1 00:00:00,000 --> 00:00:01,793 Previously on "The Blacklist"... 2 00:00:01,903 --> 00:00:04,273 I'm not an errand boy. I won't be ordered about. 3 00:00:04,379 --> 00:00:07,171 We'd like you to make this go away. 4 00:00:07,210 --> 00:00:09,894 We know about Keen. What she's saying. 5 00:00:09,918 --> 00:00:11,429 That you're N-13. 6 00:00:11,453 --> 00:00:13,397 Elizabeth's gone, and she's taken 7 00:00:13,421 --> 00:00:14,932 something of mine with her. 8 00:00:14,956 --> 00:00:17,201 I suppose you also think that she's responsible 9 00:00:17,225 --> 00:00:18,436 for The Freelancer's release. 10 00:00:18,460 --> 00:00:20,271 There's always more to the story. 11 00:00:20,295 --> 00:00:22,073 - Where is he? - The work of a man 12 00:00:22,097 --> 00:00:23,441 who disguises his killings 13 00:00:23,465 --> 00:00:25,610 in the headlines of everyday tragedies. 14 00:00:25,634 --> 00:00:28,846 The arrest that you made earlier. Mason Dieterle. 15 00:00:28,870 --> 00:00:30,648 He burned down my friend's restaurant. 16 00:00:30,672 --> 00:00:33,684 I just got off the phone with the AUSA reviewing the case. 17 00:00:33,708 --> 00:00:36,387 He told me that your friend passed away from her injuries. 18 00:00:36,411 --> 00:00:37,888 I'm sorry. 19 00:00:37,912 --> 00:00:40,057 You promised me you wouldn't do anything to Dieterle. 20 00:00:40,081 --> 00:00:43,094 I need to know... Did you break that promise? 21 00:00:45,327 --> 00:00:47,406 No, sir. 22 00:00:49,858 --> 00:00:51,335 We've been formulating 23 00:00:51,359 --> 00:00:53,064 those binary structures you gave us for weeks 24 00:00:53,088 --> 00:00:55,730 and... I think we've done it. 25 00:00:55,798 --> 00:00:58,643 We identified the exact structure of the Novichok agent. 26 00:01:00,702 --> 00:01:04,248 Pig, hog, runt... 27 00:01:04,272 --> 00:01:06,484 sow... 28 00:01:06,508 --> 00:01:07,968 boar. 29 00:01:08,610 --> 00:01:10,836 My brother's mantra. 30 00:01:10,860 --> 00:01:13,372 When he was a boy, he collected glass pigs. 31 00:01:13,396 --> 00:01:16,268 He knew everything there was to know about them. 32 00:01:16,733 --> 00:01:18,477 Which side-group is this? 33 00:01:18,501 --> 00:01:21,080 Ethoxy. It's more stable. 34 00:01:21,104 --> 00:01:23,749 Easier to spread. Harder to detect. 35 00:01:23,773 --> 00:01:26,485 And lethal when it contacts the skin. 36 00:01:40,690 --> 00:01:43,636 This compound is 10 times more potent than VX. 37 00:01:43,660 --> 00:01:45,504 If there's a deadlier nerve agent on Earth, 38 00:01:45,528 --> 00:01:47,072 I'm not aware of it. 39 00:01:47,096 --> 00:01:49,508 Call our buyer in Durres. 40 00:01:49,532 --> 00:01:51,510 Tell him the order's ready 41 00:01:51,534 --> 00:01:53,746 and to expect delivery in 48 hours. 42 00:01:58,508 --> 00:02:01,520 Pig, hog, runt... 43 00:02:01,544 --> 00:02:03,322 sow... 44 00:02:03,346 --> 00:02:05,012 boar. 45 00:02:05,041 --> 00:02:12,695 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46 00:02:23,908 --> 00:02:25,879 The road not taken. 47 00:02:26,469 --> 00:02:27,913 - Beauty school? - Yes. 48 00:02:27,937 --> 00:02:30,416 That young woman's great passion 49 00:02:30,440 --> 00:02:33,519 that her single father just can't understand. 50 00:02:33,543 --> 00:02:35,389 It pushes them apart. 51 00:02:35,912 --> 00:02:39,024 But instead of insisting that she understand him, 52 00:02:39,048 --> 00:02:41,560 he enrolls in beauty school as well 53 00:02:41,584 --> 00:02:45,097 and learns to better understand her. 54 00:02:45,121 --> 00:02:47,566 I think you understand Elizabeth. 55 00:02:47,590 --> 00:02:49,653 Probably more than you want to. 56 00:02:50,960 --> 00:02:52,698 Well, I'm not her father. 57 00:02:53,963 --> 00:02:57,943 Maybe if I were, I'd want to understand her even better. 58 00:02:57,967 --> 00:03:00,279 Perhaps she wouldn't be so determined to kill me. 59 00:03:05,575 --> 00:03:07,520 - Morning, Dembe. - Good morning. 60 00:03:07,544 --> 00:03:09,822 - Coffee? - Please. 61 00:03:09,846 --> 00:03:11,524 Something smells delicious. 62 00:03:11,548 --> 00:03:13,092 Mmm. Meat and potato pie. 63 00:03:13,116 --> 00:03:16,595 Dembe brought it back from Sarajevo. 64 00:03:16,619 --> 00:03:18,640 You should try a slice. 65 00:03:19,322 --> 00:03:23,135 Like all good things, it's sinfully bad for you. 66 00:03:23,159 --> 00:03:24,737 You said you had a case? 67 00:03:24,761 --> 00:03:26,772 Yes. Thanks to Dembe. 68 00:03:26,796 --> 00:03:29,475 He brought home more than Bosnian burek. 69 00:03:29,499 --> 00:03:31,610 You know that Elizabeth used an interpreter 70 00:03:31,634 --> 00:03:33,546 to contract a bounty hunter. 71 00:03:33,570 --> 00:03:35,147 I found him in Sarajevo. 72 00:03:35,171 --> 00:03:37,383 An effective chap of ill repute. 73 00:03:37,407 --> 00:03:40,219 Naturally, I assumed the hunter's bounty was me. 74 00:03:40,243 --> 00:03:42,221 Unfortunately, I was mistaken. 75 00:03:42,245 --> 00:03:44,924 How is not being a target unfortunate? 76 00:03:44,948 --> 00:03:47,226 It's unfortunate because each time I think 77 00:03:47,250 --> 00:03:50,162 Elizabeth won't go to a darker place, she does. 78 00:03:50,186 --> 00:03:52,631 Elizabeth wanted the bounty hunter to kill someone else? 79 00:03:52,655 --> 00:03:54,718 Not kill. Find. 80 00:03:55,091 --> 00:03:56,835 Someone she wanted to work with. 81 00:03:56,859 --> 00:03:58,504 And why is that so dark? 82 00:03:58,528 --> 00:04:02,142 Because the person she's working with brokers chemical weapons. 83 00:04:02,532 --> 00:04:05,210 - I don't believe that. - Her name is Mary Bremmer. 84 00:04:05,854 --> 00:04:07,479 I'm not familiar with that name. 85 00:04:07,503 --> 00:04:08,814 Neither was I. 86 00:04:08,838 --> 00:04:11,350 The bounty hunter was unable to locate her, 87 00:04:11,374 --> 00:04:13,552 but he put together a dossier for Elizabeth. 88 00:04:13,576 --> 00:04:16,088 - Dembe got a copy of it. - Why would she do this? 89 00:04:16,112 --> 00:04:17,990 The same reason she worked to get 90 00:04:18,014 --> 00:04:19,992 The Freelancer released from prison. 91 00:04:20,016 --> 00:04:21,860 - You don't know that she did that. - No. 92 00:04:21,884 --> 00:04:26,198 But I know her endgame... To break me and then kill me. 93 00:04:26,222 --> 00:04:28,667 I think it's safe to assume that she's using 94 00:04:28,691 --> 00:04:31,915 The Freelancer and Chemical Mary to accomplish that. 95 00:04:31,939 --> 00:04:33,038 You think she's in business 96 00:04:33,062 --> 00:04:35,634 with a mass murderer and a war criminal? 97 00:04:37,000 --> 00:04:41,068 As I said, it's all... quite unfortunate. 98 00:04:42,372 --> 00:04:44,450 On the bright side, I'm going to have a meeting 99 00:04:44,474 --> 00:04:47,086 with The Freelancer's expensive new attorney. 100 00:04:47,110 --> 00:04:49,655 Word on the street is that his client's 101 00:04:49,679 --> 00:04:51,857 acquired identity papers, passports, 102 00:04:51,881 --> 00:04:53,692 and that he's back to work. 103 00:04:55,251 --> 00:04:57,062 I want to know what he's doing. 104 00:04:57,086 --> 00:04:59,231 So we'll see what his attorney has to say. 105 00:04:59,533 --> 00:05:01,300 The dossier on Bremmer. 106 00:05:01,324 --> 00:05:04,236 It's incomplete, but it should give you a head start. 107 00:05:11,490 --> 00:05:14,589 Not a good time. I'm doing it now. 108 00:05:15,271 --> 00:05:17,082 But this is it, Agent Keen. 109 00:05:17,106 --> 00:05:20,719 Once your target is eliminated, you and I are even. 110 00:05:30,286 --> 00:05:32,264 I think what you're doing is wrong. 111 00:05:32,288 --> 00:05:34,700 You're only making things worse for Keen by pursuing her. 112 00:05:34,724 --> 00:05:37,136 Agent Park, you can rest assured... 113 00:05:37,160 --> 00:05:39,438 I've heard it all before. 114 00:05:39,462 --> 00:05:42,741 It's a luxury to stand on the moral high ground 115 00:05:42,765 --> 00:05:45,444 and critique those of us on the low ground. 116 00:05:45,468 --> 00:05:48,331 A lot of people do exactly that. 117 00:05:49,118 --> 00:05:51,029 Until they need my help. 118 00:05:52,002 --> 00:05:54,520 I'll never ask for your help. 119 00:05:54,544 --> 00:05:57,723 Mr. Cooper called with a heads-up. We have got a case. 120 00:05:57,747 --> 00:05:58,800 Okay. 121 00:06:00,030 --> 00:06:02,127 Oh. Uh... 122 00:06:02,763 --> 00:06:04,251 is that about your friend? 123 00:06:06,224 --> 00:06:07,521 I'm so sorry. 124 00:06:08,658 --> 00:06:09,978 Me too. 125 00:06:10,052 --> 00:06:12,764 It, uh... It sounded like it might have been arson. 126 00:06:12,995 --> 00:06:14,573 Not "might." It was. 127 00:06:14,597 --> 00:06:15,774 Are there suspects? 128 00:06:20,336 --> 00:06:22,314 There was, but he disappeared. 129 00:06:22,338 --> 00:06:24,483 Have you talked to Mr. Reddington? 130 00:06:24,507 --> 00:06:26,618 I mean, he can find anyone, 131 00:06:26,642 --> 00:06:28,687 which, in this case, it might help, right? 132 00:06:29,164 --> 00:06:30,689 I mean, if he found the arsonist, you know, 133 00:06:30,713 --> 00:06:34,359 justice, scales, balancing, that kind of thing. 134 00:06:34,383 --> 00:06:36,662 But then on the downside, you'd be in his debt, 135 00:06:36,686 --> 00:06:38,497 and, ohh, 136 00:06:38,521 --> 00:06:40,799 that is a record scratch through your favorite song. 137 00:06:40,823 --> 00:06:42,803 I mean, can you even imagine? 138 00:06:43,326 --> 00:06:45,204 What was it you said earlier? 139 00:06:45,228 --> 00:06:47,439 That I'd never ask for your help. 140 00:06:47,463 --> 00:06:48,807 No, that couldn't be it. 141 00:06:48,831 --> 00:06:51,895 I mean, the irony... It's crushing. 142 00:06:52,813 --> 00:06:55,481 No. I can't imagine. 143 00:06:55,505 --> 00:06:58,450 Of course you can't because this is, like, horrendous advice, 144 00:06:58,474 --> 00:07:01,653 which you are clearly way too smart to take. 145 00:07:01,677 --> 00:07:03,088 Anyway... 146 00:07:03,112 --> 00:07:05,290 I'm really sorry about your friend. 147 00:07:12,388 --> 00:07:13,416 Will you help? 148 00:07:13,441 --> 00:07:16,969 You're asking me to make it all go away. 149 00:07:19,105 --> 00:07:20,549 Say it. 150 00:07:21,489 --> 00:07:22,933 Make it go away. 151 00:07:23,065 --> 00:07:24,843 And if I do this, you're aware 152 00:07:24,867 --> 00:07:29,248 I may someday ask for a favor in return? 153 00:07:31,307 --> 00:07:35,754 You may come to wish you'd accepted the consequences 154 00:07:35,778 --> 00:07:38,690 of your actions here instead. 155 00:07:41,585 --> 00:07:42,904 Are we good? 156 00:07:44,053 --> 00:07:46,031 He has a video of me on his phone. 157 00:07:46,055 --> 00:07:47,202 Ah, ah, ah! 158 00:07:47,226 --> 00:07:48,577 We'll take care of it. 159 00:07:49,058 --> 00:07:51,176 Like you were never here. 160 00:07:58,568 --> 00:08:00,579 Reddington refers to her as Chemical Mary. 161 00:08:00,603 --> 00:08:02,314 This I.D. is more than 15 years old, 162 00:08:02,338 --> 00:08:04,049 but it's the most recent photo we have. 163 00:08:04,073 --> 00:08:05,617 What we know is this... Mary Bremmer 164 00:08:05,641 --> 00:08:08,687 is a former MIT professor in pathobiological sciences 165 00:08:08,711 --> 00:08:11,456 who was fired for ethical misconduct in '02. 166 00:08:11,480 --> 00:08:13,358 Apparently she questioned the appropriateness 167 00:08:13,382 --> 00:08:15,260 of a chemical-weapons ban, reasoning that if 168 00:08:15,284 --> 00:08:17,529 nuclear weapons are an acceptable deterrent to war, 169 00:08:17,553 --> 00:08:19,107 why not sarin gas? 170 00:08:19,135 --> 00:08:20,750 There's always a market for that kind of crazy. 171 00:08:20,814 --> 00:08:22,901 I mean, I assume she's found a way to monetize it. 172 00:08:22,925 --> 00:08:24,603 Yeah. The CIA thinks so. 173 00:08:24,627 --> 00:08:27,039 According to Langley, Bremmer supplied the weaponry 174 00:08:27,063 --> 00:08:28,607 for the chlorine car-bomb massacre 175 00:08:28,631 --> 00:08:30,042 in the Abu Sayda market. 176 00:08:30,066 --> 00:08:32,110 As for the assassination of Kim Jong-nam, 177 00:08:32,134 --> 00:08:34,956 Bremmer's role, if any, is still being investigated. 178 00:08:35,471 --> 00:08:37,149 I know. It doesn't seem possible. 179 00:08:37,173 --> 00:08:38,717 Well, because it's not possible. 180 00:08:38,741 --> 00:08:40,886 Agent Keen would never work with someone like this. 181 00:08:40,910 --> 00:08:42,221 No, Agent Keen wouldn't. 182 00:08:42,245 --> 00:08:44,156 But she's not an agent anymore, is she? 183 00:08:44,180 --> 00:08:45,824 Yeah, but you don't know her like we do. 184 00:08:45,848 --> 00:08:48,160 Maybe that's why I can see what's really going on. 185 00:08:48,184 --> 00:08:50,420 What's going on is hard. On all of us. 186 00:08:51,128 --> 00:08:53,131 But the only way to find out what's really happening 187 00:08:53,155 --> 00:08:54,366 is to find Agent Keen. 188 00:08:54,390 --> 00:08:56,235 And right now finding Mary Bremmer 189 00:08:56,259 --> 00:08:58,263 is our best hope of doing that. 190 00:08:58,295 --> 00:08:59,265 Okay. 191 00:08:59,289 --> 00:09:03,942 Intel placed Bremmer in the Idlib Province in 2013, 192 00:09:03,966 --> 00:09:06,278 supplying sarin to Assad forces. 193 00:09:06,302 --> 00:09:09,147 Now, a NATO operation intercepted her convoy. 194 00:09:09,171 --> 00:09:11,049 Bremmer's vehicle was overturned during the attack. 195 00:09:11,073 --> 00:09:12,551 Now, the shipment was stopped, 196 00:09:12,575 --> 00:09:15,420 but Bremmer escaped and hasn't been seen since. 197 00:09:15,444 --> 00:09:17,556 Bremmer's entire security detail was killed, 198 00:09:17,580 --> 00:09:21,085 except for one man... Ismael Aknoz. 199 00:09:21,109 --> 00:09:22,961 At the time, Aknoz refused to give 200 00:09:22,985 --> 00:09:24,396 any information on Bremmer, 201 00:09:24,420 --> 00:09:26,465 but after eight years of isolation 202 00:09:26,489 --> 00:09:30,702 in an F-Type prison in Ankara, maybe he'll be ready to talk. 203 00:09:38,000 --> 00:09:39,811 Ismael Aknoz? FBI. 204 00:09:39,835 --> 00:09:41,980 We'd like to talk to you about Mary Bremmer. 205 00:09:51,747 --> 00:09:53,959 Well. This has been productive. 206 00:09:53,983 --> 00:09:55,460 We know you speak English. 207 00:09:55,484 --> 00:09:57,763 You want Bremmer. So do I. 208 00:09:57,787 --> 00:10:01,300 Nothing would give me more happiness than to see her dead. 209 00:10:01,324 --> 00:10:02,634 Okay. Great. You help us find her, 210 00:10:02,658 --> 00:10:04,136 and we'd be happy to oblige you. 211 00:10:04,160 --> 00:10:05,570 Why do you want to see her dead? 212 00:10:05,594 --> 00:10:07,372 What difference does it make? 213 00:10:07,396 --> 00:10:09,374 You were her partner. In her convoy. 214 00:10:09,398 --> 00:10:10,709 Why should we trust you? 215 00:10:10,733 --> 00:10:12,711 It's her fault I'm here. 216 00:10:12,735 --> 00:10:15,714 Oh, so she forced you to transport chemical weapons? 217 00:10:15,738 --> 00:10:17,916 We did not know they were chemical weapons. 218 00:10:17,940 --> 00:10:20,419 She told us we were moving anti-tank missiles. 219 00:10:20,443 --> 00:10:23,575 So she lied to you, which is why you're gonna help us. 220 00:10:23,599 --> 00:10:25,616 Thank you. No. 221 00:10:25,640 --> 00:10:27,651 I hate her, yes. 222 00:10:27,675 --> 00:10:29,070 But Americans? 223 00:10:30,077 --> 00:10:31,622 I hate you more. 224 00:10:31,990 --> 00:10:33,857 We knew you spoke English because our boss 225 00:10:33,881 --> 00:10:35,848 spoke with the Ministry of Justice. 226 00:10:35,872 --> 00:10:37,528 Now, you work with us, and they agreed 227 00:10:37,552 --> 00:10:39,163 to move you out of isolation. 228 00:10:39,187 --> 00:10:40,697 We're offering you a gift. 229 00:10:40,721 --> 00:10:43,867 No matter how much you hate us, you should take it. 230 00:10:48,896 --> 00:10:50,407 Your allied forces... 231 00:10:50,431 --> 00:10:52,743 They could have stopped us that day. 232 00:10:52,767 --> 00:10:54,344 Arrested us, peacefully. 233 00:10:54,368 --> 00:10:58,115 Instead, they set up an ambush with an IED 234 00:10:58,139 --> 00:11:00,217 and started shooting. 235 00:11:00,241 --> 00:11:01,885 Taking the weapons wasn't enough. 236 00:11:01,909 --> 00:11:04,588 They wanted to make an example of us. 237 00:11:04,612 --> 00:11:05,889 And to do that... 238 00:11:05,913 --> 00:11:08,525 they were willing to slaughter us. 239 00:11:10,751 --> 00:11:12,696 Take your "gift" and go. 240 00:11:30,297 --> 00:11:31,674 Who let you in here?! 241 00:11:31,698 --> 00:11:35,044 Your assistant. Lovely fellow. Not very savvy. 242 00:11:35,068 --> 00:11:38,014 Probably not best utilized as the gatekeeper. 243 00:11:38,038 --> 00:11:41,884 Perhaps better suited to make coffee, chit-chat. 244 00:11:41,908 --> 00:11:43,252 I know who you are. 245 00:11:43,276 --> 00:11:45,054 Tell me, when you go on a business trip, 246 00:11:45,078 --> 00:11:48,124 do you charge by the hour while you're on the plane? 247 00:11:48,148 --> 00:11:49,892 Or in the car to the hotel? 248 00:11:49,916 --> 00:11:52,328 Or how about when you're enjoying 249 00:11:52,352 --> 00:11:54,731 the adult entertainment in your room? 250 00:11:54,755 --> 00:11:57,433 Is your client paying $1,000 an hour 251 00:11:57,457 --> 00:12:00,770 for every hour or minute that you masturbate? 252 00:12:00,794 --> 00:12:04,362 My goodness. And the world thinks I'm a criminal. 253 00:12:05,471 --> 00:12:06,815 What do you want? 254 00:12:06,840 --> 00:12:09,220 For Dick the Butcher to have succeeded. 255 00:12:09,956 --> 00:12:12,801 "Henry IV, Part 2," Act IV, scene II. 256 00:12:12,826 --> 00:12:14,237 You've heard it. 257 00:12:14,262 --> 00:12:17,441 "The first thing we do, let's kill all the lawyers." 258 00:12:17,577 --> 00:12:21,457 You seem like an appropriately loathsome place to start. 259 00:12:21,481 --> 00:12:24,627 Luckily for you, I want to know where Alban Veseli is 260 00:12:24,651 --> 00:12:28,398 more than I want to sully my hands or reputation 261 00:12:28,422 --> 00:12:32,635 by something so obvious as disposing of you. 262 00:12:33,403 --> 00:12:34,937 I don't know where he is. 263 00:12:34,961 --> 00:12:36,939 But you know how to contact him. 264 00:12:36,963 --> 00:12:39,075 If I do that, how do I know you won't kill me? 265 00:12:39,099 --> 00:12:42,111 Because you still have a debt to repay. 266 00:12:42,135 --> 00:12:45,481 Elizabeth Keen paid you to represent Veseli 267 00:12:45,505 --> 00:12:47,950 with money she stole from me. 268 00:12:47,974 --> 00:12:49,669 I want it back. 269 00:12:50,077 --> 00:12:52,255 You want me to give you back my retainer. 270 00:12:52,279 --> 00:12:55,124 Plus interest. There's the phone. 271 00:12:55,148 --> 00:12:58,027 Tell Alban his life is in imminent danger, 272 00:12:58,051 --> 00:13:01,798 that you can't discuss it over the phone, and set a meeting. 273 00:13:01,822 --> 00:13:04,934 I think this qualifies as an emergency, 274 00:13:04,958 --> 00:13:06,703 wouldn't you say, Scooter? 275 00:13:09,596 --> 00:13:11,340 Look, I know we're jet-lagged, so maybe 276 00:13:11,364 --> 00:13:13,710 we're not making ourselves clear. Aknoz was a dead end. 277 00:13:13,734 --> 00:13:15,378 No, I know he didn't say anything. 278 00:13:15,402 --> 00:13:17,246 So what part of "dead end" don't you understand? 279 00:13:17,270 --> 00:13:18,648 He may not have said anything, 280 00:13:18,672 --> 00:13:20,820 but I think he told you a lot. 281 00:13:20,867 --> 00:13:23,152 - You have something? - I've been studying the photos 282 00:13:23,176 --> 00:13:24,854 in the dossier that Mr. Reddington gave us. 283 00:13:24,878 --> 00:13:27,423 The bodies in the lead Humvee from the convoy... 284 00:13:27,447 --> 00:13:28,845 What do they all have in common? 285 00:13:28,869 --> 00:13:30,359 Other than being really dead. 286 00:13:30,383 --> 00:13:31,694 Well, they're all burned. 287 00:13:31,718 --> 00:13:33,196 You said Aknoz was, too. 288 00:13:33,220 --> 00:13:35,498 That's what he told us. He was disfigured. 289 00:13:35,522 --> 00:13:37,200 - Chemical burns? - No. 290 00:13:37,224 --> 00:13:40,136 I think there may have been an incendiary in the IED. 291 00:13:40,160 --> 00:13:42,772 That Humvee burned like a bonfire. 292 00:13:42,796 --> 00:13:44,907 And Bremmer only escaped after the explosion. 293 00:13:44,931 --> 00:13:46,209 If everyone else was burned, 294 00:13:46,233 --> 00:13:48,111 it stands to reason that she was, too. 295 00:13:48,135 --> 00:13:50,913 If so, she couldn't have gotten far without any medical help. 296 00:13:50,937 --> 00:13:52,982 Maybe burns like that will lead to hypovolemic shock 297 00:13:53,006 --> 00:13:54,984 without timely medical intervention. 298 00:13:55,008 --> 00:13:56,886 It is a life-threatening condition. 299 00:13:56,910 --> 00:13:58,688 Any legitimate physician giving her aid 300 00:13:58,712 --> 00:14:00,323 would have turned her over to the authorities. 301 00:14:00,347 --> 00:14:02,492 So she found help outside the established 302 00:14:02,516 --> 00:14:05,128 - medical community. - Dirtbag doctors without borders. 303 00:14:05,152 --> 00:14:06,829 Sounds like a job for Reddington. 304 00:14:06,853 --> 00:14:08,564 Reach out to him, see if he has 305 00:14:08,588 --> 00:14:10,333 a medical contact who knows the area. 306 00:14:10,991 --> 00:14:12,702 Sir. The flash drive that you gave me? 307 00:14:12,726 --> 00:14:14,237 I got it back from my friend at the NSA. 308 00:14:14,261 --> 00:14:15,838 Did he figure out the passcode? 309 00:14:15,862 --> 00:14:18,474 Please. He's not... He's not that much smarter than me. 310 00:14:18,498 --> 00:14:20,810 I mean, sure he knows pi out two more places, 311 00:14:20,834 --> 00:14:22,812 but should one quinquadragintillion 312 00:14:22,836 --> 00:14:25,414 really determine who has to buy the hot wings on bridge night? 313 00:14:25,640 --> 00:14:27,650 - I don't think so. - So he couldn't open it? 314 00:14:27,674 --> 00:14:29,452 Uh, sorry. Not technically, no. 315 00:14:29,476 --> 00:14:31,721 He couldn't read the data, but he was able to use 316 00:14:31,745 --> 00:14:34,724 a USB traffic sniffer to see the operation commands 317 00:14:34,748 --> 00:14:37,393 which bear the signature of a known hacker. 318 00:14:37,417 --> 00:14:39,328 She goes by the name of Rakitin. 319 00:14:39,352 --> 00:14:41,597 And when I say, uh, "she," I don't mean she's a woman. 320 00:14:41,621 --> 00:14:43,703 I mean, she could be. Or a man. 321 00:14:43,743 --> 00:14:45,101 I'm... I'm trying to alternative pronouns 322 00:14:45,125 --> 00:14:46,969 instead of defaulting to the generic "he" 323 00:14:46,993 --> 00:14:49,071 to represent a man or a woman. 324 00:14:49,095 --> 00:14:51,874 Rakitin could be a he or a she. 325 00:14:51,898 --> 00:14:53,209 Or a they. 326 00:14:53,233 --> 00:14:55,378 This is good. We know who the hacker is, 327 00:14:55,402 --> 00:14:57,680 but we still need to find out what he... 328 00:14:57,704 --> 00:14:59,248 Or she... hacked. 329 00:14:59,272 --> 00:15:01,617 And we won't know that until you crack the passcode. 330 00:15:01,641 --> 00:15:03,085 Right. I'm on it. 331 00:15:03,109 --> 00:15:05,188 Tell your NSA friend he did good work. 332 00:15:05,212 --> 00:15:08,474 - And buy hot wings for the month? - Yeah... I don't think so. 333 00:15:09,235 --> 00:15:12,314 And they know to call us right away? 334 00:15:12,339 --> 00:15:13,683 Yes. They do. 335 00:15:13,708 --> 00:15:16,153 The minute The Freelancer sets foot on U.S. soil, 336 00:15:16,178 --> 00:15:17,589 we'll know. 337 00:15:17,614 --> 00:15:19,058 Good morning! 338 00:15:19,083 --> 00:15:20,761 Would you please tell Dr. Grundig 339 00:15:20,786 --> 00:15:22,864 that Lloyd Wilke is here? 340 00:15:22,996 --> 00:15:24,540 Uh, do you have an appointment? 341 00:15:24,564 --> 00:15:27,160 Mine is a lifetime appointment. 342 00:15:31,238 --> 00:15:32,582 Ah! 343 00:15:32,606 --> 00:15:34,750 What a pleasant surprise. 344 00:15:35,209 --> 00:15:37,987 Quite the environment you've created here, Mickey. 345 00:15:38,011 --> 00:15:41,591 I can't tell if I'm in a waiting room or a gentlemen's club. 346 00:15:41,615 --> 00:15:46,362 My mouth is positively watering for a smokey single-malt 347 00:15:46,386 --> 00:15:49,298 and a smooth-draw Tatuaje Fausto. 348 00:15:49,322 --> 00:15:51,200 Well, a good first impression is imperative 349 00:15:51,224 --> 00:15:54,437 to setting the tone for a satisfied patient experience. 350 00:15:54,461 --> 00:15:56,572 Hah! My goodness. How far you've come. 351 00:15:56,596 --> 00:15:58,875 You know they used to call Mickey here 352 00:15:58,899 --> 00:16:00,443 the Back-Room Butcher? 353 00:16:00,467 --> 00:16:02,511 If there was a cash payment involved, 354 00:16:02,535 --> 00:16:04,513 he'd operate, no questions asked. 355 00:16:04,537 --> 00:16:06,949 Colleen, the break room could use a fresh pot of coffee. 356 00:16:06,973 --> 00:16:08,284 You mind? 357 00:16:08,942 --> 00:16:11,153 There wasn't a medical procedure in the book 358 00:16:11,178 --> 00:16:14,224 you wouldn't perform... Or at least try to. 359 00:16:14,249 --> 00:16:16,761 Of course that was after they stripped your license. 360 00:16:16,786 --> 00:16:18,096 Cocaine, was it? 361 00:16:18,121 --> 00:16:20,300 But you kicked that and saved up enough 362 00:16:20,325 --> 00:16:23,804 to buy a brand-new identity from me and look at you now! 363 00:16:23,890 --> 00:16:25,835 Raymond. Please. If any of this ever got out... 364 00:16:25,859 --> 00:16:28,170 Well, it doesn't have to. Listen. 365 00:16:28,194 --> 00:16:30,773 I'm looking for a woman named Mary Bremmer. 366 00:16:30,797 --> 00:16:33,175 Three years ago, she had a mishap 367 00:16:33,199 --> 00:16:35,244 near the Syrian-Turkish border. 368 00:16:35,268 --> 00:16:38,481 Suffered terrible burns requiring the kind of 369 00:16:38,505 --> 00:16:41,284 discrete medical care you once provided. 370 00:16:41,308 --> 00:16:42,752 I don't know her. 371 00:16:42,776 --> 00:16:45,187 But I suspect you may know the sawbones who treated her. 372 00:16:45,211 --> 00:16:47,123 You want me to sell out another doctor? 373 00:16:47,147 --> 00:16:49,425 Well, if it makes you feel any better, 374 00:16:49,449 --> 00:16:51,961 the patient trades in chemical weapons. 375 00:16:51,985 --> 00:16:55,008 She's a scourge on the human race. 376 00:16:55,032 --> 00:16:58,434 Help me find her, and your past... 377 00:16:58,458 --> 00:17:00,294 remains in the past. 378 00:17:03,997 --> 00:17:06,509 I require a demonstration before I commit 379 00:17:06,533 --> 00:17:08,811 such significant resources. 380 00:17:08,835 --> 00:17:10,112 I hope you don't mind. 381 00:17:10,136 --> 00:17:12,715 Not at all. I expected as much. 382 00:17:12,739 --> 00:17:14,684 If, uh, one of your men 383 00:17:14,708 --> 00:17:18,154 would retrieve the briefcase in my trunk? 384 00:17:26,920 --> 00:17:28,931 Bujare. 385 00:17:28,955 --> 00:17:30,366 What is wrong? 386 00:17:31,858 --> 00:17:34,170 You asked for a demonstration. 387 00:17:36,435 --> 00:17:38,407 I'm giving you one. 388 00:17:46,567 --> 00:17:48,734 Thanks to Mr. Reddington, we got the identity 389 00:17:48,759 --> 00:17:50,145 of the physician who treated Mary Bremmer. 390 00:17:50,169 --> 00:17:52,113 Yeah, but in Turkey. It's gonna take us months 391 00:17:52,137 --> 00:17:53,317 to obtain a search and seizure there. 392 00:17:53,341 --> 00:17:54,997 Given that his records may hold the key 393 00:17:55,021 --> 00:17:56,981 to our tracking a purveyor of banned weapons, 394 00:17:57,016 --> 00:17:58,651 Main Justice authorized a shortcut 395 00:17:58,675 --> 00:18:00,486 by working with Turkish intelligence. 396 00:18:00,510 --> 00:18:02,388 Hacking his medical records. 397 00:18:02,412 --> 00:18:04,757 So you were right. She was burned in the Humvee. 398 00:18:04,781 --> 00:18:06,659 Badly enough to require multiple skin grafts 399 00:18:06,683 --> 00:18:08,394 as well as personalized prosthetics. 400 00:18:08,418 --> 00:18:10,863 Now, these photos were taken within a few days of the incident. 401 00:18:10,887 --> 00:18:13,766 But these... were taken a year later. 402 00:18:13,790 --> 00:18:15,434 No wonder we couldn't find her. 403 00:18:15,458 --> 00:18:18,137 We ran her current looks through the Interpol database. 404 00:18:18,161 --> 00:18:19,438 What did it kick back? 405 00:18:19,462 --> 00:18:22,107 A single touch or an inhaled droplet 406 00:18:22,131 --> 00:18:23,842 disrupts the nerve signals 407 00:18:23,866 --> 00:18:27,513 to his muscles, his heart, and lungs. 408 00:18:27,537 --> 00:18:28,647 In a matter of seconds, 409 00:18:28,671 --> 00:18:31,417 breathing will not be option. 410 00:18:31,441 --> 00:18:33,085 Six nationalities. Six aliases. 411 00:18:33,109 --> 00:18:36,088 All active, but according to passport-control archives, 412 00:18:36,112 --> 00:18:38,591 the last one she used was yesterday. 413 00:18:38,615 --> 00:18:41,560 In Paris. Madeline Toussaint. 414 00:18:41,584 --> 00:18:44,496 Remarkable. The delivery system? 415 00:18:44,520 --> 00:18:47,120 One drop on the key fob was all it took. 416 00:18:47,144 --> 00:18:49,234 Odorless, invisible. 417 00:18:49,258 --> 00:18:52,004 Lasts for days on any hard surface. 418 00:18:52,028 --> 00:18:55,140 Or load it into a crop duster and take out a town. 419 00:18:55,164 --> 00:18:56,575 It's up to you. 420 00:18:56,599 --> 00:18:58,243 Killing's never been easier. 421 00:18:58,267 --> 00:19:00,012 For the last nine months, 422 00:19:00,036 --> 00:19:02,114 Mary Bremmer's been living as Madeline Toussaint 423 00:19:02,138 --> 00:19:04,183 in the Batignolles district of Paris. 424 00:19:04,207 --> 00:19:07,653 She has a cover job as a quality engineer at a chemical plant. 425 00:19:07,677 --> 00:19:09,788 Contact Interpol. Have them issue a Red Notice 426 00:19:09,812 --> 00:19:11,790 for Bremmer's conditional arrest and extradition 427 00:19:11,814 --> 00:19:12,958 based on our charges. 428 00:19:12,982 --> 00:19:14,693 Then let's get a team to Paris. 429 00:19:14,717 --> 00:19:15,961 I'll go to Paris. 430 00:19:15,985 --> 00:19:17,696 I need your help with that passcode. 431 00:19:17,720 --> 00:19:19,264 Well, I could look for it in Paris. 432 00:19:19,288 --> 00:19:21,834 You know, sidewalk café, pot of coffee, couple'a croissants. 433 00:19:21,858 --> 00:19:24,670 I'm on my way to Capitol Hill to ask about Rakitin. 434 00:19:24,694 --> 00:19:27,206 I doubt I'll get much traction until you find out 435 00:19:27,230 --> 00:19:28,568 what's on that drive. 436 00:19:29,866 --> 00:19:31,944 I guess that's a no on that coffee and croissants. 437 00:19:31,968 --> 00:19:34,947 We'll say hi to Mona Lisa for you. 438 00:19:38,941 --> 00:19:40,986 Thank you for taking the time, Congressman. 439 00:19:41,010 --> 00:19:42,921 Always happy to make time for the FBI. 440 00:19:42,945 --> 00:19:44,957 Though I am surprised there was no heads-up 441 00:19:44,981 --> 00:19:46,992 what you wanted to talk about. Please, sit. 442 00:19:47,016 --> 00:19:50,029 Take a load off and tell me what is so hush-hush 443 00:19:50,053 --> 00:19:52,965 I get an Assistant Director to make a house call. 444 00:19:52,989 --> 00:19:55,768 A hacker who goes by the name Rakitin. 445 00:19:55,792 --> 00:19:57,302 Never heard of him. 446 00:19:57,326 --> 00:19:58,904 - Excuse me? - Anything else? 447 00:19:58,928 --> 00:20:01,106 Because I got a local Elks Club waiting to take a photo. 448 00:20:01,130 --> 00:20:03,842 Congressman. You chair the House Intel Committee. 449 00:20:03,866 --> 00:20:06,912 I've read your report on Russian cyber intrusion. 450 00:20:06,936 --> 00:20:08,774 I know you know who Rakitin is. 451 00:20:10,045 --> 00:20:11,689 What I know is your title. 452 00:20:11,874 --> 00:20:15,381 What I don't know is what you do because no one would tell me. 453 00:20:15,538 --> 00:20:17,682 Yeah, I chair the Intel Committee, 454 00:20:17,880 --> 00:20:20,302 but for some reason, I can't get any intel on you. 455 00:20:20,327 --> 00:20:21,972 I run a classified task force. 456 00:20:21,997 --> 00:20:24,909 - That's interested in Rakitin. - Why would that surprise you? 457 00:20:25,121 --> 00:20:27,032 I doesn't. It troubles me. 458 00:20:27,056 --> 00:20:29,234 Rakitin has friends in high places. 459 00:20:29,258 --> 00:20:31,297 I want to make sure I'm not talking to one. 460 00:20:32,295 --> 00:20:35,107 I'm sorry. I'm... I'm completely confused. 461 00:20:35,131 --> 00:20:37,643 Three weeks ago, the hard drive 462 00:20:37,667 --> 00:20:40,112 on my committee's computer was hacked. 463 00:20:40,136 --> 00:20:42,147 All the intel we had on Rakitin was destroyed. 464 00:20:42,171 --> 00:20:44,883 - I had no idea. - My top staffer on the committee 465 00:20:44,907 --> 00:20:46,719 disappeared the day it happened. 466 00:20:46,743 --> 00:20:48,220 Vanished into thin air. 467 00:20:48,244 --> 00:20:51,356 And she was a patriot. A good person. 468 00:20:51,380 --> 00:20:53,025 But someone got to her. 469 00:20:53,049 --> 00:20:55,094 And if they got to her, maybe they got to you. 470 00:20:55,118 --> 00:20:58,597 Maybe you're here to see what I know about Rakitin, 471 00:20:58,621 --> 00:21:00,199 and if I know too much, 472 00:21:00,223 --> 00:21:02,367 maybe you're gonna want to erase my hard drive. 473 00:21:02,391 --> 00:21:05,706 Here's a name and a number. Call it. Ask about me. 474 00:21:06,329 --> 00:21:10,909 If you're satisfied with what you hear, we can talk more. 475 00:21:10,933 --> 00:21:13,912 If not, thank you for your time. 476 00:21:13,936 --> 00:21:16,248 I'm sure it seems like I'm being overly paranoid. 477 00:21:16,272 --> 00:21:19,384 If we do talk, I'd like to hear more about that hack. 478 00:21:19,408 --> 00:21:21,086 I have some paranoia of my own 479 00:21:21,110 --> 00:21:23,622 about who might have been behind it. 480 00:21:23,646 --> 00:21:26,592 Rogelio. I hear you have news. 481 00:21:26,616 --> 00:21:29,394 A location... and a room number. 482 00:21:29,418 --> 00:21:30,996 Ah. 483 00:21:31,020 --> 00:21:33,398 A youth hostel. 484 00:21:33,422 --> 00:21:35,434 How unexpectedly romantic. 485 00:21:35,458 --> 00:21:38,137 Is there anywhere you don't have eyes and ears? 486 00:21:38,161 --> 00:21:41,406 I got either a maid, a waiter, a waitress, a busboy, 487 00:21:41,430 --> 00:21:43,575 or a bellhop in every corner of the city. 488 00:21:43,599 --> 00:21:44,843 Thank you, my friend. 489 00:21:44,867 --> 00:21:47,346 And please give my regards to Carlos. 490 00:21:47,370 --> 00:21:50,681 Unfortunately, he's been deported... again. 491 00:21:50,716 --> 00:21:53,652 And your friend's tunnel in Calexico has been shut down. 492 00:21:53,676 --> 00:21:56,388 Ah, the goings-on at the border. 493 00:21:56,412 --> 00:21:58,891 One side builds, the other shuts down. 494 00:21:58,915 --> 00:22:00,793 They hide, they seek, they come, they go. 495 00:22:00,817 --> 00:22:03,529 It's all so... "Tom and Jerry." 496 00:22:03,553 --> 00:22:05,164 Yes, the tunnel is closed, 497 00:22:05,188 --> 00:22:07,099 but the submarine is fully operational. 498 00:22:07,123 --> 00:22:09,368 And for tracking down Alban Veseli, 499 00:22:09,392 --> 00:22:12,337 it will always be at your disposal. 500 00:22:20,069 --> 00:22:22,815 I once had a brief dust-up with an Armenian fellow 501 00:22:22,839 --> 00:22:24,817 who took umbrage at my acquisition 502 00:22:24,841 --> 00:22:27,371 of a pipeline outside Kajaran. 503 00:22:27,844 --> 00:22:31,089 I tried to avoid him by hiding out in a hostel. 504 00:22:31,113 --> 00:22:33,358 - You "tried." Did he find you? - No. 505 00:22:33,382 --> 00:22:37,462 But after three days of communal showers and curdled yogurt, 506 00:22:37,486 --> 00:22:40,465 James Taylor wannabes, I couldn't stand it anymore. 507 00:22:40,489 --> 00:22:42,935 So I stole a backpack and a Fodor's Guide 508 00:22:42,959 --> 00:22:45,871 and hiked to Turkey through the Armenian Highlands. 509 00:22:45,895 --> 00:22:48,040 The Highlands. Mount Ararat. 510 00:22:48,064 --> 00:22:50,475 Yes. And FYI... no Ark. 511 00:22:53,302 --> 00:22:55,781 Ah. Some things never change. 512 00:22:59,508 --> 00:23:03,322 No cameras. No security. Smart place to lay low. 513 00:23:15,133 --> 00:23:17,057 Not here. 514 00:23:19,595 --> 00:23:22,341 Ah! 515 00:23:22,365 --> 00:23:24,877 Running in a towel never ends well. 516 00:23:24,901 --> 00:23:28,168 Put some pants on, and let's talk. 517 00:23:31,651 --> 00:23:33,852 I did as you suggested, Mr. Cooper. 518 00:23:33,877 --> 00:23:35,799 Checked up on you with Cynthia Panabaker. 519 00:23:35,823 --> 00:23:38,135 A straight arrow if ever there was one. 520 00:23:38,159 --> 00:23:39,903 - She likes you. - Does she, now? 521 00:23:39,927 --> 00:23:42,039 Well, she said, "He won't pee on your leg 522 00:23:42,063 --> 00:23:43,674 and tell you it's rainin'." 523 00:23:43,698 --> 00:23:45,709 Sounds like Cynthia. 524 00:23:46,158 --> 00:23:47,844 You said before that you were looking 525 00:23:47,868 --> 00:23:50,180 for information about Rakitin. 526 00:23:50,204 --> 00:23:52,649 I'm curious what your committee knows about him. 527 00:23:52,673 --> 00:23:54,451 Not a hell of a lot, to be honest. 528 00:23:54,475 --> 00:23:55,820 We don't have an I.D. 529 00:23:55,844 --> 00:23:59,022 Hell, Rakitin could be an entire hacker group for all we know. 530 00:23:59,046 --> 00:24:01,792 But he's using a series of servers in Volgograd, 531 00:24:01,816 --> 00:24:04,861 and he is targeting some of our most carefully guarded secrets. 532 00:24:04,885 --> 00:24:07,450 - Such as...? - The identities 533 00:24:07,517 --> 00:24:09,800 of CIA assets in Yasenevo... 534 00:24:10,024 --> 00:24:11,266 their funding sources, 535 00:24:11,290 --> 00:24:13,637 hacks of our own internal threat assessments. 536 00:24:13,661 --> 00:24:15,338 What does he do with this intel? 537 00:24:15,362 --> 00:24:16,873 There are a lot of theories. 538 00:24:16,897 --> 00:24:19,309 NSA thinks he's a black-market profiteer. 539 00:24:19,333 --> 00:24:21,378 CIA's convinced he's a turncoat. 540 00:24:21,402 --> 00:24:22,820 And what do you think? 541 00:24:24,138 --> 00:24:26,817 Have you ever heard of N-13? 542 00:24:26,841 --> 00:24:28,318 Sleeper agent. 543 00:24:28,342 --> 00:24:30,387 A Russian asset who vanished during the Cold War 544 00:24:30,411 --> 00:24:32,122 and was never proven to exist. 545 00:24:32,146 --> 00:24:34,090 It's a 30-year-old ghost story. 546 00:24:34,582 --> 00:24:36,582 What if it's not? 547 00:24:37,852 --> 00:24:41,198 What if that asset is here? 548 00:24:41,222 --> 00:24:43,900 Not only active and deeply embedded, 549 00:24:43,924 --> 00:24:47,304 but maneuvering within our intel community? 550 00:24:47,328 --> 00:24:49,472 I don't know whose trust he might have gained... 551 00:24:49,496 --> 00:24:52,776 CIA, Defense Intelligence... God forbid, the FBI. 552 00:24:52,800 --> 00:24:57,147 But I think he's been here a long time. 553 00:24:57,171 --> 00:24:59,516 Long enough, he's become one of us. 554 00:24:59,540 --> 00:25:01,184 And he's using us. 555 00:25:01,208 --> 00:25:04,154 You think Rakitin's feeding active intel to N-13. 556 00:25:04,178 --> 00:25:05,555 I do. 557 00:25:05,579 --> 00:25:07,023 I think I'm the only man on this hill 558 00:25:07,047 --> 00:25:10,637 who may believe your ghost story about a Russian spy. 559 00:25:10,661 --> 00:25:12,128 Go on. 560 00:25:12,152 --> 00:25:14,264 We've recently intercepted a thumb drive 561 00:25:14,288 --> 00:25:17,534 containing sensitive intel we believe was obtained by Rakitin. 562 00:25:17,558 --> 00:25:20,303 I suspect he intended to deliver that drive to N-13. 563 00:25:20,327 --> 00:25:21,771 Why do you say that? 564 00:25:21,795 --> 00:25:25,141 Did anything on the drive identify N-13? 565 00:25:25,165 --> 00:25:27,577 All I can say is our source believes it was intended 566 00:25:27,601 --> 00:25:29,646 for someone on our Most Wanted List. 567 00:25:29,670 --> 00:25:32,349 Well, whoever your source is, he or she is way off base. 568 00:25:32,373 --> 00:25:34,484 I'm telling you... N-13 is buried 569 00:25:34,508 --> 00:25:36,753 deep within the U.S. government. 570 00:25:36,777 --> 00:25:40,156 That said, I strongly encourage you to follow up on it. 571 00:25:40,180 --> 00:25:42,192 Based on what I know of Rakitin, 572 00:25:42,216 --> 00:25:46,429 he and N-13 pose an imminent threat to national security. 573 00:25:49,723 --> 00:25:53,303 I must admit I'm surprised you took this contract, Alban. 574 00:25:53,327 --> 00:25:55,639 I'd never pretend to call us friends, 575 00:25:55,663 --> 00:25:57,807 but we are professional associates. 576 00:25:57,831 --> 00:25:59,376 It's a job. 577 00:25:59,400 --> 00:26:02,245 Unbridled resentment. Is that what this is all about? 578 00:26:02,269 --> 00:26:04,848 You somehow blame me for you going to prison. 579 00:26:04,872 --> 00:26:07,417 - You are why I went to prison. - No. 580 00:26:07,441 --> 00:26:10,253 You went to prison because you were caught doing a job 581 00:26:10,277 --> 00:26:11,855 I hired you to do. 582 00:26:11,879 --> 00:26:14,457 Don't blame me for your failed cut-and-run. 583 00:26:14,481 --> 00:26:17,027 I've been in that box for seven years. 584 00:26:17,051 --> 00:26:20,297 And now you're out. Because of Elizabeth Keen. 585 00:26:20,321 --> 00:26:22,699 That is why you're aligned with her, isn't it? 586 00:26:22,723 --> 00:26:24,801 You bear me resentment for your failure, 587 00:26:24,825 --> 00:26:26,770 and now you both want me dead? 588 00:26:26,794 --> 00:26:28,605 What's he so worked up about? 589 00:26:28,629 --> 00:26:32,609 Talk to me about Agent Keen. Tell me where I can find her. 590 00:26:32,633 --> 00:26:33,877 No idea. 591 00:26:33,901 --> 00:26:35,979 Raymond. 592 00:26:41,976 --> 00:26:45,088 You just flew in from Paris. What were you doing there? 593 00:26:45,112 --> 00:26:47,524 Taking a tour of the Temple de I'Amour? 594 00:26:47,548 --> 00:26:49,993 Strolling along the Canal Saint-Martin? 595 00:26:50,017 --> 00:26:53,430 What do you think? I was setting up the job. 596 00:26:53,454 --> 00:26:56,466 - I have no plans to be in France. - So? 597 00:26:56,490 --> 00:26:59,269 So how were you going to carry out your contract? 598 00:26:59,293 --> 00:27:02,105 What's wrong with him? How were you going to kill me? 599 00:27:03,841 --> 00:27:05,831 The contract's not on you. 600 00:27:06,700 --> 00:27:08,902 Who were you hired to kill? 601 00:27:11,638 --> 00:27:13,016 Madeline Toussaint. 602 00:27:13,040 --> 00:27:15,251 At least that's the name she's using right now. 603 00:27:15,275 --> 00:27:17,220 This is the address she gave her current employer. 604 00:27:17,244 --> 00:27:19,856 If she's here, we're gonna have to make the provisional arrest. 605 00:27:19,880 --> 00:27:21,558 You can file for extradition afterward. 606 00:27:21,582 --> 00:27:23,827 We're just here for backup. 607 00:27:32,960 --> 00:27:35,182 _ 608 00:27:35,206 --> 00:27:36,375 _ 609 00:27:36,399 --> 00:27:38,399 _ 610 00:27:38,424 --> 00:27:40,424 _ 611 00:27:40,449 --> 00:27:41,470 _ 612 00:27:41,494 --> 00:27:45,080 _ 613 00:27:45,535 --> 00:27:47,535 _ 614 00:27:49,749 --> 00:27:51,749 _ 615 00:27:51,786 --> 00:27:53,556 _ 616 00:27:53,580 --> 00:27:55,717 Where is she? 617 00:27:55,741 --> 00:27:58,748 _ 618 00:27:58,886 --> 00:28:02,087 She's visiting an aunt in Albania. She'll be back later today. 619 00:28:02,136 --> 00:28:04,136 _ 620 00:28:04,349 --> 00:28:08,349 _ 621 00:28:08,562 --> 00:28:10,407 Gun! 622 00:28:14,501 --> 00:28:16,346 Hang on. We'll get help. 623 00:28:20,607 --> 00:28:22,434 She's dead. 624 00:28:22,876 --> 00:28:25,188 You know how much I love I told you so, Harold, 625 00:28:25,212 --> 00:28:27,857 so I confirmed the fact straight from the source. 626 00:28:27,881 --> 00:28:29,559 Elizabeth sprung The Freelancer 627 00:28:29,583 --> 00:28:30,994 so she could engage his services. 628 00:28:31,018 --> 00:28:32,695 I refuse to believe that. 629 00:28:32,719 --> 00:28:34,964 Alban Veseli cloaks assassination in mass murder. 630 00:28:34,988 --> 00:28:36,766 I don't care how far she's slipped, 631 00:28:36,790 --> 00:28:39,002 Agent Keen would never use The Freelancer to kill you. 632 00:28:39,026 --> 00:28:41,438 You're half-right. She didn't hire him to kill me. 633 00:28:41,462 --> 00:28:44,164 She hired him to kill Chemical Mary. 634 00:28:44,565 --> 00:28:46,643 - Mary Bremmer. Why? - I'm not sure. 635 00:28:46,667 --> 00:28:48,978 I'm hoping a slightly more creative 636 00:28:49,002 --> 00:28:52,749 line of questioning will persuade him to reveal his plan. 637 00:28:52,773 --> 00:28:56,453 But one thing is clear... It's already in motion. 638 00:28:56,477 --> 00:28:59,122 Ressler's at Bremmer's residence in Paris now. 639 00:28:59,146 --> 00:29:01,357 She's apparently flying back from Albania today. 640 00:29:01,381 --> 00:29:04,194 A transcontinental flight filled with innocent passengers? 641 00:29:04,218 --> 00:29:05,962 We're contacting the airlines now. 642 00:29:05,986 --> 00:29:08,186 _ 643 00:29:08,703 --> 00:29:10,703 _ 644 00:29:13,877 --> 00:29:15,877 _ 645 00:29:16,236 --> 00:29:17,507 _ 646 00:29:17,531 --> 00:29:19,175 Merci! 647 00:29:19,199 --> 00:29:20,810 Move swiftly, Harold. 648 00:29:20,834 --> 00:29:22,779 If Mary Bremmer boards that plane... 649 00:29:22,803 --> 00:29:24,781 I'll bet you nickels to navy beans 650 00:29:24,805 --> 00:29:27,624 the only way it comes down is in pieces. 651 00:29:30,479 --> 00:29:32,602 We got a hit on one of Bremmer's passports. 652 00:29:32,627 --> 00:29:35,148 She's currently en route to France on Parisian Air. 653 00:29:35,173 --> 00:29:36,729 Okay. We're 10 minutes from Charles de Gaulle. 654 00:29:36,753 --> 00:29:38,864 - How long before she lands? - About a half an hour, 655 00:29:38,888 --> 00:29:41,274 but we have to assume that plane won't land. 656 00:29:41,299 --> 00:29:44,411 There are 162 passengers on board, including families. 657 00:29:44,435 --> 00:29:45,640 And he'll kill everyone. 658 00:29:45,676 --> 00:29:47,748 Wait. I thought The Freelancer was going after Reddington. 659 00:29:47,772 --> 00:29:49,082 That's what we all thought. 660 00:29:49,106 --> 00:29:50,384 Alright. The airline's confirming that Bremmer's 661 00:29:50,408 --> 00:29:51,985 on the boarded-passenger manifest. 662 00:29:52,009 --> 00:29:53,987 So Keen's taking out a chemical arms trader... 663 00:29:54,011 --> 00:29:55,923 Air hugs for that... But she's gonna waste a plane 664 00:29:55,947 --> 00:29:57,591 full of passengers in the process? 665 00:29:57,615 --> 00:30:00,093 Have the airport authority prepare for contingencies... 666 00:30:00,117 --> 00:30:02,191 Rescue units, medics. You know the routine. 667 00:30:02,215 --> 00:30:03,900 Okay. Thank you. Uh, I've got the tower. 668 00:30:03,924 --> 00:30:05,399 I've got air-traffic control on the line. 669 00:30:05,423 --> 00:30:06,934 Call me when you're on site. 670 00:30:06,958 --> 00:30:08,335 Copy that. 671 00:30:08,678 --> 00:30:10,055 Hello. This is Harold Cooper. 672 00:30:10,079 --> 00:30:11,924 I'm the Assistant Director of the FBI 673 00:30:11,948 --> 00:30:13,893 calling from Washington, D.C. 674 00:30:13,917 --> 00:30:16,394 Stephan Gervais. ATC Supervisor. What's going on? 675 00:30:16,418 --> 00:30:17,991 We have a credible threat that someone's trying 676 00:30:18,031 --> 00:30:20,666 to bring down Parisian Air flight 2419. 677 00:30:20,690 --> 00:30:23,435 - Really? How? - Well, we don't know that yet, Stephan. 678 00:30:23,459 --> 00:30:25,154 We need your help figuring it out. 679 00:30:25,178 --> 00:30:27,090 Parisian Air 2-4-1 niner. 680 00:30:27,114 --> 00:30:28,524 Are you currently experiencing 681 00:30:28,548 --> 00:30:31,327 any problems or equipment malfunctions? 682 00:30:31,351 --> 00:30:34,597 Negative, Tower. Everything is showing normal at this time. 683 00:30:34,621 --> 00:30:37,366 Anything unusual show up in your preflight checklist? 684 00:30:37,390 --> 00:30:39,168 Nothing. May I ask why? 685 00:30:39,192 --> 00:30:41,704 Switch to discrete frequency 133.6. 686 00:30:43,230 --> 00:30:44,474 What do you want me to tell them? 687 00:30:44,498 --> 00:30:46,042 Should they be looking for a bomb? 688 00:30:46,066 --> 00:30:47,477 Suspect engages 689 00:30:47,501 --> 00:30:49,445 in terrorist activities disguised as accidents. 690 00:30:49,469 --> 00:30:50,780 It's doubtful he'd use explosives. 691 00:30:50,804 --> 00:30:52,615 Okay, he was physically on that plane. 692 00:30:52,639 --> 00:30:54,617 Airport security has footage of him entering the cabin 693 00:30:54,641 --> 00:30:56,285 along with the cleaning crew. 694 00:30:56,309 --> 00:30:57,687 Tower, is there anything 695 00:30:57,711 --> 00:30:59,455 we should be worried about up here? 696 00:30:59,479 --> 00:31:01,124 We've just begun our descent. 697 00:31:01,148 --> 00:31:02,558 Stand by. One moment. 698 00:31:02,582 --> 00:31:04,127 They just started their descent. 699 00:31:04,151 --> 00:31:06,785 - The instrument panel. - What about it? 700 00:31:07,921 --> 00:31:10,600 Seven years ago, Veseli derailed a passenger trail 701 00:31:10,624 --> 00:31:13,803 by making it hit a curve too fast. 702 00:31:18,965 --> 00:31:21,366 Clear! Clear out! 703 00:31:23,156 --> 00:31:26,516 He did that by rigging the two speed-data sources 704 00:31:26,540 --> 00:31:28,551 in the control cabin to show the train traveling 705 00:31:28,575 --> 00:31:30,953 at a slower speed than its actual rate. 706 00:31:30,977 --> 00:31:33,823 Can your pilots check their controls for signs of tampering? 707 00:31:33,847 --> 00:31:36,058 Parisian Air 2-4-1 niner, it's possible 708 00:31:36,082 --> 00:31:38,661 your flight controls have been physically compromised. 709 00:31:38,685 --> 00:31:40,830 Can you take a careful look around? 710 00:31:40,854 --> 00:31:42,865 Roger. Stand by, Tower. 711 00:31:57,871 --> 00:31:59,849 - There is a thumb drive here. - We got something. 712 00:31:59,873 --> 00:32:03,152 Someone left a thumb drive inside the Data Loader. 713 00:32:03,176 --> 00:32:04,854 There's a panel inside the cockpit 714 00:32:04,878 --> 00:32:06,722 for software and database updates. 715 00:32:06,746 --> 00:32:08,357 Someone left a thumb drive inside. 716 00:32:08,381 --> 00:32:10,226 Which could be corrupting their instruments 717 00:32:10,250 --> 00:32:12,028 or running its own scripts. 718 00:32:12,052 --> 00:32:13,596 Oh, no. 719 00:32:13,620 --> 00:32:15,631 You said the plane's making its approach. 720 00:32:15,655 --> 00:32:17,867 Are your tracking systems showing anything unusual? 721 00:32:17,891 --> 00:32:20,136 Our GPS system is based entirely on information 722 00:32:20,160 --> 00:32:21,871 transmitted to us from the aircraft. 723 00:32:21,895 --> 00:32:23,806 If that plane isn't where it should be right now, 724 00:32:23,830 --> 00:32:25,374 we would not know it from down here. 725 00:32:25,398 --> 00:32:27,210 Okay, that data stick wasn't left there by accident. 726 00:32:27,234 --> 00:32:30,847 It is a brute-force attack. Take it out! Take it out now! 727 00:32:30,871 --> 00:32:32,215 Parisian Air 2-4-1 niner. 728 00:32:32,239 --> 00:32:34,050 Remove the drive from the Data Loader. 729 00:32:34,074 --> 00:32:35,585 I repeat! Remove the drive! 730 00:32:35,609 --> 00:32:38,554 Copy, Tower. 731 00:32:39,713 --> 00:32:41,591 Warning. 732 00:32:41,615 --> 00:32:42,825 Warning. 733 00:32:46,453 --> 00:32:48,331 - Warning. - Autopilot off! 734 00:32:48,355 --> 00:32:50,566 Flight directors off. 735 00:33:02,369 --> 00:33:03,779 What's going on? 736 00:33:04,216 --> 00:33:06,415 They're too low. Immediate right turn! 737 00:33:06,439 --> 00:33:08,084 Heading 2-3-zero! 738 00:33:08,108 --> 00:33:10,319 Traffic is directly in front of you! 739 00:33:10,343 --> 00:33:11,921 I have control! 740 00:33:26,793 --> 00:33:28,938 Ladies and gentlemen, I'm terribly sorry 741 00:33:28,962 --> 00:33:31,240 for that sudden shift in altitude. 742 00:33:31,264 --> 00:33:32,942 We obviously had an incident, 743 00:33:32,966 --> 00:33:36,212 but we are safe and on course and will be landing shortly. 744 00:33:45,512 --> 00:33:48,224 - What's happening?! - Uh, are... are they dying? 745 00:33:48,248 --> 00:33:49,659 No, sir. 746 00:33:49,683 --> 00:33:51,861 I believe those are cries of celebration. 747 00:33:51,885 --> 00:33:55,865 Tower. Parisian Air 2-4-1 niner. 748 00:33:55,889 --> 00:33:58,901 We are clear of the traffic and climbing to 8,000. 749 00:33:58,925 --> 00:34:02,238 We will be begin our approach for landing. 750 00:34:19,846 --> 00:34:22,725 Excuse me. A passenger. Mary Bremmer? 751 00:34:22,749 --> 00:34:24,393 Oh, that's it. That's everyone. 752 00:34:24,417 --> 00:34:26,362 - Are you sure? - Feel free to take a look, 753 00:34:26,386 --> 00:34:28,497 but I checked the cabins personally. 754 00:34:28,521 --> 00:34:30,421 There's no one left on the plane. 755 00:34:34,504 --> 00:34:36,487 Mary Bremmer was not ever on that plane. 756 00:34:36,511 --> 00:34:38,045 She made it to the airport, 757 00:34:38,070 --> 00:34:40,326 but she was abducted outside the terminal. 758 00:34:42,193 --> 00:34:44,238 What about the passenger manifest? 759 00:34:44,262 --> 00:34:46,140 You said it showed her on board. 760 00:34:46,568 --> 00:34:48,009 Shortly after Bremmer was taken, 761 00:34:48,033 --> 00:34:50,244 an unidentified woman entered the terminal 762 00:34:50,268 --> 00:34:53,114 with her passport and ticket, which was slipped into the purse 763 00:34:53,138 --> 00:34:55,649 of an unsuspecting passenger at the gate. 764 00:34:55,673 --> 00:34:57,853 The unidentified woman then left the terminal, 765 00:34:57,877 --> 00:35:00,577 and the passenger boarded the flight as Bremmer. 766 00:35:02,314 --> 00:35:05,494 This "unidentified woman." She look familiar to you? 767 00:35:05,921 --> 00:35:09,231 These are the best images we could pull, but, yes... 768 00:35:09,255 --> 00:35:11,066 we believe it's Keen. 769 00:35:11,090 --> 00:35:15,570 So, Elizabeth conducted an operatic performance, 770 00:35:15,594 --> 00:35:17,973 getting an assassin out of prison, 771 00:35:17,997 --> 00:35:21,309 elaborately sabotaging a commercial airliner, 772 00:35:21,333 --> 00:35:24,346 only to snatch her target from the jaws of death 773 00:35:24,370 --> 00:35:26,581 at the last second? 774 00:35:26,900 --> 00:35:28,950 Perhaps she wanted the world to believe 775 00:35:28,974 --> 00:35:30,852 Bremmer died in that crash. 776 00:35:32,520 --> 00:35:34,022 To what end? 777 00:35:34,282 --> 00:35:36,024 I can't fathom. 778 00:35:36,451 --> 00:35:38,293 It's more likely Elizabeth wanted 779 00:35:38,317 --> 00:35:40,595 Bremmer to think she saved her life, 780 00:35:40,619 --> 00:35:42,864 which would put Bremmer in Elizabeth's debt. 781 00:35:42,888 --> 00:35:44,199 Whatever they're working on, 782 00:35:44,223 --> 00:35:46,535 we're gonna make it as difficult as possible. 783 00:35:46,559 --> 00:35:49,604 Our people are combing through Bremmer's flat in Paris 784 00:35:49,628 --> 00:35:51,740 and have ID'd a number of associates. 785 00:35:51,764 --> 00:35:53,375 Teams are en route as we speak. 786 00:35:54,667 --> 00:35:56,745 I still can't get over the fact that Elizabeth 787 00:35:56,769 --> 00:35:59,581 was willing to let The Freelancer crash two planes. 788 00:36:01,941 --> 00:36:04,052 I was holding out hope for her. We all were. 789 00:36:04,076 --> 00:36:09,291 But now? It seems she's past the point of no return. 790 00:36:09,315 --> 00:36:11,426 - FBI! - Turn around! 791 00:36:11,450 --> 00:36:12,761 Give me your hands! 792 00:36:14,854 --> 00:36:17,833 I'll try to leave the moralizing to you, Harold. 793 00:36:20,392 --> 00:36:24,294 In the meantime, perhaps this will ease your pain. 794 00:36:25,164 --> 00:36:28,643 Tell Donald to pay a visit to this address. 795 00:36:28,667 --> 00:36:30,112 What is this? 796 00:36:30,136 --> 00:36:31,880 Your team worked very hard to put 797 00:36:31,904 --> 00:36:35,385 The Freelancer behind bars the first time around. 798 00:36:35,808 --> 00:36:38,687 I think that's probably the right place for him. 799 00:36:45,784 --> 00:36:47,397 Thank you for the Scotch. 800 00:37:03,936 --> 00:37:06,047 Whoa, whoa. Easy, brah. 801 00:37:06,071 --> 00:37:08,877 The man in the hat said the popo would be here. 802 00:37:14,215 --> 00:37:16,191 Why does this feel like an empty victory? 803 00:37:16,215 --> 00:37:17,692 Because this guy has no idea 804 00:37:17,716 --> 00:37:19,846 what Keen's up to with Chemical Mary. 805 00:37:20,653 --> 00:37:22,964 Open this door right now! 806 00:37:22,988 --> 00:37:24,733 I want to see her! 807 00:37:24,757 --> 00:37:28,236 Where is she?! The woman! 808 00:37:28,521 --> 00:37:30,672 I want to talk to her! 809 00:37:30,696 --> 00:37:32,407 Do you hear me?! 810 00:37:32,431 --> 00:37:33,693 Ugh! 811 00:37:34,633 --> 00:37:38,547 Open this door right now! I want to see her! 812 00:37:43,309 --> 00:37:45,754 Angela is the one you were asking about. 813 00:37:45,778 --> 00:37:48,924 She's the one who told me that Veseli was at the hostel. 814 00:37:48,948 --> 00:37:51,493 Angela, I can't thank you enough. 815 00:37:51,517 --> 00:37:53,094 I just have one question. 816 00:37:53,118 --> 00:37:57,566 I need to know how you came by this valuable information. 817 00:37:59,519 --> 00:38:01,519 _ 818 00:38:01,606 --> 00:38:03,084 It was... 819 00:38:03,329 --> 00:38:05,440 a woman. 820 00:38:05,464 --> 00:38:07,409 This woman? 821 00:38:07,433 --> 00:38:09,211 Ah. 822 00:38:09,235 --> 00:38:11,346 I, uh, asked her 823 00:38:11,370 --> 00:38:14,382 how she know that I was looking for him. 824 00:38:14,406 --> 00:38:16,117 She wouldn't say. 825 00:38:16,141 --> 00:38:17,362 Gracias. 826 00:38:20,179 --> 00:38:22,023 Oh, and your cousin Carlos. 827 00:38:22,047 --> 00:38:25,460 I'm told he's somewhere under the Gulf of Mexico as we speak. 828 00:38:25,484 --> 00:38:27,229 Muchas gracias, Raymond. 829 00:38:27,253 --> 00:38:28,730 If there's anything I can do for you... 830 00:38:28,754 --> 00:38:31,666 You've done more than you know. And all to the good. 831 00:38:35,160 --> 00:38:37,132 Well, that's a load off. 832 00:38:37,630 --> 00:38:40,308 Elizabeth wanted you to find The Freelancer. 833 00:38:40,332 --> 00:38:41,443 Yeah. 834 00:38:41,467 --> 00:38:44,079 Knowing that when we did, we'd work with the FBI 835 00:38:44,103 --> 00:38:46,381 to stop him from crashing that plane. 836 00:38:46,405 --> 00:38:49,985 So she hires a lawyer to obtain Veseli's freedom, 837 00:38:50,009 --> 00:38:52,153 pays Veseli to crash a plane, 838 00:38:52,177 --> 00:38:55,690 uses the threat of that crash to gain Chemical Mary's trust, 839 00:38:55,714 --> 00:38:58,760 gives us intel to keep the plane from going down. 840 00:38:58,784 --> 00:39:00,695 Sounds like one of your plans. 841 00:39:00,719 --> 00:39:01,997 It doesn't, doesn't it? 842 00:39:02,021 --> 00:39:04,833 She may not be interested in crash a plane, 843 00:39:04,857 --> 00:39:07,302 but she's still in business with a war criminal. 844 00:39:07,326 --> 00:39:08,770 Tomorrow's problem. 845 00:39:08,794 --> 00:39:10,839 Tonight, we savor the small victory. 846 00:39:10,863 --> 00:39:13,808 And we should tell Edward to fuel the jet. 847 00:39:13,832 --> 00:39:16,978 We need to pay our friend in Moscow a visit. 848 00:39:20,739 --> 00:39:23,084 Uh, hi. Um, sir, uh, sorry to... 849 00:39:23,108 --> 00:39:26,488 It's, uh, late, and, uh, you're drinking... alone... 850 00:39:26,512 --> 00:39:28,790 Uh, which is... which is, fine. I mean, I can... 851 00:39:28,814 --> 00:39:30,225 What is it? 852 00:39:30,249 --> 00:39:32,694 - Good news on the passcode. - You cracked it. 853 00:39:32,718 --> 00:39:34,247 What? Oh, uh, no. 854 00:39:34,426 --> 00:39:36,665 Uh, that would be great news, like miraculously great. 855 00:39:36,689 --> 00:39:39,736 No. Uh, the good news is I figured out how to crack it. 856 00:39:40,492 --> 00:39:41,525 With this. 857 00:39:41,906 --> 00:39:44,039 I don't think Rakitin chose a steel flash drive 858 00:39:44,063 --> 00:39:45,407 to protect his software. 859 00:39:45,431 --> 00:39:47,242 If I'm right, there's a capacitive scanner 860 00:39:47,266 --> 00:39:48,877 hidden in the flash drive. 861 00:39:48,901 --> 00:39:51,913 It is the best security platform in passwordless identification. 862 00:39:51,937 --> 00:39:53,148 So there's no password. 863 00:39:53,172 --> 00:39:56,252 It's biometric. And that is where this comes in. 864 00:39:56,842 --> 00:39:58,720 Get the print, put it in, and... 865 00:39:58,744 --> 00:40:00,588 ...open sesame. 866 00:40:00,612 --> 00:40:02,123 Or, um, you know, some less 867 00:40:02,147 --> 00:40:04,225 politically incorrect exclamation. 868 00:40:04,249 --> 00:40:06,861 - So all I need is a fingerprint. - Yeah. 869 00:40:06,885 --> 00:40:09,015 And that is where the miracle comes in. 870 00:40:09,455 --> 00:40:11,184 Figuring out whose print to use. 871 00:40:12,691 --> 00:40:14,569 Thank you, Aram. 872 00:40:14,979 --> 00:40:16,738 Here's hoping for a miracle. 873 00:40:36,125 --> 00:40:37,192 Raymond! 874 00:40:37,216 --> 00:40:39,716 _ 875 00:40:41,397 --> 00:40:43,397 _ 876 00:40:45,083 --> 00:40:47,083 _ 877 00:40:52,965 --> 00:40:57,178 Thank you for coming. We have much to discuss. 878 00:40:57,202 --> 00:40:59,981 I am told Rakitin is in play. 879 00:41:00,005 --> 00:41:02,417 My safe deposit box was compromised. 880 00:41:03,444 --> 00:41:05,887 The flash drive I entrusted you with? 881 00:41:05,911 --> 00:41:07,222 I'm still looking for it. 882 00:41:07,246 --> 00:41:09,491 No doubt we have Elizabeth Keen to thank 883 00:41:09,515 --> 00:41:11,327 for it going missing. 884 00:41:11,650 --> 00:41:14,763 My position in regard to her has not changed. 885 00:41:14,787 --> 00:41:17,625 I understand. She is untouchable. 886 00:41:17,975 --> 00:41:20,087 But you must understand... 887 00:41:20,192 --> 00:41:22,904 Harold Cooper is not. 888 00:41:32,571 --> 00:41:34,783 Will miracles never cease? 889 00:41:34,807 --> 00:41:38,586 If he gains access to the Rakitin files, 890 00:41:38,610 --> 00:41:41,024 you'll have to eliminate him. 891 00:41:43,582 --> 00:41:45,445 I understand.