polisen... 152 00:14:22,244 --> 00:14:26,039 att en man dök upp på hans yacht, 8 km utanför Marseilles kust... 153 00:14:26,290 --> 00:14:28,166 och försökte döda honom. 154 00:14:28,792 --> 00:14:32,838 Han säger att han jagade bort mannen och sköt honom 2 gånger i ryggen. 155 00:14:34,047 --> 00:14:35,549 Jag är en mördare. 156 00:15:16,673 --> 00:15:17,966 Stanna bilen. 157 00:15:18,508 --> 00:15:20,802 Du sa ju Rue de I... Vi är nästan framme. 158 00:15:20,886 --> 00:15:22,596 Det blir bra här. 159 00:15:22,763 --> 00:15:24,056 Stanna, sa jag. 160 00:15:24,514 --> 00:15:25,849 Vad står på? 161 00:15:26,892 --> 00:15:27,893 Vad gör ni? 162 00:15:27,976 --> 00:15:29,644 Vad fan gör du? 163 00:15:29,728 --> 00:15:31,229 - Kör. - Vad... 164 00:15:31,313 --> 00:15:32,689 Jag fick för mycket. 165 00:15:32,773 --> 00:15:36,151 - Vi är avslöjade. Kom. - Vad menar du med det? 166 00:15:36,234 --> 00:15:38,320 Er växel. 167 00:15:38,403 --> 00:15:41,239 Ni kan inte stanna här. Ni måste åka. 168 00:15:42,574 --> 00:15:44,159 Gå bara. 169 00:15:44,701 --> 00:15:47,621 Vad gör de här, tror du? De känner till hotellet. 170 00:15:47,704 --> 00:15:50,540 - Det vet du inte. - Tro mig. Fortsätt att gå. 171 00:16:12,437 --> 00:16:15,023 Är du tokig? Vad gör du nu? 172 00:16:16,691 --> 00:16:17,859 Jason! 173 00:16:18,360 --> 00:16:19,903 Det är kört. 174 00:16:28,370 --> 00:16:29,454 - Marie? - Stick. 175 00:16:29,538 --> 00:16:31,748 - Stanna. - Håll dig borta från mig. 176 00:16:31,832 --> 00:16:33,625 Vad tänker du göra? Döda mig? 177 00:16:33,708 --> 00:16:35,043 - Marie. - Är det dags? 178 00:16:35,126 --> 00:16:37,254 Lyssna, lugna dig. 179 00:16:37,587 --> 00:16:39,756 Vad vi än gör, måste vi göra det ihop. 180 00:16:39,840 --> 00:16:41,174 - Vi måste vara... - Vi? 181 00:16:41,258 --> 00:16:44,719 Det enda vi hade gemensamt var att ingen av oss visste vem du var. 182 00:16:44,803 --> 00:16:46,721 - Det är gammalt nu. - Hör på mig! 183 00:16:46,805 --> 00:16:50,225 Polisen kommer att hitta oss. De som tog fotot på ambassaden... 184 00:16:50,308 --> 00:16:53,270 de som dödade Wombosi, de kommer att döda oss. 185 00:16:53,353 --> 00:16:54,854 Dem du jobbar för. 186 00:16:56,898 --> 00:17:01,111 Jag kör dig vart du vill och lämnar dig där. 187 00:17:01,194 --> 00:17:03,738 Gör vad du vill. Du behöver aldrig se mig igen. 188 00:17:03,822 --> 00:17:06,366 Men inte här. Om vi stannar, dör vi. 189 00:17:14,499 --> 00:17:17,335 Bra polisarbete! Utomordentligt! 190 00:17:17,794 --> 00:17:21,381 De kunde hängt ut en banderoll med texten: "Kom inte tillbaka!" 191 00:17:22,632 --> 00:17:26,386 Herregud! Vad heter "spaning" på franska? 192 00:17:33,893 --> 00:17:36,146 Det var för 16 minuter sen. 193 00:17:37,147 --> 00:17:39,274 Det är vår startpunkt. 194 00:17:39,482 --> 00:17:43,028 - De kan inte flyga. Tåg är riskabla. Nicky? - Här. 195 00:17:43,111 --> 00:17:46,573 Jag måste veta allt. Paris bästa mannar jobbar med det här. 196 00:17:46,656 --> 00:17:47,824 Jag jobbar med det. 197 00:17:49,117 --> 00:17:51,745 Du sa 24 timmar, och han är inte tillbaka. 198 00:17:53,371 --> 00:17:56,166 Nej. Men vi vet i stort sett var han är. 199 00:17:56,958 --> 00:17:59,711 Du har en hemlig agent som du inte kontrollerar. 200 00:17:59,794 --> 00:18:02,630 Han rev ett amerikanskt konsulat. Han är på flykt i Europa. 201 00:18:02,714 --> 00:18:05,759 Du vet inte varför. Jag måste stå inför en tillsynskommitté. 202 00:18:05,842 --> 00:18:07,552 Vad ska jag säga om Treadstone? 203 00:18:07,635 --> 00:18:09,888 Är du orolig för ett budgetmöte? 204 00:18:10,138 --> 00:18:13,308 Om vi inte ordnar det här kommer vi aldrig att avancera. 205 00:18:14,142 --> 00:18:16,561 Fattar du det? 206 00:18:16,686 --> 00:18:18,855 Det här får vi betala för. 207 00:18:19,356 --> 00:18:21,358 Båda två. 208 00:18:22,942 --> 00:18:26,654 Jag vill ha två team. Daryl, Ray, fortsätt kolla datorn. 209 00:18:27,030 --> 00:18:29,032 Brian, Harris, Steve... 210 00:18:29,324 --> 00:18:31,076 kolla upp tjejen. 211 00:18:31,242 --> 00:18:34,245 - Hur ser bosättningsmönstret ut? - Vi har påbörjat det. 212 00:18:34,329 --> 00:18:35,288 Få fram det. 213 00:18:39,834 --> 00:18:42,754 Vi har dubbelkollat mormoderns och broderns nummer. 214 00:18:42,837 --> 00:18:45,006 När numren samstämde... 215 00:18:45,090 --> 00:18:49,260 körde vi dem mot andra data vi hade, vilket inte var mycket. 216 00:18:49,344 --> 00:18:50,720 De här nålarna. 217 00:18:50,929 --> 00:18:54,682 Det är alla platser där vi tror att hon har bott de senaste 6 åren. 218 00:18:54,766 --> 00:18:57,519 1, 2, 3, 4, 5. 219 00:18:57,727 --> 00:18:59,354 Det är vad vi vet. 220 00:19:04,984 --> 00:19:06,361 Inget svar. 221 00:19:06,861 --> 00:19:09,030 Hur många gånger lät du det ringa? 222 00:19:09,280 --> 00:19:12,826 - Om du inte vill åka, liftar jag. - Jag sa att jag kör dig. 223 00:19:14,828 --> 00:19:16,704 De är målen. 224 00:19:17,122 --> 00:19:21,793 Tigg, låna, avlyssna, kör över! Jag struntar i vad ni gör! 225 00:19:22,502 --> 00:19:26,798 Jag vill veta allt som pågår på de platserna. 226 00:19:45,024 --> 00:19:47,443 Hur vet du att det fortfarande är hans? 227 00:19:48,611 --> 00:19:51,948 Eamon har alltid haft pengar. Han skulle aldrig sälja det. 228 00:20:21,769 --> 00:20:22,937 Marie? 229 00:20:23,021 --> 00:20:24,147 Va? 230 00:20:26,065 --> 00:20:27,525 Vi måste gå. 231 00:20:28,234 --> 00:20:29,319 Va? 232 00:20:29,611 --> 00:20:31,070 Vi måste gå. 233 00:20:33,948 --> 00:20:36,117 Jag trodde att det skulle... 234 00:20:41,247 --> 00:20:44,667 - Det är Eamon. Jag pratar med honom. - Vi sticker. 235 00:20:48,129 --> 00:20:50,882 Eamon. Överraskning. 236 00:20:50,965 --> 00:20:54,260 Det är jag, Marie. Fan... 237 00:20:55,053 --> 00:20:57,347 det finns ett jättebra skäl till det här. 238 00:20:57,430 --> 00:20:59,015 Det hoppas jag verkligen. 239 00:20:59,098 --> 00:21:01,726 - Pappa! - Vänta. 240 00:21:04,228 --> 00:21:06,647 Jag visste inte att du skulle vara här. 241 00:21:06,898 --> 00:21:10,193 Varför skulle jag vara det? Det är ju mitt jävla hus! 242 00:21:10,735 --> 00:21:11,778 Ja. 243 00:21:13,112 --> 00:21:14,781 Har hon dragit in dig? 244 00:21:16,616 --> 00:21:18,242 Det skulle bara vara en dag. 245 00:21:18,326 --> 00:21:20,912 Pappa, Alain måste kissa! 246 00:21:21,871 --> 00:21:24,791 Okej, kom. Hoppa ur bilen. 247 00:21:26,209 --> 00:21:27,835 In med dig. 248 00:21:28,044 --> 00:21:29,629 Kom, Alain. 249 00:21:31,089 --> 00:21:32,173 Jag är ledsen. 250 00:21:32,256 --> 00:21:35,009 Jag trodde att det skulle gå bra. Jag hade visst fel. 251 00:21:35,093 --> 00:21:36,969 - Vi letar rätt på mamma. - Mamma? 252 00:21:37,053 --> 00:21:39,472 Mamma är borta i 2 dar, tack och lov. 253 00:21:44,143 --> 00:21:46,145 Du har visst trasslat in dig. 254 00:21:46,604 --> 00:21:47,688 Okej. 255 00:21:51,818 --> 00:21:53,319 Vad jobbar han med? 256 00:21:54,529 --> 00:21:56,280 Han var i rederibranschen. 257 00:21:59,075 --> 00:22:00,701 Är han bra för dig? 258 00:22:00,993 --> 00:22:02,495 Är du lycklig? 259 00:22:02,870 --> 00:22:05,081 Du känner mig. Jag överdriver. 260 00:22:09,396 --> 00:22:10,814 Varsågod. 261 00:22:30,090 --> 00:22:31,467 Sov gott. 262 00:22:31,550 --> 00:22:32,926 Godnatt. 263 00:22:34,636 --> 00:22:36,597 Jag sover på golvet. 264 00:22:42,728 --> 00:22:45,189 - När var det? - 11:45. 265 00:22:45,397 --> 00:22:48,233 Det ligger definitivt på bilavstånd från Paris. 266 00:22:49,401 --> 00:22:51,737 Samtalet kom från en rastplats på väg söderut. 267 00:22:51,820 --> 00:22:55,491 - Vad betyder den gula nålen? - Hon var där i ett par månader -97. 268 00:22:55,574 --> 00:22:57,409 Närmaste stad är Riom. 269 00:22:59,703 --> 00:23:03,081 Vi kollade hennes familjs telefoner och alla internationella samtal. 270 00:23:03,165 --> 00:23:05,000 De var i Paris kl. 14. 271 00:23:05,167 --> 00:23:08,045 De kan inte flyga. Tåget är för farligt. 272 00:23:08,128 --> 00:23:11,298 Han åker ingenstans där han vet att vi kan hitta honom. 273 00:23:11,423 --> 00:23:12,966 Det är vår bästa gissning. 274 00:24:12,234 --> 00:24:15,404 -Vad gör du här? -Jag var orolig för barnen. Kunde inte sova. 275 00:24:15,487 --> 00:24:17,531 Du väcker dem. Vi måste gå. 276 00:24:17,614 --> 00:24:19,575 Jag vet inte vem jag är längre. 277 00:24:19,658 --> 00:24:22,786 Jag bryr mig inte. Jag vill inte veta. 278 00:24:25,247 --> 00:24:29,209 - Kom. Vi kan prata om... - Jag vill glömma allt jag har fått reda på. 279 00:24:29,751 --> 00:24:30,836 Ingen fara. 280 00:24:30,919 --> 00:24:33,547 Jag struntar i vem jag var, vad jag gjorde. 281 00:24:34,756 --> 00:24:35,841 Ingen fara. 282 00:24:35,924 --> 00:24:37,634 Vi har pengar. 283 00:24:38,719 --> 00:24:40,095 Vi kan gömma oss. 284 00:24:42,723 --> 00:24:45,517 Kan vi det? Vill du verkligen det? 285 00:24:53,734 --> 00:24:55,152 Jag vet inte. 286 00:25:00,574 --> 00:25:01,908 Kom. 287 00:25:09,333 --> 00:25:11,626 Kom, pojken! 288 00:25:14,588 --> 00:25:15,797 Godmorgon. 289 00:25:16,298 --> 00:25:18,425 Oj, vad du är uppe tidigt. 290 00:25:19,009 --> 00:25:20,969 Tack för att du gjorde kaffe. 291 00:25:29,686 --> 00:25:31,438 En natt. Du skojade inte. 292 00:25:32,147 --> 00:25:33,857 För ovanlighetens skull. 293 00:25:34,107 --> 00:25:35,984 Han är inte där heller. 294 00:25:36,902 --> 00:25:39,696 - Har ni kollat i bilen? - Han är borta. 295 00:25:40,697 --> 00:25:42,449 Låt mig bara klä på mig. 296 00:25:42,532 --> 00:25:45,035 - Vem? - Hundjäkeln är borta. 297 00:25:45,202 --> 00:25:46,787 Händer det ofta? 298 00:25:46,870 --> 00:25:49,331 Att byrackan missar sin frukost? Aldrig. 299 00:25:49,414 --> 00:25:51,249 Det är alltid nåt. 300 00:25:53,627 --> 00:25:55,378 Ner i källaren. 301 00:25:55,670 --> 00:25:56,797 Va? 302 00:25:57,756 --> 00:26:00,717 - Ta ner alla i källaren. - Vad pratar du om? 303 00:26:00,801 --> 00:26:04,221 Du är i fara. Din familj är i fara. Jag hinner inte förklara. 304 00:26:04,304 --> 00:26:06,223 - Vänta lite. Vad i... - Eamon. 305 00:26:06,348 --> 00:26:07,724 Ni borde gå. 306 00:26:07,808 --> 00:26:10,435 - Vad fan har du gjort? - Det är inte hon. Det är jag. 307 00:26:10,519 --> 00:26:13,980 Ni måste komma ur synhåll och ner i källaren så fort ni kan. 308 00:26:14,564 --> 00:26:15,774 Pappa. 309 00:26:20,862 --> 00:26:22,197 Jag är ledsen. 310 00:26:22,614 --> 00:26:23,907 Nu går vi. 311 00:26:42,384 --> 00:26:44,344 - Telefonen är död. - Ja. 312 00:26:45,637 --> 00:26:48,139 Vem är det där ute? Vem är det? 313 00:27:05,615 --> 00:27:07,075 Vad gör du? 314 00:27:07,867 --> 00:27:09,119 Åh, nej. 315 00:27:13,373 --> 00:27:16,459 Jag borde aldrig kommit hit. Barnen... 316 00:27:16,543 --> 00:27:18,253 Det kommer inte att ske. 317 00:29:45,859 --> 00:29:48,278 Var är det? Var är vapnet? 318 00:29:52,323 --> 00:29:55,410 Vem mer är här? Hur många har du med dig? 319 00:29:55,493 --> 00:29:57,328 Jag tänker inte fråga igen. 320 00:29:57,996 --> 00:29:59,956 Jag jobbar ensam. Som du. 321 00:30:02,667 --> 00:30:04,460 Vi jobbar alltid ensamma. 322 00:30:04,836 --> 00:30:07,213 - Vad menar du? - Vem är du? Rom? 323 00:30:07,338 --> 00:30:08,673 Paris? 324 00:30:10,842 --> 00:30:12,552 Treadstone, båda två. 325 00:30:12,635 --> 00:30:14,304 - Treadstone? - Vilken? 326 00:30:14,387 --> 00:30:15,972 Paris. Jag bor i Paris. 327 00:30:16,055 --> 00:30:17,724 Får du huvudvärk? 328 00:30:18,683 --> 00:30:19,684 Ja. 329 00:30:19,767 --> 00:30:21,769 Jag får svår huvudvärk. 330 00:30:22,312 --> 00:30:24,689 Du vet när man kör bil på kvällen? 331 00:30:24,772 --> 00:30:26,441 Det kanske är billyktorna. 332 00:30:26,524 --> 00:30:28,276 Vad är Treadstone? 333 00:30:29,193 --> 00:30:31,321 Ta tabletter, sa Treadstone. 334 00:30:33,156 --> 00:30:35,033 De bad mig åka till Paris. 335 00:30:35,283 --> 00:30:37,493 Är Treadstone i Paris? 336 00:30:39,746 --> 00:30:41,247 Titta här. 337 00:30:43,416 --> 00:30:45,585 Titta vad de tvingar en att offra. 338 00:31:10,318 --> 00:31:12,153 Okej. 339 00:31:12,320 --> 00:31:15,198 Claudia, sätt dig fram och ta på bältet. 340 00:31:15,281 --> 00:31:17,533 Du får sitta i baksätet. 341 00:31:17,617 --> 00:31:19,744 Sätt dig fram, Claudia. 342 00:31:24,916 --> 00:31:26,959 Jag väntar inte, Marie. 343 00:31:27,210 --> 00:31:29,045 - En minut, Eamon. - Jag väntar inte! 344 00:31:29,128 --> 00:31:30,755 Snälla! 345 00:31:31,839 --> 00:31:33,007 Ta den. 346 00:31:33,091 --> 00:31:35,635 Jag tog 30 000 dollar. Resten är dina. 347 00:31:36,511 --> 00:31:38,554 - Är det allt? - Jag har inte mer. 348 00:31:41,391 --> 00:31:42,892 Det var inte så jag menade. 349 00:31:42,975 --> 00:31:47,522 Det kommer inte att sluta. Du måste sticka nu. Bort från mig. 350 00:31:48,981 --> 00:31:51,484 Du måste dra. Börja fly. 351 00:31:52,026 --> 00:31:53,736 Håll dig undan. 352 00:31:53,820 --> 00:31:55,863 Inga fler vänner. Inget bekant. 353 00:31:58,032 --> 00:32:01,744 Det finns tillräckligt i den för att få ett bra liv. 354 00:32:01,828 --> 00:32:03,204 Jag sticker nu! 355 00:32:07,125 --> 00:32:09,502 In i bilen. Du måste åka. 356 00:32:15,091 --> 00:32:16,968 Vad ska du göra? 357 00:32:17,802 --> 00:32:19,053 Få slut på det. 358 00:32:19,804 --> 00:32:21,097 Åk nu. 359 00:32:22,765 --> 00:32:23,975 Snälla. 360 00:33:42,228 --> 00:33:43,813 Ange kod, tack. 361 00:33:44,814 --> 00:33:46,065 Ange kod. 362 00:33:50,361 --> 00:33:51,612 Ange kod. 363 00:33:55,908 --> 00:33:57,326 Vem är det? 364 00:34:03,124 --> 00:34:04,917 Vem fan är det? 365 00:34:08,588 --> 00:34:10,339 Mannen ni skickade är död. 366 00:34:10,423 --> 00:34:12,800 Vilka ni än är, börja prata. 367 00:34:14,552 --> 00:34:15,720 Hej, Jason. 368 00:34:17,096 --> 00:34:19,056 Vad har du dragit oss in i nu? 369 00:34:24,437 --> 00:34:27,940 Det finns två möjligheter. Kom in och låt oss fixa allt, eller... 370 00:34:28,024 --> 00:34:30,067 så fortsätter vi tills vi är nöjda. 371 00:34:30,151 --> 00:34:31,944 Tills ni dödar mig, menar du. 372 00:34:33,905 --> 00:34:36,490 Jag kan inte hjälpa dig om du inte talar med mig. 373 00:34:36,574 --> 00:34:39,202 Berätta vad som har hänt så gör jag mitt bästa. 374 00:34:47,460 --> 00:34:50,004 Prata med Marie, Jason. 375 00:34:51,839 --> 00:34:55,760 - Fråga vad Marie vill göra. - Jag tror att hon skiter i det. 376 00:34:55,843 --> 00:34:57,220 Hon är död. 377 00:35:06,187 --> 00:35:08,689 Det var tråkigt. Hur gick det till? 378 00:35:08,814 --> 00:35:10,733 Hon sinkade mig. 379 00:35:11,943 --> 00:35:14,695 - Jason, vi har bara försökt... - Det räcker. 380 00:35:14,779 --> 00:35:15,947 Det räcker. 381 00:35:17,114 --> 00:35:19,450 17:30 i Paris. 382 00:35:19,659 --> 00:35:21,369 Idag. Vid Pont Neuf. 383 00:35:21,661 --> 00:35:24,080 Kom ensam, gå till mitten på bron. 384 00:35:24,205 --> 00:35:26,415 Ta av kavajen. Titta österut. 385 00:35:26,499 --> 00:35:28,417 - Jag slår det här numret igen. - Vänta! 386 00:35:38,511 --> 00:35:42,932 Jag tar första flyget. Jag ringer Nicky från bilen. Be henne hitta Picot. 387 00:35:45,893 --> 00:35:47,103 Så... 388 00:35:47,812 --> 00:35:49,313 Vad ska vi göra? 389 00:35:49,522 --> 00:35:51,816 Jag sa ju att jag skulle ordna det. 390 00:35:51,899 --> 00:35:53,901 Kan du verkligen få hit honom? 391 00:35:54,527 --> 00:35:56,696 Det är redan för sent, eller hur? 392 00:35:56,988 --> 00:35:58,614 Har du nån bättre idé? 393 00:35:58,698 --> 00:36:01,409 Du har skapat den ena olyckan efter den andra... 394 00:36:01,492 --> 00:36:03,869 från Zürich till Paris. Sämre kan det inte gå. 395 00:36:03,953 --> 00:36:06,789 Gå upp och boka ett konferensrum. 396 00:36:06,872 --> 00:36:09,250 Du kanske kan prata ihjäl honom. 397 00:37:26,285 --> 00:37:29,246 Turistbussen, andra våningen. 398 00:37:30,581 --> 00:37:32,500 Ingen måltavla. 399 00:37:35,336 --> 00:37:37,463 - Position 1? - Svar nej. 400 00:37:37,588 --> 00:37:39,798 - Position 2? - Svar nej. 401 00:37:54,772 --> 00:37:57,358 Position 3, motorcykeln. 402 00:37:58,400 --> 00:37:59,735 Svar nej. 403 00:37:59,902 --> 00:38:00,945 Svar nej. 404 00:38:25,219 --> 00:38:26,303 Jason? 405 00:38:26,387 --> 00:38:30,307 Jag bad dig komma ensam. Det var visst för svårt. 406 00:38:30,391 --> 00:38:32,226 Jag drar. 407 00:38:36,438 --> 00:38:37,439 Fan. 408 00:38:44,488 --> 00:38:46,323 Ring upp Nicky. 409 00:39:01,964 --> 00:39:03,007 Ja? 410 00:39:03,090 --> 00:39:05,634 Hur lång tid tar det att riva och flytta rummet? 411 00:39:05,718 --> 00:39:07,678 - Tömma det? - Ja. 412 00:39:08,387 --> 00:39:11,140 - 2 till 3 timmar. - Okej, börja. 413 00:39:18,272 --> 00:39:19,565 Ingen rast. 414 00:39:19,648 --> 00:39:22,526 Två man utanför, en i lobbyn. Håll ögonen öppna. 415 00:39:25,195 --> 00:39:27,573 - Ska vi behålla lastbilen? - Ja, behåll den. 416 00:39:27,656 --> 00:39:30,743 Den här enheten lägger ner. Vi flyttar in allt i lastbilen. 417 00:39:48,010 --> 00:39:50,763 De täckte Spanien, Malta och Marocko. 418 00:39:50,846 --> 00:39:53,432 Ja, all lokal polisradiotrafik. 419 00:39:53,515 --> 00:39:57,060 Nej, i norra Europa måste vi ha tillstånd. 420 00:39:58,187 --> 00:40:01,482 Vi har det. Vi får en satellitbild om 30 minuter. 421 00:41:11,009 --> 00:41:12,928 Var är din fältutrustning? 422 00:41:17,557 --> 00:41:20,352 - Var är din fältutrustning? - Där. 423 00:41:21,228 --> 00:41:23,563 Hela systemet har slutat fungera. 424 00:41:23,981 --> 00:41:26,233 Den där visar fönstret. 425 00:41:26,566 --> 00:41:28,360 Matsalsfönstret? 426 00:41:30,028 --> 00:41:31,571 Jag fattar inte. 427 00:41:33,699 --> 00:41:35,784 Telefonerna är döda. 428 00:41:37,869 --> 00:41:39,621 Det är Bourne, inte sant? 429 00:41:40,330 --> 00:41:41,707 Tyst bara. 430 00:42:29,463 --> 00:42:31,131 Rör du dig, dör du. 431 00:42:31,381 --> 00:42:32,424 Bourne. 432 00:42:32,799 --> 00:42:34,176 Lägg ner vapnet. 433 00:42:40,140 --> 00:42:41,141 In där. 434 00:42:42,934 --> 00:42:44,686 Vad vill du... 435 00:42:44,811 --> 00:42:46,188 Treadstone. 436 00:42:46,730 --> 00:42:49,274 Se dig omkring. Det finns inte mycket kvar. 437 00:42:49,357 --> 00:42:51,818 - Är du Treadstone? - Om jag är Treadstone? Jag? 438 00:42:51,902 --> 00:42:53,945 Vad fan pratar du om? 439 00:42:54,029 --> 00:42:55,614 Han har blivit knäpp. 440 00:42:55,697 --> 00:42:59,910 Du får allt börja förklara! Jag trodde att vi stod på samma sida. 441 00:43:00,035 --> 00:43:01,244 Vems sida då? 442 00:43:01,369 --> 00:43:05,207 Du har inte en aning om vad du håller på med, va? 443 00:43:05,540 --> 00:43:06,833 Vem är jag? 444 00:43:07,083 --> 00:43:09,044 Du tillhör USA:s regering! 445 00:43:09,169 --> 00:43:12,339 Du är ett 30-miljonersvapen som inte fungerar! 446 00:43:12,839 --> 00:43:14,758 Du är en jäkla katastrof! 447 00:43:14,883 --> 00:43:17,969 Och även om det knäcker mig vill jag veta hur det gick till. 448 00:43:18,053 --> 00:43:21,139 - Varför försöker du döda mig? - Vad hände i Marseille? 449 00:43:21,515 --> 00:43:23,809 Ni skickade mig för att döda Wombosi. 450 00:43:23,892 --> 00:43:26,937 Döda Wombosi? Det kan vi göra när vi vill. 451 00:43:27,020 --> 00:43:29,397 Jag kan skicka Nicky att göra det. 452 00:43:29,940 --> 00:43:32,776 Mr Wombosi skulle ha dött för 3 veckor sen. 453 00:43:32,859 --> 00:43:36,530 Han skulle ha dött på ett sätt... 454 00:43:36,613 --> 00:43:39,658 som gett hans egna anhängare skulden. 455 00:43:39,741 --> 00:43:41,576 Jag skickar inte dig för att döda. 456 00:43:41,660 --> 00:43:43,286 Du ska vara osynlig. 457 00:43:43,370 --> 00:43:45,705 Du skickas för att du inte existerar. 458 00:43:45,997 --> 00:43:48,124 Jag vill veta vad som hände i Marseille. 459 00:43:48,208 --> 00:43:51,002 Jag minns inte vad som hände i Marseille. 460 00:43:51,086 --> 00:43:53,755 Skitsnack! Det här är oacceptabelt. 461 00:43:53,838 --> 00:43:55,507 Hör du det? Du misslyckades! 462 00:43:55,590 --> 00:43:57,259 - Oacceptabelt? - Du misslyckades! 463 00:43:57,342 --> 00:44:00,845 - Och du ska berätta varför! - Jag kan inte! Jag minns inte! 464 00:44:00,929 --> 00:44:04,015 Du gav Kane liv. Du ordnade ett möte med Wombosi. 465 00:44:04,224 --> 00:44:06,851 Du fann säkerhetsföretaget. Du bröt dig in på kontoret! 466 00:44:06,935 --> 00:44:10,730 Du valde till och med yachten som tillslagsplats! 467 00:44:18,613 --> 00:44:20,031 Du valde båten. 468 00:44:20,115 --> 00:44:22,951 Du valde dag. Du spårade besättningen. 469 00:44:23,034 --> 00:44:24,578 Maten, bränslet! 470 00:44:24,661 --> 00:44:27,414 Du sa var. Du sa när. 471 00:44:27,998 --> 00:44:30,542 Du gömde dig på båten i 5 dar. 472 00:44:30,709 --> 00:44:33,295 Du var inne, Jason! 473 00:44:33,378 --> 00:44:34,879 Det var över! 474 00:45:35,523 --> 00:45:37,317 Nej, du minns. 475 00:45:40,320 --> 00:45:41,696 Eller hur? 476 00:45:48,078 --> 00:45:50,246 Jag vill inte göra det här längre. 477 00:45:51,206 --> 00:45:53,750 Jag tror inte att det är upp till dig. 478 00:45:58,630 --> 00:46:01,299 Jason Bourne är död. Hör du det? 479 00:46:01,716 --> 00:46:03,635 Han drunknade för 2 veckor sen. 480 00:46:03,718 --> 00:46:06,054 Du ska säga att Bourne är död. Fattar du? 481 00:46:06,137 --> 00:46:07,639 Vad tänker du göra? 482 00:46:08,848 --> 00:46:12,727 Om jag anar att nån är mig i hälarna... 483 00:46:12,811 --> 00:46:15,897 får du betala för det ögonblickligen. 484 00:46:16,022 --> 00:46:17,941 Jag jobbar för mig själv nu. 485 00:49:52,905 --> 00:49:54,156 Det är klart. 486 00:49:54,866 --> 00:49:56,325 Stäng av. 487 00:50:34,447 --> 00:50:37,325 Treadstoneprojektet har faktiskt redan lagts ner. 488 00:50:37,408 --> 00:50:40,620 Det skapades främst som ett slags avancerat spelprogram. 489 00:50:40,703 --> 00:50:43,414 Vi hoppades att det skulle bli en bra träningsgrund. 490 00:50:43,497 --> 00:50:47,084 Men ärligt talat, för en rent teoretisk övning... 491 00:50:47,168 --> 00:50:49,503 kostade det för mycket. 492 00:50:49,587 --> 00:50:51,672 Det används inte alls längre. 493 00:50:51,756 --> 00:50:53,341 Vad händer nu? 494 00:50:53,424 --> 00:50:55,760 Det här är... 495 00:50:57,386 --> 00:50:58,596 Blackbriar. 496 00:50:58,679 --> 00:51:01,891 Blackbriar är ett program från försvarsdepartementet... 497 00:51:01,974 --> 00:51:06,062 som vi tror kan lyckas. Det kommer att gå bra. 498 00:51:06,145 --> 00:51:09,982 Det kombinerar proaktiva och reaktiva säkerhetsfält... 499 00:51:53,901 --> 00:51:55,528 Är det din affär? 500 00:51:55,611 --> 00:51:56,737 Ja. 501 00:51:58,197 --> 00:52:02,326 Den är fin. Lite svår att hitta, men... 502 00:52:06,831 --> 00:52:08,624 Får jag hyra en moped? 503 00:52:12,753 --> 00:52:14,255 Har du legitimation? 504 00:52:15,673 --> 00:52:17,049 Inte direkt. 505 00:52:17,673 --> 00:52:24,049 Synkad av: Jallixx