1 00:00:57,432 --> 00:01:02,347 7ime is a funny thing. When I was a kid, the days lasted forever. 2 00:01:02,437 --> 00:01:03,998 - One, two... - Hide, hide, hide. 3 00:01:04,022 --> 00:01:05,022 But the years... 4 00:01:05,107 --> 00:01:07,085 - Three, four, five, six... - Quick, over here. 5 00:01:07,109 --> 00:01:08,440 Well, they went by so fast. 6 00:01:08,527 --> 00:01:10,421 - Tim, no peeking. - Yeah, no peeking. 7 00:01:10,445 --> 00:01:13,562 - Before you know it, you're all grown up. - Seven, eight... 8 00:01:13,657 --> 00:01:17,900 - It even happened to me. - Nine, nine and a half, ten. 9 00:01:17,995 --> 00:01:20,031 Ready or not, here I come. 10 00:01:20,122 --> 00:01:24,206 My name's Tim, and this, well, this is the rest of my story. 11 00:01:24,293 --> 00:01:26,500 Run for your lives. 12 00:01:26,587 --> 00:01:28,873 No fair, dad. You peeked. 13 00:01:28,964 --> 00:01:33,378 They call me a stay-at-home dad, which means I hardly get to stay at home. 14 00:01:33,468 --> 00:01:35,333 Buckle up, templetons. 15 00:01:36,013 --> 00:01:38,004 - Ready... - Set... 16 00:01:38,098 --> 00:01:39,429 Gol 17 00:01:41,143 --> 00:01:45,386 now, some might say I still have an overactive imagination. 18 00:01:45,480 --> 00:01:48,768 But being a dad is the coolest job in the world. 19 00:01:48,859 --> 00:01:51,145 It's a bunch of cool jobs, really. 20 00:01:51,236 --> 00:01:53,147 Sometimes I'm a race car driver. 21 00:01:53,238 --> 00:01:55,604 Whoo! Daddy-o andretti! 22 00:01:55,699 --> 00:01:56,905 Yay, templetons! 23 00:01:56,992 --> 00:01:59,028 Well, and then sometimes 24 00:01:59,119 --> 00:02:01,598 I'm the best darn cook in the county, and I deal out every meal. 25 00:02:01,622 --> 00:02:02,849 Come on, pa, hit me. 26 00:02:03,999 --> 00:02:05,580 Tina. 27 00:02:05,667 --> 00:02:08,033 Whoo, doggie! And the house wins again. 28 00:02:09,254 --> 00:02:12,087 Or a surgeon, if need be. 29 00:02:12,174 --> 00:02:14,193 - Spork. - Spork. 30 00:02:14,217 --> 00:02:16,128 - Spatula. - Spatula. 31 00:02:16,219 --> 00:02:19,677 Give my creature life. 32 00:02:23,018 --> 00:02:24,508 She's alive. 33 00:02:24,603 --> 00:02:26,594 We have our ups and we have our downs. 34 00:02:26,688 --> 00:02:28,519 - No, no, no. Look, lamb lamb's okay. - Yay! 35 00:02:28,607 --> 00:02:31,849 But we always stick together. My wife, Carol. 36 00:02:31,943 --> 00:02:34,810 - It's a miracle! - She's the breadwinner of the family. 37 00:02:34,905 --> 00:02:38,272 Thank you. You know what they say, “it's all about the dough." 38 00:02:38,367 --> 00:02:40,232 And I couldn't have done it without my husband. 39 00:02:40,327 --> 00:02:42,221 He really Rose to the occasion. 40 00:02:42,245 --> 00:02:44,406 - It's the yeast I can do. - Yeah, mama. 41 00:02:44,498 --> 00:02:46,705 She brings home the bacon too. 42 00:02:46,792 --> 00:02:49,204 While I keep an eye on our new baby Tina. 43 00:02:49,294 --> 00:02:52,878 But sometimes, feels like she's keeping an eye on me. 44 00:02:52,964 --> 00:02:55,671 - And Tabitha, our little second-grader... - Thank you. 45 00:02:55,759 --> 00:02:58,250 Who just got accepted into the best school in town. 46 00:02:58,345 --> 00:03:00,631 - Yay! Tabitha! - We're so proud. 47 00:03:00,722 --> 00:03:02,553 I still keep in touch with the old gang foo. 48 00:03:02,641 --> 00:03:04,161 Believe it or not, jimbo is mayor now. 49 00:03:04,226 --> 00:03:05,226 Cookie. 50 00:03:05,310 --> 00:03:08,017 Of course, his wife, staci, is the real brains behind the operation. 51 00:03:08,105 --> 00:03:09,832 - Yo, jimbo! - Now, the triplets... 52 00:03:09,856 --> 00:03:10,917 Busted. 53 00:03:10,941 --> 00:03:12,460 Busted. 54 00:03:12,484 --> 00:03:14,444 Yeah, they haven't changed much. 55 00:03:14,486 --> 00:03:19,480 And as for my baby brother, Ted, well, he grew up fo be the boss, all right. 56 00:03:19,574 --> 00:03:22,111 He's so busy we hardly see him anymore. 57 00:03:22,202 --> 00:03:25,490 But, hey, he always remembers to send inappropriately lavish gifts 58 00:03:25,580 --> 00:03:27,308 on special occasions. 59 00:03:27,332 --> 00:03:29,914 OMG! Uncle Ted is the best! 60 00:03:33,547 --> 00:03:36,129 All in all, my life is pretty perfect. 61 00:03:38,009 --> 00:03:39,874 But all that was about fo change. 62 00:03:42,180 --> 00:03:45,513 Good heavens! I'll save you! 63 00:03:45,600 --> 00:03:47,261 Hal - 64 00:03:48,019 --> 00:03:49,019 thanks, babe. 65 00:03:49,104 --> 00:03:52,187 Stay calm, Tabitha. I'm coming for you. 66 00:03:52,274 --> 00:03:54,936 I'm gonna save you from the bubbling lava. 67 00:03:55,944 --> 00:03:57,275 Dad, what are you doing? 68 00:03:57,821 --> 00:04:00,187 Ew, gross. It went everywhere. 69 00:04:00,282 --> 00:04:03,274 Come on, this is the candy volcano of doom. 70 00:04:03,368 --> 00:04:05,074 You used to love it. 71 00:04:05,162 --> 00:04:08,620 But I'm trying to do my homework, or I'm doomed. 72 00:04:08,707 --> 00:04:09,707 Oh. 73 00:04:10,542 --> 00:04:14,000 Because if there's one thing I've learned, you're only a kid once. 74 00:04:14,629 --> 00:04:17,666 Once you grow up, you can never go back. 75 00:04:18,550 --> 00:04:20,916 Alalalalala. 76 00:04:21,011 --> 00:04:22,376 Eeh. 77 00:04:28,101 --> 00:04:29,136 Oh, no. 78 00:04:30,979 --> 00:04:32,435 Good night, Dr. Hawking. 79 00:04:36,359 --> 00:04:40,523 Carbon, boron, beryllium, lithium, helium, hydrogen. 80 00:04:41,072 --> 00:04:42,312 Nailed it. 81 00:04:43,074 --> 00:04:44,359 Boom shakalaka. 82 00:04:48,747 --> 00:04:50,738 "Carry the four." Gosh. 83 00:04:50,832 --> 00:04:53,915 Hey there, Tabitha. It's the good night show. 84 00:04:54,002 --> 00:04:56,960 Live from your bedroom, starring dad and mom. 85 00:04:57,047 --> 00:04:59,584 And special guest, baby Tina. 86 00:04:59,674 --> 00:05:01,756 Good night, little Tina. 87 00:05:01,843 --> 00:05:03,629 Come back here, you. 88 00:05:03,720 --> 00:05:05,301 Good night, mom. 89 00:05:05,388 --> 00:05:06,753 Good night, sweetheart. 90 00:05:06,848 --> 00:05:08,509 Mama's gonna kiss you. 91 00:05:08,600 --> 00:05:11,057 » good night song with your dad » what? 92 00:05:11,144 --> 00:05:12,554 It's time for your good night song. 93 00:05:12,646 --> 00:05:14,386 Oh, no, thanks. 94 00:05:14,481 --> 00:05:18,224 I'm listening to white noise! Helps me fall asleep! 95 00:05:18,318 --> 00:05:20,559 Shh. Shh. 96 00:05:20,654 --> 00:05:25,569 Hey, what would you say to me helping you rehearse for the holiday pageant? 97 00:05:25,659 --> 00:05:27,149 Yes! Right? 98 00:05:27,244 --> 00:05:30,056 I can come to school with you and you can get all your friends together. 99 00:05:30,080 --> 00:05:32,760 And we can rehearse together, go get some ice cream after. My treat. 100 00:05:32,791 --> 00:05:34,622 No! You can't do that. 101 00:05:34,709 --> 00:05:38,577 Um, liability issues. It's this whole thing. 102 00:05:38,672 --> 00:05:42,085 Oh. Right, right. Right. 103 00:05:42,175 --> 00:05:45,292 Whoa. How about your favorite bedtime story? 104 00:05:45,387 --> 00:05:46,718 You know, the one about... 105 00:05:46,805 --> 00:05:49,217 Uncle Ted was a magical talking baby. 106 00:05:49,307 --> 00:05:51,923 There was a rocket full of puppies and you saved the world. 107 00:05:52,018 --> 00:05:54,430 It was a good story, wasn't it? 108 00:05:54,521 --> 00:05:58,264 Well, it didn't really make a lot of sense. 109 00:05:58,358 --> 00:06:00,019 The jokes were good, right? 110 00:06:00,110 --> 00:06:01,566 Mmm. 111 00:06:01,653 --> 00:06:03,109 Okay. Um... 112 00:06:03,196 --> 00:06:07,485 Dad. My schedule is brutal tomorrow. 113 00:06:07,576 --> 00:06:09,862 Yeah. My schedule's pretty brutal too. 114 00:06:10,704 --> 00:06:12,240 Oh, don't forget lamb lamb. 115 00:06:12,330 --> 00:06:13,490 Good night, lamb lamb. 116 00:06:14,332 --> 00:06:16,163 Good night, uncle Ted. 117 00:06:16,251 --> 00:06:18,958 I hope to grow up and be a success, just like you. 118 00:06:19,045 --> 00:06:20,376 Maybe we'll see you soon. 119 00:06:25,218 --> 00:06:26,298 Good night, Tabitha. 120 00:06:28,305 --> 00:06:30,967 Don't you think I'm a little old for that now? 121 00:06:32,350 --> 00:06:33,931 Okay. 122 00:06:34,019 --> 00:06:35,930 I think it's time we both grow up. 123 00:06:36,688 --> 00:06:39,395 I look forward to greeting you at the breakfast table. 124 00:06:46,448 --> 00:06:47,733 Sweet dreams. 125 00:07:04,507 --> 00:07:05,713 Mmm. 126 00:07:15,435 --> 00:07:16,891 Where has the time gone? 127 00:07:18,021 --> 00:07:20,262 How should I know? 128 00:07:21,024 --> 00:07:23,015 Wait, wait. I see light. 129 00:07:23,109 --> 00:07:25,976 Out of my way. 130 00:07:26,071 --> 00:07:30,781 At long last. The sweet breath of freedom. 131 00:07:30,867 --> 00:07:31,731 Wizzie? 132 00:07:31,826 --> 00:07:33,737 You there, what century is this? 133 00:07:33,828 --> 00:07:36,365 Unhand me, vile ogre. 134 00:07:36,456 --> 00:07:38,993 No. Wizzie, it's me. It's Tim. 135 00:07:39,084 --> 00:07:41,120 Is it really you? 136 00:07:41,211 --> 00:07:44,795 Come closer. Let me see your face. 137 00:07:44,881 --> 00:07:46,587 Closer. 138 00:07:46,675 --> 00:07:48,085 Closer still. 139 00:07:48,843 --> 00:07:51,710 Oh, Timothy. It is you! 140 00:07:53,431 --> 00:07:58,516 You cast me into eternal darkness and wreaked havoc on my circadian rhythms. 141 00:07:58,603 --> 00:08:00,093 I'm sorry, wizzie. 142 00:08:00,188 --> 00:08:01,519 Hey, but you look great though. 143 00:08:01,606 --> 00:08:03,847 Except for the arm, you mean. 144 00:08:03,942 --> 00:08:05,586 - Didn't even notice. - You thought it! 145 00:08:05,610 --> 00:08:07,922 I mean, I noticed it, 'cause... You obviously don't have an arm. I... 146 00:08:07,946 --> 00:08:10,028 You would never treat lamb lamb this way. 147 00:08:10,115 --> 00:08:12,857 Well, I gave her to my daughter. Tabitha. 148 00:08:12,951 --> 00:08:15,363 You have produced an heir, Timothy? 149 00:08:15,453 --> 00:08:18,945 - Two, actually. - Two! Let the bells ring! 150 00:08:19,040 --> 00:08:20,450 No. Wizzie, stop. 151 00:08:20,542 --> 00:08:22,999 Wizzie. Be quiet. Yes. Yes! It's a time for celebration! 152 00:08:23,086 --> 00:08:26,249 No. It's not the time for celebration. “What? What is it? 153 00:08:26,339 --> 00:08:28,125 - Be quiet. - What is it, Tim? 154 00:08:28,216 --> 00:08:31,925 I don't know. I guess I'm just not feeling very celebratory right now. 155 00:08:32,012 --> 00:08:33,252 Oh? 156 00:08:34,389 --> 00:08:35,799 Tabitha. 157 00:08:35,890 --> 00:08:39,428 Man, wizzie, she's growing up so fast. 158 00:08:40,103 --> 00:08:42,059 It's like she doesn't even need me anymore. 159 00:08:42,147 --> 00:08:45,856 Yes, first they start spending less time with you. 160 00:08:45,942 --> 00:08:47,057 Mmm. 161 00:08:47,152 --> 00:08:49,063 Then they stop coming to you for advice. 162 00:08:49,154 --> 00:08:50,269 Exactly. 163 00:08:50,363 --> 00:08:52,228 Soon they take you for granted. 164 00:08:52,323 --> 00:08:53,779 I guess. 165 00:08:53,867 --> 00:08:55,732 Then break your arm. “What? 166 00:08:55,827 --> 00:08:57,488 Then stuff you into a box! 167 00:08:57,579 --> 00:08:59,285 Okay. Wizzie, you're not helping. 168 00:09:00,623 --> 00:09:04,161 Okay. I'm just... I'm afraid Tabitha and I are growing apart. 169 00:09:04,252 --> 00:09:07,244 Like... like I did with my brother. 170 00:09:07,338 --> 00:09:08,373 Oh. 171 00:09:09,132 --> 00:09:11,248 I thought we had all the time in the world. 172 00:09:12,052 --> 00:09:14,008 But you can't turn back time, can you? 173 00:09:14,095 --> 00:09:17,383 How dare you question my power! 174 00:09:17,474 --> 00:09:20,557 - Turn back, turn back. - Oh, here we go. 175 00:09:20,643 --> 00:09:22,679 Oh, great wheel of li... 176 00:09:22,771 --> 00:09:24,040 Wait. 177 00:09:24,064 --> 00:09:25,458 Did you hear that? 178 00:09:25,482 --> 00:09:28,189 Ugh! Never abuse the snooze button! 179 00:09:28,276 --> 00:09:29,311 Shh! 180 00:09:29,402 --> 00:09:31,358 It sounds like it's coming from the baby's room. 181 00:09:31,446 --> 00:09:33,607 What is it? A creature of the night? Witches? 182 00:09:33,698 --> 00:09:36,110 - Is it the baying of the hounds of hell? - Wizziel 183 00:09:36,701 --> 00:09:37,907 don't go, Tim! 184 00:09:37,994 --> 00:09:39,484 I can turn back time. 185 00:09:39,579 --> 00:09:42,787 To the golden years, when it was just you and me. 186 00:09:42,874 --> 00:09:44,614 My good arm. 187 00:09:45,460 --> 00:09:49,044 Don't open the door. Remember last time! 188 00:09:53,176 --> 00:09:55,656 If you would like to make a call, please hang up and try again. 189 00:09:56,262 --> 00:09:59,720 If you need help, hang up and then dial your operator. Thank you. 190 00:10:01,726 --> 00:10:02,726 Hello? 191 00:10:02,811 --> 00:10:04,997 If you would like to make a call, please hang up and try again. 192 00:10:05,021 --> 00:10:09,139 Anh! It's just my phone. Get it together, man. 193 00:10:09,234 --> 00:10:11,896 Oh, Tina, you little klepto... 194 00:10:11,986 --> 00:10:14,068 - Nighty-night. - Maniac! 195 00:10:17,075 --> 00:10:18,281 Whoal 196 00:10:18,952 --> 00:10:20,613 hi, daddy. 197 00:10:21,287 --> 00:10:23,073 Tabitha? Is that you? 198 00:10:24,499 --> 00:10:25,534 Whoal 199 00:10:25,625 --> 00:10:27,991 you should've seen your face. 200 00:10:28,086 --> 00:10:29,792 Oh, it's priceless. 201 00:10:29,879 --> 00:10:32,040 You're... do you... you... did you... 202 00:10:33,716 --> 00:10:35,297 You... you can talk? 203 00:10:35,385 --> 00:10:36,385 Yep. 204 00:10:36,469 --> 00:10:39,586 - I'm in the family business. - It's a clip-on tie. 205 00:10:39,681 --> 00:10:42,218 You see, daddy, babycorp is more of what I... 206 00:10:42,308 --> 00:10:44,014 Whoops. 207 00:10:44,644 --> 00:10:46,225 Daddy, daddy, come in. 208 00:10:46,312 --> 00:10:47,597 Can you hear me? Daddy? 209 00:10:47,689 --> 00:10:49,680 Do you read me? How many fingers am I holding up? 210 00:10:49,774 --> 00:10:50,934 Thursday? 211 00:10:53,820 --> 00:10:55,310 Ah! 212 00:10:55,405 --> 00:10:57,566 Wait, wait. You're from babycorp? 213 00:10:57,657 --> 00:11:01,400 Yes! Babycorp is more of what I call a side hustle for me. 214 00:11:01,494 --> 00:11:02,574 Uh-huh. 215 00:11:02,662 --> 00:11:05,699 The point is I'm all in on the templetons. Go templetons! 216 00:11:05,790 --> 00:11:07,997 - Okay. - You guys really know how to baby a baby. 217 00:11:08,084 --> 00:11:10,791 I mean, it's incredible. Not that's it's all five-star. 218 00:11:10,879 --> 00:11:12,494 - You got a lot of issues. - Sure. Yeah. 219 00:11:12,589 --> 00:11:15,422 - We'll talk about that later. - Oh, my gosh! I can't believe this. 220 00:11:15,508 --> 00:11:17,749 Hey! Wanna go scare the crap outta mom? 221 00:11:17,844 --> 00:11:19,459 Daddy, please stay focused. 222 00:11:19,554 --> 00:11:20,669 Oh. Right, right, right. 223 00:11:20,763 --> 00:11:22,549 There's a crisis at babycorp. 224 00:11:22,640 --> 00:11:24,756 What is it this time? Kittens? 225 00:11:24,851 --> 00:11:26,842 No. This time it's even worse. 226 00:11:26,936 --> 00:11:28,221 Worse than kittens? Yes! 227 00:11:28,313 --> 00:11:32,056 That's why I volunteered for this supersecret assignment. 228 00:11:32,150 --> 00:11:33,711 Whoo! I wanna help. What do you want me to do? 229 00:11:33,735 --> 00:11:37,148 That's the spirit, daddy. You are exactly who I need. 230 00:11:37,238 --> 00:11:39,854 - Yes! - To get uncle Ted. 231 00:11:39,949 --> 00:11:41,530 No. What? 232 00:11:41,618 --> 00:11:45,827 What's with the face? Daddy, babycorp can't wait any longer. 233 00:11:45,914 --> 00:11:47,745 All the pressure's on me, pop. 234 00:11:47,832 --> 00:11:50,824 When I volunteered for this gig, I thought it would be easy. 235 00:11:50,919 --> 00:11:52,580 But you two never see each other. 236 00:11:52,670 --> 00:11:56,458 It's so sad. It's like, "f-minus, see me after class." 237 00:11:57,634 --> 00:12:00,250 Sad? Yeah, maybe. A little. I don't know. 238 00:12:00,345 --> 00:12:01,755 Did you forget to call him? 239 00:12:01,846 --> 00:12:03,586 I noticed you can be a little absentminded. 240 00:12:03,681 --> 00:12:04,545 Sorry, what? 241 00:12:04,641 --> 00:12:06,757 It's just that you tend to procrastinate. 242 00:12:06,851 --> 00:12:09,342 You have to get him here for the holidays. 243 00:12:09,437 --> 00:12:11,223 No, I'm not gonna call him right now. No. 244 00:12:11,314 --> 00:12:13,100 Daddy, can't never could. 245 00:12:13,191 --> 00:12:15,182 - Did you two have a fight or something? - No. 246 00:12:15,276 --> 00:12:18,564 - But you're mad at him? - Stop that! It's complicated. 247 00:12:18,655 --> 00:12:20,883 Why"? Do you need help using your phone? 248 00:12:20,907 --> 00:12:22,522 No. I don't need help using my... 249 00:12:22,617 --> 00:12:25,450 Okay. What's the problem? What's the issue? Talk to me. 250 00:12:25,536 --> 00:12:27,276 There's no point, okay? 251 00:12:27,372 --> 00:12:29,237 I call him, I invite him. He never shows up. 252 00:12:29,332 --> 00:12:32,745 He's always got a work meeting or a business trip or a conference call. 253 00:12:32,835 --> 00:12:35,076 All he cares about is work. 254 00:12:35,171 --> 00:12:38,413 But after a while you just stop trying. 255 00:12:39,133 --> 00:12:42,625 He's still your brother. You were partners. 256 00:12:42,720 --> 00:12:48,511 Yeah, I guess sometimes you just... You grow up and grow apart. 257 00:12:52,272 --> 00:12:55,309 Daddy. Don't say no. What if everybody said no? 258 00:12:55,400 --> 00:12:57,766 Nothing would happen. Nothing would get off the ground. 259 00:12:57,860 --> 00:13:00,897 You gotta wake up every day and you gotta say, "yes, yes, yes!" 260 00:13:00,989 --> 00:13:03,651 Surprise me. Say yes. 261 00:13:06,536 --> 00:13:09,198 This is really disappointing. 262 00:13:09,289 --> 00:13:10,779 And now I'm getting mad! 263 00:13:10,873 --> 00:13:13,535 It's late. We can work on this tomorrow, okay? 264 00:13:13,626 --> 00:13:15,162 Oh! 265 00:13:15,253 --> 00:13:18,040 Whoopsie. Your little horsey fell off. 266 00:13:18,756 --> 00:13:20,337 Another day won't hurt, right? 267 00:13:21,467 --> 00:13:22,582 Good night, sweetie. 268 00:13:23,219 --> 00:13:24,925 Hmm. 269 00:13:27,473 --> 00:13:28,993 Good night, sweetie. 270 00:13:29,017 --> 00:13:30,632 Horsey fell off... 271 00:13:30,727 --> 00:13:31,727 Tabitha? 272 00:13:49,662 --> 00:13:50,662 Huh? 273 00:14:20,109 --> 00:14:22,521 Uh, don't worry. I got it. 274 00:14:22,612 --> 00:14:24,603 Where is she? “Where's who? What? 275 00:14:24,697 --> 00:14:26,057 - I came as fast as I could. - Ted? 276 00:14:26,115 --> 00:14:28,010 - I canceled all my meetings. - What are you doing here? 277 00:14:28,034 --> 00:14:29,615 Why are you yelling? Where's Tabitha? 278 00:14:29,702 --> 00:14:30,702 Tabitha? Where is she? 279 00:14:30,787 --> 00:14:31,867 - Ted. - Uncle Ted! 280 00:14:31,954 --> 00:14:33,615 You're here! You're really here! 281 00:14:33,706 --> 00:14:36,869 Which arm is it? Left or right? Is it your fibula? Talk to me. 282 00:14:36,959 --> 00:14:39,291 Good dilation. Open up. Say, "aah." 283 00:14:39,379 --> 00:14:41,495 - Are you okay? You look okay. - What are you doing? 284 00:14:41,589 --> 00:14:43,295 Don't worry. I'm fine, uncle Ted. 285 00:14:43,383 --> 00:14:45,749 - That's my girl. - Whoo-hoo. 286 00:14:45,843 --> 00:14:47,363 Uh, what brings you into town? 287 00:14:47,387 --> 00:14:49,548 - Well, Tabitha fell off her pony. - She did? 288 00:14:49,639 --> 00:14:51,300 - She did? - I did? 289 00:14:51,391 --> 00:14:52,927 Tim left me a voice mail. 290 00:14:53,017 --> 00:14:54,132 - He did? - I did? 291 00:14:54,227 --> 00:14:55,227 You did. 292 00:14:55,311 --> 00:14:57,552 Hello, this is your brother. Help. 293 00:14:57,647 --> 00:15:00,013 Tabitha fell off horsey. Good night, sweetie. 294 00:15:00,108 --> 00:15:01,564 Well, that was unsettling. 295 00:15:02,944 --> 00:15:05,356 I swear I didn't leave that message. 296 00:15:06,447 --> 00:15:09,405 On purpose. I... 297 00:15:09,492 --> 00:15:10,652 Butt-dialed? 298 00:15:10,743 --> 00:15:13,485 With my butt... While I was talking in my sleep. 299 00:15:13,579 --> 00:15:14,910 I do that sometimes. 300 00:15:14,997 --> 00:15:16,737 You sleep butt-dialed me? 301 00:15:16,833 --> 00:15:18,039 With my butt. 302 00:15:19,836 --> 00:15:23,374 I knew there must be a perfectly logical explanation. 303 00:15:23,464 --> 00:15:25,580 - And there it is. - Hmm. 304 00:15:25,675 --> 00:15:28,041 - All that matters is that you're here. - Whoo-hoo! 305 00:15:28,136 --> 00:15:30,468 - Yay. - Absolutely... uh, for now. 306 00:15:30,555 --> 00:15:32,716 Uncle Ted, please stay for Christmas. Please. 307 00:15:32,807 --> 00:15:35,514 Sorry, sweetie. I can't do Christmas on the 25th. 308 00:15:35,601 --> 00:15:37,512 But, uncle Ted, I missed you so much. 309 00:15:37,603 --> 00:15:40,265 I missed you so much. I missed you so much. 310 00:15:40,356 --> 00:15:44,857 Don't you think I'm a little old for that now? 311 00:15:46,279 --> 00:15:47,894 Can I talk to you in the kitchen? 312 00:15:49,073 --> 00:15:50,404 Alone. 313 00:15:52,452 --> 00:15:54,943 The baby, Tim? 314 00:15:55,037 --> 00:15:57,403 She's been sent from up there. 315 00:15:57,498 --> 00:15:59,329 - Upstairs? - That's right. 316 00:15:59,417 --> 00:16:00,452 Babycorp. 317 00:16:00,543 --> 00:16:03,660 So, you're saying the voice mall was some kind of call for help. 318 00:16:03,754 --> 00:16:05,164 Yes! No. 319 00:16:05,840 --> 00:16:08,320 She comes from a secret corporation run by babies. 320 00:16:10,094 --> 00:16:12,426 Tim, I'm gonna give you the name of a doctor. 321 00:16:12,513 --> 00:16:16,222 Roy federman. Just tell him I sent you. Okay? 322 00:16:16,309 --> 00:16:18,704 What are they saying? We should give them some privacy. 323 00:16:18,728 --> 00:16:19,968 - Here you go. - Oh, thanks. 324 00:16:20,062 --> 00:16:21,643 I'm not crazy! 325 00:16:21,731 --> 00:16:23,517 You just don't remember. Tell him, Tina. 326 00:16:23,608 --> 00:16:24,814 - He... - She can't talk, Tim. 327 00:16:24,901 --> 00:16:25,901 Fee - stop interrupting! 328 00:16:25,985 --> 00:16:27,796 Interrupting what? I don't hear anything. 329 00:16:27,820 --> 00:16:29,811 Except your obnoxious voice, you hear that. 330 00:16:30,490 --> 00:16:32,071 I have a beautiful voice. 331 00:16:33,242 --> 00:16:35,483 Fine. I can prove that everything I'm saying is real. 332 00:16:35,578 --> 00:16:36,578 Oh, yeah? Yeah. 333 00:16:36,662 --> 00:16:37,572 Suck it, Ted. 334 00:16:37,663 --> 00:16:38,698 I beg your pardon? 335 00:16:38,789 --> 00:16:39,824 You. Suck. 336 00:16:39,916 --> 00:16:41,406 No, no, Tim. You suck. 337 00:16:41,501 --> 00:16:44,709 - Time to go buy a Christmas tree. - But we already have a Christmas tree. 338 00:16:44,795 --> 00:16:46,815 - No, we don't. No, we don't. - Yes, we do. Yes, we do. 339 00:16:46,839 --> 00:16:49,026 - Suck it, suck it, suck it. - Get that pacie outta my face. 340 00:16:49,050 --> 00:16:50,586 Excuse me. I hate to interrupt. 341 00:16:50,676 --> 00:16:52,792 But may I make a suggestion? 342 00:16:52,887 --> 00:16:54,297 Why don't you both suck it? 343 00:16:58,100 --> 00:16:59,965 - She can talk. - A lot. 344 00:17:01,395 --> 00:17:02,851 Buckle up, boys. 345 00:17:06,943 --> 00:17:09,355 Baby on board! 346 00:17:09,445 --> 00:17:10,901 That's what I'm talking about. 347 00:17:10,988 --> 00:17:12,478 Whoo-hoo-hoo! 348 00:17:12,573 --> 00:17:15,030 Whoo-hoo! Whoo! 349 00:17:15,117 --> 00:17:16,232 Ah. 350 00:17:26,087 --> 00:17:27,668 Yeah! Whoo-hoo! 351 00:17:32,218 --> 00:17:34,004 Wow. 352 00:17:35,888 --> 00:17:36,888 I'm home. 353 00:17:36,973 --> 00:17:39,555 Yeah. See? It's all real. 354 00:17:39,642 --> 00:17:40,722 Whoa. 355 00:17:41,310 --> 00:17:42,595 Is that me? 356 00:17:42,687 --> 00:17:46,100 If you're fishing for a compliment, ya caught one! 357 00:17:46,190 --> 00:17:48,181 You are a legend in this joint. 358 00:17:48,276 --> 00:17:49,766 A statue? 359 00:17:49,860 --> 00:17:52,852 Well, I did single-handedly save the company. 360 00:17:52,947 --> 00:17:55,529 Double-handedly. Right? We were partners. 361 00:17:55,616 --> 00:17:57,902 Really? I don't see your statue. 362 00:17:57,994 --> 00:17:59,700 I still love you, daddy. 363 00:17:59,787 --> 00:18:01,448 They got the head size right. 364 00:18:02,873 --> 00:18:06,491 Take it from me, you have to be aggressive if you wanna get ahead. 365 00:18:06,586 --> 00:18:08,167 Climb that corporate ladder 366 00:18:08,254 --> 00:18:10,836 until you're the last baby standing at the top. 367 00:18:10,923 --> 00:18:14,006 Actually, I prioritize a good work-life balance 368 00:18:14,093 --> 00:18:17,551 and a positive environment where my ideas are valued. 369 00:18:19,724 --> 00:18:20,724 Oh, you're serious. 370 00:18:20,808 --> 00:18:22,514 You're funny, uncle Ted. 371 00:18:22,602 --> 00:18:25,059 I wonder why they didn't mention that in your file? 372 00:18:25,146 --> 00:18:26,146 My file? 373 00:18:26,230 --> 00:18:28,687 - You saw my file? - Yep. 374 00:18:28,774 --> 00:18:30,389 - What does it say? - It says a lot. 375 00:18:30,484 --> 00:18:33,146 This is the crisis center. Whoa. Wow. 376 00:18:33,237 --> 00:18:38,482 This is where we monitor all threats to babies around the world and Hawaii. 377 00:18:38,576 --> 00:18:40,362 This is so cool. This is so cool. 378 00:18:40,453 --> 00:18:44,037 "I'm Godzilla." "Run for your lives." 379 00:18:44,123 --> 00:18:46,865 - Why did we bring him? - Daddy, get down from there. 380 00:18:46,959 --> 00:18:48,995 We can play on it later when no one is looking. 381 00:18:49,086 --> 00:18:50,086 What's the crisis? 382 00:18:50,171 --> 00:18:52,412 Yeah! Here we go. What's the crisis, sweetie? 383 00:18:52,506 --> 00:18:53,621 Rusty, roll it. 384 00:18:53,716 --> 00:18:55,547 Huh? 385 00:18:55,635 --> 00:18:56,966 He's new. 386 00:18:57,845 --> 00:19:01,633 Just imagine baby surgeons. 387 00:19:01,724 --> 00:19:03,305 Uh-oh. 388 00:19:04,018 --> 00:19:06,225 Or baby astronauts. 389 00:19:06,312 --> 00:19:09,554 Floaly, floaty, float. 390 00:19:09,649 --> 00:19:12,732 Yes, babies are gonna run the world one aay. 391 00:19:12,818 --> 00:19:16,231 And that day is coming sooner than you think. 392 00:19:16,322 --> 00:19:19,485 Hello. My name is Dr. erwin Armstrong, 393 00:19:19,575 --> 00:19:21,611 founder of the acorn center for advanced childhood. 394 00:19:21,702 --> 00:19:23,488 Wait a minute, that's Tabitha's school. 395 00:19:23,579 --> 00:19:24,640 Here at the center, 396 00:19:24,664 --> 00:19:28,657 we believe babies are the ultimate learning machines. 397 00:19:28,751 --> 00:19:30,787 Isn't that right, little Nathan? 398 00:19:30,878 --> 00:19:32,334 - Yeah! - Okay. 399 00:19:33,047 --> 00:19:36,756 They should use their precious time fo develop faster, push harder. 400 00:19:36,842 --> 00:19:37,922 - Mmm. - Ugh. 401 00:19:38,010 --> 00:19:41,377 Parents, they have the best intentions, of course, but they're not experts. 402 00:19:41,472 --> 00:19:46,091 After all, the only thing holding your child back is... you. 403 00:19:46,185 --> 00:19:47,185 You! 404 00:19:47,269 --> 00:19:49,976 This explains why Tabitha's been pulling away from me. 405 00:19:50,064 --> 00:19:51,824 - It's the school. - Everybody, wave. 406 00:19:51,982 --> 00:19:56,271 - "Bye, mommy. Bye, daddy. Sayonara!” - Bye, mommy. Bye, daddy. 407 00:19:57,655 --> 00:19:59,395 Now, in the past six months, 408 00:19:59,490 --> 00:20:02,106 these schools have been popping up all over the world. 409 00:20:02,201 --> 00:20:03,316 Uh, so what's the problem? 410 00:20:03,411 --> 00:20:06,744 The school is the problem. Yeah. School is evil. 411 00:20:06,831 --> 00:20:09,117 No, daddy, not all schools are evil. 412 00:20:09,208 --> 00:20:11,199 - It's just this one. Okay? - Okay. 413 00:20:11,293 --> 00:20:15,286 If Armstrong's philosophy keeps spreading, it could be the end of childhood. 414 00:20:15,381 --> 00:20:16,291 Nol! 415 00:20:16,382 --> 00:20:18,998 Childhood was the worst three years of my life. 416 00:20:22,555 --> 00:20:24,011 Huh? “Aw. 417 00:20:24,098 --> 00:20:27,886 But luckily, you get a do-over. A second chance. 418 00:20:29,729 --> 00:20:33,017 Babycorp has developed a new super-duper baby formula 419 00:20:33,107 --> 00:20:35,894 that can turn a grown-up back into a baby. 420 00:20:35,985 --> 00:20:38,317 We have it in cherry, grape, orange and lime. 421 00:20:38,404 --> 00:20:39,769 - For real? - Wait, wait, wait. 422 00:20:39,864 --> 00:20:41,024 You want me to be a baby? 423 00:20:41,115 --> 00:20:42,321 Hey, it's what you do best. 424 00:20:42,408 --> 00:20:43,898 So you can infiltrate the school 425 00:20:43,993 --> 00:20:46,860 and find out what Dr. Armstrong is really up to. 426 00:20:46,954 --> 00:20:49,366 Babycorp will take care of the rest. 427 00:20:49,457 --> 00:20:50,617 Whoo! 428 00:20:51,584 --> 00:20:52,699 Oh! 429 00:20:52,793 --> 00:20:55,455 It's the perfect disguise. 430 00:20:55,546 --> 00:20:58,333 And it only lasts 48 teensy-weensy hours. 431 00:20:58,424 --> 00:21:00,039 Oh, I am in on the mission. 432 00:21:00,134 --> 00:21:02,625 Sorry, pops. It's not your mission. 433 00:21:02,720 --> 00:21:06,508 "Warning: May cause drooling, babbling, emotional outbursts, fits of laughter, 434 00:21:06,599 --> 00:21:10,467 loss of bowel control, chubby thighs." 435 00:21:10,561 --> 00:21:13,098 I think some guys at my gym take this stuff. 436 00:21:13,773 --> 00:21:16,480 My texting hand! 437 00:21:16,567 --> 00:21:20,025 Even though it is your daughter's school. Doesn't seem fair, does it? 438 00:21:20,613 --> 00:21:21,613 Daddy, no. Please stop. 439 00:21:21,697 --> 00:21:23,233 Whoa! 440 00:21:24,867 --> 00:21:26,653 What? It actually worked! 441 00:21:26,744 --> 00:21:29,156 It's mine! 442 00:21:29,246 --> 00:21:31,532 - I'm better with this kind of thing. - Oh! 443 00:21:33,209 --> 00:21:35,370 And what kind of thing is that, flock of seagulls? 444 00:21:39,006 --> 00:21:41,088 - Everything! - Gotchal 445 00:21:41,175 --> 00:21:44,713 you might feel very emotional, have some mood swings. 446 00:21:44,804 --> 00:21:46,590 Oh! 447 00:21:46,680 --> 00:21:48,158 Hey! 448 00:21:48,182 --> 00:21:50,468 Ouch! There's the awkward stage. 449 00:21:50,559 --> 00:21:51,969 Now, the tea's hot, Connie. 450 00:21:52,061 --> 00:21:53,972 You always have to be the hero, don't you? 451 00:21:54,063 --> 00:21:55,849 What's that supposed to mean? 452 00:21:55,940 --> 00:21:58,181 Never see him! 453 00:21:58,275 --> 00:21:59,915 All of a sudden, he shows up with a pony. 454 00:22:01,111 --> 00:22:03,272 You're just jealous, helmet head. 455 00:22:03,364 --> 00:22:04,820 She's my daughter! 456 00:22:04,907 --> 00:22:06,363 She's my niece. 457 00:22:06,951 --> 00:22:08,428 Do you want cream or sugar? 458 00:22:10,538 --> 00:22:12,403 I was always the successful one. 459 00:22:12,498 --> 00:22:14,614 Mommy says no running in the house! 460 00:22:14,708 --> 00:22:15,914 Mmm. 461 00:22:16,001 --> 00:22:17,491 Hand over the bottle, mullet. 462 00:22:21,090 --> 00:22:22,796 You can't hug money, you know. 463 00:22:23,467 --> 00:22:24,752 Ooh! 464 00:22:26,011 --> 00:22:28,423 But you can, Tim. You can! 465 00:22:31,517 --> 00:22:33,257 Men. Am I right? 466 00:22:42,778 --> 00:22:44,234 It's not personal. 467 00:22:44,321 --> 00:22:45,857 It's business, Leslie. 468 00:22:45,948 --> 00:22:48,655 Well, it's personal to me, Lindsey. 469 00:22:55,499 --> 00:22:56,955 Stop, stop, stop! 470 00:22:57,042 --> 00:22:59,078 I'm sorry, Connie. I have to cut this short. 471 00:22:59,169 --> 00:23:00,769 Tomorrow we'll talk about your problems. 472 00:23:00,838 --> 00:23:04,001 Okay! Time-out! This has gone far enough! 473 00:23:04,091 --> 00:23:05,877 Hey! We're home. 474 00:23:05,968 --> 00:23:08,129 - And we got another tree. - A real one! 475 00:23:09,638 --> 00:23:12,050 Upstairs now. Go, go, go! 476 00:23:12,141 --> 00:23:13,461 Push it. No, no. Pull it. 477 00:23:13,517 --> 00:23:14,911 - Go, go, go! - Push it up. 478 00:23:14,935 --> 00:23:16,471 Push it. Pull it. 479 00:23:16,562 --> 00:23:17,893 No. Okay. To the right. 480 00:23:17,980 --> 00:23:19,686 How come I have the heavy end? 481 00:23:19,773 --> 00:23:21,729 Because you're young and strong, honey. 482 00:23:21,817 --> 00:23:23,044 - Little bit more. - Me first! 483 00:23:23,068 --> 00:23:24,108 - Come on. - Get off! 484 00:23:24,153 --> 00:23:26,064 - Tim? Ted? - Mom. 485 00:23:26,155 --> 00:23:28,646 Get the cord. Get the cord! 486 00:23:28,741 --> 00:23:31,733 You just can't disappear. You need a cover story. 487 00:23:31,827 --> 00:23:34,193 - Oh, right. - Ow! My soft spot. 488 00:23:34,288 --> 00:23:35,403 Where are you guys? 489 00:23:35,497 --> 00:23:36,737 Tell her you're packing. 490 00:23:36,832 --> 00:23:39,448 We're upstairs... uh, packing. 491 00:23:39,543 --> 00:23:40,999 - Packing? For what? - Whoa. 492 00:23:41,086 --> 00:23:42,806 Ooh. You're going on a brother-bonding trip. 493 00:23:42,880 --> 00:23:45,212 We're going on a brother-bonding trip. 494 00:23:45,299 --> 00:23:46,539 Now? 495 00:23:46,634 --> 00:23:49,296 But, Tim, your parents are coming tomorrow. 496 00:23:49,386 --> 00:23:50,421 They can help out. 497 00:23:50,512 --> 00:23:52,377 Yeah, they could help out. 498 00:23:52,473 --> 00:23:55,260 What... no, you can't leave me alone with your parents. 499 00:23:55,351 --> 00:23:56,841 Oh, Tina! 500 00:23:58,604 --> 00:23:59,810 What are you doing? 501 00:24:01,023 --> 00:24:03,389 All right, you know what? You're going to baby jail. 502 00:24:03,484 --> 00:24:04,849 - No, no, no! - Tabitha! 503 00:24:04,944 --> 00:24:06,775 - I'm sorry. - A little help here. 504 00:24:06,862 --> 00:24:07,923 Hold it up. Come on. 505 00:24:07,947 --> 00:24:09,633 This is Ted Templeton, a man. 506 00:24:09,657 --> 00:24:12,069 You can go ahead and take off. I have urgent family business. 507 00:24:12,159 --> 00:24:13,399 Yes, I have a family. 508 00:24:13,494 --> 00:24:15,485 Tim, I'm coming up there. 509 00:24:15,579 --> 00:24:17,740 Yeah, we need to talk. 510 00:24:17,831 --> 00:24:19,037 Hey, mom... 511 00:24:19,124 --> 00:24:20,284 Oh! Tina! 512 00:24:21,710 --> 00:24:23,871 Put that down. Put that down. 513 00:24:23,963 --> 00:24:25,123 - Put that down! - Tina! 514 00:24:25,214 --> 00:24:26,954 Oh! Put that down! 515 00:24:27,049 --> 00:24:28,960 Get back here. Tina, stop! 516 00:24:30,594 --> 00:24:32,175 What has gotten into you? 517 00:24:32,262 --> 00:24:33,798 Time for us to go! 518 00:24:33,889 --> 00:24:35,379 What... now? 519 00:24:35,474 --> 00:24:37,840 Yeah, my helicopter's double-parked. 520 00:24:37,935 --> 00:24:39,391 - Bye! - Wait, wait! 521 00:24:39,478 --> 00:24:40,513 - So soon? - Oh, no. 522 00:24:47,027 --> 00:24:49,234 What... did they really just leave? 523 00:24:49,321 --> 00:24:50,356 Yep. 524 00:24:50,447 --> 00:24:51,447 Hide! 525 00:24:52,324 --> 00:24:54,940 I gotta lose this baby fat. 526 00:24:57,037 --> 00:24:58,993 Tina! What is your problem? 527 00:25:05,295 --> 00:25:08,207 Now, you're gonna wake up tomorrow and be good, Tina. 528 00:25:08,298 --> 00:25:10,505 No more devil baby. Deal? 529 00:25:10,592 --> 00:25:12,548 Okay. 530 00:25:17,891 --> 00:25:19,677 Ew. 531 00:25:22,229 --> 00:25:24,766 Thanks so much for coming in, ladies. Would you like some fruit? 532 00:25:24,857 --> 00:25:26,017 Mmm. Ow. 533 00:25:26,108 --> 00:25:28,019 - What was... hey! - Can we get on with this? 534 00:25:28,110 --> 00:25:29,520 Oh. 535 00:25:30,863 --> 00:25:31,863 I miss my teeth. 536 00:25:31,947 --> 00:25:34,279 I've decided who's going on the mission. 537 00:25:34,366 --> 00:25:35,572 Thank you. I accept. 538 00:25:35,659 --> 00:25:36,659 Both of you. 539 00:25:36,744 --> 00:25:37,824 Ey saa eee es 540 00:25:37,911 --> 00:25:39,993 babycorp wants to get the team back together, huh? 541 00:25:40,080 --> 00:25:42,366 No. They think that's a terrible idea. 542 00:25:42,458 --> 00:25:43,823 Of course they do. 543 00:25:43,917 --> 00:25:45,578 Well, I'm the boss, applesauce. 544 00:25:45,669 --> 00:25:48,627 And I think you two are better together than you are apart. 545 00:25:48,714 --> 00:25:51,797 Well, I work alone. Or at least, not with him. 546 00:25:51,884 --> 00:25:53,749 Hey. There's no "I" in "team." 547 00:25:53,844 --> 00:25:57,428 Actually, there's no "u" in "team" either, but there is an "m" "e." 548 00:25:57,514 --> 00:26:00,005 - T-e-a-m-e? - But teamwork doesn't seem work. 549 00:26:00,100 --> 00:26:02,933 Ah! If you want something done right, do it yourself. 550 00:26:03,020 --> 00:26:04,260 We're all in it together! 551 00:26:04,354 --> 00:26:05,389 Every man for himself. 552 00:26:05,481 --> 00:26:06,687 One is the loneliest number. 553 00:26:06,774 --> 00:26:08,435 - The ayes have it! - We the people! 554 00:26:08,525 --> 00:26:09,560 Ahal 555 00:26:11,904 --> 00:26:14,270 ooh. So sorry. Okay. Good night. 556 00:26:14,364 --> 00:26:15,649 Ooh. 557 00:26:15,741 --> 00:26:18,198 Guess we'll just have to melt down your big old statue 558 00:26:18,285 --> 00:26:20,196 and turn it into participation trophies. 559 00:26:20,287 --> 00:26:21,607 Please, no. Don't hurt my statue! 560 00:26:22,289 --> 00:26:25,156 Now... we have secret intel 561 00:26:25,250 --> 00:26:30,210 that Dr. Armstrong leaves his office every morning at 11:15. 562 00:26:30,297 --> 00:26:33,755 You need to sneak in there, plant these surveillance devices, 563 00:26:33,842 --> 00:26:35,582 and report back to me. 564 00:26:35,677 --> 00:26:37,383 Oh, man. This is so cool. 565 00:26:37,471 --> 00:26:38,471 Testing. 566 00:26:38,555 --> 00:26:40,466 J» strangers in the night » 567 00:26:40,557 --> 00:26:44,516 now, I've arranged for a school bus to be here at 8:00 A.M. sharp! 568 00:26:44,603 --> 00:26:46,039 - Thank you, Connie. - Nighty-night. 569 00:26:46,063 --> 00:26:47,143 Do not be late. 570 00:26:47,231 --> 00:26:48,516 Got it. 571 00:26:48,607 --> 00:26:50,598 Easy-breezy-taco-peasy, boys. 572 00:26:50,692 --> 00:26:52,398 Let's get some sleep. 573 00:27:14,883 --> 00:27:16,214 Hey, what's the matter? 574 00:27:18,095 --> 00:27:19,335 It's nothing. 575 00:27:19,429 --> 00:27:20,794 Oh, sweetie, don't worry. 576 00:27:20,889 --> 00:27:23,596 I'm sure your dad will be back in time to see you in the pageant. 577 00:27:23,684 --> 00:27:24,719 That's okay. 578 00:27:24,810 --> 00:27:26,450 What? Don't you want him to come? 579 00:27:26,520 --> 00:27:29,102 - I guess. - Of course you do. 580 00:27:29,189 --> 00:27:31,271 Now go back to sleep. 581 00:27:31,358 --> 00:27:32,398 Good night, mom. 582 00:27:32,484 --> 00:27:33,690 Good night, sweetie. 583 00:27:54,298 --> 00:27:56,442 - Don't you want him to come? - / guess. 584 00:27:58,719 --> 00:28:01,051 Don't you think I'm a little old for that now? 585 00:28:01,138 --> 00:28:03,174 I think it's time we both grow up. 586 00:28:08,729 --> 00:28:12,347 The trial of Timothy Leslie Templeton is now in session. 587 00:28:12,441 --> 00:28:14,056 - Ha! Leslie. - Trial? 588 00:28:14,151 --> 00:28:15,687 Wait, what are the charges? 589 00:28:16,570 --> 00:28:19,687 Fraud! Claiming to be the world's best dad. 590 00:28:19,781 --> 00:28:21,101 - But I never said... - Exhibit a! 591 00:28:21,783 --> 00:28:23,569 Come on. That was a gift. 592 00:28:23,660 --> 00:28:26,367 I suggest you let your attorney do the talking. 593 00:28:27,164 --> 00:28:28,870 Oh, no! 594 00:28:28,957 --> 00:28:31,289 Back in my day, you had to earn one of these babies. 595 00:28:31,376 --> 00:28:32,645 Dad, what? I did not... 596 00:28:32,669 --> 00:28:35,081 His best friend was an alarm clock. 597 00:28:35,172 --> 00:28:36,082 Mom. 598 00:28:36,173 --> 00:28:38,710 He broke my arm. 599 00:28:38,800 --> 00:28:40,336 No, I didn't! It was my brother. 600 00:28:40,427 --> 00:28:42,884 Objection, your honor. Sustained. 601 00:28:42,971 --> 00:28:44,757 We the jury find the defendant... 602 00:28:44,848 --> 00:28:46,634 - A failure. - Tabitha! 603 00:28:46,725 --> 00:28:47,845 Will you please help me out? 604 00:28:47,935 --> 00:28:51,598 Whoa! Dad, the homework, it's just too much. 605 00:28:51,688 --> 00:28:52,598 Tabithal 606 00:28:52,689 --> 00:28:54,054 time's up. 607 00:28:54,149 --> 00:28:56,481 - Wait. No! - Save me, daddy. Save me! 608 00:29:02,574 --> 00:29:05,236 Oh, man. That was crazy. 609 00:29:06,995 --> 00:29:08,826 We overslept! We overslept? 610 00:29:08,914 --> 00:29:10,433 - Wake up, little halflings! - We overslept. 611 00:29:10,457 --> 00:29:11,947 Wake up! What year is it? 612 00:29:13,335 --> 00:29:14,335 Oh, no. 613 00:29:15,545 --> 00:29:17,331 This is bad. No. No! 614 00:29:19,258 --> 00:29:21,249 Get up. Get up. We gotta go! 615 00:29:21,343 --> 00:29:23,254 Come on. We're gonna be late for... 616 00:29:23,345 --> 00:29:24,460 I'm gonna email it to you. 617 00:29:24,554 --> 00:29:25,760 What's going on? 618 00:29:25,847 --> 00:29:28,179 I forgot to set wizzie for daylight savings! 619 00:29:28,267 --> 00:29:31,225 - What? - Daylight can't be saved, Tim. 620 00:29:31,311 --> 00:29:33,552 Oh, I gotta get the plant and the bug we gotta plant. 621 00:29:33,647 --> 00:29:36,138 - Grab whatever. We gotta go. - Do not panic! 622 00:29:36,233 --> 00:29:38,064 - Godspeed, boys. - Let's roll. 623 00:29:44,032 --> 00:29:46,819 Upsies. I need upsies! 624 00:29:47,828 --> 00:29:50,160 Get dressed. 625 00:29:52,249 --> 00:29:53,785 What have you done to me? 626 00:29:53,875 --> 00:29:55,740 No, really”? What? Are we going sailing? 627 00:29:55,836 --> 00:29:57,622 Oh, no. No, no. It's leaving. 628 00:30:01,049 --> 00:30:04,416 Wait, no, no. Stop! Stop! Come back! 629 00:30:04,511 --> 00:30:07,002 Ahoy! Come back! 630 00:30:09,308 --> 00:30:11,720 Great, Matey. What are we gonna do now? 631 00:30:27,743 --> 00:30:30,200 Oh, no! 632 00:30:33,790 --> 00:30:36,827 Precious, my noble steed. 633 00:30:36,918 --> 00:30:39,034 We must not be late for our first day of school. 634 00:30:42,424 --> 00:30:43,789 Oh. Gross. 635 00:30:43,884 --> 00:30:45,670 Huh? 636 00:30:45,761 --> 00:30:47,797 Tally-ho, precious! 637 00:30:52,559 --> 00:30:53,799 This pony hates me. 638 00:30:53,894 --> 00:30:55,634 It's not that she hates you, Tim. 639 00:30:55,729 --> 00:30:57,094 She just doesn't respect you. 640 00:31:01,526 --> 00:31:02,982 Go left. Go left! 641 00:31:03,070 --> 00:31:05,311 I'm gonna go where navigation says. 642 00:31:05,405 --> 00:31:07,365 - Zurn left. - Thank you, navigation. 643 00:31:08,283 --> 00:31:10,194 7urn right. 644 00:31:10,285 --> 00:31:12,947 - Sorry! - Turn left proceed on the current route. 645 00:31:13,038 --> 00:31:15,780 Yee-haw! 646 00:31:15,874 --> 00:31:17,159 Recalculating. 647 00:31:18,502 --> 00:31:20,868 Hold onto your holster. Yah! 648 00:31:23,757 --> 00:31:25,042 Oh, no. It's Carol. 649 00:31:25,133 --> 00:31:26,714 - Don't answer it! - Hi. 650 00:31:26,802 --> 00:31:28,417 Tim, how's your bonding trip? 651 00:31:28,512 --> 00:31:30,343 Uh... 652 00:31:30,430 --> 00:31:31,545 Whoa, slow down! 653 00:31:31,640 --> 00:31:34,507 How is your... 654 00:31:34,601 --> 00:31:36,762 Bonding trip? 655 00:31:38,480 --> 00:31:40,220 - You're here. - Oh, no. 656 00:31:40,315 --> 00:31:42,351 I mean, I wish you were here. 657 00:31:42,442 --> 00:31:44,478 Aw, we miss you too. Don't we, girls? 658 00:31:44,569 --> 00:31:47,185 - We're, uh... - We're rebooting our relationship. 659 00:31:47,280 --> 00:31:50,022 And restoring the closeness that we once felt. 660 00:31:50,117 --> 00:31:52,153 - That's so great. - We've gofta go. 661 00:31:52,244 --> 00:31:53,359 Where are you? 662 00:31:53,453 --> 00:31:56,490 - Uh, a hockey game. - He shoots, he scores! 663 00:31:56,581 --> 00:31:58,537 He scores! Ladies and gentlemen, he scores! 664 00:31:59,835 --> 00:32:00,915 Busted » => busted » 665 00:32:01,002 --> 00:32:02,082 d> busted b> 666 00:32:02,170 --> 00:32:03,785 is that the police? 667 00:32:05,006 --> 00:32:08,544 Uh, no, not the police. It's a hockey alarm. 668 00:32:08,635 --> 00:32:11,126 Faster, Tim. I ain't going back to the clink. 669 00:32:11,221 --> 00:32:14,509 I just wanted to remind you that Tabitha's pageant is tomorrow night. 670 00:32:14,599 --> 00:32:16,260 You have to be there. 671 00:32:16,351 --> 00:32:21,220 Uh, I will be there in one shape or another. 672 00:32:21,314 --> 00:32:23,430 - You promise? - I promise. 673 00:32:23,525 --> 00:32:24,685 And what about Ted? 674 00:32:24,776 --> 00:32:26,186 Happy holidays, coppers. 675 00:32:27,070 --> 00:32:29,186 You're never gonna take me alive, see! 676 00:32:29,281 --> 00:32:30,612 Uh, he's busy. 677 00:32:30,699 --> 00:32:32,235 What are you doing? It's the cops. 678 00:32:32,325 --> 00:32:33,565 Sorry, officers! 679 00:32:33,660 --> 00:32:35,525 Santa's got something for everybody. 680 00:32:35,620 --> 00:32:36,620 Sorry! 681 00:32:42,294 --> 00:32:43,374 Recalculating. 682 00:32:44,796 --> 00:32:46,661 Oh, my gosh! It's so real! 683 00:32:46,756 --> 00:32:49,247 It's so real! It's so real! 684 00:32:49,342 --> 00:32:50,878 Tim? 685 00:32:52,053 --> 00:32:53,990 Recalculating. 686 00:32:54,014 --> 00:32:55,970 - Left, left! - Recalculating. 687 00:32:56,057 --> 00:32:58,035 - Right, right, right! - Recalculating. 688 00:32:58,059 --> 00:33:01,392 And now the moment we've all waited for. 689 00:33:06,234 --> 00:33:07,503 Proceed on the current route. 690 00:33:07,527 --> 00:33:09,893 See, Tim. Always trust... holy... 691 00:33:11,406 --> 00:33:12,566 - 7im! - Uh, Carol. 692 00:33:12,657 --> 00:33:14,397 You're breaking up. I'm losing you. 693 00:33:14,493 --> 00:33:16,533 - No, I can hear you fine. - See you at the pageant! 694 00:33:16,620 --> 00:33:18,030 - Golla go, bye! - Okay. 695 00:33:20,415 --> 00:33:21,951 - I whoa! - Sorry! 696 00:33:23,502 --> 00:33:27,086 Oh, no, no, no! 697 00:33:27,172 --> 00:33:28,833 It's too real. It's too real! 698 00:33:30,425 --> 00:33:31,425 I don't like it! 699 00:33:35,305 --> 00:33:38,138 Tally-ho, precious! 700 00:33:40,352 --> 00:33:42,764 No, no, no! Tally-whoa, whoa, whoa, whoa! 701 00:33:47,984 --> 00:33:49,144 - Tina! - Tina! 702 00:33:51,863 --> 00:33:53,649 Whoo-hoo! 703 00:33:54,491 --> 00:33:56,277 Whoo! 704 00:33:58,161 --> 00:34:00,152 Tree! 705 00:34:00,247 --> 00:34:02,158 You've arrived at your destination. 706 00:34:05,043 --> 00:34:06,783 Oh. Ha. 707 00:34:07,420 --> 00:34:08,660 I'll send them a check. 708 00:34:08,755 --> 00:34:10,495 That was fun! 709 00:34:10,590 --> 00:34:12,080 You did it. 710 00:34:12,175 --> 00:34:13,460 We did it. 711 00:34:13,552 --> 00:34:15,213 I guess we did. 712 00:34:15,303 --> 00:34:17,009 I was talking about me and precious. 713 00:34:17,097 --> 00:34:19,008 - Oh. - Isn't that right, baby? 714 00:34:19,099 --> 00:34:20,305 Yeah. Right. 715 00:34:20,392 --> 00:34:21,848 Get down! 716 00:34:36,866 --> 00:34:39,278 Whoa. This place even looks evil. 717 00:34:39,369 --> 00:34:41,360 It's just a school. 718 00:34:41,454 --> 00:34:44,161 You're overreacting, and so is babycorp. 719 00:34:44,249 --> 00:34:47,616 No. I'm telling you. This school is stressing Tabitha out. 720 00:34:47,711 --> 00:34:51,329 Tabitha can handle it. She's a real chip off the old block. 721 00:34:51,423 --> 00:34:52,708 Wait, who's the block? 722 00:34:52,799 --> 00:34:54,439 - I'm the block. - You can't be the block. 723 00:34:54,509 --> 00:34:56,625 - I'm the block. - Then start acting like a block. 724 00:34:56,720 --> 00:34:57,960 What does that mean? 725 00:34:58,054 --> 00:34:59,794 I'm the block. I've always been the block. 726 00:34:59,889 --> 00:35:01,129 Yeah, not even close. 727 00:35:01,224 --> 00:35:03,304 All I do is block. I wake up in the morning, I block. 728 00:35:04,352 --> 00:35:06,092 I go to sleep, blocking. I'm the block. 729 00:35:06,187 --> 00:35:07,677 Tim, enough. 730 00:35:08,648 --> 00:35:10,479 - I'm the block. - No, you're not! Stop it! 731 00:35:10,567 --> 00:35:11,647 Shh. 732 00:35:11,693 --> 00:35:14,230 - Sweet. - Suckers. 733 00:35:14,321 --> 00:35:15,840 Children only beyond this point. 734 00:35:15,864 --> 00:35:16,864 Hey. 735 00:35:16,948 --> 00:35:19,485 No crying is permitted in the separation zone. 736 00:35:19,576 --> 00:35:20,907 Looks like we gotta split up. 737 00:35:20,994 --> 00:35:22,700 Good. I could use a break. 738 00:35:22,787 --> 00:35:24,698 - Bye, mom! - All right, bye, honey. 739 00:35:24,789 --> 00:35:26,154 Ah! There's Tabitha. 740 00:35:26,249 --> 00:35:28,661 - I'll see you after school. - Okay. 741 00:35:31,463 --> 00:35:35,081 Apparently, there's no "a" in teamwork either. 742 00:35:36,217 --> 00:35:37,832 All right, let's boogie. 743 00:35:37,927 --> 00:35:38,927 Not so fast. 744 00:35:39,012 --> 00:35:40,798 I'm blue. You're yellow. 745 00:35:41,598 --> 00:35:44,010 You're over there in the choo-choo. 746 00:35:45,977 --> 00:35:48,093 Aw. It's full of babies. 747 00:35:48,188 --> 00:35:49,428 Is it? I didn't notice. 748 00:35:49,522 --> 00:35:51,979 Just kidding. It's hilarious. 749 00:35:52,067 --> 00:35:53,853 Uh, wait. Your tie's crooked. 750 00:35:53,943 --> 00:35:55,183 Okay, Tim, focus. 751 00:35:55,278 --> 00:35:58,190 We'll meet outside Armstrong's office at 11:15. 752 00:35:58,281 --> 00:36:00,021 We'll sneak in and we'll plant the bugs. 753 00:36:00,116 --> 00:36:02,152 Are you focused? Hey, what the... 754 00:36:02,243 --> 00:36:03,904 Oh, I am focused, all right. 755 00:36:03,995 --> 00:36:05,701 No, no. I'm not yellow. I'm blue. 756 00:36:05,789 --> 00:36:07,575 11:30. Stick to the plan. 757 00:36:07,666 --> 00:36:08,826 11:15! 758 00:36:08,917 --> 00:36:10,908 Fifteen. Got it. The block is focused. 759 00:36:11,002 --> 00:36:12,833 I'm blue! 760 00:36:12,921 --> 00:36:14,036 I'm blue! 761 00:36:14,798 --> 00:36:17,164 Don't you understand? I'm blue! 762 00:36:17,258 --> 00:36:18,714 Welcome, children. 763 00:36:18,802 --> 00:36:20,884 Willkommen. Bienvenue. 764 00:36:20,970 --> 00:36:24,383 Annyeonghaseyo and buenos dias. 765 00:36:24,474 --> 00:36:27,682 Thank you for choosing fo be excellent. 766 00:36:28,728 --> 00:36:30,184 Please don't touch me! 767 00:36:30,271 --> 00:36:32,432 This is some ridiculous mistake! 768 00:36:32,524 --> 00:36:33,889 I'm blue! I'm blue! 769 00:36:33,983 --> 00:36:35,974 J» the wheels on the bus go pi-r-squared » 770 00:36:36,069 --> 00:36:37,730 circumference all around » yes! 771 00:36:41,658 --> 00:36:42,773 Hello. 772 00:36:42,867 --> 00:36:46,109 Uh, hello. Nice plant. 773 00:36:46,204 --> 00:36:48,661 This is my emotional support plant. 774 00:36:48,748 --> 00:36:50,534 Hi. I'm new here. 775 00:36:50,625 --> 00:36:54,914 Said nihonium to the other elements in the periodic table. 776 00:36:55,004 --> 00:36:56,369 I ooh. 777 00:36:56,464 --> 00:36:58,045 Okay. 778 00:36:58,133 --> 00:37:01,500 Can't sit here, or here, or there. 779 00:37:02,971 --> 00:37:06,634 Seating position is determined by class rank. 780 00:37:06,725 --> 00:37:09,011 We can't possibly include your data, 781 00:37:09,102 --> 00:37:11,263 given that the rigor of your previous school 782 00:37:11,354 --> 00:37:13,185 is an unknown variable. 783 00:37:13,273 --> 00:37:14,388 Ooh. 784 00:37:14,482 --> 00:37:16,018 Sick burn, Nathan! 785 00:37:16,109 --> 00:37:17,895 Ow. 786 00:37:17,986 --> 00:37:19,817 Here. You can take my seat. 787 00:37:19,904 --> 00:37:21,815 I'm so proud of you. 788 00:37:23,074 --> 00:37:25,281 I mean, thanks. 789 00:37:25,368 --> 00:37:27,609 Okay. 790 00:37:27,704 --> 00:37:29,035 Good morning. 791 00:37:29,122 --> 00:37:31,989 Good morning, Dr. Armstrong. 792 00:37:32,083 --> 00:37:34,039 - Very warm welcome. Thank you. - Huh? 793 00:37:34,669 --> 00:37:38,503 As you can see, we've got a new colleague joining us foday. 794 00:37:38,590 --> 00:37:39,875 - Whoo. - Hello. 795 00:37:39,966 --> 00:37:41,877 New colleague, why don't you introduce yourself? 796 00:37:41,968 --> 00:37:44,880 Uh, my name's ti... um, Marcos. 797 00:37:44,971 --> 00:37:47,257 - Mmm. - Marcos lightspeed. 798 00:37:47,348 --> 00:37:49,964 Marcos lightspeed. 799 00:37:50,059 --> 00:37:52,641 Yeah, colorful, characterful, and I like it 800 00:37:52,729 --> 00:37:53,935 in any case, 801 00:37:54,022 --> 00:37:58,561 welcome, Marcos, to blue unit. Our most advanced class. 802 00:37:58,651 --> 00:38:02,644 Ooh, this is rarefied air we're breathing. 803 00:38:02,739 --> 00:38:07,028 Here at the acorn center, we believe that all competition is... 804 00:38:18,046 --> 00:38:21,288 I'm trapped in the dum-dum holding tank. 805 00:38:22,050 --> 00:38:23,506 I'm having a panic attack! 806 00:38:24,552 --> 00:38:26,833 There must be a way out of here. 807 00:38:30,099 --> 00:38:31,805 Something doesn't smell right. 808 00:38:31,893 --> 00:38:34,225 Blueberry. 809 00:38:36,523 --> 00:38:37,875 I have to get out of here. 810 00:38:37,899 --> 00:38:39,139 Hi. 811 00:38:39,234 --> 00:38:40,815 Don't look at me. 812 00:38:40,902 --> 00:38:41,902 Okay. 813 00:38:43,112 --> 00:38:45,353 And our first subject today is... 814 00:38:45,448 --> 00:38:47,248 No fractions, no fractions. Whoa. 815 00:38:48,827 --> 00:38:49,942 Particle physics. 816 00:38:50,036 --> 00:38:51,196 Yes! What? 817 00:38:51,287 --> 00:38:52,287 Yes! 818 00:38:52,372 --> 00:38:54,658 Who knows which scientist first theorized 819 00:38:54,749 --> 00:38:59,789 that the universe has a limit beyond which the laws of physics break down? 820 00:38:59,879 --> 00:39:02,336 - Oh! Me, me, me! - Wow. Everybody seems to know. 821 00:39:03,591 --> 00:39:05,832 Senor lightspeed. 822 00:39:05,927 --> 00:39:09,385 Um, Dr. flambaisley... 823 00:39:09,472 --> 00:39:12,259 Oh, that's the wrong answer. 824 00:39:12,350 --> 00:39:16,263 His brain sure doesn't move at light speed. 825 00:39:16,354 --> 00:39:18,561 - Okay. Anybody else? - I know, right? 826 00:39:18,648 --> 00:39:19,648 Right here. 827 00:39:19,732 --> 00:39:21,142 Max planck. 828 00:39:21,234 --> 00:39:22,440 That's correct. 829 00:39:22,527 --> 00:39:24,643 Tabitha has sel the bar. First one on the board. 830 00:39:24,737 --> 00:39:27,900 Ding-ding-ding. Way to go, Tabitha. 831 00:39:27,991 --> 00:39:30,482 You're going down, Templeton. 832 00:39:30,577 --> 00:39:31,737 Bring it on, Nathan. 833 00:39:31,828 --> 00:39:33,034 Yeah, Tabitha. Get him. 834 00:39:33,121 --> 00:39:34,361 Next subject. 835 00:39:35,582 --> 00:39:37,288 Ancient Greek. 836 00:39:37,375 --> 00:39:38,660 Opa! 837 00:39:38,751 --> 00:39:40,036 Uh, Oprah! 838 00:39:41,087 --> 00:39:43,294 Attention! Attention, everyone. 839 00:39:44,716 --> 00:39:46,752 Who wants to play Shawshank? 840 00:39:46,843 --> 00:39:48,083 No! What? 841 00:39:49,345 --> 00:39:52,382 Who wants to go outside and play? 842 00:39:52,473 --> 00:39:55,306 Does that sound fun? Good. 843 00:39:55,393 --> 00:39:57,349 Now, anybody have any ideas? 844 00:39:57,437 --> 00:39:58,437 No! 845 00:39:58,521 --> 00:40:00,978 Come on, people. We need to think outside the box. 846 00:40:01,065 --> 00:40:02,475 - Me, me! - You, Bo peep. 847 00:40:02,567 --> 00:40:08,938 We can build a hot-air balloon out of Popsicle sticks and bubble gum. 848 00:40:09,032 --> 00:40:10,568 And how would it fly? 849 00:40:10,658 --> 00:40:12,444 Pixie dust! 850 00:40:12,535 --> 00:40:14,150 Get back in the box, Bo peep. 851 00:40:14,245 --> 00:40:16,486 - All the way in? - All the way in. 852 00:40:16,581 --> 00:40:18,537 - Yay! - Can we get in the box, too? 853 00:40:18,625 --> 00:40:20,536 - Can we? - Glue. 854 00:40:21,461 --> 00:40:22,496 I like glue. 855 00:40:22,587 --> 00:40:25,124 Who doesn't? But we're trying to brainstorm here. 856 00:40:25,214 --> 00:40:28,331 Glue's good. 857 00:40:28,426 --> 00:40:31,088 Think, think, think, think. 858 00:40:31,179 --> 00:40:34,046 Think, think, think, think, think, think. 859 00:40:34,140 --> 00:40:35,175 Bingo! 860 00:40:35,266 --> 00:40:39,680 Next subject. X is equal to the derivative of... 861 00:40:39,771 --> 00:40:41,136 Ooh, me! Itself. 862 00:40:41,230 --> 00:40:42,515 Kudos for Tabitha. 863 00:40:42,607 --> 00:40:44,268 Wow. You knew that? 864 00:40:44,359 --> 00:40:47,442 The world's leading producer of bauxite is... 865 00:40:47,528 --> 00:40:48,768 Oh! Australia. 866 00:40:48,863 --> 00:40:50,758 Once again, Tabitha's on the board. 867 00:40:50,782 --> 00:40:52,613 - Very good. - Yes, Tabitha! 868 00:40:52,700 --> 00:40:54,531 We've got 15 minutes, people. 869 00:40:54,619 --> 00:40:58,453 The difference in try and triumph is just a little oomph. 870 00:40:58,539 --> 00:40:59,539 Oomph! 871 00:40:59,624 --> 00:41:01,330 Go big or go home. 872 00:41:01,417 --> 00:41:03,032 Okay. Going home. 873 00:41:03,127 --> 00:41:05,083 - Let's pick up the pace. - No! 874 00:41:05,171 --> 00:41:07,833 Hands down, Norma rae. This is my time. 875 00:41:07,924 --> 00:41:10,040 To be, or not to be? Tabitha? 876 00:41:10,134 --> 00:41:11,795 - To be. - That's correct 877 00:41:11,886 --> 00:41:15,549 can anyone tell me the horsepower of a 302 engine? 878 00:41:15,640 --> 00:41:17,050 Uh, seven? 879 00:41:17,141 --> 00:41:18,221 Oh, boy. 880 00:41:18,309 --> 00:41:20,037 Weak sauce, Nathan. That was weak. 881 00:41:20,061 --> 00:41:21,767 Tabitha, have an idea about that? 882 00:41:21,854 --> 00:41:24,470 300 horsepower with a four-barrel carb. 883 00:41:24,565 --> 00:41:25,725 Wow. 884 00:41:25,817 --> 00:41:27,728 Her dad must be a genius. 885 00:41:27,819 --> 00:41:30,105 On my signal, unleash heck. 886 00:41:31,322 --> 00:41:32,357 Fire! 887 00:41:35,493 --> 00:41:36,493 Yes! 888 00:41:38,246 --> 00:41:40,532 I found a cure! 889 00:41:40,623 --> 00:41:42,784 Yes! Yes! She did it! She did it! 890 00:41:45,086 --> 00:41:46,292 Marcos! 891 00:41:46,379 --> 00:41:48,665 I did it. I did it. 892 00:41:51,426 --> 00:41:54,008 Remember, your size doesn't determine your strength. 893 00:41:56,681 --> 00:42:00,014 Well, so far its Tabitha number one and everybody else last. 894 00:42:01,352 --> 00:42:02,592 No! 895 00:42:09,569 --> 00:42:11,935 Psst. Hey, Tabitha. You're really... 896 00:42:12,030 --> 00:42:13,895 A geek. I know. 897 00:42:13,990 --> 00:42:15,901 No. You're amazing. 898 00:42:16,451 --> 00:42:19,033 Oh. Thanks, Marcos. 899 00:42:19,120 --> 00:42:21,782 You'll be singing a different tune at rehearsal! 900 00:42:22,498 --> 00:42:24,238 The wrong tune. 901 00:42:25,668 --> 00:42:27,829 You're so funny. Hilarious! 902 00:42:31,340 --> 00:42:33,956 And yeah, Templeton. Don't be late. 903 00:42:34,052 --> 00:42:36,213 Late. I'm late. 904 00:42:36,304 --> 00:42:37,339 Next subject. 905 00:42:37,430 --> 00:42:38,465 Yes. 906 00:42:38,556 --> 00:42:39,591 Just a little further. 907 00:42:44,020 --> 00:42:45,020 Gluel 908 00:42:45,063 --> 00:42:46,849 ah! 909 00:42:46,939 --> 00:42:49,305 - Excuse me. - Yes, Marcos. 910 00:42:49,400 --> 00:42:51,686 Can I have a hall pass? I have to go. 911 00:42:52,403 --> 00:42:54,610 Voila. Feel free. 912 00:42:54,697 --> 00:42:56,403 Now what? 913 00:42:56,491 --> 00:42:58,106 Now what? 914 00:42:58,201 --> 00:42:59,737 Gluel 915 00:42:59,827 --> 00:43:01,533 glue is bad! 916 00:43:03,456 --> 00:43:04,456 Glue. 917 00:43:04,540 --> 00:43:06,576 Glue is good. 918 00:43:07,085 --> 00:43:09,622 How to get to the principal's office. 919 00:43:10,463 --> 00:43:11,873 Of course! 920 00:43:11,964 --> 00:43:14,751 You get sent to the principal's office. 921 00:43:17,011 --> 00:43:18,251 Booyah! 922 00:43:19,472 --> 00:43:20,928 J [think it's very vital » 923 00:43:21,015 --> 00:43:22,095 j» to rock a rhyme... j 924 00:43:22,642 --> 00:43:25,054 j» here we go it's tricky to rock a rhyme j» 925 00:43:25,144 --> 00:43:27,100 j» to rock a rhyme that's right on time j» 926 00:43:27,188 --> 00:43:28,678 j it's tricky » 927 00:43:28,773 --> 00:43:30,559 j it's tricky, tricky, tricky, tricky » 928 00:43:30,650 --> 00:43:32,481 j it's tricky to rock a rhyme j» 929 00:43:32,568 --> 00:43:34,900 j» to rock a rhyme that's right on time its tricky... » 930 00:43:34,987 --> 00:43:36,818 what's up, y'all? 931 00:43:36,906 --> 00:43:37,941 School is... 932 00:43:38,825 --> 00:43:40,406 Stupid. 933 00:43:40,493 --> 00:43:43,155 Listen, you know, I acknowledge your anger. 934 00:43:43,246 --> 00:43:45,908 It's very feisty, but please sit down. 935 00:43:45,998 --> 00:43:46,998 Okay. 936 00:43:47,083 --> 00:43:48,448 Uh, no. 937 00:43:48,543 --> 00:43:51,501 Sitting is stupid. 938 00:43:51,587 --> 00:43:53,828 He's such a bad boy. 939 00:43:56,300 --> 00:43:58,211 J it's tricky to rock a rhyme j» 940 00:43:58,302 --> 00:44:01,009 j» to rock a rhyme that's right on time it's tricky » 941 00:44:01,097 --> 00:44:02,758 - » how is it, d? > - D it's tricky » 942 00:44:02,849 --> 00:44:06,637 all ight. I'm afraid you can't disrupt class any longer. 943 00:44:06,727 --> 00:44:10,094 Oh, no. Are we gonna have a talk in your office? 944 00:44:10,189 --> 00:44:11,599 No. 945 00:44:11,691 --> 00:44:14,103 You are gonna have a time-out. 946 00:44:14,193 --> 00:44:16,058 - He's going in the box. - The box? 947 00:44:16,154 --> 00:44:18,486 No. The box makes you crazy. 948 00:44:18,573 --> 00:44:19,608 The box? 949 00:44:24,495 --> 00:44:28,033 J» sail away, sail away, sail away » 950 00:44:28,708 --> 00:44:30,369 start over, Marcos. 951 00:44:30,459 --> 00:44:32,996 Your time-out begins now. 952 00:44:33,087 --> 00:44:34,372 Relax. 953 00:44:34,463 --> 00:44:35,463 Wait! 954 00:44:39,177 --> 00:44:41,133 Don't cry. There, there. 955 00:44:41,220 --> 00:44:42,255 All better. 956 00:44:52,398 --> 00:44:54,980 It's like they always say. 957 00:44:55,067 --> 00:44:56,807 If you want something done right, 958 00:44:56,903 --> 00:44:58,859 you have to do it without your brother. 959 00:45:00,031 --> 00:45:02,568 We meet again, doorknob. 960 00:45:09,290 --> 00:45:12,248 Hello. Welcome, welcome. 961 00:45:12,335 --> 00:45:14,621 Please, come in. Enitrez-vous. 962 00:45:14,712 --> 00:45:16,248 - You're here. - Oh, yes. 963 00:45:16,339 --> 00:45:18,876 I... I was expecting you. 964 00:45:20,635 --> 00:45:22,125 L... 965 00:45:23,846 --> 00:45:25,427 I expected that you... 966 00:45:25,514 --> 00:45:27,596 Would be... expecting me. 967 00:45:27,683 --> 00:45:28,718 So there. 968 00:45:28,809 --> 00:45:32,472 Oh, and by the way, I know why you're here. 969 00:45:32,563 --> 00:45:34,224 So... so there. 970 00:45:35,900 --> 00:45:36,935 You do? 971 00:45:37,026 --> 00:45:39,358 Mm-hmm. Yes, I do. 972 00:45:40,196 --> 00:45:42,528 - Have a seat, please. - Thank you. 973 00:45:42,615 --> 00:45:44,151 You know what you are? Mmm? 974 00:45:44,242 --> 00:45:48,406 You are, if I may, extremely intelligent. 975 00:45:48,496 --> 00:45:49,496 Go on. 976 00:45:49,580 --> 00:45:52,538 As a matter of fact, I've been observing you. 977 00:45:52,625 --> 00:45:54,957 Spends time wisely, check. 978 00:45:55,044 --> 00:45:57,501 Makes good use of classroom materials, check. 979 00:45:57,588 --> 00:45:59,544 Keeps hands to self, check. 980 00:45:59,632 --> 00:46:01,714 Hey, forget "works well with others." 981 00:46:01,801 --> 00:46:04,793 You make others work well for you. 982 00:46:04,887 --> 00:46:08,129 That's literally the title of the book I'm working on. 983 00:46:08,224 --> 00:46:09,134 No kidding. 984 00:46:09,225 --> 00:46:12,638 You had no business being in yellow level, did you? 985 00:46:12,728 --> 00:46:13,968 It was sabotage. 986 00:46:14,063 --> 00:46:16,145 Sabotage, exactly. Jealousy, fear... 987 00:46:16,232 --> 00:46:17,597 Hey, I faced the same obstacles. 988 00:46:17,692 --> 00:46:22,903 In fact, you remind me a lot of myself when I was your age, 989 00:46:22,989 --> 00:46:26,106 which is... now. 990 00:46:29,662 --> 00:46:30,822 What? 991 00:46:32,373 --> 00:46:35,456 Surprise. Surprise. 992 00:46:35,543 --> 00:46:38,000 What the frittata? 993 00:46:38,087 --> 00:46:39,167 Well put. 994 00:46:39,255 --> 00:46:41,541 He's a b... you're a baby. 995 00:46:41,632 --> 00:46:44,294 I repeat, you're a baby. 996 00:46:44,385 --> 00:46:46,626 So surprised you said it twice. 997 00:46:48,055 --> 00:46:51,013 Unfortunately, people are not ready 998 00:46:51,100 --> 00:46:55,343 for a baby in a position of power... yet. 999 00:46:55,938 --> 00:46:58,350 Remind me to get the number of your mutton chop guy. 1000 00:46:58,441 --> 00:47:01,353 You know, I could use somebody like you. 1001 00:47:01,444 --> 00:47:05,062 With a superior intelligence, like my own. 1002 00:47:05,156 --> 00:47:06,236 - Uh... - Mmm. 1003 00:47:06,324 --> 00:47:08,736 - Really? - Somebody who can, uh... 1004 00:47:09,243 --> 00:47:11,404 Mmm. 1005 00:47:11,495 --> 00:47:12,860 Mmm. Yeah. 1006 00:47:12,955 --> 00:47:16,038 Truly comprehend what I'm trying to accomplish. 1007 00:47:16,125 --> 00:47:17,661 Well, you're looking at him. 1008 00:47:17,752 --> 00:47:19,037 Bingo. Mmm. 1009 00:47:19,587 --> 00:47:22,454 We have a secret level. For very special babies. 1010 00:47:22,548 --> 00:47:24,834 Mmm. The best of the best. Ah, the elite. 1011 00:47:24,925 --> 00:47:25,925 Beyond blue? 1012 00:47:25,968 --> 00:47:28,050 Oh, yeah. Way beyond. 1013 00:47:28,137 --> 00:47:29,468 Way beyond. 1014 00:47:30,973 --> 00:47:33,806 There's a meeting today after school. 1015 00:47:33,893 --> 00:47:35,258 Babies only. 1016 00:47:35,353 --> 00:47:36,559 We may be small, 1017 00:47:36,645 --> 00:47:40,513 but we're about to teach grown-ups a big lesson. 1018 00:47:43,027 --> 00:47:44,142 Lolly? 1019 00:47:44,236 --> 00:47:45,356 Okay. 1020 00:47:45,446 --> 00:47:46,777 Oh. Time for recess. 1021 00:47:46,864 --> 00:47:48,104 Bye, bye. 1022 00:47:49,075 --> 00:47:51,157 Sayonara. 1023 00:47:55,623 --> 00:47:57,113 Well, I think that went well. 1024 00:47:59,085 --> 00:48:00,525 - You're a baby. - What? 1025 00:48:00,586 --> 00:48:02,167 I repeat, you're a baby. 1026 00:48:02,254 --> 00:48:03,460 Is he talking to me? 1027 00:48:03,547 --> 00:48:06,414 He better not be talking to me, because I'll... Armstrong? 1028 00:48:06,509 --> 00:48:09,672 You're right, Connie. He's talking about Armstrong. 1029 00:48:09,762 --> 00:48:11,802 I don't know what has gotten into her... 1030 00:48:11,889 --> 00:48:13,754 But she's acting strange, Dr. federman. 1031 00:48:15,393 --> 00:48:17,429 Isn't it a bit early for terrible twos? 1032 00:48:17,520 --> 00:48:18,851 Is there terrible ones? 1033 00:48:18,938 --> 00:48:21,475 - Is that a thing? - Oh, piano playing bunny, you slay me. 1034 00:48:21,565 --> 00:48:22,850 Okey dokey. 1035 00:48:22,942 --> 00:48:26,605 We need some eyes on the prize, visual confirmation here. 1036 00:48:28,072 --> 00:48:29,812 Oh, daddy! 1037 00:48:29,907 --> 00:48:32,444 If I were there I'd pinch you so hard. 1038 00:48:32,535 --> 00:48:34,275 J» sail away, sail away... » 1039 00:48:34,370 --> 00:48:36,056 your time-out has concluded. 1040 00:48:36,080 --> 00:48:38,116 Sail a... sail away! What time is it? 1041 00:48:38,207 --> 00:48:39,868 It is time for recess. 1042 00:48:40,459 --> 00:48:41,915 I'm late. I'm late. 1043 00:48:42,002 --> 00:48:44,539 I mean, come on. He'll understand, right? 1044 00:48:44,630 --> 00:48:46,416 Okay. Where is he? Where is he? 1045 00:48:49,260 --> 00:48:52,752 - Umph! Yeah, baby! - No. Not my bows. 1046 00:48:52,847 --> 00:48:55,008 But they're not your bows... 1047 00:48:55,099 --> 00:48:56,099 Dnymore. 1048 00:48:56,183 --> 00:48:58,299 Yep, where there's crying, there's my brother. 1049 00:49:03,941 --> 00:49:05,501 - Psst. - Here you go. 1050 00:49:06,193 --> 00:49:07,193 Cool. 1051 00:49:08,279 --> 00:49:10,315 Glue. Glue. Glue. 1052 00:49:13,075 --> 00:49:14,075 Whoa, whoa, whoa. 1053 00:49:14,160 --> 00:49:16,025 Hey, blue. Where do you think youse going? 1054 00:49:16,120 --> 00:49:18,031 - You lost? - Could you let me through, please? 1055 00:49:18,122 --> 00:49:19,828 - No! - So what? 1056 00:49:19,915 --> 00:49:22,247 Did you flunk coloring class, kid? 1057 00:49:22,835 --> 00:49:24,245 Really, guy? 1058 00:49:24,879 --> 00:49:26,415 Mmm. Cherry. 1059 00:49:26,922 --> 00:49:28,878 Go on. Blues on the other side. 1060 00:49:29,467 --> 00:49:31,207 - Let him through. - Okay, he's cool. 1061 00:49:31,302 --> 00:49:33,509 See. I'm cool. I'm cool. 1062 00:49:34,513 --> 00:49:35,753 You failed me, Tim. 1063 00:49:36,599 --> 00:49:38,555 I was desperate. I crawled. 1064 00:49:38,642 --> 00:49:41,509 I did things with glue that I'm not proud of, 1065 00:49:41,604 --> 00:49:42,604 but I made it. 1066 00:49:42,688 --> 00:49:44,394 I made it all the way to Armstrong's office 1067 00:49:44,482 --> 00:49:46,518 and then... where's Tim? 1068 00:49:46,609 --> 00:49:47,769 I know, I... where's Tim? 1069 00:49:47,860 --> 00:49:49,004 - I tried to... - Where's Tim? 1070 00:49:49,028 --> 00:49:50,234 I was in the box, okay! 1071 00:49:50,321 --> 00:49:51,321 The box? 1072 00:49:51,405 --> 00:49:52,315 The box? 1073 00:49:52,406 --> 00:49:53,441 Glue. 1074 00:49:53,532 --> 00:49:54,897 Yeah, that's right. 1075 00:49:54,992 --> 00:49:56,261 - The box! - The box. 1076 00:49:56,285 --> 00:49:57,445 Show a little respect. 1077 00:49:58,204 --> 00:50:00,570 See, Tim, this is why I work alone. 1078 00:50:01,415 --> 00:50:03,155 I'll succeed in the mission. 1079 00:50:03,250 --> 00:50:04,740 You can take the pony home. 1080 00:50:04,835 --> 00:50:07,998 The only thing you're ever gonna succeed at is being alone. 1081 00:50:08,088 --> 00:50:09,248 - Fine. - Fine! 1082 00:50:09,340 --> 00:50:10,705 Finel 1083 00:50:10,799 --> 00:50:13,131 - I like ponies. - Ah! 1084 00:50:13,219 --> 00:50:14,584 Thank you for sharing. 1085 00:50:20,809 --> 00:50:23,425 You're blowing it, Templeton! 1086 00:50:23,521 --> 00:50:24,601 Yeah, Templeton! 1087 00:50:24,688 --> 00:50:25,723 I'm trying. 1088 00:50:25,814 --> 00:50:28,601 Ugh! You always come in a beat late. 1089 00:50:28,692 --> 00:50:31,149 I'm sorry, Nathan. I'm doing my best. 1090 00:50:31,237 --> 00:50:35,355 Your best is gonna keep me out of going to Juilliard. 1091 00:50:35,449 --> 00:50:37,781 - Yeah, Templeton! - It's one, two, three, 1092 00:50:37,868 --> 00:50:41,076 - and one, two, three. - And one, two, three. 1093 00:50:41,163 --> 00:50:44,405 - And one, two, three. - And one, two, three. 1094 00:50:44,500 --> 00:50:46,866 - And one, two... - Oh, come on! 1095 00:50:46,961 --> 00:50:48,292 Are you kidding me? 1096 00:50:48,379 --> 00:50:49,960 I just can't do it right now, okay? 1097 00:50:50,047 --> 00:50:51,457 I can't. I just can't. 1098 00:50:51,549 --> 00:50:53,665 - I'll do it tomorrow. - Seriously? 1099 00:50:55,594 --> 00:50:57,835 All right. All right. All right. 1100 00:50:57,930 --> 00:50:59,966 See you at the pageant tomorrow. 1101 00:51:00,599 --> 00:51:01,964 Beat it. 1102 00:51:06,897 --> 00:51:09,809 Oh, Nathan, Nathan, let me do it. 1103 00:51:09,900 --> 00:51:12,516 Let me do it, Nathan. I wanna sing the song. 1104 00:51:12,611 --> 00:51:16,320 No. I wanna see her fail. 1105 00:51:16,407 --> 00:51:19,570 Oh. Pure genius. 1106 00:51:21,870 --> 00:51:22,870 I can't wait. 1107 00:51:22,955 --> 00:51:23,955 We'll see about that. 1108 00:51:25,291 --> 00:51:27,657 Goodbye, children. Sayonara. 1109 00:51:27,751 --> 00:51:30,538 Auf wiedersehen. Adieu. 1110 00:51:30,629 --> 00:51:32,494 Adios, ninos. 1111 00:51:36,468 --> 00:51:38,208 Oh, come on! 1112 00:51:39,471 --> 00:51:40,471 Ah! 1113 00:51:43,225 --> 00:51:45,557 Oh, my gosh! 1114 00:51:45,644 --> 00:51:48,886 Stop what you're doing. 1115 00:51:48,981 --> 00:51:50,972 I see a baby pony. 1116 00:51:52,151 --> 00:51:53,857 I like ponies. 1117 00:51:54,987 --> 00:51:58,320 Over there! So cute! 1118 00:52:06,874 --> 00:52:08,614 That's it? No "hello"? 1119 00:52:08,709 --> 00:52:10,370 Not even a "hi, mom"? “What? 1120 00:52:10,461 --> 00:52:12,076 Hi, Tabitha! 1121 00:52:12,171 --> 00:52:13,206 Oh. 1122 00:52:13,297 --> 00:52:14,912 Hi. 1123 00:52:15,007 --> 00:52:18,420 What? You never told me you had an older sister who could drive. 1124 00:52:18,510 --> 00:52:19,966 Uh... that's my mom. 1125 00:52:20,054 --> 00:52:21,510 Tabitha, don't interrupt. 1126 00:52:21,597 --> 00:52:23,007 I'm a new friend of Tabitha's... 1127 00:52:23,098 --> 00:52:24,759 Hey, stop. 1128 00:52:24,850 --> 00:52:25,760 Oh, really? 1129 00:52:25,851 --> 00:52:28,684 - I mean, we just met. - What's your name, new friend? 1130 00:52:29,438 --> 00:52:30,848 Stop. You're embarrassing me. 1131 00:52:30,939 --> 00:52:33,100 Marcos. Marcos lightspeed. 1132 00:52:34,485 --> 00:52:35,816 - Ow! - Tinal 1133 00:52:35,903 --> 00:52:37,018 what is with you? 1134 00:52:37,112 --> 00:52:38,272 Cute kid. 1135 00:52:38,364 --> 00:52:43,199 Well, I better get going if I'm gonna walk those three and a half miles home. 1136 00:52:43,285 --> 00:52:44,775 In the show. 1137 00:52:44,870 --> 00:52:46,201 Without a jacket. 1138 00:52:47,081 --> 00:52:48,662 Three and a half miles? 1139 00:52:48,749 --> 00:52:51,081 Three and a half, six, somewhere in there. 1140 00:52:51,168 --> 00:52:53,500 Yeah, well, that TV dinner is not gonna microwave itself. 1141 00:52:53,587 --> 00:52:55,703 - TV dinner? - Yeah. I'm a latchkey kid, 1142 00:52:55,798 --> 00:52:57,288 so I eat whatever I want, 1143 00:52:57,383 --> 00:52:59,152 and cartoons are my babysitter. 1144 00:52:59,176 --> 00:53:00,291 - No! - Oh, yeah. 1145 00:53:02,554 --> 00:53:05,842 J» strangers in the night » 1146 00:53:05,933 --> 00:53:08,265 j» exchanging glances j» 1147 00:53:08,352 --> 00:53:09,512 jd lovers... » 1148 00:53:09,603 --> 00:53:10,809 what is this? 1149 00:53:11,397 --> 00:53:12,603 Some kind of prank? 1150 00:53:13,273 --> 00:53:14,809 Children can be so cruel. 1151 00:53:14,900 --> 00:53:15,980 Hello? 1152 00:53:31,458 --> 00:53:35,121 Whoa! This is exactly like Bill Gates' rec room, 1153 00:53:35,212 --> 00:53:36,873 but a little smaller. 1154 00:53:47,182 --> 00:53:48,422 What is all this? 1155 00:53:49,852 --> 00:53:51,342 Research and development? 1156 00:53:52,813 --> 00:53:54,269 Product testing? 1157 00:53:57,359 --> 00:54:01,102 Huh. Something tells me this isn't day care. 1158 00:54:02,406 --> 00:54:05,273 Boy, could I use a spy camera right about now. 1159 00:54:09,663 --> 00:54:10,778 Anyway... 1160 00:54:14,251 --> 00:54:16,458 Aw... 1161 00:54:16,545 --> 00:54:19,833 Now, aren't you a cutie in that little karate outfit. 1162 00:54:21,425 --> 00:54:22,585 Huh. 1163 00:54:24,928 --> 00:54:27,169 Is this some kind of a ninja boy band? 1164 00:54:28,932 --> 00:54:32,507 Whoal 1165 00:54:33,353 --> 00:54:35,139 whoa! Whoa! Whoa! 1166 00:54:38,358 --> 00:54:40,098 Oh, my gosh. Oh, my gosh! 1167 00:54:40,194 --> 00:54:41,730 Whoa! 1168 00:54:41,820 --> 00:54:42,900 I give up! 1169 00:54:43,655 --> 00:54:46,651 Cobra kail 1170 00:54:50,162 --> 00:54:51,527 sayonara, baby! 1171 00:54:51,622 --> 00:54:53,533 - Hey, there you are. - Oh, hello. 1172 00:54:53,624 --> 00:54:54,955 Thank you. 1173 00:54:55,042 --> 00:54:56,907 I see that you've angered my baby ninjas. 1174 00:54:57,002 --> 00:54:59,618 Oh, boy. Shoo! Shoo! 1175 00:54:59,713 --> 00:55:03,251 What maniacal underground fortress doesn't have ninjas, am I right? 1176 00:55:03,342 --> 00:55:06,084 Impressive, huh? Pretty impressive. What do you think? 1177 00:55:06,178 --> 00:55:10,046 I know tuition's pretty steep, but how do you afford all this? 1178 00:55:10,140 --> 00:55:11,846 Oh, that's a good question. 1179 00:55:11,934 --> 00:55:13,845 I taught babies to code. 1180 00:55:13,936 --> 00:55:15,517 - No! - Yes, you know what they say 1181 00:55:15,604 --> 00:55:18,846 about having an infinite amount of monkeys banging on typewriters. 1182 00:55:18,941 --> 00:55:20,681 They will eventually write Shakespeare. 1183 00:55:20,776 --> 00:55:23,108 A-plus. Oh, boy. You are smart. 1184 00:55:23,195 --> 00:55:26,733 Or the most popular apps that money can buy. 1185 00:55:26,824 --> 00:55:28,655 Apps. They're writing apps. 1186 00:55:28,742 --> 00:55:31,654 Cat chat, palm doodle, 1187 00:55:31,745 --> 00:55:34,532 oh, find my nose, stock crush. 1188 00:55:34,623 --> 00:55:35,988 You did stock crush? 1189 00:55:36,083 --> 00:55:37,368 I love stock crush. 1190 00:55:37,459 --> 00:55:38,915 All us. 1191 00:55:39,002 --> 00:55:42,711 But my next app, ooh, it's gonna change the world. 1192 00:55:43,632 --> 00:55:44,632 Forever. 1193 00:55:44,716 --> 00:55:46,001 So why bother with a school? 1194 00:55:46,593 --> 00:55:48,549 You could go public and make millions. 1195 00:55:48,637 --> 00:55:50,468 Oh! 1196 00:55:50,556 --> 00:55:52,717 - Billions. - Billions. 1197 00:55:52,808 --> 00:55:55,800 Yeah, but some things are more important than money. 1198 00:55:55,894 --> 00:55:57,384 Please don't say "love." 1199 00:55:57,479 --> 00:55:59,640 Mmm. Power. 1200 00:55:59,731 --> 00:56:01,312 That's more like it. 1201 00:56:03,026 --> 00:56:04,391 Wow. This is so amazing. 1202 00:56:04,486 --> 00:56:07,353 First the ride, and now a full sit-down dinner. 1203 00:56:07,447 --> 00:56:09,358 Wow. What a palace! 1204 00:56:09,449 --> 00:56:10,814 I mean, you have electricity? 1205 00:56:10,909 --> 00:56:11,909 Well, yeah. 1206 00:56:11,994 --> 00:56:13,780 Man, you guys are beyond generous. 1207 00:56:13,871 --> 00:56:15,327 You're welcome anytime. 1208 00:56:15,914 --> 00:56:18,200 Tabitha, you mind setting the table? 1209 00:56:18,292 --> 00:56:19,292 Okay, mom! 1210 00:56:19,376 --> 00:56:21,496 Really? You're just gonna throw that right there, huh? 1211 00:56:22,629 --> 00:56:24,039 Psst. Psst. 1212 00:56:24,131 --> 00:56:25,246 Daddy. 1213 00:56:25,340 --> 00:56:26,455 It's Marcos. 1214 00:56:28,176 --> 00:56:31,464 What? He kicked me off the mission. He can't do that. Only I can do that. 1215 00:56:31,555 --> 00:56:32,715 You're back on the mission. 1216 00:56:32,806 --> 00:56:34,421 No need. I have my own mission now. 1217 00:56:34,516 --> 00:56:36,598 What could be more important than my mission? 1218 00:56:36,685 --> 00:56:38,516 Gotta go. Lightspeed out. 1219 00:56:39,521 --> 00:56:41,432 This is so great. 1220 00:56:41,523 --> 00:56:42,854 Well, I hope you're hungry. 1221 00:56:42,941 --> 00:56:44,977 Been so long since I've used silverware. 1222 00:56:45,068 --> 00:56:47,275 So, how'd you like your first day? 1223 00:56:47,362 --> 00:56:48,568 Kind of intense. 1224 00:56:48,655 --> 00:56:50,441 Yeah. You'll get used to it. 1225 00:56:50,532 --> 00:56:51,692 Even that Nathan kid? 1226 00:56:51,783 --> 00:56:53,694 Nathan. Ugh. He's a mess. 1227 00:56:53,785 --> 00:56:55,867 Yeah. He's such a square. 1228 00:56:55,954 --> 00:56:57,444 - "A square"? - Uh... 1229 00:56:57,539 --> 00:57:01,202 Yeah, you know, like a dork. Dweeb. Nerdlet. A real Poindexter. Lame-o. 1230 00:57:01,293 --> 00:57:04,126 Dorkus to the Max... They used to call me. 1231 00:57:04,212 --> 00:57:06,328 - You're weird. - I am? 1232 00:57:06,423 --> 00:57:08,459 Yeah, but in a good way. 1233 00:57:09,635 --> 00:57:12,547 So, why is the pageant stressing you out so much? 1234 00:57:12,638 --> 00:57:14,754 I have to sing. 1235 00:57:14,848 --> 00:57:16,964 - So what? - I don't know. 1236 00:57:17,059 --> 00:57:21,598 My whole family is going to be there, including my dad. 1237 00:57:21,688 --> 00:57:23,349 Oh. Right. 1238 00:57:24,441 --> 00:57:26,477 You're embarrassed of him? 1239 00:57:26,568 --> 00:57:28,559 No! No, it's not that. 1240 00:57:29,821 --> 00:57:32,233 It's just, he's really good at this kind of thing. 1241 00:57:32,324 --> 00:57:35,111 Being creative and using your imagination. 1242 00:57:36,119 --> 00:57:37,199 But it's hard for me. 1243 00:57:38,121 --> 00:57:40,828 I just want him to be proud of me. You know? 1244 00:57:43,377 --> 00:57:44,377 Really? 1245 00:57:44,962 --> 00:57:46,327 Well, yeah. 1246 00:57:48,590 --> 00:57:50,376 Um, who are these extra plates for? 1247 00:57:50,467 --> 00:57:52,107 Mom and dad. 1248 00:57:52,177 --> 00:57:53,883 Hey! The key still works. 1249 00:57:53,971 --> 00:57:55,677 You guys should really change the locks. 1250 00:57:55,764 --> 00:57:57,504 - Oh, you made it. - Look who's here. 1251 00:57:57,599 --> 00:57:59,118 - Mom and dad. - Grandma! Grandpa! 1252 00:57:59,142 --> 00:58:00,552 There she is! 1253 00:58:00,644 --> 00:58:02,246 Come here, my little tabby cat. You're here! 1254 00:58:02,270 --> 00:58:03,601 Look at how big you are! 1255 00:58:03,689 --> 00:58:05,645 You're almost a teenager. Can you vote yet? 1256 00:58:05,732 --> 00:58:08,336 - Ten and a half more years. - Daddy, they're gonna recognize you. 1257 00:58:08,360 --> 00:58:09,440 No, no. It's fine. 1258 00:58:09,528 --> 00:58:11,644 I've got the glasses. See? 1259 00:58:11,738 --> 00:58:13,274 - Selfie! - How do you do it again? 1260 00:58:13,365 --> 00:58:14,775 - Bring out the baby. - Hide! 1261 00:58:14,866 --> 00:58:17,387 - Where are you hiding that baby? - Just be cool. Be cool. 1262 00:58:17,411 --> 00:58:18,805 - There she is. - Hello. 1263 00:58:18,829 --> 00:58:20,139 Hey, who's the new guy? 1264 00:58:20,163 --> 00:58:21,824 - That's Marcos. - I gotcha! 1265 00:58:24,835 --> 00:58:26,541 Attention, babies. 1266 00:58:26,628 --> 00:58:29,290 Bienvenue. Willkommen. 1267 00:58:29,381 --> 00:58:32,373 Dobro pozhalovat' and namaste. 1268 00:58:33,343 --> 00:58:34,674 Uh, babies. 1269 00:58:35,303 --> 00:58:38,261 Hey, no more screen time. 1270 00:58:40,017 --> 00:58:43,805 Listen. Believe it or not, I used to be just like you. 1271 00:58:43,895 --> 00:58:46,978 Yes. I even had parents. 1272 00:58:47,065 --> 00:58:50,102 Mine were child psychologists 1273 00:58:50,193 --> 00:58:53,481 - who made me part of an experiment. - Really? 1274 00:58:53,572 --> 00:58:57,531 They exposed me to 10,000 hours of Mozart, 1275 00:58:57,617 --> 00:59:00,484 language lessons and public radio. “Wow. 1276 00:59:00,579 --> 00:59:01,910 I hate public radio. 1277 00:59:01,997 --> 00:59:05,239 It was at that point I realized I was smarter than my parents. 1278 00:59:05,333 --> 00:59:09,793 And with my first step, I ran away from home. 1279 00:59:11,089 --> 00:59:13,296 Why? They pushed me around. 1280 00:59:13,383 --> 00:59:15,374 I got told what to do all the time. 1281 00:59:16,511 --> 00:59:19,469 But a single word changed my life. 1282 00:59:19,556 --> 00:59:20,591 "No." 1283 00:59:20,682 --> 00:59:22,593 - Say it. - No! 1284 00:59:22,684 --> 00:59:23,684 Take a nap. 1285 00:59:23,727 --> 00:59:24,591 Nyet! 1286 00:59:24,686 --> 00:59:26,517 - Put on your coat. - Nein/ 1287 00:59:26,605 --> 00:59:27,640 eat your vegetables. 1288 00:59:27,731 --> 00:59:28,971 Nahi. 1289 00:59:29,066 --> 00:59:31,523 Are you gonna let grown-ups push you around? 1290 00:59:31,610 --> 00:59:33,066 No! No! No, no, no! 1291 00:59:33,153 --> 00:59:35,109 - Are you? - Good god, no! 1292 00:59:35,197 --> 00:59:36,312 That's right. 1293 00:59:36,406 --> 00:59:39,648 Why do parents get to be in charge anyway? 1294 00:59:39,743 --> 00:59:41,734 They had their chance, and what did we get? 1295 00:59:41,828 --> 00:59:45,571 Pollution, politics, wars. 1296 00:59:45,665 --> 00:59:48,122 Ooh. 1297 00:59:48,210 --> 00:59:50,166 Not "ooh." Boo! 1298 00:59:50,253 --> 00:59:51,993 Boo! 1299 00:59:52,089 --> 00:59:55,456 The only thing holding us back is them, 1300 00:59:55,550 --> 00:59:57,131 but not anymore! 1301 00:59:57,219 --> 01:00:01,212 The moment that we've worked so hard for is almost here. 1302 01:00:01,306 --> 01:00:02,546 - B-day! - B-day? 1303 01:00:02,641 --> 01:00:03,641 B-day. 1304 01:00:04,101 --> 01:00:05,136 I'm this many. 1305 01:00:05,227 --> 01:00:08,094 No, it's not your birthday. 1306 01:00:08,188 --> 01:00:10,930 It's the beginning of the baby revolution. 1307 01:00:11,024 --> 01:00:14,141 Yay! And there'll be cake. 1308 01:00:14,236 --> 01:00:15,646 Cake for everybody. 1309 01:00:15,737 --> 01:00:18,069 B-day! B-day! B-day! Cake! Cake! Cake! 1310 01:00:18,156 --> 01:00:19,612 No more rules. 1311 01:00:19,699 --> 01:00:21,439 Ooh 132 la. 1312 01:00:21,535 --> 01:00:23,366 - No more parents. - Cake. Cake. Cake. 1313 01:00:23,453 --> 01:00:24,453 Uh-oh. 1314 01:00:24,538 --> 01:00:25,653 Pew, pew, pew! 1315 01:00:25,747 --> 01:00:28,864 Sayonara, mama and papal! 1316 01:00:28,959 --> 01:00:30,369 Oh, this is bad. 1317 01:00:30,961 --> 01:00:32,747 All right, pep rally's over. 1318 01:00:32,838 --> 01:00:34,669 Your parents are gonna pick you up. 1319 01:00:35,715 --> 01:00:37,251 This is my life's work. 1320 01:00:37,342 --> 01:00:40,254 Oh, yes, 17 long months. 1321 01:00:40,345 --> 01:00:42,757 To... no more parents. 1322 01:00:42,848 --> 01:00:44,509 Mmm. 1323 01:00:44,599 --> 01:00:46,510 Cheers to the revolution. 1324 01:00:48,186 --> 01:00:49,847 No. Nope. Nope. 1325 01:00:49,938 --> 01:00:51,474 - Oh, Tina. - Oh, that's a keeper. 1326 01:00:51,565 --> 01:00:53,601 Oh, it's so cute. What's the app called? 1327 01:00:53,692 --> 01:00:54,772 It's called qtsnap. 1328 01:00:54,860 --> 01:00:57,067 - Oh! Show me how to download that. - Everyone has it. 1329 01:00:57,154 --> 01:00:58,519 So, Marcos. 1330 01:00:58,613 --> 01:01:00,649 - Lightspeed? Is that what you said? - Mm-hmm. 1331 01:01:00,740 --> 01:01:02,446 Sounds like a cartoon name. 1332 01:01:02,534 --> 01:01:04,240 It really does. 1333 01:01:05,662 --> 01:01:09,450 Well, my parents, they're a little wacky, so... 1334 01:01:11,126 --> 01:01:12,866 Huh. It's like I know you from somewhere. 1335 01:01:12,961 --> 01:01:14,480 - Uh, I don't think so. - That is a keeper too. 1336 01:01:14,504 --> 01:01:17,086 Hey! Hey! Doesn't he look familiar? 1337 01:01:17,174 --> 01:01:18,004 I don't think I do. 1338 01:01:18,091 --> 01:01:19,501 Yeah, he looks just like Tim. 1339 01:01:19,593 --> 01:01:21,193 Yeah! You look like Tim! 1340 01:01:21,261 --> 01:01:22,842 Hmm? 1341 01:01:22,929 --> 01:01:24,840 Except Tim didn't wear glasses. 1342 01:01:24,931 --> 01:01:27,047 Ah, that's right. Tsk. Ah. 1343 01:01:27,142 --> 01:01:30,430 Huh. Well, how about that. 1344 01:01:30,520 --> 01:01:32,135 Hey, where is Tim anyway? 1345 01:01:32,230 --> 01:01:34,266 Tim and Ted are on a trip. 1346 01:01:34,357 --> 01:01:36,210 - Together? - They're bonding. 1347 01:01:36,234 --> 01:01:38,441 Well, that's about time. Yeah. 1348 01:01:38,528 --> 01:01:40,769 I just hope Tim's back in time for the pageant. 1349 01:01:42,073 --> 01:01:44,906 Uh, why... Why wouldn't he be there? 1350 01:01:44,993 --> 01:01:47,826 - Tim time. - Tim time. Oh. 1351 01:01:47,913 --> 01:01:49,198 What's... what's Tim time? 1352 01:01:49,289 --> 01:01:50,699 - Go ahead. - Okay. 1353 01:01:50,790 --> 01:01:54,749 Well, Marcos, Tim time is like a black hole, 1354 01:01:54,836 --> 01:01:59,079 where things like reality and being on time get lost. 1355 01:01:59,174 --> 01:02:00,459 Oh. 1356 01:02:00,550 --> 01:02:03,542 Tabitha's father has a very active imagination. 1357 01:02:03,637 --> 01:02:05,002 Which is a good thing. 1358 01:02:05,096 --> 01:02:07,212 Yeah, that's... I'd say that's a good thing. 1359 01:02:07,307 --> 01:02:10,515 Oh. Remember when he said our boss was trying to kidnap us? 1360 01:02:10,602 --> 01:02:11,602 He did? 1361 01:02:11,686 --> 01:02:14,348 Or that his baby brother could walk and talk, 1362 01:02:14,439 --> 01:02:16,930 but only when we weren't looking? 1363 01:02:19,361 --> 01:02:21,773 Wow. Turn around. 1364 01:02:23,698 --> 01:02:25,529 That's so dad. 1365 01:02:25,617 --> 01:02:28,029 You know, Ted was quite a handful himself. 1366 01:02:28,119 --> 01:02:29,984 Oh, he could be very... 1367 01:02:30,080 --> 01:02:32,200 - Uptight. - Mmm. Yes. High-strung. 1368 01:02:32,249 --> 01:02:34,706 Oh, remember the time he sued us? 1369 01:02:34,793 --> 01:02:37,330 Teenagers. Ugh. 1370 01:02:37,420 --> 01:02:39,706 He really looked up to his big brother though. 1371 01:02:39,798 --> 01:02:41,038 - He did? - He did? 1372 01:02:41,132 --> 01:02:43,714 Oh, yeah. He wouldn't leave him alone. 1373 01:02:43,802 --> 01:02:45,542 Everything Tim did, Teddy wanted to do. 1374 01:02:45,637 --> 01:02:46,637 Really? Yeah. 1375 01:02:46,721 --> 01:02:49,007 Tagalong-Teddy we called him. 1376 01:02:49,099 --> 01:02:51,535 - Well, not to his face. - No, not to his face. 1377 01:02:51,559 --> 01:02:53,299 He was very litigious. 1378 01:02:53,395 --> 01:02:55,761 But you know what? Your dad didn't mind. 1379 01:02:55,855 --> 01:02:57,686 He was so proud of his little brother. 1380 01:02:57,774 --> 01:02:59,514 - Oh, yeah. - He loved showing him off. 1381 01:02:59,609 --> 01:03:02,146 Those guys did everything together. 1382 01:03:02,237 --> 01:03:04,398 They were best friends. 1383 01:03:04,489 --> 01:03:07,652 Just like you and me. Right, Tina? 1384 01:03:07,742 --> 01:03:09,073 Best friends forever. 1385 01:03:09,160 --> 01:03:10,445 Tickle monster! 1386 01:03:10,537 --> 01:03:12,152 That's so sweet. 1387 01:03:20,714 --> 01:03:23,034 - And this is my closet. - Oh, cool closet. 1388 01:03:23,091 --> 01:03:25,503 And this is my bed, and this is my fish. 1389 01:03:25,593 --> 01:03:27,959 Hey! Wanna see something really cool? 1390 01:03:28,054 --> 01:03:29,054 Sure. 1391 01:03:30,348 --> 01:03:32,680 I made this vocalizer for Dr. Hawking. 1392 01:03:32,767 --> 01:03:34,928 - Hey, my old... - What did you do? 1393 01:03:35,020 --> 01:03:36,055 Check this out. 1394 01:03:36,146 --> 01:03:37,886 Say hello, Dr. Hawking. 1395 01:03:39,107 --> 01:03:41,018 Hel... 1396 01:03:41,109 --> 01:03:42,519 Um... 1397 01:03:42,610 --> 01:03:44,817 He has performance anxiety. 1398 01:03:44,904 --> 01:03:46,144 Mmm. Yep. 1399 01:03:46,239 --> 01:03:48,025 Oh! This is lamb lamb. 1400 01:03:48,116 --> 01:03:49,322 Hey, lamb lamb. 1401 01:03:49,409 --> 01:03:52,367 That's my galaxy model right up there on my shelf. 1402 01:03:52,454 --> 01:03:54,866 My scientist of the week award. “Wow. 1403 01:03:54,956 --> 01:03:57,538 My geode rock collection and my telescope. 1404 01:03:57,625 --> 01:04:00,742 Sweet. Hey, cool guitar. 1405 01:04:00,837 --> 01:04:02,373 Yeah. That's my dad's. 1406 01:04:02,464 --> 01:04:04,170 Cool dad. 1407 01:04:04,257 --> 01:04:05,167 Are you okay? 1408 01:04:05,258 --> 01:04:07,249 Yeah, I'm a lot taller in my mind. 1409 01:04:08,261 --> 01:04:11,503 Hey, if you want, I can help you with your song. 1410 01:04:11,598 --> 01:04:13,259 No! You can't. 1411 01:04:13,350 --> 01:04:14,385 Your ears will bleed. 1412 01:04:14,476 --> 01:04:16,683 Oh, please. It'll be fun. 1413 01:04:16,770 --> 01:04:18,476 How about this one? It's a classic. 1414 01:04:19,314 --> 01:04:21,350 Do we have to? 1415 01:04:21,441 --> 01:04:22,681 Come on, let's try. 1416 01:04:24,611 --> 01:04:25,691 Okay. 1417 01:04:27,906 --> 01:04:29,396 It's not gonna be good though. 1418 01:04:29,491 --> 01:04:31,322 No judgment. We're just having fun. 1419 01:04:36,915 --> 01:04:40,624 J» there's no place like home » 1420 01:04:40,710 --> 01:04:43,668 j for the holidays » 1421 01:04:43,755 --> 01:04:45,461 please, stop. 1422 01:04:45,548 --> 01:04:47,789 No, stop. Ah... 1423 01:04:47,884 --> 01:04:50,375 J» no matter how far away you roam j 1424 01:04:52,472 --> 01:04:54,303 good... try. 1425 01:04:54,641 --> 01:04:56,927 Ugh! I just get so nervous. 1426 01:04:57,018 --> 01:04:58,224 That's okay. 1427 01:04:59,437 --> 01:05:04,557 Listen, all you gotta do is imagine that you're inside the song. 1428 01:05:05,151 --> 01:05:08,393 Everything in the lyrics is actually happening to you. 1429 01:05:09,322 --> 01:05:11,153 And you can see the notes. 1430 01:05:16,538 --> 01:05:20,201 »> well, if you want to sing out, sing out » 1431 01:05:20,291 --> 01:05:24,079 j» and if you want to be free, be free j 1432 01:05:24,170 --> 01:05:27,162 » cause there's a million things fo be » wow. Whoa! 1433 01:05:27,257 --> 01:05:28,793 > You know that there are j» 1434 01:05:28,883 --> 01:05:29,883 Marcos, wait up! 1435 01:05:29,968 --> 01:05:31,333 Come on. 1436 01:05:31,428 --> 01:05:33,635 J» and if you want to sing high sing high » 1437 01:05:33,721 --> 01:05:35,116 that's a little too high! 1438 01:05:35,140 --> 01:05:37,347 J» and if you want to sing low, sing low j» 1439 01:05:37,434 --> 01:05:38,674 I got ya. 1440 01:05:38,768 --> 01:05:42,056 J» 'cause there's a million ways fo go > 1441 01:05:42,147 --> 01:05:43,387 > you know that there are j» 1442 01:05:43,481 --> 01:05:45,847 OMG, that's a lot. 1443 01:05:45,942 --> 01:05:49,560 J» aha, its easy j» 1444 01:05:49,654 --> 01:05:54,148 j» aha, you only need fo try j 1445 01:05:57,996 --> 01:05:59,861 j» you can sing what you want » 1446 01:05:59,956 --> 01:06:01,492 yeah! This is fun! 1447 01:06:01,583 --> 01:06:03,414 J» the opportunity's yours j» 1448 01:06:03,501 --> 01:06:04,501 whoo! 1449 01:06:05,128 --> 01:06:07,790 J» and if you do it your way » 1450 01:06:07,881 --> 01:06:09,041 whoa. 1451 01:06:09,132 --> 01:06:11,544 J» you can do it today » 1452 01:06:11,634 --> 01:06:14,376 Marcos, wait! Where are you? 1453 01:06:14,471 --> 01:06:16,073 Come on. You can do it. 1454 01:06:16,097 --> 01:06:17,962 I can't. I can't. 1455 01:06:28,234 --> 01:06:29,849 Now go for it. 1456 01:06:35,783 --> 01:06:37,614 Whoa. 1457 01:06:40,413 --> 01:06:41,413 Hey. 1458 01:06:41,998 --> 01:06:43,454 J it's easy » 1459 01:06:45,627 --> 01:06:49,085 j» you only need fo try > 1460 01:06:49,172 --> 01:06:50,878 all right. My turn. 1461 01:06:50,965 --> 01:06:52,330 Here we go. It's all you. 1462 01:06:53,343 --> 01:06:55,880 J» and if I want to sing out, sing out » 1463 01:06:55,970 --> 01:06:56,970 yes, let it out. 1464 01:06:57,055 --> 01:06:59,592 > And if I want to be free, be free » 1465 01:07:00,350 --> 01:07:03,342 j» 'cause there's a million things fo be j; 1466 01:07:03,436 --> 01:07:06,018 j» I know that there are I know that there are > 1467 01:07:06,105 --> 01:07:14,105 I know that there are >» => you know that there are > 1468 01:07:14,531 --> 01:07:17,648 j» / know that there are » 1469 01:07:21,913 --> 01:07:23,824 wow. That was so great. 1470 01:07:23,915 --> 01:07:25,826 No, you were so great. 1471 01:07:25,917 --> 01:07:27,202 Thanks, Marcos. 1472 01:07:27,293 --> 01:07:28,373 Wha... 1473 01:07:28,461 --> 01:07:31,123 - Oh, that's a keeper. - They can see us. 1474 01:07:31,214 --> 01:07:32,545 Guys, come on. 1475 01:07:32,632 --> 01:07:33,997 Stop. No, do it. Do it. 1476 01:07:35,176 --> 01:07:36,962 Oh, no. 1477 01:07:37,053 --> 01:07:39,044 Parents, right? 1478 01:07:39,138 --> 01:07:40,628 Bye, Templeton family! 1479 01:07:40,723 --> 01:07:42,054 - Bye-bye. - Bye, Marcos. 1480 01:07:42,141 --> 01:07:43,176 Lightspeed. 1481 01:07:43,268 --> 01:07:44,954 - Weird kid. - Yeah, I don't like him. 1482 01:07:48,314 --> 01:07:50,430 J» catch my eye j 1483 01:07:51,442 --> 01:07:53,854 j» take my hand » 1484 01:07:54,988 --> 01:07:56,603 j» this bond is tighter than we... » 1485 01:07:56,698 --> 01:07:58,234 you go get 'em, Tabitha. 1486 01:07:58,324 --> 01:07:59,780 J ...Ever planned > 1487 01:08:00,493 --> 01:08:03,360 j» give me courage » 1488 01:08:03,454 --> 01:08:05,445 >so [can land > 1489 01:08:05,540 --> 01:08:07,451 pick up, pick up, pick up. 1490 01:08:08,376 --> 01:08:10,492 Pick up, pick up, pick up. Choo-choo! 1491 01:08:10,587 --> 01:08:12,999 Don't they understand it's the fate of the world? 1492 01:08:13,089 --> 01:08:15,000 I've been on hold forever! 1493 01:08:15,091 --> 01:08:16,944 All operators are currently napping. 1494 01:08:16,968 --> 01:08:19,459 I've been on hold so long I got a tooth growing in. 1495 01:08:19,554 --> 01:08:21,761 Back in my day, we wrote memos. 1496 01:08:21,848 --> 01:08:23,258 That's cute and old-timey. 1497 01:08:24,809 --> 01:08:26,720 I weep for the future. 1498 01:08:26,811 --> 01:08:29,553 Do you wanna talk about your feelings now while I'm on hold? 1499 01:08:29,647 --> 01:08:31,729 - I can give you 20 minutes. - No. 1500 01:08:31,816 --> 01:08:33,352 Let's get to the nut. The nugget. 1501 01:08:33,443 --> 01:08:34,558 What are you afraid of? 1502 01:08:34,652 --> 01:08:37,394 Sharks. Getting shot in the head with an arrow. 1503 01:08:37,488 --> 01:08:39,479 And the IRS. That's it. 1504 01:08:39,574 --> 01:08:40,939 There you go. Was that so hard? 1505 01:08:41,034 --> 01:08:42,034 Baby steps. 1506 01:08:42,118 --> 01:08:43,779 Now, what about being lonely? 1507 01:08:43,870 --> 01:08:45,656 - I'm not lonely. - Mm-hmm. 1508 01:08:45,747 --> 01:08:48,079 I'm just alone. 1509 01:08:48,166 --> 01:08:50,644 - There's a difference. - I think it's time you read your file. 1510 01:08:50,668 --> 01:08:52,579 - Just give me. - Uh-uh-uh-uh. 1511 01:08:52,670 --> 01:08:56,162 Whoa! This is it? It's so thin. 1512 01:08:57,467 --> 01:09:00,550 Dear boss baby, I promise you this: 1513 01:09:00,637 --> 01:09:03,219 Every morning when you wake up, I will be there. 1514 01:09:03,306 --> 01:09:05,763 Every night at dinner, I will be there. 1515 01:09:05,850 --> 01:09:09,513 Every birthday party, every Christmas morning, I will be there. 1516 01:09:09,604 --> 01:09:12,641 Year after year after year. 1517 01:09:13,316 --> 01:09:17,559 And you and I will always be brothers. 1518 01:09:18,321 --> 01:09:19,561 Always. 1519 01:09:20,406 --> 01:09:22,772 Makes me wanna make a sad face. 1520 01:09:28,373 --> 01:09:29,579 We were just kids. 1521 01:09:30,291 --> 01:09:32,532 We didn't know anything about the real world. 1522 01:09:32,627 --> 01:09:35,369 And eventually, you have to grow up. 1523 01:09:35,463 --> 01:09:38,751 Just because you grow up, it doesn't mean you have to grow apart. 1524 01:09:38,841 --> 01:09:39,841 I don't know. 1525 01:09:39,926 --> 01:09:41,507 Maybe it's already too late. 1526 01:09:43,429 --> 01:09:44,965 Sorry I'm late. 1527 01:09:45,056 --> 01:09:47,342 Daddy! Daddy, daddy. 1528 01:09:47,433 --> 01:09:50,175 - What's going on? - Uncle Ted really misses you. 1529 01:09:50,269 --> 01:09:51,475 Isn't that nice? 1530 01:09:56,025 --> 01:09:58,232 So, hey, uh, what you doing? 1531 01:09:58,319 --> 01:10:00,025 Oh, I was, uh... I don't know. 1532 01:10:00,113 --> 01:10:02,195 I was just working on this. 1533 01:10:07,328 --> 01:10:09,944 Look, I'm sorry about what I said at recess. 1534 01:10:10,039 --> 01:10:12,530 What happens on the playground stays on the playground. 1535 01:10:12,625 --> 01:10:14,331 I was worried about Tabitha, you know? 1536 01:10:14,419 --> 01:10:15,909 She's your daughter. I get it. 1537 01:10:16,003 --> 01:10:19,587 This whole time, I was thinking about what I wanted and not what she needed. 1538 01:10:19,674 --> 01:10:22,040 I think I finally got this parenting thing figured out. 1539 01:10:22,135 --> 01:10:24,501 Gold star for you, daddy. Keep it up, pops. 1540 01:10:24,595 --> 01:10:28,133 Well, about that, Armstrong wants to get rid of parents somehow. 1541 01:10:28,224 --> 01:10:30,340 - Sorry, what? - He's planning a baby revolution. 1542 01:10:30,435 --> 01:10:34,269 Ugh, come on! Just when I got good at this whole parenting thing. 1543 01:10:34,897 --> 01:10:36,433 - We gotta stop him. - Not we. 1544 01:10:36,524 --> 01:10:38,139 - You? - Neither one of us. 1545 01:10:38,234 --> 01:10:40,316 - Babycorp is taking it from here. - Ah. 1546 01:10:40,403 --> 01:10:42,439 They're gonna send in the baby seals or something? 1547 01:10:42,530 --> 01:10:44,236 - Looks like it. - So, you'll, um... 1548 01:10:44,323 --> 01:10:46,154 You'll be headed back to your office? 1549 01:10:46,242 --> 01:10:48,699 Uh, yeah. Well, keep in touch, Tim. 1550 01:10:48,786 --> 01:10:51,994 Hello? Babycorp? Thank goodness, babycorp. 1551 01:10:52,081 --> 01:10:54,117 Well, babyco... what? 1552 01:10:54,208 --> 01:10:56,824 What are you saying there's not enough evidence, babycorp? 1553 01:10:56,919 --> 01:10:58,910 - Uh-oh. - So, you're not gonna do anything? 1554 01:10:59,005 --> 01:11:00,586 But, babycorp... ugh! 1555 01:11:00,673 --> 01:11:02,379 Well, then we'll take care of it! 1556 01:11:02,467 --> 01:11:05,129 You know what, babycorp? I quit! 1557 01:11:05,219 --> 01:11:07,551 What a bunch of diaper sniffers. Well... 1558 01:11:08,765 --> 01:11:11,131 Looks like we have to stop Armstrong ourselves. 1559 01:11:11,225 --> 01:11:12,510 We're going rogue. 1560 01:11:12,602 --> 01:11:13,682 I like it! 1561 01:11:13,770 --> 01:11:15,431 - So, the mission's back on? - Yeah! 1562 01:11:15,521 --> 01:11:18,979 If you two can put up with each other a little longer. 1563 01:11:19,066 --> 01:11:21,273 I suppose I can live with that. Tim? 1564 01:11:21,360 --> 01:11:22,360 I think that's doable. 1565 01:11:22,403 --> 01:11:23,313 Yay! 1566 01:11:23,404 --> 01:11:25,190 Forced together again! 1567 01:11:25,281 --> 01:11:27,647 It's 8:45 P.M. 1568 01:11:27,742 --> 01:11:29,824 Okay. Now our clock is ticking. 1569 01:11:29,911 --> 01:11:33,654 We have to stop Armstrong before the formula wears off. 1570 01:11:33,748 --> 01:11:36,615 Working as a team, we will strike at the pageant. 1571 01:11:36,709 --> 01:11:37,709 Go, Tina! 1572 01:11:37,794 --> 01:11:40,035 Now, this top-secret document... 1573 01:11:40,129 --> 01:11:43,587 - Sweeltie, it's the program. - This top-secret program 1574 01:11:43,674 --> 01:11:46,962 reveals that Armstrong is scheduled to address the audience, 1575 01:11:47,053 --> 01:11:49,886 which he will do right here, at the very end. 1576 01:11:49,972 --> 01:11:51,303 We need someone backstage. 1577 01:11:51,390 --> 01:11:52,675 Tim, that's you. 1578 01:11:52,767 --> 01:11:55,258 How am I gonna get backstage if I'm not in the pageant? 1579 01:11:55,353 --> 01:11:57,093 My people will take care of that. 1580 01:11:57,939 --> 01:11:58,939 Ah! 1581 01:11:59,023 --> 01:12:00,229 Thank you. Thank you. 1582 01:12:00,316 --> 01:12:01,316 - No! - Great. 1583 01:12:01,400 --> 01:12:02,480 And... go! 1584 01:12:03,736 --> 01:12:04,896 Gluel 1585 01:12:07,240 --> 01:12:09,401 - no! - There, there. All better. 1586 01:12:09,492 --> 01:12:10,527 Awesome! 1587 01:12:11,077 --> 01:12:14,535 Now, I'll be your eyes and your ears in the audience. 1588 01:12:14,622 --> 01:12:16,328 I can't let mommy see me talk, 1589 01:12:16,415 --> 01:12:18,531 or she's gonna start squealing and hugging me, 1590 01:12:18,626 --> 01:12:21,868 but these little doodads will let you understand my baby talk. 1591 01:12:21,963 --> 01:12:23,328 It's called a gaga device. 1592 01:12:23,422 --> 01:12:24,628 - Hmm. - Aw, that's cute. 1593 01:12:24,715 --> 01:12:26,171 Check it out. 1594 01:12:26,259 --> 01:12:27,840 - Can you hear me, daddy? - Also cute. 1595 01:12:27,927 --> 01:12:32,387 Meanwhile, with my new purple status, I can stay close to Armstrong. 1596 01:12:33,140 --> 01:12:34,801 Um, that's... that's an eyebrow. 1597 01:12:34,892 --> 01:12:37,349 - Oh. Sorry. - Uh, no, that's, uh... 1598 01:12:37,436 --> 01:12:40,394 When the moment is right, I'll implant a device. 1599 01:12:40,481 --> 01:12:41,601 - Got it. - Got what? 1600 01:12:41,649 --> 01:12:43,139 I mean, you've got this. 1601 01:12:43,234 --> 01:12:44,394 Go get 'em, tiger. 1602 01:12:45,361 --> 01:12:47,693 Oh, thank you, parents. Thank you. 1603 01:12:47,780 --> 01:12:50,487 There's the old enthusiasm I like to see. 1604 01:12:50,575 --> 01:12:52,691 This will allow me fo control his suit. 1605 01:12:52,785 --> 01:12:56,198 I can make mutton chops do whatever I want. 1606 01:12:58,791 --> 01:13:00,372 [ Can make him dance. 1607 01:13:00,459 --> 01:13:02,324 - I can make him prance. - Hey, no! 1608 01:13:02,420 --> 01:13:04,911 Including exposing himself fo the audience. 1609 01:13:06,299 --> 01:13:08,381 Every parent will pull out their phone. 1610 01:13:08,467 --> 01:13:10,583 Don't look at me. No! 1611 01:13:10,678 --> 01:13:13,465 The photos will spread like a diaper rash! 1612 01:13:13,556 --> 01:13:15,387 Cut to: Our pizza party. 1613 01:13:15,474 --> 01:13:18,136 Boom! Bam! Poo! Poof! Questions? 1614 01:13:18,227 --> 01:13:19,888 After Tabitha sings her solo, right? 1615 01:13:19,979 --> 01:13:21,344 After Tabitha sings. 1616 01:13:21,439 --> 01:13:24,476 Now we just sit back, relax and enjoy the show. 1617 01:13:27,695 --> 01:13:30,903 Welcome, parents, fo our holiday pageant. 1618 01:13:30,990 --> 01:13:36,781 Remember, flash photography in the auditorium is absolutely okay. 1619 01:13:36,871 --> 01:13:39,453 Take a picture. Show your kids that you love em. 1620 01:13:39,540 --> 01:13:40,905 Yippee! 1621 01:13:41,000 --> 01:13:43,742 Come on, Tim. You promised you'd be here. 1622 01:13:44,921 --> 01:13:46,377 Oh, sorry. This seat is taken. 1623 01:13:46,464 --> 01:13:48,375 - Yep. Sorry. - Oh, no. 1624 01:13:48,466 --> 01:13:50,457 So sorry. Uh, sorry! 1625 01:13:50,551 --> 01:13:52,507 Sorry! I'm so sorry! 1626 01:13:52,595 --> 01:13:54,961 Uncle Teddy, are you in position? 1627 01:13:55,056 --> 01:13:56,762 The baby's in the cradle. 1628 01:13:56,849 --> 01:13:58,714 The baby's in the cradle. 1629 01:14:00,603 --> 01:14:02,264 Papa bear, can you read me? 1630 01:14:02,355 --> 01:14:03,891 The flake has landed. 1631 01:14:03,981 --> 01:14:06,097 Places! Places, everybody. 1632 01:14:06,192 --> 01:14:07,648 - Here we go. - Oh, my gosh! 1633 01:14:07,735 --> 01:14:09,338 - It's starting. It's starting. - Finally. 1634 01:14:09,362 --> 01:14:12,399 It's starting. It's starting. Yay! 1635 01:14:12,490 --> 01:14:13,946 You're a big pageant guy, huh? 1636 01:14:14,033 --> 01:14:16,649 No, I'm not talking about the show. I'm talking about b-day. 1637 01:14:18,079 --> 01:14:19,785 - B-day? - Oh, yeah. 1638 01:14:19,872 --> 01:14:21,578 It's already in the parents' phones. 1639 01:14:23,292 --> 01:14:27,786 I taught babies to code. Apps. They're writing apps. 1640 01:14:27,880 --> 01:14:31,839 But my next app... Ooh, it's gonna change the world. 1641 01:14:31,926 --> 01:14:33,291 Forever. 1642 01:14:34,178 --> 01:14:38,342 Qtsnap is the app that's going to change the world forever? 1643 01:14:38,432 --> 01:14:41,048 Forever starts today. 1644 01:14:41,143 --> 01:14:43,179 Uh, cool. 1645 01:14:49,402 --> 01:14:51,129 - » it's wintertime > - » Christmas... » 1646 01:14:51,153 --> 01:14:53,064 it's the best time of year » >... here d 1647 01:14:53,155 --> 01:14:57,114 j» but due fo ice caps melting global warming's here » 1648 01:14:57,201 --> 01:14:59,192 qd I feels like summer; 1649 01:14:59,286 --> 01:15:00,992 j» the snow has disappeared » 1650 01:15:01,080 --> 01:15:02,911 j it's all our parents' fault » 1651 01:15:02,999 --> 01:15:05,456 9 so we're all doomed » dal d 1652 01:15:05,543 --> 01:15:07,033 doomed! 1653 01:15:07,128 --> 01:15:08,584 This is kinda dark. 1654 01:15:08,671 --> 01:15:10,127 Did the kids just say we're doomed? 1655 01:15:10,214 --> 01:15:11,875 What the heck are we watching? 1656 01:15:13,634 --> 01:15:15,249 Their brains are turning to mush. 1657 01:15:15,344 --> 01:15:17,335 Months of hypnotic research embedded 1658 01:15:17,430 --> 01:15:20,638 in the most user-friendly photo app ever made. 1659 01:15:20,725 --> 01:15:21,805 Ooh! 1660 01:15:21,892 --> 01:15:25,885 Now all we need to do is sit back, relax and enjoy the show. 1661 01:15:25,980 --> 01:15:26,980 - Hey! - Right. 1662 01:15:27,064 --> 01:15:29,501 - I'll be right back. We're... - » and now we're going to tell you » 1663 01:15:29,525 --> 01:15:31,503 - hey! - Out of dundle floofers. 1664 01:15:31,527 --> 01:15:33,813 Mmm. 1665 01:15:33,904 --> 01:15:35,314 Diwali! 1666 01:15:37,283 --> 01:15:39,023 Las posadas! 1667 01:15:41,412 --> 01:15:42,527 Agnostic! 1668 01:15:44,290 --> 01:15:45,746 And hanukkah! 1669 01:15:46,917 --> 01:15:48,282 Your son is so talented. 1670 01:15:48,377 --> 01:15:49,662 Oh, so is yours. 1671 01:15:49,754 --> 01:15:50,754 Liars. 1672 01:15:50,838 --> 01:15:52,999 Tina, come in. B-day is happening now. 1673 01:15:53,090 --> 01:15:54,671 It's all in the phones. 1674 01:15:54,759 --> 01:15:58,172 Armstrong is using an app to brainwash the parents. 1675 01:15:58,262 --> 01:15:59,798 Gasp! 1676 01:15:59,889 --> 01:16:01,845 We have fo stop the show. 1677 01:16:01,932 --> 01:16:05,845 Okay, there's a... there's a big old no-touchy-switch backstage. 1678 01:16:07,521 --> 01:16:09,136 Daddy, we have to pull the plug! 1679 01:16:09,231 --> 01:16:11,347 Daddy, come in! Daddy, daddy, daddy! 1680 01:16:11,442 --> 01:16:12,932 Daddy, daadaly, daddy! 1681 01:16:13,027 --> 01:16:14,688 Ugh. He's not responding. 1682 01:16:14,779 --> 01:16:15,985 Of course not. 1683 01:16:16,072 --> 01:16:18,188 - I'll do it myself. - Stop! 1684 01:16:19,450 --> 01:16:21,156 Theater kids only! 1685 01:16:21,243 --> 01:16:23,529 Oh, come on, nativity! 1686 01:16:23,621 --> 01:16:24,827 Look holier! 1687 01:16:28,584 --> 01:16:29,664 Hey, Tabitha. 1688 01:16:30,586 --> 01:16:33,498 Don't you worry, okay? You're gonna be great. 1689 01:16:33,589 --> 01:16:34,874 Thanks, Marcos. 1690 01:16:34,965 --> 01:16:36,455 And thanks for all your help. 1691 01:16:36,550 --> 01:16:37,585 Anytime. 1692 01:16:37,676 --> 01:16:39,416 I feel like you really understand me. 1693 01:16:40,179 --> 01:16:41,669 I'm so excited. 1694 01:16:41,764 --> 01:16:44,722 I can't wait to see the look on my dad's face when I sing. 1695 01:16:46,435 --> 01:16:47,845 Hey! You're on, Templeton. 1696 01:16:47,937 --> 01:16:49,017 Wish me luck. 1697 01:16:49,105 --> 01:16:50,140 And break a leg. 1698 01:16:50,231 --> 01:16:51,767 Or two, for that matter. 1699 01:16:58,489 --> 01:16:59,489 Psst. 1700 01:17:01,117 --> 01:17:02,982 - Tim! - Is that the baby Jesus? 1701 01:17:08,124 --> 01:17:12,333 J» we have to shut down the pageant » 1702 01:17:12,419 --> 01:17:14,410 - yeah! - What? No, why? 1703 01:17:14,505 --> 01:17:17,167 Armstrong's turning the parents into zombies 1704 01:17:17,258 --> 01:17:18,748 so they'll do whatever he wants. 1705 01:17:18,843 --> 01:17:21,300 What? What are you doing? No! 1706 01:17:21,387 --> 01:17:22,843 Tabitha's on next. 1707 01:17:22,930 --> 01:17:26,388 You'd risk the future of the world to see your daughter sing? 1708 01:17:26,475 --> 01:17:28,511 Yes! I have to be there for her. 1709 01:17:28,602 --> 01:17:30,831 Look who's worried about showing up for things all of a sudden. 1710 01:17:30,855 --> 01:17:32,561 What's that supposed to mean? 1711 01:17:32,648 --> 01:17:34,167 You didn't even come to my graduation. 1712 01:17:34,191 --> 01:17:36,432 - Ah! Which one? - Business school. 1713 01:17:36,527 --> 01:17:38,017 Law school. None of them. 1714 01:17:38,112 --> 01:17:39,693 You didn't even come to my wedding! 1715 01:17:39,780 --> 01:17:41,611 - Which one? - I only had one! 1716 01:17:41,699 --> 01:17:43,064 We had a deal, Tim. 1717 01:17:43,159 --> 01:17:45,115 You promised you'd be there always. 1718 01:17:45,202 --> 01:17:46,612 - Whoa. - Breach of... 1719 01:17:46,704 --> 01:17:49,070 - Where did you... - Contract! 1720 01:17:52,418 --> 01:17:54,454 - Whoa! Whoa! - Whoal 1721 01:17:54,545 --> 01:17:56,831 how do you do there, fellas? 1722 01:17:57,590 --> 01:17:59,751 Nothing's gonna ruin my b-day. 1723 01:17:59,842 --> 01:18:02,504 Not even you. 1724 01:18:02,595 --> 01:18:03,880 Oh, busted. 1725 01:18:03,971 --> 01:18:08,681 It was obvious from the very beginning that you two were working together. 1726 01:18:08,767 --> 01:18:09,927 What gave us away? 1727 01:18:10,019 --> 01:18:15,935 Well, I'd say the bickering, the petty disputes, the jealousy. 1728 01:18:16,025 --> 01:18:19,313 You know, you two are brothers in every single way. 1729 01:18:21,780 --> 01:18:23,111 Off to the box they go. 1730 01:18:23,199 --> 01:18:24,530 What? No! Not the box. 1731 01:18:24,617 --> 01:18:26,107 Not now. Please. 1732 01:18:26,202 --> 01:18:28,864 Aw, it's just too bad that you're never gonna 1733 01:18:28,954 --> 01:18:30,785 have a chance to reboot your relationship 1734 01:18:30,873 --> 01:18:32,704 - and restore the closeness... - No! 1735 01:18:32,791 --> 01:18:34,497 That you once felt. 1736 01:18:34,585 --> 01:18:36,371 - Sorry about that. - No, no! No! 1737 01:18:36,462 --> 01:18:37,998 Adios, Marcos. 1738 01:18:41,425 --> 01:18:43,006 Oh! Look! Look! There she is. 1739 01:18:43,093 --> 01:18:44,424 There's our little angel. 1740 01:18:44,511 --> 01:18:45,796 - Tabby's in the tree. - Ooh! 1741 01:18:56,649 --> 01:18:59,140 You had one job to do. 1742 01:18:59,235 --> 01:19:00,235 One job. 1743 01:19:01,487 --> 01:19:03,148 - Oh, no. - The fountain! 1744 01:19:03,239 --> 01:19:04,695 It's flooding the room! 1745 01:19:04,782 --> 01:19:06,272 This isn't a time-out. 1746 01:19:06,367 --> 01:19:07,402 It's game over. 1747 01:19:17,419 --> 01:19:18,875 Psst. 1748 01:19:18,963 --> 01:19:22,376 It's one, two, three, and one, two, three. 1749 01:19:33,769 --> 01:19:36,351 J» catch my eye j 1750 01:19:36,438 --> 01:19:38,520 j» take my hand » 1751 01:19:39,566 --> 01:19:44,026 > this bond is tighter than we ever planned » 1752 01:19:44,738 --> 01:19:47,104 j» give me courage » 1753 01:19:47,199 --> 01:19:49,690 > so [can land > 1754 01:19:49,785 --> 01:19:53,243 > we know that divided we'll fall > 1755 01:19:53,330 --> 01:19:57,164 j» so together we stand » 1756 01:19:58,252 --> 01:20:01,119 j» laugh and cry with me » 1757 01:20:01,213 --> 01:20:03,955 j fly that high with me j» 1758 01:20:04,049 --> 01:20:06,165 9 see the sunset and the sunrise j» 1759 01:20:06,260 --> 01:20:07,260 wow. 1760 01:20:07,344 --> 01:20:09,505 J» the world looks so good through our eyes » 1761 01:20:09,596 --> 01:20:13,509 j like the moon and stars at night » 1762 01:20:15,602 --> 01:20:18,810 you're right. I blew it. I ruined the mission. 1763 01:20:18,897 --> 01:20:21,479 And I'm a terrible father. 1764 01:20:21,567 --> 01:20:23,853 Hey, you did sort of ruin the mission. 1765 01:20:24,653 --> 01:20:26,018 But you're a great dad! 1766 01:20:26,113 --> 01:20:27,603 No, I'm not. 1767 01:20:27,698 --> 01:20:30,861 I could never do your job. I mean, you work around the clock. 1768 01:20:30,951 --> 01:20:34,159 You can't even quit if you wanted to, and you don't even get paid. 1769 01:20:34,246 --> 01:20:36,407 Frankly, I don't see how that's legal. 1770 01:20:36,498 --> 01:20:38,534 I was always jealous of you. 1771 01:20:38,625 --> 01:20:40,741 I wanted to be successful too, you know. 1772 01:20:41,378 --> 01:20:44,620 Sure, Tim, I made a lot of money... 1773 01:20:44,715 --> 01:20:46,125 But you made a family. 1774 01:20:48,135 --> 01:20:50,126 The truth is... 1775 01:20:50,220 --> 01:20:51,881 It's lonely at the top. 1776 01:20:55,559 --> 01:20:58,050 > Reach with me » 1777 01:20:58,145 --> 01:21:01,353 j» see the sky » 1778 01:21:01,440 --> 01:21:06,525 j I'll always be here for the rest of your life » 1779 01:21:06,612 --> 01:21:09,228 d> sail that ocean » 1780 01:21:09,323 --> 01:21:11,689 > find that sand » 1781 01:21:11,784 --> 01:21:15,197 > we know that divided we'll fall > 1782 01:21:15,287 --> 01:21:19,246 j» so together we stand » 1783 01:21:24,922 --> 01:21:28,506 You know, I'm... I'm sorry we don't see each other anymore. 1784 01:21:28,592 --> 01:21:30,628 A very wise person once told me, 1785 01:21:30,719 --> 01:21:34,382 just because you grow up, doesn't mean you have to grow apart. 1786 01:21:34,473 --> 01:21:36,429 - Was it Tina? - Oh, yeah. 1787 01:21:36,517 --> 01:21:39,008 It is crazy how smart she is. 1788 01:21:39,103 --> 01:21:41,560 It's like she looks right into your soul. 1789 01:21:41,647 --> 01:21:44,229 I'm sorry that I missed your graduations. 1790 01:21:44,316 --> 01:21:46,181 I'm sorry I missed your one wedding. 1791 01:21:47,653 --> 01:21:50,065 I'm sorry I wasn't there for you. 1792 01:21:50,155 --> 01:21:52,942 J» side by side » 1793 01:21:53,033 --> 01:21:55,945 > hand in hand » 1794 01:21:56,036 --> 01:22:01,156 > we speak a language no one else can understand > 1795 01:22:01,250 --> 01:22:03,536 hear those cheers » 1796 01:22:03,627 --> 01:22:06,164 j» strike up the band » 1797 01:22:06,255 --> 01:22:10,464 > we know that divided we'll fall > 1798 01:22:10,551 --> 01:22:17,047 j» so together we stand » 1799 01:22:38,620 --> 01:22:40,201 Oh, Tabitha. 1800 01:22:40,289 --> 01:22:43,281 Gramps? Nana? Mom? 1801 01:22:43,375 --> 01:22:44,375 Oh, no! 1802 01:22:45,043 --> 01:22:46,533 Oh, my gosh, Tabitha. 1803 01:22:46,628 --> 01:22:48,164 You did such a great job. 1804 01:22:48,755 --> 01:22:52,464 Well, that's just horribly rude of you all. 1805 01:22:52,551 --> 01:22:56,260 Come on, everybody. How about a standing ovation? 1806 01:22:58,599 --> 01:23:01,306 - Very good. - They're zombies! 1807 01:23:01,393 --> 01:23:02,393 We did it! 1808 01:23:02,478 --> 01:23:05,595 The baby revolution has begun. 1809 01:23:06,899 --> 01:23:08,730 No more need for costumes. 1810 01:23:11,236 --> 01:23:12,897 Who wants cake? 1811 01:23:14,323 --> 01:23:15,813 Oh, my gosh! 1812 01:23:16,450 --> 01:23:18,816 Happy b-day, everybody. 1813 01:23:18,911 --> 01:23:20,651 Daddy, uncle Ted, come in. 1814 01:23:20,746 --> 01:23:21,906 Where are you? 1815 01:23:33,091 --> 01:23:34,206 Here you go, sis. 1816 01:23:34,301 --> 01:23:36,132 Now, I already used this, so I know it's safe. 1817 01:23:36,220 --> 01:23:38,006 Thanks. 1818 01:23:40,474 --> 01:23:42,715 Wait. Are you talking? 1819 01:23:42,809 --> 01:23:44,640 I know. It's pretty weird, isn't it? 1820 01:23:44,728 --> 01:23:46,719 Oh, my gosh. You're talking! 1821 01:23:46,813 --> 01:23:48,178 It's an emergency. 1822 01:23:48,273 --> 01:23:50,389 I'm on a supersecret mission from babycorp. 1823 01:23:51,818 --> 01:23:53,934 You mean dad's stories are true? 1824 01:23:54,029 --> 01:23:55,894 That's what the suit says. 1825 01:23:55,989 --> 01:23:57,229 How do I look? 1826 01:23:57,324 --> 01:23:58,404 No way! 1827 01:23:58,492 --> 01:24:00,858 Now, I can't get ahold of dad or uncle Ted, 1828 01:24:00,953 --> 01:24:02,614 so I need your help, big sis. 1829 01:24:02,704 --> 01:24:04,160 Wait, wait, wait. Dad's here? 1830 01:24:04,248 --> 01:24:05,784 They've been here the whole time. 1831 01:24:05,874 --> 01:24:07,660 - Where? - I don't have much time to explain, 1832 01:24:07,751 --> 01:24:09,912 but Dr. Armstrong is a baby. 1833 01:24:10,003 --> 01:24:12,119 A very bad, bad baby. 1834 01:24:12,214 --> 01:24:16,002 Soon, the world is gonna be our playground. 1835 01:24:16,093 --> 01:24:18,254 Whee! 1836 01:24:18,345 --> 01:24:22,008 Now we can make parents do whatever we want. 1837 01:24:22,099 --> 01:24:24,135 Awesome! Yeah! 1838 01:24:24,226 --> 01:24:27,059 No more rules. 1839 01:24:27,145 --> 01:24:31,138 Sayonara, mama and papa. Yeah! 1840 01:24:32,025 --> 01:24:33,561 - Mom? - Dad? 1841 01:24:33,652 --> 01:24:34,652 Grandpa? 1842 01:24:34,736 --> 01:24:36,442 Whoa. Are you kidding me? 1843 01:24:36,530 --> 01:24:38,486 We need to shut it down before it goes global. 1844 01:24:38,574 --> 01:24:40,781 - Yeah! - What are we gonna do? 1845 01:24:40,867 --> 01:24:44,780 We need to find a big whatchamacallit that controls the parents' phones. 1846 01:24:44,871 --> 01:24:46,236 - The server. - Yes, yes! 1847 01:24:46,331 --> 01:24:48,413 Is there a big one of those whatsits at school? 1848 01:24:48,500 --> 01:24:49,990 Uh, let's see. 1849 01:24:50,085 --> 01:24:52,952 Well, servers get really hot, so you need air ducts... 1850 01:24:53,046 --> 01:24:54,126 Now you're thinking! 1851 01:24:54,172 --> 01:24:55,503 Which intersect at 1852 01:24:55,591 --> 01:24:56,626 the acorn! 1853 01:24:56,717 --> 01:24:58,002 A-plus! 1854 01:24:58,093 --> 01:24:59,674 Come on! This way. 1855 01:24:59,761 --> 01:25:02,798 Opportunity knocks. 1856 01:25:02,889 --> 01:25:05,380 First, we need to make a quick pit stop. 1857 01:25:05,475 --> 01:25:08,763 Your time has concluded. 1858 01:25:08,854 --> 01:25:10,936 It looks like this is it, Tim. 1859 01:25:11,023 --> 01:25:12,684 Well, hey, 1860 01:25:12,774 --> 01:25:16,358 at least we have these last final precious moments together. 1861 01:25:17,904 --> 01:25:19,064 Precious. 1862 01:25:19,156 --> 01:25:20,236 Precious! 1863 01:25:26,455 --> 01:25:27,455 Oh, right. 1864 01:25:27,539 --> 01:25:29,370 Precious! Precious! 1865 01:25:56,193 --> 01:25:57,683 That's my girl. 1866 01:25:58,612 --> 01:25:59,727 Thank you... 1867 01:26:00,489 --> 01:26:02,104 Ah! 1868 01:26:02,199 --> 01:26:04,235 - Tina? Tina, come in, it's daddy. - Daddy? 1869 01:26:04,326 --> 01:26:06,442 Listen, we have to shut down the server. 1870 01:26:06,536 --> 01:26:08,151 - It's in the acorn. - Whoal 1871 01:26:08,246 --> 01:26:09,907 this is so weird. 1872 01:26:09,998 --> 01:26:11,158 I call shotgun! 1873 01:26:11,249 --> 01:26:12,489 - Quick, to the acorn! - Hyanh! 1874 01:26:15,003 --> 01:26:16,709 Yee-haw! 1875 01:26:16,797 --> 01:26:18,412 Hold onto your chaps, pal. 1876 01:26:18,507 --> 01:26:19,542 Whoa! 1877 01:26:25,097 --> 01:26:27,008 Oh, no! 1878 01:26:28,266 --> 01:26:30,257 Glue! 1879 01:26:30,352 --> 01:26:32,889 Yah! Pixie dust! 1880 01:26:32,979 --> 01:26:34,094 Yeah, baby! Yes! 1881 01:26:42,531 --> 01:26:43,441 Wha... 1882 01:26:43,532 --> 01:26:44,988 Where'd I go? 1883 01:26:46,576 --> 01:26:48,612 - Whoal! - I like your pajamas. 1884 01:26:53,125 --> 01:26:54,865 Where are you going? 1885 01:26:54,960 --> 01:26:56,291 - Hyah! - Whoo-hoo-hoo-hoo! 1886 01:26:56,378 --> 01:26:57,868 - Glue! - I'm proud to be a yellow. 1887 01:26:57,963 --> 01:27:00,295 I like your pony. 1888 01:27:00,382 --> 01:27:01,497 Thank you. 1889 01:27:01,591 --> 01:27:03,627 What? 1890 01:27:03,719 --> 01:27:06,256 Huh, huh, huh. No, no, no. 1891 01:27:10,642 --> 01:27:13,258 Now let's crack that big nut. 1892 01:27:14,479 --> 01:27:16,845 Oh, no! It's about to go worldwide. 1893 01:27:16,940 --> 01:27:18,851 How are we gonna get up there? 1894 01:27:20,193 --> 01:27:22,605 - Really? - Well, you got grit. 1895 01:27:22,696 --> 01:27:24,527 I'll give ya that. Gumption, even. 1896 01:27:24,614 --> 01:27:27,606 Very admirable, and yet, annoying. 1897 01:27:27,701 --> 01:27:29,316 Quite annoying. Yeah. 1898 01:27:29,411 --> 01:27:32,369 I'm gonna have to, you know, stop you. 1899 01:27:32,456 --> 01:27:33,741 Glue me, glue me. 1900 01:27:33,832 --> 01:27:35,184 Precious, sic 'em! 1901 01:27:35,208 --> 01:27:37,244 You're too little and too late. 1902 01:27:37,335 --> 01:27:39,291 Ah! Bad... bad dog. 1903 01:27:39,379 --> 01:27:40,835 Pets aren't allowed in school. 1904 01:27:40,922 --> 01:27:42,412 Precious! 1905 01:27:43,550 --> 01:27:46,508 - And you, my pudgy protege... - Go, go, go! Move! 1906 01:27:46,595 --> 01:27:48,085 I offered you the world. 1907 01:27:48,180 --> 01:27:50,091 We could have been partners! 1908 01:27:50,182 --> 01:27:51,968 I've got something better than a partner. 1909 01:27:52,058 --> 01:27:53,298 I have a brother. 1910 01:27:53,393 --> 01:27:54,724 Yeah! 1911 01:27:54,811 --> 01:27:56,017 - Let go. - No, you let go. 1912 01:27:56,104 --> 01:27:57,514 Wow. Point taken. 1913 01:27:57,606 --> 01:27:59,847 What? What's going on? 1914 01:28:03,487 --> 01:28:04,772 Hey, that's my leisure suit. 1915 01:28:04,863 --> 01:28:06,148 It looks better on her. 1916 01:28:06,239 --> 01:28:07,695 Hands up, diapers down. 1917 01:28:07,783 --> 01:28:09,193 Things are about to get weird. 1918 01:28:09,284 --> 01:28:10,774 Yeah! That's my girls. 1919 01:28:10,869 --> 01:28:12,825 - That's really dad? - Yep. 1920 01:28:12,913 --> 01:28:14,995 I said a lot of stuff to that kid. 1921 01:28:15,081 --> 01:28:16,821 Well, quite the family reunion. 1922 01:28:16,917 --> 01:28:18,327 Uh, the more the merrier. 1923 01:28:18,418 --> 01:28:21,000 - I say let's call your parents. - Oh, no. 1924 01:28:21,922 --> 01:28:23,537 Uh-oh. Okay. 1925 01:28:23,632 --> 01:28:25,338 Mommy and daddy, let's hug 'em... 1926 01:28:25,425 --> 01:28:27,882 - To death. - Don't worry about us. Get to the server. 1927 01:28:27,969 --> 01:28:29,709 Go, Tina, go! Whoo! 1928 01:28:31,181 --> 01:28:32,842 Uh... whoa! 1929 01:28:32,933 --> 01:28:34,594 - Hey! - You got this, Tina. 1930 01:28:34,684 --> 01:28:36,174 Get down from there! 1931 01:28:36,269 --> 01:28:37,805 Go for his lollies! 1932 01:28:37,896 --> 01:28:40,433 Never touch another man's pony! 1933 01:28:40,524 --> 01:28:43,982 Here, stick around. Stick around. 1934 01:28:44,069 --> 01:28:46,276 Uh, Tim, what do we do now? 1935 01:28:46,363 --> 01:28:48,149 Don't move! Maybe they won't see us. 1936 01:28:48,240 --> 01:28:49,730 They see us, Tim. They see us! 1937 01:28:49,825 --> 01:28:51,941 - Did you move? I didn't move. - Really, Tim? 1938 01:28:52,953 --> 01:28:55,181 - That's a little too high now. - Don't look down. 1939 01:28:55,205 --> 01:28:58,072 - Look straight ahead, okay? - Oh. 1940 01:28:58,917 --> 01:29:00,623 It's locked. 1941 01:29:00,710 --> 01:29:02,325 Can I give you a hand? 1942 01:29:06,508 --> 01:29:07,508 No, no, no! 1943 01:29:07,592 --> 01:29:09,457 - Hey! No! No! - Thanks, sis. 1944 01:29:09,553 --> 01:29:11,259 Stay away from my server. 1945 01:29:12,764 --> 01:29:14,742 - Shut it down, Tabitha! - What are you doing? 1946 01:29:14,766 --> 01:29:18,350 No, no! No! Don't do that. 1947 01:29:18,436 --> 01:29:20,893 - Oh, no! - Hug grandpa. 1948 01:29:20,981 --> 01:29:23,142 - It's night of the living boomers. - Hugs. 1949 01:29:23,233 --> 01:29:24,598 - Dad, stop! - Hug. 1950 01:29:28,697 --> 01:29:30,813 Back! Back, you little monsters. 1951 01:29:30,907 --> 01:29:33,114 You back off, candy pants. 1952 01:29:33,910 --> 01:29:36,401 Got your nose! 1953 01:29:37,330 --> 01:29:39,446 Aw, right in the breadbasket! 1954 01:29:49,050 --> 01:29:50,586 - Knocked his block off! - Ah, poopy. 1955 01:29:50,677 --> 01:29:52,633 Tina, I think I got it. Yes! 1956 01:29:52,721 --> 01:29:54,481 Don't hit that button. Don't hit that button. 1957 01:29:56,558 --> 01:29:58,264 And... enter. 1958 01:29:58,351 --> 01:30:00,683 No, no. Stop it. Cut it out. 1959 01:30:00,770 --> 01:30:02,260 Look what you made me do. 1960 01:30:02,939 --> 01:30:03,939 The fire alarm. 1961 01:30:04,024 --> 01:30:05,104 Ah! Darn it. 1962 01:30:05,191 --> 01:30:06,772 Dad! Uncle Ted! 1963 01:30:06,860 --> 01:30:08,100 Pull the fire alarm! 1964 01:30:08,194 --> 01:30:09,604 - The girls need help. - No kissies! 1965 01:30:09,696 --> 01:30:12,028 The girls need us. 1966 01:30:12,115 --> 01:30:14,777 Time's up, halflings. 1967 01:30:15,410 --> 01:30:17,901 Great galloping gargoyles! 1968 01:30:18,705 --> 01:30:20,411 What? Where... what? 1969 01:30:21,666 --> 01:30:23,782 Tim! Get to the fire alarm! 1970 01:30:23,877 --> 01:30:25,162 I'll hold them back. 1971 01:30:25,253 --> 01:30:27,244 Make it rain, baby! 1972 01:30:27,339 --> 01:30:29,546 I'm on it. What's the matter? 1973 01:30:29,633 --> 01:30:31,715 You can't handle the awkward phase? 1974 01:30:32,969 --> 01:30:34,004 Go, Marcos! 1975 01:30:34,095 --> 01:30:35,130 Dad, go! 1976 01:30:35,221 --> 01:30:36,711 I'm back! 1977 01:30:36,806 --> 01:30:38,171 - Here we go! - Come on. 1978 01:30:38,266 --> 01:30:40,552 How about another round, ya tough guy? Come on! 1979 01:30:40,644 --> 01:30:41,850 Stop it! 1980 01:30:41,937 --> 01:30:43,427 I still got these. 1981 01:30:43,521 --> 01:30:44,841 You put my sister down! 1982 01:30:44,898 --> 01:30:48,186 B-day will happen, whether you like it or not. 1983 01:30:48,276 --> 01:30:50,232 You shall not pass! 1984 01:30:50,820 --> 01:30:52,356 You shall not pass. 1985 01:30:52,447 --> 01:30:54,062 No! Stop passing. 1986 01:30:56,576 --> 01:30:58,316 Yeah, dad! Way to go! Whoo! 1987 01:30:59,955 --> 01:31:02,241 That's it? 1988 01:31:02,332 --> 01:31:03,697 That's right. Why, what? 1989 01:31:03,792 --> 01:31:06,408 The school's expensive. I had to cut costs someplace. 1990 01:31:07,587 --> 01:31:09,627 - Oh, no. It's not working. - Did you pull it right? 1991 01:31:09,714 --> 01:31:11,124 How else you gonna pull it? 1992 01:31:11,216 --> 01:31:14,925 You'll see I'm right. I'll show everybody. 1993 01:31:15,011 --> 01:31:18,094 The age of parents is over. 1994 01:31:23,019 --> 01:31:25,010 Yay, yay, yay. 1995 01:31:25,105 --> 01:31:28,188 Now, how about you watch me have a little toast. 1996 01:31:28,274 --> 01:31:31,266 To the baby revolution, and to me. 1997 01:31:35,031 --> 01:31:36,896 It's time for the candy volcano... 1998 01:31:36,992 --> 01:31:37,992 Oh, that's good. 1999 01:31:38,076 --> 01:31:39,716 - Of doom! - What are you doing? 2000 01:31:39,786 --> 01:31:42,368 What are you doing? No, no! No! 2001 01:31:42,455 --> 01:31:44,787 Oh, no, no, no! 2002 01:31:44,874 --> 01:31:45,874 - No, no! - Boomshakalaka? 2003 01:31:45,959 --> 01:31:48,245 - Boom! - Don't do that! 2004 01:31:52,757 --> 01:31:53,917 Whoa! 2005 01:31:55,844 --> 01:31:57,380 Oh, no! Tabitha. 2006 01:31:59,264 --> 01:32:01,255 No! Someone help me, please! 2007 01:32:01,349 --> 01:32:02,964 Tabitha. Hang on! 2008 01:32:03,059 --> 01:32:05,141 Ted, I need upsies. Now! 2009 01:32:11,776 --> 01:32:13,312 Dad, help me! 2010 01:32:13,403 --> 01:32:16,315 Look at you. You're smart. You're strong. 2011 01:32:16,406 --> 01:32:17,816 You don't need parents. 2012 01:32:17,907 --> 01:32:20,114 What can they possibly offer you? 2013 01:32:20,201 --> 01:32:22,408 - How about unconditional love? - Ah! 2014 01:32:22,495 --> 01:32:24,076 - That's what. - No, no. 2015 01:32:24,164 --> 01:32:26,029 - Sayonaral! - No! 2016 01:32:30,253 --> 01:32:31,834 Tabitha! 2017 01:32:35,050 --> 01:32:36,290 I'm gonna fall! 2018 01:32:36,384 --> 01:32:38,375 Tabitha! Hang on! 2019 01:32:40,430 --> 01:32:42,045 I gotcha! I gotcha! 2020 01:32:43,016 --> 01:32:45,428 Oh! I gotcha, Tabitha. 2021 01:32:49,439 --> 01:32:50,849 I gotcha. 2022 01:32:51,441 --> 01:32:52,647 That's my big brother. 2023 01:32:54,235 --> 01:32:56,601 Thanks, Marcos lightspeed. 2024 01:33:01,868 --> 01:33:03,699 I thought we both had to grow up. 2025 01:33:03,787 --> 01:33:06,028 Well, let's not grow up too fast. 2026 01:33:07,832 --> 01:33:09,163 I love you, dad. 2027 01:33:09,250 --> 01:33:10,865 I love you, Tabitha Templeton. 2028 01:33:10,960 --> 01:33:11,995 Aw. 2029 01:33:12,087 --> 01:33:13,452 You see that? 2030 01:33:13,546 --> 01:33:15,377 And you wanted to take it all away. 2031 01:33:15,465 --> 01:33:17,046 - Where you going? - Home. 2032 01:33:17,133 --> 01:33:20,170 You know, doc, childhood doesn't last forever. 2033 01:33:20,261 --> 01:33:21,717 But family sure does. 2034 01:33:21,805 --> 01:33:23,466 Uncle Ted, heads-up! 2035 01:33:23,556 --> 01:33:24,921 Whoo-hoo! 2036 01:33:25,016 --> 01:33:26,472 We win! 2037 01:33:26,559 --> 01:33:29,676 Get ready to order some pizzas. 2038 01:33:40,031 --> 01:33:41,111 Whoo-hoo! 2039 01:33:42,075 --> 01:33:43,281 Cool! 2040 01:33:48,957 --> 01:33:51,164 Huzzah! 2041 01:33:51,251 --> 01:33:53,116 Huzzah! 2042 01:34:02,387 --> 01:34:03,843 Oh, sweet! 2043 01:34:03,930 --> 01:34:07,263 He who findeth, keepeth. 2044 01:34:08,518 --> 01:34:11,601 Mommy, daddy, I missed you so much! 2045 01:34:12,230 --> 01:34:14,471 Ooh, ooh, ooh. Yay! 2046 01:34:14,566 --> 01:34:15,601 Junior! 2047 01:34:15,692 --> 01:34:16,692 Gluel 2048 01:34:18,111 --> 01:34:19,897 so soft. 2049 01:34:19,988 --> 01:34:21,103 Where are we going? 2050 01:34:21,197 --> 01:34:22,197 Not bad, templetons. 2051 01:34:22,282 --> 01:34:24,068 Whoo-hoo! Yay, templetons! 2052 01:34:24,159 --> 01:34:25,740 Yeah, mission accomplished. 2053 01:34:25,827 --> 01:34:28,944 And as a bonus, we stopped Armstrong too. 2054 01:34:29,038 --> 01:34:30,038 What? 2055 01:34:30,123 --> 01:34:33,081 My real mission was getting you two back together. 2056 01:34:33,168 --> 01:34:35,955 A-plus! See me after class. 2057 01:34:36,045 --> 01:34:37,660 Wait, so you never actually quit? 2058 01:34:37,755 --> 01:34:39,040 - Nope! - Huh! 2059 01:34:39,132 --> 01:34:40,167 Well played. 2060 01:34:40,258 --> 01:34:43,045 I don't like to mix the two, but I will say, it was never business. 2061 01:34:43,136 --> 01:34:44,421 It was always personal. 2062 01:34:44,512 --> 01:34:45,718 You know what, kid? 2063 01:34:45,805 --> 01:34:48,262 You're the best boss I ever had. 2064 01:34:48,349 --> 01:34:49,930 Thank you, chief. 2065 01:34:50,018 --> 01:34:52,225 Tim! You actually made it. 2066 01:34:52,312 --> 01:34:53,912 - Yeah. - I mean, I'd knew you'd make it. 2067 01:34:53,938 --> 01:34:55,644 - Teddy. - Teddy, you're here. 2068 01:34:55,732 --> 01:34:57,563 - And look what you're wearing. - Uh... 2069 01:34:57,650 --> 01:34:59,265 Sweetheart, I cried. 2070 01:34:59,360 --> 01:35:00,600 Then I went blank. 2071 01:35:00,695 --> 01:35:02,731 Oh, come on. Everybody get together. 2072 01:35:02,822 --> 01:35:04,403 We gotta get this. Here we go. 2073 01:35:04,490 --> 01:35:05,605 - Dad, no! - No! 2074 01:35:05,700 --> 01:35:06,700 What? 2075 01:35:08,494 --> 01:35:11,907 > We know that divided we'll fall > 2076 01:35:11,998 --> 01:35:16,913 j» so together we stand » 2077 01:35:19,589 --> 01:35:23,298 > we know that divided we'll fall > 2078 01:35:23,384 --> 01:35:29,880 j» so together we stand » 2079 01:35:29,974 --> 01:35:31,635 - yay, Tabitha! - That was beautiful! 2080 01:35:31,726 --> 01:35:33,466 The crowd goes wild! 2081 01:35:33,561 --> 01:35:35,517 Thank you. Thank you. 2082 01:35:37,273 --> 01:35:38,479 Aw. Hey, precious. 2083 01:35:38,566 --> 01:35:40,056 You're amazing. 2084 01:35:40,151 --> 01:35:41,857 I wish Teddy could have been here. 2085 01:35:41,945 --> 01:35:44,186 Yeah, I know. Me too. 2086 01:35:45,907 --> 01:35:47,522 Hmm. 2087 01:35:50,370 --> 01:35:51,370 Hey, I was just... 2088 01:35:58,586 --> 01:36:00,167 Merry Christmas, Tim. 2089 01:36:00,255 --> 01:36:02,587 I'm sorry I couldn't be there with you, 2090 01:36:02,674 --> 01:36:06,633 but please enjoy this inappropriately lavish gift instead. 2091 01:36:13,393 --> 01:36:16,385 You've given me the greatest gift of all. 2092 01:36:17,355 --> 01:36:18,390 You. 2093 01:36:18,481 --> 01:36:21,439 Love, the best brother in the world. 2094 01:36:22,026 --> 01:36:23,857 P.s. Duck! 2095 01:36:28,491 --> 01:36:29,856 In your face, Leslie! 2096 01:36:29,951 --> 01:36:32,567 Hey! Oh, it is on, Lindsey! 2097 01:36:32,662 --> 01:36:33,947 - No, no. Don't! - Come here! 2098 01:36:34,038 --> 01:36:35,494 Don't! I'm younger than you. 2099 01:36:35,581 --> 01:36:37,581 You're a bigger target! 2100 01:36:37,625 --> 01:36:40,207 - I got you so good! - No, you didn't! 2101 01:36:40,295 --> 01:36:42,314 - You missed me! - Are you thinking what I'm thinking? 2102 01:36:42,338 --> 01:36:44,294 Ambush. Exactly. 2103 01:36:44,382 --> 01:36:46,122 - Ow! - Sneak attack! 2104 01:36:46,217 --> 01:36:47,957 Isn't it great to see them fighting again? 2105 01:36:48,052 --> 01:36:49,052 Oh, finally. 2106 01:36:52,056 --> 01:36:53,216 Shouldn't you pick up? 2107 01:36:53,308 --> 01:36:55,594 Nah, we got some family business. 2108 01:36:55,685 --> 01:36:57,391 Whoo-hoo! Yeah! 2109 01:37:02,650 --> 01:37:04,795 Tina, we have another assignment for you. 2110 01:37:04,819 --> 01:37:06,650 I'm listening. 2111 01:37:06,738 --> 01:37:08,319 Grandma's coming in hot! 2112 01:37:08,406 --> 01:37:09,646 You want some of grandpa? 2113 01:37:09,741 --> 01:37:11,677 - Everyone, get tagalong-Teddy! - Gotcha! 2114 01:37:11,701 --> 01:37:13,487 - /ts true. - Not in the face! 2115 01:37:13,578 --> 01:37:15,139 - You can't stop time. - It's cold! 2116 01:37:15,163 --> 01:37:17,654 But every once in a while, you get a second chance. 2117 01:37:17,749 --> 01:37:20,227 - I'm gonna get you! - So even though you're only a kid once... 2118 01:37:20,251 --> 01:37:23,038 - Okay, you got me! - Well, unless you get to be a kid twice, 2119 01:37:25,214 --> 01:37:26,545 but the point is 2120 01:37:26,632 --> 01:37:28,168 you have to grow up sometime. 2121 01:37:29,761 --> 01:37:32,093 And you should always be nice to your brother. 2122 01:37:32,180 --> 01:37:34,592 Ah, that was really sweel, daddy. 2123 01:37:34,682 --> 01:37:36,263 That'll be great for my report. 2124 01:37:36,351 --> 01:37:38,763 Okay. So, thats it then. 2125 01:37:38,853 --> 01:37:41,265 Well, actually, there's one more little thing. 2126 01:37:56,829 --> 01:37:57,829 Mama? 2127 01:37:58,581 --> 01:38:00,162 - Papa? - Wha... 2128 01:38:01,626 --> 01:38:02,866 My son! 2129 01:38:03,503 --> 01:38:05,334 Oh. 2130 01:38:05,421 --> 01:38:06,501 Oh, yes! 2131 01:38:06,589 --> 01:38:07,874 You came home! 2132 01:38:07,965 --> 01:38:09,751 Oh, yeah. Right. 2133 01:38:10,468 --> 01:38:11,833 Okay, pops. Now. 2134 01:38:11,928 --> 01:38:13,543 7he end. 2135 01:39:10,027 --> 01:39:12,063 J» catch my eye j 2136 01:39:12,655 --> 01:39:14,896 j» take my hand » 2137 01:39:15,783 --> 01:39:20,368 > this bond is tighter than we ever planned » 2138 01:39:21,038 --> 01:39:23,199 j» give me courage » 2139 01:39:23,291 --> 01:39:25,953 > so [can land > 2140 01:39:26,043 --> 01:39:29,410 > we know that divided we'll fall > 2141 01:39:29,505 --> 01:39:33,214 j» so together we stand » 2142 01:39:34,594 --> 01:39:36,630 > climb with me > 2143 01:39:37,180 --> 01:39:39,466 j» share my dreams j 2144 01:39:40,516 --> 01:39:44,805 tomorrow's brighter than it's ever been j” 2145 01:39:45,688 --> 01:39:48,020 j» fear no danger > 2146 01:39:48,107 --> 01:39:50,519 > make big plans » 2147 01:39:50,610 --> 01:39:53,977 > we know that divided we'll fall > 2148 01:39:54,071 --> 01:39:58,064 j» so together we stand » 2149 01:39:59,035 --> 01:40:02,118 j» laugh and cry with me » 2150 01:40:02,205 --> 01:40:04,537 j fly that high with me j» 2151 01:40:04,624 --> 01:40:07,331 jd see the sunset and the sunrise &» 2152 01:40:07,418 --> 01:40:09,909 j» the world looks so good through our eyes » 2153 01:40:10,004 --> 01:40:14,247 j like the moon and stars at night » 2154 01:40:15,343 --> 01:40:17,504 j» rest your head » 2155 01:40:18,262 --> 01:40:20,594 j tell me your thoughts » 2156 01:40:21,349 --> 01:40:26,343 j» everything I haven't called mine is all yours » 2157 01:40:26,437 --> 01:40:28,473 d> sail that ocean » 2158 01:40:29,148 --> 01:40:31,480 > find that sand » 2159 01:40:31,567 --> 01:40:34,934 > we know that divided we'll fall > 2160 01:40:35,029 --> 01:40:39,363 j» so together we stand » 2161 01:40:59,053 --> 01:41:01,044 > Reach with me » 2162 01:41:01,722 --> 01:41:04,134 j» see the sky » 2163 01:41:04,934 --> 01:41:09,894 j I'll always be here for the rest of your life » 2164 01:41:09,981 --> 01:41:12,142 j» side by side » 2165 01:41:12,817 --> 01:41:15,229 > hand in hand » 2166 01:41:15,820 --> 01:41:20,905 > we speak a language no one else can understand > 2167 01:41:20,992 --> 01:41:23,074 jd hear those cheers, 2168 01:41:23,744 --> 01:41:26,076 j» strike up the band » 2169 01:41:26,163 --> 01:41:29,496 > we know that divided we'll fall > 2170 01:41:29,584 --> 01:41:34,704 j» so together we stand » 2171 01:41:37,091 --> 01:41:41,209 > we know that divided we'll fall > 2172 01:41:41,304 --> 01:41:47,925 j» so together we stand »