1 00:00:00,950 --> 00:00:09,020 Timing and Subtitles brought to you by A Family of 7️⃣ Team @ Viki.com 2 00:00:14,700 --> 00:00:21,890 ♫ I wish I could wake up and have the morning breeze soothe my sorrows ♫ 3 00:00:21,890 --> 00:00:29,470 ♫ I wish I could wake up and have the morning breeze soothe my sorrows ♫ 4 00:00:29,470 --> 00:00:35,350 ♫ I want to see your smiling face when I look up ♫ 5 00:00:35,350 --> 00:00:42,310 ♫ How I wish you would show me your happiness and sorrow ♫ 6 00:00:42,310 --> 00:00:46,060 ♫ I wish our hearts were going in the same direction ♫ 7 00:00:46,060 --> 00:00:49,660 ♫ I want to be able to hold onto the warm feeling of understanding along the way ♫ 8 00:00:49,660 --> 00:00:53,210 ♫ I want to help you let go of the world so you can have your dreams back ♫ 9 00:00:53,210 --> 00:00:56,750 ♫ I want you to know that love flows from the bottom of my heart ♫ 10 00:00:56,750 --> 00:01:00,230 ♫ Life should always face the light ♫ 11 00:01:00,230 --> 00:01:03,830 ♫ Embrace more hope after the disappointments ♫ 12 00:01:03,830 --> 00:01:14,720 ♫ At the end of the night is sunshine The happiness in my hand will bloom eventually ♫ 13 00:01:21,700 --> 00:01:25,330 [Adapted from the novel "Children of the Qiao Family"] 14 00:01:25,330 --> 00:01:30,140 [The Bond]It will bloom eventually ♫ 15 00:01:30,140 --> 00:01:33,150 [Episode 26] 16 00:01:39,980 --> 00:01:43,220 Did you come here to see fireflies? 17 00:01:43,220 --> 00:01:44,960 Exactly. 18 00:01:45,740 --> 00:01:48,690 Why do you want to see fireflies? 19 00:01:48,690 --> 00:01:51,250 Do I need to make a plan 20 00:01:51,250 --> 00:01:55,360 and write a report before I can see fireflies? 21 00:01:55,360 --> 00:01:58,610 Who says you only want to do something at a certain time? 22 00:01:58,610 --> 00:02:02,400 I do it because I want to. Do I need a reason? 23 00:02:03,280 --> 00:02:06,210 Actually if I didn't know you well, 24 00:02:06,210 --> 00:02:09,950 I wouldn't have known you're a daughter of high-ranking cadres. 25 00:02:09,950 --> 00:02:12,970 You even received military education when you were little. 26 00:02:14,580 --> 00:02:18,430 Do you think you know me well now? 27 00:02:47,560 --> 00:02:49,230 Thank you. I'm glad to accept it. 28 00:02:49,230 --> 00:02:50,990 No problem. 29 00:02:57,680 --> 00:03:01,070 Actually, I think it's better 30 00:03:01,920 --> 00:03:04,730 to have plans sometimes. 31 00:03:06,260 --> 00:03:08,080 What do you mean? 32 00:03:08,080 --> 00:03:09,780 We came here today. 33 00:03:09,780 --> 00:03:14,900 In this season, we won't be able to see fireflies even if we wait till dawn. 34 00:03:20,070 --> 00:03:23,650 Let's go home then. You have interviews tomorrow. 35 00:03:24,260 --> 00:03:26,030 Let's head home. Come on. 36 00:03:26,030 --> 00:03:31,500 What time is it? It's past 12 o'clock, which means it's today. 37 00:03:35,130 --> 00:03:36,750 I'm sorry. 38 00:03:36,750 --> 00:03:39,360 Don't need to apologize to me. 39 00:03:40,730 --> 00:03:43,560 I actually want to see fireflies now. 40 00:03:48,650 --> 00:03:51,450 There are no fireflies in winter. 41 00:03:56,520 --> 00:03:57,790 What are you doing? 42 00:03:57,790 --> 00:03:59,610 Wait a moment. 43 00:04:00,850 --> 00:04:04,200 ♫ People and things from the past ♫ 44 00:04:04,200 --> 00:04:08,430 ♫ Which deserves to be my preference? ♫ 45 00:04:08,430 --> 00:04:10,520 What are you doing? 46 00:04:10,520 --> 00:04:12,220 Wait a moment. 47 00:04:13,590 --> 00:04:19,720 ♫ Old times that have turned yellow ♫ 48 00:04:19,720 --> 00:04:25,050 ♫ A discolored time sign ♫ 49 00:04:25,050 --> 00:04:28,860 ♫ Hundreds and thousands ♫ 50 00:04:28,860 --> 00:04:33,390 ♫ Who's thinking about me again? ♫ 51 00:04:33,390 --> 00:04:36,420 Look at this. Look from here. 52 00:04:38,850 --> 00:04:40,760 What? 53 00:04:40,760 --> 00:04:43,160 You... adjust the focal length. 54 00:04:43,160 --> 00:04:45,420 Yes, the focal length. 55 00:04:49,000 --> 00:04:50,150 This... 56 00:04:50,150 --> 00:04:56,150 ♫ Do we talk about our colorful memories ♫ 57 00:04:57,860 --> 00:04:59,250 How smart you are. 58 00:04:59,250 --> 00:05:03,090 It's quite simple. Song Qingyuan taught me. 59 00:05:07,320 --> 00:05:09,790 So pretty. 60 00:05:09,790 --> 00:05:13,900 I think these are called heart-shaped flies. 61 00:05:15,950 --> 00:05:23,020 ♫ Hovering in and out of dreams ♫ 62 00:05:38,400 --> 00:05:40,080 Yicheng. 63 00:05:46,690 --> 00:05:48,500 Where's he? 64 00:06:28,800 --> 00:06:30,590 Who's that? 65 00:06:59,660 --> 00:07:02,290 - Don't cover me with it. I'm dirty. - Just cover yourself. 66 00:07:02,290 --> 00:07:05,120 - Don't cover me. - Cover yourself! 67 00:07:06,570 --> 00:07:08,500 Wash it when you go back. 68 00:07:10,190 --> 00:07:12,400 Don't freeze. 69 00:07:26,190 --> 00:07:28,060 I'm sorry. 70 00:07:28,860 --> 00:07:29,960 It's my fault. 71 00:07:29,960 --> 00:07:32,960 Discussing whose fault it is doesn't solve problems. 72 00:07:34,720 --> 00:07:36,730 My mom... 73 00:07:37,970 --> 00:07:40,570 My mom cried today. 74 00:07:42,230 --> 00:07:45,560 I never saw her get this upset. 75 00:07:46,390 --> 00:07:48,220 She's scared. 76 00:07:51,470 --> 00:07:53,360 What's she scared of? 77 00:07:58,800 --> 00:08:01,640 She's scared that she'll get old alone. 78 00:08:08,130 --> 00:08:11,220 But Yiding, if she keeps using this reason to control you, 79 00:08:11,220 --> 00:08:14,390 what should we do with our life? 80 00:08:56,270 --> 00:08:59,460 You got up. So early. 81 00:08:59,460 --> 00:09:02,030 You got up early. 82 00:09:02,570 --> 00:09:06,260 What's going on? Are you going to socialize today? 83 00:09:06,260 --> 00:09:07,990 No. 84 00:09:09,500 --> 00:09:12,400 Why do you style your hair then? 85 00:09:12,400 --> 00:09:15,260 You always think I'm untidy. 86 00:09:15,260 --> 00:09:19,630 Shouldn't I try to change myself? 87 00:09:27,570 --> 00:09:28,900 I'm leaving now. 88 00:09:28,900 --> 00:09:31,170 Why are you leaving so early? 89 00:09:31,800 --> 00:09:35,130 I need to work hard and make money to support my wife and kid. 90 00:09:36,740 --> 00:09:38,660 Is that right, baby? 91 00:09:40,240 --> 00:09:42,310 - I'm leaving. - Take care. 92 00:09:42,310 --> 00:09:44,000 Don't worry. 93 00:10:06,760 --> 00:10:09,300 Buddy, you're finally here. Give it to me. 94 00:10:09,300 --> 00:10:12,390 I'll tell you what, if you get this drunk again, I won't help you. 95 00:10:12,390 --> 00:10:13,910 Okay. Let me see. Let me see. 96 00:10:13,910 --> 00:10:17,570 Fortunately, you gave me a call just in time. I almost called the police. 97 00:10:19,340 --> 00:10:21,590 It's fine. It's all good. 98 00:10:21,590 --> 00:10:23,710 Intact. 99 00:10:26,120 --> 00:10:27,990 Don't just talk about me. 100 00:10:27,990 --> 00:10:31,030 Isn't it tiring to work with a woman? 101 00:10:31,030 --> 00:10:33,470 Where did you go to catch ghosts with Nanfang last night? 102 00:10:33,470 --> 00:10:37,500 Stop it. Hurry up and pack. We need to go out and work. 103 00:10:38,090 --> 00:10:40,580 Working with a woman? 104 00:10:40,580 --> 00:10:44,600 You know what? Working with you is even more tiring. 105 00:10:44,600 --> 00:10:46,210 Really? 106 00:10:49,870 --> 00:10:54,090 This house is a lot more peaceful now. 107 00:10:54,090 --> 00:10:59,020 Living in such a big house, I can pick whichever room to sleep in. 108 00:10:59,020 --> 00:11:03,520 Even if I want to open a mahjong school here, nobody can stop me. 109 00:11:03,520 --> 00:11:05,480 Mother-in-law, I've thought it through. 110 00:11:05,480 --> 00:11:07,350 I'll come here to cook for you every day. 111 00:11:07,350 --> 00:11:09,520 Whatever you want to eat, let me know the day before. 112 00:11:09,520 --> 00:11:13,450 Call us if you need anything. Does it sound good to you? 113 00:11:13,450 --> 00:11:15,870 Everyone can say sweet words. 114 00:11:15,870 --> 00:11:17,990 I wasn't serious when I mentioned eating out. 115 00:11:17,990 --> 00:11:22,330 I can't even eat out every other day. I don't deserve it. 116 00:11:22,330 --> 00:11:26,690 I don't have a long life. 117 00:11:26,690 --> 00:11:29,390 But I'm not dumb. 118 00:11:29,390 --> 00:11:32,170 I don't want to be called a mean mother-in-law 119 00:11:32,170 --> 00:11:35,080 as if we're in some TV drama. 120 00:11:35,080 --> 00:11:37,810 You both have a long life to live. 121 00:11:37,810 --> 00:11:41,850 I genuinely hope that you'll have a good life 122 00:11:41,850 --> 00:11:44,100 and live in your new home. 123 00:11:44,100 --> 00:11:48,120 What else do you want? Do you have to live in our new home? 124 00:11:48,120 --> 00:11:49,800 Mom, 125 00:11:51,140 --> 00:11:54,500 take care of yourself after we move out. 126 00:11:54,500 --> 00:11:57,060 If you want to eat or wear something, go for it. 127 00:11:57,060 --> 00:12:00,090 We'll pay for your expenses and utility bills as usual. 128 00:12:00,090 --> 00:12:02,010 Does it sound good? 129 00:12:05,000 --> 00:12:06,640 Fine. 130 00:12:30,820 --> 00:12:33,720 Zhiyong! Zhiyong! 131 00:12:33,720 --> 00:12:35,420 Come over here! 132 00:12:40,000 --> 00:12:41,770 Get in the trailer and we'll go home. 133 00:12:48,130 --> 00:12:51,150 It's fine. It's okay. It's very steady. 134 00:12:54,520 --> 00:12:57,930 Do you guys want some wontons when we get home? 135 00:12:59,320 --> 00:13:01,800 Why don't you try to get us home first? 136 00:13:01,800 --> 00:13:03,410 Sure! 137 00:13:14,510 --> 00:13:18,280 Shifu, don't you think I'm going faster now? 138 00:13:18,280 --> 00:13:19,920 I'm traveling like a wind! 139 00:13:19,920 --> 00:13:22,620 - Is that true? - Yeah! 140 00:13:25,020 --> 00:13:27,450 I think there's a problem with the trailer. 141 00:13:27,450 --> 00:13:31,340 I think it's barely moving again. 142 00:13:51,870 --> 00:13:53,750 Be careful. 143 00:14:30,910 --> 00:14:32,590 No, thanks. 144 00:14:33,530 --> 00:14:34,940 Just one bite. 145 00:14:34,940 --> 00:14:36,800 - I don't want it. - Just one bite. 146 00:15:21,060 --> 00:15:22,740 Hey sir, can I use the phone? 147 00:15:22,740 --> 00:15:28,010 Young man, I've been waiting for a call. Can you please use another phone? 148 00:15:29,920 --> 00:15:31,630 Young lady. 149 00:15:31,630 --> 00:15:34,550 That's not good. I've lost three customers just in a short while. 150 00:15:34,550 --> 00:15:37,550 I've been waiting for a very important call. I forgot to bring my beeper. 151 00:15:37,550 --> 00:15:39,080 I'm waiting for a call from my husband. 152 00:15:39,080 --> 00:15:42,330 It's not easy for a pregnant woman like me to come for the pregnancy check alone. 153 00:15:42,330 --> 00:15:46,190 Well... I'll pay you four people's fee, how about that? 154 00:15:46,190 --> 00:15:48,090 Just finish it quickly. 155 00:15:48,090 --> 00:15:50,360 - Thank you. - I've got a business to run. 156 00:15:56,420 --> 00:15:58,660 Hello, Chenggang. 157 00:15:58,660 --> 00:16:01,030 I forgot to bring my beeper. 158 00:16:01,030 --> 00:16:03,820 You said you would come pick me up at 11. 159 00:16:03,820 --> 00:16:07,010 I can't make it. Someone used my taxi to go to Shijiu Lake. 160 00:16:07,010 --> 00:16:09,270 I'll get paid a lot. I'm leaving in 10 minutes. 161 00:16:09,270 --> 00:16:12,650 I've got to go. Grab a taxi and go home by yourself. Bye. 162 00:16:20,120 --> 00:16:21,920 Where's Xuanxuan? 163 00:16:21,920 --> 00:16:25,110 Yiding's taken him to the park nearby. 164 00:16:25,950 --> 00:16:28,650 - He hasn't been busy recently? - No. 165 00:16:28,650 --> 00:16:32,190 He gets off work on time, and he goes to work a little bit later. 166 00:16:32,190 --> 00:16:35,110 He says that his manager granted him more time because he just recovered from the serious condition. 167 00:16:35,110 --> 00:16:38,890 If I were him, I'd rather not accept it. 168 00:16:38,890 --> 00:16:43,390 Makes people uncomfortable. You'll have to think of it every day. 169 00:16:51,120 --> 00:16:56,420 Sister, have you decided on the car repair shop? 170 00:16:56,420 --> 00:16:59,560 If you're still hesitating, you'll be missing the best time to do it. 171 00:16:59,560 --> 00:17:04,850 We've been busy with buying the house, moving and decorating the house, we barely had any time. 172 00:17:04,850 --> 00:17:07,380 It's on my mind. Don't worry. 173 00:17:07,380 --> 00:17:10,710 The most important thing for you is to take good care of yourself. 174 00:17:10,710 --> 00:17:12,650 Don't always run around. 175 00:17:14,200 --> 00:17:18,480 I like to keep myself busy. 176 00:17:18,480 --> 00:17:22,070 Brother Erqiang moved out, and it's just me and dad at home every day. 177 00:17:22,070 --> 00:17:25,950 I can barely watch a TV show when dad's at home. 178 00:17:25,950 --> 00:17:29,390 Why don't you have dinner with me and stay a bit longer? 179 00:17:29,390 --> 00:17:31,060 No, thanks. 180 00:17:32,250 --> 00:17:35,060 I've brought the wine for you. 181 00:17:35,060 --> 00:17:37,590 You and my brother-in-law should have some romantic moments. 182 00:17:37,590 --> 00:17:40,320 Don't just dwell yourself on the trivia of daily life. 183 00:17:40,320 --> 00:17:44,260 If life is boring, it's easy for people to not get along, 184 00:17:46,880 --> 00:17:48,550 and lose harmony. 185 00:17:57,460 --> 00:17:59,750 Be good, Xuanxuan. 186 00:18:06,700 --> 00:18:10,290 Are you really planning on cooking for my mom every day in the future? 187 00:18:10,290 --> 00:18:11,830 Three meals a day? 188 00:18:11,830 --> 00:18:16,760 Yes. I'll visit her once every day. During lunch break. 189 00:18:16,760 --> 00:18:19,820 I can bring dinner for her as well. 190 00:18:21,370 --> 00:18:23,290 What a good plan. 191 00:18:24,570 --> 00:18:28,030 I'm trying to take care of her as much as I can. 192 00:18:28,030 --> 00:18:30,420 Why don't you ask her to come live with us? 193 00:18:31,120 --> 00:18:35,490 Aren't you trying to make her uneasy? It will be uneasy on yourself as well. 194 00:18:41,130 --> 00:18:43,530 I've quit my job. I resigned. 195 00:18:46,600 --> 00:18:49,460 That's good. 196 00:18:49,460 --> 00:18:52,760 When did you resign? Why didn't you tell me about it? 197 00:18:53,650 --> 00:18:55,810 You're not angry? 198 00:18:55,810 --> 00:18:57,480 Why would I be angry? 199 00:18:57,480 --> 00:19:02,350 I'll support you if you want to resign. If you're not happy doing this job, then just quit. 200 00:19:02,350 --> 00:19:04,960 Why don't you ask me why I quitted? 201 00:19:06,930 --> 00:19:09,530 Because you wanted to. I trust you. 202 00:19:09,530 --> 00:19:11,390 It's a new beginning. 203 00:19:11,390 --> 00:19:15,430 And you're so skilled, you'll find a new job. 204 00:19:29,540 --> 00:19:32,920 This is what Simei brought for us. 205 00:19:32,920 --> 00:19:35,290 Let's celebrate with it. 206 00:19:37,030 --> 00:19:40,690 Why should we celebrate? I'm on Chinese Medicine, I can't drink. 207 00:19:40,690 --> 00:19:45,160 Celebrate that we've moved into the new house, and that you have a new beginning. 208 00:19:45,160 --> 00:19:48,720 All medicines have side effect. Whatever it is, let's stop drinking it. 209 00:19:48,720 --> 00:19:51,750 In the future, we'll just have good food and drink 210 00:19:51,750 --> 00:19:54,870 and keep ourselves in a good mood. That's how we become healthy. 211 00:19:59,570 --> 00:20:02,140 You're not a drinker. Slow down. 212 00:20:03,560 --> 00:20:05,590 I'm happy. 213 00:20:11,930 --> 00:20:14,090 Then what's your plan after quitting your job? 214 00:20:14,090 --> 00:20:15,760 I don't have one. 215 00:20:18,630 --> 00:20:20,620 I heard it from Simei 216 00:20:20,620 --> 00:20:22,460 and I think it's a good choice. 217 00:20:22,460 --> 00:20:26,120 Well... have you ever thought about 218 00:20:26,120 --> 00:20:28,990 running your own shop and be the boss? 219 00:20:31,460 --> 00:20:32,790 I don't think that would work. 220 00:20:32,790 --> 00:20:35,370 You haven't even tried. 221 00:20:35,370 --> 00:20:38,930 When you left the state-owned factory, our life was much harder than it is now. 222 00:20:38,930 --> 00:20:42,260 Enough! Are you done with it? 223 00:20:45,200 --> 00:20:47,970 You're asking me to go out and make money again right after I quit my job. 224 00:20:47,970 --> 00:20:50,930 You can be the boss if you want to! 225 00:20:51,990 --> 00:20:55,830 There's a lot of money that we haven't spent yet. It's all yours. Happy? 226 00:21:04,860 --> 00:21:07,290 I'd like to be alone for a while. 227 00:21:16,530 --> 00:21:20,030 You two can stay here. I'll go stay with my mom for a few days. 228 00:21:36,370 --> 00:21:38,860 Why are you up so late? 229 00:21:41,390 --> 00:21:43,960 Did Li drive the car away? 230 00:21:43,960 --> 00:21:47,860 Li... he's sick these days. 231 00:21:47,860 --> 00:21:49,630 Then why are you back so late? 232 00:21:49,630 --> 00:21:53,360 I've told you I'm driving a customer to Shi Jiuhu. 233 00:21:53,360 --> 00:21:56,790 But you should at least make a call! 234 00:22:02,120 --> 00:22:05,330 Now. Don't get mad. 235 00:22:05,330 --> 00:22:09,760 I'll do it next time. I'll send you to the hospital and pick you up next time. 236 00:22:09,760 --> 00:22:11,440 Okay? 237 00:22:23,540 --> 00:22:25,500 What's this? 238 00:22:27,460 --> 00:22:29,970 A woman's hair, of course. 239 00:22:29,970 --> 00:22:32,100 Qi Chenggang! 240 00:22:33,330 --> 00:22:36,970 Simei, what do I do? 241 00:22:36,970 --> 00:22:40,400 I'm a driver. A taxi driver. 242 00:22:40,400 --> 00:22:42,500 I work with men and women, 243 00:22:42,500 --> 00:22:44,830 at least ten or twenty of them every day! 244 00:22:49,970 --> 00:22:52,770 Darling, please trust me. 245 00:22:53,660 --> 00:22:57,860 Let's say no more. You must be tired from walking. 246 00:22:57,860 --> 00:23:01,540 I'll go take a bath and then massage your legs for you. 247 00:23:51,450 --> 00:23:55,710 Why did you come home this late? 248 00:23:55,710 --> 00:23:58,410 I'm staying for a few days. That's fine. 249 00:23:58,410 --> 00:24:01,380 Did you have a fight with Sanli? 250 00:24:01,380 --> 00:24:03,430 No, mom. 251 00:24:03,470 --> 00:24:05,740 Don't overthink. Go back to sleep. 252 00:24:05,740 --> 00:24:08,640 I found Sanli unpleasant a long time ago. 253 00:24:08,640 --> 00:24:11,540 Even if you treat her very well, she always takes it out on you 254 00:24:11,540 --> 00:24:13,130 as if you can only rely on her. 255 00:24:13,130 --> 00:24:15,630 I don't. 256 00:24:17,140 --> 00:24:22,370 As a woman, she should solve problems when you are clueless. 257 00:24:22,380 --> 00:24:24,890 How could she urge her man to do this and that? 258 00:24:24,890 --> 00:24:27,480 Sanli is like that. 259 00:24:27,480 --> 00:24:31,570 She urges you to think and act differently than your family. 260 00:24:31,620 --> 00:24:35,210 You're so soft-hearted that you always listen to her. 261 00:24:35,210 --> 00:24:37,780 You should listen to me more instead. 262 00:24:37,780 --> 00:24:39,920 I won't lie to you. 263 00:24:39,920 --> 00:24:43,550 Mom, nothing really. 264 00:24:43,550 --> 00:24:45,450 Go to bed now. 265 00:24:47,970 --> 00:24:49,940 You too. 266 00:25:08,010 --> 00:25:10,220 Don't cry, Xuanxuan. 267 00:25:20,210 --> 00:25:22,630 Go to sleep, okay? 268 00:25:22,630 --> 00:25:25,410 Okay? 269 00:28:47,750 --> 00:28:49,500 Hello? Hi. 270 00:28:49,500 --> 00:28:51,710 Hello. This is a call center. 271 00:28:53,790 --> 00:28:57,430 Is it the call center for taxis? 272 00:28:57,430 --> 00:28:59,280 Yes, that's right. 273 00:28:59,280 --> 00:29:01,530 How can I help you? 274 00:29:04,080 --> 00:29:05,560 Hongfa Restaurant. 275 00:29:05,560 --> 00:29:07,870 Do you know Qi Chenggang? 276 00:29:07,870 --> 00:29:09,180 Who are you? 277 00:29:09,180 --> 00:29:10,770 I'm Chenggang's wife. 278 00:29:10,770 --> 00:29:14,000 Chenggang's wife, are you both coming to eat? 279 00:29:14,000 --> 00:29:17,370 No, thanks. 280 00:30:25,400 --> 00:30:29,070 Erqiang. Erqiang. 281 00:30:29,070 --> 00:30:31,960 - What's with you, Master? - Do you have any more wontons? 282 00:30:31,960 --> 00:30:33,020 No. 283 00:30:33,020 --> 00:30:35,980 No? Did you make so little? 284 00:30:35,980 --> 00:30:38,860 Are you still hungry? 285 00:30:38,860 --> 00:30:42,250 Yes. The wontons are so good. 286 00:30:42,250 --> 00:30:44,280 I'll make some next time then. 287 00:30:44,280 --> 00:30:49,110 I'll make more. I'll make a lot. Three meals for the three of us. 288 00:30:52,710 --> 00:30:56,120 Where do you want this piece of lace sewn for your baby? 289 00:30:56,120 --> 00:30:58,520 It doesn't need to be this long. 290 00:30:58,520 --> 00:31:01,840 It's not for my baby, but Chenggang. 291 00:31:03,140 --> 00:31:06,020 Are you okay? 292 00:31:06,020 --> 00:31:08,950 Recently I've made him a lumbar support belt. 293 00:31:08,950 --> 00:31:12,910 He said his waist always hurt when he drove. 294 00:31:12,910 --> 00:31:16,170 You take care of him like he's your son. 295 00:31:16,170 --> 00:31:19,690 no, like he's your daughter. 296 00:31:19,690 --> 00:31:21,810 Don't laugh at me. 297 00:31:21,810 --> 00:31:25,530 I want him to think of me once he sees this piece of lace. 298 00:31:25,530 --> 00:31:27,450 When people see the lace, 299 00:31:27,450 --> 00:31:31,500 they'll think he has a skillful wife. 300 00:31:33,500 --> 00:31:35,150 Sister, 301 00:31:35,970 --> 00:31:38,930 I'm undeserving of Chenggang. 302 00:31:38,930 --> 00:31:42,030 I just want to care more about him. 303 00:31:42,030 --> 00:31:44,200 What do you mean? 304 00:31:46,430 --> 00:31:48,700 I doubted if he cheated on me two days ago. 305 00:31:48,700 --> 00:31:50,650 I got sensitive. 306 00:31:50,650 --> 00:31:52,710 Do you think I'm crazy? 307 00:31:52,710 --> 00:31:56,440 It's not strange for you to do silly things. It's not strange at all for you to doubt if he cheated on you. 308 00:31:56,440 --> 00:31:58,800 If I were you, I would've doubted him a long time ago. 309 00:31:58,800 --> 00:32:00,520 Then do you doubt your husband? 310 00:32:00,520 --> 00:32:01,710 He won't. 311 00:32:01,710 --> 00:32:03,800 It's over then. 312 00:32:06,070 --> 00:32:10,360 Love is 100% trusting each other. 313 00:32:10,360 --> 00:32:15,490 If he was like Qi Chenggang, I wouldn't have got married. 314 00:32:17,210 --> 00:32:22,300 You have faith in your husband, and I have faith in Chenggang. It's the same. 315 00:32:22,300 --> 00:32:25,100 You doubted him, didn't you? 316 00:32:25,100 --> 00:32:29,420 Now I don't, and I won't in the future. 317 00:32:30,630 --> 00:32:35,870 I think people believe what they want to believe. 318 00:32:37,860 --> 00:32:41,970 Trust comes from love. 319 00:32:46,240 --> 00:32:49,560 Let me do it. You're too clumsy. 320 00:32:55,350 --> 00:32:58,500 What's wrong? Are you okay? 321 00:32:58,510 --> 00:33:01,590 I'm fine. I've been like this lately. 322 00:33:01,590 --> 00:33:04,050 Don't worry about me. I just need to lean on something for a bit. 323 00:33:04,050 --> 00:33:06,970 I'll tell what you, having a baby is serious. 324 00:33:06,970 --> 00:33:10,870 You have to pay attention. Back then our mom... 325 00:33:12,820 --> 00:33:17,260 Well, I'll take you to the hospital for a checkup early in the morning. 326 00:33:17,260 --> 00:33:20,310 - I'm fine. - Just listen. 327 00:33:22,520 --> 00:33:25,780 [Create efficient classes outside the classroom. Enhance overall learning effectiveness. 328 00:33:27,460 --> 00:33:29,870 How awful this place is. It should be replaced. 329 00:33:29,870 --> 00:33:32,550 Why did you bring 330 00:33:32,550 --> 00:33:34,360 such a big piece of equipment here? 331 00:33:34,360 --> 00:33:36,270 Do you want everyone to know you're a journalist? 332 00:33:36,270 --> 00:33:40,460 - Who would talk to us like this? - That's my tool. 333 00:33:41,920 --> 00:33:45,320 Let me look for two parents to interview. 334 00:33:45,320 --> 00:33:47,010 No, no, no. Don't. 335 00:33:47,010 --> 00:33:50,710 It's not easy to be a parent. 336 00:33:50,710 --> 00:33:53,590 Old Qiao, it's not easy for them, so is it easy for us? 337 00:33:53,590 --> 00:33:57,070 You know what? When I was little, I never had any tutorials. 338 00:33:57,070 --> 00:34:00,350 I'm still successful and even outstanding. 339 00:34:00,350 --> 00:34:03,700 How today's parents wish their kids to be super smart when they're born. 340 00:34:03,700 --> 00:34:08,270 Honestly, those who teach these tutorials are sly. Students should learn these things at school. 341 00:34:08,270 --> 00:34:12,020 But they still have to teach tutorials. What's the point of having school teachers? Are they paid for doing nothing? 342 00:34:12,020 --> 00:34:14,190 Look at what you said. 343 00:34:14,190 --> 00:34:18,420 Anyone could tell you said it because you're not a parent. 344 00:34:18,420 --> 00:34:23,110 If other kids have tutorials but your kids don't, then your kids will fall behind. 345 00:34:23,110 --> 00:34:27,320 They know this mentality of parents' very well. 346 00:34:27,320 --> 00:34:29,720 Okay. You're good at thinking about it from another angle. 347 00:34:29,720 --> 00:34:32,140 What's with you? Are you having kids? 348 00:34:32,140 --> 00:34:35,900 I started taking care of kids a long time ago. 349 00:34:52,950 --> 00:34:55,330 Hello. We're TV journalists. 350 00:34:55,330 --> 00:34:59,030 We'd like to talk with you about having tutorials on the weekends. 351 00:34:59,030 --> 00:35:01,520 We don't have tutorials on the weekends. 352 00:35:01,520 --> 00:35:05,080 We... put together classmates who have difficulty learning 353 00:35:05,080 --> 00:35:07,170 on the weekends 354 00:35:07,170 --> 00:35:09,960 to improve... their studies. Don't film anymore. 355 00:35:09,960 --> 00:35:14,240 But what your leaflet says is different than what you said. Look. 356 00:35:14,240 --> 00:35:16,490 It says, "Train your kids to be top students. 357 00:35:16,490 --> 00:35:19,400 Improve their grades easily. Extend outside the classroom. Learn English in a new way." 358 00:35:19,400 --> 00:35:22,620 It also says, "Absorb middle school knowledge in advance." And so on. 359 00:35:22,620 --> 00:35:25,050 This... Don't film. Don't film. 360 00:35:25,050 --> 00:35:30,070 The Ministry of Education has made many announcements and implemented a policy to ban tutorials outside the classroom. 361 00:35:30,070 --> 00:35:32,070 May I ask what you think about this? 362 00:35:32,070 --> 00:35:34,390 That's right. The Ministry of Education does have the rule. 363 00:35:34,390 --> 00:35:37,100 We're not allowed to rent school buildings 364 00:35:37,100 --> 00:35:39,170 for the tutorials. 365 00:35:39,170 --> 00:35:41,620 This place isn't a school building. Not a school building. 366 00:35:41,620 --> 00:35:43,410 - Don't film. Don't film. - The Ministry of Education has also set a rule 367 00:35:43,410 --> 00:35:46,230 to ban school teachers from getting paid for tutorials. 368 00:35:46,230 --> 00:35:49,480 Could you tell us about the teachers here? 369 00:35:49,480 --> 00:35:52,440 The teachers here aren't school teachers. 370 00:35:52,440 --> 00:35:55,560 Instead, they're normal school students. Yes, normal school students. 371 00:35:55,560 --> 00:35:57,180 We actually 372 00:35:57,180 --> 00:36:00,850 provide them... with an opportunity to get experience. That's it. 373 00:36:00,850 --> 00:36:02,850 But when I walked past the classrooms just now, 374 00:36:02,850 --> 00:36:07,710 I noticed that some teachers here are quite old. Some of them have grey hair. 375 00:36:08,420 --> 00:36:11,680 I really hate journalists like you. How can you not let them have tutorials? 376 00:36:11,680 --> 00:36:14,530 If they didn't have tutorials, where could my son go then? 377 00:36:14,530 --> 00:36:17,300 Hire a private tutor? Are you paying for it? 378 00:36:17,300 --> 00:36:19,060 - Don't film. Don't film. - Ma'am, 379 00:36:19,060 --> 00:36:21,790 - cool down. Cool down and talk. Don't move. - What are you doing? 380 00:36:21,790 --> 00:36:24,020 - Someone hit me! - Who hit you? 381 00:36:24,020 --> 00:36:27,900 - You know what? Don't touch this piece of equipment. It costs over 600,000 yuan. Can you afford it? - Stop it. 382 00:36:27,900 --> 00:36:30,260 I can't hit the equipment, but I can hit people. 383 00:36:30,260 --> 00:36:33,090 - You– - Old Qiao! 384 00:36:33,090 --> 00:36:35,100 Are you okay? 385 00:36:35,100 --> 00:36:36,810 Old Qiao. 386 00:36:36,810 --> 00:36:39,200 Ma'am, you just caused trouble. 387 00:36:39,200 --> 00:36:40,640 You're very strong. 388 00:36:40,640 --> 00:36:44,310 Teacher Lin, hurry up and call the doctor. 389 00:36:44,310 --> 00:36:47,620 [Drum Tower Hospital] - I'll tell you what, you'd better keep your mouth shut. 390 00:36:47,620 --> 00:36:49,890 I don't want everyone at the TV station to know it in two days. 391 00:36:49,890 --> 00:36:52,420 Qiao, how naive you are. 392 00:36:52,420 --> 00:36:54,710 Even if I keep my mouth shut, it's useless. 393 00:36:54,710 --> 00:36:56,710 This thing was settled at the police station. 394 00:36:56,710 --> 00:36:58,950 Everyone at the TV station already knows what happened to you. 395 00:36:58,950 --> 00:37:02,430 - It has nothing to do with you. Go now. - Well, 396 00:37:02,430 --> 00:37:05,070 when I go back, I'll explain to everyone. 397 00:37:05,070 --> 00:37:08,610 I'll say, "It's fine. It's really fine. Just a little strike." 398 00:37:08,610 --> 00:37:10,780 Get out of here. 399 00:37:10,780 --> 00:37:13,650 The police station sent someone here, saying this is a civil injury. 400 00:37:13,650 --> 00:37:16,150 You should make that woman pay for it. 401 00:37:16,150 --> 00:37:17,880 What do you think? 402 00:37:17,880 --> 00:37:22,660 Forget it. She's just a civilian. Her life's hard too. Forget about compensation. 403 00:37:22,660 --> 00:37:25,900 I told them so too. You don't want their compensation. 404 00:37:25,900 --> 00:37:29,410 I just want an explanation. Why did she kick you in the crotch? 405 00:37:29,410 --> 00:37:34,310 - Song Qingyuan, if you don't shut your stinky mouth, we won't be partners after I get out of the hospital. - No. 406 00:37:34,310 --> 00:37:36,640 Both of us are the best partners at the TV station. 407 00:37:36,640 --> 00:37:39,970 Besides, maybe you'll be my half brother-in-law. 408 00:37:39,970 --> 00:37:42,010 Did you drink just now? You're talking nonsense. 409 00:37:42,010 --> 00:37:47,000 What nonsense? You even caught the ghosts. Don't tell me there's nothing between you and Nanfang. 410 00:37:47,950 --> 00:37:51,850 We're just friends at work. 411 00:37:55,280 --> 00:37:59,320 Don't you have any feelings for her? 412 00:38:01,230 --> 00:38:04,190 It takes two to tango. 413 00:38:04,190 --> 00:38:06,270 There's a huge gap between our families. 414 00:38:06,270 --> 00:38:10,500 Don't talk about me. Nanfang doesn't have feelings for me either. 415 00:38:10,500 --> 00:38:14,630 It looks like you know me so well. No feelings whatsoever. 416 00:38:14,630 --> 00:38:16,740 Alright. You came early. 417 00:38:16,740 --> 00:38:18,520 You have such a big mouth. 418 00:38:18,520 --> 00:38:23,020 - What? Can't I come here to see you... you both? - Of course you can. 419 00:38:23,020 --> 00:38:25,170 I'm fine. 420 00:38:25,170 --> 00:38:26,640 You came just in time. Here. Sit here. 421 00:38:26,640 --> 00:38:28,980 Have a good chat with Old Qiao. I'll go pick up the medicine. 422 00:38:28,980 --> 00:38:30,620 Then I'll make an invoice. 423 00:38:30,620 --> 00:38:32,620 Sure. Go ahead. 424 00:38:37,120 --> 00:38:39,800 - Don't stand. Take a seat. - Okay. 425 00:38:39,800 --> 00:38:42,970 - How are you? Are you doing okay? - I'm pretty good. Everything's fine. 426 00:38:47,510 --> 00:38:51,080 - Eat a banana. This banana is quite sweet. - Sure. 427 00:38:51,080 --> 00:38:53,170 - Thank you. - No problem. 428 00:38:57,900 --> 00:39:01,290 I have some snacks here too, which are yummy. Don't let them sit. 429 00:39:01,290 --> 00:39:03,090 That's fine. That's fine. 430 00:39:09,710 --> 00:39:12,680 - How about pouring you a cup of tea? - No, sit down. I'll do it. 431 00:39:12,680 --> 00:39:15,880 I'll do it myself. Sit down. Don't move. Don't move. 432 00:39:17,080 --> 00:39:19,060 This is moderate. 433 00:39:19,060 --> 00:39:22,930 Being bloated is mild. There are other problems as well. 434 00:39:24,120 --> 00:39:25,910 Okay. I'll take your advice. 435 00:39:25,910 --> 00:39:29,070 I'll take time off in a bit. You go back and look after Xuanxuan. 436 00:39:29,070 --> 00:39:31,890 Don't listen to me, but your doctor. 437 00:39:31,890 --> 00:39:34,560 I have someone look after Xuanxuan during the day. 438 00:39:34,560 --> 00:39:36,050 Who? 439 00:39:36,820 --> 00:39:38,390 Our dad. 440 00:39:38,390 --> 00:39:40,750 Would he look after the kid? 441 00:39:40,750 --> 00:39:43,300 I gave him some money. 442 00:39:43,850 --> 00:39:45,380 It's true 443 00:39:45,380 --> 00:39:49,090 that a father cares about sons and grandchildren the most. 444 00:39:50,590 --> 00:39:52,200 Take your time. 445 00:39:54,630 --> 00:39:56,700 Brother Qingyuan. 446 00:39:56,700 --> 00:39:58,970 Yicheng's sisters. 447 00:39:58,970 --> 00:40:01,130 What you called us is kind of awkward. 448 00:40:01,130 --> 00:40:03,970 Sorry, I'm bad with names. 449 00:40:03,970 --> 00:40:08,420 Your names have numbers, which are confusing to me. 450 00:40:08,420 --> 00:40:09,950 Are you feeling unwell? 451 00:40:09,950 --> 00:40:12,940 No, I came here with Yicheng. He has some work-related injury. 452 00:40:12,940 --> 00:40:16,530 Did my eldest brother have a situation in an interview? 453 00:40:16,530 --> 00:40:19,390 Which ward is he in? We'll visit him. 454 00:40:19,390 --> 00:40:22,970 Maybe... it's not very... convenient. 455 00:40:22,970 --> 00:40:24,770 What? 456 00:40:31,700 --> 00:40:33,080 Oh, 457 00:40:35,910 --> 00:40:39,150 these are kumquats. Somebody gave me. 458 00:40:39,150 --> 00:40:43,470 I noticed just now that your voice sounded a bit hoarse. Take these with you when you leave in a bit. 459 00:40:43,470 --> 00:40:46,810 When you get home, wash them, add rock candy and cook them with the skin on. 460 00:40:46,810 --> 00:40:48,960 Then let it cool down and pour it into a glass jar. 461 00:40:48,960 --> 00:40:51,920 Add some honey before you seal the jar. 462 00:40:51,920 --> 00:40:55,130 You ladle two of them every day, add water and drink it. 463 00:40:55,130 --> 00:40:57,950 It clears your throat and keeps your lungs healthy effectively. 464 00:40:58,660 --> 00:41:00,370 Okay. 465 00:41:00,370 --> 00:41:03,300 Teacher Qiao, I'm visiting you. 466 00:41:03,300 --> 00:41:05,190 You're the patient. 467 00:41:05,190 --> 00:41:08,490 I'm fine. Take them with you. 468 00:41:08,490 --> 00:41:11,970 - Thank you then. - Can you rest assured now? 469 00:41:11,970 --> 00:41:14,930 Brother Qingyuan, are you going back to the TV station in a bit? 470 00:41:14,930 --> 00:41:16,780 Where are you going? I can take you there. 471 00:41:16,780 --> 00:41:18,970 Take me to Huamei Restaurant. 472 00:41:18,970 --> 00:41:21,070 Don't worry about my sister. She can go by herself. 473 00:41:21,070 --> 00:41:22,310 Let's go. 474 00:41:22,310 --> 00:41:25,610 We agreed that I'd go to the company with you. 475 00:41:25,610 --> 00:41:27,860 Alright. Just take care of your family. 476 00:41:27,860 --> 00:41:30,000 Didn't you tell me 477 00:41:30,000 --> 00:41:35,450 that siblings have their own life and problems after growing up and they need to learn to solve them? 478 00:41:35,450 --> 00:41:38,430 Alright. I'll go to the old house of the Wang family then. 479 00:41:38,430 --> 00:41:40,500 Are you sure you can go there by yourself? 480 00:41:40,500 --> 00:41:42,850 I'm really fine. If anything happens, I'll let eldest brother know. 481 00:41:42,850 --> 00:41:45,360 You can't contact eldest brother once you need help. 482 00:41:45,360 --> 00:41:47,470 Are you jealous? 483 00:41:48,770 --> 00:41:52,260 Asking you for compensation, I'm not going after anything. 484 00:41:52,260 --> 00:41:55,050 I'm doing it for your sake. 485 00:41:55,050 --> 00:41:59,080 Your younger brother is doing business now. Invest in it. 486 00:41:59,080 --> 00:42:01,520 You can't let other people take advantage of it. 487 00:42:01,520 --> 00:42:03,490 By doing so, you can get 488 00:42:03,490 --> 00:42:06,140 your payroll card back as well. 489 00:42:06,140 --> 00:42:10,150 Mom, actually I've quit my job. 490 00:42:11,280 --> 00:42:14,280 Was it Qiao Sanli's idea again? 491 00:42:14,280 --> 00:42:16,280 You really can't be deceived by her anymore, 492 00:42:16,280 --> 00:42:19,890 - especially when you're like this. - No. 493 00:42:19,890 --> 00:42:22,110 What did I lie to Yiding about? 494 00:42:24,690 --> 00:42:26,220 Sanli. 495 00:42:31,380 --> 00:42:33,540 I did nothing wrong to you. 496 00:42:34,860 --> 00:42:36,540 I know. 497 00:42:37,210 --> 00:42:40,660 It was my fault. I'm sorry. 498 00:42:40,660 --> 00:42:43,300 What are you sorry for? 499 00:42:43,300 --> 00:42:46,630 You came just in time. We can open up and explain everything. 500 00:42:46,630 --> 00:42:50,900 Yiding's honest. You can fool him, but you can't fool me. 501 00:42:50,900 --> 00:42:53,590 Yiding had a good job at a foreign company. 502 00:42:53,590 --> 00:42:56,500 What about you? You urged him to quit. 503 00:42:56,500 --> 00:42:58,170 What are you plotting? 504 00:42:58,170 --> 00:43:00,670 Mom, Sanli didn't urge me to quit. 505 00:43:00,670 --> 00:43:02,480 She didn't know it until a few days ago. 506 00:43:02,480 --> 00:43:04,990 Stand aside. Don't defend her. 507 00:43:04,990 --> 00:43:08,930 Your brain can't function anymore, can it? 508 00:43:08,930 --> 00:43:11,260 You know what? Once you moved out, 509 00:43:11,260 --> 00:43:13,610 you made Yiding so mad that he came back. 510 00:43:13,610 --> 00:43:16,850 You still have the compensation, don't you? 511 00:43:16,850 --> 00:43:19,310 Do you think I have no idea what you have in mind? 512 00:43:19,310 --> 00:43:21,320 How can you say that? 513 00:43:24,570 --> 00:43:27,170 It's your brain that can't function. 514 00:43:27,170 --> 00:43:29,210 You're confused. 515 00:43:30,990 --> 00:43:33,760 Dad, why are you here? Didn't I tell you to look after Xuanxuan at home? 516 00:43:33,760 --> 00:43:36,960 I, Qiao Zuwang, am afraid of nobody. 517 00:43:36,960 --> 00:43:39,980 I can't believe this baby. 518 00:43:39,980 --> 00:43:43,160 He's noisy every day. 519 00:43:43,160 --> 00:43:48,000 Sanli, no matter how much you give me, I'm not taking care of your baby anymore. 520 00:43:48,000 --> 00:43:49,740 What a torture. 521 00:43:49,740 --> 00:43:51,240 What? 522 00:43:51,240 --> 00:43:54,480 How important you are. 523 00:43:54,480 --> 00:43:57,790 I didn't get paid for looking after the baby every day. 524 00:43:57,790 --> 00:44:00,640 I've brought him here. Come take a look. 525 00:44:00,640 --> 00:44:04,430 Mom, didn't you say you wanted to explain everything? 526 00:44:04,430 --> 00:44:08,670 I happen to have something to say, which even Sanli doesn't know. 527 00:44:08,670 --> 00:44:10,260 What is it? 528 00:44:11,390 --> 00:44:13,230 I can't give you the compensation. 529 00:44:13,230 --> 00:44:15,560 I won't let Sanli keep it anymore. 530 00:44:15,560 --> 00:44:18,450 I'm going to use the money 531 00:44:18,450 --> 00:44:23,760 to open my own repair shop. I'll have my own business, starting from scratch. 532 00:44:23,760 --> 00:44:25,360 Yiding, 533 00:44:25,910 --> 00:44:29,390 why can't I understand what you just said? 534 00:44:34,590 --> 00:44:42,010 Timing and Subtitles brought to you by A Family of 7️⃣ Team @ Viki.com 535 00:44:48,790 --> 00:44:54,290 ♫ We'll eventually end up somewhere far away from home ♫ 536 00:44:54,290 --> 00:45:02,070 ♫ It's through the window of a vehicle that you learn to appreciate an unfamiliar moon ♫ 537 00:45:02,070 --> 00:45:07,750 ♫ There are some words I can't help thinking about ♫ 538 00:45:07,750 --> 00:45:15,490 ♫ Especially "Don't worry. Go and make your way in this world." ♫ 539 00:45:15,490 --> 00:45:20,110 ♫ I have the courage to step forward ♫ 540 00:45:20,110 --> 00:45:28,030 ♫ Because you're pointing a light for me from behind ♫ 541 00:45:28,030 --> 00:45:34,490 ♫ Even if time causes us to be free and flowing with the wind ♫ 542 00:45:34,490 --> 00:45:37,220 ♫ With your light ♫ 543 00:45:37,220 --> 00:45:40,970 ♫ I won't be flustered ♫ 544 00:45:40,970 --> 00:45:48,600 ♫ Don't worry about time and tide separating us at times ♫ 545 00:45:48,600 --> 00:45:54,700 ♫ You'll meet someone who you miss again ♫ 546 00:45:54,700 --> 00:46:01,200 ♫ Even if life always has ups and downs ♫ 547 00:46:01,200 --> 00:46:07,730 ♫ You'll comfort me in your mind as I wander ♫ 548 00:46:07,730 --> 00:46:15,370 ♫ Don't worry about past memories fading away over time ♫ 549 00:46:15,370 --> 00:46:21,110 ♫ I will remember the most beautiful you ♫ 550 00:46:28,670 --> 00:46:36,190 ♫ Thank you for being a beacon in my life