1
00:00:00,950 --> 00:00:09,020
Timing and Subtitles brought to you by
A Family of 7️⃣ Team @ Viki.com
2
00:00:14,700 --> 00:00:21,890
♫ I wish I could wake up and have
the morning breeze soothe my sorrows ♫
3
00:00:21,890 --> 00:00:29,470
♫ I wish I could wake up and have
the morning breeze soothe my sorrows ♫
4
00:00:29,470 --> 00:00:35,350
♫ I want to see your smiling face when I look up ♫
5
00:00:35,350 --> 00:00:42,310
♫ How I wish you would show me your happiness and sorrow ♫
6
00:00:42,310 --> 00:00:46,060
♫ I wish our hearts were going in the same direction ♫
7
00:00:46,060 --> 00:00:49,660
♫ I want to be able to hold onto the warm feeling of understanding along the way ♫
8
00:00:49,660 --> 00:00:53,210
♫ I want to help you let go of the world
so you can have your dreams back ♫
9
00:00:53,210 --> 00:00:56,750
♫ I want you to know that love flows
from the bottom of my heart ♫
10
00:00:56,750 --> 00:01:00,230
♫ Life should always face the light ♫
11
00:01:00,230 --> 00:01:03,830
♫ Embrace more hope after the disappointments ♫
12
00:01:03,830 --> 00:01:14,720
♫ At the end of the night is sunshine
The happiness in my hand will bloom eventually ♫
13
00:01:21,700 --> 00:01:25,330
[Adapted from the novel "Children of the Qiao Family"]
14
00:01:25,330 --> 00:01:30,140
[The Bond]
♫ It will bloom eventually ♫
15
00:01:30,140 --> 00:01:33,150
[Episode 26]
16
00:01:39,980 --> 00:01:43,220
Did you come here to see fireflies?
17
00:01:43,220 --> 00:01:44,960
Exactly.
18
00:01:45,740 --> 00:01:48,690
Why do you want to see fireflies?
19
00:01:48,690 --> 00:01:51,250
Do I need to make a plan
20
00:01:51,250 --> 00:01:55,360
and write a report before I can see fireflies?
21
00:01:55,360 --> 00:01:58,610
Who says you only want to do something at a certain time?
22
00:01:58,610 --> 00:02:02,400
I do it because I want to. Do I need a reason?
23
00:02:03,280 --> 00:02:06,210
Actually if I didn't know you well,
24
00:02:06,210 --> 00:02:09,950
I wouldn't have known you're a daughter of high-ranking cadres.
25
00:02:09,950 --> 00:02:12,970
You even received military education when you were little.
26
00:02:14,580 --> 00:02:18,430
Do you think you know me well now?
27
00:02:47,560 --> 00:02:49,230
Thank you. I'm glad to accept it.
28
00:02:49,230 --> 00:02:50,990
No problem.
29
00:02:57,680 --> 00:03:01,070
Actually, I think it's better
30
00:03:01,920 --> 00:03:04,730
to have plans sometimes.
31
00:03:06,260 --> 00:03:08,080
What do you mean?
32
00:03:08,080 --> 00:03:09,780
We came here today.
33
00:03:09,780 --> 00:03:14,900
In this season, we won't be able to see fireflies even if we wait till dawn.
34
00:03:20,070 --> 00:03:23,650
Let's go home then. You have interviews tomorrow.
35
00:03:24,260 --> 00:03:26,030
Let's head home. Come on.
36
00:03:26,030 --> 00:03:31,500
What time is it? It's past 12 o'clock, which means it's today.
37
00:03:35,130 --> 00:03:36,750
I'm sorry.
38
00:03:36,750 --> 00:03:39,360
Don't need to apologize to me.
39
00:03:40,730 --> 00:03:43,560
I actually want to see fireflies now.
40
00:03:48,650 --> 00:03:51,450
There are no fireflies in winter.
41
00:03:56,520 --> 00:03:57,790
What are you doing?
42
00:03:57,790 --> 00:03:59,610
Wait a moment.
43
00:04:00,850 --> 00:04:04,200
♫ People and things from the past ♫
44
00:04:04,200 --> 00:04:08,430
♫ Which deserves to be my preference? ♫
45
00:04:08,430 --> 00:04:10,520
What are you doing?
46
00:04:10,520 --> 00:04:12,220
Wait a moment.
47
00:04:13,590 --> 00:04:19,720
♫ Old times that have turned yellow ♫
48
00:04:19,720 --> 00:04:25,050
♫ A discolored time sign ♫
49
00:04:25,050 --> 00:04:28,860
♫ Hundreds and thousands ♫
50
00:04:28,860 --> 00:04:33,390
♫ Who's thinking about me again? ♫
51
00:04:33,390 --> 00:04:36,420
Look at this. Look from here.
52
00:04:38,850 --> 00:04:40,760
What?
53
00:04:40,760 --> 00:04:43,160
You... adjust the focal length.
54
00:04:43,160 --> 00:04:45,420
Yes, the focal length.
55
00:04:49,000 --> 00:04:50,150
This...
56
00:04:50,150 --> 00:04:56,150
♫ Do we talk about our colorful memories ♫
57
00:04:57,860 --> 00:04:59,250
How smart you are.
58
00:04:59,250 --> 00:05:03,090
It's quite simple. Song Qingyuan taught me.
59
00:05:07,320 --> 00:05:09,790
So pretty.
60
00:05:09,790 --> 00:05:13,900
I think these are called heart-shaped flies.
61
00:05:15,950 --> 00:05:23,020
♫ Hovering in and out of dreams ♫
62
00:05:38,400 --> 00:05:40,080
Yicheng.
63
00:05:46,690 --> 00:05:48,500
Where's he?
64
00:06:28,800 --> 00:06:30,590
Who's that?
65
00:06:59,660 --> 00:07:02,290
- Don't cover me with it. I'm dirty.
- Just cover yourself.
66
00:07:02,290 --> 00:07:05,120
- Don't cover me.
- Cover yourself!
67
00:07:06,570 --> 00:07:08,500
Wash it when you go back.
68
00:07:10,190 --> 00:07:12,400
Don't freeze.
69
00:07:26,190 --> 00:07:28,060
I'm sorry.
70
00:07:28,860 --> 00:07:29,960
It's my fault.
71
00:07:29,960 --> 00:07:32,960
Discussing whose fault it is doesn't solve problems.
72
00:07:34,720 --> 00:07:36,730
My mom...
73
00:07:37,970 --> 00:07:40,570
My mom cried today.
74
00:07:42,230 --> 00:07:45,560
I never saw her get this upset.
75
00:07:46,390 --> 00:07:48,220
She's scared.
76
00:07:51,470 --> 00:07:53,360
What's she scared of?
77
00:07:58,800 --> 00:08:01,640
She's scared that she'll get old alone.
78
00:08:08,130 --> 00:08:11,220
But Yiding, if she keeps using this reason to control you,
79
00:08:11,220 --> 00:08:14,390
what should we do with our life?
80
00:08:56,270 --> 00:08:59,460
You got up. So early.
81
00:08:59,460 --> 00:09:02,030
You got up early.
82
00:09:02,570 --> 00:09:06,260
What's going on? Are you going to socialize today?
83
00:09:06,260 --> 00:09:07,990
No.
84
00:09:09,500 --> 00:09:12,400
Why do you style your hair then?
85
00:09:12,400 --> 00:09:15,260
You always think I'm untidy.
86
00:09:15,260 --> 00:09:19,630
Shouldn't I try to change myself?
87
00:09:27,570 --> 00:09:28,900
I'm leaving now.
88
00:09:28,900 --> 00:09:31,170
Why are you leaving so early?
89
00:09:31,800 --> 00:09:35,130
I need to work hard and make money to support my wife and kid.
90
00:09:36,740 --> 00:09:38,660
Is that right, baby?
91
00:09:40,240 --> 00:09:42,310
- I'm leaving.
- Take care.
92
00:09:42,310 --> 00:09:44,000
Don't worry.
93
00:10:06,760 --> 00:10:09,300
Buddy, you're finally here. Give it to me.
94
00:10:09,300 --> 00:10:12,390
I'll tell you what, if you get this drunk again, I won't help you.
95
00:10:12,390 --> 00:10:13,910
Okay. Let me see. Let me see.
96
00:10:13,910 --> 00:10:17,570
Fortunately, you gave me a call just in time. I almost called the police.
97
00:10:19,340 --> 00:10:21,590
It's fine. It's all good.
98
00:10:21,590 --> 00:10:23,710
Intact.
99
00:10:26,120 --> 00:10:27,990
Don't just talk about me.
100
00:10:27,990 --> 00:10:31,030
Isn't it tiring to work with a woman?
101
00:10:31,030 --> 00:10:33,470
Where did you go to catch ghosts with Nanfang last night?
102
00:10:33,470 --> 00:10:37,500
Stop it. Hurry up and pack. We need to go out and work.
103
00:10:38,090 --> 00:10:40,580
Working with a woman?
104
00:10:40,580 --> 00:10:44,600
You know what? Working with you is even more tiring.
105
00:10:44,600 --> 00:10:46,210
Really?
106
00:10:49,870 --> 00:10:54,090
This house is a lot more peaceful now.
107
00:10:54,090 --> 00:10:59,020
Living in such a big house, I can pick whichever room to sleep in.
108
00:10:59,020 --> 00:11:03,520
Even if I want to open a mahjong school here, nobody can stop me.
109
00:11:03,520 --> 00:11:05,480
Mother-in-law, I've thought it through.
110
00:11:05,480 --> 00:11:07,350
I'll come here to cook for you every day.
111
00:11:07,350 --> 00:11:09,520
Whatever you want to eat, let me know the day before.
112
00:11:09,520 --> 00:11:13,450
Call us if you need anything. Does it sound good to you?
113
00:11:13,450 --> 00:11:15,870
Everyone can say sweet words.
114
00:11:15,870 --> 00:11:17,990
I wasn't serious when I mentioned eating out.
115
00:11:17,990 --> 00:11:22,330
I can't even eat out every other day. I don't deserve it.
116
00:11:22,330 --> 00:11:26,690
I don't have a long life.
117
00:11:26,690 --> 00:11:29,390
But I'm not dumb.
118
00:11:29,390 --> 00:11:32,170
I don't want to be called a mean mother-in-law
119
00:11:32,170 --> 00:11:35,080
as if we're in some TV drama.
120
00:11:35,080 --> 00:11:37,810
You both have a long life to live.
121
00:11:37,810 --> 00:11:41,850
I genuinely hope that you'll have a good life
122
00:11:41,850 --> 00:11:44,100
and live in your new home.
123
00:11:44,100 --> 00:11:48,120
What else do you want? Do you have to live in our new home?
124
00:11:48,120 --> 00:11:49,800
Mom,
125
00:11:51,140 --> 00:11:54,500
take care of yourself after we move out.
126
00:11:54,500 --> 00:11:57,060
If you want to eat or wear something, go for it.
127
00:11:57,060 --> 00:12:00,090
We'll pay for your expenses and utility bills as usual.
128
00:12:00,090 --> 00:12:02,010
Does it sound good?
129
00:12:05,000 --> 00:12:06,640
Fine.
130
00:12:30,820 --> 00:12:33,720
Zhiyong! Zhiyong!
131
00:12:33,720 --> 00:12:35,420
Come over here!
132
00:12:40,000 --> 00:12:41,770
Get in the trailer and we'll go home.
133
00:12:48,130 --> 00:12:51,150
It's fine. It's okay. It's very steady.
134
00:12:54,520 --> 00:12:57,930
Do you guys want some wontons when we get home?
135
00:12:59,320 --> 00:13:01,800
Why don't you try to get us home first?
136
00:13:01,800 --> 00:13:03,410
Sure!
137
00:13:14,510 --> 00:13:18,280
Shifu, don't you think I'm going faster now?
138
00:13:18,280 --> 00:13:19,920
I'm traveling like a wind!
139
00:13:19,920 --> 00:13:22,620
- Is that true?
- Yeah!
140
00:13:25,020 --> 00:13:27,450
I think there's a problem with the trailer.
141
00:13:27,450 --> 00:13:31,340
I think it's barely moving again.
142
00:13:51,870 --> 00:13:53,750
Be careful.
143
00:14:30,910 --> 00:14:32,590
No, thanks.
144
00:14:33,530 --> 00:14:34,940
Just one bite.
145
00:14:34,940 --> 00:14:36,800
- I don't want it.
- Just one bite.
146
00:15:21,060 --> 00:15:22,740
Hey sir, can I use the phone?
147
00:15:22,740 --> 00:15:28,010
Young man, I've been waiting for a call. Can you please use another phone?
148
00:15:29,920 --> 00:15:31,630
Young lady.
149
00:15:31,630 --> 00:15:34,550
That's not good. I've lost three customers just in a short while.
150
00:15:34,550 --> 00:15:37,550
I've been waiting for a very important call. I forgot to bring my beeper.
151
00:15:37,550 --> 00:15:39,080
I'm waiting for a call from my husband.
152
00:15:39,080 --> 00:15:42,330
It's not easy for a pregnant woman like me to come for the pregnancy check alone.
153
00:15:42,330 --> 00:15:46,190
Well... I'll pay you four people's fee, how about that?
154
00:15:46,190 --> 00:15:48,090
Just finish it quickly.
155
00:15:48,090 --> 00:15:50,360
- Thank you.
- I've got a business to run.
156
00:15:56,420 --> 00:15:58,660
Hello, Chenggang.
157
00:15:58,660 --> 00:16:01,030
I forgot to bring my beeper.
158
00:16:01,030 --> 00:16:03,820
You said you would come pick me up at 11.
159
00:16:03,820 --> 00:16:07,010
I can't make it. Someone used my taxi to go to Shijiu Lake.
160
00:16:07,010 --> 00:16:09,270
I'll get paid a lot. I'm leaving in 10 minutes.
161
00:16:09,270 --> 00:16:12,650
I've got to go. Grab a taxi and go home by yourself. Bye.
162
00:16:20,120 --> 00:16:21,920
Where's Xuanxuan?
163
00:16:21,920 --> 00:16:25,110
Yiding's taken him to the park nearby.
164
00:16:25,950 --> 00:16:28,650
- He hasn't been busy recently?
- No.
165
00:16:28,650 --> 00:16:32,190
He gets off work on time, and he goes to work a little bit later.
166
00:16:32,190 --> 00:16:35,110
He says that his manager granted him more time because he just recovered from the serious condition.
167
00:16:35,110 --> 00:16:38,890
If I were him, I'd rather not accept it.
168
00:16:38,890 --> 00:16:43,390
Makes people uncomfortable. You'll have to think of it every day.
169
00:16:51,120 --> 00:16:56,420
Sister, have you decided on the car repair shop?
170
00:16:56,420 --> 00:16:59,560
If you're still hesitating, you'll be missing the best time to do it.
171
00:16:59,560 --> 00:17:04,850
We've been busy with buying the house, moving and decorating the house, we barely had any time.
172
00:17:04,850 --> 00:17:07,380
It's on my mind. Don't worry.
173
00:17:07,380 --> 00:17:10,710
The most important thing for you is to take good care of yourself.
174
00:17:10,710 --> 00:17:12,650
Don't always run around.
175
00:17:14,200 --> 00:17:18,480
I like to keep myself busy.
176
00:17:18,480 --> 00:17:22,070
Brother Erqiang moved out, and it's just me and dad at home every day.
177
00:17:22,070 --> 00:17:25,950
I can barely watch a TV show when dad's at home.
178
00:17:25,950 --> 00:17:29,390
Why don't you have dinner with me and stay a bit longer?
179
00:17:29,390 --> 00:17:31,060
No, thanks.
180
00:17:32,250 --> 00:17:35,060
I've brought the wine for you.
181
00:17:35,060 --> 00:17:37,590
You and my brother-in-law should have some romantic moments.
182
00:17:37,590 --> 00:17:40,320
Don't just dwell yourself on the trivia of daily life.
183
00:17:40,320 --> 00:17:44,260
If life is boring, it's easy for people to not get along,
184
00:17:46,880 --> 00:17:48,550
and lose harmony.
185
00:17:57,460 --> 00:17:59,750
Be good, Xuanxuan.
186
00:18:06,700 --> 00:18:10,290
Are you really planning on cooking for my mom every day in the future?
187
00:18:10,290 --> 00:18:11,830
Three meals a day?
188
00:18:11,830 --> 00:18:16,760
Yes. I'll visit her once every day. During lunch break.
189
00:18:16,760 --> 00:18:19,820
I can bring dinner for her as well.
190
00:18:21,370 --> 00:18:23,290
What a good plan.
191
00:18:24,570 --> 00:18:28,030
I'm trying to take care of her as much as I can.
192
00:18:28,030 --> 00:18:30,420
Why don't you ask her to come live with us?
193
00:18:31,120 --> 00:18:35,490
Aren't you trying to make her uneasy? It will be uneasy on yourself as well.
194
00:18:41,130 --> 00:18:43,530
I've quit my job. I resigned.
195
00:18:46,600 --> 00:18:49,460
That's good.
196
00:18:49,460 --> 00:18:52,760
When did you resign? Why didn't you tell me about it?
197
00:18:53,650 --> 00:18:55,810
You're not angry?
198
00:18:55,810 --> 00:18:57,480
Why would I be angry?
199
00:18:57,480 --> 00:19:02,350
I'll support you if you want to resign. If you're not happy doing this job, then just quit.
200
00:19:02,350 --> 00:19:04,960
Why don't you ask me why I quitted?
201
00:19:06,930 --> 00:19:09,530
Because you wanted to. I trust you.
202
00:19:09,530 --> 00:19:11,390
It's a new beginning.
203
00:19:11,390 --> 00:19:15,430
And you're so skilled, you'll find a new job.
204
00:19:29,540 --> 00:19:32,920
This is what Simei brought for us.
205
00:19:32,920 --> 00:19:35,290
Let's celebrate with it.
206
00:19:37,030 --> 00:19:40,690
Why should we celebrate? I'm on Chinese Medicine, I can't drink.
207
00:19:40,690 --> 00:19:45,160
Celebrate that we've moved into the new house, and that you have a new beginning.
208
00:19:45,160 --> 00:19:48,720
All medicines have side effect. Whatever it is, let's stop drinking it.
209
00:19:48,720 --> 00:19:51,750
In the future, we'll just have good food and drink
210
00:19:51,750 --> 00:19:54,870
and keep ourselves in a good mood. That's how we become healthy.
211
00:19:59,570 --> 00:20:02,140
You're not a drinker. Slow down.
212
00:20:03,560 --> 00:20:05,590
I'm happy.
213
00:20:11,930 --> 00:20:14,090
Then what's your plan after quitting your job?
214
00:20:14,090 --> 00:20:15,760
I don't have one.
215
00:20:18,630 --> 00:20:20,620
I heard it from Simei
216
00:20:20,620 --> 00:20:22,460
and I think it's a good choice.
217
00:20:22,460 --> 00:20:26,120
Well... have you ever thought about
218
00:20:26,120 --> 00:20:28,990
running your own shop and be the boss?
219
00:20:31,460 --> 00:20:32,790
I don't think that would work.
220
00:20:32,790 --> 00:20:35,370
You haven't even tried.
221
00:20:35,370 --> 00:20:38,930
When you left the state-owned factory, our life was much harder than it is now.
222
00:20:38,930 --> 00:20:42,260
Enough! Are you done with it?
223
00:20:45,200 --> 00:20:47,970
You're asking me to go out and make money again right after I quit my job.
224
00:20:47,970 --> 00:20:50,930
You can be the boss if you want to!
225
00:20:51,990 --> 00:20:55,830
There's a lot of money that we haven't spent yet. It's all yours. Happy?
226
00:21:04,860 --> 00:21:07,290
I'd like to be alone for a while.
227
00:21:16,530 --> 00:21:20,030
You two can stay here. I'll go stay with my mom for a few days.
228
00:21:36,370 --> 00:21:38,860
Why are you up so late?
229
00:21:41,390 --> 00:21:43,960
Did Li drive the car away?
230
00:21:43,960 --> 00:21:47,860
Li... he's sick these days.
231
00:21:47,860 --> 00:21:49,630
Then why are you back so late?
232
00:21:49,630 --> 00:21:53,360
I've told you I'm driving a customer to Shi Jiuhu.
233
00:21:53,360 --> 00:21:56,790
But you should at least make a call!
234
00:22:02,120 --> 00:22:05,330
Now. Don't get mad.
235
00:22:05,330 --> 00:22:09,760
I'll do it next time. I'll send you to the hospital and pick you up next time.
236
00:22:09,760 --> 00:22:11,440
Okay?
237
00:22:23,540 --> 00:22:25,500
What's this?
238
00:22:27,460 --> 00:22:29,970
A woman's hair, of course.
239
00:22:29,970 --> 00:22:32,100
Qi Chenggang!
240
00:22:33,330 --> 00:22:36,970
Simei, what do I do?
241
00:22:36,970 --> 00:22:40,400
I'm a driver. A taxi driver.
242
00:22:40,400 --> 00:22:42,500
I work with men and women,
243
00:22:42,500 --> 00:22:44,830
at least ten or twenty of them every day!
244
00:22:49,970 --> 00:22:52,770
Darling, please trust me.
245
00:22:53,660 --> 00:22:57,860
Let's say no more. You must be tired from walking.
246
00:22:57,860 --> 00:23:01,540
I'll go take a bath and then massage your legs for you.
247
00:23:51,450 --> 00:23:55,710
Why did you come home this late?
248
00:23:55,710 --> 00:23:58,410
I'm staying for a few days. That's fine.
249
00:23:58,410 --> 00:24:01,380
Did you have a fight with Sanli?
250
00:24:01,380 --> 00:24:03,430
No, mom.
251
00:24:03,470 --> 00:24:05,740
Don't overthink. Go back to sleep.
252
00:24:05,740 --> 00:24:08,640
I found Sanli unpleasant a long time ago.
253
00:24:08,640 --> 00:24:11,540
Even if you treat her very well, she always takes it out on you
254
00:24:11,540 --> 00:24:13,130
as if you can only rely on her.
255
00:24:13,130 --> 00:24:15,630
I don't.
256
00:24:17,140 --> 00:24:22,370
As a woman, she should solve problems when you are clueless.
257
00:24:22,380 --> 00:24:24,890
How could she urge her man to do this and that?
258
00:24:24,890 --> 00:24:27,480
Sanli is like that.
259
00:24:27,480 --> 00:24:31,570
She urges you to think and act differently than your family.
260
00:24:31,620 --> 00:24:35,210
You're so soft-hearted that you always listen to her.
261
00:24:35,210 --> 00:24:37,780
You should listen to me more instead.
262
00:24:37,780 --> 00:24:39,920
I won't lie to you.
263
00:24:39,920 --> 00:24:43,550
Mom, nothing really.
264
00:24:43,550 --> 00:24:45,450
Go to bed now.
265
00:24:47,970 --> 00:24:49,940
You too.
266
00:25:08,010 --> 00:25:10,220
Don't cry, Xuanxuan.
267
00:25:20,210 --> 00:25:22,630
Go to sleep, okay?
268
00:25:22,630 --> 00:25:25,410
Okay?
269
00:28:47,750 --> 00:28:49,500
Hello? Hi.
270
00:28:49,500 --> 00:28:51,710
Hello. This is a call center.
271
00:28:53,790 --> 00:28:57,430
Is it the call center for taxis?
272
00:28:57,430 --> 00:28:59,280
Yes, that's right.
273
00:28:59,280 --> 00:29:01,530
How can I help you?
274
00:29:04,080 --> 00:29:05,560
Hongfa Restaurant.
275
00:29:05,560 --> 00:29:07,870
Do you know Qi Chenggang?
276
00:29:07,870 --> 00:29:09,180
Who are you?
277
00:29:09,180 --> 00:29:10,770
I'm Chenggang's wife.
278
00:29:10,770 --> 00:29:14,000
Chenggang's wife, are you both coming to eat?
279
00:29:14,000 --> 00:29:17,370
No, thanks.
280
00:30:25,400 --> 00:30:29,070
Erqiang. Erqiang.
281
00:30:29,070 --> 00:30:31,960
- What's with you, Master?
- Do you have any more wontons?
282
00:30:31,960 --> 00:30:33,020
No.
283
00:30:33,020 --> 00:30:35,980
No? Did you make so little?
284
00:30:35,980 --> 00:30:38,860
Are you still hungry?
285
00:30:38,860 --> 00:30:42,250
Yes. The wontons are so good.
286
00:30:42,250 --> 00:30:44,280
I'll make some next time then.
287
00:30:44,280 --> 00:30:49,110
I'll make more. I'll make a lot. Three meals for the three of us.
288
00:30:52,710 --> 00:30:56,120
Where do you want this piece of lace sewn for your baby?
289
00:30:56,120 --> 00:30:58,520
It doesn't need to be this long.
290
00:30:58,520 --> 00:31:01,840
It's not for my baby, but Chenggang.
291
00:31:03,140 --> 00:31:06,020
Are you okay?
292
00:31:06,020 --> 00:31:08,950
Recently I've made him a lumbar support belt.
293
00:31:08,950 --> 00:31:12,910
He said his waist always hurt when he drove.
294
00:31:12,910 --> 00:31:16,170
You take care of him like he's your son.
295
00:31:16,170 --> 00:31:19,690
no, like he's your daughter.
296
00:31:19,690 --> 00:31:21,810
Don't laugh at me.
297
00:31:21,810 --> 00:31:25,530
I want him to think of me once he sees this piece of lace.
298
00:31:25,530 --> 00:31:27,450
When people see the lace,
299
00:31:27,450 --> 00:31:31,500
they'll think he has a skillful wife.
300
00:31:33,500 --> 00:31:35,150
Sister,
301
00:31:35,970 --> 00:31:38,930
I'm undeserving of Chenggang.
302
00:31:38,930 --> 00:31:42,030
I just want to care more about him.
303
00:31:42,030 --> 00:31:44,200
What do you mean?
304
00:31:46,430 --> 00:31:48,700
I doubted if he cheated on me two days ago.
305
00:31:48,700 --> 00:31:50,650
I got sensitive.
306
00:31:50,650 --> 00:31:52,710
Do you think I'm crazy?
307
00:31:52,710 --> 00:31:56,440
It's not strange for you to do silly things. It's not strange at all for you to doubt if he cheated on you.
308
00:31:56,440 --> 00:31:58,800
If I were you, I would've doubted him a long time ago.
309
00:31:58,800 --> 00:32:00,520
Then do you doubt your husband?
310
00:32:00,520 --> 00:32:01,710
He won't.
311
00:32:01,710 --> 00:32:03,800
It's over then.
312
00:32:06,070 --> 00:32:10,360
Love is 100% trusting each other.
313
00:32:10,360 --> 00:32:15,490
If he was like Qi Chenggang, I wouldn't have got married.
314
00:32:17,210 --> 00:32:22,300
You have faith in your husband, and I have faith in Chenggang. It's the same.
315
00:32:22,300 --> 00:32:25,100
You doubted him, didn't you?
316
00:32:25,100 --> 00:32:29,420
Now I don't, and I won't in the future.
317
00:32:30,630 --> 00:32:35,870
I think people believe what they want to believe.
318
00:32:37,860 --> 00:32:41,970
Trust comes from love.
319
00:32:46,240 --> 00:32:49,560
Let me do it. You're too clumsy.
320
00:32:55,350 --> 00:32:58,500
What's wrong? Are you okay?
321
00:32:58,510 --> 00:33:01,590
I'm fine. I've been like this lately.
322
00:33:01,590 --> 00:33:04,050
Don't worry about me. I just need to lean on something for a bit.
323
00:33:04,050 --> 00:33:06,970
I'll tell what you, having a baby is serious.
324
00:33:06,970 --> 00:33:10,870
You have to pay attention. Back then our mom...
325
00:33:12,820 --> 00:33:17,260
Well, I'll take you to the hospital for a checkup early in the morning.
326
00:33:17,260 --> 00:33:20,310
- I'm fine.
- Just listen.
327
00:33:22,520 --> 00:33:25,780
[Create efficient classes outside the classroom. Enhance overall learning effectiveness.
328
00:33:27,460 --> 00:33:29,870
How awful this place is. It should be replaced.
329
00:33:29,870 --> 00:33:32,550
Why did you bring
330
00:33:32,550 --> 00:33:34,360
such a big piece of equipment here?
331
00:33:34,360 --> 00:33:36,270
Do you want everyone to know you're a journalist?
332
00:33:36,270 --> 00:33:40,460
- Who would talk to us like this?
- That's my tool.
333
00:33:41,920 --> 00:33:45,320
Let me look for two parents to interview.
334
00:33:45,320 --> 00:33:47,010
No, no, no. Don't.
335
00:33:47,010 --> 00:33:50,710
It's not easy to be a parent.
336
00:33:50,710 --> 00:33:53,590
Old Qiao, it's not easy for them, so is it easy for us?
337
00:33:53,590 --> 00:33:57,070
You know what? When I was little, I never had any tutorials.
338
00:33:57,070 --> 00:34:00,350
I'm still successful and even outstanding.
339
00:34:00,350 --> 00:34:03,700
How today's parents wish their kids to be super smart when they're born.
340
00:34:03,700 --> 00:34:08,270
Honestly, those who teach these tutorials are sly. Students should learn these things at school.
341
00:34:08,270 --> 00:34:12,020
But they still have to teach tutorials. What's the point of having school teachers? Are they paid for doing nothing?
342
00:34:12,020 --> 00:34:14,190
Look at what you said.
343
00:34:14,190 --> 00:34:18,420
Anyone could tell you said it because you're not a parent.
344
00:34:18,420 --> 00:34:23,110
If other kids have tutorials but your kids don't, then your kids will fall behind.
345
00:34:23,110 --> 00:34:27,320
They know this mentality of parents' very well.
346
00:34:27,320 --> 00:34:29,720
Okay. You're good at thinking about it from another angle.
347
00:34:29,720 --> 00:34:32,140
What's with you? Are you having kids?
348
00:34:32,140 --> 00:34:35,900
I started taking care of kids a long time ago.
349
00:34:52,950 --> 00:34:55,330
Hello. We're TV journalists.
350
00:34:55,330 --> 00:34:59,030
We'd like to talk with you about having tutorials on the weekends.
351
00:34:59,030 --> 00:35:01,520
We don't have tutorials on the weekends.
352
00:35:01,520 --> 00:35:05,080
We... put together classmates who have difficulty learning
353
00:35:05,080 --> 00:35:07,170
on the weekends
354
00:35:07,170 --> 00:35:09,960
to improve... their studies. Don't film anymore.
355
00:35:09,960 --> 00:35:14,240
But what your leaflet says is different than what you said. Look.
356
00:35:14,240 --> 00:35:16,490
It says, "Train your kids to be top students.
357
00:35:16,490 --> 00:35:19,400
Improve their grades easily. Extend outside the classroom. Learn English in a new way."
358
00:35:19,400 --> 00:35:22,620
It also says, "Absorb middle school knowledge in advance." And so on.
359
00:35:22,620 --> 00:35:25,050
This... Don't film. Don't film.
360
00:35:25,050 --> 00:35:30,070
The Ministry of Education has made many announcements and implemented a policy to ban tutorials outside the classroom.
361
00:35:30,070 --> 00:35:32,070
May I ask what you think about this?
362
00:35:32,070 --> 00:35:34,390
That's right. The Ministry of Education does have the rule.
363
00:35:34,390 --> 00:35:37,100
We're not allowed to rent school buildings
364
00:35:37,100 --> 00:35:39,170
for the tutorials.
365
00:35:39,170 --> 00:35:41,620
This place isn't a school building. Not a school building.
366
00:35:41,620 --> 00:35:43,410
- Don't film. Don't film.
- The Ministry of Education has also set a rule
367
00:35:43,410 --> 00:35:46,230
to ban school teachers from getting paid for tutorials.
368
00:35:46,230 --> 00:35:49,480
Could you tell us about the teachers here?
369
00:35:49,480 --> 00:35:52,440
The teachers here aren't school teachers.
370
00:35:52,440 --> 00:35:55,560
Instead, they're normal school students. Yes, normal school students.
371
00:35:55,560 --> 00:35:57,180
We actually
372
00:35:57,180 --> 00:36:00,850
provide them... with an opportunity to get experience. That's it.
373
00:36:00,850 --> 00:36:02,850
But when I walked past the classrooms just now,
374
00:36:02,850 --> 00:36:07,710
I noticed that some teachers here are quite old. Some of them have grey hair.
375
00:36:08,420 --> 00:36:11,680
I really hate journalists like you. How can you not let them have tutorials?
376
00:36:11,680 --> 00:36:14,530
If they didn't have tutorials, where could my son go then?
377
00:36:14,530 --> 00:36:17,300
Hire a private tutor? Are you paying for it?
378
00:36:17,300 --> 00:36:19,060
- Don't film. Don't film.
- Ma'am,
379
00:36:19,060 --> 00:36:21,790
- cool down. Cool down and talk. Don't move.
- What are you doing?
380
00:36:21,790 --> 00:36:24,020
- Someone hit me!
- Who hit you?
381
00:36:24,020 --> 00:36:27,900
- You know what? Don't touch this piece of equipment. It costs over 600,000 yuan. Can you afford it?
- Stop it.
382
00:36:27,900 --> 00:36:30,260
I can't hit the equipment, but I can hit people.
383
00:36:30,260 --> 00:36:33,090
- You–
- Old Qiao!
384
00:36:33,090 --> 00:36:35,100
Are you okay?
385
00:36:35,100 --> 00:36:36,810
Old Qiao.
386
00:36:36,810 --> 00:36:39,200
Ma'am, you just caused trouble.
387
00:36:39,200 --> 00:36:40,640
You're very strong.
388
00:36:40,640 --> 00:36:44,310
Teacher Lin, hurry up and call the doctor.
389
00:36:44,310 --> 00:36:47,620
[Drum Tower Hospital]
- I'll tell you what, you'd better keep your mouth shut.
390
00:36:47,620 --> 00:36:49,890
I don't want everyone at the TV station to know it in two days.
391
00:36:49,890 --> 00:36:52,420
Qiao, how naive you are.
392
00:36:52,420 --> 00:36:54,710
Even if I keep my mouth shut, it's useless.
393
00:36:54,710 --> 00:36:56,710
This thing was settled at the police station.
394
00:36:56,710 --> 00:36:58,950
Everyone at the TV station already knows what happened to you.
395
00:36:58,950 --> 00:37:02,430
- It has nothing to do with you. Go now.
- Well,
396
00:37:02,430 --> 00:37:05,070
when I go back, I'll explain to everyone.
397
00:37:05,070 --> 00:37:08,610
I'll say, "It's fine. It's really fine. Just a little strike."
398
00:37:08,610 --> 00:37:10,780
Get out of here.
399
00:37:10,780 --> 00:37:13,650
The police station sent someone here, saying this is a civil injury.
400
00:37:13,650 --> 00:37:16,150
You should make that woman pay for it.
401
00:37:16,150 --> 00:37:17,880
What do you think?
402
00:37:17,880 --> 00:37:22,660
Forget it. She's just a civilian. Her life's hard too. Forget about compensation.
403
00:37:22,660 --> 00:37:25,900
I told them so too. You don't want their compensation.
404
00:37:25,900 --> 00:37:29,410
I just want an explanation. Why did she kick you in the crotch?
405
00:37:29,410 --> 00:37:34,310
- Song Qingyuan, if you don't shut your stinky mouth, we won't be partners after I get out of the hospital.
- No.
406
00:37:34,310 --> 00:37:36,640
Both of us are the best partners at the TV station.
407
00:37:36,640 --> 00:37:39,970
Besides, maybe you'll be my half brother-in-law.
408
00:37:39,970 --> 00:37:42,010
Did you drink just now? You're talking nonsense.
409
00:37:42,010 --> 00:37:47,000
What nonsense? You even caught the ghosts. Don't tell me there's nothing between you and Nanfang.
410
00:37:47,950 --> 00:37:51,850
We're just friends at work.
411
00:37:55,280 --> 00:37:59,320
Don't you have any feelings for her?
412
00:38:01,230 --> 00:38:04,190
It takes two to tango.
413
00:38:04,190 --> 00:38:06,270
There's a huge gap between our families.
414
00:38:06,270 --> 00:38:10,500
Don't talk about me. Nanfang doesn't have feelings for me either.
415
00:38:10,500 --> 00:38:14,630
It looks like you know me so well. No feelings whatsoever.
416
00:38:14,630 --> 00:38:16,740
Alright. You came early.
417
00:38:16,740 --> 00:38:18,520
You have such a big mouth.
418
00:38:18,520 --> 00:38:23,020
- What? Can't I come here to see you... you both?
- Of course you can.
419
00:38:23,020 --> 00:38:25,170
I'm fine.
420
00:38:25,170 --> 00:38:26,640
You came just in time. Here. Sit here.
421
00:38:26,640 --> 00:38:28,980
Have a good chat with Old Qiao. I'll go pick up the medicine.
422
00:38:28,980 --> 00:38:30,620
Then I'll make an invoice.
423
00:38:30,620 --> 00:38:32,620
Sure. Go ahead.
424
00:38:37,120 --> 00:38:39,800
- Don't stand. Take a seat.
- Okay.
425
00:38:39,800 --> 00:38:42,970
- How are you? Are you doing okay?
- I'm pretty good. Everything's fine.
426
00:38:47,510 --> 00:38:51,080
- Eat a banana. This banana is quite sweet.
- Sure.
427
00:38:51,080 --> 00:38:53,170
- Thank you.
- No problem.
428
00:38:57,900 --> 00:39:01,290
I have some snacks here too, which are yummy. Don't let them sit.
429
00:39:01,290 --> 00:39:03,090
That's fine. That's fine.
430
00:39:09,710 --> 00:39:12,680
- How about pouring you a cup of tea?
- No, sit down. I'll do it.
431
00:39:12,680 --> 00:39:15,880
I'll do it myself. Sit down. Don't move. Don't move.
432
00:39:17,080 --> 00:39:19,060
This is moderate.
433
00:39:19,060 --> 00:39:22,930
Being bloated is mild. There are other problems as well.
434
00:39:24,120 --> 00:39:25,910
Okay. I'll take your advice.
435
00:39:25,910 --> 00:39:29,070
I'll take time off in a bit. You go back and look after Xuanxuan.
436
00:39:29,070 --> 00:39:31,890
Don't listen to me, but your doctor.
437
00:39:31,890 --> 00:39:34,560
I have someone look after Xuanxuan during the day.
438
00:39:34,560 --> 00:39:36,050
Who?
439
00:39:36,820 --> 00:39:38,390
Our dad.
440
00:39:38,390 --> 00:39:40,750
Would he look after the kid?
441
00:39:40,750 --> 00:39:43,300
I gave him some money.
442
00:39:43,850 --> 00:39:45,380
It's true
443
00:39:45,380 --> 00:39:49,090
that a father cares about sons and grandchildren the most.
444
00:39:50,590 --> 00:39:52,200
Take your time.
445
00:39:54,630 --> 00:39:56,700
Brother Qingyuan.
446
00:39:56,700 --> 00:39:58,970
Yicheng's sisters.
447
00:39:58,970 --> 00:40:01,130
What you called us is kind of awkward.
448
00:40:01,130 --> 00:40:03,970
Sorry, I'm bad with names.
449
00:40:03,970 --> 00:40:08,420
Your names have numbers, which are confusing to me.
450
00:40:08,420 --> 00:40:09,950
Are you feeling unwell?
451
00:40:09,950 --> 00:40:12,940
No, I came here with Yicheng. He has some work-related injury.
452
00:40:12,940 --> 00:40:16,530
Did my eldest brother have a situation in an interview?
453
00:40:16,530 --> 00:40:19,390
Which ward is he in? We'll visit him.
454
00:40:19,390 --> 00:40:22,970
Maybe... it's not very... convenient.
455
00:40:22,970 --> 00:40:24,770
What?
456
00:40:31,700 --> 00:40:33,080
Oh,
457
00:40:35,910 --> 00:40:39,150
these are kumquats. Somebody gave me.
458
00:40:39,150 --> 00:40:43,470
I noticed just now that your voice sounded a bit hoarse. Take these with you when you leave in a bit.
459
00:40:43,470 --> 00:40:46,810
When you get home, wash them, add rock candy and cook them with the skin on.
460
00:40:46,810 --> 00:40:48,960
Then let it cool down and pour it into a glass jar.
461
00:40:48,960 --> 00:40:51,920
Add some honey before you seal the jar.
462
00:40:51,920 --> 00:40:55,130
You ladle two of them every day, add water and drink it.
463
00:40:55,130 --> 00:40:57,950
It clears your throat and keeps your lungs healthy effectively.
464
00:40:58,660 --> 00:41:00,370
Okay.
465
00:41:00,370 --> 00:41:03,300
Teacher Qiao, I'm visiting you.
466
00:41:03,300 --> 00:41:05,190
You're the patient.
467
00:41:05,190 --> 00:41:08,490
I'm fine. Take them with you.
468
00:41:08,490 --> 00:41:11,970
- Thank you then.
- Can you rest assured now?
469
00:41:11,970 --> 00:41:14,930
Brother Qingyuan, are you going back to the TV station in a bit?
470
00:41:14,930 --> 00:41:16,780
Where are you going? I can take you there.
471
00:41:16,780 --> 00:41:18,970
Take me to Huamei Restaurant.
472
00:41:18,970 --> 00:41:21,070
Don't worry about my sister. She can go by herself.
473
00:41:21,070 --> 00:41:22,310
Let's go.
474
00:41:22,310 --> 00:41:25,610
We agreed that I'd go to the company with you.
475
00:41:25,610 --> 00:41:27,860
Alright. Just take care of your family.
476
00:41:27,860 --> 00:41:30,000
Didn't you tell me
477
00:41:30,000 --> 00:41:35,450
that siblings have their own life and problems after growing up and they need to learn to solve them?
478
00:41:35,450 --> 00:41:38,430
Alright. I'll go to the old house of the Wang family then.
479
00:41:38,430 --> 00:41:40,500
Are you sure you can go there by yourself?
480
00:41:40,500 --> 00:41:42,850
I'm really fine. If anything happens, I'll let eldest brother know.
481
00:41:42,850 --> 00:41:45,360
You can't contact eldest brother once you need help.
482
00:41:45,360 --> 00:41:47,470
Are you jealous?
483
00:41:48,770 --> 00:41:52,260
Asking you for compensation, I'm not going after anything.
484
00:41:52,260 --> 00:41:55,050
I'm doing it for your sake.
485
00:41:55,050 --> 00:41:59,080
Your younger brother is doing business now. Invest in it.
486
00:41:59,080 --> 00:42:01,520
You can't let other people take advantage of it.
487
00:42:01,520 --> 00:42:03,490
By doing so, you can get
488
00:42:03,490 --> 00:42:06,140
your payroll card back as well.
489
00:42:06,140 --> 00:42:10,150
Mom, actually I've quit my job.
490
00:42:11,280 --> 00:42:14,280
Was it Qiao Sanli's idea again?
491
00:42:14,280 --> 00:42:16,280
You really can't be deceived by her anymore,
492
00:42:16,280 --> 00:42:19,890
- especially when you're like this.
- No.
493
00:42:19,890 --> 00:42:22,110
What did I lie to Yiding about?
494
00:42:24,690 --> 00:42:26,220
Sanli.
495
00:42:31,380 --> 00:42:33,540
I did nothing wrong to you.
496
00:42:34,860 --> 00:42:36,540
I know.
497
00:42:37,210 --> 00:42:40,660
It was my fault. I'm sorry.
498
00:42:40,660 --> 00:42:43,300
What are you sorry for?
499
00:42:43,300 --> 00:42:46,630
You came just in time. We can open up and explain everything.
500
00:42:46,630 --> 00:42:50,900
Yiding's honest. You can fool him, but you can't fool me.
501
00:42:50,900 --> 00:42:53,590
Yiding had a good job at a foreign company.
502
00:42:53,590 --> 00:42:56,500
What about you? You urged him to quit.
503
00:42:56,500 --> 00:42:58,170
What are you plotting?
504
00:42:58,170 --> 00:43:00,670
Mom, Sanli didn't urge me to quit.
505
00:43:00,670 --> 00:43:02,480
She didn't know it until a few days ago.
506
00:43:02,480 --> 00:43:04,990
Stand aside. Don't defend her.
507
00:43:04,990 --> 00:43:08,930
Your brain can't function anymore, can it?
508
00:43:08,930 --> 00:43:11,260
You know what? Once you moved out,
509
00:43:11,260 --> 00:43:13,610
you made Yiding so mad that he came back.
510
00:43:13,610 --> 00:43:16,850
You still have the compensation, don't you?
511
00:43:16,850 --> 00:43:19,310
Do you think I have no idea what you have in mind?
512
00:43:19,310 --> 00:43:21,320
How can you say that?
513
00:43:24,570 --> 00:43:27,170
It's your brain that can't function.
514
00:43:27,170 --> 00:43:29,210
You're confused.
515
00:43:30,990 --> 00:43:33,760
Dad, why are you here? Didn't I tell you to look after Xuanxuan at home?
516
00:43:33,760 --> 00:43:36,960
I, Qiao Zuwang, am afraid of nobody.
517
00:43:36,960 --> 00:43:39,980
I can't believe this baby.
518
00:43:39,980 --> 00:43:43,160
He's noisy every day.
519
00:43:43,160 --> 00:43:48,000
Sanli, no matter how much you give me, I'm not taking care of your baby anymore.
520
00:43:48,000 --> 00:43:49,740
What a torture.
521
00:43:49,740 --> 00:43:51,240
What?
522
00:43:51,240 --> 00:43:54,480
How important you are.
523
00:43:54,480 --> 00:43:57,790
I didn't get paid for looking after the baby every day.
524
00:43:57,790 --> 00:44:00,640
I've brought him here. Come take a look.
525
00:44:00,640 --> 00:44:04,430
Mom, didn't you say you wanted to explain everything?
526
00:44:04,430 --> 00:44:08,670
I happen to have something to say, which even Sanli doesn't know.
527
00:44:08,670 --> 00:44:10,260
What is it?
528
00:44:11,390 --> 00:44:13,230
I can't give you the compensation.
529
00:44:13,230 --> 00:44:15,560
I won't let Sanli keep it anymore.
530
00:44:15,560 --> 00:44:18,450
I'm going to use the money
531
00:44:18,450 --> 00:44:23,760
to open my own repair shop. I'll have my own business, starting from scratch.
532
00:44:23,760 --> 00:44:25,360
Yiding,
533
00:44:25,910 --> 00:44:29,390
why can't I understand what you just said?
534
00:44:34,590 --> 00:44:42,010
Timing and Subtitles brought to you by
A Family of 7️⃣ Team @ Viki.com
535
00:44:48,790 --> 00:44:54,290
♫ We'll eventually end up somewhere far away from home ♫
536
00:44:54,290 --> 00:45:02,070
♫ It's through the window of a vehicle that you learn to appreciate an unfamiliar moon ♫
537
00:45:02,070 --> 00:45:07,750
♫ There are some words I can't help thinking about ♫
538
00:45:07,750 --> 00:45:15,490
♫ Especially "Don't worry. Go and make your way in this world." ♫
539
00:45:15,490 --> 00:45:20,110
♫ I have the courage to step forward ♫
540
00:45:20,110 --> 00:45:28,030
♫ Because you're pointing a light for me from behind ♫
541
00:45:28,030 --> 00:45:34,490
♫ Even if time causes us to be free and flowing with the wind ♫
542
00:45:34,490 --> 00:45:37,220
♫ With your light ♫
543
00:45:37,220 --> 00:45:40,970
♫ I won't be flustered ♫
544
00:45:40,970 --> 00:45:48,600
♫ Don't worry about time and tide separating us at times ♫
545
00:45:48,600 --> 00:45:54,700
♫ You'll meet someone who you miss again ♫
546
00:45:54,700 --> 00:46:01,200
♫ Even if life always has ups and downs ♫
547
00:46:01,200 --> 00:46:07,730
♫ You'll comfort me in your mind as I wander ♫
548
00:46:07,730 --> 00:46:15,370
♫ Don't worry about past memories fading away over time ♫
549
00:46:15,370 --> 00:46:21,110
♫ I will remember the most beautiful you ♫
550
00:46:28,670 --> 00:46:36,190
♫ Thank you for being a beacon in my life ♫