1 00:00:03,625 --> 00:00:06,500 때론 운명이 구명줄을 내려주기도 해 2 00:00:08,041 --> 00:00:09,333 그 꿈을 또 꿨어 3 00:00:22,875 --> 00:00:24,750 "지난 이야기" 4 00:00:24,833 --> 00:00:27,458 시장이 조공을 하러 직접 온다고 들었는데 5 00:00:27,541 --> 00:00:32,208 제가 가져온 유일한 조공은 시장님의 진심 어린 환영입니다 6 00:00:32,750 --> 00:00:34,541 이제 이 자리에 내가 있다고 전해 7 00:00:35,583 --> 00:00:36,416 아십니다 8 00:00:36,500 --> 00:00:38,666 나는 존중으로 다스릴 거야 9 00:00:49,500 --> 00:00:52,000 페넥, 생포해 10 00:01:17,958 --> 00:01:21,250 "스타워즈" 11 00:02:09,375 --> 00:02:10,208 누가 보냈지? 12 00:02:14,625 --> 00:02:16,166 어떤 지시를 받았나? 13 00:02:18,166 --> 00:02:19,333 말해 14 00:02:21,541 --> 00:02:24,833 입을 열지 않을 거라면 머리는 필요 없겠군 15 00:02:34,708 --> 00:02:36,583 우린 널 살려뒀어 16 00:02:36,666 --> 00:02:39,000 네가 날 죽이려고 했는데도 17 00:02:40,333 --> 00:02:41,833 그런데 나를 욕해? 18 00:02:43,958 --> 00:02:45,500 뭐 하는 놈이야? 19 00:02:46,041 --> 00:02:48,333 나이트윈드 암살단 소속입니다 20 00:02:48,416 --> 00:02:50,375 고용된 암살자라 21 00:02:50,458 --> 00:02:52,125 매우 비쌉니다 22 00:02:52,208 --> 00:02:54,625 바가지예요 그냥 이름값이죠 23 00:02:54,708 --> 00:02:58,791 놈들의 평판은 전설적입니다 절대 입을 열지 않을 겁니다 24 00:02:58,875 --> 00:03:00,666 평판은 나도 알아 25 00:03:00,750 --> 00:03:02,750 별거 없어요 후드나 썼지 26 00:03:02,833 --> 00:03:05,083 절대 입을 열지 않을 겁니다 27 00:03:05,166 --> 00:03:06,625 사람을 두려워하지 않습니다 28 00:03:07,583 --> 00:03:08,416 알았어 29 00:03:09,500 --> 00:03:11,833 그래도 랭커는 무섭겠지 30 00:03:40,375 --> 00:03:41,458 시장이 보냈어요! 31 00:03:41,541 --> 00:03:43,583 시장이 보냈다고! 꺼내줘! 32 00:03:46,416 --> 00:03:48,375 아무것도 없어 33 00:03:50,041 --> 00:03:52,166 나이트윈드의 암살자 좋아하네 34 00:03:58,083 --> 00:03:59,458 시장 만나러 갈까요? 35 00:04:02,791 --> 00:04:05,750 북 오브 보바 펫 36 00:04:07,833 --> 00:04:12,166 “챕터 2 타투인의 부족들” 37 00:05:11,000 --> 00:05:12,458 나는 보바 펫이다 38 00:05:13,166 --> 00:05:14,666 시장을 만나러 왔다 39 00:05:17,125 --> 00:05:18,791 보바 펫 40 00:05:21,916 --> 00:05:23,666 약속은 하셨나요? 41 00:05:23,750 --> 00:05:26,250 시장의 애완동물을 찾았거든 42 00:05:26,916 --> 00:05:29,916 주인에게 돌려주러 왔다 43 00:05:32,458 --> 00:05:34,958 일정에 성함이 없네요 44 00:05:35,041 --> 00:05:36,041 그러니까... 45 00:05:37,333 --> 00:05:41,000 환대해드리지 못해 죄송합니다 46 00:05:41,083 --> 00:05:43,333 가마가 오는 걸 못 봤네요 47 00:05:45,625 --> 00:05:51,166 어쨌거나 이 뜻밖의 방문이 기쁘고 영광스럽습니다 48 00:05:52,041 --> 00:05:54,208 그런데 안타깝게도 49 00:05:54,291 --> 00:05:58,125 시장님께서는 이번 주에 자리를 비우시는 관계로... 50 00:05:58,208 --> 00:06:00,750 여기는 통제 구역입니다 51 00:06:00,833 --> 00:06:02,291 아뇨, 이러시면... 52 00:06:03,083 --> 00:06:04,958 여기는 들어가시면 안 되는데 53 00:06:05,625 --> 00:06:07,500 갑작스럽게 죄송합니다 54 00:06:08,666 --> 00:06:11,041 정말 죄송합니다, 시장님 55 00:06:12,083 --> 00:06:14,208 누군데 예고도 없이 들어온 거지? 56 00:06:15,791 --> 00:06:17,416 누군지는 잘 알 텐데 57 00:06:17,500 --> 00:06:20,500 새로 다이묘가 된 보바 펫입니다 58 00:06:22,250 --> 00:06:23,416 내가 누군지도 모르면서 59 00:06:23,500 --> 00:06:26,458 왜 이자를 보내 날 죽이려고 한 거냐! 60 00:06:27,500 --> 00:06:29,833 시장님께서는 전혀 관여하신 바가... 61 00:06:29,916 --> 00:06:32,958 나이트윈드 암살단 소속이로군 62 00:06:34,416 --> 00:06:36,000 인정하는 거군 63 00:06:43,875 --> 00:06:45,708 나이트윈드 암살단은 64 00:06:45,791 --> 00:06:47,583 헛 구역 밖에서 활동할 수 없어 65 00:06:48,500 --> 00:06:49,875 잡아 와줘서 고맙군 66 00:06:51,791 --> 00:06:53,625 보상금을 주도록 해라 67 00:06:59,791 --> 00:07:01,750 난 현상금 사냥꾼이 아니야 68 00:07:01,833 --> 00:07:05,083 그런가? 들리는 소문은 다르던데 69 00:07:07,708 --> 00:07:10,875 네가 이전 고용주의 왕좌를 차지한 것은 안다 70 00:07:10,958 --> 00:07:14,541 빕 포투나는 내 고용주가 아니었어 71 00:07:15,458 --> 00:07:17,291 자바 더 헛의 왕좌였지 72 00:07:17,375 --> 00:07:19,875 그래, 이젠 내 것이고 73 00:07:20,791 --> 00:07:22,916 돈은 받도록 하겠다 74 00:07:23,000 --> 00:07:26,125 네가 내게 바쳐야 했던 조공이라 생각하고 75 00:07:32,125 --> 00:07:38,583 그 자리도 다이묘의 뜻에 달려있다는 걸 명심해 76 00:07:42,125 --> 00:07:44,583 날 협박하기 전에 잘 생각해봐 77 00:07:45,500 --> 00:07:47,041 나이트윈드를 보낸 게 누굴지 78 00:07:48,041 --> 00:07:49,666 난 그럴 이유가 없어 79 00:07:49,750 --> 00:07:52,541 내 자리가 네 손에 달렸으니까 80 00:07:54,000 --> 00:07:56,416 난 머저리가 아니다 81 00:07:57,083 --> 00:08:00,416 날 머저리로 아는 놈들은 진작 숨통이 끊어졌어 82 00:08:01,333 --> 00:08:04,625 조공 대신 조언을 하지 83 00:08:07,166 --> 00:08:11,166 조직을 이끄는 것은 현상금 사냥보다 복잡해 84 00:08:11,916 --> 00:08:13,000 그런가? 85 00:08:15,291 --> 00:08:17,333 가르사의 생추어리에 가봐 86 00:08:18,958 --> 00:08:20,500 무슨 말인지 알게 될 거야 87 00:08:57,208 --> 00:08:58,541 이게 누구신가요 88 00:08:58,625 --> 00:09:01,041 이렇게 와주셔서 영광입니다 89 00:09:01,125 --> 00:09:04,166 바에 앉아계시면 자리를 마련해보죠 90 00:09:04,250 --> 00:09:07,083 기다리시는 동안 음료를 한잔 드릴까요? 91 00:09:07,166 --> 00:09:08,708 무슨 일이 있나? 92 00:09:08,791 --> 00:09:10,458 무슨 말씀이신지? 93 00:09:10,541 --> 00:09:14,875 시장이 여기 와보라더군 내가 알아야 할 게 있다던데 94 00:09:14,958 --> 00:09:17,625 자네는 식은땀을 비 오듯 흘리고 있고 95 00:09:18,166 --> 00:09:19,125 못 들으셨군요 96 00:09:22,291 --> 00:09:23,208 뭘? 97 00:09:25,000 --> 00:09:28,500 쌍둥이가 사촌의 유산에 권리를 주장하고 나섰어요 98 00:09:29,583 --> 00:09:32,875 쌍둥이는 헛타에서 방탕한 생활을 즐기느라 99 00:09:32,958 --> 00:09:34,958 타투인에 야심을 품을 틈이 없을 텐데 100 00:10:09,916 --> 00:10:11,291 나를 엄호해 101 00:10:51,083 --> 00:10:56,208 보바 펫 우리 할 얘기가 있을 텐데 102 00:10:57,041 --> 00:10:59,750 여긴 내 땅이야 103 00:11:00,333 --> 00:11:03,833 여긴 자바의 땅이다 104 00:11:05,041 --> 00:11:07,708 이젠 우리 거고 105 00:11:08,416 --> 00:11:10,833 너희 태블릿에 뭐라고 적혀있든 106 00:11:10,916 --> 00:11:14,375 여긴 모스 에스파고 난 이곳의 다이묘야 107 00:11:16,916 --> 00:11:18,208 그런가? 108 00:11:38,416 --> 00:11:41,666 싸움꾼은 얼마든지 데려와도 좋지만 109 00:11:41,750 --> 00:11:43,666 여긴 죽음의 구덩이가 아니야 110 00:11:43,750 --> 00:11:46,583 난 잠이나 자는 트랜도샨 경비가 아니고 111 00:11:50,250 --> 00:11:51,833 이 땅은 내 거다 112 00:11:52,708 --> 00:11:54,291 날 헛타로 돌아가 113 00:12:01,166 --> 00:12:03,750 내 누이가 불쾌해하는군 114 00:12:04,500 --> 00:12:07,166 누이보다는 내가 참을성이 있지 115 00:12:07,250 --> 00:12:11,166 누이는 널 죽이자고 해 116 00:12:16,291 --> 00:12:18,833 너희 사촌 자바는 죽었어 117 00:12:18,916 --> 00:12:21,791 놈의 비열한 비서가 그 땅을 차지했었지만 118 00:12:21,875 --> 00:12:23,083 내가 놈을 죽였지 119 00:12:24,125 --> 00:12:27,041 자바의 것은 이제 다 내 것이야 120 00:12:28,000 --> 00:12:29,541 네 누이가 잘 봤어 121 00:12:30,291 --> 00:12:33,666 갖고 싶으면 나부터 죽여야 할 거야 122 00:12:46,708 --> 00:12:49,708 피를 보는 건 사업에 좋지 않아 123 00:12:50,125 --> 00:12:53,791 나중에 다시 얘기하지 124 00:12:54,250 --> 00:12:57,250 깊이 잠들지 마라 현상금 사냥꾼 125 00:13:40,458 --> 00:13:41,333 헛이잖아요 126 00:13:42,083 --> 00:13:44,750 죽이고 싶으면 허락부터 받아야 할걸요 127 00:13:46,166 --> 00:13:47,458 결론이 난 것도 같고 128 00:13:48,833 --> 00:13:50,083 정말 그렇게 생각해요? 129 00:13:52,500 --> 00:13:53,416 아니 130 00:14:53,375 --> 00:14:55,166 똑같이 쥐고 있잖아 131 00:15:24,583 --> 00:15:25,541 보여줘 132 00:17:14,125 --> 00:17:15,958 빨리, 빨리 어서 움직여! 133 00:17:16,041 --> 00:17:16,875 빨리! 134 00:17:16,958 --> 00:17:17,875 저기로 숨어 135 00:17:17,958 --> 00:17:18,833 저기로 136 00:19:17,583 --> 00:19:19,791 내가 기차를 세울 거야 137 00:19:20,500 --> 00:19:23,541 긴 스피더는 못 세워 138 00:19:23,625 --> 00:19:24,750 내가 세울 거야 139 00:19:25,458 --> 00:19:27,416 총과 무기를 내게 줘 140 00:19:30,416 --> 00:19:33,083 아침까지 돌아올 거야 141 00:20:41,250 --> 00:20:42,333 이건 아니야 142 00:20:43,375 --> 00:20:44,708 뭐라고 했지? 143 00:20:48,625 --> 00:20:49,958 이건 아니라고 144 00:20:56,208 --> 00:20:57,125 이건... 145 00:20:59,041 --> 00:20:59,875 하지 마! 146 00:21:05,875 --> 00:21:07,083 하지 말라니까! 147 00:24:01,125 --> 00:24:03,041 너희한테 주는 선물이야 148 00:24:07,000 --> 00:24:07,875 그만, 그만, 안 돼! 149 00:24:08,750 --> 00:24:09,875 안 돼, 그만! 150 00:24:10,708 --> 00:24:12,375 내 거야 내 거라고, 그만! 151 00:24:14,000 --> 00:24:15,041 내 거야 152 00:24:16,791 --> 00:24:20,291 내가 타는 법을 가르쳐줄게 153 00:24:21,125 --> 00:24:22,125 가르쳐준다고 154 00:24:26,000 --> 00:24:28,125 이걸로 기차를 세울 거야 155 00:24:45,125 --> 00:24:49,125 좋아 이렇게 하면 가 156 00:24:52,375 --> 00:24:53,625 이렇게 하면 서 157 00:24:55,041 --> 00:24:56,416 가고 서고 158 00:25:01,916 --> 00:25:03,208 반타처럼 159 00:25:03,833 --> 00:25:04,750 알겠지? 160 00:25:06,916 --> 00:25:09,500 모르는 것 같네 누가 먼저 타볼래? 161 00:25:12,958 --> 00:25:13,791 앉아 162 00:25:18,166 --> 00:25:19,541 가고, 서고 163 00:25:47,500 --> 00:25:48,333 여기로 넘어와 164 00:25:50,500 --> 00:25:51,333 뛰어! 165 00:25:56,750 --> 00:25:57,583 이리 와 166 00:25:59,208 --> 00:26:04,208 기차가 오면 이걸로 신호를 보내 167 00:26:19,333 --> 00:26:21,333 기차는 이것보다 빨라 168 00:26:21,416 --> 00:26:24,333 기차가 얼마나 빠른지 보여줘? 169 00:28:03,500 --> 00:28:04,541 라이더들 바이크로! 170 00:28:05,541 --> 00:28:06,375 나머지한테 알려! 171 00:28:13,708 --> 00:28:14,541 가자! 172 00:28:27,041 --> 00:28:27,875 라이더, 준비 173 00:28:29,708 --> 00:28:30,541 기차로! 174 00:31:02,291 --> 00:31:03,125 숙여! 175 00:32:26,083 --> 00:32:27,083 조심해! 176 00:33:26,583 --> 00:33:27,416 기차 세워! 177 00:34:57,541 --> 00:34:58,458 누가 대장이야? 178 00:35:21,750 --> 00:35:23,791 우리를 죽일 건가? 179 00:35:23,875 --> 00:35:27,375 내 질문에 어떻게 답을 하느냐에 달렸지 180 00:35:33,958 --> 00:35:35,791 스파이스를 옮기는 건가? 181 00:35:36,791 --> 00:35:39,416 스파이스라면 뭘 말하는 거지? 182 00:35:40,416 --> 00:35:43,708 케셀의 노예 광산에서 나온 산사나 스파이스 말이야 183 00:35:44,375 --> 00:35:45,875 어떻게 생겼지? 184 00:35:50,416 --> 00:35:51,291 저렇게 185 00:35:53,666 --> 00:35:55,208 좋게 봐주긴 글렀군 186 00:35:57,333 --> 00:35:59,375 너희는 미개한 침략자들 아닌가 187 00:36:00,041 --> 00:36:02,083 우린 우리의 길을 지키려던 것뿐이야 188 00:36:08,791 --> 00:36:13,041 이제부터 여기는 함부로 지날 수 없어 189 00:36:15,083 --> 00:36:18,208 모래 바다는 조상 대대로 이자들의 것이었어 190 00:36:19,791 --> 00:36:23,250 여길 지나려면 통행료를 내도록 해 191 00:36:25,041 --> 00:36:26,958 지나가는 화물차에 누가 목숨을 잃으면 192 00:36:27,041 --> 00:36:28,916 열 배로 갚아줄 것이다 193 00:36:31,333 --> 00:36:34,708 너희 조직에 돌아가서 이 조건을 전해 194 00:36:36,166 --> 00:36:39,875 우리는 문명인이니 목숨은 살려주지 195 00:36:43,958 --> 00:36:44,916 이제 걸어 196 00:36:46,083 --> 00:36:48,708 해가 뜬 방향으로 일렬종대로 197 00:36:49,416 --> 00:36:52,458 해 질 녘에는 앵커헤드에 도착할 거다 198 00:36:52,541 --> 00:36:54,208 우린 죽을 거야 199 00:36:55,500 --> 00:36:58,833 투스켄이 보호해줄 거야 200 00:36:58,916 --> 00:37:00,875 죽을 걱정 안 해도 돼 201 00:37:00,958 --> 00:37:03,708 물이 없으면 탈수로 죽을 거라고 202 00:37:04,875 --> 00:37:06,416 블랙 멜론을 하나씩 주지 203 00:37:08,083 --> 00:37:11,458 그걸 먹으면 살 거야 이 친구들처럼 204 00:37:12,666 --> 00:37:13,625 이제 가 205 00:37:55,916 --> 00:37:58,750 투스켄에도 여러 부족이 있어 206 00:37:58,833 --> 00:38:02,083 바다가 마른 이후로 우리는 숨어 지냈지 207 00:38:02,166 --> 00:38:05,791 다른 부족은 살생하며 살아남았다 208 00:38:08,708 --> 00:38:10,250 숨지 않아도 돼 209 00:38:13,125 --> 00:38:14,166 너희는 전사들이야 210 00:38:18,291 --> 00:38:21,458 외부인들은 기계를 사용해 211 00:38:23,833 --> 00:38:25,708 이제 너희한테도 기계가 있잖아 212 00:38:27,125 --> 00:38:31,791 너희는 모래 바다의 모래 한 알까지도 알고 213 00:38:36,291 --> 00:38:38,250 선물이 있다 214 00:38:38,958 --> 00:38:39,791 선물? 215 00:38:41,625 --> 00:38:42,625 왜? 216 00:38:46,333 --> 00:38:48,750 당신은 좋은 길잡이야 217 00:38:49,916 --> 00:38:53,041 이제 이 선물이 당신을 인도할 거다 218 00:38:57,708 --> 00:38:58,541 도마뱀? 219 00:39:00,083 --> 00:39:00,916 고맙군 220 00:39:04,125 --> 00:39:06,541 이것의 인도를 따라보지 221 00:39:15,250 --> 00:39:16,083 미안 222 00:39:17,500 --> 00:39:18,791 삼킨 것 같아 223 00:39:20,291 --> 00:39:21,791 거슬리는 녀석이군 224 00:39:22,791 --> 00:39:26,833 머릿속에서 인도해줄 거야 225 00:42:38,541 --> 00:42:41,041 꿈을 꾼 줄 알았는데 226 00:42:42,125 --> 00:42:45,291 가지를 보여줘 227 00:51:03,166 --> 00:51:05,166 자막: 서승희