1 00:00:02,111 --> 00:00:03,577 ...آنچه گذشت 2 00:00:03,725 --> 00:00:06,540 پدرم خیال میکنه اینکه نمیتونم یه رابطه رو به سرانجام برسونم 3 00:00:06,541 --> 00:00:08,041 بخاطر اینه که خیلی لوس هستم 4 00:00:08,043 --> 00:00:09,843 خیلی‌خب، دقیقا چقدر بهت پول میده؟ 5 00:00:11,947 --> 00:00:13,346 باشه، بهتون میگم 6 00:00:13,348 --> 00:00:14,981 ولی لطفا قضاوتم نکنین 7 00:00:14,983 --> 00:00:18,718 اون پول ماشین، اجاره خونم و کارت‌های اعتباریم رو میده 8 00:00:21,056 --> 00:00:23,823 دارم سعیم رو میکنم، ولی دارم قضاوتت میکنم 9 00:00:24,893 --> 00:00:27,360 شاید پدرت حق داره 10 00:00:27,362 --> 00:00:29,662 آره، زن‌ها از مردایی خوششون میاد که بتونن از پس خودشون بربیان 11 00:00:29,664 --> 00:00:31,831 من یه تصمیم مهمی گرفتم 12 00:00:31,833 --> 00:00:34,067 من دیگه از شما پول قبول نمیکنم 13 00:00:34,069 --> 00:00:35,602 خیلی عالیه 14 00:00:35,604 --> 00:00:37,370 آره، خیلی عالیه شما دیگه نمیتونی من رو 15 00:00:37,372 --> 00:00:39,172 متهم به لوس بودن بکنی 16 00:00:39,174 --> 00:00:41,107 خیلی بهت افتخار میکنم 17 00:00:41,109 --> 00:00:42,609 بابا، من دارم از سر عصبانیت این حرفا رو میزنم اونوقت شما با 18 00:00:42,611 --> 00:00:45,779 راحت شدن خیالتون و خوشحالی دارین خرابش میکنین 19 00:00:48,483 --> 00:00:50,150 20 00:00:52,487 --> 00:00:54,687 جالبه 21 00:00:57,092 --> 00:00:58,725 خیلی‌خب 22 00:00:58,727 --> 00:00:59,893 اوضاع چقدر خرابه؟ 23 00:00:59,895 --> 00:01:00,860 ...بذار اینجوری بگم 24 00:01:00,862 --> 00:01:04,330 یه بشکه با کش شلوار داری؟ (نماد افرار ورشکسته) 25 00:01:05,000 --> 00:01:06,433 داری جدی میگی؟ 26 00:01:06,435 --> 00:01:09,769 این کلاه حسابداری رو نپوشیدم که برم گلف بانوان بازی کنم 27 00:01:10,572 --> 00:01:12,005 سلام - سلام - 28 00:01:12,007 --> 00:01:13,306 بذارین حدس بزنم 29 00:01:13,308 --> 00:01:16,376 دارین بازی شرکت‌های حسابداری مجازی انجام میدین؟ 30 00:01:18,180 --> 00:01:20,280 داریم به راج کمک میکنیم که حساب کتاب‌هاش رو دربیاره 31 00:01:20,282 --> 00:01:22,415 اونکه شغل داره مگه اوضاع مالیش چقدر میتونه بد باشه؟ 32 00:01:22,417 --> 00:01:24,918 وام ماشین و اجاره‌ش به شدت بالا هستش 33 00:01:24,920 --> 00:01:25,985 این مخارج رو با تمایل شدید 34 00:01:25,987 --> 00:01:27,420 ...به رستوران رفتن و خرید کردن اضافه کن 35 00:01:27,422 --> 00:01:29,189 وایستا، وایستا، خرید لباس که منظورت نیست؟ 36 00:01:29,191 --> 00:01:30,356 آخه نگاش کن 37 00:01:33,061 --> 00:01:35,328 توی کارت اعتباریش هم مقدار قابل توجهی بدهی داره 38 00:01:35,330 --> 00:01:37,397 خیال میکردم بابات کارت‌های اعتباریت رو تسویه میکنه 39 00:01:37,399 --> 00:01:40,300 یه کارت اعتباری برای مواقع اضطراری دارم که خودم پرداختش میکنم 40 00:01:40,302 --> 00:01:42,635 اونوقت چه موقعیت اضطراری‌ای توی باغ وحش لس‌آنجلس پیش اومد؟ 41 00:01:42,637 --> 00:01:44,871 یه پنگوئن هست که من حمایت مالیش میکنم 42 00:01:45,907 --> 00:01:47,640 خونه‌هاشون رو بخاطر گرم شدن زمین دارن از دست میدن 43 00:01:47,642 --> 00:01:49,509 ماشین من هم هر 10 کیلومتر 4لیتر بنزین میخوره 44 00:01:49,511 --> 00:01:51,478 واسه همین عذاب وجدان داشتم 45 00:01:51,480 --> 00:01:53,947 لپ قرمزی چیه؟ 46 00:01:53,949 --> 00:01:56,416 خدمات رفع موهای زائده به اینا نگاه نکن 47 00:01:58,220 --> 00:01:59,919 شاید بهتر باشه ینفر رو پیدا کنی که 48 00:01:59,921 --> 00:02:02,322 کمکت کنه اوضاع مالیت رو تحت کنترل داشته باشی 49 00:02:02,324 --> 00:02:03,490 مثلا یه مدیر مالی؟ 50 00:02:03,492 --> 00:02:05,024 نه، معلومه که نه 51 00:02:05,026 --> 00:02:06,593 تو اونقدر پول نداری بخوای یکی رو استخدام کنی که 52 00:02:06,595 --> 00:02:07,927 جلوی تو رو بگیره وقتی میخوای پول‌هات رو 53 00:02:07,929 --> 00:02:09,195 خرج چیزای احمقانه بکنی 54 00:02:09,197 --> 00:02:12,398 این یه خرج احمقانه‌ست و من نمیذارم انجامش بدی 55 00:02:13,502 --> 00:02:17,136 اگه ینفر باشه که کلا کنترل کردن مردم و 56 00:02:17,138 --> 00:02:20,173 نابود کردن لذت‌های زندگی‌شون رو دوست داشته باشه چی؟ 57 00:02:20,175 --> 00:02:23,076 بنظر همچین آدمی خیلی اجتماع ستیز میاد 58 00:02:24,112 --> 00:02:26,546 ما که نمیدونیم چون مادرش هیچ‌وقت نبردش دکترا آزمایشش کنن 59 00:02:29,718 --> 00:02:32,051 دارین در مورد من صحبت میکنین خیلی بامزه بود 60 00:02:32,053 --> 00:02:36,623 اگرچه خیلی دوست دارم یه بودجه‌ای تعیین کنم و 61 00:02:36,625 --> 00:02:38,558 راج رو مجبور کنم که ازش تبعیت کنه 62 00:02:38,560 --> 00:02:40,593 بدون کوچکترین ذره‌ای از رحم و دلسوزی 63 00:02:40,595 --> 00:02:43,329 وایستین، وایستین اونوقت این خبر رو کی میخواد به پنگوئن بده؟ 64 00:02:44,366 --> 00:02:45,532 خیلی‌خب شلدون 65 00:02:45,534 --> 00:02:48,101 باشه، من تو رو مسئول اوضاع مالی‌م میکنم 66 00:02:48,103 --> 00:02:50,537 من حتی یه پنی بدون مجوز تو خرج نخواهم کرد 67 00:02:50,539 --> 00:02:52,038 خیلی‌خب 68 00:02:52,040 --> 00:02:54,374 هی، بلیط‌های کامیک‌کان این جمعه برای فروش گذاشته میشه 69 00:02:54,376 --> 00:02:55,542 تو نمیتونی بخری 70 00:02:58,096 --> 00:03:01,564 ان‌شالله دفعه‌ی دیگه لپ قرمزی 71 00:03:02,834 --> 00:03:06,469 72 00:03:06,471 --> 00:03:09,806 73 00:03:09,808 --> 00:03:11,441 74 00:03:11,443 --> 00:03:13,977 75 00:03:13,979 --> 00:03:16,646 76 00:03:16,648 --> 00:03:19,316 77 00:03:19,318 --> 00:03:21,217 78 00:03:21,219 --> 00:03:22,287 79 00:03:22,288 --> 00:03:26,288 ترجمه از فایر امین ‫Fireamin11@gmail.com 80 00:03:26,289 --> 00:03:31,589 ‫Telegram.me/fireamin 81 00:03:31,640 --> 00:03:33,674 واقعا میخوای بری کامیک‌کان؟ 82 00:03:33,676 --> 00:03:35,943 لئونارد دوست داره همچین کارهایی رو بیشتر باهاش انجام بدم 83 00:03:35,945 --> 00:03:37,878 واسه همین گفتم که امسال باهاشون برم 84 00:03:37,880 --> 00:03:39,947 خیلی کار خوبی کردی مطمئنم بهت خوش میگذره 85 00:03:39,949 --> 00:03:41,014 تو هم میخوای بیای؟ 86 00:03:41,016 --> 00:03:42,582 نه، مرسی 87 00:03:42,584 --> 00:03:46,086 من همین الانش هم جایی زندگی میکنم که هر چی خوره هست میاد اونجا 88 00:03:46,088 --> 00:03:49,389 خواهش میکنم؟ من ماه پیش به اون چیز خسته‌کننده‌ای که بردیم اومدم 89 00:03:49,391 --> 00:03:53,393 مراسم ختم عمه‌م رو میگی؟ 90 00:03:53,395 --> 00:03:55,228 بیخیال، خودت هم وسط مراسم ختم 91 00:03:55,230 --> 00:03:56,997 داشتی ایمیلت رو چک میکردی 92 00:03:56,999 --> 00:03:59,099 من نمیام 93 00:03:59,101 --> 00:04:01,168 ولی بنظرم خیلی خوبه که تو میخوای بری 94 00:04:01,170 --> 00:04:02,936 اینجوری نیست که بخوام برم 95 00:04:02,938 --> 00:04:04,371 فقط خیال میکنم اینجوری لئونارد خوشحال میشه 96 00:04:04,373 --> 00:04:05,472 اگه قرار باشه لئونارد رو ببینم که 97 00:04:05,474 --> 00:04:08,475 میخواد خودش رو توی لباس "ایواک" جا بده، پس میرم (شخصیت فانتزی حنگ ستارگان) 98 00:04:08,477 --> 00:04:11,111 نگاش کن، میخواد بره کامیک‌کان 99 00:04:11,113 --> 00:04:12,279 درباره‌ی ایواک هم که صحبت میکنه 100 00:04:12,281 --> 00:04:14,715 مثل اینکه واقعا من دختر باحاله‌ی اینجا شدم 101 00:04:17,419 --> 00:04:20,287 خیال میکنی واقعا به پنی توی کامیک‌کان خوش بگذره؟ 102 00:04:20,289 --> 00:04:22,689 نه، این موضوع باعث بدبخت شدن من میشه 103 00:04:22,691 --> 00:04:24,157 که معمولا کاریه که شلدون انجام میده 104 00:04:26,962 --> 00:04:29,029 حالش از صف‌های طولانی ورودی به همایش‌ها بهم میخوره 105 00:04:29,031 --> 00:04:30,998 حالش از شلوغی جمعیت توی همایش‌ها بهم میخوره 106 00:04:31,000 --> 00:04:33,734 حالش از خود همایش‌ها بهم میخوره 107 00:04:33,736 --> 00:04:37,337 حالش از اینکه چقدر همایش میگیم هم بهم میخوره 108 00:04:37,339 --> 00:04:39,172 خب چرا بهش نمیگی که نیاد؟ 109 00:04:39,174 --> 00:04:41,541 خیلی خوشحاله نمیتونم باهاش همچین کاری بکنم 110 00:04:41,543 --> 00:04:43,143 اگه از کامیک‌کان خیلی بد بگی 111 00:04:43,145 --> 00:04:44,478 اونوقت نمیاد دیگه؟ 112 00:04:44,480 --> 00:04:47,247 اینکار رو حاضرم باهاش بکنم 113 00:04:48,550 --> 00:04:50,083 باورم نمیشه پنی میتونه بیاد 114 00:04:50,085 --> 00:04:51,084 ولی من نمیتونم 115 00:04:51,086 --> 00:04:53,286 میتونی همایش‌ها رو آنلاین نگاه کنی 116 00:04:53,288 --> 00:04:55,689 ای بابا، خیلی از این کلمه استفاده میکنیم 117 00:04:56,525 --> 00:04:57,924 همایش‌ها 118 00:05:00,796 --> 00:05:03,997 منم میخواستم توی بحث‌تون باشم 119 00:05:07,036 --> 00:05:08,568 ،بیخیال شلدون ناسلامتی کامیک‌کان هستش 120 00:05:08,570 --> 00:05:09,836 فقط اجازه بده پول اومدن رو داشته باشم 121 00:05:09,838 --> 00:05:11,405 دیگه چیزی نمیخوام ازت 122 00:05:11,407 --> 00:05:13,440 تو منو مسئول دخل و خرجت کردی 123 00:05:13,442 --> 00:05:15,042 اگه ینفر ضعیف و بی جربزه رو میخواستی 124 00:05:15,044 --> 00:05:17,204 اونوقت کلی آدم ریخته بود میتونستی بری از لئونارد بخوای 125 00:05:18,747 --> 00:05:21,681 دیدی؟ بیچاره‌م میکنه 126 00:05:21,683 --> 00:05:23,683 خیلی‌خب، تو درست میگی خودم مسبب این اوضاع هستم 127 00:05:23,685 --> 00:05:25,652 ولی من همه‌ی کامیک‌کان‌ها رو همراه شما بودم 128 00:05:25,654 --> 00:05:27,921 پدرت شاید لوست کرده باشه ولی من همچین کاری نمیکنم 129 00:05:27,923 --> 00:05:29,356 اگه بلیط کامیک‌کان رو میخوای 130 00:05:29,358 --> 00:05:31,558 بهت پیشنهاد میکنم که پولش رو یجوری خودت دربیاری 131 00:05:31,560 --> 00:05:34,428 درسته، تو یه آدم بالغی که تحصیلات بالایی هم داره 132 00:05:34,430 --> 00:05:37,931 میتونی در ازای اینکه بهت مشت بزنن از مردم پول بگیری 133 00:05:39,868 --> 00:05:41,835 راحت باش، همینجوری شوخی کن نمیدونم تو دیگه چرا خیال میکنی که 134 00:05:41,837 --> 00:05:43,804 ...میتونی بری کامیک‌کان تو که تازه بچه‌دار شدی 135 00:05:43,806 --> 00:05:45,806 خب که چی؟ - خب که چی؟ - 136 00:05:45,808 --> 00:05:47,841 خیال کردی برنادت میذاره همینجوری واسه‌ی خودت 137 00:05:47,843 --> 00:05:49,609 ‏5روز ول کنی و بری سن‌دیگو و 138 00:05:49,611 --> 00:05:50,977 اونو تنها بذاری؟ 139 00:05:50,979 --> 00:05:52,179 وایستین ببینم 140 00:05:52,181 --> 00:05:54,781 ،من که مجبورم پنی رو بیارم تو هم که پول نداری بیای 141 00:05:54,783 --> 00:05:55,816 هاوارد هم که قراره توی دردسر بیوفته 142 00:05:55,818 --> 00:05:59,352 اونوقت این یارو میخواد با خیال راحت خوش بگذرونه 143 00:05:59,354 --> 00:06:01,021 میخوام با لباس دامبلدور برم کامیک‌کان 144 00:06:04,259 --> 00:06:06,660 145 00:06:06,662 --> 00:06:07,727 عشقولی من چطوره؟ 146 00:06:07,729 --> 00:06:08,795 خوبم 147 00:06:08,797 --> 00:06:11,531 چیکار داری میکنی؟ - لازانیا درست میکنم - 148 00:06:11,533 --> 00:06:14,434 چقدر سکسیه، میتونه آشپزی کنه 149 00:06:14,436 --> 00:06:16,136 چقدر مرد خوشبختیم من 150 00:06:16,138 --> 00:06:20,440 یه چیز احمقانه ازم میخوای یا یه کار احمقانه کردی؟ 151 00:06:20,442 --> 00:06:23,577 نه. فقط داشتم رد میشدم که دیدم چقدر خوشگلی و 152 00:06:23,579 --> 00:06:25,679 میخواستم که بهت بگم 153 00:06:25,681 --> 00:06:29,049 خدای من، با راج داری بهم خیانت میکنی 154 00:06:29,051 --> 00:06:31,685 هیچوقت قدیمی نمیشه 155 00:06:34,790 --> 00:06:36,389 خیلی‌خب، یه چیزی میخواستم ازت 156 00:06:36,391 --> 00:06:37,591 ولی موضوع زیاد مهمی نیست 157 00:06:37,593 --> 00:06:39,359 چی میخوای؟ 158 00:06:39,361 --> 00:06:41,161 بلیط‌های کامیک‌کان این جمعه برای فروش گذاشته میشه و 159 00:06:41,163 --> 00:06:42,596 منم خیلی دلم میخواد که با بچه‌ها برم 160 00:06:42,598 --> 00:06:44,598 ولی قبل از اینکه چیزی بگی من نبودم رو برات جبران میکنم 161 00:06:44,600 --> 00:06:47,434 ...اونم با انجام دادن هر کاری که بگی منظورم هر کاری هستش 162 00:06:47,436 --> 00:06:48,568 خودم به جات جواب میدم الان 163 00:06:48,570 --> 00:06:51,071 باشه هاوارد، میتونی بری 164 00:06:51,073 --> 00:06:53,907 اصلا نمیشه بهت جواب نه داد 165 00:06:53,909 --> 00:06:55,942 مرسی 166 00:06:56,812 --> 00:06:59,246 واسه همین میگم شاید 167 00:06:59,248 --> 00:07:01,348 چی؟ چرا؟ 168 00:07:01,350 --> 00:07:03,617 گفتی بلیط‌ها تا جمعه برای فروش گذاشته نمیشه درسته؟ 169 00:07:03,619 --> 00:07:04,951 آره 170 00:07:04,953 --> 00:07:07,487 گفتی که هر کاری بگم برام انجام میدی درسته؟ 171 00:07:07,489 --> 00:07:10,657 آره 172 00:07:12,394 --> 00:07:15,061 متوجه شدی منظورم رو؟ 173 00:07:16,798 --> 00:07:19,366 آره 174 00:07:20,602 --> 00:07:23,103 اگه لازانیا درست کردن بلد نیستی گوگل بلده 175 00:07:26,608 --> 00:07:30,443 خیلی‌خب، این طبقه‌ی اصلیه کامیک‌کان هستش 176 00:07:30,445 --> 00:07:32,879 اینجا جاییه که همه‌ی غرفه‌ها و فروشنده‌ها هستن 177 00:07:32,881 --> 00:07:35,649 چه جمعیت زیادی اونجا گیر کردن 178 00:07:35,651 --> 00:07:38,685 همینو بگو. بعضی وقتا هاوارد تیشرت راه‌راه میپوشه 179 00:07:38,687 --> 00:07:41,421 تا بتونیم " والوویتز رو پیدا کن" رو بازی کنیم 180 00:07:43,992 --> 00:07:46,960 خیلی‌خب، اینجا هم توی صف اتراق کردیم 181 00:07:46,962 --> 00:07:48,395 برای همایش اونجر‌ز 182 00:07:48,397 --> 00:07:50,463 واقعا توی پیاده‌رو خوابیدین؟ 183 00:07:50,465 --> 00:07:51,498 آره 184 00:07:51,500 --> 00:07:54,968 یه کوچولو سرد میشه ولی راج یه راه‌حل پیدا کرد که 185 00:07:54,970 --> 00:07:56,203 اگه توی یه بطری بشاشی و 186 00:07:56,205 --> 00:07:57,337 بطری رو توی کیسه‌خوابت بذاری 187 00:07:57,339 --> 00:07:59,573 باعث میشه گرم بمونی 188 00:08:01,143 --> 00:08:03,810 اینم اتاق هتلیه که با همدیگه مونده بودیم 189 00:08:03,812 --> 00:08:05,812 من و تو اتاق خودمون رو داریم دیگه درسته؟ 190 00:08:05,814 --> 00:08:07,747 همه‌ی هتل‌ها رزرو شدن 191 00:08:07,749 --> 00:08:09,516 ولی این فضای بین 192 00:08:09,518 --> 00:08:11,418 پای شلدون و سر من رو میبینی؟ 193 00:08:11,420 --> 00:08:13,587 تو قراره اینجا بخوابی 194 00:08:13,589 --> 00:08:15,622 فرقی با اون موقعی که شلدون 195 00:08:15,624 --> 00:08:19,759 بخاطر رعد و برق اومده بود توی تخت ما رو نداره 196 00:08:19,761 --> 00:08:22,128 نگران نباش، کلا قرار نیست زیاد بخوابیم 197 00:08:22,130 --> 00:08:23,930 مثل پارتی شبونه‌ای میمونه که تا صبح بیداریم 198 00:08:23,932 --> 00:08:27,000 مسابقات اطلاعات عمومی برگزار میشه بازی سیاهچاله و اژدها هستش 199 00:08:27,002 --> 00:08:31,037 اسمی که ما براش گذاشتیم اینه "زره زنجیر پاره کرده " 200 00:08:32,007 --> 00:08:34,441 "حتی گفتم " زره زنجیر پاره کرده 201 00:08:34,443 --> 00:08:35,909 ولی با اینحال میخواد بیاد 202 00:08:37,346 --> 00:08:39,179 احتمالا تقصیر منه 203 00:08:39,181 --> 00:08:42,015 شاید در مورد لباس دامبلدور باحالی که قراره بپوشم شنیده 204 00:08:43,218 --> 00:08:45,552 خیلی‌خب، برای کل جعبه شاید 20دلار بتونم بهت بدم 205 00:08:45,554 --> 00:08:48,488 ولی چند صد دلار بخاطر اینا ازم پول گرفته بودی 206 00:08:48,490 --> 00:08:52,259 میدونم، خیلی سعی کردم بهت نخندم اون موقع 207 00:08:52,261 --> 00:08:55,128 ولی باید اونقدری پول دربیارم که 208 00:08:55,130 --> 00:08:56,963 بتونم برم کامیک‌کان 209 00:08:56,965 --> 00:09:00,600 خب...باشه 210 00:09:00,602 --> 00:09:02,602 بهت 25دلار میدم 211 00:09:02,604 --> 00:09:03,737 این بهترین پیشنهادمه 212 00:09:03,739 --> 00:09:05,905 چاره‌ی دیگه‌ای ندارم 213 00:09:05,907 --> 00:09:07,641 میدونی چیه، اگه واقعا پول لازم هستی 214 00:09:07,643 --> 00:09:09,409 میتونم یه چند تا کار جور کنم برات 215 00:09:09,411 --> 00:09:10,710 واقعا؟ هر کاری حاضرم بکنم 216 00:09:10,712 --> 00:09:11,811 عالیه، استخدامی پس 217 00:09:11,813 --> 00:09:13,713 اولین کاری که باید بکنی اینه که روی اینا تگ قیمت بزنی 218 00:09:13,715 --> 00:09:16,383 این کوچولوها رو دونه‌ای 50دلار بزن 219 00:09:19,187 --> 00:09:20,453 موضوع زیاد مهمی هم نیست 220 00:09:20,455 --> 00:09:22,656 اگه 3روز باشه با همه‌ چی میتونم کنار بیام 221 00:09:22,658 --> 00:09:23,790 کامیک‌کان 5روزه 222 00:09:23,792 --> 00:09:25,725 شوخیت گرفته 223 00:09:27,963 --> 00:09:29,429 چرا بهش نمیگی دوست نداری بری؟ 224 00:09:29,431 --> 00:09:31,531 نمیتونم، اینجوری قلبش میشکنه 225 00:09:31,533 --> 00:09:32,599 اون همیشه پایه‌‌ست همراه من 226 00:09:32,601 --> 00:09:34,668 کارهایی بکنه که خودش لذتی نمیره ازش 227 00:09:34,670 --> 00:09:37,470 مثل بیرون رفتن 228 00:09:37,472 --> 00:09:39,606 مثل گربه‌ی خونگی میمونه 229 00:09:39,608 --> 00:09:42,008 شاید اونقدرا هم بد نگذره 230 00:09:42,010 --> 00:09:43,910 لئونارد میگه الان خیلی همه گیر شده 231 00:09:43,912 --> 00:09:46,479 کتاب‌های کامیک دیگه مختص خوره‌ها نیستش فقط 232 00:10:01,997 --> 00:10:05,265 ولی هنوزم معیار اصلی برای سرشماری خوره‌ها حساب میشه 233 00:10:16,300 --> 00:10:18,366 هاوی، میتونی جواب بدی؟ 234 00:10:18,368 --> 00:10:20,302 سرم شلوغه 235 00:10:20,304 --> 00:10:22,270 به شلوغیه من با یه بچه 236 00:10:22,272 --> 00:10:23,738 وقتی تو سن‌دیگو هستی؟ 237 00:10:26,777 --> 00:10:30,045 سلام 238 00:10:30,047 --> 00:10:31,313 قضیه‌ی دستکش‌ها چیه؟ 239 00:10:31,315 --> 00:10:34,215 لباس فرمم رو کامل میکنه چی میخوای؟ 240 00:10:34,217 --> 00:10:36,751 دنبال یکم پول میگردم 241 00:10:36,753 --> 00:10:39,154 میخواستم ببینم کاری داری بدی من انجام بدم 242 00:10:39,156 --> 00:10:40,789 وایستا ببینم 243 00:10:40,791 --> 00:10:45,860 برنی، میتونم وظایفم رو بدم یه هندی انجام بده؟ 244 00:10:45,862 --> 00:10:48,596 نه 245 00:10:48,598 --> 00:10:50,999 سعیم رو کردم 246 00:10:54,004 --> 00:10:55,603 هی، داشتم به این فکر میکردم که 247 00:10:55,605 --> 00:10:57,605 اگه بخوایم لباس‌های مبدل‌مون رو ست کنیم 248 00:10:57,607 --> 00:11:00,508 میتونیم به خودمون رنگ سبز بزنیم و من هالک مرد و تو هالک زن بشی 249 00:11:00,510 --> 00:11:02,377 یا میتونیم به خودمون رنگ آبی بزنیم و 250 00:11:02,379 --> 00:11:05,280 شبیه شخصیت‌های میستک و نایت‌کرالر توی اونجرز بشیم 251 00:11:05,282 --> 00:11:08,883 طرحی نداری که قرار باشه هیچ رنگی به خودمون نزنیم؟ 252 00:11:08,885 --> 00:11:13,254 چرا، اگه بخوای جفت‌مون شبیه بازنده‌های بدبخت باشیم 253 00:11:13,256 --> 00:11:16,157 مطمئنی بچه‌ها مشکلی ندارن که منم همراهتون باشم؟ 254 00:11:16,159 --> 00:11:17,625 نه، چه مشکلی، چطور؟ 255 00:11:17,627 --> 00:11:19,861 آخه این چیزیه که معمولا با همدیگه انجام میدین و 256 00:11:19,863 --> 00:11:22,063 اگه قرار باشه برنامه‌تون رو خراب کنم نمیخوام بیام 257 00:11:22,065 --> 00:11:26,267 چطور؟ دوست نداری بیای؟ 258 00:11:26,269 --> 00:11:29,938 چطور؟ دوست نداری باهاتون بیام؟ 259 00:11:31,208 --> 00:11:33,808 نه، میخوام که بیای 260 00:11:35,178 --> 00:11:38,947 خیلی‌خب، خوبه چون منم میخوام که بیام 261 00:11:42,786 --> 00:11:46,788 الان قراره بعنوان هالک مرد و هالک زن بیایم 262 00:11:48,125 --> 00:11:51,393 نمیخوام توی کامیک‌کان بدون لباس بچرخم 263 00:11:51,395 --> 00:11:55,130 اگه بخوام از طرف کامیک‌کان صحبت کنم ما هم نمیخوایم بدون لباس بچرخی 264 00:11:55,132 --> 00:11:56,664 این حرفی که زدی مناسب بود؟ 265 00:11:56,666 --> 00:11:59,167 نه، ولی صادقانه بود تو هم میتونی توی رابطه‌ت 266 00:11:59,169 --> 00:12:01,002 یکم صداقت بیشتر داشته باشی 267 00:12:01,004 --> 00:12:03,438 قضیه از این چیزا پیچیده‌تره 268 00:12:03,440 --> 00:12:05,340 من همیشه با ایمی صادقم 269 00:12:05,342 --> 00:12:07,275 یه روز بهم گفتش که خال روی شونه‌ش 270 00:12:07,277 --> 00:12:08,710 خیلی به چشمش میاد 271 00:12:08,712 --> 00:12:10,278 منم بهش گفتم 272 00:12:10,280 --> 00:12:11,980 میتونی اسمش رو خال بذاری" 273 00:12:11,982 --> 00:12:14,349 ولی خالی که از توش مو در بیاد "دیگه خال نیستش 274 00:12:16,119 --> 00:12:18,486 بنظرت اونم به همین مقدار باهات صادقه؟ 275 00:12:18,488 --> 00:12:20,021 امیدوارم 276 00:12:20,023 --> 00:12:21,923 وقتی بهم گفتش عوضی بی‌احساس 277 00:12:21,925 --> 00:12:24,559 دوست دارم اینجوری بهش فکر کنم که واقعا منظورش همین بوده 278 00:12:26,730 --> 00:12:29,731 باید راه‌های دیگه هم باشه که سریع بتونی یه مقدار پول دربیاری 279 00:12:29,733 --> 00:12:30,865 آره، به همین خیال باش 280 00:12:30,867 --> 00:12:34,102 شاید بتونم خون و اسپرمم رو بفروشم 281 00:12:37,274 --> 00:12:39,007 واقعا لازمه یه زنگوله دور گردنم ببندم 282 00:12:39,009 --> 00:12:41,009 تا وقتی میام متوجه بشین 283 00:12:41,011 --> 00:12:42,844 بذار کمکت کنم 284 00:12:42,846 --> 00:12:44,446 مرسی 285 00:12:44,448 --> 00:12:45,713 بیسکوییت اوریو دو طرف کرمدار 286 00:12:45,715 --> 00:12:48,082 یادمه یه زمانی میتونستم از اینا بخرم 287 00:12:49,352 --> 00:12:50,685 شروع کرد 288 00:12:50,687 --> 00:12:52,220 وایستا، من میرم 289 00:12:52,222 --> 00:12:53,688 دستت درد نکنه - خواهش میکنم - 290 00:12:53,690 --> 00:12:56,257 اون و من میتونیم با همدیگه گریه کنیم 291 00:12:56,259 --> 00:12:58,326 خیلی لطف داره 292 00:12:58,328 --> 00:13:01,896 میدونم، کاشکی میشد یجوری کمکش کنیم 293 00:13:01,898 --> 00:13:03,698 اگه میتونست یه دختر با یه شغل خوب پیدا کنه 294 00:13:03,700 --> 00:13:05,333 همه‌ی مشکلاتش تموم میشد 295 00:13:05,335 --> 00:13:07,769 آره، برای من که خیلی خوب جواب داده 296 00:13:11,508 --> 00:13:13,675 پنی میگه که آماده‌ی رفتنه 297 00:13:13,677 --> 00:13:14,742 باشه 298 00:13:14,744 --> 00:13:17,645 برای یه شب طولانی پر از فریب آماده بشو 299 00:13:17,647 --> 00:13:23,284 شلدون، خانم‌ها میتونن آرایش کنن اسمش فریب نیست 300 00:13:23,286 --> 00:13:25,687 داشتم در مورد لئونارد صحبت میکردم 301 00:13:25,689 --> 00:13:26,754 اگه آرایش اینقدر 302 00:13:26,756 --> 00:13:27,755 واقعی نما هستش 303 00:13:27,757 --> 00:13:29,290 پس چرا اسمش رو گذاشتن "پوشاننده"؟ 304 00:13:30,861 --> 00:13:32,994 وایستا، وایستا لئونارد درباره‌ی چی داره دروغ میگه؟ 305 00:13:32,996 --> 00:13:35,063 دوست نداره که پنی همراهش به کامیک‌کان بره 306 00:13:35,065 --> 00:13:36,498 فقط برای خوشحالی اون داره اینکارو میکنه 307 00:13:36,500 --> 00:13:38,299 واقعا؟ 308 00:13:38,301 --> 00:13:40,435 چون پنی هم دوست نداره که بره 309 00:13:40,437 --> 00:13:42,570 فقط برای خوشحالی اون داره اینکارو میکنه 310 00:13:42,572 --> 00:13:44,806 یعنی جفتشون سعی دارن همدیگه رو خوشحال کنن و 311 00:13:44,808 --> 00:13:48,643 نتیجه‌ی کار اینه که همدیگه رو ناراحت میکنن؟ 312 00:13:48,645 --> 00:13:50,745 چقدر باحال 313 00:13:52,349 --> 00:13:54,349 نمیتونم صبر کنم تا بهشون بگم 314 00:13:54,351 --> 00:13:56,818 نه، چیزی بهشون نمیگی 315 00:13:56,820 --> 00:13:58,086 تو خودت رو وارد این ماجرا نکن 316 00:13:58,088 --> 00:13:59,153 چرا؟ 317 00:13:59,155 --> 00:14:00,788 چون این موضوع بین خودشونه 318 00:14:00,790 --> 00:14:02,123 اگه تا الان متوجه نشده بودی 319 00:14:02,125 --> 00:14:05,760 من یه ده سالی میشه که بین اونا هستم 320 00:14:07,230 --> 00:14:08,796 سلام - سلام -سلام - 321 00:14:08,798 --> 00:14:09,864 تو رانندگی میکنی عزیزم؟ 322 00:14:09,866 --> 00:14:11,266 حتما، تو هم میتونی رانندگی کنی اگه بخوای 323 00:14:11,268 --> 00:14:13,234 نه، خودت بشین میدونم رانندگی منو دوست نداری 324 00:14:13,236 --> 00:14:15,336 من مشکلی با رانندگیت ندارم 325 00:14:15,338 --> 00:14:16,804 گوش میدی به حرف‌هاشون؟ 326 00:14:16,806 --> 00:14:18,606 در مورد هر چیزی همدیگه رو فریب میدن 327 00:14:18,608 --> 00:14:21,242 328 00:14:21,244 --> 00:14:25,680 محض اطلاعت اون یارو توی پارکینگ زد بهم 329 00:14:25,682 --> 00:14:28,516 بیچاره سوار ماشین نبودش ولی اوکی 330 00:14:30,287 --> 00:14:32,086 بگو که فقط دوست داری خودت بشینی 331 00:14:32,088 --> 00:14:33,888 نه راستش 332 00:14:36,726 --> 00:14:39,193 ایمی، تو یه لطفی در حقمون بکن و رانندگی کن 333 00:14:39,195 --> 00:14:41,262 حتما، خوشحال میشم 334 00:14:41,264 --> 00:14:42,764 اگه دوست داری رانندگی کنی خب رانندگی کن 335 00:14:42,766 --> 00:14:44,666 متوجه نمیشم چرا اینقدر باید پیچیده‌ش کنیم 336 00:14:44,668 --> 00:14:46,701 پیچیده نیست ایمی رانندگی میکنه، تموم شد 337 00:14:46,703 --> 00:14:48,570 تموم نشد، چون مشخصه که ناراحتی 338 00:14:48,572 --> 00:14:50,371 تویی که بنظر ناراحت میای 339 00:14:50,373 --> 00:14:51,606 من چرا باید ناراحت باشم؟ 340 00:14:51,608 --> 00:14:53,908 چون دوست نداری پنی باهات بیاد کامیک‌کان 341 00:14:56,379 --> 00:15:00,181 چه روش خوبی بود که خودمون رو قاطی نکنیم 342 00:15:00,183 --> 00:15:03,651 وایستا ببینم، تو دوست نداری باهات بیام؟ 343 00:15:03,653 --> 00:15:06,354 خیال میکنم بهت خوش نمیگذره 344 00:15:06,356 --> 00:15:07,455 خب اینو داشته باش 345 00:15:07,457 --> 00:15:08,523 پنی هم همچین خیالی داره 346 00:15:08,525 --> 00:15:10,191 واسه همین اونم دوست نداره که بیاد 347 00:15:11,461 --> 00:15:15,263 تو شروعش کردی منم تمومش کردم، حرکت خوبی بود 348 00:15:15,265 --> 00:15:17,999 پس چرا گفتی میخوای بیای اگه دوست نداشتی؟ 349 00:15:18,001 --> 00:15:19,701 خیال میکردم اینجوری خوشحال میشی 350 00:15:19,703 --> 00:15:23,438 خیلی‌خب، وایستا ببینم اگه تو دوست نداشته باشی بیای و 351 00:15:23,440 --> 00:15:26,908 منم لازم نباشه که ببرمت اونوقت دیگه مشکلی نداریم؟ 352 00:15:26,910 --> 00:15:30,612 وایستا ببینم، دارم فکر میکنم که ببینم از دستت عصبانی باشم یا نه 353 00:15:31,715 --> 00:15:34,282 نه، خوشحالم که مجبور نیستم باهات بیام 354 00:15:34,284 --> 00:15:35,750 خیلی‌خب، مشکل حل شد 355 00:15:35,752 --> 00:15:36,684 باشه 356 00:15:36,686 --> 00:15:38,720 کاملا حل نشده 357 00:15:38,722 --> 00:15:40,188 ...دعوا سر اینکه کی قراره رانندگی کنه 358 00:15:40,190 --> 00:15:42,056 خدای من، اینقدر حرف نزن 359 00:15:44,194 --> 00:15:45,526 چقدر اینجا خوب شده 360 00:15:45,528 --> 00:15:46,661 خدمتکار گرفتین؟ 361 00:15:46,663 --> 00:15:48,696 یجورایی 362 00:15:48,698 --> 00:15:50,698 شام تقریبا آماده‌ست 363 00:15:50,700 --> 00:15:54,402 اگه کوفته قلقلی دوست داشته باشین مطمئنم از پسرخاله‌ش یعنی 364 00:15:54,404 --> 00:15:56,804 کاسه‌ی گوشت هم خوشتون میاد 365 00:15:57,841 --> 00:15:59,841 اگه هنوزم دنبال پول بدست آوردنی 366 00:15:59,843 --> 00:16:03,344 بهت پول میدم که اون ژاکتت رو بسوزونی 367 00:16:03,346 --> 00:16:06,714 ،مرسی ولی بنظر نمیاد امسال 368 00:16:06,716 --> 00:16:08,383 من کامیک‌کان بیا باشم 369 00:16:08,385 --> 00:16:10,218 با اون همه بدهی‌ای که تو داری 370 00:16:10,220 --> 00:16:12,320 فکر نکنم سال بعد هم بتونی بیای 371 00:16:13,556 --> 00:16:15,690 هاوی؟ - چشم - 372 00:16:15,692 --> 00:16:17,558 این برای تو هستش 373 00:16:17,560 --> 00:16:20,094 این چیه؟ 374 00:16:20,096 --> 00:16:22,163 این دستمزد برای تمام نگهداری و 375 00:16:22,165 --> 00:16:23,965 مراقبت‌هایی هست که از هالی انجام دادی 376 00:16:23,967 --> 00:16:25,133 بیشتر از اون مقداری هست که 377 00:16:25,135 --> 00:16:27,268 بتونی باهاش بری کامیک‌کان 378 00:16:27,270 --> 00:16:30,905 منم از هالی مراقبت کردم 379 00:16:32,342 --> 00:16:33,875 تو داری مجانی اینجا زندگی میکنی 380 00:16:33,877 --> 00:16:36,878 همینطوره خانم، مچکرم خانم 381 00:16:38,314 --> 00:16:41,282 خیلی لطف کردین واقعا نمیدونم چی بگم 382 00:16:41,284 --> 00:16:42,650 الان دیگه میتونی باهامون بیای 383 00:16:42,652 --> 00:16:45,286 آره، کنار پای شلدون جای خوابیدن داری 384 00:16:46,156 --> 00:16:48,556 با اینکه خیلی ازتون سپاسگذارم 385 00:16:48,558 --> 00:16:49,557 نمیتونم قبولش کنم 386 00:16:49,559 --> 00:16:50,825 باشه؟ 387 00:16:50,827 --> 00:16:51,726 هالی دختر خونده‌ی من هستش 388 00:16:51,728 --> 00:16:53,327 من بخاطر پول از اون مراقبت نمیکنم 389 00:16:53,329 --> 00:16:55,596 من حاضرم ولی 390 00:16:57,867 --> 00:17:00,068 نگهش دار بعنوان یه کادو در نظر بگیرش 391 00:17:00,070 --> 00:17:01,169 وایستا ببینم 392 00:17:01,171 --> 00:17:03,004 دستمزدشه یا هدیه‌ست؟ 393 00:17:03,006 --> 00:17:04,038 فرقش چیه؟ 394 00:17:04,040 --> 00:17:06,074 وقتی اداره‌ی مالیات توی اتاق‌های جداگونه بازجویی‌مون کنه 395 00:17:06,076 --> 00:17:07,575 باید داستان‌هامون شبیه هم باشه 396 00:17:07,577 --> 00:17:09,310 اهمیتی نداره 397 00:17:09,312 --> 00:17:11,345 من اینو قبول نمیکنم 398 00:17:11,347 --> 00:17:13,681 من دارم سعی میکنم مخارجم رو خودم بدم و مسئولیت پذیر بشم 399 00:17:13,683 --> 00:17:14,782 اینکه پول دستی قبول کنم کمکی به این موضوع نمیکنه 400 00:17:14,784 --> 00:17:16,684 یعنی باهامون نمیای کامیک‌کان؟ 401 00:17:16,686 --> 00:17:19,253 دفعات زیادی اونجا بودم 402 00:17:19,255 --> 00:17:21,856 اگه یدونه‌ش رو نرم، اتفاقی نمیوفته من دیگه بزرگ شدم 403 00:17:21,858 --> 00:17:24,425 منم بزرگ شدم ولی اگه یه کامیک‌کان رو نرم 404 00:17:24,427 --> 00:17:27,295 یه گریه زاری اساسی راه میندازم 405 00:17:28,498 --> 00:17:30,998 میدونی چیه؟ منم تا حالا 12بار رفتم 406 00:17:31,000 --> 00:17:32,800 شاید منم امسال رو نرم 407 00:17:32,802 --> 00:17:34,168 واقعا؟ - آره - 408 00:17:34,170 --> 00:17:36,237 شاید من و تو توی اون هفته بتونیم بریم یه کار باحال بکنیم 409 00:17:36,239 --> 00:17:39,006 چطوره بریم قایق‌سواری آب‌های خروشان؟ 410 00:17:39,008 --> 00:17:40,975 نظرت چیه مصالحه کنیم و 411 00:17:40,977 --> 00:17:44,145 بریم یه موج‌سواری کوچولو توی دیز‌نی لند؟ 412 00:17:45,982 --> 00:17:48,216 میدونین چیه، منم امسال نمیرم 413 00:17:48,218 --> 00:17:50,118 من دیگه پدر شدم 414 00:17:50,120 --> 00:17:53,187 ترجیح میدم وقتم رو با خانواده بگذرونم 415 00:17:53,189 --> 00:17:54,789 بخاطر این نمیری چون دوست نداری تنهایی با شلدون بری 416 00:17:54,791 --> 00:17:56,657 من میرم یه سر به غذا بزنم 417 00:17:59,329 --> 00:18:01,162 بنظر میاد همه قراره خونه بمونن 418 00:18:01,164 --> 00:18:02,363 تو چی میگی؟ 419 00:18:02,365 --> 00:18:05,333 گور بابای اونا من میرم کامیک‌کان 420 00:18:05,335 --> 00:18:07,935 تنهایی؟ 421 00:18:07,937 --> 00:18:09,303 نه لزوما 422 00:18:09,305 --> 00:18:11,906 چهار ماه وقت دارم که دوستای جدید پیدا کنم 423 00:18:11,908 --> 00:18:13,674 من باهات میام 424 00:18:13,676 --> 00:18:15,176 خیلی لطف داری استوارت 425 00:18:15,178 --> 00:18:17,812 جولای یبار دیگه این موضوع رو باهام مطرح کن 426 00:18:27,805 --> 00:18:31,039 اینم از دوست دختر خوشگل من 427 00:18:33,277 --> 00:18:35,811 من باهات نمیام کامیک‌کان 428 00:18:35,813 --> 00:18:39,347 چی؟ یعنی یه مرد نمیتونه از دیدن همسرش خوشحال بشه و 429 00:18:39,349 --> 00:18:43,485 با دست بزنه روی دومین مفصل تحریک کننده توی بدنش؟ 430 00:18:46,256 --> 00:18:49,324 میتونه، ولی با اینحال نظرم عوض نمیشه 431 00:18:50,928 --> 00:18:54,596 شاید چیزی که توی شلوارمه نظرت رو عوض کنه 432 00:18:58,202 --> 00:19:01,436 لیست همایش‌هایی هست که امسال برگزار میشه 433 00:19:05,532 --> 00:19:07,132 خیلی درازه، مگه نه؟ 434 00:19:07,133 --> 00:19:13,133 ‫Telegram.me/fireamin 435 00:19:13,134 --> 00:19:18,134 ترجمه از فایر امین ‫Fireamin11@gmail.com