1 00:00:02,984 --> 00:00:05,823 ♪I'm hesitant to say it♪ 2 00:00:06,639 --> 00:00:09,199 ♪I still have something to tell you♪ 3 00:00:09,798 --> 00:00:12,678 ♪And what are you laughing at♪ 4 00:00:13,199 --> 00:00:16,239 ♪Do you already know what I want to say♪ 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,800 ♪I pretend to not care about it♪ 6 00:00:20,509 --> 00:00:23,268 ♪and get rid of your sadness♪ 7 00:00:24,039 --> 00:00:27,000 ♪But I don't want you to know what I want to say♪ 8 00:00:27,600 --> 00:00:31,640 ♪I suddenly become speechless♪ 9 00:00:32,560 --> 00:00:38,079 ♪You're talking about your dream♪ 10 00:00:39,465 --> 00:00:44,865 ♪and crying so hard♪ 11 00:00:46,475 --> 00:00:51,995 ♪Missing you is like bird migration♪ 12 00:00:52,399 --> 00:00:58,359 ♪Birds who fly for so long but never notice each other♪ 13 00:00:58,880 --> 00:01:01,920 ♪You're like the summer sky♪ 14 00:01:02,520 --> 00:01:05,320 ♪and I'm the stars♪ 15 00:01:05,930 --> 00:01:08,890 ♪With you can I only shine♪ 16 00:01:08,891 --> 00:01:11,891 ♪and be important♪ 17 00:01:12,893 --> 00:01:16,093 ♪I hit your shoulder on purpose♪ 18 00:01:16,512 --> 00:01:20,871 ♪Listening to your reprimand♪ 19 00:01:21,254 --> 00:01:26,334 ♪It's really sweet to care about you♪ 20 00:01:26,998 --> 00:01:29,915 [The Best of You in My Mind] 21 00:01:30,528 --> 00:01:32,735 [Episode 16] 22 00:02:04,500 --> 00:02:06,579 Today's the first day of my relationship. 23 00:02:07,810 --> 00:02:10,530 This is the feeling of being in love. 24 00:02:11,250 --> 00:02:12,490 And it's so beautiful. 25 00:02:18,889 --> 00:02:21,169 You just blew out my candles. 26 00:02:22,650 --> 00:02:25,730 Now you need to be my girlfriend. 27 00:02:32,810 --> 00:02:34,129 It's the first day of my relationship. 28 00:02:34,129 --> 00:02:36,530 I'm going to seize his heart by getting him breakfast. 29 00:02:37,009 --> 00:02:39,049 I won't let Xu Fang leave me. 30 00:02:39,490 --> 00:02:40,250 I need to keep doing it 31 00:02:40,449 --> 00:02:43,209 so as to make him crazy about me. 32 00:02:46,490 --> 00:02:48,370 Xu Fang, come down now. 33 00:02:48,530 --> 00:02:49,530 I've got our breakfast. 34 00:02:50,770 --> 00:02:52,570 Sure, go back to your hostel first. 35 00:02:53,569 --> 00:02:55,489 You're still sleeping, aren't you? 36 00:02:55,889 --> 00:02:56,929 If you don't come down now, 37 00:02:56,930 --> 00:02:57,849 I'll finish them all. 38 00:02:57,889 --> 00:02:58,489 I'll hang up now. 39 00:03:00,289 --> 00:03:00,849 What a lazybones. 40 00:03:46,289 --> 00:03:47,129 Are you hungry? 41 00:03:47,770 --> 00:03:48,850 I've bought your breakfast. 42 00:03:50,610 --> 00:03:51,290 I've bought yours too. 43 00:04:14,370 --> 00:04:15,289 How many did you buy? 44 00:04:15,849 --> 00:04:16,370 Ten. 45 00:04:17,610 --> 00:04:19,009 I won't steal them. 46 00:04:19,009 --> 00:04:19,969 You can have them all. 47 00:04:22,610 --> 00:04:23,770 Lin Xi Geng and I 48 00:04:24,009 --> 00:04:25,370 love eating buns. 49 00:04:26,209 --> 00:04:27,250 That's why I know 50 00:04:27,250 --> 00:04:28,370 what makes a delicious bun. 51 00:04:29,250 --> 00:04:30,850 Buns with folded and thick layers 52 00:04:31,050 --> 00:04:32,129 don't taste good at all. 53 00:04:32,329 --> 00:04:33,129 I only bought you 54 00:04:33,610 --> 00:04:34,850 those with thin layers and full of fillings. 55 00:04:38,449 --> 00:04:39,449 They're buns full of fillings. 56 00:05:10,209 --> 00:05:11,689 Why are you looking at me? It doesn't taste good? 57 00:05:13,449 --> 00:05:16,129 Xu Fang, your mother told me that, 58 00:05:17,009 --> 00:05:19,129 starting from your generation, 59 00:05:19,569 --> 00:05:20,930 your family was cursed. 60 00:05:22,089 --> 00:05:24,689 If the eldest son 61 00:05:24,689 --> 00:05:26,689 unreasonably breaks up with his first love, 62 00:05:26,689 --> 00:05:29,370 his farts will become 63 00:05:29,370 --> 00:05:31,170 very stinky and loud. 64 00:05:39,329 --> 00:05:40,490 Are you mad? 65 00:05:42,810 --> 00:05:45,730 Lin Xi Chi, I've heard of this curse. 66 00:05:47,089 --> 00:05:50,409 Once the eldest son found his first love, 67 00:05:50,410 --> 00:05:51,930 the curse will start working. 68 00:05:52,649 --> 00:05:54,009 In order to be fair 69 00:05:54,769 --> 00:05:56,169 and balanced, 70 00:05:57,930 --> 00:05:58,769 this curse 71 00:05:58,810 --> 00:06:00,850 also works on 72 00:06:00,889 --> 00:06:02,009 the eldest son's first love. 73 00:06:02,769 --> 00:06:04,569 That means if I break up with you, 74 00:06:04,569 --> 00:06:05,170 it will happen to me? 75 00:06:05,689 --> 00:06:06,209 No, 76 00:06:07,569 --> 00:06:09,089 only if you say vulgar things. 77 00:06:10,250 --> 00:06:11,410 Who taught you all this? 78 00:06:12,850 --> 00:06:15,170 It's okay, as long as the curse works. 79 00:06:18,850 --> 00:06:21,330 Silly girl, I'll never abandon you. 80 00:06:28,529 --> 00:06:29,369 Are buns enough for you? 81 00:06:31,009 --> 00:06:31,370 Yes. 82 00:06:37,649 --> 00:06:38,089 Taste good? 83 00:06:39,290 --> 00:06:41,290 Yes, but it's a bit small. 84 00:06:42,689 --> 00:06:43,610 You're so demanding. 85 00:06:44,170 --> 00:06:45,490 What I bought you is so practical. 86 00:06:45,490 --> 00:06:46,250 There are ten buns. 87 00:07:15,089 --> 00:07:16,569 Fang Fang! 88 00:07:16,850 --> 00:07:17,890 Lin Xi Chi, you... 89 00:07:18,529 --> 00:07:19,289 Stop calling me Fang Fang. 90 00:07:19,889 --> 00:07:21,409 You've been waiting for long? 91 00:07:22,170 --> 00:07:22,930 I just arrived. 92 00:07:23,209 --> 00:07:24,129 Come, let's go. 93 00:07:26,370 --> 00:07:28,649 Any place you want to go? 94 00:07:28,970 --> 00:07:30,330 Yes, I want to go to many places. 95 00:07:30,370 --> 00:07:30,930 Such as? 96 00:07:32,610 --> 00:07:35,449 I need to think about and plan it. 97 00:07:37,730 --> 00:07:38,450 Captain Fang, 98 00:07:38,730 --> 00:07:39,889 I was wondering why you disappeared 99 00:07:40,089 --> 00:07:40,969 right after the practice. 100 00:07:41,050 --> 00:07:42,689 You came here to fetch Demon Chi. 101 00:07:43,649 --> 00:07:45,289 Stop calling her that. Call her Sister-in-law. 102 00:07:45,730 --> 00:07:46,129 Sister-in-law! 103 00:07:46,769 --> 00:07:47,649 Sister-in-law! 104 00:07:48,089 --> 00:07:49,289 When is your wedding? 105 00:07:51,529 --> 00:07:52,689 Did I say something wrong again? 106 00:07:56,490 --> 00:07:57,170 Let's go. 107 00:07:59,170 --> 00:08:00,610 Did I say something wrong again? 108 00:08:30,490 --> 00:08:32,289 What are you hiding? 109 00:08:40,409 --> 00:08:41,649 I'm writing notes. 110 00:08:51,330 --> 00:08:52,290 What notes? 111 00:08:52,769 --> 00:08:55,009 What's so mysterious about it? Why can't you stop smiling? 112 00:08:57,929 --> 00:08:58,849 I'm not telling you. 113 00:09:02,009 --> 00:09:02,769 It's a secret. 114 00:09:38,809 --> 00:09:41,409 Did we just kiss indirectly? 115 00:09:48,570 --> 00:09:51,370 No, we didn't. I can't lose my first kiss just like that. 116 00:09:52,649 --> 00:09:55,649 I wish we'd kiss next year. 117 00:09:55,649 --> 00:09:56,569 Three years. 118 00:09:56,570 --> 00:09:59,970 I wish we'd kiss after three years. 119 00:10:26,850 --> 00:10:28,090 I'm going to the washroom. 120 00:10:42,090 --> 00:10:43,490 I've made up my mind. 121 00:10:44,289 --> 00:10:44,689 Say it. 122 00:10:46,529 --> 00:10:47,689 I want to go to the zoo 123 00:10:47,690 --> 00:10:49,250 and see elephants, hippopotamuses, and monkeys. 124 00:10:49,889 --> 00:10:51,370 I also want to go to the aquarium 125 00:10:51,370 --> 00:10:53,529 I want to see stingrays and dolphins. 126 00:10:53,529 --> 00:10:54,529 I want to skate too. 127 00:10:54,929 --> 00:10:56,089 You didn't do so when you were small? 128 00:10:58,850 --> 00:10:59,370 No. 129 00:10:59,769 --> 00:11:00,929 My father was busy working. 130 00:11:01,090 --> 00:11:03,129 While your parents took you to the zoo, 131 00:11:03,129 --> 00:11:03,889 Lin Xi Geng and I 132 00:11:03,889 --> 00:11:05,250 could only watch Animal World at home. 133 00:11:19,370 --> 00:11:20,450 Stop looking around. 134 00:11:20,450 --> 00:11:21,290 Keep your eyes on me. 135 00:11:26,009 --> 00:11:26,649 What's wrong with you? 136 00:11:27,490 --> 00:11:28,850 I promise. 137 00:11:29,570 --> 00:11:31,530 We're going to spend our weekend at the zoo. 138 00:11:31,610 --> 00:11:33,169 Really, Fang Fang? 139 00:11:33,490 --> 00:11:34,129 Yes. 140 00:11:34,129 --> 00:11:35,409 Why are you being so nice? 141 00:11:35,409 --> 00:11:35,769 Isn't it great? 142 00:11:36,690 --> 00:11:36,689 Yes. 142 00:11:36,889 --> 00:11:37,210 Smile. 143 00:11:46,049 --> 00:11:46,969 You're so nice. 144 00:11:49,370 --> 00:11:49,970 Let's eat. 145 00:11:54,809 --> 00:11:55,809 Why are you eating my meat? 146 00:11:55,809 --> 00:11:56,729 Are you a dog? 147 00:11:57,570 --> 00:11:58,329 You can't finish the rice, can you? 148 00:11:58,529 --> 00:11:59,409 I'll finish it. 149 00:12:19,570 --> 00:12:20,290 What's wrong? 150 00:12:20,529 --> 00:12:21,409 You're so excited to come here. 151 00:12:21,409 --> 00:12:22,370 Why do you look unhappy? 152 00:12:23,889 --> 00:12:24,490 Nothing. 153 00:12:28,370 --> 00:12:31,049 I was excited to come to the zoo. 154 00:12:31,730 --> 00:12:32,970 But I feel sad 155 00:12:32,970 --> 00:12:34,730 seeing them 156 00:12:36,570 --> 00:12:37,930 being locked in the cages. 157 00:12:39,090 --> 00:12:40,769 Especially large animals. 158 00:12:42,129 --> 00:12:44,889 They're supposed to live on grasslands 159 00:12:45,049 --> 00:12:46,449 on in jungles. 160 00:12:48,049 --> 00:12:50,449 Fine, we won't come here anymore. 161 00:12:53,450 --> 00:12:53,850 Okay. 162 00:12:54,889 --> 00:12:55,250 Let's go. 163 00:13:07,529 --> 00:13:09,850 It's said that ostriches are the largest birds 164 00:13:10,490 --> 00:13:11,690 in the world. 165 00:13:12,129 --> 00:13:13,730 But they have no wings. 166 00:13:14,049 --> 00:13:15,529 That's why they bury their heads in the ground 167 00:13:15,529 --> 00:13:17,809 when they face problems. 168 00:13:18,009 --> 00:13:19,330 They pretend not to see anything. 169 00:13:19,330 --> 00:13:20,290 Just like you. 170 00:13:22,330 --> 00:13:24,330 No, I'm a strong person. 171 00:13:24,970 --> 00:13:27,129 Who broke the cup four times? 172 00:13:27,370 --> 00:13:28,529 Who cried in the karaoke room 173 00:13:28,529 --> 00:13:30,329 after getting bullied? 174 00:13:31,169 --> 00:13:32,289 That's a different story. 175 00:13:35,370 --> 00:13:35,730 Look. 176 00:13:37,049 --> 00:13:38,009 It's written that 177 00:13:38,049 --> 00:13:40,209 it wouldn't bury its head in the ground. 178 00:13:40,210 --> 00:13:41,530 It would run away. 179 00:13:42,649 --> 00:13:44,490 Because it's not only the largest, 180 00:13:45,049 --> 00:13:46,769 but also the fastest bird in the world. 181 00:13:48,049 --> 00:13:49,729 It has strong legs. 182 00:13:49,730 --> 00:13:50,649 It has no wings, 183 00:13:50,730 --> 00:13:52,450 that's why it runs faster than lions and tigers. 184 00:13:54,610 --> 00:13:55,210 Really? 185 00:13:59,210 --> 00:14:00,889 What's your favorite animal? 186 00:14:01,649 --> 00:14:03,009 I'm a dog person. 187 00:14:03,610 --> 00:14:04,649 For thousands of years, 188 00:14:04,649 --> 00:14:06,409 dogs have always been man's loyal friend. 189 00:14:06,889 --> 00:14:08,370 Trust and loyalty 190 00:14:08,929 --> 00:14:10,809 are in their genes. 191 00:14:12,370 --> 00:14:13,690 But humans are different. 192 00:14:14,250 --> 00:14:16,529 They don't show 193 00:14:16,529 --> 00:14:17,569 what's on their mind. 194 00:14:18,210 --> 00:14:20,450 They know how to pretend and lie. 195 00:14:21,690 --> 00:14:22,290 How about me? 196 00:14:24,970 --> 00:14:26,129 You're different. 197 00:14:26,289 --> 00:14:26,969 You're Fang Fang. 198 00:14:30,009 --> 00:14:30,569 How about you? 199 00:14:32,330 --> 00:14:35,009 Me? I'm Fang Fang's girlfriend. 200 00:14:37,210 --> 00:14:39,610 My father's a cow who doesn't talk much. 201 00:14:40,210 --> 00:14:43,930 My mother's a rabbit who owns several homes. 202 00:14:47,490 --> 00:14:48,289 How about Lin Xi Geng? 203 00:14:49,529 --> 00:14:50,009 Lin Xi Geng? 204 00:14:50,610 --> 00:14:52,409 He's 205 00:14:52,409 --> 00:14:53,610 the monkey who jumps around. 206 00:14:56,210 --> 00:14:58,410 Let's take a photo with Lin Xi Geng. 207 00:15:04,529 --> 00:15:05,049 I'll do it. 208 00:15:21,649 --> 00:15:22,689 I never thought 209 00:15:22,690 --> 00:15:23,610 someone like me 210 00:15:23,610 --> 00:15:25,250 would get a boyfriend. 211 00:15:27,330 --> 00:15:29,250 When I was small, I used to fantasize 212 00:15:29,690 --> 00:15:30,569 my life 213 00:15:30,769 --> 00:15:31,809 as an adult. 214 00:15:32,409 --> 00:15:33,089 What does it look like? 215 00:15:35,649 --> 00:15:36,689 A house. 216 00:15:37,450 --> 00:15:39,730 It doesn't need to be very big. And there'll be two persons and a dog. 217 00:15:42,370 --> 00:15:43,490 That's it? 218 00:15:45,250 --> 00:15:46,889 It's my ultimate goal. 219 00:15:47,450 --> 00:15:48,970 I'll be the big boss. Fang Fang will be the second. 220 00:15:49,289 --> 00:15:49,809 You'll be the third. 221 00:15:50,889 --> 00:15:52,850 You're getting more outrageous. 222 00:15:54,049 --> 00:15:55,609 Do you agree on that arrangement? 223 00:15:56,769 --> 00:15:57,329 Yes, 224 00:15:58,370 --> 00:15:58,889 I do. 225 00:16:01,250 --> 00:16:03,769 I'll take you home in a few days. 226 00:16:05,690 --> 00:16:07,170 Valentine's Day is in a few days. 227 00:16:12,690 --> 00:16:13,490 Let's go. 228 00:16:32,929 --> 00:16:36,299 [Rong City - Luo City] 229 00:16:38,370 --> 00:16:39,210 Should I buy 230 00:16:39,210 --> 00:16:40,730 something for your parents? 231 00:16:41,730 --> 00:16:43,690 You never did that. 232 00:16:43,690 --> 00:16:45,410 Why should you this time? 233 00:16:46,690 --> 00:16:47,650 This is different. 234 00:16:48,850 --> 00:16:50,610 I used to go to your place 235 00:16:50,809 --> 00:16:51,969 for food and gifts. 236 00:16:52,090 --> 00:16:52,730 Now... 237 00:16:52,730 --> 00:16:54,289 And you're still doing so. 238 00:17:01,049 --> 00:17:04,250 But you've stolen their precious son. 239 00:17:05,368 --> 00:17:06,528 Yes, I have. 240 00:17:07,049 --> 00:17:07,529 Okay. 241 00:17:08,410 --> 00:17:09,409 There's still a long way to go. 242 00:17:09,608 --> 00:17:10,808 Let's take a nap. 243 00:17:21,210 --> 00:17:22,370 Dad, mom, we're back. 244 00:17:23,210 --> 00:17:23,970 Here you are. 245 00:17:24,930 --> 00:17:26,410 Chi Chi, come here. 246 00:17:26,690 --> 00:17:27,809 Hello, Uncle and Auntie. 247 00:17:27,809 --> 00:17:28,769 I miss you so much. 248 00:17:30,609 --> 00:17:32,250 I've been waiting for 249 00:17:32,250 --> 00:17:33,049 this day to come. 250 00:17:34,730 --> 00:17:35,769 Xu Fang told me that 251 00:17:35,769 --> 00:17:36,970 he's in a relationship. 252 00:17:37,289 --> 00:17:39,210 And I asked him whether it's you. 253 00:17:39,450 --> 00:17:40,850 Had he told me it's not you, I wouldn't have said yes. 254 00:17:42,250 --> 00:17:44,809 I watched both of you growing up together. 255 00:17:45,089 --> 00:17:46,089 And I've been thinking of 256 00:17:46,450 --> 00:17:47,890 making you my own daughter. 257 00:17:48,970 --> 00:17:50,569 You caught my eye when we first met. 258 00:17:51,529 --> 00:17:54,049 I think your mother wasn't around at the time. 259 00:17:54,609 --> 00:17:57,289 And your father was taking care of you and your brother. 260 00:17:57,970 --> 00:18:00,009 Both of you didn't eat well. 261 00:18:00,569 --> 00:18:01,889 And your clothes were always dirty. 262 00:18:03,650 --> 00:18:05,730 I felt so heartbroken. 263 00:18:07,049 --> 00:18:08,569 Why did you bring that up again? 264 00:18:09,210 --> 00:18:11,170 They're fine, aren't they? 265 00:18:12,009 --> 00:18:12,730 You know nothing. 266 00:18:14,809 --> 00:18:16,409 Great, Chi Chi, 267 00:18:16,849 --> 00:18:18,609 you're now part of this family. 268 00:18:22,250 --> 00:18:23,210 I'll leave you two to it. 269 00:18:23,490 --> 00:18:24,450 I'm going to make 270 00:18:24,450 --> 00:18:26,809 your favourite squirrel-shaped fish and spicy chicken. 271 00:18:27,769 --> 00:18:28,529 Thank you, Auntie. 272 00:18:29,170 --> 00:18:29,769 Don't mention it. 273 00:18:30,410 --> 00:18:31,250 Let's go now. 274 00:18:32,009 --> 00:18:32,609 Watch TV. 275 00:18:32,609 --> 00:18:33,129 Have some fruit. 276 00:18:33,130 --> 00:18:34,090 Sure, dad. 277 00:18:43,410 --> 00:18:43,930 Have some fruit. 278 00:18:46,529 --> 00:18:47,690 Stop pretending it. 279 00:19:16,049 --> 00:19:16,809 Do you feel like 280 00:19:16,809 --> 00:19:18,450 you grew up here? 281 00:19:22,730 --> 00:19:23,529 I feel like 282 00:19:23,529 --> 00:19:26,009 you've been my dog since I was small. 283 00:19:26,970 --> 00:19:28,370 Can you not... 284 00:19:37,210 --> 00:19:39,690 Forget it, I'll let you go today. 285 00:19:40,890 --> 00:19:42,170 Do you want to go to a place with me tomorrow? 286 00:19:43,529 --> 00:19:44,089 Where? 287 00:19:45,650 --> 00:19:46,210 Run! 288 00:19:49,369 --> 00:19:49,769 This way. 289 00:19:55,450 --> 00:19:55,930 It's so tall. 290 00:19:59,410 --> 00:20:01,410 Isn't there supposed to be a fireworks show on Valentine's Day? 291 00:20:01,730 --> 00:20:03,049 Why hasn't it started yet? 292 00:20:04,650 --> 00:20:05,890 Maybe we're here too early. 293 00:20:09,970 --> 00:20:10,690 It's snowing. 294 00:20:11,170 --> 00:20:11,610 It is. 295 00:20:11,690 --> 00:20:12,730 It's snowing. 296 00:20:13,730 --> 00:20:14,410 It's snowing. 297 00:20:15,730 --> 00:20:16,690 It's really snowing. 298 00:20:18,809 --> 00:20:20,649 It's been years since it snowed in Luo City. 299 00:20:20,890 --> 00:20:21,810 It's really snowing. 300 00:20:25,609 --> 00:20:26,689 Will the fireworks show be canceled 301 00:20:26,690 --> 00:20:27,850 because it's snowing? 302 00:20:29,529 --> 00:20:30,170 I don't know. 303 00:20:30,730 --> 00:20:32,170 But snow is beautiful too. 304 00:20:33,809 --> 00:20:35,009 I need to stand on higher ground 305 00:20:35,049 --> 00:20:36,169 so as to see it clearly. 306 00:20:58,789 --> 00:21:03,710 ♪Night in the city is cold♪ 307 00:21:05,390 --> 00:21:08,670 ♪Looking at each other makes it warm♪ 308 00:21:08,730 --> 00:21:09,410 Is it sweet? 309 00:21:09,430 --> 00:21:11,630 ♪Looking at each other makes it warm♪ 310 00:21:13,509 --> 00:21:16,230 ♪You are the light in my eyes♪ 311 00:21:17,750 --> 00:21:18,349 ♪and my thinking♪ 312 00:21:18,369 --> 00:21:20,009 Do you remember the promise we made when we were small? 313 00:21:21,430 --> 00:21:22,590 ♪Turn familiarity into nervousness♪ 314 00:21:22,650 --> 00:21:23,650 Of course, I do. 315 00:21:24,589 --> 00:21:25,990 ♪Like old friends meeting again♪ 316 00:21:25,990 --> 00:21:26,450 It's snowing. 317 00:21:27,250 --> 00:21:28,890 I feel like having noodles with 318 00:21:28,890 --> 00:21:30,370 pork and preserved potherb mustard. 319 00:21:30,390 --> 00:21:32,070 ♪Memories are so short♪ 320 00:21:32,089 --> 00:21:32,730 Why? 321 00:21:33,480 --> 00:21:35,960 You idiot, preserved potherb mustard is what we eat during winter. 322 00:21:36,990 --> 00:21:39,710 ♪There are no waves without wind♪ 323 00:21:41,069 --> 00:21:43,629 ♪Forgot how to conceal my nervousness♪ 324 00:21:44,529 --> 00:21:45,849 It's dark. 325 00:21:45,970 --> 00:21:48,130 I have another three papers to do. 326 00:21:49,029 --> 00:21:51,430 ♪Today I thought about the past♪ 327 00:21:52,869 --> 00:21:53,869 ♪My mind denied it unintentionally♪ 328 00:21:53,890 --> 00:21:55,009 Lin Xi Chi, look. 329 00:21:55,450 --> 00:21:56,289 It's snowing. 330 00:21:56,589 --> 00:21:57,829 ♪ from the corner of my eyes♪ 331 00:21:57,849 --> 00:21:59,490 It's so beautiful. 332 00:22:01,309 --> 00:22:03,589 ♪The more confused, the more infatuated♪ 333 00:22:04,630 --> 00:22:06,110 ♪Being silent but miss you♪ 334 00:22:06,210 --> 00:22:07,529 Taste it. It's cold. 335 00:22:09,309 --> 00:22:11,389 ♪Almost touched dreams♪ 336 00:22:11,410 --> 00:22:11,850 It's sweet. 337 00:22:13,049 --> 00:22:13,649 Shall we 338 00:22:13,970 --> 00:22:16,049 have noodles with shredded pork and preserved potherb mustard? 339 00:22:17,049 --> 00:22:18,769 Let's go grab some noodles! 340 00:22:19,529 --> 00:22:19,889 Let's go. 341 00:22:19,890 --> 00:22:21,250 The one who comes last will pay for noodles. 342 00:22:22,369 --> 00:22:23,569 Wait for me! 343 00:22:32,470 --> 00:22:33,309 ♪Memories are so short♪ 344 00:22:33,329 --> 00:22:34,889 Ma'am, two noodles. 345 00:22:35,250 --> 00:22:36,410 Sure, please wait for a while. 346 00:22:36,869 --> 00:22:39,269 ♪But a moment is so long♪ 347 00:22:40,230 --> 00:22:42,390 ♪There are no waves without wind♪ 348 00:22:42,890 --> 00:22:43,810 Put your legs down. 349 00:22:43,829 --> 00:22:46,669 ♪Forgot how to conceal my nervousness♪ 350 00:22:48,309 --> 00:22:50,789 ♪If distance is an end♪ 351 00:22:51,930 --> 00:22:52,730 Here are your noodles. 352 00:22:52,730 --> 00:22:53,329 Thank you, Boss. 353 00:22:53,529 --> 00:22:54,129 You're welcome. 354 00:22:54,690 --> 00:22:55,130 Enjoy. 355 00:22:55,130 --> 00:22:55,650 Thank you. 356 00:22:56,190 --> 00:22:58,269 ♪My mind denied it unintentionally♪ 357 00:22:59,609 --> 00:23:01,209 Why do you have so much mustard? 358 00:23:01,460 --> 00:23:01,860 That's a lot. 359 00:23:02,450 --> 00:23:02,769 You... 360 00:23:05,289 --> 00:23:06,089 There's still a lot. 361 00:23:07,309 --> 00:23:10,190 ♪Being silent but miss you♪ 362 00:23:10,210 --> 00:23:10,850 Add some vinegar. 363 00:23:11,670 --> 00:23:13,710 ♪Almost touched dreams♪ 364 00:23:13,769 --> 00:23:14,490 I'll add it for you. 365 00:23:15,289 --> 00:23:16,009 Enough. 366 00:23:16,009 --> 00:23:16,490 That's enough. 367 00:23:16,509 --> 00:23:22,190 ♪ Only lack of one sentence, that is as you wish♪ 368 00:23:38,250 --> 00:23:39,089 You dare do it? 369 00:23:42,049 --> 00:23:42,889 Sure, I dare to. 370 00:23:46,170 --> 00:23:46,810 Boss. 371 00:23:48,410 --> 00:23:50,610 I'll have two Cokes. 372 00:23:51,329 --> 00:23:51,929 Sure. 373 00:23:52,529 --> 00:23:53,609 You're such a coward. 374 00:23:54,890 --> 00:23:56,530 Boss, two beers. 375 00:23:59,970 --> 00:24:00,809 That was 376 00:24:00,809 --> 00:24:01,649 my first time drinking beer. 377 00:24:04,690 --> 00:24:06,809 How about having some noodles now? 378 00:24:08,170 --> 00:24:10,330 Sure, let's go to that shop. 379 00:24:10,650 --> 00:24:11,090 Let's go. 380 00:24:11,569 --> 00:24:12,210 Go. 381 00:24:12,230 --> 00:24:15,069 ♪Love makes ones speechless♪ 382 00:24:15,210 --> 00:24:16,170 Is it open today? 383 00:24:17,170 --> 00:24:18,289 Let's go check it out. 384 00:24:18,289 --> 00:24:19,009 It's not far from here. 385 00:24:19,009 --> 00:24:20,170 We'll be there in no time. 386 00:24:20,190 --> 00:24:23,029 ♪From the corner of my eyes♪ 387 00:24:24,309 --> 00:24:26,470 ♪The more confused, the deeper into it♪ 388 00:24:27,470 --> 00:24:28,589 ♪The answer is like a swing♪ 389 00:24:28,650 --> 00:24:29,210 Let's go. 390 00:24:32,150 --> 00:24:34,870 ♪ stirring up my feelings♪ 391 00:24:34,890 --> 00:24:35,650 What are you doing? 392 00:24:36,730 --> 00:24:37,210 Parking my bike. 393 00:24:37,230 --> 00:24:40,670 ♪How far am I away from you?♪ 394 00:24:40,769 --> 00:24:41,410 Let's go. 395 00:24:43,730 --> 00:24:45,410 Boss, two noodles. 396 00:24:45,730 --> 00:24:46,410 Sure. 397 00:24:49,329 --> 00:24:50,329 You both? 398 00:24:52,450 --> 00:24:53,410 I haven't seen you for so long. 399 00:24:53,569 --> 00:24:54,369 Have your seats. 400 00:24:58,569 --> 00:25:00,250 The menu is still the same. 401 00:25:03,569 --> 00:25:05,889 Nothing's changed. 402 00:25:30,410 --> 00:25:31,330 Here are your noodles. 403 00:25:32,170 --> 00:25:32,730 Enjoy them. 404 00:25:32,730 --> 00:25:33,169 Thank you, Boss. 405 00:25:33,369 --> 00:25:34,009 You're welcome. 406 00:25:34,009 --> 00:25:34,410 Thank you. 407 00:25:38,369 --> 00:25:39,649 It tastes the same. 408 00:25:40,930 --> 00:25:42,210 Are you studying elsewhere? 409 00:25:44,130 --> 00:25:46,130 No wonder I haven't seen you for long. 410 00:25:47,490 --> 00:25:49,930 You used to come here during snow days 411 00:25:50,039 --> 00:25:51,799 and had noodles. 412 00:25:52,650 --> 00:25:53,610 You still remember it? 413 00:25:54,210 --> 00:25:54,809 Of course. 414 00:25:57,329 --> 00:25:57,809 Here. 415 00:26:01,289 --> 00:26:01,849 That's great. 416 00:26:02,849 --> 00:26:05,649 You're absolutely best friends. 417 00:26:06,250 --> 00:26:07,849 You are together when you grew up. 418 00:26:08,609 --> 00:26:09,649 You must cherish this friendship. 419 00:26:10,609 --> 00:26:11,009 Enjoy. 420 00:26:15,289 --> 00:26:16,250 Cherish. 421 00:26:22,289 --> 00:26:22,849 Look, 422 00:26:23,369 --> 00:26:24,969 Ma'am has favored me. 423 00:26:25,930 --> 00:26:27,570 She always gives me a lot of mustard. 424 00:26:35,289 --> 00:26:36,569 Add some vinegar. 425 00:26:39,210 --> 00:26:39,650 Let's eat. 426 00:26:50,490 --> 00:26:52,769 Your mustard tastes so good. 427 00:26:57,250 --> 00:26:58,769 They've canceled the fireworks show. 428 00:27:00,210 --> 00:27:02,170 The snow has probably dampened them. 429 00:27:34,809 --> 00:27:35,769 Flowers for sale. 430 00:27:36,130 --> 00:27:36,610 Flowers for sale. 431 00:27:36,890 --> 00:27:38,650 Sir, want to buy your girlfriend 432 00:27:38,650 --> 00:27:39,530 a flower? 433 00:27:39,970 --> 00:27:41,210 You want it? 434 00:27:41,450 --> 00:27:42,130 Sir. 435 00:27:42,769 --> 00:27:43,889 How much for one? 436 00:27:43,970 --> 00:27:44,450 Fifteen. 437 00:27:45,609 --> 00:27:46,250 You like it? 438 00:27:46,410 --> 00:27:46,850 I like it. 439 00:27:47,650 --> 00:27:48,730 I'll buy them all. 440 00:27:49,609 --> 00:27:50,969 One hundred for all of these. 441 00:27:51,369 --> 00:27:51,569 Sure. 442 00:27:56,569 --> 00:27:57,049 Okay, thank you. 443 00:27:57,650 --> 00:27:58,410 Happy Valentine's Day. 444 00:27:58,529 --> 00:27:59,609 Stay sweet. 445 00:27:59,849 --> 00:28:00,169 Thank you. 446 00:28:01,529 --> 00:28:02,089 What do we do? 447 00:28:02,130 --> 00:28:02,970 It's too late. 448 00:28:04,410 --> 00:28:04,970 It's okay. 449 00:28:05,289 --> 00:28:07,049 I don't like flowers anyway. 450 00:28:11,730 --> 00:28:12,210 Lin Xi Chi. 451 00:28:14,849 --> 00:28:15,209 What? 452 00:28:20,890 --> 00:28:21,650 What's this? 453 00:28:22,329 --> 00:28:23,210 A gift. 454 00:28:31,529 --> 00:28:33,690 I can't open it. I need a password? 455 00:28:33,809 --> 00:28:34,769 What's the password? 456 00:28:35,650 --> 00:28:36,530 I can't tell you now. 457 00:28:38,289 --> 00:28:40,009 You can keep the password for the rest of your life. 458 00:28:40,690 --> 00:28:42,049 You don't want it? Then give it back to me. 459 00:28:43,210 --> 00:28:44,930 It's my gift. You can't have it back. 460 00:28:46,690 --> 00:28:48,130 When will you tell me the password? 461 00:28:52,329 --> 00:28:53,409 That depends on my mood. 462 00:28:54,730 --> 00:28:55,289 In that case, 463 00:28:55,289 --> 00:28:56,930 I'll get a locksmith to open it. 464 00:28:57,529 --> 00:28:58,329 I'm telling you, 465 00:28:58,490 --> 00:29:00,410 if you break the packaging, 466 00:29:00,490 --> 00:29:02,130 I'll take the gift back. 467 00:29:02,569 --> 00:29:02,849 You... 468 00:29:03,410 --> 00:29:04,930 I'll teach you a good lesson. 469 00:29:05,769 --> 00:29:07,809 Be good and wait for the password. 470 00:29:11,930 --> 00:29:12,250 Let's go. 471 00:29:12,250 --> 00:29:13,130 or we'll be late for the bus. 472 00:29:14,130 --> 00:29:14,770 What bus? 473 00:29:15,210 --> 00:29:16,490 Bus 419. 474 00:29:16,490 --> 00:29:17,450 The last ride is at twelve. 475 00:29:42,769 --> 00:29:43,210 Let's go. 476 00:29:55,210 --> 00:29:55,970 Sit here. 477 00:29:56,329 --> 00:29:56,889 No. 478 00:29:57,210 --> 00:29:59,210 I can't let others see us sitting together. 479 00:29:59,210 --> 00:30:01,130 I'm Big Brother Chi after all. I need to take care of my name. 480 00:30:01,890 --> 00:30:03,170 You're acting like an idol. 481 00:31:22,769 --> 00:31:23,210 Feeling sleepy? 482 00:31:24,130 --> 00:31:24,890 I'm okay. 483 00:31:29,089 --> 00:31:29,970 Lean on my shoulder 484 00:31:30,089 --> 00:31:30,970 and go back to sleep. 485 00:31:31,210 --> 00:31:32,170 It's okay, I'm not sleepy. 486 00:32:30,289 --> 00:32:31,609 On our marks. 487 00:32:33,089 --> 00:32:33,970 One. 488 00:32:34,809 --> 00:32:35,809 Two. 489 00:32:36,410 --> 00:32:37,090 Three! 490 00:32:39,769 --> 00:32:40,490 I want you to keep doing it. 491 00:32:42,210 --> 00:32:44,690 Keep playing archery and being a captain. 492 00:32:45,329 --> 00:32:46,609 Be a role model for your team members. 493 00:32:47,730 --> 00:32:50,009 Xu Fang, you can do it! You're number one! 494 00:33:05,730 --> 00:33:06,730 Why were you being so careless? 495 00:33:09,099 --> 00:33:10,799 [All Things Bright and Beautiful] 496 00:33:24,890 --> 00:33:25,690 It feels good, doesn't it? 497 00:33:27,890 --> 00:33:28,570 Xu Fang. 498 00:33:29,490 --> 00:33:30,890 If I were abandoned by all, 499 00:33:31,650 --> 00:33:33,210 would you take me in? 500 00:33:36,049 --> 00:33:38,049 What you said at the restaurant, 501 00:33:39,529 --> 00:33:40,609 do you mean it? 502 00:33:46,930 --> 00:33:48,170 Did I hurt anyone? 503 00:33:53,769 --> 00:33:54,289 Of course. 504 00:33:55,730 --> 00:33:57,569 If you were to become a homeless, 505 00:33:58,210 --> 00:33:59,210 I'd take you in. 506 00:34:08,409 --> 00:34:09,609 Are you crushing on me? 507 00:34:47,289 --> 00:34:48,409 It's fireworks. 508 00:35:18,690 --> 00:35:19,130 Come here. 509 00:35:22,610 --> 00:35:23,329 Come closer. 510 00:35:25,329 --> 00:35:26,049 What do you want? 511 00:35:26,050 --> 00:35:26,730 Come closer. 512 00:35:31,769 --> 00:35:32,250 Look! 513 00:36:30,449 --> 00:36:32,969 The things I planned to do in 3 years 514 00:36:35,010 --> 00:36:37,410 all completed in one night. 515 00:36:41,449 --> 00:36:43,609 Then what should I do next? 516 00:36:49,530 --> 00:36:51,490 Stop overthinking. 517 00:36:54,369 --> 00:36:55,409 Why are you talking to yourself? 518 00:36:56,690 --> 00:36:57,650 Why didn't you knock? 519 00:36:58,050 --> 00:36:59,490 I did, but you ignored me. 520 00:37:01,969 --> 00:37:02,769 What do you want? 521 00:37:03,769 --> 00:37:04,849 Can I have 522 00:37:04,849 --> 00:37:05,569 your revision notes? 523 00:37:05,889 --> 00:37:06,489 Give it to me. 524 00:37:08,369 --> 00:37:10,329 This is a miracle indeed. 525 00:37:10,329 --> 00:37:12,650 You've started working hard. 526 00:37:12,650 --> 00:37:13,610 Do you have it? I need it now. 527 00:37:13,610 --> 00:37:14,170 You're being possessed? 528 00:37:16,690 --> 00:37:17,130 Do you have it? 529 00:37:18,849 --> 00:37:20,369 Yes, but I need to find it. 530 00:37:20,849 --> 00:37:21,809 I'll give it to you tomorrow. 531 00:37:22,969 --> 00:37:23,809 Sure. 532 00:37:25,050 --> 00:37:26,090 Keep talking to yourself. 533 00:37:26,889 --> 00:37:28,489 A woman in love is so scary. 534 00:37:28,690 --> 00:37:29,210 Get out. 535 00:38:07,530 --> 00:38:08,250 Xu Fang. 536 00:38:11,050 --> 00:38:13,170 If I never discover 537 00:38:13,170 --> 00:38:14,170 that I like you. 538 00:38:14,170 --> 00:38:14,970 What would you do? 539 00:38:17,889 --> 00:38:20,489 I might stay single for a while. 540 00:38:23,090 --> 00:38:23,610 For a while? 541 00:38:26,570 --> 00:38:28,289 You want me to be single forever? 542 00:38:30,090 --> 00:38:32,090 You would date with Senior Li Li, 543 00:38:32,090 --> 00:38:33,809 Senior Jing Jing, or any other girl, 544 00:38:33,809 --> 00:38:34,130 right? 545 00:38:35,170 --> 00:38:38,769 Couldn't it be Junior Jing Jing? 546 00:38:40,130 --> 00:38:41,690 Xu Fang, do you know... 547 00:38:41,889 --> 00:38:42,849 you're not the only one 548 00:38:42,969 --> 00:38:44,569 who chases after me? 549 00:38:46,769 --> 00:38:47,409 Really? 550 00:39:03,289 --> 00:39:04,090 Let's listen to a song. 551 00:39:09,449 --> 00:39:09,969 Where's your ear? 552 00:39:30,960 --> 00:39:34,199 ♪It's not that hard♪ 553 00:39:34,900 --> 00:39:38,570 ♪It's not hard to make a choice♪ 554 00:39:40,019 --> 00:39:42,019 ♪It's all warm♪ 555 00:39:42,239 --> 00:39:45,719 ♪and scattered anticipation♪ 556 00:39:46,269 --> 00:39:49,389 ♪It's not that hard♪ 557 00:39:49,949 --> 00:39:53,589 ♪It's not hard to make a choice♪ 558 00:39:54,460 --> 00:39:56,190 ♪It's all endless♪ 559 00:39:56,190 --> 00:40:00,309 ♪yet ordinary courage♪ 560 00:40:01,190 --> 00:40:07,000 ♪Many have lost their loved ones due to their hesitations♪ 561 00:40:08,239 --> 00:40:11,479 ♪They're always helpless and in a hurry♪ 562 00:40:11,829 --> 00:40:13,549 ♪They're upset all the time♪ 563 00:40:14,219 --> 00:40:17,139 ♪Actually, it's not that hard♪ 564 00:40:17,630 --> 00:40:21,590 ♪It's not hard to smile♪ 565 00:40:21,730 --> 00:40:23,369 ♪Without noticing it♪ 566 00:40:23,469 --> 00:40:27,309 ♪We always wipe our tears♪ 567 00:40:27,769 --> 00:40:30,570 ♪It's not that hard♪ 568 00:40:31,230 --> 00:40:34,980 ♪It's not hard to give a promise♪ 569 00:40:35,340 --> 00:40:37,180 ♪The regret from the past♪ 570 00:40:37,550 --> 00:40:41,350 ♪isn't the present♪ 571 00:40:41,949 --> 00:40:44,349 ♪It's not that hard♪ 572 00:40:45,030 --> 00:40:48,710 ♪It's not hard to give a hug♪ 573 00:40:49,269 --> 00:40:50,750 ♪Our times♪ 574 00:40:50,909 --> 00:40:54,389 ♪shouldn't struggle with loneliness♪ 575 00:40:55,190 --> 00:40:57,990 ♪It's not that hard♪ 576 00:40:58,510 --> 00:41:02,430 ♪It's not hard to love someone♪ 577 00:41:02,989 --> 00:41:06,149 ♪Even though we get hurt and separated♪ 578 00:41:06,389 --> 00:41:09,269 ♪they're all the best parts♪ 579 00:41:09,710 --> 00:41:14,710 ♪in our lives♪