1 00:00:59,480 --> 00:01:00,720 ¡Ah! 2 00:02:34,120 --> 00:02:35,160 Permiso. 3 00:02:43,040 --> 00:02:44,040 ¿Inés? 4 00:02:45,480 --> 00:02:46,560 ¿Inesita? 5 00:02:49,160 --> 00:02:50,160 ¿Dónde estás? 6 00:02:50,240 --> 00:02:51,240 ¡Ah! 7 00:03:52,600 --> 00:03:53,600 Inés. 8 00:03:54,320 --> 00:03:56,040 Inés, ¿qué estás haciendo acá? 9 00:03:56,560 --> 00:03:58,120 Papá, por favor, ayúdame. 10 00:03:59,120 --> 00:04:00,320 Ayúdame, papá... 11 00:04:00,400 --> 00:04:03,240 Ayúdame, ayúdame, ayu... 12 00:04:50,040 --> 00:04:51,840 Decid quién organizó la fiesta. 13 00:04:53,600 --> 00:04:55,320 Podréis daros una ducha caliente. 14 00:04:58,280 --> 00:05:01,120 ¿Qué sentido tiene proteger a alguien que os hace esto? 15 00:05:01,240 --> 00:05:03,080 Amaia, di que fuiste tú. 16 00:05:03,560 --> 00:05:06,440 Manu necesita ayuda. Paso de que nos metan en las neveras. 17 00:05:06,520 --> 00:05:07,760 ¡Pero hay que pararlo ya! 18 00:05:13,680 --> 00:05:15,280 ¿Tienes algo que decir, Paul? 19 00:05:18,280 --> 00:05:19,360 Fue Amaia. 20 00:05:19,920 --> 00:05:22,040 Ella montó la fiesta y todos lo saben. 21 00:05:26,560 --> 00:05:28,520 ¿Por qué será que no me sorprende nada? 22 00:05:29,640 --> 00:05:31,040 No, fue Eric. 23 00:05:31,600 --> 00:05:33,040 Qué va, fue Enrique. 24 00:05:33,600 --> 00:05:34,680 Fue Raquel. 25 00:05:35,960 --> 00:05:38,000 - Qué va, fue Sara. - ¡Ya está bien! 26 00:05:40,360 --> 00:05:41,520 ¿Queréis dos horas más? 27 00:05:44,240 --> 00:05:45,720 Pues tendréis dos horas más. 28 00:05:47,880 --> 00:05:49,000 ¡Dije la verdad! 29 00:05:49,840 --> 00:05:51,840 Son unos mentirosos, están mintiendo. 30 00:05:52,040 --> 00:05:53,520 Chivata de mierda... 31 00:05:54,840 --> 00:05:55,960 Puta chivata. 32 00:05:57,280 --> 00:05:58,520 Asquerosa... 33 00:06:19,560 --> 00:06:21,560 Celia, ¿ya de vuelta al trabajo? 34 00:06:21,640 --> 00:06:23,720 Ya ves, la vida sigue, ¿no? 35 00:06:29,680 --> 00:06:32,720 Quiero que sepas que, a pesar de todo lo que pasó, yo... 36 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 Bueno, yo siento mucho lo de tu hija. 37 00:06:43,320 --> 00:06:44,440 Gracias. 38 00:06:46,840 --> 00:06:48,520 - Acompáñeme, por favor. - ¿Por qué? 39 00:06:48,600 --> 00:06:50,720 Queda detenido por el asesinato de Alba Gil. 40 00:06:50,800 --> 00:06:53,320 - ¿Se volvió loco? - Tiene derecho a guardar silencio, 41 00:06:53,400 --> 00:06:55,480 a no declarar... - Explica el malentendido. 42 00:06:55,560 --> 00:06:57,800 - ...no declararse culpable. - No guardo rencor. 43 00:06:57,880 --> 00:06:59,920 - Hasta nunca, cabrón. - Por favor. ¡Celia! 44 00:07:00,440 --> 00:07:02,720 - ¡Sacadlo de aquí! ¡Vamos! - ¡No hice nada! 45 00:07:03,640 --> 00:07:04,760 ¡Celia! 46 00:07:05,320 --> 00:07:06,400 Ya está. 47 00:07:07,560 --> 00:07:08,600 Ya está. 48 00:07:30,520 --> 00:07:31,560 Adelante. 49 00:07:35,600 --> 00:07:37,400 Este trabajo es muy duro, ¿sabes? 50 00:07:38,880 --> 00:07:39,920 Muy duro. 51 00:07:42,400 --> 00:07:44,160 ¿Crees que me gusta mi posición? 52 00:07:46,440 --> 00:07:47,600 No me gusta. 53 00:07:48,680 --> 00:07:52,080 No es agradable sentir el odio de los alumnos. 54 00:07:55,240 --> 00:07:58,280 A veces, me tienta mucho ceder, 55 00:07:59,720 --> 00:08:04,400 ceder para conseguir un poco de agradecimiento, un pequeño gesto. 56 00:08:06,680 --> 00:08:08,680 Qué alivio sería eso, la verdad. 57 00:08:11,080 --> 00:08:13,560 El problema es que nuestros alumnos son mentirosos. 58 00:08:13,640 --> 00:08:15,880 No puedes fiarte de ellos nunca. 59 00:08:18,800 --> 00:08:20,920 Si fueran buenas personas, no estarían aquí. 60 00:08:22,360 --> 00:08:25,480 Por eso, es tan importante que nos mantengamos firmes siempre, 61 00:08:25,560 --> 00:08:27,720 sin excepción, pase lo que pase, 62 00:08:29,000 --> 00:08:33,240 porque nuestra firmeza es lo único sólido que esos chicos tienen en su vida. 63 00:08:33,320 --> 00:08:34,520 Nuestra firmeza es 64 00:08:34,920 --> 00:08:36,240 su tabla de salvación, 65 00:08:36,720 --> 00:08:39,320 o alguien con la suficiente entereza 66 00:08:39,480 --> 00:08:42,160 como para indicarles lo que está bien y lo que está mal. 67 00:08:46,280 --> 00:08:47,400 Ahora te entiendo, Mara. 68 00:08:47,720 --> 00:08:48,920 Tienes toda la razón. 69 00:08:49,600 --> 00:08:53,280 Dame otra oportunidad y te prometo que seré tu mejor aliada. 70 00:08:53,840 --> 00:08:56,960 Es una lástima que hayas tardado tanto en verlo, Elvira. 71 00:08:58,240 --> 00:09:00,040 Ahora ya te han perdido el respeto. 72 00:09:02,160 --> 00:09:04,240 Te has borrado tú sola de este proyecto. 73 00:09:05,200 --> 00:09:06,240 No insistas. 74 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 ¿Algo más? 75 00:09:15,760 --> 00:09:18,000 Creo que no te conviene que me marche así. 76 00:09:20,160 --> 00:09:21,800 En este colegio suceden cosas, 77 00:09:22,760 --> 00:09:24,840 que si llegaran a oídos equivocados... 78 00:09:25,680 --> 00:09:26,800 No sé. 79 00:09:27,680 --> 00:09:29,920 Hay gente ahí fuera que no lo entendería. 80 00:09:33,360 --> 00:09:35,440 Me merezco el castigo recibido, 81 00:09:35,880 --> 00:09:39,520 gracias a esta institución que nos corrige y enseña el camino. 82 00:09:45,040 --> 00:09:47,000 Por lo visto, el panadero era un cerdo 83 00:09:47,080 --> 00:09:50,240 y se hacía pajas delante de las niñas en plan exhibicionista. 84 00:09:50,320 --> 00:09:52,720 Eh, vosotros, dejaos de cuchicheos. 85 00:10:01,520 --> 00:10:03,120 Un día, Alba lo vio y lo contó. 86 00:10:03,200 --> 00:10:04,960 La movida llegó hasta su mujer 87 00:10:05,040 --> 00:10:08,120 y lo largó de casa, por eso odiaba a Alba. Le sacó los ojos. 88 00:10:09,200 --> 00:10:11,760 - Ni de coña. - No, el panadero puede ser un pajillero, 89 00:10:11,840 --> 00:10:14,240 se puede follar a cabras, pero no ha matado a Alba. 90 00:10:15,160 --> 00:10:17,760 Ese crimen aparece en el cuadro que vimos del siglo XVI. 91 00:10:19,200 --> 00:10:21,200 Hay gente peligrosa en el bosque, 92 00:10:21,360 --> 00:10:23,560 y son los mismos que se llevaron a Manuel. 93 00:10:23,640 --> 00:10:26,120 Creemos que es una especie de logia antigua, 94 00:10:26,800 --> 00:10:28,280 la Logia del Nido del Cuervo. 95 00:10:29,080 --> 00:10:30,240 ¿Cómo que una logia? 96 00:10:30,320 --> 00:10:33,040 ¿Pero no serían dragones lo que visteis en el cuadro ese? 97 00:10:33,400 --> 00:10:34,920 Tía, ibas muy ciega ayer. 98 00:10:35,720 --> 00:10:39,000 En ese cuadro aparecen niñas con los ojos arrancados como Alba, 99 00:10:39,480 --> 00:10:42,760 gente con máscaras de cuervo raptando a personas, destripándolas, 100 00:10:43,720 --> 00:10:46,200 metiéndolas en el suelo... - Y Manu nos pide ayuda. 101 00:10:46,680 --> 00:10:47,760 Cierto. 102 00:10:48,560 --> 00:10:50,000 ¿Con qué nos pide ayuda? 103 00:10:50,400 --> 00:10:51,960 ¿Con el mensajito a sus padres? 104 00:10:52,840 --> 00:10:54,280 ¿Os comisteis un tripi o qué? 105 00:10:56,120 --> 00:10:57,760 Hay que bajar a las catacumbas, 106 00:10:57,840 --> 00:10:59,840 sacar el cuadro y que lo vea todo el mundo. 107 00:11:20,520 --> 00:11:21,600 Chivata. 108 00:11:22,600 --> 00:11:23,960 Chivata de mierda. 109 00:11:24,040 --> 00:11:25,920 ¡Eh, vosotros! ¡Orden aquí! 110 00:11:34,640 --> 00:11:36,040 Bueno, ¿nos ayudaréis o no? 111 00:11:44,840 --> 00:11:46,040 ¡Ah! 112 00:12:15,360 --> 00:12:18,040 La regeneración neuronal es una pequeña puerta, 113 00:12:18,480 --> 00:12:21,400 una rendija por la que pueden colarse recuerdos perdidos. 114 00:12:23,960 --> 00:12:26,840 Inés, este sistema lo usamos con alumnos 115 00:12:26,920 --> 00:12:29,200 que han salido de un cuadro de drogodependencia, 116 00:12:29,920 --> 00:12:32,800 y hay unos cuantos así en este colegio, ¿vale? 117 00:12:33,600 --> 00:12:35,600 Amor, ¿estás segura? ¿Eh? 118 00:12:37,000 --> 00:12:38,080 Quiero curarme. 119 00:12:46,280 --> 00:12:50,760 Mira, con esto activamos el hemisferio derecho, 120 00:12:50,840 --> 00:12:53,600 que es donde está la reserva cognitiva y la memoria, 121 00:12:54,640 --> 00:12:55,760 y no es agradable. 122 00:12:57,080 --> 00:12:58,080 ¿Preparada? 123 00:13:49,040 --> 00:13:50,040 Luego te cuento. 124 00:14:00,880 --> 00:14:03,280 Adèle, cuando quieras, te pones las pilas. 125 00:14:03,800 --> 00:14:05,680 Antes de que termine el curso, mejor. 126 00:14:08,240 --> 00:14:09,280 Muy bien. 127 00:14:10,120 --> 00:14:12,360 Un 10, como siempre. Muy bien, Rita. 128 00:14:46,640 --> 00:14:47,720 Qué pestazo. 129 00:14:53,960 --> 00:14:55,760 Qué asco, es mierda. 130 00:15:38,560 --> 00:15:39,600 ¿Adèle? 131 00:15:41,400 --> 00:15:42,400 ¿Estás bien? 132 00:15:48,560 --> 00:15:49,560 ¿Seguro? 133 00:15:51,160 --> 00:15:52,160 Superbién. 134 00:16:01,080 --> 00:16:03,760 ¿Notas algo? ¿Algo diferente? 135 00:16:05,880 --> 00:16:07,880 Todo lo que noto cada día es extraño. 136 00:16:10,640 --> 00:16:13,440 Ya. Pero ¿cómo te sientes ahora, Inés? 137 00:16:15,120 --> 00:16:16,240 Mareada, 138 00:16:16,600 --> 00:16:17,760 me duele la cabeza. 139 00:16:23,400 --> 00:16:25,080 Tal vez con otra descarga. 140 00:16:25,400 --> 00:16:28,640 No, se terminaron las descargas. No hay más. Basta. 141 00:16:33,120 --> 00:16:35,520 Inés, son fuertes. 142 00:16:36,560 --> 00:16:37,840 Te aliviarán rápido. 143 00:16:43,840 --> 00:16:46,800 Es importante que dejes fluir tus pensamientos 144 00:16:48,160 --> 00:16:49,360 y, sobre todo, 145 00:16:49,920 --> 00:16:51,280 si notas algún cambio, 146 00:16:52,000 --> 00:16:53,880 ven a verme, ¿vale? 147 00:18:06,840 --> 00:18:08,240 Ahora o nunca. 148 00:18:08,440 --> 00:18:10,200 ¿Venís o no? 149 00:18:39,880 --> 00:18:40,960 ¿Y Julio? 150 00:18:41,360 --> 00:18:43,000 No sé, se ha quedado ahí. 151 00:18:43,560 --> 00:18:46,080 Qué pestazo a vino, me da unas ganas de vomitar... 152 00:18:46,160 --> 00:18:47,320 Se llama "resaca". 153 00:18:48,440 --> 00:18:50,880 ¿En serio nos la estamos jugando por estos dos? 154 00:18:50,960 --> 00:18:52,520 ¿Tú te crees toda esta mierda? 155 00:18:57,040 --> 00:18:58,440 ¿Tenéis que hacer esto ahora? 156 00:18:58,960 --> 00:19:00,360 Qué aguafiestas, de verdad. 157 00:19:06,120 --> 00:19:08,280 Madre... vinito. 158 00:19:12,440 --> 00:19:13,480 Oh... 159 00:19:13,560 --> 00:19:14,640 - Bua... - ¿A ver? 160 00:19:24,280 --> 00:19:25,320 ¿Dónde estáis? 161 00:19:30,040 --> 00:19:31,320 Chicos, ¿dónde estáis? 162 00:19:40,680 --> 00:19:43,480 ¡Ay! Joder, gilipollas, me has asustado. 163 00:19:43,680 --> 00:19:45,160 Perdona. 164 00:19:45,360 --> 00:19:47,760 ¿Venís o qué? 165 00:19:49,160 --> 00:19:51,240 - Va, vamos. - Pero vamos a pasar de ellos. 166 00:19:51,320 --> 00:19:53,680 - Tira, vamos, va. - Vale... ya, ¿no? 167 00:19:54,720 --> 00:19:55,760 Vamos, va. 168 00:20:00,120 --> 00:20:02,320 Aquí está, esta es la puerta. 169 00:20:08,240 --> 00:20:09,960 - ¿Qué coño? - ¿Qué ha pasado aquí? 170 00:20:17,080 --> 00:20:19,120 - Aquí no hay nada. - No hay nada. 171 00:20:20,320 --> 00:20:22,480 A ver, gente, ahí había un cuadro enorme, 172 00:20:22,560 --> 00:20:24,600 y muebles y espejos y un montón de trastos. 173 00:20:24,720 --> 00:20:27,880 - Sí, sí, pero yo aquí no veo nada. - Sabían que íbamos a volver. 174 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 ¿Quién? 175 00:20:36,240 --> 00:20:37,240 ¿Qué es eso? 176 00:20:39,880 --> 00:20:40,880 Amaia, ven. 177 00:20:53,480 --> 00:20:55,160 ¡Joder, joder, joder! 178 00:20:55,440 --> 00:20:57,160 ¡Joder, que son ojos, tío! 179 00:21:00,400 --> 00:21:01,760 ¡Corred! 180 00:21:01,840 --> 00:21:03,080 Joder. ¡Venid ya! 181 00:21:07,080 --> 00:21:10,960 Están siendo unos días difíciles, 182 00:21:12,400 --> 00:21:13,480 muy dolorosos, 183 00:21:16,720 --> 00:21:18,320 pero siento vuestro apoyo 184 00:21:18,400 --> 00:21:19,680 y vuestro calor, 185 00:21:21,680 --> 00:21:23,480 y ahora que se va a hacer justicia... 186 00:21:23,640 --> 00:21:25,720 Escucha, esos eran los ojos de Alba, ¿no? 187 00:21:25,800 --> 00:21:26,880 ¿Eh? 188 00:21:27,600 --> 00:21:28,960 - Sí. - Joder... 189 00:21:29,840 --> 00:21:31,600 Los han puesto ahí para amenazarnos. 190 00:21:32,480 --> 00:21:33,480 Sí, ¿pero quién? 191 00:21:33,560 --> 00:21:35,040 Gracias, señor prior. 192 00:21:36,600 --> 00:21:38,840 Gracias también a la dirección del colegio. 193 00:21:41,280 --> 00:21:42,760 Y gracias a todos vosotros, 194 00:21:42,840 --> 00:21:44,040 chicos. 195 00:21:47,040 --> 00:21:50,200 Que vuestro cariño llegue a mi niña Alba. 196 00:21:53,840 --> 00:21:55,840 Espérame en el cielo, amor. 197 00:22:45,120 --> 00:22:46,400 Bueno... 198 00:22:47,000 --> 00:22:50,080 ¿qué tal? ¿Cómo te has sentido? - Muy bien. 199 00:22:52,080 --> 00:22:54,880 - Lo has hecho estupendamente. - Gracias. 200 00:22:55,240 --> 00:22:57,840 - ¿Cuándo tenemos clase? - Creo que el miércoles. 201 00:22:58,120 --> 00:22:59,440 Miércoles... Vale. 202 00:22:59,520 --> 00:23:02,120 Tenemos que contarle a todos lo bien que lo has hecho. 203 00:23:05,520 --> 00:23:06,680 Bueno, pues, entonces, 204 00:23:08,040 --> 00:23:10,600 a ver si conseguimos organizar una orquesta. 205 00:23:11,520 --> 00:23:12,520 - Vale. - ¿Sí? 206 00:23:12,600 --> 00:23:14,560 - Con todos sí. - ¿Crees que se animarán? 207 00:23:17,560 --> 00:23:20,480 Ahora que el terrible suceso de la niña Alba se aclaró, 208 00:23:20,640 --> 00:23:22,880 solo espero que pongamos todos de nuestra parte 209 00:23:23,240 --> 00:23:25,040 y así recuperar el pulso del centro. 210 00:23:25,200 --> 00:23:26,920 Eso es todo. Muchas gracias. 211 00:23:50,920 --> 00:23:52,280 ¿Me dirás cómo lo hiciste? 212 00:23:53,840 --> 00:23:55,480 Mara me ha dado otra oportunidad. 213 00:23:55,840 --> 00:23:56,880 ¿Así de fácil? 214 00:24:01,320 --> 00:24:03,000 Pues me alegro de que te quedes. 215 00:24:03,160 --> 00:24:04,160 Gracias. 216 00:24:07,520 --> 00:24:08,720 ¿Y te alegras mucho? 217 00:24:10,520 --> 00:24:12,960 Bueno, sí, eres muy buena profesora, sí. 218 00:24:13,280 --> 00:24:14,280 ¿Y tú cómo lo sabes? 219 00:24:14,840 --> 00:24:16,880 Nunca has asistido a ninguna de mis clases. 220 00:24:18,960 --> 00:24:20,560 ¿Me vas a torturar mucho rato? 221 00:24:23,960 --> 00:24:24,960 Perdóname. 222 00:24:25,640 --> 00:24:27,160 También me alegro de quedarme. 223 00:24:27,240 --> 00:24:30,240 Tengo suerte de que el prior, una eminencia, me dirija la tesis. 224 00:24:30,520 --> 00:24:31,720 Me gusta dar clases. 225 00:24:32,800 --> 00:24:34,200 Me gustan algunos compañeros. 226 00:24:37,680 --> 00:24:39,480 ¿Te conté que tuve un novio escocés? 227 00:24:40,080 --> 00:24:42,080 Tengo fijación por los hombres con falda. 228 00:24:43,600 --> 00:24:44,640 Eh... 229 00:24:45,920 --> 00:24:47,640 Sobre eso, eh... 230 00:24:49,640 --> 00:24:51,240 Lo de anoche fue un error, Elvira. 231 00:24:52,480 --> 00:24:54,440 Y no lo digo por ti, es que yo no puedo. 232 00:24:56,080 --> 00:24:57,760 Siento provocar esta confusión. 233 00:24:57,920 --> 00:25:00,000 - Lo siento. - No te preocupes. 234 00:25:01,480 --> 00:25:02,840 Cada uno elige su vida. 235 00:25:03,760 --> 00:25:07,200 Tú rezas, estudias, te confiesas y esas cosas. 236 00:25:07,680 --> 00:25:10,240 Y yo, pues hago muchas tonterías y la cago muchísimo. 237 00:25:10,880 --> 00:25:12,800 Así que nada, lo olvidamos y ya está. 238 00:25:13,080 --> 00:25:14,400 Me alegra que lo entiendas. 239 00:25:15,320 --> 00:25:18,240 Claro que lo entiendo, Elías. Fue una estupidez. 240 00:25:19,200 --> 00:25:21,440 No tenemos necesidad de meternos en un lío así. 241 00:25:41,120 --> 00:25:43,520 ¿Por qué mataron a Alba y se llevaron a Manu? 242 00:25:43,640 --> 00:25:46,480 Creemos que es una especie de logia satánica o algo así. 243 00:25:46,640 --> 00:25:49,360 ¿Satánicos en un monasterio? No me jodas, tío. 244 00:25:49,440 --> 00:25:51,760 Bueno, ahora ya sabemos qué hacer, ¿no? 245 00:25:51,960 --> 00:25:54,200 Nos quedamos calladitos y quietecitos. 246 00:25:54,280 --> 00:25:56,280 ¿Qué dices? Hay que seguir buscando a Manu. 247 00:25:59,680 --> 00:26:00,920 ¿Nos vais a dejar tirados? 248 00:26:04,040 --> 00:26:05,040 Tía, escúchame, 249 00:26:05,120 --> 00:26:07,360 yo puedo aguantar este puto colegio, 250 00:26:07,440 --> 00:26:09,720 los castigos y a los cabrones de los profesores, 251 00:26:09,800 --> 00:26:11,360 al menos, estoy lejos de casa. 252 00:26:13,160 --> 00:26:15,000 Pero si la cosa se pone así de fea, 253 00:26:15,320 --> 00:26:17,720 prefiero los insultos de mi madre, que tengo callo, 254 00:26:18,600 --> 00:26:20,960 que me diga que soy una gorda y que soy asquerosa, 255 00:26:21,320 --> 00:26:23,800 que nací en el peor momento de su vida y se la jodí. 256 00:26:24,640 --> 00:26:25,880 Eso sí, pero esto... 257 00:26:26,440 --> 00:26:27,480 No puedo. 258 00:26:30,800 --> 00:26:32,240 Igual tu madre tenía razón. 259 00:26:32,720 --> 00:26:33,960 ¿No lo has pensado nunca? 260 00:26:36,320 --> 00:26:38,880 - ¡Buenos días! - Buenos días. 261 00:27:14,240 --> 00:27:16,960 León, ¿qué te trae por mis dominios? 262 00:27:18,880 --> 00:27:23,200 Mi habitación que estaba un poco triste y había pensado en llevarme una planta. 263 00:27:23,400 --> 00:27:24,680 Si no te importa, ¿eh? 264 00:27:24,960 --> 00:27:26,520 ¿Te gustó el Sedum sediforme? 265 00:27:26,760 --> 00:27:29,360 Es una superplanta, cicatrizante y regenerante. 266 00:27:30,400 --> 00:27:31,920 ¿Te suenan las trementinaires? 267 00:27:32,880 --> 00:27:34,640 - ¿Otra planta? -No. 268 00:27:35,200 --> 00:27:37,480 Mujeres de estos valles. Eran muy sabias. 269 00:27:37,960 --> 00:27:39,640 Generaciones y generaciones, 270 00:27:39,880 --> 00:27:41,920 recorriendo montes y recogiendo plantas 271 00:27:42,000 --> 00:27:43,320 para sus remedios naturales. 272 00:27:43,600 --> 00:27:45,080 Estas eran de sus favoritas. 273 00:27:45,760 --> 00:27:47,520 "Plantas para curar heridas, 274 00:27:47,720 --> 00:27:48,920 para curar el alma, 275 00:27:49,920 --> 00:27:51,160 incluso, para volar". 276 00:27:55,200 --> 00:27:56,800 "Las cumbres..." 277 00:27:59,760 --> 00:28:01,360 ¿Qué? ¿Tú también te vas a rajar? 278 00:28:02,840 --> 00:28:04,920 ¿Tú qué pasa? ¿No te acojonas nunca o qué? 279 00:28:05,680 --> 00:28:07,640 Sí, a veces tengo pesadillas contigo. 280 00:28:08,880 --> 00:28:10,120 ¿Y son pesadillas seguro? 281 00:28:11,520 --> 00:28:14,600 - ¿Me estás vacilando? - No. No me atrevería nunca. 282 00:28:18,560 --> 00:28:19,680 He encontrado una cosa. 283 00:28:34,360 --> 00:28:35,360 Lo siento. 284 00:28:41,400 --> 00:28:42,600 Tienes estos dos, 285 00:28:42,680 --> 00:28:44,640 el tercero está ocupado, vuelve luego. 286 00:28:48,000 --> 00:28:49,440 Esta pianista, tras la guerra, 287 00:28:49,520 --> 00:28:52,400 puso leyenda a muchas canciones de la zona. Lee. 288 00:28:54,080 --> 00:28:57,040 "En lo alto de las cumbres, grazna que grazna el cuervo, 289 00:28:57,560 --> 00:28:58,720 negro pájaro malvado 290 00:28:58,800 --> 00:29:00,280 que del demonio es siervo". 291 00:29:01,400 --> 00:29:04,400 - ¿Y qué? - Se lo oí cantar a Alba. Mira cómo sigue. 292 00:29:04,760 --> 00:29:07,160 "Al demonio invocarán, de los cuervos es costumbre, 293 00:29:07,240 --> 00:29:09,280 - en su nido... - sobre Las Cumbres". 294 00:29:09,360 --> 00:29:11,080 Las Cumbres en mayúscula. 295 00:29:13,760 --> 00:29:15,520 El nombre del internado. 296 00:29:15,680 --> 00:29:18,040 En aquella época, el internado era un sanatorio. 297 00:29:19,040 --> 00:29:23,640 Y, según la canción, el nido se encuentra sobre Las Cumbres... 298 00:29:41,680 --> 00:29:43,520 Si nos hubiéramos protegido, 299 00:29:43,960 --> 00:29:45,960 ahora mi niña Alba estaría viva. 300 00:29:48,040 --> 00:29:51,000 Ningún pájaro muerto hubiera parado los pies al panadero. 301 00:29:51,080 --> 00:29:53,040 Qué ingenuo eres, hijo mío. 302 00:29:53,680 --> 00:29:55,240 Si estas piedras hablaran... 303 00:29:58,040 --> 00:30:00,320 Déjate de cuervos, brujas y demonios... 304 00:30:03,400 --> 00:30:04,600 ...y vámonos a casa. 305 00:30:04,720 --> 00:30:07,080 - Solo quiero protegerles. - Sí, mamá. 306 00:30:07,480 --> 00:30:08,720 Pobres criaturas, 307 00:30:08,800 --> 00:30:10,760 si supieran el peligro que corren... 308 00:30:12,480 --> 00:30:14,120 Yo quiero protegerles. 309 00:30:14,200 --> 00:30:16,280 Sí, mamá, lo sé. 310 00:30:29,800 --> 00:30:31,360 Venga, Paz, ¿estás loca o qué? 311 00:30:31,640 --> 00:30:33,280 Paz, salta. 312 00:30:33,840 --> 00:30:35,200 No, paso. 313 00:30:37,520 --> 00:30:40,080 ¿Y a ti qué te pasa? Salta. 314 00:30:41,040 --> 00:30:42,720 Que no. Que paso. 315 00:30:44,360 --> 00:30:45,840 ¿Tanto te pesa el culo? 316 00:30:48,520 --> 00:30:49,720 Te he dicho que saltes. 317 00:31:23,640 --> 00:31:25,800 Estoy hasta los ovarios de tantos saltos. 318 00:31:26,240 --> 00:31:28,520 ¡Saltos, saltos, saltos todo el puto día! 319 00:31:28,760 --> 00:31:30,280 Que no soy un canguro, tío. 320 00:31:31,960 --> 00:31:33,320 ¿Te estás riendo de mí, Paz? 321 00:31:34,520 --> 00:31:35,560 Salta, canguro. 322 00:33:23,320 --> 00:33:24,360 ¿Qué te pasa? 323 00:33:30,000 --> 00:33:31,080 Oye. 324 00:33:34,000 --> 00:33:35,080 ¿Qué te pasa? 325 00:33:41,560 --> 00:33:42,560 ¿Me oyes? 326 00:34:01,760 --> 00:34:02,880 Chivata. 327 00:34:02,960 --> 00:34:04,040 ¡Fuera! 328 00:34:05,960 --> 00:34:07,000 ¡Fuera de aquí! 329 00:34:07,240 --> 00:34:08,440 ¡Fuera! 330 00:34:10,760 --> 00:34:11,760 ¡Chivata! 331 00:34:12,280 --> 00:34:13,440 ¡Asquerosa! 332 00:34:15,320 --> 00:34:16,720 ¡Fuera de aquí! 333 00:34:17,240 --> 00:34:18,440 Chivata. 334 00:34:18,760 --> 00:34:20,680 - Corre, ven. - Vale. 335 00:34:23,160 --> 00:34:24,560 Cuidado, cuidado. 336 00:34:24,640 --> 00:34:26,680 Paul, necesito hablar contigo. 337 00:34:26,760 --> 00:34:29,000 Adèle, ahora no puedo, ¿vale? Luego te busco. 338 00:34:29,800 --> 00:34:31,280 - ¿Qué estáis haciendo? - Nada. 339 00:34:34,200 --> 00:34:35,760 Tengo que hablar contigo ahora. 340 00:34:35,840 --> 00:34:37,720 - Luego te busco. - Qué pesada. 341 00:34:37,800 --> 00:34:38,800 Vete. 342 00:34:44,280 --> 00:34:45,920 Vale, dale, dale, dale. 343 00:34:50,040 --> 00:34:51,400 Buena, guárdatela. 344 00:35:25,560 --> 00:35:26,600 ¿Me estás siguiendo? 345 00:35:28,400 --> 00:35:31,000 ¿Te acuerdas de lo que me dijiste a principio de curso? 346 00:35:36,920 --> 00:35:38,240 Que sí, que me acuerdo. 347 00:35:38,560 --> 00:35:41,520 Te dije que me gusta tu pelo, tu sonrisa, que eres muy guapa. 348 00:35:45,560 --> 00:35:46,600 Pues... 349 00:35:47,760 --> 00:35:49,720 Últimamente pienso en ello todo el rato. 350 00:35:53,160 --> 00:35:54,240 Ah, ¿sí? 351 00:36:06,640 --> 00:36:10,800 "Suena. Si somos todos velas apagadas 352 00:36:11,600 --> 00:36:14,040 en miradas desbordadas. 353 00:36:14,360 --> 00:36:16,880 En un sigilo quiero entrar. 354 00:36:17,360 --> 00:36:20,000 Me cuelgo en la arena a reposar. 355 00:36:20,160 --> 00:36:22,400 Si somos dos velas apagadas 356 00:36:23,440 --> 00:36:25,840 en miradas desbordadas. 357 00:36:26,360 --> 00:36:28,680 En un sigilo quiero entrar. 358 00:36:29,280 --> 00:36:31,760 Me cuelgo en la arena a reposar...". 359 00:36:37,000 --> 00:36:38,440 A ver, a ver, 360 00:36:39,520 --> 00:36:43,160 - ¿quién escribió "Moby Dick" en 1851? - Herman Melville. 361 00:36:48,960 --> 00:36:51,160 - Ven un momento. Quiero hablar contigo. - No. 362 00:36:51,960 --> 00:36:52,960 Ahora no puedo. 363 00:36:54,760 --> 00:36:56,080 Te he dicho que vengas, ven. 364 00:36:56,240 --> 00:36:57,480 Que no, ¡que me sueltes! 365 00:37:00,600 --> 00:37:02,440 - No gusta nada esta gente. - ¿Y qué? 366 00:37:03,400 --> 00:37:04,760 A mí tampoco tus amigos. 367 00:37:05,920 --> 00:37:07,280 ¿Por qué no la dejas en paz? 368 00:37:07,480 --> 00:37:10,360 ¿Alguien ha dicho algo? Porque estoy hablando con mi hermana. 369 00:37:10,640 --> 00:37:12,080 Pues no quiero hablar contigo. 370 00:37:16,040 --> 00:37:17,400 Creo que está muy claro. 371 00:37:47,640 --> 00:37:48,680 Ey. 372 00:37:50,400 --> 00:37:53,240 Tú no tienes la culpa de que tu hermano sea tan posesivo. 373 00:37:53,840 --> 00:37:56,800 Tu hermano es tu hermano, y tú eres tú. 374 00:37:58,120 --> 00:37:59,160 Él es un idiota, 375 00:38:00,640 --> 00:38:01,640 y tú... 376 00:38:03,400 --> 00:38:04,400 ...molas mucho. 377 00:38:04,960 --> 00:38:06,000 Creo que le odio. 378 00:38:07,800 --> 00:38:10,760 Dice que no pero siempre se preocupa más por lo que diga Amaia, 379 00:38:10,840 --> 00:38:13,160 por lo que piense y haga Amaia, siempre Amaia. 380 00:38:15,120 --> 00:38:18,280 A ella también la odio. En todo lo malo que me pasa, siempre está. 381 00:38:20,200 --> 00:38:23,480 Ha puesto a todos en contra mía y me ha robado a mi hermano. 382 00:38:24,360 --> 00:38:26,640 Ella siempre sale ganando y yo siempre pierdo. 383 00:38:27,200 --> 00:38:29,160 Y la que siempre se queda sola soy yo. 384 00:38:31,760 --> 00:38:32,800 Ay. 385 00:38:34,280 --> 00:38:35,400 Ya no estás sola. 386 00:39:23,080 --> 00:39:24,160 ¿Qué haces aquí? 387 00:39:26,200 --> 00:39:30,440 León, venía a decirle que no voy a poder entregarle el trabajo a tiempo. 388 00:39:34,520 --> 00:39:35,600 Lo siento. 389 00:39:36,440 --> 00:39:37,440 ¿Qué te tomaste? 390 00:39:38,880 --> 00:39:39,880 Estás drogada. 391 00:39:41,680 --> 00:39:43,920 Son unas pastillas para el dolor de cabeza. 392 00:39:44,720 --> 00:39:45,800 Increíbles. 393 00:39:46,240 --> 00:39:49,040 - ¿Quiere una? - Será mejor que no te tomes ninguna más. 394 00:39:51,000 --> 00:39:52,080 Démelas. 395 00:39:53,040 --> 00:39:54,040 ¿Por qué has venido? 396 00:39:54,840 --> 00:39:55,840 Dime la verdad. 397 00:40:00,200 --> 00:40:02,880 He venido a... 398 00:40:15,360 --> 00:40:16,400 No me acuerdo. 399 00:40:20,080 --> 00:40:21,680 ¿Qué he hecho con las pastillas? 400 00:40:59,640 --> 00:41:02,040 - Creo... Creo que es mejor que me vaya. - Espera. 401 00:41:16,920 --> 00:41:18,200 Mejor que nadie te vea así. 402 00:41:18,840 --> 00:41:20,920 - Quédate hasta que te sientas mejor. - Sí. 403 00:41:35,440 --> 00:41:37,120 Has hecho bien en pedirme ayuda. 404 00:41:39,760 --> 00:41:41,800 No puedes decir a nadie que estuviste aquí. 405 00:41:42,600 --> 00:41:43,640 Prométemelo. 406 00:41:45,080 --> 00:41:46,480 Claro. Mejor no. 407 00:41:49,200 --> 00:41:50,680 ¿Puede darme un vaso de agua? 408 00:42:54,040 --> 00:42:55,320 No sé qué hago aquí. 409 00:42:57,200 --> 00:42:58,320 Vale. 410 00:44:41,520 --> 00:44:43,200 Esta noche... 411 00:44:51,760 --> 00:44:53,200 Vamos a ir esta noche. 412 00:44:53,280 --> 00:44:54,320 Vale. 413 00:44:58,360 --> 00:44:59,480 ¿Cómo quedamos? 414 00:45:01,640 --> 00:45:03,120 A la hora de acostarnos. 415 00:45:06,280 --> 00:45:08,120 Nos vemos al final del pasillo. 416 00:45:10,480 --> 00:45:12,160 ¡Chavales, todos a dormir! 417 00:45:12,240 --> 00:45:14,440 Silencio absoluto y buenas noches. 418 00:45:19,120 --> 00:45:20,200 ¡Torres! 419 00:45:22,200 --> 00:45:23,240 ¿Adónde vas? 420 00:45:24,160 --> 00:45:25,960 A mi taquilla, a por el cuaderno. 421 00:45:27,480 --> 00:45:28,640 Ya lo cogerás mañana. 422 00:45:29,880 --> 00:45:30,880 Vete a la cama. 423 00:45:53,520 --> 00:45:54,600 Joder, Amaia. 424 00:48:13,480 --> 00:48:14,600 Manuel. 425 00:48:22,240 --> 00:48:23,600 ¿Quién anda ahí? 426 00:48:30,720 --> 00:48:31,960 ¿Qué ocurre, hermano? 427 00:48:38,720 --> 00:48:41,040 - Creo que hay alguien ahí. - Avisa. 428 00:48:56,200 --> 00:48:57,440 ¡Ah! 429 00:48:59,360 --> 00:49:01,040 Me aseguraré de que no hay nadie. 430 00:49:40,240 --> 00:49:41,240 ¡Ah! 431 00:51:11,160 --> 00:51:12,160 ¡Ah! 432 00:51:23,480 --> 00:51:24,560 ¡Ah! 433 00:51:25,560 --> 00:51:26,680 ¡Ah! 434 00:51:46,920 --> 00:51:50,520 "Hay un agujero cerca de este sitio 435 00:51:50,600 --> 00:51:54,560 y si me acerco de más y grito, 436 00:51:54,720 --> 00:51:57,120 nadie va a escuchar. 437 00:52:02,920 --> 00:52:06,760 Es como un imán, llama desde dentro, 438 00:52:06,840 --> 00:52:08,680 aparece sin parar. 439 00:52:10,240 --> 00:52:13,760 Corre por mi sueño. 440 00:52:19,200 --> 00:52:22,240 Y no sé, no sé, no sé 441 00:52:22,320 --> 00:52:25,280 si debería seguir así. 442 00:52:25,360 --> 00:52:30,280 Tal vez tenga que salir y no volver, 443 00:52:30,360 --> 00:52:33,440 marcharme de aquí. 444 00:52:35,880 --> 00:52:40,840 Corre, corre, corre fuera de aquí. 445 00:52:40,920 --> 00:52:44,840 Corre, corre, corre fuera de aquí. 446 00:52:44,920 --> 00:52:48,640 Corre, corre, corre fuera de aquí. 447 00:52:48,720 --> 00:52:52,880 Corre, corre, corre, corre, corre, 448 00:52:52,960 --> 00:52:56,360 corre, corre fuera de aquí. 449 00:52:56,440 --> 00:53:00,360 Corre, corre, corre fuera de aquí. 450 00:53:00,440 --> 00:53:04,240 Corre, corre, corre, corre, 451 00:53:04,320 --> 00:53:07,200 corre, corre, corre... 452 00:53:07,280 --> 00:53:10,800 Hay un agujero cerca de este sitio 453 00:53:10,880 --> 00:53:14,720 y si me acerco de más y grito, 454 00:53:14,800 --> 00:53:17,280 nadie va a escuchar. 455 00:53:22,880 --> 00:53:26,600 Es como un imán, llama desde dentro, 456 00:53:26,680 --> 00:53:28,600 aparece sin parar. 457 00:53:30,440 --> 00:53:33,320 Corre por mi sueño. 458 00:53:40,280 --> 00:53:44,520 Corre, corre, corre fuera de aquí. 459 00:53:44,600 --> 00:53:48,360 Corre, corre, corre fuera de aquí. 460 00:53:48,440 --> 00:53:52,280 Corre, corre, corre fuera de aquí. 461 00:53:52,360 --> 00:53:57,280 Corre, corre, corre, corre, corre, 462 00:53:57,360 --> 00:54:00,280 corre, corre fuera de aquí. 463 00:54:00,360 --> 00:54:04,440 Corre, corre, corre fuera de aquí. 464 00:54:04,560 --> 00:54:08,240 Corre, corre, corre, corre, 465 00:54:08,320 --> 00:54:12,080 corre, corre, corre..."