1 00:00:02,238 --> 00:00:04,204 ...آنچه گذشت 2 00:00:12,024 --> 00:00:13,647 سلام 3 00:00:13,649 --> 00:00:16,275 با هاوارد والوویتز کار داشتم 4 00:00:16,474 --> 00:00:18,507 میتونم بپرسم چیکارش دارین؟ 5 00:00:18,509 --> 00:00:19,909 نه، نمیتونی 6 00:00:19,911 --> 00:00:21,944 باشه 7 00:00:24,082 --> 00:00:25,715 سلام...سرهنگ ویلیامز 8 00:00:25,717 --> 00:00:27,083 چه کمکی میتونم بهتون بکنم؟ 9 00:00:27,085 --> 00:00:28,351 خیلی‌خب 10 00:00:28,353 --> 00:00:31,120 حتما، پنج‌شنبه میتونم باهاتون ملاقات کنم 11 00:00:31,122 --> 00:00:32,521 قرارمون دانشگاه کل‌تک باشه 12 00:00:32,523 --> 00:00:34,991 باشه، میتونم بپرسم درباره چه موضوعی هستش؟ 13 00:00:36,361 --> 00:00:38,461 نمیتونم؟ 14 00:00:38,463 --> 00:00:41,464 به منم همین حرفو زد 15 00:00:42,633 --> 00:00:44,500 اینجا رو داشته باش 16 00:00:44,502 --> 00:00:47,603 الون ماسک" یه نظریه داره که" همه‌ی ما شخصیت‌های (مخترع) 17 00:00:47,605 --> 00:00:50,740 یه بازی کامپیوتریه یه تمدن پیشرفته هستیم 18 00:00:50,742 --> 00:00:52,641 یعنی یه بچه فضایی پولش رو توی بازی خرج این کرده که 19 00:00:52,643 --> 00:00:56,012 برای شخصیت من مریضی آسم و عینک بگیره؟ 20 00:00:57,248 --> 00:01:01,017 الون ماسک نمیگه که این بازی خوبی از کار در اومده 21 00:01:01,886 --> 00:01:03,853 خیلی‌خب، یه مشکلی داریم 22 00:01:03,855 --> 00:01:04,675 چه شده؟ 23 00:01:04,699 --> 00:01:07,254 نیروی هوایی در رابطه با ژیروسکوپ کوانتومی‌مون باهام تماس گرفت 24 00:01:07,354 --> 00:01:08,184 ازمون خواستن یه جلسه بذاریم 25 00:01:08,208 --> 00:01:08,792 واقعا؟ 26 00:01:08,793 --> 00:01:10,926 آره، این یارو نظامیه اومد دم خونه‌ی هاوارد اینا 27 00:01:10,928 --> 00:01:12,428 خیلی وحشتناک بود 28 00:01:12,430 --> 00:01:13,763 چی گفتش؟ 29 00:01:13,765 --> 00:01:15,031 کارت ویزیتش رو بهم داد و 30 00:01:15,033 --> 00:01:19,035 گفت که بدمش به هاوارد 31 00:01:19,037 --> 00:01:21,470 اینکه وحشتناک نیست 32 00:01:21,472 --> 00:01:24,006 برای یه سفیدپوست که اینجا بدنیا اومده وحشتناک نیست 33 00:01:25,910 --> 00:01:27,743 اگه یه آدم سبزه بودی که اسمش 34 00:01:27,745 --> 00:01:30,713 ... چند بخشی بود اونوقت وحشتناک میشد 35 00:01:31,453 --> 00:01:34,087 میدونی اگه نیروی نظامی تحقیقات ما رو محرمانه اعلام کنه 36 00:01:34,089 --> 00:01:36,422 میتونن کل پروژه رو ازمون بگیرن 37 00:01:36,424 --> 00:01:37,757 اونوقت اگه همچین اتفاقی بیوفته 38 00:01:37,759 --> 00:01:39,192 دیگه نمیتونم ازش استفاده‌ی تجاری بکنیم 39 00:01:39,194 --> 00:01:40,460 پولی که روش حساب کردیم میپره - من روی - 40 00:01:40,462 --> 00:01:42,829 ...اون پول حساب کرده بودم حداقل باید بتونم اندازه‌ی زنم پول دربیارم که 41 00:01:42,831 --> 00:01:45,431 مجبور نباشم اینقدر توی تخت‌خواب سخت تلاش کنم 42 00:01:45,433 --> 00:01:47,133 اینقدر سخت تلاش میکنی؟ 43 00:01:47,135 --> 00:01:50,003 آره خب، پس خیال کردی برای چی اینقدر لاغرم 44 00:01:50,005 --> 00:01:53,173 دوستان، احساس میکنم از بحث اصلی فاصله گرفتیم 45 00:01:53,175 --> 00:01:56,309 ما یه کوچولو فاصله داریم تا شخصیت‌های حیاتی مخفی 46 00:01:56,311 --> 00:01:58,645 توی یه مجموعه‌ی صنعتی-نظامی بشیم 47 00:01:58,647 --> 00:02:01,347 این بنظرتون جالب نیست؟ 48 00:02:01,349 --> 00:02:02,682 شوخی میکنی دیگه، نه؟ 49 00:02:02,684 --> 00:02:05,652 اصلا. توی فیلم استار وارز وقتی نیروهای استورم‌تروپرز 50 00:02:05,654 --> 00:02:07,754 با اون نظم‌‌شون رژه میرفتن و 51 00:02:07,756 --> 00:02:10,056 ،مردم رو به وحشت مینداختن پیش خودتون نمیگفتین که 52 00:02:10,058 --> 00:02:12,225 کاشکی منم یکی از اونا بودم"؟" 53 00:02:12,227 --> 00:02:13,893 ،شلدون شاید اختراع ما 54 00:02:13,895 --> 00:02:16,529 باعث بوجود اومدن سلاحی بشه که موجب رنج بشریت 55 00:02:16,531 --> 00:02:19,132 برای هزاران سال آینده بشه 56 00:02:19,134 --> 00:02:21,434 .ایول، هاوارد نظر مثبتش رو اعلام کرد تو چی میگی لئونارد؟ 57 00:02:22,504 --> 00:02:26,105 58 00:02:26,107 --> 00:02:29,442 59 00:02:29,444 --> 00:02:31,077 60 00:02:31,079 --> 00:02:33,613 61 00:02:33,615 --> 00:02:36,282 62 00:02:36,284 --> 00:02:38,952 63 00:02:38,954 --> 00:02:39,854 64 00:02:39,856 --> 00:02:39,870 65 00:02:39,871 --> 00:02:43,871 ارائه‌ای از ایران ‌فیلم IranFilm.net 66 00:02:43,872 --> 00:02:50,872 Fireamin :ترجمه و تنظیم Fireamin11@gmail.com 67 00:02:50,873 --> 00:02:53,507 .نگران هاواردم از وقتی اون یارو از نیروی هوایی 68 00:02:53,508 --> 00:02:55,741 اومد سراغش، حسابی استرس گرفتتش 69 00:02:55,743 --> 00:02:57,743 ناسلامتی توی یه شرکت داروسازی بزرگ کار میکنیم 70 00:02:57,745 --> 00:02:59,478 یکم داروی ضد استرس براش بیار خب 71 00:02:59,480 --> 00:03:01,347 قرصی که قابل جویدن و 72 00:03:01,349 --> 00:03:03,416 شبیه شخصیتای کارتونی نباشه رو نمیخوره 73 00:03:03,418 --> 00:03:05,785 میدونی، وقتی لئونارد استرس میگیره 74 00:03:05,787 --> 00:03:07,219 مجبورش میکنم بره قدم بزنه 75 00:03:07,221 --> 00:03:08,287 کمکی هم میکنه؟ 76 00:03:08,289 --> 00:03:11,223 .برای یه مدت تا اینکه از پیاده‌روی میاد دوباره 77 00:03:12,393 --> 00:03:13,866 باورم نمیشه 78 00:03:13,890 --> 00:03:14,561 چی شده؟ 79 00:03:14,562 --> 00:03:16,929 یکی از همکارهام حامله بودنم رو 80 00:03:16,931 --> 00:03:18,464 تبریک گفته 81 00:03:18,466 --> 00:03:20,633 خودت میدونستی حامله‌ای دیگه، مگه نه؟ 82 00:03:21,469 --> 00:03:23,703 ولی کسی توی محل کارم خبر نداشت 83 00:03:23,705 --> 00:03:24,838 تو به کسی نگفتی؟ 84 00:03:24,862 --> 00:03:26,374 نه خودت بهم گفتی نگم 85 00:03:26,375 --> 00:03:28,341 شرط میبندم کار "باربارا چن" از بخش ویروس‌شناسی هستش 86 00:03:28,342 --> 00:03:30,576 شاید صدای بالا آوردنم رو یه روز صبح شنیده 87 00:03:30,578 --> 00:03:31,811 از وقتیکه 88 00:03:31,813 --> 00:03:34,947 سمعک میزنه خیال میکنه خیلی معرکه شده 89 00:03:35,817 --> 00:03:38,284 چرا نمیخواستی کسی بدونه؟ 90 00:03:38,286 --> 00:03:40,019 چون برای یه سری تحقیقات ایمن‌درمانی اعلام آمادگی کردم 91 00:03:40,021 --> 00:03:41,620 اگه متوجه بشن که حامله‌ام 92 00:03:41,622 --> 00:03:43,322 شاید تحقیقات رو بدن به یه نفر دیگه 93 00:03:43,324 --> 00:03:44,657 واقعا همچین کاری میکنن؟ 94 00:03:44,659 --> 00:03:46,959 ...مطمئنم که همچین کاری میکنن پارسال سر "باربارا چن" همین بلا رو آوردن 95 00:03:46,961 --> 00:03:48,661 وقتی به همه گفتم که حامله‌ست 96 00:03:52,133 --> 00:03:54,967 میخوام توی اسنپ‌چت پست بذارم که 97 00:03:54,969 --> 00:03:57,703 دوستم داره روی یه پروژه‌ی دولتی فوق محرمانه کار میکنه 98 00:03:58,673 --> 00:03:59,872 زده به سرت؟ 99 00:03:59,874 --> 00:04:01,340 نباید همچین چیزی رو توی اسنپ‌چت بفرستی 100 00:04:01,342 --> 00:04:05,277 باشه بابا، مثل انسان‌های غارنشین توی فیسبوک پستش میکنم 101 00:04:07,749 --> 00:04:09,181 ،میدونین چیه شاید بهتر باشه قبل از ملاقاتمون 102 00:04:09,183 --> 00:04:10,549 با یه وکیل مشورت کنیم 103 00:04:10,551 --> 00:04:11,984 فکر بدی نیست 104 00:04:11,986 --> 00:04:14,086 توی خانواده‌تون باید وکیلی چیزی داشته باشین 105 00:04:14,088 --> 00:04:15,688 چرا؟ چون یهودی هستم؟ 106 00:04:15,690 --> 00:04:17,723 ،انگار منم بگم هی، از اونجاییکه هندی هستی " 107 00:04:17,725 --> 00:04:20,760 "هیچ‌کدوم از فامیل‌هات توی مرکز پشتیبانی تلفنی کار نمیکنن؟ 108 00:04:21,929 --> 00:04:24,964 یکی از فامیلام توی مرکز پشتیبانی کار میکنه 109 00:04:25,967 --> 00:04:29,101 یکی از فامیل‌های منم وکیله 110 00:04:30,404 --> 00:04:32,638 به فامیل هاوارد نیازی نداریم، نه 111 00:04:32,640 --> 00:04:35,307 ما، من رو داریم 112 00:04:35,309 --> 00:04:37,710 تو که وکیل نیستی شلدون، یه عقل کل هستی 113 00:04:37,712 --> 00:04:39,178 من عقل کل نیستم 114 00:04:39,180 --> 00:04:41,213 من آدمی هستم که اطلاعات زیادی داره و 115 00:04:41,215 --> 00:04:44,650 دوست داره اشتباهات آدمای دیگه رو بگیره 116 00:04:44,652 --> 00:04:46,819 معنی عقل کل دقیقا همین میشه 117 00:04:46,821 --> 00:04:50,356 "یا به زبون آلمانی بهش میگن "بسرویزر 118 00:04:53,161 --> 00:04:55,494 پیش خودت خیال میکردی چجوری میتونی حاملگیت رو مخفی کنی؟ 119 00:04:55,496 --> 00:04:58,097 یه نقشه داشتم که...آشغال‌های بستنی رو همه جا بندازم 120 00:04:58,099 --> 00:05:00,332 تا اضافه وزنم رو توجیه کنم 121 00:05:01,569 --> 00:05:04,103 اونوقت این همه آشغال بستنی از کجا میخواستی بیاری؟ 122 00:05:04,105 --> 00:05:06,772 آشغال همه بستنی‌هایی که خوردم دیگه ناسلامتی حامله‌ام 123 00:05:06,774 --> 00:05:08,808 مغزت رو به کار بنداز 124 00:05:10,378 --> 00:05:12,478 .ببخشین باید برم ببینم که 125 00:05:12,480 --> 00:05:13,789 رئیسم هم فهمیده یا نه 126 00:05:13,790 --> 00:05:15,953 بدون هر اتفاقی که بیوفته ما کنارت هستیم 127 00:05:15,954 --> 00:05:17,144 .مرسی خیلی خوبین شماها 128 00:05:17,145 --> 00:05:18,952 با احتیاط رانندگی کن. دوستت داریم ...رسیدی خبر بده 129 00:05:18,953 --> 00:05:20,252 ،خدای من کار من بود، کار من بود 130 00:05:20,254 --> 00:05:21,520 من بودم که دهن لقی کردم و گفتم حامله‌ست 131 00:05:21,522 --> 00:05:22,629 چی؟ 132 00:05:22,653 --> 00:05:23,390 .از روی قصد نبود یدفعه جلوی همکارش 133 00:05:23,391 --> 00:05:25,212 ...از دهنم در رفت 134 00:05:25,236 --> 00:05:25,991 کتم رو یادم رفت 135 00:05:25,993 --> 00:05:27,893 بیا عزیزم، اینم از کت‌ت 136 00:05:27,895 --> 00:05:29,895 چه کت خوشگلی داری 137 00:05:29,897 --> 00:05:31,263 138 00:05:31,265 --> 00:05:33,165 ...خدایا، خیلی حالم بده بهش دروغ گفتم 139 00:05:33,167 --> 00:05:35,100 ولی خیلی خوب دروغ گفتی 140 00:05:35,102 --> 00:05:36,869 محشره 141 00:05:38,005 --> 00:05:39,538 ،انگاری داری یه مجسمه رو میبینی 142 00:05:39,540 --> 00:05:42,041 ولی خشت تو رو با دروغ بنا کردن 143 00:05:42,043 --> 00:05:44,243 واقعا چیزی که الان اهمیت داره این حرفاست؟ 144 00:05:44,245 --> 00:05:47,179 جدی میگم، باید بذاری وقتی داری دروغ میگی 145 00:05:47,181 --> 00:05:50,549 یه اسکن از مغزت بگیرم تا ببینم چه بخش‌هایی فعال میشن 146 00:05:50,551 --> 00:05:51,851 خیلی داری حالم رو بهتر میکنی ایمی 147 00:05:51,853 --> 00:05:53,752 ممنونم خیلی مشتاقم همچین کاری بکنم 148 00:05:53,754 --> 00:05:57,223 از همینجایی که الان هستم یه توده سلول دیوث رو میبینم که فعال شدن 149 00:06:00,261 --> 00:06:03,863 یه لحظه اجازه بدین تا با فامیلم تماس بگیرم 150 00:06:03,865 --> 00:06:06,732 متوجه نمیشم یه وکیل مالیات از شهر فورت لادردیل 151 00:06:06,734 --> 00:06:09,635 میتونه در رابطه با یه وسیله‌ی علمی کمکمون کنه 152 00:06:09,637 --> 00:06:11,437 ،اول از همه توی "بوکا راتون" زندگی میکنه 153 00:06:11,439 --> 00:06:13,739 که از "فورت لادردیل" خیلی بهتره 154 00:06:13,741 --> 00:06:15,207 ولی مهم‌تر از اون 155 00:06:15,209 --> 00:06:18,177 دو روز توی یه دادگاه محاکمه، دووم آورد 156 00:06:18,179 --> 00:06:19,645 همین ثابت میکنه آدم باهوشیه 157 00:06:23,718 --> 00:06:24,850 سلام 158 00:06:24,852 --> 00:06:26,986 .سلام مارتی مرسی که برامون وقت گذاشتی 159 00:06:26,988 --> 00:06:28,387 خواهش میکنم 160 00:06:28,389 --> 00:06:30,556 از تو ممنونم که تونستی بری فضا و حالا من هر کاری هم بکنم 161 00:06:30,558 --> 00:06:32,791 مامانم سرکوفت تو رو بهم میزنه 162 00:06:33,961 --> 00:06:36,929 ،در عوضش من با یه دختر کاتولیک ازدواج کردم این به اون در 163 00:06:36,931 --> 00:06:39,398 ،بگذریم اینا لئونارد و شلدون هستن 164 00:06:39,400 --> 00:06:41,400 ما سه تا سیستم ناوبری رو کشف کردیم 165 00:06:41,402 --> 00:06:43,669 سلام -سلام - اینم رفیقم راج هستش 166 00:06:43,671 --> 00:06:45,471 .من توی اختراع نقشی نداشتم الان فقط به این خاطر اینجام که 167 00:06:45,473 --> 00:06:48,540 یه زنبور گاوی توی دفترم هستش 168 00:06:49,443 --> 00:06:51,677 من دیدمش. خیلی بزرگه 169 00:06:52,647 --> 00:06:54,446 بگذیم، همونجوری که توی ایمیلم گفتم 170 00:06:54,448 --> 00:06:55,881 ملاقاتمون پنج‌شنبه هستش 171 00:06:55,883 --> 00:06:57,816 نصیحتی نداری بکنی؟ 172 00:06:57,818 --> 00:06:59,718 من چیز زیادی در مورد قوانین حق اختراع نمیدونم 173 00:06:59,720 --> 00:07:01,420 :ولی پیشنهادم اینه 174 00:07:01,422 --> 00:07:04,056 صحبتاشون رو بشنوین، تا میتونین بهشون اطلاعت ندین 175 00:07:04,058 --> 00:07:06,458 هر کاری هم که میکنین چیزی رو امضا نکنین 176 00:07:06,460 --> 00:07:09,094 چیزی رو امضا نکنیم"؟" نصیحتت اینه؟ 177 00:07:09,096 --> 00:07:11,330 خیلی‌خب، اگه توی این ملاقات 178 00:07:11,332 --> 00:07:14,400 ،یکی از ما اگه قرار بود مثلا یه نقاشی رو تموم کنه 179 00:07:14,402 --> 00:07:18,170 تو میگی که پایین نقاشی رو امضا نکنه؟ 180 00:07:18,172 --> 00:07:19,538 منظورم این نبود 181 00:07:19,540 --> 00:07:20,606 خودت همچین حرفی زدی 182 00:07:20,608 --> 00:07:21,373 منظورم این نبودش 183 00:07:21,375 --> 00:07:23,442 حتما توی بوکا راتون همینجوری وکالت میکنی 184 00:07:23,444 --> 00:07:25,678 با گفتن حرفایی که منظورت نبوده و 185 00:07:25,680 --> 00:07:27,546 منظورهایی که به زبون نیوردی 186 00:07:27,548 --> 00:07:30,282 هاوارد، چرا هنوز داره سرم داد میزنه؟ 187 00:07:30,284 --> 00:07:32,284 خیلی‌خب، تو توی دادگاه حقوقی بودی 188 00:07:32,286 --> 00:07:35,921 :بذار مثل "الکس تربرک" این موضوع رو مطرح کنم و سوالیش کنم (مجری کانادایی) 189 00:07:35,923 --> 00:07:39,391 کی تمام این مدت وقت ما رو به هدر داد؟ 190 00:07:40,695 --> 00:07:42,094 مارتی، بعدا باهات صحبت میکنم 191 00:07:42,096 --> 00:07:43,996 یه روزی که بهم اتهام قتل زدن 192 00:07:43,998 --> 00:07:46,899 مزاحم خودت میشم 193 00:07:46,901 --> 00:07:49,068 .به اون نیازی نداری خودم وکیلت میشم 194 00:07:52,473 --> 00:07:54,340 سلام - سلام، از اینورا؟ - 195 00:07:54,342 --> 00:07:57,409 باید به یه سمینار فروش میرفتم در رابطه با قرص خواب‌های جدیدمون 196 00:07:57,411 --> 00:07:58,249 چطور بود؟ 197 00:07:58,273 --> 00:07:59,012 عالی بود 198 00:07:59,013 --> 00:07:59,811 خوابت برد؟ 199 00:07:59,835 --> 00:08:01,448 همون دو دقیقه‌ی اول 200 00:08:01,449 --> 00:08:04,049 اینجا اوضاع چطوره؟ 201 00:08:04,051 --> 00:08:06,652 هنوزم از این ناراحتی که بقیه فهمیدن حامله‌ای؟ 202 00:08:06,654 --> 00:08:08,520 خیلی عصبانیم 203 00:08:08,522 --> 00:08:10,255 بایدم باشی 204 00:08:10,257 --> 00:08:12,691 نفهمیدی کی به بقیه گفته بود؟ 205 00:08:12,693 --> 00:08:14,960 نه. باربارا چن رو رو در رو کردم، ولی گفتش که 206 00:08:14,962 --> 00:08:17,162 نمیدونه درباره‌ی چی دارم صحبت میکنم 207 00:08:17,164 --> 00:08:19,865 فکر کنم تا ابد یه راز باقی بمونه 208 00:08:19,867 --> 00:08:21,967 دقیقا مثل اتفاقایی که توی سمینار افتاد 209 00:08:21,969 --> 00:08:24,536 بعد از اینکه نور چراغ‌ها رو کم کردن 210 00:08:24,538 --> 00:08:26,105 حتما خود باربارا بوده 211 00:08:26,107 --> 00:08:29,108 دنبال یه راهی میگردم تلافی‌ش رو سرش دربیارم 212 00:08:29,110 --> 00:08:30,209 بنظرت 213 00:08:30,211 --> 00:08:31,910 اینکه برم با کامپوترش توی گوگل سرچ کنم که 214 00:08:31,912 --> 00:08:35,214 "چگونه فاحشه بشویم" خط قرمز رو رد کردنه؟ 215 00:08:35,216 --> 00:08:36,648 میدونی، وقتی دبیرستان بودم 216 00:08:36,650 --> 00:08:39,151 یه دختره بود که همش پشت سرم صحبت میکرد 217 00:08:39,153 --> 00:08:41,053 واسه همین من و همه‌ی دوستام 218 00:08:41,055 --> 00:08:44,790 یه گوشه از دستشویی گیرش آوردیم و مورد بخشش قرارش دادیم 219 00:08:46,527 --> 00:08:48,160 این دیگه چجور انتقامیه؟ 220 00:08:48,162 --> 00:08:50,929 .اون زنکه شغل من رو به بازی گرفت باید تقاص کارش رو پس بده 221 00:08:51,766 --> 00:08:53,866 باشه عزیزم میدونی چیه؟ 222 00:08:53,868 --> 00:08:56,969 یه چیزی هست که دیروز ترسیدم بهت بگم 223 00:08:56,971 --> 00:09:00,739 ...الان هم...تا سر حد مرگ میترسم که بهت بگم، ولی 224 00:09:00,741 --> 00:09:02,408 ...حقیقت اینه که 225 00:09:02,410 --> 00:09:04,777 کار باربارا چن نبوده، کار من بود 226 00:09:04,779 --> 00:09:06,745 من دلیل اینم که همه خبر دارن 227 00:09:06,747 --> 00:09:08,480 چرا همچین کاری کردی؟ 228 00:09:08,482 --> 00:09:11,383 .ناخواسته بودش معذرت میخوام که دروغ گفتم 229 00:09:12,253 --> 00:09:13,685 برو بیرون 230 00:09:19,260 --> 00:09:22,694 میدونی چیه، درباره‌ی اون دختره توی دستشویی هم دروغ گفتم 231 00:09:22,696 --> 00:09:24,830 در واقع سیم دندون‌هاش رو توی دستشویی کردیم و 232 00:09:24,832 --> 00:09:27,533 دوباره گذاشتیم توی دهنش 233 00:09:31,439 --> 00:09:35,040 متوجه نمیشم چرا من نباید توی این ملاقات صحبتی بکنم 234 00:09:35,042 --> 00:09:37,810 چون وقتی صحبت میکنی بقیه رو عصبانی میکنی 235 00:09:38,679 --> 00:09:40,546 خیلی‌خب 236 00:09:40,548 --> 00:09:41,947 یه سوال سریع بپرسم 237 00:09:41,949 --> 00:09:44,083 اجازه دارم در مورد اومدن سرهنگ 238 00:09:44,085 --> 00:09:45,517 شوخی بکنم؟ 239 00:09:45,519 --> 00:09:46,685 بله 240 00:09:46,687 --> 00:09:48,187 اجازه دارم بهش بگم که 241 00:09:48,189 --> 00:09:52,057 سرهنگ سندرز اصلا توی نیروی نظامی نبوده؟ 242 00:09:52,059 --> 00:09:53,725 دارم عصبانی میشم 243 00:09:53,727 --> 00:09:55,627 باشه 244 00:09:55,629 --> 00:09:56,795 245 00:09:56,797 --> 00:09:58,764 میتونم از نرم‌افزار تبدیل متن به سخن استفاده کنم؟ 246 00:09:58,766 --> 00:09:59,403 نه 247 00:09:59,427 --> 00:10:00,300 صحبت نکن 248 00:10:00,301 --> 00:10:03,001 زرشک 249 00:10:03,003 --> 00:10:04,470 آقایون 250 00:10:04,472 --> 00:10:06,138 من سرهنگ ویلیامز هستم 251 00:10:06,140 --> 00:10:07,606 مرسی که قرار ملاقاتم رو قبول کردین 252 00:10:07,608 --> 00:10:09,675 سلام - سلام - 253 00:10:11,512 --> 00:10:14,980 کدوم یکی از شماها مغز متفکر این قضیه بوده؟ 254 00:10:14,982 --> 00:10:16,815 یه کار تیمی بوده 255 00:10:16,817 --> 00:10:21,053 ولی بنظرم اگه قرار باشه مغز متفکر اصلی رو انتخاب کنین اون شخص منم 256 00:10:33,305 --> 00:10:34,904 و بخاطر گردابه‌های کوانتومی 257 00:10:34,906 --> 00:10:36,172 میتونه تا ابد فعال باشه؟ 258 00:10:36,174 --> 00:10:37,407 دقیقا 259 00:10:37,409 --> 00:10:39,275 درسته، درک بالایی از فیزیک دارین 260 00:10:39,277 --> 00:10:41,371 راستش من یه دانشمند آموزش دیده هستم 261 00:10:41,395 --> 00:10:42,246 واقعا؟ 262 00:10:42,247 --> 00:10:43,202 یعنی فیزیکدان هستین؟ 263 00:10:43,226 --> 00:10:45,010 بهتر از اون. من مهندسم 264 00:10:50,022 --> 00:10:52,722 کدوم دانشگاه رفتین؟ 265 00:10:52,724 --> 00:10:53,556 ام.آی.تی 266 00:10:53,558 --> 00:10:55,492 منم همینطور 267 00:10:55,494 --> 00:10:56,593 باید حدس میزدم 268 00:10:56,595 --> 00:10:58,728 ،پشت هر اختراع بزرگی بر و بچه‌های ام.آی.تی هستن 269 00:11:02,134 --> 00:11:04,734 میرم سراغ اصل مطلب 270 00:11:04,736 --> 00:11:06,536 نیروی هوایی اعتقاد داره که میتونه 271 00:11:06,538 --> 00:11:08,171 از این تکنولوژی بهره ببره 272 00:11:08,173 --> 00:11:10,306 واسه همین علاقه‌مندیم که روی تحقیقاتتون سرمایه‌گذاری کنیم 273 00:11:10,308 --> 00:11:13,243 ،ممنونم ولی باید اینو در نظر داشته باشین که 274 00:11:13,245 --> 00:11:16,746 ما یکم نگران این هستیم که مبادا برای تولید سلاح استفاده بشه 275 00:11:16,748 --> 00:11:18,948 پس بذارین خیالتون رو راحت کنم 276 00:11:18,950 --> 00:11:21,651 استفاده‌ای که ما قراره از این بکنیم به شماها هیچ ربطی نداره 277 00:11:23,989 --> 00:11:26,890 احساس خوبی در این مورد ندارم 278 00:11:26,892 --> 00:11:29,259 ،بیخیال بابا این فقط یه سیستم ناوبریه 279 00:11:29,261 --> 00:11:30,894 قرار نیست که بهمون 280 00:11:30,896 --> 00:11:32,729 سلاح "ستاره‌ی مرگ" توی فیلم استار‌ترک رو بدین 281 00:11:38,270 --> 00:11:39,703 تنها چیزی که باید نگرانش باشین اینه که 282 00:11:39,705 --> 00:11:42,272 اندازه‌ش الان به این بزرگیه 283 00:11:42,274 --> 00:11:46,209 ...ولی ما میخوایم که به این بزرگی بشه 284 00:11:46,211 --> 00:11:48,878 اینجوری که خیلی کم بزرگه 285 00:11:48,880 --> 00:11:53,550 ...آره میخوایم که اینقدر کم بزرگ باشه 286 00:11:53,552 --> 00:11:56,019 فکر نکنم همچین چیزی امکان داشته باشه 287 00:11:56,021 --> 00:11:58,188 با یه سری از همکارامون توی دانشگاه ام.آی.تی صحبت کردم و 288 00:11:58,190 --> 00:12:00,857 اونا میگن که در عرض چهار ماه میتونن انجامش بدن 289 00:12:00,859 --> 00:12:01,970 چهار ماه؟ 290 00:12:01,994 --> 00:12:03,861 ما توی دو ماه میتونیم 291 00:12:03,862 --> 00:12:05,829 سلام. من دکتر شلدون کوپر هستم 292 00:12:05,831 --> 00:12:07,897 من مغز متفکر واقعی پشت این پروژه هستم 293 00:12:07,899 --> 00:12:09,899 بعدش هم اینکه مهندسین دانشمند واقعی نیستن 294 00:12:09,901 --> 00:12:11,434 ام.آی.تی هم همش جنبه‌ی بازرگانی داره 295 00:12:11,436 --> 00:12:14,704 ستاره‌ی مرگ هم مال فیلم استاروارز هستش نه استارترک 296 00:12:14,706 --> 00:12:16,840 گذشته از اینا 297 00:12:16,842 --> 00:12:19,743 مرسی از زحمتایی که میکشین 298 00:12:24,082 --> 00:12:25,815 سلام 299 00:12:25,817 --> 00:12:28,852 هاوارد گفت که تا دیروقت کار میکنی واسه همین برات شام آوردم 300 00:12:28,854 --> 00:12:31,654 .مرسی میخواستم یکم به کارهام برسم 301 00:12:31,656 --> 00:12:32,822 بدون اینکه هر 5دقیقه یبار 302 00:12:32,824 --> 00:12:34,224 ینفر بیاد بچه‌م رو بهم تبریک بگه 303 00:12:34,226 --> 00:12:35,825 منم همه‌ی روز تنها توی آزمایشگاه 304 00:12:35,827 --> 00:12:38,595 منتظر این بودم که موش آزمایشگاهیم بخاطر سیاه زخم بمیره 305 00:12:38,597 --> 00:12:42,031 اومدی اینجا که برام شام بیاری یا از افتخاراتت بگی؟ 306 00:12:42,033 --> 00:12:45,368 اومدم ببینم حالت چطوره 307 00:12:45,370 --> 00:12:47,337 ولی بنظرم هنوز عصبانی هستی؟ 308 00:12:47,339 --> 00:12:48,705 معذرت میخوام 309 00:12:48,707 --> 00:12:51,107 رئیسم میخواد منو ببینه و استرس گرفتم 310 00:12:51,109 --> 00:12:53,676 واقعا فکر میکنی قراره جور دیگه‌ای باهات برخورد کنن؟ 311 00:12:53,678 --> 00:12:55,145 شوخی میکنی؟ 312 00:12:55,147 --> 00:12:57,080 همیشه با من جور دیگه‌ای برخورد کردن 313 00:12:57,082 --> 00:12:59,115 منو نگاه کن صدام رو ببین 314 00:12:59,117 --> 00:13:01,417 اولین چیزی که با دیدن من توی ذهنت میاد این نیست که 315 00:13:01,419 --> 00:13:03,119 "اون یه دانشمنده" 316 00:13:03,121 --> 00:13:06,156 این توی ذهنت میاد که "یعنی مامانش خبر داره الان دخترش کجاست " 317 00:13:08,226 --> 00:13:12,262 واقعا پشیمونم که برات جعبه‌ی غذای بچه‌ها رو گرفتم 318 00:13:14,599 --> 00:13:16,699 من خیلی تلاش کردم که به اینجا برسم و 319 00:13:16,701 --> 00:13:19,235 نمیخوام دوباره برگردم به خونه‌ی اول 320 00:13:19,237 --> 00:13:20,804 اونم بخاطر اینکه حامله‌ام 321 00:13:20,806 --> 00:13:22,338 درک میکنم چه احساسی داری 322 00:13:22,340 --> 00:13:23,637 مرسی 323 00:13:23,661 --> 00:13:24,675 کاشکی یه راهی بود که بتونم 324 00:13:24,676 --> 00:13:26,709 حالت رو بهتر کنم 325 00:13:26,711 --> 00:13:29,145 برام سیب‌زمینی سرخ کرده آوردی همین شروع خوبیه 326 00:13:29,147 --> 00:13:33,817 راستش برات سیب خرد شده آوردم چون حامله‌ای 327 00:13:34,653 --> 00:13:36,653 سیب خرد شده؟ 328 00:13:36,655 --> 00:13:40,123 کدوم احمقی میره رستوران مک‌دونالدز و میوه میگیره؟ 329 00:13:40,125 --> 00:13:42,125 همین الان برمیگردم 330 00:13:42,127 --> 00:13:44,160 شیک شکلات هم بگیر 331 00:13:50,068 --> 00:13:51,701 سلام- سلام- 332 00:13:51,703 --> 00:13:53,536 داری چیکار میکنی؟ 333 00:13:53,538 --> 00:13:56,806 لئونارد از دستم عصبانیه واسه همین دارم براش شیرینی لیمویی درست میکنم 334 00:13:56,808 --> 00:14:00,043 اصلا شیرینی لیمویی دوست داره؟ 335 00:14:00,045 --> 00:14:02,178 نه راستش 336 00:14:02,180 --> 00:14:05,448 ،منم از دستش عصبانیم واسه همین همینه که هست 337 00:14:06,284 --> 00:14:08,151 توی ملاقات اتفاقی افتاد؟ 338 00:14:08,153 --> 00:14:10,486 مجبورم کرده بودن قول بدم صحبتی نکنم 339 00:14:10,488 --> 00:14:11,596 اونوقت صحبت کردی؟ 340 00:14:11,620 --> 00:14:12,823 میبینی؟ 341 00:14:12,824 --> 00:14:15,124 .تو سریع فهمیدی قراره چه اتفاقی بیوفته اونا برای چی نفهمیدن؟ 342 00:14:15,126 --> 00:14:17,627 بهرحال مجبورمون کردن که تعهد بدیم پروژه رو 343 00:14:17,629 --> 00:14:19,596 توی یه زمان خیلی کوتاه به اتمام میرسونیم و 344 00:14:19,598 --> 00:14:21,231 حالا همگی از دستم عصبانین 345 00:14:21,233 --> 00:14:23,199 اگه باعث میشه حالت بهتر بشه باید بگم که 346 00:14:23,201 --> 00:14:24,634 برنادت هم از دست منم عصبانیه 347 00:14:24,636 --> 00:14:26,736 اگه باعث میشه حال تو هم بهتر بشه باید بگم که 348 00:14:26,738 --> 00:14:29,672 یه زنبور انگل مانند که به اسم اوبیوس دیپروسس" شناخته میشه" 349 00:14:29,674 --> 00:14:32,108 دوباره کشف شده اونم 101سال بعد از اینکه 350 00:14:32,110 --> 00:14:34,477 خیال میکردن منقرض شده 351 00:14:35,313 --> 00:14:37,480 برای چی این خبر باید حالم رو بهتر کنه؟ 352 00:14:37,482 --> 00:14:41,317 برای چی موضوع تو با برنادت باید حال منو بهتر کنه؟ 353 00:14:41,319 --> 00:14:42,886 حداقل چیزی که من گفتم جنبه‌ی آموزشی داشت 354 00:14:42,888 --> 00:14:44,921 خیلی‌خب بابا. بیخیال 355 00:14:44,923 --> 00:14:46,456 معذرت میخوام 356 00:14:46,458 --> 00:14:49,058 بگو چرا برنادت از دستت عصبانیه 357 00:14:49,060 --> 00:14:51,861 به همکاراش گفتم که حامله‌ست 358 00:14:51,863 --> 00:14:53,930 آمادگیش رو نداشت که همکاراش با خبر بشن 359 00:14:53,932 --> 00:14:55,398 چرا همچین کاری کردی؟ 360 00:14:55,400 --> 00:14:57,467 ناخواسته از دهنم در رفت احساس خیلی بدی دارم 361 00:14:57,469 --> 00:14:59,569 دقیقا همین اتفاق برای من افتاد 362 00:14:59,571 --> 00:15:02,805 فقط با این تفاوت که من از روی قصد گفتم و هیچ پشیمون هم نیستم 363 00:15:05,076 --> 00:15:07,477 اصلا مگه امکانش هست که دو ماهه تموم بشه؟ 364 00:15:07,479 --> 00:15:09,312 .شاید. نمیدونم مجبوریم 12ساعت در روز و 365 00:15:09,314 --> 00:15:11,447 هفت روز هفته کار کنیم 366 00:15:11,449 --> 00:15:14,250 که یعنی اینجوری من نمیتونم هر روز برای پنی صبحونه درست کنم و 367 00:15:14,252 --> 00:15:15,852 اون متوجه میشه چیزی که تمام این مدت 368 00:15:15,854 --> 00:15:18,721 زندگیمون رو حفظ کرده بود تست فرانسوی‌ای بود که درست میکردم 369 00:15:18,723 --> 00:15:20,323 من عاشق تست فرانسویت هستم 370 00:15:20,325 --> 00:15:21,724 مرسی پسر 371 00:15:21,726 --> 00:15:25,795 پس برای چی با ضرب‌العجلش موافقت کردین؟ 372 00:15:25,797 --> 00:15:27,363 ما موافقت نکردیم. شلدون موافقت کرد 373 00:15:27,365 --> 00:15:28,496 شما هم همینجوری بهش اجازه دادین؟ 374 00:15:28,497 --> 00:15:31,335 سرهنگ گفت این کار در راستای منفعت کشور هستش و 375 00:15:31,336 --> 00:15:32,468 سرمایه‌گذاری‌شون خیلی بزرگه 376 00:15:32,470 --> 00:15:34,170 ولی بیشترش بخاطر اون سکوت عجیبی که 377 00:15:34,172 --> 00:15:37,173 برقرار شده بود بودش "واسه همین منم گفتم "باشه 378 00:15:37,175 --> 00:15:41,311 پس اینجوری فکر نکنم تا یه مدت ببینمتون 379 00:15:41,313 --> 00:15:42,506 فکر کنم همینطوری باشه 380 00:15:42,530 --> 00:15:43,480 381 00:15:43,481 --> 00:15:46,249 دارین میرین با نیروی نظامی کار کنین و منو همینجوری ول کنین 382 00:15:46,251 --> 00:15:49,419 الان درک میکنم زن‌های نظامی‌ها چه احساسی دارن 383 00:15:49,421 --> 00:15:51,821 میشه تمومش کنی؟ 384 00:15:51,823 --> 00:15:53,957 فقط قراره بریم اون سمت دانشگاه 385 00:15:53,959 --> 00:15:56,592 و دقیقا اینجا 386 00:15:56,594 --> 00:16:00,964 خیلی خل و چلی 387 00:16:02,133 --> 00:16:04,667 میترسه احساساتش رو بروز بده 388 00:16:09,607 --> 00:16:10,965 سلام 389 00:16:10,988 --> 00:16:12,442 یدقیقه وقت داری؟ 390 00:16:12,444 --> 00:16:14,944 آره، بیا داخل 391 00:16:15,981 --> 00:16:18,081 میخواستم معذرت بخوام 392 00:16:18,083 --> 00:16:20,483 میدونم کاری که کردی ناخواسته بوده 393 00:16:20,485 --> 00:16:23,653 مرسی، منم معذرت میخوام بهت دروغ گفتم 394 00:16:23,655 --> 00:16:25,922 ،در هر صورت باید بگم که دروغگوی قابلی هستی 395 00:16:25,924 --> 00:16:27,991 ایمی هم همین حرفو زد 396 00:16:27,993 --> 00:16:30,626 تحقیقات جدیدت در چه حاله؟ 397 00:16:30,628 --> 00:16:32,929 اجازه میدن خودت انجامش بدی؟ 398 00:16:32,931 --> 00:16:35,098 رئیسم گفت که هنوز تصمیم نگرفته 399 00:16:35,100 --> 00:16:37,967 واسه همین بهش یاد‌اوری کردم که اون یه سفیدپوست پولدار ثروتمند هستش و 400 00:16:37,969 --> 00:16:39,635 منم یه خانم کوچولوی باردارم که 401 00:16:39,637 --> 00:16:42,538 از گریه کردن جلوی هیئت منصفه هیچ ابایی نداره 402 00:16:42,540 --> 00:16:45,274 تهدید به شکایتش کردی؟ 403 00:16:45,276 --> 00:16:48,244 خیلی وقت پیش این رو یاد گرفتم که وقتی قدّت 150سانت هستش و 404 00:16:48,246 --> 00:16:50,179 چشمات هم‌تراز با زیپ‌ شلوار همه‌ی مرداست 405 00:16:50,181 --> 00:16:52,615 باید دقیقا به همونجا ضربه بزنی 406 00:16:52,617 --> 00:16:54,350 چه بامزه 407 00:16:54,352 --> 00:16:56,786 یه چیز کاملا متفاوت یاد گرفتم 408 00:16:57,956 --> 00:16:59,989 میدونی چیه؟ 409 00:16:59,991 --> 00:17:01,924 این فقط یه پروژه‌ی تحقیقاتیه 410 00:17:01,926 --> 00:17:03,526 مهمترین شغل توی دنیا 411 00:17:03,528 --> 00:17:04,927 بزرگ کردن یه بچه‌ست 412 00:17:04,929 --> 00:17:07,063 تنها چیزی که میتونه به زندگیم معنا بده همینه 413 00:17:07,065 --> 00:17:09,165 چقدر زیبا 414 00:17:09,167 --> 00:17:10,967 باورت شد؟ خوبه 415 00:17:10,969 --> 00:17:12,168 11تا احمق دیگه مثل تو باشن 416 00:17:12,170 --> 00:17:14,370 اونوقت همه‌ی هیئت منصفه رو توی مشتم دارم 417 00:17:16,808 --> 00:17:19,909 خبر نداشتم این ساختمون محرمانه بحساب میاد 418 00:17:19,911 --> 00:17:22,879 شاید بخاطر این بوده که محرمانه‌ست 419 00:17:24,482 --> 00:17:27,216 کاشکی اینقدر از جای پارک ماشینم دور نبود 420 00:17:27,218 --> 00:17:30,019 اونجوری که تو اون شیرینی لیمویی‌ها رو از خودت دور کردی 421 00:17:30,021 --> 00:17:32,021 شاید این موضوع چیز خوبی باشه 422 00:17:32,023 --> 00:17:35,525 میخوام دوباره قانون تو-حرف-نباشه رو وضع کنم 423 00:17:35,527 --> 00:17:38,294 چرا؟ قانونت که جواب نمیده 424 00:17:39,631 --> 00:17:42,265 فکر کنم همینجاست 425 00:17:42,267 --> 00:17:43,966 اون اسکنر چشمی هستش؟ 426 00:17:43,968 --> 00:17:45,802 بیاین بفهمیم 427 00:17:47,138 --> 00:17:49,498 ...هاوارد والوییتز مجوز ورود صادر شد 428 00:17:49,811 --> 00:17:51,074 بیخیال چه باحال 429 00:17:51,076 --> 00:17:52,909 نوبت منه! نوبت منه 430 00:17:53,711 --> 00:17:55,812 ...لئونارد هافستادر مجوز ورود صادر شد 431 00:17:55,814 --> 00:17:58,915 حتی لازم نبود عینکم رو بردارم 432 00:18:02,320 --> 00:18:04,320 مجوز ورود صادر نشد 433 00:18:04,322 --> 00:18:06,522 متوجه شد 434 00:18:14,517 --> 00:18:16,584 بچه‌ها سر و ته نگهم دارین 435 00:18:25,204 --> 00:18:27,510 ...هاوارد والوویتز مجوز ورود صادر شد 436 00:18:27,511 --> 00:18:28,277 ایول 437 00:18:28,278 --> 00:18:35,278 ترجمه از فایر امین Fireamin11@gmail.com 438 00:18:35,279 --> 00:18:39,279 ارائه‌ای از ایران ‌فیلم IranFilm.net