1 00:00:11,359 --> 00:00:13,060 (The Backpacker Chef's Blues) 2 00:00:13,060 --> 00:00:14,760 (The Backpacker Chef's Blues: The First Haenyeo Episode) 3 00:00:23,591 --> 00:00:25,461 (Taking over the kitchen) 4 00:00:39,741 --> 00:00:40,771 (Hold on!) 5 00:00:41,042 --> 00:00:42,572 (You can cook here.) 6 00:00:42,572 --> 00:00:43,841 (Here?) 7 00:00:44,012 --> 00:00:46,542 (An unprecedented situation in The Backpacker Chef) 8 00:00:46,911 --> 00:00:48,712 (There is no kitchen.) 9 00:00:48,712 --> 00:00:50,652 (In a poor situation,) 10 00:00:50,652 --> 00:00:52,551 (they have a picky client.) 11 00:00:52,921 --> 00:00:54,191 (They keep making mistakes.) 12 00:00:54,451 --> 00:00:56,322 (He even gets angry.) 13 00:00:56,322 --> 00:00:57,591 (Where are you going?) 14 00:00:57,591 --> 00:00:59,691 (Don't look for me.) 15 00:00:59,862 --> 00:01:01,832 (What's the fate of The Backpacker Chef's Blues?) 16 00:01:04,462 --> 00:01:05,902 (The Backpacker Chef) 17 00:01:07,031 --> 00:01:11,242 (Jeju International Airport is cloudy after rain.) 18 00:01:12,272 --> 00:01:15,111 (This place is filled with tourists.) 19 00:01:16,742 --> 00:01:18,412 (The backpacker chefs are here to cook.) 20 00:01:18,412 --> 00:01:20,581 The weather is like this because of me. 21 00:01:21,081 --> 00:01:22,581 It rains every time I come to Jeju Island. 22 00:01:22,581 --> 00:01:23,751 - Really? - Yes. 23 00:01:23,751 --> 00:01:25,682 This weather is nice too. Cloudy after rain. 24 00:01:25,981 --> 00:01:27,221 As long as it's not still raining 25 00:01:27,221 --> 00:01:28,951 (Something else is waiting for them.) 26 00:01:28,951 --> 00:01:30,492 That car has come here. 27 00:01:30,492 --> 00:01:32,061 It's nice to see that here. 28 00:01:32,061 --> 00:01:33,221 (Transportation flex) 29 00:01:33,221 --> 00:01:34,492 Why is this here? 30 00:01:34,492 --> 00:01:36,792 They sent this car here by boat? 31 00:01:36,792 --> 00:01:38,462 - Oh, my. - They're incredible. 32 00:01:38,701 --> 00:01:39,902 Check to see if our backpacks are here. 33 00:01:40,231 --> 00:01:41,932 - I'll open the trunk. - Open. 34 00:01:42,701 --> 00:01:43,772 My gosh. 35 00:01:44,841 --> 00:01:47,512 They set up my bag. 36 00:01:47,512 --> 00:01:48,542 (They act like it's their first time seeing it.) 37 00:01:49,072 --> 00:01:50,682 - They made it well. - Oh, gosh. 38 00:01:52,942 --> 00:01:54,111 It has wheels! 39 00:01:54,251 --> 00:01:55,811 - They put wheels on yours! - It has wheels. 40 00:01:55,811 --> 00:01:58,322 The viewers were complaining about it. 41 00:01:58,981 --> 00:02:00,951 They asked how you could make DinDin carry something as big as him. 42 00:02:00,951 --> 00:02:03,692 This is so nice. Now it feels like I'm on Jeju Island. 43 00:02:03,692 --> 00:02:05,662 Why didn't you put wheels on ours? 44 00:02:05,662 --> 00:02:06,962 I know. Ours... 45 00:02:07,132 --> 00:02:09,192 You can place your stuff on top of mine if you need to. 46 00:02:09,192 --> 00:02:10,901 (Something has been added to their backpacks.) 47 00:02:11,201 --> 00:02:14,771 (All things evolve.) 48 00:02:16,431 --> 00:02:19,502 (Let us introduce the backpacks version 2.0.) 49 00:02:19,741 --> 00:02:21,711 (Din-frigerator 2.0) 50 00:02:21,771 --> 00:02:24,481 (You had to wear it before,) 51 00:02:25,181 --> 00:02:28,012 (but now you can change it and add wheels.) 52 00:02:28,451 --> 00:02:31,921 (He can walk confidently as he pulls it along.) 53 00:02:32,421 --> 00:02:34,692 (The Peddler Bag 2.0) 54 00:02:34,822 --> 00:02:37,692 (Before, it just had a lot of small pockets,) 55 00:02:39,162 --> 00:02:41,491 (but now it has a flamethrower attached to it.) 56 00:02:41,491 --> 00:02:43,391 - They made it like a gun. - It's a flamethrower. 57 00:02:43,391 --> 00:02:44,731 Let's see... 58 00:02:45,502 --> 00:02:46,701 (You can take it out like a gun and use it.) 59 00:02:46,701 --> 00:02:48,372 - Is this a shotgun? - It looks like one. 60 00:02:48,372 --> 00:02:49,931 That's very useful. 61 00:02:49,931 --> 00:02:52,372 Who made this? 62 00:02:54,312 --> 00:02:56,641 (All of the backpacks now have devices...) 63 00:02:56,641 --> 00:02:59,412 (to hold the electronic frying pan.) 64 00:03:01,481 --> 00:03:05,122 (The peddler bag can even hold a gas burner on it.) 65 00:03:06,451 --> 00:03:10,151 (They take a video to commemorate before the business trip.) 66 00:03:10,521 --> 00:03:12,592 Okay. Let's go with a happy heart. 67 00:03:13,162 --> 00:03:16,162 (Hurry up.) 68 00:03:17,162 --> 00:03:19,401 (Rustling) 69 00:03:19,801 --> 00:03:21,301 Do you know what omegi is? 70 00:03:21,301 --> 00:03:23,132 (They're eating omegitteok on their way there.) 71 00:03:23,271 --> 00:03:24,572 What is it? 72 00:03:24,572 --> 00:03:25,741 Isn't it "mother"? 73 00:03:25,741 --> 00:03:27,072 - "Mother"? - What is it? 74 00:03:27,912 --> 00:03:29,241 It's millet. 75 00:03:29,241 --> 00:03:31,211 ("Omegi" is "millet" in Jeju dialect.) 76 00:03:31,211 --> 00:03:32,681 Aren't we going to go grocery shopping? 77 00:03:33,882 --> 00:03:35,282 We need to know the mission before we buy groceries. 78 00:03:35,282 --> 00:03:37,111 Look at the mission again. 79 00:03:37,622 --> 00:03:38,822 Can you read it for us? 80 00:03:39,322 --> 00:03:42,421 (Where is their business trip today?) 81 00:03:42,421 --> 00:03:43,921 "Time: 5pm". 82 00:03:43,921 --> 00:03:45,421 "Total number of people: 15". 83 00:03:45,891 --> 00:03:48,092 "Dear men of The Backpacker Chef." 84 00:03:48,662 --> 00:03:51,801 "We are starving to death." 85 00:03:52,301 --> 00:03:53,901 - Does it mean "men"? - I think so. 86 00:03:53,901 --> 00:03:55,431 That must be the dialect. 87 00:03:55,431 --> 00:03:58,671 I think that means they're starving to death. 88 00:03:58,671 --> 00:04:00,342 Right. Blank... 89 00:04:00,502 --> 00:04:03,171 Let's have a filling dinner. 90 00:04:03,372 --> 00:04:05,512 Since we don't know what's goes in the blank... 91 00:04:06,442 --> 00:04:08,352 If they're calling us men, 92 00:04:09,181 --> 00:04:10,752 my guess... 93 00:04:12,151 --> 00:04:13,852 is that they're of the opposite sex. 94 00:04:14,421 --> 00:04:16,992 They're likely the opposite sex, so they're women. 95 00:04:16,992 --> 00:04:18,091 Right... 96 00:04:18,091 --> 00:04:20,591 If there are 15 women together... 97 00:04:20,791 --> 00:04:22,291 - They must be female divers. - Right. 98 00:04:23,591 --> 00:04:26,161 If they want us to cook with something, 99 00:04:26,562 --> 00:04:28,072 will it be seafood? 100 00:04:28,072 --> 00:04:30,201 - Maybe it's meat. - I bet it's meat. 101 00:04:30,201 --> 00:04:32,601 But isn't meat obvious? 102 00:04:32,841 --> 00:04:35,172 The idea that female divers want to eat meat. 103 00:04:35,341 --> 00:04:38,012 But nobody can come close to the cooking skills of female divers. 104 00:04:38,411 --> 00:04:39,911 They're really great cooks. 105 00:04:39,911 --> 00:04:41,411 - Right. - They need to help us. 106 00:04:43,922 --> 00:04:48,752 (They enjoy the beautiful scenery of Jeju Island.) 107 00:04:50,692 --> 00:04:53,322 (A fun drive...) 108 00:04:53,322 --> 00:04:57,302 (would be nice, but...) 109 00:04:59,002 --> 00:05:02,802 (Befitting The Backpacker Chef, they drive through heavy rain...) 110 00:05:03,601 --> 00:05:07,411 (to get to their client location.) 111 00:05:07,411 --> 00:05:09,012 It's further than I expected. 112 00:05:10,172 --> 00:05:11,512 We have 1km left. 113 00:05:11,742 --> 00:05:13,211 - There's 1km left? - Yes, 1km. 114 00:05:13,211 --> 00:05:15,312 - We're almost there. - Yes. Samdo-dong. 115 00:05:16,211 --> 00:05:17,721 (The backpacker chefs are getting closer to the ocean.) 116 00:05:17,721 --> 00:05:19,651 The ocean. 117 00:05:20,622 --> 00:05:22,021 It looks like a sluice. 118 00:05:23,052 --> 00:05:24,291 - Oh, my. - It's incredible. 119 00:05:25,891 --> 00:05:28,132 (Eye-catching) 120 00:05:28,432 --> 00:05:30,432 I've been here so many times, but I never knew about this place. 121 00:05:30,932 --> 00:05:32,161 What is this place? 122 00:05:32,161 --> 00:05:33,901 - This view is so pretty. - It's... 123 00:05:38,872 --> 00:05:42,872 (The view of the ocean opens up in front of them.) 124 00:05:44,041 --> 00:05:47,382 (Past the seawall is the vast horizon...) 125 00:05:48,312 --> 00:05:52,622 (and the rough waves.) 126 00:05:53,992 --> 00:05:56,922 (Today's client location) 127 00:05:58,391 --> 00:06:02,362 (South of Mt. Halla, Harye-ri Fishing Village) 128 00:06:03,062 --> 00:06:04,601 Isn't this a fishing village? 129 00:06:04,601 --> 00:06:06,862 The female divers are in front. 130 00:06:07,831 --> 00:06:09,502 - Are there... - There are the female divers. 131 00:06:09,502 --> 00:06:11,471 15 female divers? 132 00:06:11,942 --> 00:06:13,002 (Are they the clients today?) 133 00:06:13,002 --> 00:06:15,312 - Thank you for driving. - Thank you. 134 00:06:16,612 --> 00:06:17,882 It smells salty. 135 00:06:17,882 --> 00:06:20,112 (The smell of the ocean hits their noses.) 136 00:06:23,812 --> 00:06:25,552 They look like young female divers. 137 00:06:26,151 --> 00:06:27,822 (They look a little young to be female divers.) 138 00:06:27,822 --> 00:06:28,992 Maybe they're not. 139 00:06:30,692 --> 00:06:32,762 Let's go. It must be them. 140 00:06:32,762 --> 00:06:34,291 I don't see our client. 141 00:06:34,291 --> 00:06:35,562 (They always greeted us, but they're not here today.) 142 00:06:36,262 --> 00:06:38,802 - Is that them? - Who ordered Baek Jong Won? 143 00:06:40,101 --> 00:06:41,172 (Who ordered Baek Jong Won?) 144 00:06:43,502 --> 00:06:44,971 - Is it you? - It is. 145 00:06:45,572 --> 00:06:47,041 - Is it you? - It is. 146 00:06:48,312 --> 00:06:51,041 - Look how clean the water is. - The water here is incredible. 147 00:06:51,442 --> 00:06:53,141 - It looks incredible. - Right? 148 00:06:53,281 --> 00:06:54,911 - Hello. - Hello. 149 00:06:54,911 --> 00:06:57,482 - Hello. - Hello. 150 00:06:57,882 --> 00:07:00,151 - Hello. - Are you the fishing village chief? 151 00:07:00,151 --> 00:07:01,891 - Yes, I am. - Right? 152 00:07:01,891 --> 00:07:03,492 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 153 00:07:03,492 --> 00:07:05,791 - Thank you for coming. - Thank you. 154 00:07:07,021 --> 00:07:09,692 Nice to meet you. I'm the Harye-ri Fishing Village chief, 155 00:07:09,692 --> 00:07:11,262 Heo Woon Kyung. 156 00:07:11,831 --> 00:07:16,002 The older female divers and the new female divers work really hard, 157 00:07:16,002 --> 00:07:20,641 and I feel bad for them, which is why I requested this. 158 00:07:20,641 --> 00:07:24,942 (UNESCO's Cultural Heritage of Humanity, Jeju Female Divers) 159 00:07:26,781 --> 00:07:28,882 (There's a sea urchin in here.) 160 00:07:30,112 --> 00:07:33,552 (A unique characteristic of Harye-ri female divers) 161 00:07:34,422 --> 00:07:37,822 We have divers who range from 30 to 70 years old. 162 00:07:38,262 --> 00:07:40,992 Our divers are young because we have many new divers. 163 00:07:42,062 --> 00:07:44,531 (They're the youngest Jeju female divers.) 164 00:07:44,531 --> 00:07:47,232 (Their average age is about 50 years old.) 165 00:07:47,432 --> 00:07:50,201 (A new generation of female divers) 166 00:07:50,732 --> 00:07:56,711 (To maintain the disappearing culture of Jeju female divers,) 167 00:07:57,242 --> 00:08:00,851 (they accept interns from the mainland.) 168 00:08:01,281 --> 00:08:04,122 (They're so enthusiastic...) 169 00:08:04,351 --> 00:08:07,422 (that they have Seogwipo's first male diver too.) 170 00:08:08,451 --> 00:08:10,521 They look like they're experiencing it. 171 00:08:12,122 --> 00:08:14,021 - What? - They look very young. 172 00:08:14,362 --> 00:08:16,992 (The backpacker chefs can't believe it.) 173 00:08:16,992 --> 00:08:19,002 They're female divers. 174 00:08:19,002 --> 00:08:20,502 - They look very young. - They are. 175 00:08:20,502 --> 00:08:22,401 We have second-year divers. 176 00:08:22,401 --> 00:08:25,271 Some of them looked younger than me. 177 00:08:25,271 --> 00:08:28,242 The youngest diver is 37 years old. 178 00:08:28,242 --> 00:08:30,072 - Oh, really? They're not my age. - I see. 179 00:08:30,411 --> 00:08:32,141 - They look young. - They do. 180 00:08:32,141 --> 00:08:33,882 So this is the most important part. 181 00:08:33,882 --> 00:08:36,551 - This? - Can you fill it in? 182 00:08:36,982 --> 00:08:39,882 (What will go in the parenthesis?) 183 00:08:40,352 --> 00:08:42,051 It might be hard. 184 00:08:42,051 --> 00:08:43,651 - Why? - Is it hard? 185 00:08:43,651 --> 00:08:46,021 - Don't write what comes to mind. - It can't be hard. 186 00:08:46,592 --> 00:08:47,962 - Excuse me. - Okay. 187 00:08:47,962 --> 00:08:49,462 Why is he hiding? 188 00:08:49,462 --> 00:08:51,332 He's acting strange and hiding. 189 00:08:51,332 --> 00:08:52,632 We can't see it? 190 00:08:52,962 --> 00:08:54,401 Here you go. 191 00:08:54,671 --> 00:08:56,372 Let's take a look. 192 00:08:57,132 --> 00:08:58,271 - I like... - Hey! 193 00:08:58,271 --> 00:09:01,012 - I like seeing your reaction. - This is what you wanted. 194 00:09:01,972 --> 00:09:03,411 Isn't this what you wanted? 195 00:09:03,411 --> 00:09:04,781 (This is what DinDin wanted earlier?) 196 00:09:04,781 --> 00:09:05,911 What is this? 197 00:09:07,112 --> 00:09:08,482 - Pig. - Pig. 198 00:09:08,482 --> 00:09:09,982 (Pig) 199 00:09:09,982 --> 00:09:13,051 - Pig? - Using an entire pig. 200 00:09:13,051 --> 00:09:15,122 - An entire pig. - I thought about this. 201 00:09:15,122 --> 00:09:17,191 (Let's have a filling dinner with an entire pig.) 202 00:09:17,191 --> 00:09:19,362 - Pig? - When you say an entire pig, 203 00:09:19,362 --> 00:09:21,762 are you talking about the whole pig or cuts of the pig? 204 00:09:21,762 --> 00:09:25,632 An entire pig is too much for us. 205 00:09:25,632 --> 00:09:28,732 - So I was thinking various cuts. - I see. 206 00:09:29,431 --> 00:09:32,401 Do you want a variety of fusion dishes? 207 00:09:32,401 --> 00:09:34,171 Yes, things we... 208 00:09:34,171 --> 00:09:36,742 - So things... - Things you don't generally eat. 209 00:09:36,742 --> 00:09:39,612 you don't generally eat. A different type of pork dish. 210 00:09:39,612 --> 00:09:41,411 Something that doesn't exist. 211 00:09:41,411 --> 00:09:44,452 Something like bourgnongui. 212 00:09:44,452 --> 00:09:46,752 - You mean bourguignon. - Bourguignon. 213 00:09:46,921 --> 00:09:48,492 - So we... - This is his specialty. 214 00:09:48,492 --> 00:09:50,391 We can make it like an omakase. 215 00:09:50,391 --> 00:09:51,521 - A course meal. - By cuts. 216 00:09:51,521 --> 00:09:53,462 I want to eat it too. I wanted to try it too. 217 00:09:53,462 --> 00:09:54,992 That's nice. 218 00:09:55,791 --> 00:09:58,901 (Jong Won seems a little speechless.) 219 00:09:59,161 --> 00:10:03,071 Where should we cook for you guys? 220 00:10:03,232 --> 00:10:05,571 If you go over there, there's a kitchen. 221 00:10:05,571 --> 00:10:07,202 It won't be easy. 222 00:10:07,401 --> 00:10:09,311 (Glancing) 223 00:10:09,811 --> 00:10:11,842 The kitchen is a bit... 224 00:10:15,112 --> 00:10:16,281 - Is it outside? - Yes. 225 00:10:16,281 --> 00:10:17,411 - Can you show it to us? - Sure. 226 00:10:17,411 --> 00:10:18,781 - Is it outside? - Yes. 227 00:10:19,021 --> 00:10:20,151 It's outside? 228 00:10:20,651 --> 00:10:22,261 - Is it outside? - Yes. 229 00:10:22,261 --> 00:10:23,322 It's outside? 230 00:10:23,521 --> 00:10:25,232 - It's so windy. - It's outside? 231 00:10:27,732 --> 00:10:29,531 (Today's weather forecast...) 232 00:10:30,301 --> 00:10:32,801 (is strong winds...) 233 00:10:32,801 --> 00:10:35,641 (and angry waves.) 234 00:10:36,541 --> 00:10:39,511 (There's even rain in the forecast.) 235 00:10:40,212 --> 00:10:42,982 (Will an outdoor kitchen be okay?) 236 00:10:42,982 --> 00:10:44,982 You can cook here. 237 00:10:44,982 --> 00:10:46,011 - Here? - Yes. 238 00:10:46,011 --> 00:10:47,011 - Here? - Yes. 239 00:10:47,011 --> 00:10:48,222 - This is the kitchen? - Yes. 240 00:10:48,222 --> 00:10:50,551 (This is the kitchen?) 241 00:10:51,551 --> 00:10:53,622 (Is this the dining place for the day?) 242 00:10:54,421 --> 00:10:56,462 (No matter...) 243 00:10:58,161 --> 00:10:59,891 (how hard they look...) 244 00:11:00,391 --> 00:11:02,501 (There's nothing.) 245 00:11:02,501 --> 00:11:03,531 Is this the dining place? 246 00:11:03,531 --> 00:11:07,431 Yes, the divers serve meals for up to 1,500 people... 247 00:11:07,431 --> 00:11:10,472 on the New Year's event on January 1 here. 248 00:11:12,171 --> 00:11:15,281 (Hahye-ri New Year's event held here) 249 00:11:16,742 --> 00:11:19,212 (This is the actual place where the divers use as the kitchen.) 250 00:11:19,452 --> 00:11:21,622 - Then, what about the stove? - What about the stove? 251 00:11:22,452 --> 00:11:23,452 (Looking around) 252 00:11:24,021 --> 00:11:26,352 (There aren't any tools for cooking.) 253 00:11:26,551 --> 00:11:28,962 - Stove and everything is upstairs. - They are? 254 00:11:28,962 --> 00:11:32,291 - You can use the ones we used. - Right. 255 00:11:33,631 --> 00:11:35,702 (Going to look for tools to change this place into a kitchen) 256 00:11:35,702 --> 00:11:37,631 It would be really nice here if the weather's good. 257 00:11:41,501 --> 00:11:43,102 - Right. The gas stove. - If you take a look here, 258 00:11:44,472 --> 00:11:45,771 you have the gas cylinder and... 259 00:11:46,242 --> 00:11:48,781 - You know this, right? One. - Yes. 260 00:11:48,881 --> 00:11:51,082 - They have two. - Two. 261 00:11:51,082 --> 00:11:52,511 (2 gas cylinders) 262 00:11:52,511 --> 00:11:53,681 - Two. - Two. 263 00:11:54,521 --> 00:11:56,982 (Jong Won is taking a look at everything carefully.) 264 00:11:56,982 --> 00:11:59,622 This here is for conch grilled on skewers. 265 00:11:59,622 --> 00:12:01,222 - Yes, you can grill conch here. - Stove. 266 00:12:02,161 --> 00:12:03,592 (Scanning) 267 00:12:03,592 --> 00:12:07,391 You can adjust the height for this using them. 268 00:12:07,931 --> 00:12:10,761 Do you have charcoal or something? Oh, they are here. 269 00:12:10,832 --> 00:12:13,301 (All equipped with charcoal) 270 00:12:13,671 --> 00:12:14,972 (Sighing) 271 00:12:15,842 --> 00:12:18,442 Are you saying that we need to take these downstairs for cooking? 272 00:12:18,442 --> 00:12:19,442 - Yes. - Right. 273 00:12:21,942 --> 00:12:24,281 This place here is for the female divers. 274 00:12:24,281 --> 00:12:26,452 They have simple seasonings here. 275 00:12:26,781 --> 00:12:28,421 So you can use them as you need them. 276 00:12:29,751 --> 00:12:31,791 Gosh. This is hard. 277 00:12:33,592 --> 00:12:35,562 (Mission: Change the empty space into a kitchen.) 278 00:12:36,421 --> 00:12:37,992 (Tools they have: 3 grills for conch,) 279 00:12:37,992 --> 00:12:39,592 (2 stoves, a table for cooking) 280 00:12:40,761 --> 00:12:43,631 (Can they change the empty space into a kitchen just by using them?) 281 00:12:45,972 --> 00:12:48,572 (While the backpacker chefs are looking around the kitchen,) 282 00:12:50,602 --> 00:12:52,972 (the female divers are finishing off their diving.) 283 00:12:54,372 --> 00:12:56,411 (Today's diving done!) 284 00:12:58,011 --> 00:12:59,881 You should go easy. 285 00:13:01,051 --> 00:13:02,281 You caught a lot. 286 00:13:03,921 --> 00:13:06,092 Gosh, this is heavy. What's this? 287 00:13:07,092 --> 00:13:08,291 Good job, everyone. 288 00:13:08,291 --> 00:13:09,492 (Good job!) 289 00:13:11,661 --> 00:13:13,891 (When they are done with diving,) 290 00:13:15,261 --> 00:13:18,531 (they start working on the sea urchins.) 291 00:13:19,171 --> 00:13:20,301 I want to try the sea urchin. 292 00:13:21,271 --> 00:13:22,472 Can we try them? 293 00:13:23,072 --> 00:13:24,442 What are they working on? 294 00:13:24,442 --> 00:13:26,112 - They are opening them. - Opening. 295 00:13:26,112 --> 00:13:27,171 You should try it. 296 00:13:27,872 --> 00:13:30,281 No, you can't. These are expensive. 297 00:13:30,742 --> 00:13:32,781 We need to do our share of the work before we try any. 298 00:13:33,212 --> 00:13:35,421 - You can try them first and work. - Try them first. 299 00:13:36,322 --> 00:13:37,651 Those of you who are confident can try it first. 300 00:13:37,651 --> 00:13:39,952 - Try it. - Those of you who are confident. 301 00:13:39,952 --> 00:13:41,391 (Not me) 302 00:13:41,822 --> 00:13:43,921 I can't try it because I don't have any ideas yet. 303 00:13:44,462 --> 00:13:45,891 (Taking a step back) 304 00:13:46,791 --> 00:13:48,631 (Then, let me.) 305 00:13:48,962 --> 00:13:51,031 How can you try it without hesitation? 306 00:13:52,332 --> 00:13:54,401 (Can't hear you) 307 00:13:55,102 --> 00:13:56,141 You are on your own. 308 00:13:57,342 --> 00:13:58,972 - What is it? - This is so good. 309 00:13:58,972 --> 00:14:00,641 - What is it? - Of course, it's good. 310 00:14:01,781 --> 00:14:03,982 (It looks good.) 311 00:14:04,482 --> 00:14:06,452 Look, it's so full. 312 00:14:07,411 --> 00:14:09,381 I want to try it, but I have so much responsibility. 313 00:14:09,551 --> 00:14:11,722 What's there to life. I'm trying it. 314 00:14:12,352 --> 00:14:14,092 This one's really full. 315 00:14:14,722 --> 00:14:15,722 (Another bite) 316 00:14:15,862 --> 00:14:17,021 I'll do all the work. 317 00:14:17,021 --> 00:14:18,192 Here, try it. 318 00:14:25,631 --> 00:14:27,931 Now, we'll be off to do our share of the work. 319 00:14:28,842 --> 00:14:30,171 No, you should have it. 320 00:14:31,171 --> 00:14:33,212 Shall I try another bite, then? Thank you. 321 00:14:36,281 --> 00:14:37,281 Thank you. 322 00:14:38,082 --> 00:14:39,781 Sea urchins are so nice. 323 00:14:40,712 --> 00:14:41,751 Let's go and see. 324 00:14:41,881 --> 00:14:43,681 (Jong Won looks gloomy after trying the sea urchin.) 325 00:14:44,251 --> 00:14:46,822 I think we met the most difficult client today. 326 00:14:46,822 --> 00:14:47,822 Seriously? 327 00:14:48,122 --> 00:14:52,192 There isn't anyone who cooks pork the way Jeju people do. 328 00:14:52,631 --> 00:14:56,261 (Can they make a pork dish that will surpass...) 329 00:14:57,232 --> 00:15:00,431 (all the pork dishes in Jeju?) 330 00:15:00,531 --> 00:15:01,801 It's 1pm right now. 331 00:15:01,801 --> 00:15:04,001 - We don't have time. - I think we should get a move on. 332 00:15:04,001 --> 00:15:05,372 Let's go. Let's think on our way. 333 00:15:05,712 --> 00:15:08,911 Pork rib. How's pork rib? 334 00:15:08,911 --> 00:15:10,411 - Pork rib? Like barbecue pork rib? - Yes. 335 00:15:10,411 --> 00:15:12,112 - Barbecue pork rib? - That's not bad. 336 00:15:12,112 --> 00:15:13,881 - That sounds good. - Pork rib sounds good. 337 00:15:13,881 --> 00:15:15,281 If we are to do pork ribs, we need to make a sauce. 338 00:15:15,281 --> 00:15:18,492 Let's do barbecue pork rib and barbecue... 339 00:15:20,421 --> 00:15:21,592 (Sighing) 340 00:15:22,462 --> 00:15:24,832 First, we'll do barbecue pork rib. 341 00:15:25,732 --> 00:15:27,492 And then... 342 00:15:27,492 --> 00:15:29,901 (It's difficult to come up with a menu today.) 343 00:15:30,301 --> 00:15:32,301 Will something like this take a long time to make? 344 00:15:32,301 --> 00:15:33,931 Something like dongpo pork. 345 00:15:34,401 --> 00:15:35,742 - Dongpo pork? - Yes. 346 00:15:35,742 --> 00:15:37,102 - That's not difficult to make. - Right. 347 00:15:37,301 --> 00:15:39,812 I don't think they have tried something like that. 348 00:15:40,712 --> 00:15:42,411 I think dongpo pork sounds good. 349 00:15:42,411 --> 00:15:44,541 - Then, let's do dongpo pork. - We could do that. 350 00:15:44,541 --> 00:15:45,551 (With the help of the brothers) 351 00:15:46,411 --> 00:15:49,021 (A fancy transformation of pork) 352 00:15:50,021 --> 00:15:52,852 (Transformation of back ribs: Barbecue Pork Rib) 353 00:15:53,291 --> 00:15:55,622 (Collaboration of soft meat...) 354 00:15:55,891 --> 00:15:57,761 (and sweetened sauce) 355 00:15:58,761 --> 00:16:01,531 (Transformation of pork belly: Dongpo Pork) 356 00:16:02,531 --> 00:16:04,362 (Crispy on the outside and soft on the inside) 357 00:16:05,502 --> 00:16:07,701 (If you add the bok choy, it'll be the cherry on top.) 358 00:16:08,401 --> 00:16:10,641 (Transformation of ham: Goulash) 359 00:16:11,572 --> 00:16:13,372 (A taste of Hungary in Jeju) 360 00:16:14,812 --> 00:16:18,112 (Ultimate menu: Assorted Grilled Pork) 361 00:16:20,352 --> 00:16:24,151 (For a table of pork!) 362 00:16:24,951 --> 00:16:28,461 (Arrived at the traditional market) 363 00:16:28,862 --> 00:16:29,991 Let's take a look here. 364 00:16:29,991 --> 00:16:31,891 (Planning to buy pork here) 365 00:16:32,092 --> 00:16:35,161 - Do you have a lot of pork? - Yes. 366 00:16:35,362 --> 00:16:37,762 We need shoulder ham, ham, 367 00:16:37,762 --> 00:16:40,572 pork neck, pork belly, hangjeongsal... 368 00:16:40,572 --> 00:16:41,802 We don't have hangjeongsal. 369 00:16:41,802 --> 00:16:43,342 Didn't you say you have everything? 370 00:16:43,342 --> 00:16:45,012 We don't have hangjeongsal. 371 00:16:45,012 --> 00:16:47,671 Then, I'll have the shoulder ham and ham for now. 372 00:16:48,042 --> 00:16:49,381 - And back ribs, please. - All right. 373 00:16:49,381 --> 00:16:52,852 These are too small. 374 00:16:53,681 --> 00:16:55,822 - Do you have back ribs? - Yes. 375 00:16:55,822 --> 00:16:56,852 How many of these do you have? 376 00:16:57,252 --> 00:16:59,522 We only have this one and the one on display. 377 00:16:59,522 --> 00:17:00,592 I'll take them all. 378 00:17:00,592 --> 00:17:01,661 (Flexing on back ribs, I'll take them all.) 379 00:17:01,762 --> 00:17:03,491 Do you have hangjeongsal, by any chance? 380 00:17:04,292 --> 00:17:06,562 - What about skirt meat? - We don't have them. 381 00:17:07,231 --> 00:17:09,062 (Cooking one whole pig is not easy.) 382 00:17:09,401 --> 00:17:12,072 Do you have hangjeongsal, by any chance? You do? 383 00:17:12,731 --> 00:17:13,872 (Finally bought hangjeongsal after 3 trials) 384 00:17:13,872 --> 00:17:15,671 (He's happy.) 385 00:17:19,211 --> 00:17:20,211 (Jong Won walking in like he's bewitched) 386 00:17:20,211 --> 00:17:21,881 What is that meat that just came in? 387 00:17:22,042 --> 00:17:24,342 - What part of the meat are they? - Shoulder ham. 388 00:17:24,711 --> 00:17:28,151 Are they all shoulder ham? Gosh. We already bought them all. 389 00:17:28,181 --> 00:17:29,421 We'll be off now. Bye. 390 00:17:33,822 --> 00:17:36,191 (Done buying pork) 391 00:17:37,491 --> 00:17:39,792 (Baek in deep thought) 392 00:17:39,792 --> 00:17:42,731 If there's a place that sells camping equipment, 393 00:17:43,062 --> 00:17:44,532 see if they have wood chips. 394 00:17:45,272 --> 00:17:46,302 I think they'll have some. 395 00:17:46,602 --> 00:17:48,241 - Cherry wood... - I'll look for it. 396 00:17:48,641 --> 00:17:50,072 Or oak wood chips would be good. 397 00:17:53,112 --> 00:17:55,282 (This is what wood chips are.) 398 00:17:55,612 --> 00:17:57,582 (If you add them while smoking the meat,) 399 00:17:57,582 --> 00:17:59,651 (you can get rid of the meat smell and add in the smoked scent.) 400 00:18:00,282 --> 00:18:02,681 (Visiting the market to buy wood chips) 401 00:18:02,721 --> 00:18:05,852 Search if there's a place where they sell camping equipment. 402 00:18:05,852 --> 00:18:07,221 - Camping equipment? - Yes. 403 00:18:10,691 --> 00:18:13,092 (They can't find it anywhere.) 404 00:18:13,661 --> 00:18:16,131 Is this the camping equipment store? 405 00:18:16,302 --> 00:18:18,062 Do they have wood chips? 406 00:18:18,062 --> 00:18:20,072 No, the store is too far away. 407 00:18:21,272 --> 00:18:23,901 (There isn't a place to get them.) 408 00:18:24,802 --> 00:18:26,141 We don't have enough time. 409 00:18:28,241 --> 00:18:30,911 (Looking around) 410 00:18:39,451 --> 00:18:43,461 Can you make a U-turn over there? 411 00:18:43,562 --> 00:18:44,562 Yes. 412 00:18:46,131 --> 00:18:47,792 (Suddenly?) 413 00:18:49,602 --> 00:18:51,461 We'll turn around for a bit. 414 00:18:53,671 --> 00:18:54,832 Where are you going? 415 00:18:55,542 --> 00:18:59,211 I think we should pick up some branches from behind. 416 00:19:00,741 --> 00:19:01,941 Did you see an oak tree? 417 00:19:01,941 --> 00:19:03,042 We'll cheer you on. 418 00:19:04,381 --> 00:19:06,612 (Thank you for the cheering.) 419 00:19:08,181 --> 00:19:10,282 We'll it be okay for the wood to be wet? 420 00:19:10,282 --> 00:19:11,282 - It should be wet. - I see. 421 00:19:12,391 --> 00:19:13,921 You should put in water on purpose. 422 00:19:14,991 --> 00:19:16,622 - Shall I make a U-turn here? - This is the source for tangerines. 423 00:19:16,622 --> 00:19:19,532 Can you see the pile of tangerine wood over there? 424 00:19:19,532 --> 00:19:21,731 Park the car over there. Let's pick some wood. 425 00:19:22,131 --> 00:19:23,231 There. 426 00:19:29,272 --> 00:19:31,741 (Jong Won noticed the wood in the car.) 427 00:19:33,342 --> 00:19:35,042 - They really have some there. - They do. 428 00:19:35,741 --> 00:19:36,981 - Don't they look good? - They do. 429 00:19:37,512 --> 00:19:39,151 Open the trunk. 430 00:19:39,911 --> 00:19:42,981 (Let's pick up some wood.) 431 00:19:46,221 --> 00:19:47,651 This would burn well. 432 00:19:47,651 --> 00:19:49,391 - Are they oak wood? - No, tangerine wood. 433 00:19:49,391 --> 00:19:51,221 - Tangerine wood. - Tangerine wood. 434 00:19:51,221 --> 00:19:52,862 - They are light. - Does it smell like tangerines? 435 00:19:53,092 --> 00:19:54,461 It will, just a little. 436 00:19:56,201 --> 00:19:57,762 Shouldn't we get permission for it? 437 00:19:58,401 --> 00:19:59,802 What's the regional code for Jeju? 438 00:20:06,012 --> 00:20:08,542 They are not answering. Let's call them later. 439 00:20:08,542 --> 00:20:09,542 (The staff got the permission.) 440 00:20:10,441 --> 00:20:13,012 (Thank you for the wood.) 441 00:20:13,951 --> 00:20:15,822 - Are they enough, Jong Won? - Yes. 442 00:20:17,252 --> 00:20:19,292 - We don't have to buy oak wood? - No, we don't. 443 00:20:19,292 --> 00:20:21,391 (What will be the fate of the tangerine wood?) 444 00:20:22,092 --> 00:20:25,292 (Current time: 2:40pm 2 hours 20 minutes before dinner) 445 00:20:25,832 --> 00:20:27,461 Gosh, is this the start? 446 00:20:28,362 --> 00:20:29,901 It's more beautiful now that the water has retreated. 447 00:20:29,901 --> 00:20:31,931 Let's bring down all the barbecue grills. 448 00:20:40,872 --> 00:20:42,481 They are still working. 449 00:20:43,181 --> 00:20:44,842 - Aren't we cooking here? - We are. 450 00:20:45,612 --> 00:20:47,181 (Thump) 451 00:20:48,052 --> 00:20:49,951 (Peek-a-boo) 452 00:20:52,191 --> 00:20:55,262 (Moving the tangerine wood that dropped out first) 453 00:20:57,062 --> 00:20:58,661 Shall we move the things that we're going to use first? 454 00:20:58,832 --> 00:21:00,131 Are you going to cook everything here? 455 00:21:00,332 --> 00:21:01,731 We should cook everything here. 456 00:21:02,262 --> 00:21:04,332 We'll move those things first, then. 457 00:21:04,701 --> 00:21:05,731 Let's bring them down first. 458 00:21:05,731 --> 00:21:07,302 (Let's bring down the stove first.) 459 00:21:07,302 --> 00:21:08,542 Let's bring down the stove first. 460 00:21:08,542 --> 00:21:10,302 (You didn't forget, did you?) 461 00:21:10,602 --> 00:21:13,312 (This is the kitchen for the day.) 462 00:21:13,842 --> 00:21:16,141 (Different from all the other kitchens) 463 00:21:16,782 --> 00:21:19,411 (All outdoors) 464 00:21:20,252 --> 00:21:22,622 (It's even raining.) 465 00:21:23,421 --> 00:21:27,792 (What kind of kitchen will this empty space turn into?) 466 00:21:29,161 --> 00:21:33,062 (Going to create something out of nothing) 467 00:21:33,592 --> 00:21:34,832 We are running out of time. 468 00:21:37,631 --> 00:21:39,431 - I'll check the ones we should use. - Yes. 469 00:21:40,802 --> 00:21:43,272 (Starting up the hawk-eye) 470 00:21:46,012 --> 00:21:48,481 (2 fire pots) 471 00:21:49,282 --> 00:21:51,441 (2 cauldrons) 472 00:21:51,441 --> 00:21:53,711 (A stove and 2 gas cylinders) 473 00:21:54,451 --> 00:21:57,522 (And the barbecue grill in the corner) 474 00:21:57,522 --> 00:21:58,951 - Gloves are over there. - Yes. 475 00:22:00,322 --> 00:22:01,651 (Handing over the gloves so that his soft hands won't get hurt) 476 00:22:01,651 --> 00:22:02,691 Thank you. 477 00:22:03,721 --> 00:22:05,931 (Lifting in one go) 478 00:22:06,362 --> 00:22:08,391 (Clenching his teeth) 479 00:22:10,532 --> 00:22:13,102 (Unbothered) 480 00:22:16,941 --> 00:22:20,372 (Using both hands) 481 00:22:20,772 --> 00:22:22,282 You won't be able to carry it by yourself. 482 00:22:22,481 --> 00:22:23,711 It's okay. 483 00:22:26,681 --> 00:22:27,782 He's so strong. 484 00:22:30,252 --> 00:22:32,752 (He has no problem.) 485 00:22:33,252 --> 00:22:35,292 (Taking the dishware) 486 00:22:35,792 --> 00:22:37,062 Will two cutting boards do? 487 00:22:39,191 --> 00:22:42,401 (Moving) 488 00:22:42,401 --> 00:22:45,572 (And moving) 489 00:22:49,401 --> 00:22:52,671 (Moving the things needed to make a kitchen) 490 00:22:56,542 --> 00:22:57,981 - Shall I move the table over there? - Yes. 491 00:22:57,981 --> 00:22:59,012 You should move it to one side. 492 00:23:02,951 --> 00:23:05,491 (Assembling the legs for the grill) 493 00:23:06,191 --> 00:23:08,322 (Peeking) 494 00:23:09,022 --> 00:23:11,191 You did a good job finding them. When did you see it? 495 00:23:11,191 --> 00:23:12,231 Right. 496 00:23:13,461 --> 00:23:15,401 I think we should move it inside since it's raining. 497 00:23:16,701 --> 00:23:18,872 Should we put this on legs as well? 498 00:23:21,401 --> 00:23:24,072 (Grill setting all done) 499 00:23:27,211 --> 00:23:30,411 (Connecting the stove done in one go) 500 00:23:30,981 --> 00:23:33,112 (This empty space...) 501 00:23:33,552 --> 00:23:36,721 (is filled with a lot of things.) 502 00:23:37,022 --> 00:23:39,491 (The sink...) 503 00:23:39,491 --> 00:23:41,891 (has been replaced with a rubber basin.) 504 00:23:42,122 --> 00:23:45,092 (Be aware. Your legs could fall asleep.) 505 00:23:45,562 --> 00:23:47,491 (The fridge...) 506 00:23:47,491 --> 00:23:49,602 (has been replaced with a cooler.) 507 00:23:50,201 --> 00:23:53,802 (Cooking table has been replaced with a table.) 508 00:23:54,201 --> 00:23:56,272 (Gas stove has been replaced...) 509 00:23:56,272 --> 00:23:58,772 (with a fire pot) 510 00:23:59,312 --> 00:24:01,772 (And the grill) 511 00:24:02,342 --> 00:24:04,181 (Kitchen completed with things that the divers actually used) 512 00:24:04,181 --> 00:24:06,252 We're done. 513 00:24:06,252 --> 00:24:09,282 Now that we're experienced a bit, 514 00:24:10,481 --> 00:24:12,451 the others know what they're doing on their own. 515 00:24:12,721 --> 00:24:14,891 The place where we spread our things becomes a kitchen. 516 00:24:14,891 --> 00:24:15,891 (The place where we spread our things becomes a kitchen.) 517 00:24:16,092 --> 00:24:17,961 When did we ever choose the place we cook? 518 00:24:18,461 --> 00:24:21,062 I think it was the optimum environment to cook. 519 00:24:21,332 --> 00:24:23,062 I think outdoor cooking will not be a problem even in the future. 520 00:24:23,062 --> 00:24:24,131 (He has no problem cooking outdoors.) 521 00:24:24,131 --> 00:24:25,161 (The backpacker chefs taking over the kitchen) 522 00:24:25,161 --> 00:24:26,671 Let's see. 523 00:24:28,772 --> 00:24:31,701 I think we should open up the meat first. 524 00:24:31,701 --> 00:24:32,842 Yes. Gosh. 525 00:24:35,711 --> 00:24:37,211 - You should place the meat... - Yes? 526 00:24:37,812 --> 00:24:39,252 in different parts. 527 00:24:40,451 --> 00:24:43,022 (Me?) 528 00:24:43,221 --> 00:24:44,221 I'll tell you the parts. 529 00:24:44,221 --> 00:24:45,721 - Pork neck. - Pork neck. 530 00:24:45,721 --> 00:24:47,052 - Pork belly. - Yes. 531 00:24:47,221 --> 00:24:48,961 - Cut some rinds. - Yes. 532 00:24:48,961 --> 00:24:50,161 - Hangjeongsal. - Yes. 533 00:24:50,161 --> 00:24:51,991 - And that is pork sirloin. - Sirloin. 534 00:24:52,231 --> 00:24:54,032 One should be ham and the other shoulder ham. 535 00:24:56,262 --> 00:24:57,401 - Is this the sirloin? - Yes. 536 00:24:58,201 --> 00:24:59,471 - Place them nicely. - Okay. 537 00:25:04,201 --> 00:25:07,171 (Oh Dae Hwan, the Human Grinder) 538 00:25:07,711 --> 00:25:10,512 (If he used to cut all kinds of vegetable...) 539 00:25:11,181 --> 00:25:14,082 (fast and precise like a machine before,) 540 00:25:14,381 --> 00:25:15,681 I cut meat today. 541 00:25:15,681 --> 00:25:17,721 (this time, it's meat.) 542 00:25:19,792 --> 00:25:22,592 (Today's butcher, Oh Dae Hwan) 543 00:25:23,491 --> 00:25:27,461 (Starting with cutting the meat) 544 00:25:27,792 --> 00:25:30,661 (Taking out only the necessary tools) 545 00:25:35,032 --> 00:25:38,441 (He starts by cutting the sirloin.) 546 00:25:39,842 --> 00:25:43,112 (Sirloin being cut mercilessly) 547 00:25:46,512 --> 00:25:49,122 (Next is shoulder ham) 548 00:25:50,522 --> 00:25:54,022 (Meat chunks are helpless in front of the Grinder.) 549 00:25:58,391 --> 00:26:01,092 (2 types of meat cut in the blink of an eye) 550 00:26:01,461 --> 00:26:03,102 (Is he doing well?) 551 00:26:03,362 --> 00:26:04,431 No! 552 00:26:05,502 --> 00:26:06,731 Shall I cut with the rind? 553 00:26:06,731 --> 00:26:08,901 Yes, you should cut it this way so that it becomes a sirloin. 554 00:26:08,901 --> 00:26:11,342 - You don't need to cut everything. - Really? 555 00:26:11,342 --> 00:26:12,911 Just on one side. 556 00:26:12,911 --> 00:26:14,471 You really cut them uniformly. 557 00:26:14,471 --> 00:26:15,512 (Embarrassed) 558 00:26:15,512 --> 00:26:17,481 I just wanted to place one chunk of each part for show. 559 00:26:19,252 --> 00:26:21,481 - Here. Pork neck. - Pork neck. 560 00:26:21,481 --> 00:26:22,622 - Pork neck. - Yes. 561 00:26:23,181 --> 00:26:24,451 - Sirloin. - Sirloin. 562 00:26:26,122 --> 00:26:28,322 - Like this. Put aside the rest. - Right. 563 00:26:28,322 --> 00:26:29,921 - You get what I'm saying, right? - Yes, I do. 564 00:26:30,592 --> 00:26:32,691 We need to prove that we're using one whole pig. 565 00:26:34,562 --> 00:26:35,701 Shoulder ham. 566 00:26:39,832 --> 00:26:41,931 Is this pork belly? 567 00:26:42,802 --> 00:26:43,872 I think it is. 568 00:26:45,711 --> 00:26:48,542 (Pork belly) 569 00:26:49,211 --> 00:26:52,012 (Hangjeongsal) 570 00:26:52,451 --> 00:26:53,481 Pork rind. 571 00:26:53,481 --> 00:26:54,711 (Pork rind) 572 00:26:55,181 --> 00:26:57,322 - Jong Won, I think I'm done. - Let's take a look. 573 00:26:57,921 --> 00:26:59,651 - Ham, shoulder ham... - Shoulder ham. 574 00:26:59,852 --> 00:27:02,122 - Pork belly, hangjeongsal. - Pork belly, hangjeongsal. 575 00:27:02,122 --> 00:27:03,391 - Rind. - Rind. 576 00:27:03,391 --> 00:27:05,062 Did we forget something? Right. We should bring the ribs. 577 00:27:05,062 --> 00:27:06,231 - Ribs. - Right, the ribs. 578 00:27:06,231 --> 00:27:07,292 (Oh, right.) 579 00:27:07,961 --> 00:27:10,631 (Back ribs added to the plating) 580 00:27:14,431 --> 00:27:18,701 (He started writing down the meat parts on the name tags.) 581 00:27:20,612 --> 00:27:21,671 (Hangjeongsal) 582 00:27:21,671 --> 00:27:24,112 (Name tags being placed in the right places) 583 00:27:24,112 --> 00:27:26,552 (Ham, pork neck) 584 00:27:27,312 --> 00:27:29,052 Shouldn't Bo Hyun be doing this? 585 00:27:29,721 --> 00:27:31,651 I think you can handle that. 586 00:27:32,221 --> 00:27:33,552 It suits you really well. 587 00:27:36,362 --> 00:27:37,362 Gosh. 588 00:27:39,691 --> 00:27:42,092 (Name tag lost its direction.) 589 00:27:42,092 --> 00:27:43,161 Gosh. 590 00:27:46,872 --> 00:27:48,131 Ta-da. 591 00:27:50,502 --> 00:27:52,572 (From pork belly...) 592 00:27:52,572 --> 00:27:54,441 (to hangjeongsal,) 593 00:27:54,441 --> 00:27:56,542 (and to back ribs...) 594 00:27:57,711 --> 00:28:00,981 (one whole pig is ready.) 595 00:28:02,221 --> 00:28:06,651 (First menu to be made with the pork) 596 00:28:07,352 --> 00:28:11,622 (Back ribs) 597 00:28:12,661 --> 00:28:14,491 (On the move!) 598 00:28:15,062 --> 00:28:18,262 (Let's make pork ribs.) 599 00:28:19,072 --> 00:28:22,131 (Current time: 3:00pm 2 hours before dinner time) 600 00:28:22,401 --> 00:28:24,141 - I'll soak the ribs in water. - Sure. 601 00:28:26,911 --> 00:28:29,741 (First, soaking ribs in water to draw out blood) 602 00:28:42,022 --> 00:28:45,491 (Rinse under running water 3 to 4 times.) 603 00:28:50,062 --> 00:28:52,772 (Baek on the move to remove the odor of the meat) 604 00:28:53,201 --> 00:28:55,671 (1. Coarse salt) 605 00:28:56,441 --> 00:28:58,802 (2. Herb salt) 606 00:28:59,072 --> 00:29:01,812 (3. Pepper) 607 00:29:06,151 --> 00:29:09,782 (Soak for 30 minutes to draw out blood and remove odor) 608 00:29:10,681 --> 00:29:12,552 - Jong Won, what shall I do? - Wood. 609 00:29:13,151 --> 00:29:14,691 Cut them in this size. 610 00:29:14,691 --> 00:29:15,792 - That small? - Yes. 611 00:29:16,122 --> 00:29:18,292 If that doesn't work, it can be this big. 612 00:29:19,491 --> 00:29:22,332 (After choosing the good wood) 613 00:29:23,201 --> 00:29:26,401 (The sawing begins.) 614 00:29:31,241 --> 00:29:32,312 I'm getting wet. 615 00:29:36,641 --> 00:29:39,582 (He continues under the shade.) 616 00:29:40,911 --> 00:29:43,151 (He has trouble with the sawing.) 617 00:29:44,181 --> 00:29:46,721 (The camping expert passes by just in time.) 618 00:29:47,122 --> 00:29:49,161 I think you can do it faster if you press it down with your foot. 619 00:29:49,792 --> 00:29:50,862 Otherwise, you'll hurt your hand. 620 00:29:51,762 --> 00:29:53,832 (Breaking) 621 00:29:54,832 --> 00:29:56,201 (Impressed) 622 00:29:56,461 --> 00:29:57,731 Cut it in half and step on it. 623 00:29:57,731 --> 00:29:58,832 - Got it. - It'll be faster that way. 624 00:30:00,002 --> 00:30:01,772 (As taught by the camping expert) 625 00:30:02,072 --> 00:30:03,872 (Stepping on it without mercy) 626 00:30:04,272 --> 00:30:06,612 (Meanwhile, DinDin is getting ready to put fire in the grill.) 627 00:30:07,272 --> 00:30:09,842 (Taking one bag of charcoal) 628 00:30:10,042 --> 00:30:11,381 Jong Won, 629 00:30:11,711 --> 00:30:13,411 I've never put fire on charcoal. 630 00:30:13,411 --> 00:30:15,052 - Should I just pour it in? - You just need to pour it in. 631 00:30:15,282 --> 00:30:18,352 (The camping expert heard this just in time.) 632 00:30:18,681 --> 00:30:20,191 - Place the small bag first. - Okay. 633 00:30:21,052 --> 00:30:22,421 Place the chelating agent first. 634 00:30:22,421 --> 00:30:24,762 And you just need to pour that on it. 635 00:30:24,762 --> 00:30:27,032 - Do I put this in as it is? - Yes, just put it in. 636 00:30:27,292 --> 00:30:28,332 And pour the charcoal over it. 637 00:30:28,332 --> 00:30:29,332 (Fire will be stronger if you put the chelating agent first.) 638 00:30:30,532 --> 00:30:33,631 (Once the charcoal is ready...) 639 00:30:33,971 --> 00:30:36,542 (Next step) 640 00:30:37,241 --> 00:30:39,812 (Bo Hyun's go-to-item that awaits him) 641 00:30:40,641 --> 00:30:42,941 (He takes it out without hesitation.) 642 00:30:43,342 --> 00:30:46,681 (Blazing) 643 00:30:53,122 --> 00:30:54,552 (Thumbs up) 644 00:30:55,592 --> 00:30:59,532 (Using the unmanned system to build a fire) 645 00:31:00,131 --> 00:31:03,262 (It's still working hard.) 646 00:31:03,562 --> 00:31:06,471 Your flamethrower is so handy. 647 00:31:07,332 --> 00:31:08,731 (Proud) 648 00:31:08,731 --> 00:31:09,872 It's the best. 649 00:31:13,741 --> 00:31:16,141 (Let me use it too.) 650 00:31:17,241 --> 00:31:20,052 (Thanks to the flamethrower, they get the fire going easily.) 651 00:31:24,151 --> 00:31:26,122 Where is the firewood we split? 652 00:31:26,322 --> 00:31:27,822 It's here. 653 00:31:30,792 --> 00:31:34,991 (Split tangerine tree go into the cauldron.) 654 00:31:34,991 --> 00:31:36,161 That's enough. 655 00:31:36,401 --> 00:31:37,631 Really? 656 00:31:39,671 --> 00:31:41,971 (Then...) 657 00:31:42,641 --> 00:31:45,971 (Jong Won sprinkles water.) 658 00:31:47,012 --> 00:31:50,141 (But it won't burn if it's wet.) 659 00:31:54,681 --> 00:31:57,181 (He puts it over the fire.) 660 00:31:57,651 --> 00:31:58,822 I am boiling it... 661 00:31:58,822 --> 00:32:00,491 because I don't have time to soak it. 662 00:32:00,491 --> 00:32:02,191 - Okay. - Don't misunderstand. 663 00:32:03,461 --> 00:32:05,491 (Would we be okay with the wet firewood?) 664 00:32:05,491 --> 00:32:07,231 (It needs to be wet.) 665 00:32:07,691 --> 00:32:10,102 (We need to soak it in water.) 666 00:32:10,931 --> 00:32:13,401 (More smoke comes out when it's wet!) 667 00:32:15,032 --> 00:32:18,641 (When you soak wood for 30 minutes to 1 hour,) 668 00:32:20,872 --> 00:32:24,211 (it creates smoke that improves the taste of the meat.) 669 00:32:25,411 --> 00:32:28,981 (The tangerine tree that has been boiling) 670 00:32:32,282 --> 00:32:37,522 (This smoke will add an aroma to the meat.) 671 00:32:38,622 --> 00:32:41,731 (He sets up the gridiron on the top.) 672 00:32:45,802 --> 00:32:49,441 (Back ribs go on the top.) 673 00:32:57,741 --> 00:33:01,282 (He makes sure the pieces don't overlap.) 674 00:33:02,052 --> 00:33:05,792 (Checking the smoke) 675 00:33:07,921 --> 00:33:09,292 Lift it up. 676 00:33:10,161 --> 00:33:12,891 (Lift it up!) 677 00:33:14,632 --> 00:33:15,931 We don't need the legs. 678 00:33:15,931 --> 00:33:17,361 (They lift up the grill that was sitting at the end.) 679 00:33:19,931 --> 00:33:23,942 (They put it on the top like a lid.) 680 00:33:24,301 --> 00:33:26,212 - What is this? - It's an improvised steamer. 681 00:33:26,212 --> 00:33:28,812 (It's an improvised steamer!) 682 00:33:28,971 --> 00:33:30,781 Heat and smoke need to circulate in here. 683 00:33:31,042 --> 00:33:33,352 I think it will work similarly. 684 00:33:34,652 --> 00:33:37,422 (An improvised steamer?) 685 00:33:37,551 --> 00:33:40,522 When you make a barbecue, you need something like an oven. 686 00:33:40,522 --> 00:33:42,192 You cook the meat using the convective heat transfer. 687 00:33:42,352 --> 00:33:45,261 The circulating heat cooks the meat... 688 00:33:45,261 --> 00:33:47,261 in a process that is a mix of steaming and grilling. 689 00:33:47,431 --> 00:33:50,462 So I needed an appliance with a lid. 690 00:33:50,602 --> 00:33:52,462 It was improvised. 691 00:33:53,931 --> 00:33:55,971 (1 hour ago) 692 00:33:56,442 --> 00:33:58,141 (We need 3 drums.) 693 00:33:58,402 --> 00:34:00,141 (Drums?) 694 00:34:00,471 --> 00:34:02,982 (Let's use two for fire-building...) 695 00:34:03,341 --> 00:34:06,152 (and use one as a lid.) 696 00:34:06,352 --> 00:34:07,951 Since a large drum has been cut in half, 697 00:34:07,951 --> 00:34:10,482 I thought it might work as a lid if we flip it over. 698 00:34:12,591 --> 00:34:15,962 (It fits perfectly.) 699 00:34:16,321 --> 00:34:17,591 It's impressive, right? 700 00:34:17,861 --> 00:34:19,692 The idea didn't even occur to me. 701 00:34:20,491 --> 00:34:22,132 It fits perfectly. 702 00:34:23,161 --> 00:34:25,002 It's because the drum was cut in half. 703 00:34:25,161 --> 00:34:27,672 (I see.) 704 00:34:28,301 --> 00:34:31,471 (He recreated a proper barbecue grill.) 705 00:34:32,241 --> 00:34:36,111 (Smoking time) 706 00:34:36,111 --> 00:34:38,042 Can you peel a few onions? 707 00:34:38,281 --> 00:34:39,451 - Onions. - Okay. 708 00:34:42,181 --> 00:34:43,582 You are peeling onions. Oh, those aren't onions. 709 00:34:43,582 --> 00:34:45,082 - Are those potatoes or onions? - Onions. 710 00:34:45,681 --> 00:34:46,922 (Thumbs up) 711 00:34:46,922 --> 00:34:48,551 How did you know that I would need onions? 712 00:34:50,361 --> 00:34:53,931 (After setting up the kitchen, he brought the vegetables together.) 713 00:34:54,431 --> 00:34:56,761 (Walking over) 714 00:34:57,201 --> 00:34:59,531 (The 1st basket) 715 00:34:59,531 --> 00:35:01,971 (The 2nd basket) 716 00:35:02,872 --> 00:35:05,372 (Removing excess water) 717 00:35:05,872 --> 00:35:08,372 I prepared the vegetables. I rinsed them. 718 00:35:08,841 --> 00:35:11,212 (He prepared two baskets of vegetables.) 719 00:35:11,511 --> 00:35:13,812 I can peel these onions and slice these potatoes, right? 720 00:35:13,812 --> 00:35:15,922 Yes, slice them. We should slice them. 721 00:35:17,821 --> 00:35:20,551 (The third vegetable basket of the day) 722 00:35:21,022 --> 00:35:23,491 (He sat down in the corner without the roof.) 723 00:35:25,821 --> 00:35:30,002 (DinDin worked hard on preparing the vegetables.) 724 00:35:30,502 --> 00:35:32,232 We should have bought peeled onions. 725 00:35:32,232 --> 00:35:33,232 What? 726 00:35:33,232 --> 00:35:34,872 I am sure they taste the same. 727 00:35:35,332 --> 00:35:37,071 They do, but then the food will lack care. 728 00:35:38,241 --> 00:35:40,341 (Okay.) 729 00:35:40,341 --> 00:35:41,741 I learned something new. 730 00:35:41,741 --> 00:35:44,411 (He learned about putting care in their food.) 731 00:35:45,181 --> 00:35:48,781 (Is it going well?) 732 00:35:49,821 --> 00:35:52,922 (Smoke comes out little by little.) 733 00:35:53,192 --> 00:35:54,491 - Dae Hwan. - Yes? 734 00:35:54,891 --> 00:35:56,692 Hold on. Help me with something. 735 00:35:57,522 --> 00:35:58,962 (Glancing over) 736 00:35:59,692 --> 00:36:01,031 - Dae Hwan. Come on. - Yes? 737 00:36:02,361 --> 00:36:04,102 (Jong Won turns around without seeing Dae Hwan.) 738 00:36:04,531 --> 00:36:07,872 (He gets back to his work.) 739 00:36:09,372 --> 00:36:13,141 (He takes out wood from the water as he waits for Dae Hwan.) 740 00:36:15,641 --> 00:36:16,942 - Dae Hwan. Come on. - Okay. 741 00:36:17,382 --> 00:36:18,611 (Slicing) 742 00:36:19,511 --> 00:36:21,681 (Waiting) 743 00:36:23,821 --> 00:36:24,821 (Glancing over) 744 00:36:25,482 --> 00:36:26,692 (Glancing over) 745 00:36:29,821 --> 00:36:30,962 (Glancing over) 746 00:36:31,361 --> 00:36:34,431 - Come on! - Yes? 747 00:36:34,832 --> 00:36:36,031 - Lift this up. - Oh... 748 00:36:37,161 --> 00:36:38,161 (Running over) 749 00:36:38,161 --> 00:36:39,872 What did you think I was saying? 750 00:36:39,872 --> 00:36:41,931 I thought you were telling me to wait. 751 00:36:41,931 --> 00:36:43,042 - Is that so? - Yes. 752 00:36:43,772 --> 00:36:45,801 We will open it this way. One, two, three. 753 00:36:47,011 --> 00:36:52,042 (The smoke that was trapped inside comes out.) 754 00:36:54,951 --> 00:36:56,051 (My goodness.) 755 00:36:58,221 --> 00:36:59,321 Hold on. 756 00:36:59,752 --> 00:37:02,221 No. Don't go away yet. 757 00:37:02,221 --> 00:37:03,261 Okay. 758 00:37:03,261 --> 00:37:06,332 (Returning) 759 00:37:09,531 --> 00:37:12,402 The wood dried out already. We should have soaked it. 760 00:37:12,902 --> 00:37:15,071 That's why chips work better. 761 00:37:15,071 --> 00:37:16,341 They create more smoke. 762 00:37:16,971 --> 00:37:18,701 I will break wood into chips. 763 00:37:19,971 --> 00:37:22,111 The wood needs to be wet to create smoke. 764 00:37:22,111 --> 00:37:23,111 Right. 765 00:37:24,411 --> 00:37:26,681 (Adding more wet tangerine wood) 766 00:37:26,681 --> 00:37:27,781 Okay. 767 00:37:32,522 --> 00:37:35,152 Because it isn't sealed completely, 768 00:37:35,152 --> 00:37:36,622 the steaming process is a bit lacking. 769 00:37:38,261 --> 00:37:40,931 (He is fascinated.) 770 00:37:40,931 --> 00:37:42,062 Let's cover it again. 771 00:37:46,372 --> 00:37:48,732 (The sealed mode is on.) 772 00:37:49,332 --> 00:37:50,772 Let's make the barbecue sauce. 773 00:37:52,272 --> 00:37:54,741 (How does Jong Won make the pork rib sauce?) 774 00:37:55,712 --> 00:37:57,442 (Brown sugar) 775 00:37:57,982 --> 00:38:00,352 (Add 3 bottles of ketchup.) 776 00:38:00,951 --> 00:38:03,482 (The base for the pork rib sauce) 777 00:38:04,152 --> 00:38:06,152 (Oligosaccharide) 778 00:38:06,551 --> 00:38:08,852 Vinegar. Apple vinegar. 779 00:38:09,991 --> 00:38:12,661 (Ginger powder, garlic powder) 780 00:38:12,661 --> 00:38:13,832 Worcestershire sauce. 781 00:38:15,332 --> 00:38:17,602 (One round of Worcestershire sauce) 782 00:38:17,962 --> 00:38:20,402 (Mix well,) 783 00:38:21,031 --> 00:38:24,241 (and the pork rib sauce is ready.) 784 00:38:24,402 --> 00:38:25,772 Shall I leave it to boil? 785 00:38:25,772 --> 00:38:27,542 - Yes. Taste it. - Okay. 786 00:38:28,812 --> 00:38:31,712 (He tastes the sauce that got on the spoon.) 787 00:38:31,982 --> 00:38:34,411 It tastes like the pork rib sauce. 788 00:38:34,411 --> 00:38:35,712 - The barbecue sauce? - Yes. 789 00:38:37,082 --> 00:38:38,221 This is incredible. 790 00:38:39,752 --> 00:38:40,821 This is incredible. 791 00:38:44,991 --> 00:38:47,332 (The man who put it together tastes it as well.) 792 00:38:48,531 --> 00:38:49,562 It's nice. 793 00:38:49,962 --> 00:38:51,661 It's the best we can do in this situation. 794 00:38:52,832 --> 00:38:56,272 (The pork rib sauce is ready.) 795 00:38:58,502 --> 00:39:00,741 - DinDin, lift it up. - This? 796 00:39:01,872 --> 00:39:03,011 One, two, three. 797 00:39:06,011 --> 00:39:07,482 (My goodness.) 798 00:39:07,482 --> 00:39:08,681 It's getting cooked. 799 00:39:10,221 --> 00:39:12,652 - Can you give me a bag of charcoal? - What? 800 00:39:12,652 --> 00:39:14,451 A bag of charcoal. I want to add it here. 801 00:39:14,451 --> 00:39:15,652 - Charcoal? - Yes. 802 00:39:20,232 --> 00:39:22,091 - Is this the scent of wood? - What? 803 00:39:22,091 --> 00:39:23,962 - Is this the scent of wood? - Pardon? 804 00:39:23,962 --> 00:39:25,761 - Is this the scent of wood? - Yes. 805 00:39:26,701 --> 00:39:28,172 - Doesn't it smell like tangerine? - It does. 806 00:39:28,402 --> 00:39:30,002 It's the scent of the tangerine tree. 807 00:39:30,172 --> 00:39:31,872 - Isn't it unique? - It's a refreshing smell. 808 00:39:31,872 --> 00:39:33,542 Isn't the smell refreshing? 809 00:39:34,011 --> 00:39:35,672 Burning the tangerine tree gives off the tangerine smell. 810 00:39:35,672 --> 00:39:37,042 Tangerine. 811 00:39:40,911 --> 00:39:42,982 (Wet tangerine tree gives off smoke...) 812 00:39:42,982 --> 00:39:44,752 (that seeps into the meat.) 813 00:39:47,792 --> 00:39:49,792 Let's grill it so that the color turns nicer. 814 00:39:52,062 --> 00:39:55,332 (He moves the meat to the direct fire zone.) 815 00:39:56,632 --> 00:39:59,161 (Flaming) 816 00:39:59,161 --> 00:40:00,801 Look at this. If you cook meat over direct fire, 817 00:40:00,971 --> 00:40:02,902 - the inside doesn't get cooked. - But the outside gets burnt. 818 00:40:02,902 --> 00:40:05,942 So you move it to the side to use the indirect heat. 819 00:40:06,841 --> 00:40:08,241 This part is for coloring. 820 00:40:08,241 --> 00:40:09,641 (Direct fire) 821 00:40:10,511 --> 00:40:12,542 I usually ask you to help, 822 00:40:12,542 --> 00:40:14,111 but it burns so easily. 823 00:40:16,321 --> 00:40:19,622 (He flips over the meat to check the doneness.) 824 00:40:21,221 --> 00:40:22,852 It's hard if you don't have the right equipment. 825 00:40:23,261 --> 00:40:25,792 If you have the right equipment, you can do other things. 826 00:40:26,562 --> 00:40:28,692 People use the barbecue machine to do this the easy way. 827 00:40:32,261 --> 00:40:33,602 The ribs look amazing. 828 00:40:35,502 --> 00:40:37,542 I want to hold them and gnaw on them. 829 00:40:37,872 --> 00:40:38,872 (Laughing) 830 00:40:38,872 --> 00:40:40,442 - Gosh. - You are hungry, right? 831 00:40:41,042 --> 00:40:42,471 You grilled them so well. 832 00:40:43,082 --> 00:40:44,312 This is amazing. 833 00:40:44,312 --> 00:40:47,082 Since it's smoked, the inside must be cooked too. 834 00:40:47,082 --> 00:40:48,252 That's right. 835 00:40:48,652 --> 00:40:49,752 Look at the grease. 836 00:40:49,752 --> 00:40:52,022 I smelled tangerines when I opened it earlier. 837 00:40:52,152 --> 00:40:54,491 - Stop joking. - It's true. 838 00:40:54,991 --> 00:40:56,491 - Really? - It's the tangerine tree. 839 00:40:56,591 --> 00:40:59,292 - You should have smelled it. - I smelled tangerines. 840 00:41:00,391 --> 00:41:01,431 Is the smell gone now? 841 00:41:01,431 --> 00:41:04,962 For goodness' sake. Sure. 842 00:41:04,962 --> 00:41:06,872 It's true. Hey. 843 00:41:07,071 --> 00:41:09,132 How would wood smell like tangerines? 844 00:41:09,701 --> 00:41:10,701 It's true. 845 00:41:12,571 --> 00:41:16,411 When you are done with the charcoal, add the three pieces... 846 00:41:16,411 --> 00:41:17,741 of the tangerine tree. 847 00:41:17,741 --> 00:41:20,611 Then cover it so that Dae Hwan can smell it later. 848 00:41:20,712 --> 00:41:21,911 No way. 849 00:41:22,312 --> 00:41:24,181 Burnt tangerine tree smells like tangerines! 850 00:41:24,181 --> 00:41:25,181 It's true. 851 00:41:25,181 --> 00:41:26,391 - Are you serious? - I am serious. 852 00:41:26,391 --> 00:41:28,591 - Why are you so distrustful? - Did you smell it? 853 00:41:29,122 --> 00:41:30,891 Me? There was a refreshing smell. 854 00:41:30,891 --> 00:41:32,161 It really gives off a refreshing smell. 855 00:41:32,261 --> 00:41:35,091 Put it there. Then cover with the lid. 856 00:41:35,562 --> 00:41:37,161 - Are you serious? - Put it on the top. 857 00:41:39,062 --> 00:41:40,672 It looks so delicious. 858 00:41:40,672 --> 00:41:42,272 The tangerine tree... Hey, put the lid back on. 859 00:41:42,272 --> 00:41:43,841 - Shall we put it back on? - Yes. 860 00:41:44,902 --> 00:41:46,571 Put it back on. We will open it later. 861 00:41:48,312 --> 00:41:50,582 (It gets sealed again.) 862 00:41:50,942 --> 00:41:52,181 No way. 863 00:41:52,181 --> 00:41:53,252 It looks like you have been lied to all your life. 864 00:41:55,281 --> 00:41:57,451 It's true. We aren't joking around. 865 00:41:57,451 --> 00:42:00,051 Why would burnt wood smell like tangerines? 866 00:42:00,051 --> 00:42:02,891 - Gosh. It's hot. - This is frustrating. 867 00:42:02,891 --> 00:42:04,422 (This is frustrating.) 868 00:42:05,022 --> 00:42:08,591 When it's ready... It will smell like tangerines. 869 00:42:09,292 --> 00:42:10,462 (Sniffing) 870 00:42:11,132 --> 00:42:12,161 It's a burnt smell, right? 871 00:42:12,161 --> 00:42:14,132 Earlier, I was like, "What is this smell?" 872 00:42:18,071 --> 00:42:20,411 (He browns the meat nicely with the direct fire.) 873 00:42:21,511 --> 00:42:23,882 - Lift it up. - One, two, three. 874 00:42:23,882 --> 00:42:24,942 Smell it. 875 00:42:25,042 --> 00:42:26,781 (Smelling right away) 876 00:42:26,781 --> 00:42:29,152 You will smell it later. 877 00:42:29,281 --> 00:42:30,781 (He bursts out laughing.) 878 00:42:31,852 --> 00:42:34,951 - The fire hasn't reached it. - Seriously. 879 00:42:37,491 --> 00:42:39,792 - My nostrils will turn dark. - What? 880 00:42:39,891 --> 00:42:42,861 My nostrils will turn dark from sniffing. 881 00:42:44,102 --> 00:42:47,232 The ribs look amazing. 882 00:42:49,471 --> 00:42:51,872 Do you see the water? It's being steamed. 883 00:42:53,141 --> 00:42:54,611 It works like an oven. 884 00:42:55,011 --> 00:42:57,911 If you grill it the normal way, the inside doesn't get cooked. 885 00:42:59,511 --> 00:43:00,951 (The back ribs are juicy...) 886 00:43:00,951 --> 00:43:02,352 (because they have been steamed with indirect heat.) 887 00:43:09,721 --> 00:43:11,161 They are nicely cooked. 888 00:43:11,922 --> 00:43:12,991 - See? - Yes. 889 00:43:13,931 --> 00:43:15,931 May I try a rib? 890 00:43:16,031 --> 00:43:17,031 - Would you like to try it? - Yes. 891 00:43:17,031 --> 00:43:19,102 - Okay. - Don't we need to try the sauce? 892 00:43:19,102 --> 00:43:20,701 Dip it in the sauce. 893 00:43:24,872 --> 00:43:26,141 - Dip it in the sauce. - Okay. 894 00:43:26,341 --> 00:43:27,511 We need to see if it's seasoned. 895 00:43:27,772 --> 00:43:29,071 Yes! 896 00:43:31,911 --> 00:43:32,911 DinDin, do you want a bite? 897 00:43:34,382 --> 00:43:37,622 (Let me eat first.) 898 00:43:40,122 --> 00:43:42,792 (Pork rib!) 899 00:43:43,562 --> 00:43:45,091 (Don't make me dance.) 900 00:43:45,091 --> 00:43:46,161 Is it good? 901 00:43:47,891 --> 00:43:48,891 (My goodness.) 902 00:43:49,292 --> 00:43:50,332 Is it barbecue? 903 00:43:51,332 --> 00:43:53,301 Is this the Outback Steakhouse? 904 00:43:53,301 --> 00:43:54,301 Seriously. 905 00:43:54,872 --> 00:43:55,902 It's tasty. 906 00:43:56,172 --> 00:43:57,201 - Really? - Yes. 907 00:43:57,502 --> 00:44:00,641 (Gosh.) 908 00:44:00,772 --> 00:44:03,982 I can't believe it. It's like Outback Steakhouse. 909 00:44:05,641 --> 00:44:08,152 (Bo Hyun has a bite as well.) 910 00:44:11,152 --> 00:44:12,721 - It's good, right? - The sauce is amazing. 911 00:44:12,721 --> 00:44:13,752 It's tasty. 912 00:44:14,422 --> 00:44:17,221 It's true that tasty food puts people in a good mood. 913 00:44:17,891 --> 00:44:19,022 I am so happy right now. 914 00:44:21,192 --> 00:44:22,491 - Thank you. - Why? 915 00:44:22,692 --> 00:44:25,502 You made me happy. I am serious. 916 00:44:26,502 --> 00:44:29,232 You cooked the ribs so well. They are so tasty. 917 00:44:31,741 --> 00:44:36,312 (The back ribs get smoked again.) 918 00:44:37,181 --> 00:44:39,741 (Meanwhile, the tasty smell...) 919 00:44:41,082 --> 00:44:43,982 (reaches the female diver's work station.) 920 00:44:44,551 --> 00:44:46,382 Something smells delicious. 921 00:44:47,292 --> 00:44:48,652 It smells like a feast. 922 00:44:50,591 --> 00:44:52,792 It smells like a feast. 923 00:44:52,792 --> 00:44:53,891 (The outdoor work station became a venue for a feast.) 924 00:44:53,891 --> 00:44:54,891 Right? 925 00:44:55,891 --> 00:44:56,902 (Pork belly) 926 00:44:56,902 --> 00:44:59,931 (This time, they will work on the pork belly.) 927 00:45:00,272 --> 00:45:01,872 - As for the pork belly... - Yes. 928 00:45:02,272 --> 00:45:03,672 - Where is it? - Pork belly. 929 00:45:03,672 --> 00:45:05,542 I need three chunks that are about this thick. 930 00:45:06,042 --> 00:45:08,341 - This thick? - No, it's too thin. This thick. 931 00:45:09,712 --> 00:45:11,611 (What will they make with the pork belly?) 932 00:45:13,411 --> 00:45:16,152 (It's a dish that represents Chinese cuisine.) 933 00:45:17,221 --> 00:45:20,292 (Dongpo pork) 934 00:45:20,522 --> 00:45:23,361 (This is how dongpo pork is usually made.) 935 00:45:23,622 --> 00:45:27,491 (Boil pork belly...) 936 00:45:27,591 --> 00:45:28,991 (for an hour and a half.) 937 00:45:29,232 --> 00:45:31,931 (Fry the boiled meat.) 938 00:45:32,261 --> 00:45:34,232 (Caramelize sugar.) 939 00:45:34,332 --> 00:45:36,772 (Coat the meat that has been boiled and fried.) 940 00:45:37,301 --> 00:45:38,571 (Afterward,) 941 00:45:38,741 --> 00:45:40,071 (slice and tie the meal.) 942 00:45:40,341 --> 00:45:41,442 (Soy sauce, bay leaf, star anise, Vietnamese pepper,) 943 00:45:41,442 --> 00:45:42,542 (ginger, Shaoxing wine, lao chou, oyster sauce,) 944 00:45:42,542 --> 00:45:43,542 (salt, and sugar go into the sauce.) 945 00:45:45,241 --> 00:45:47,781 (Then it's braised for a long time.) 946 00:45:48,011 --> 00:45:50,181 (It takes 5 hours at the very least.) 947 00:45:50,522 --> 00:45:55,091 (It's the epitome of slow food.) 948 00:45:56,091 --> 00:45:58,821 (Will they be able...) 949 00:45:58,821 --> 00:46:03,091 (to make dongpo pork in 2 hours?) 950 00:46:03,632 --> 00:46:05,462 (Meanwhile) 951 00:46:05,701 --> 00:46:08,632 It's hard to cut the end of the pork belly. 952 00:46:09,031 --> 00:46:11,602 (His knife is struggling with the fatty meat.) 953 00:46:11,872 --> 00:46:13,812 (Is he patting it?) 954 00:46:15,011 --> 00:46:18,582 (I will cut it because it's a matter of pride.) 955 00:46:19,582 --> 00:46:22,511 (I refuse to be cut!) 956 00:46:24,122 --> 00:46:26,852 (Embarrassed) 957 00:46:27,091 --> 00:46:29,451 Let's rip it off. 958 00:46:29,962 --> 00:46:32,091 - Like this. - Good. 959 00:46:33,192 --> 00:46:36,732 Good. I should have done this sooner. There. Three chunks. 960 00:46:38,332 --> 00:46:41,672 (He took another win against the ingredients today.) 961 00:46:43,571 --> 00:46:45,071 Do we fry it as it is? 962 00:46:45,071 --> 00:46:46,812 (The pork belly Dae Hwan cut...) 963 00:46:47,141 --> 00:46:48,272 Do I just put it inside? 964 00:46:49,672 --> 00:46:55,212 (goes straight into the oil!) 965 00:46:57,082 --> 00:47:00,591 (A small piece gets used as well!) 966 00:47:00,922 --> 00:47:04,391 (He adds onions indifferently.) 967 00:47:04,792 --> 00:47:06,122 (He takes out...) 968 00:47:06,122 --> 00:47:07,292 (green onion.) 969 00:47:07,491 --> 00:47:08,491 (Breaking) 970 00:47:09,591 --> 00:47:11,301 (He throws it into the pot.) 971 00:47:12,062 --> 00:47:14,071 (This is...) 972 00:47:14,602 --> 00:47:15,801 (Baek Jong Won's...) 973 00:47:15,801 --> 00:47:19,602 (fried suyuk.) 974 00:47:20,672 --> 00:47:22,712 (The aroma of green onion spreads.) 975 00:47:23,841 --> 00:47:25,281 (Heated oil...) 976 00:47:25,281 --> 00:47:27,982 (takes care of the boiling and frying process!) 977 00:47:29,252 --> 00:47:30,482 Let's brown the meat further. 978 00:47:33,491 --> 00:47:36,721 (Turning up the heat to hasten the cooking process) 979 00:47:36,922 --> 00:47:37,922 (The cooking process begins now.) 980 00:47:37,922 --> 00:47:38,922 (Soy sauce) 981 00:47:43,902 --> 00:47:47,471 (Pouring) 982 00:47:48,002 --> 00:47:49,132 (The basis of Dongpo pork,) 983 00:47:49,132 --> 00:47:51,872 (soy sauce) 984 00:47:52,402 --> 00:47:54,172 (What will get added next?) 985 00:47:54,741 --> 00:47:57,042 (Caramel syrup) 986 00:47:57,911 --> 00:48:01,212 (The process of caramelizing sugar...) 987 00:48:02,482 --> 00:48:05,951 (can be skipped by using caramel syrup.) 988 00:48:06,692 --> 00:48:07,692 (Oligosaccharide) 989 00:48:08,551 --> 00:48:09,551 (Brown sugar) 990 00:48:10,562 --> 00:48:11,562 (Oyster sauce) 991 00:48:14,161 --> 00:48:16,761 (To wrap up the sauce,) 992 00:48:17,502 --> 00:48:19,462 (you just need a piece of ginger!) 993 00:48:21,132 --> 00:48:22,571 (So that the aroma comes out well,) 994 00:48:22,571 --> 00:48:24,872 (slice the ginger thinly.) 995 00:48:26,872 --> 00:48:29,111 (Add the slices to the sauce.) 996 00:48:30,212 --> 00:48:34,982 (Then the simple Dongpo pork sauce is done without unfamiliar spices.) 997 00:48:35,882 --> 00:48:39,252 (Since the sauce is ready,) 998 00:48:41,491 --> 00:48:45,522 (pork belly chunks get transferred.) 999 00:48:46,491 --> 00:48:47,861 (Crispy pork belly...) 1000 00:48:47,861 --> 00:48:51,031 (will receive a moist treatment!) 1001 00:48:52,832 --> 00:48:57,471 (It looks as if it's ready.) 1002 00:49:02,611 --> 00:49:05,882 (The dish needs to be boiled until the sauce is reduced!) 1003 00:49:06,442 --> 00:49:07,451 What shall I do? 1004 00:49:08,752 --> 00:49:09,982 It looks so tasty. 1005 00:49:10,852 --> 00:49:12,821 - It needs to get done first. - What? 1006 00:49:12,922 --> 00:49:14,022 It needs to get done first to be tasty. 1007 00:49:15,951 --> 00:49:19,692 (Dongpo pork is about 40 percent done.) 1008 00:49:20,022 --> 00:49:21,562 (Meanwhile,) 1009 00:49:22,391 --> 00:49:24,701 (sea urchins are getting cleaned.) 1010 00:49:29,571 --> 00:49:33,071 (You get the sea urchin roe from sea urchin,) 1011 00:49:33,511 --> 00:49:35,741 (but only this much!) 1012 00:49:38,312 --> 00:49:41,411 (Impurities get removed...) 1013 00:49:41,411 --> 00:49:44,721 (from the precious sea urchin roe.) 1014 00:49:48,752 --> 00:49:50,821 (Then it gets rinsed in saltwater.) 1015 00:49:51,562 --> 00:49:53,832 (After some time,) 1016 00:49:54,692 --> 00:49:58,102 (it gets sieved and rinsed.) 1017 00:49:59,402 --> 00:50:01,872 (It takes a lot of work.) 1018 00:50:02,272 --> 00:50:04,372 (Mountains of sea urchins...) 1019 00:50:05,341 --> 00:50:08,841 (disappear in no time.) 1020 00:50:10,712 --> 00:50:13,652 (Everyone has 1 basket left.) 1021 00:50:13,652 --> 00:50:15,852 (Sh has 3 baskets left.) 1022 00:50:16,712 --> 00:50:19,752 (A female diver spots that she is lagging behind.) 1023 00:50:20,491 --> 00:50:22,551 You have many baskets to go. 1024 00:50:22,551 --> 00:50:23,591 I know. 1025 00:50:24,692 --> 00:50:25,761 I am slow. 1026 00:50:26,321 --> 00:50:30,161 - Ji Hye, do you want it? - What? Thank you. 1027 00:50:32,062 --> 00:50:33,232 I don't want it. 1028 00:50:34,471 --> 00:50:35,732 I asked Ji Hye. 1029 00:50:36,942 --> 00:50:39,301 (Giggling) 1030 00:50:39,672 --> 00:50:41,772 - I am so hungry. - What? 1031 00:50:41,772 --> 00:50:42,772 I am so hungry. 1032 00:50:42,772 --> 00:50:44,611 The smell made me hungrier. 1033 00:50:44,611 --> 00:50:46,812 - The smell of food does that. - I know. 1034 00:50:46,812 --> 00:50:48,111 (It's early, but the female divers seem to be very hungry.) 1035 00:50:48,111 --> 00:50:49,181 It's the smell. 1036 00:50:49,181 --> 00:50:50,422 (The divers seem very hungry.) 1037 00:50:51,882 --> 00:50:54,951 (Here is why they are very hungry.) 1038 00:50:56,051 --> 00:50:59,391 (They dive early in the morning...) 1039 00:51:03,332 --> 00:51:05,201 (and stay in the water...) 1040 00:51:05,201 --> 00:51:09,872 (for 4, 5 hours a day to catch sea urchins.) 1041 00:51:10,741 --> 00:51:14,272 (After spending all their energy in the sea all morning,) 1042 00:51:14,772 --> 00:51:17,911 (they fix their diving suit and clean what they catch.) 1043 00:51:18,511 --> 00:51:24,152 (They work 10 straight hours without eating a proper meal.) 1044 00:51:24,482 --> 00:51:26,051 (Before entering the sea, they don't eat...) 1045 00:51:26,051 --> 00:51:27,591 (because it makes them nauseous.) 1046 00:51:27,591 --> 00:51:29,422 (Right after coming out of the sea, they are too busy to eat...) 1047 00:51:29,422 --> 00:51:31,261 (because they have to clean what they caught.) 1048 00:51:31,962 --> 00:51:35,232 (The backpacker chefs have a very important job...) 1049 00:51:35,962 --> 00:51:40,332 (of feeding the divers who work on an empty stomach.) 1050 00:51:44,442 --> 00:51:47,141 - Are we to finish cooking by five? - Yes. 1051 00:51:47,141 --> 00:51:49,411 We have an hour and 25 minutes. 1052 00:51:49,772 --> 00:51:51,911 (Current time: 3:35pm) 1053 00:51:52,212 --> 00:51:54,611 We don't have much time. Hurry. 1054 00:51:56,011 --> 00:51:57,752 It's too hectic because of you, boy. 1055 00:51:59,152 --> 00:52:03,891 (Ham) 1056 00:52:04,261 --> 00:52:05,491 (With ham,) 1057 00:52:05,491 --> 00:52:08,531 (they will make goulash this time.) 1058 00:52:12,502 --> 00:52:15,502 (Bo Hyun cuts up the vegetables first.) 1059 00:52:16,102 --> 00:52:19,071 (With shaper knife skill,) 1060 00:52:19,801 --> 00:52:21,241 (he chops carrots...) 1061 00:52:21,241 --> 00:52:24,982 (in no time.) 1062 00:52:26,312 --> 00:52:29,551 (He doesn't stop there.) 1063 00:52:30,111 --> 00:52:32,422 (Bell pepper) 1064 00:52:32,422 --> 00:52:35,491 (Cabbage) 1065 00:52:35,491 --> 00:52:37,321 (Mushroom) 1066 00:52:39,122 --> 00:52:41,491 (The vegetables for goulash are all chopped.) 1067 00:52:42,161 --> 00:52:43,632 Do you need help with chopping? 1068 00:52:43,732 --> 00:52:45,132 - I'm done chopping. - You're done chopping? 1069 00:52:45,301 --> 00:52:48,272 (I chop well alone now.) 1070 00:52:49,232 --> 00:52:52,672 (Ahn Bo Hyun, Vegetable Chopper) 1071 00:52:53,102 --> 00:52:56,982 (But don't look at him from the back.) 1072 00:52:57,911 --> 00:53:01,082 (DinDin is done cleaning onions.) 1073 00:53:04,721 --> 00:53:06,821 (He puts on the gloves.) 1074 00:53:08,622 --> 00:53:12,761 (It's potato this time.) 1075 00:53:13,292 --> 00:53:15,732 (He can't get up until he's done.) 1076 00:53:26,172 --> 00:53:28,141 - Let's go! - You startled me. 1077 00:53:28,741 --> 00:53:29,741 You startled me. 1078 00:53:29,741 --> 00:53:33,382 (This is how bad manual labor is.) 1079 00:53:34,752 --> 00:53:37,152 (Although he's a bit strange,) 1080 00:53:37,382 --> 00:53:38,951 (he stays in one place and quietly peels the potatoes.) 1081 00:53:38,951 --> 00:53:42,051 (He's the potato peeler.) 1082 00:53:43,622 --> 00:53:45,221 What are you going to do with those potatoes? 1083 00:53:46,922 --> 00:53:49,161 I don't know why I am peeling so many of them. 1084 00:53:50,161 --> 00:53:53,002 Goulash won't need this many potatoes. 1085 00:53:55,301 --> 00:54:00,411 (It does need a lot of potatoes.) 1086 00:54:01,241 --> 00:54:03,942 (Thanks to Bo Hyun and DinDin who worked on the vegetables,) 1087 00:54:04,741 --> 00:54:08,712 (nice and warm goulash is done.) 1088 00:54:09,611 --> 00:54:13,792 (Goulash is done.) 1089 00:54:14,551 --> 00:54:15,551 What should I do next? 1090 00:54:17,122 --> 00:54:19,321 - Do you want to grill meat here? - Okay. 1091 00:54:20,361 --> 00:54:22,562 (What is he going to do next?) 1092 00:54:23,531 --> 00:54:25,701 Here's what we will do. 1093 00:54:25,701 --> 00:54:28,031 Let me brief you. There's the barbecue. 1094 00:54:28,201 --> 00:54:29,531 The barbecue will take the longest. 1095 00:54:29,531 --> 00:54:32,241 Dongpo pork will be finished second to the last. 1096 00:54:32,241 --> 00:54:33,341 (Dongpo pork will be done once it's boiled a little more.) 1097 00:54:34,141 --> 00:54:35,241 We've got goulash. 1098 00:54:35,241 --> 00:54:37,312 (Goulash is done.) 1099 00:54:38,681 --> 00:54:41,582 (The dishes are nearly done.) 1100 00:54:42,352 --> 00:54:45,252 (But there's still more meat left.) 1101 00:54:46,051 --> 00:54:48,321 We've got pork neck, 1102 00:54:48,321 --> 00:54:50,422 sirloin, and hangjeongsal. 1103 00:54:50,422 --> 00:54:52,522 We will slice them nicely and grill them... 1104 00:54:52,891 --> 00:54:56,292 so that they can eat it with sauce. What do you say? 1105 00:54:56,292 --> 00:54:57,462 - Great idea. - Great idea. 1106 00:54:59,102 --> 00:55:01,502 Cut the meat. You grill meat there. 1107 00:55:03,902 --> 00:55:06,341 (He created a new dish...) 1108 00:55:06,701 --> 00:55:10,011 (using the four kinds of leftover pork cuts.) 1109 00:55:11,511 --> 00:55:13,741 So the rest will all be grilled. 1110 00:55:13,741 --> 00:55:14,812 They will be all grilled. 1111 00:55:16,551 --> 00:55:17,922 Hangjeongsal is good, you know. 1112 00:55:18,181 --> 00:55:20,382 (Excited) 1113 00:55:21,792 --> 00:55:23,422 (Bang) 1114 00:55:23,622 --> 00:55:25,062 (Bang) 1115 00:55:25,062 --> 00:55:26,721 (Bang) 1116 00:55:27,261 --> 00:55:29,891 (He resumes his work as a butcher.) 1117 00:55:30,562 --> 00:55:33,232 (Hangjeongsal) 1118 00:55:35,002 --> 00:55:37,872 (Pork neck) 1119 00:55:38,772 --> 00:55:41,172 (Working hard) 1120 00:55:41,942 --> 00:55:45,482 (Shoulder ham, sirloin) 1121 00:55:46,181 --> 00:55:49,882 (He cuts everything ruthlessly.) 1122 00:55:52,051 --> 00:55:55,391 (He looks rough on the outside,) 1123 00:55:55,491 --> 00:55:58,122 (but he's actually very detail-oriented.) 1124 00:55:58,122 --> 00:56:00,161 (Neatly aligned) 1125 00:56:00,462 --> 00:56:02,292 (He's a butcher who pays attention to details.) 1126 00:56:02,591 --> 00:56:05,332 (He sliced...) 1127 00:56:05,332 --> 00:56:07,672 (and sliced more.) 1128 00:56:12,301 --> 00:56:13,442 I think this is done. 1129 00:56:13,442 --> 00:56:14,841 (He sliced all the leftover meat.) 1130 00:56:15,272 --> 00:56:17,482 (The tray is full.) 1131 00:56:17,482 --> 00:56:21,011 (Sirloin, shoulder ham, pork neck, and hangjeongsal) 1132 00:56:21,652 --> 00:56:24,551 (The butcher finished his job.) 1133 00:56:25,951 --> 00:56:29,152 (He's testing the grill with a few pieces of meat.) 1134 00:56:31,422 --> 00:56:32,721 (Picking up the salt) 1135 00:56:33,022 --> 00:56:34,332 It's understandable. 1136 00:56:34,861 --> 00:56:35,962 Don't sprinkle salt. 1137 00:56:35,962 --> 00:56:37,031 - Don't sprinkle salt? - No. 1138 00:56:37,031 --> 00:56:38,132 (He refuses salt.) 1139 00:56:38,861 --> 00:56:40,332 I need to make the sauce. 1140 00:56:40,332 --> 00:56:41,801 (He will make a special sauce for the new dish.) 1141 00:56:42,172 --> 00:56:45,002 (Master of seasoning sets off.) 1142 00:56:45,602 --> 00:56:47,911 (He first grabs scallions...) 1143 00:56:47,911 --> 00:56:50,141 (and a knife.) 1144 00:56:51,082 --> 00:56:52,241 (Slicing) 1145 00:56:53,181 --> 00:56:56,951 (Jong Won starts making his special meat sauce.) 1146 00:56:58,622 --> 00:57:01,391 (He finely chops the scallions...) 1147 00:57:01,391 --> 00:57:04,022 (and throws them into the pot.) 1148 00:57:05,522 --> 00:57:09,692 (Next is sugar.) 1149 00:57:11,361 --> 00:57:13,761 (He adds a splash of soy sauce to it.) 1150 00:57:13,761 --> 00:57:16,301 (He adds two splashes of soy sauce.) 1151 00:57:16,832 --> 00:57:18,201 - Sesame oil. - Okay. 1152 00:57:19,102 --> 00:57:22,672 (He adds sesame oil for the nuttiness.) 1153 00:57:23,312 --> 00:57:26,681 (Once all the ingredients are in...) 1154 00:57:27,652 --> 00:57:30,352 - People here... - They prefer fish sauce. 1155 00:57:30,821 --> 00:57:32,152 I will make the sauce using fish sauce. 1156 00:57:32,152 --> 00:57:33,152 (Anchovy sauce?) 1157 00:57:35,292 --> 00:57:37,861 (Jeju Island is known...) 1158 00:57:37,861 --> 00:57:40,931 (for pork.) 1159 00:57:42,091 --> 00:57:45,201 (And Jeju Island pork...) 1160 00:57:45,732 --> 00:57:49,272 (is served with salt-fermented anchovies.) 1161 00:57:49,931 --> 00:57:54,071 (It's Jeju Island's style of meat sauce.) 1162 00:57:55,042 --> 00:57:58,241 (He will recreate it with anchovy sauce.) 1163 00:57:59,542 --> 00:58:03,181 (He pays hommage to Jeju Island's salt-fermented anchovies.) 1164 00:58:04,982 --> 00:58:06,082 It will be nice and salty. 1165 00:58:06,082 --> 00:58:10,051 (He is the master of seasoning.) 1166 00:58:11,462 --> 00:58:13,591 Look, Bo Hyun. 1167 00:58:15,232 --> 00:58:17,602 Add half a tub of minced garlic. No, one third of it. 1168 00:58:17,602 --> 00:58:18,632 (Add one third of a tub of minced garlic) 1169 00:58:18,962 --> 00:58:20,502 (One third?) 1170 00:58:20,502 --> 00:58:22,801 (He's the type I.) 1171 00:58:23,031 --> 00:58:25,571 (Flustered) 1172 00:58:26,301 --> 00:58:28,141 (He boldly adds it.) 1173 00:58:28,672 --> 00:58:30,741 (Did I put too much?) 1174 00:58:31,341 --> 00:58:34,082 (He takes back some.) 1175 00:58:34,911 --> 00:58:36,611 - Wouldn't it be too salty? - Add a little bit of water. 1176 00:58:36,781 --> 00:58:37,852 We need to mix water into it. 1177 00:58:39,951 --> 00:58:40,951 Stir it well. 1178 00:58:43,551 --> 00:58:45,792 (It's time to add water to balance out the saltiness.) 1179 00:58:49,132 --> 00:58:50,832 (Flinching) 1180 00:58:51,962 --> 00:58:55,372 (The water pressure is so high that water could penetrate the pot.) 1181 00:58:57,102 --> 00:58:58,172 Gosh. 1182 00:58:58,872 --> 00:59:00,272 Don't do this. 1183 00:59:00,272 --> 00:59:02,341 (It will make the sauce fly all over.) 1184 00:59:02,812 --> 00:59:04,281 (Flinching for the 3rd time) 1185 00:59:04,911 --> 00:59:06,781 (Flinching for the 4th time) 1186 00:59:07,712 --> 00:59:10,252 (Type I person faces yet another crisis.) 1187 00:59:11,252 --> 00:59:14,321 (He adds a little bit of water and retreats.) 1188 00:59:15,491 --> 00:59:17,891 (He stirs it well to mix the sauce with water.) 1189 00:59:19,522 --> 00:59:22,062 (And he tastes it.) 1190 00:59:22,361 --> 00:59:24,531 (It's extremely salty.) 1191 00:59:24,531 --> 00:59:27,232 (It needs a lot more water.) 1192 00:59:28,132 --> 00:59:30,502 (What do I do?) 1193 00:59:30,502 --> 00:59:31,902 - Did they go together? - Weren't they together? 1194 00:59:31,902 --> 00:59:33,772 (Gets conscious) 1195 00:59:34,002 --> 00:59:35,071 How do I... 1196 00:59:35,071 --> 00:59:37,241 (He returns with fear.) 1197 00:59:37,241 --> 00:59:38,582 Is this the only way I can get water? 1198 00:59:40,752 --> 00:59:43,152 (It's hard to push the lever.) 1199 00:59:43,152 --> 00:59:45,922 (It's not a paused video.) 1200 00:59:46,652 --> 00:59:48,652 (Shaking) 1201 00:59:48,652 --> 00:59:52,062 (He shyly adds a little bit of water.) 1202 00:59:52,661 --> 00:59:56,391 (It was easy to control water before,) 1203 00:59:57,661 --> 00:59:58,761 Gosh. 1204 00:59:58,761 --> 01:00:00,931 (but using water outdoors is too wild.) 1205 01:00:02,602 --> 01:00:03,931 What do I do with this? 1206 01:00:03,931 --> 01:00:06,172 (Even water gives you a hard time in the outdoor kitchen.) 1207 01:00:06,172 --> 01:00:07,201 Make it the lowest. 1208 01:00:07,201 --> 01:00:08,471 Can you taste it? 1209 01:00:08,471 --> 01:00:09,511 (He asks Jong Won to check it.) 1210 01:00:10,241 --> 01:00:12,942 (Does it have enough water this time?) 1211 01:00:14,781 --> 01:00:17,882 - Is it okay? - Let it melt. 1212 01:00:18,352 --> 01:00:21,551 (He managed to make the sauce less salty.) 1213 01:00:22,551 --> 01:00:25,622 (Now that the sauce is fortunately done,) 1214 01:00:26,661 --> 01:00:27,732 (Dip the meat in the sauce...) 1215 01:00:27,732 --> 01:00:29,132 - Bam. Like this. - Okay. 1216 01:00:29,962 --> 01:00:33,562 (It's time to grill the meat.) 1217 01:00:34,471 --> 01:00:35,931 (Shall we get grilling?) 1218 01:00:35,931 --> 01:00:39,002 All right. This is hangjeongsal, right? 1219 01:00:39,002 --> 01:00:40,102 This is hangjeongsal. 1220 01:00:40,102 --> 01:00:41,442 (After placing hangjeongsal,) 1221 01:00:41,442 --> 01:00:42,442 This is pork neck. 1222 01:00:42,442 --> 01:00:44,312 (he adds pork neck.) 1223 01:00:44,312 --> 01:00:47,582 This is sirloin. The one with lean meat only. 1224 01:00:48,352 --> 01:00:50,511 - This one and... - That big one. 1225 01:00:51,382 --> 01:00:52,422 (He grills all four pork cuts.) 1226 01:00:53,752 --> 01:00:56,821 (Grilling) 1227 01:00:57,591 --> 01:00:59,922 (Once it's gently cooked,) 1228 01:00:59,922 --> 01:01:03,261 (it's dipped in the special sauce.) 1229 01:01:03,931 --> 01:01:06,102 (It's not a regular assorted grilled pork.) 1230 01:01:06,502 --> 01:01:09,872 (It's assorted marinated pork.) 1231 01:01:12,641 --> 01:01:16,911 (It's turning into grilled pork marinated in special sauce.) 1232 01:01:17,681 --> 01:01:19,212 It looks really good. 1233 01:01:19,212 --> 01:01:20,341 (Looking delicious) 1234 01:01:23,352 --> 01:01:25,882 - Can I try it? - Try it. 1235 01:01:28,091 --> 01:01:29,221 Is it okay? 1236 01:01:29,221 --> 01:01:30,252 (Laughing) 1237 01:01:30,991 --> 01:01:31,991 (Laughing) 1238 01:01:32,462 --> 01:01:34,261 (It makes him dance.) 1239 01:01:34,962 --> 01:01:36,591 It's so good. Oh, gosh. 1240 01:01:37,132 --> 01:01:38,761 (My goodness.) 1241 01:01:39,062 --> 01:01:40,971 (Happy) 1242 01:01:41,502 --> 01:01:42,632 It's different from the one marinated in soy sauce, right? 1243 01:01:42,632 --> 01:01:43,732 - It's special, isn't it? - It is. 1244 01:01:44,132 --> 01:01:46,341 People eat salt-fermented anchovies a lot in Jeju Island. 1245 01:01:46,341 --> 01:01:47,872 - That's why you used anchovy sauce. - Right. 1246 01:01:47,872 --> 01:01:50,712 That's why I used anchovy sauce. I wanted to recreate that flavor. 1247 01:01:52,212 --> 01:01:54,011 - Isn't the sauce good? - It's the best. 1248 01:01:54,011 --> 01:01:56,281 It's good if you season meat with fish sauce. 1249 01:01:56,712 --> 01:01:57,882 It's the best. 1250 01:01:58,252 --> 01:01:59,422 - Two? - Yes. 1251 01:02:01,252 --> 01:02:04,422 (Nice and golden) 1252 01:02:07,732 --> 01:02:11,462 (Your appetite increases just by looking at it.) 1253 01:02:13,732 --> 01:02:17,232 It's lightly salted. 1254 01:02:17,232 --> 01:02:18,741 (It's chosen as the appetizer.) 1255 01:02:20,172 --> 01:02:22,411 (That looks so good, guys.) 1256 01:02:23,812 --> 01:02:26,411 (How much progress did they make with dongpo pork?) 1257 01:02:30,482 --> 01:02:32,882 This is incredible. Dongpo pork smells amazing. 1258 01:02:33,451 --> 01:02:36,022 - It's going well. - This looks so good. 1259 01:02:36,221 --> 01:02:37,352 The best. 1260 01:02:38,361 --> 01:02:39,622 It's time to taste it. 1261 01:02:39,622 --> 01:02:40,861 (Groaning) 1262 01:02:41,332 --> 01:02:42,632 (Groaning) 1263 01:02:43,391 --> 01:02:45,102 I shouldn't have eaten the carrot. 1264 01:02:47,772 --> 01:02:52,002 (His eyes are fixed.) 1265 01:02:52,241 --> 01:02:53,372 Try it. 1266 01:02:55,911 --> 01:02:57,511 (Thrilled) 1267 01:02:58,712 --> 01:02:59,781 Nice. 1268 01:03:00,482 --> 01:03:02,582 I almost cursed. 1269 01:03:04,321 --> 01:03:05,821 (DinDin tastes it too.) 1270 01:03:05,821 --> 01:03:07,252 This is it. 1271 01:03:07,252 --> 01:03:08,991 (He says it as soon as he puts it in his mouth.) 1272 01:03:09,951 --> 01:03:13,422 (Bo Hyun tries dongpo pork too.) 1273 01:03:14,391 --> 01:03:15,531 It's good, isn't it? 1274 01:03:15,832 --> 01:03:17,261 This is why you do it. 1275 01:03:18,431 --> 01:03:19,931 This is why you cook. 1276 01:03:20,301 --> 01:03:21,672 It's the thin one. 1277 01:03:22,971 --> 01:03:25,002 If that's leftover, can we have some more? 1278 01:03:25,741 --> 01:03:26,872 How can it be so good? 1279 01:03:26,872 --> 01:03:29,111 - You will taste the fat too. - Gosh, wait. 1280 01:03:29,611 --> 01:03:31,812 - This is it. - If it's fatty, I want one. 1281 01:03:31,812 --> 01:03:34,111 - This is pork belly. - I want one. 1282 01:03:34,111 --> 01:03:35,652 - This is the best. - This is thinner. 1283 01:03:35,652 --> 01:03:37,551 I seasoned the sauce for the thick cuts, so it must be salty. 1284 01:03:37,551 --> 01:03:38,821 I love it. 1285 01:03:38,821 --> 01:03:40,022 Let me have it. 1286 01:03:41,752 --> 01:03:44,591 (Here.) 1287 01:03:45,861 --> 01:03:47,261 (He jumps out of joy.) 1288 01:03:47,261 --> 01:03:48,361 It's good, isn't it? 1289 01:03:48,931 --> 01:03:50,431 Gosh, this is so good. 1290 01:03:50,661 --> 01:03:52,632 Try this one. This will knock you out. 1291 01:03:57,701 --> 01:03:59,772 (Dancing) 1292 01:04:00,402 --> 01:04:03,542 (Dongpo pork makes the machine dance.) 1293 01:04:04,741 --> 01:04:07,082 (It's nicely reduced,) 1294 01:04:07,752 --> 01:04:10,982 (and the broth is nice and thick.) 1295 01:04:13,781 --> 01:04:15,252 Do you want to try slicing dongpo pork? 1296 01:04:16,422 --> 01:04:17,692 That's a huge honor. 1297 01:04:19,221 --> 01:04:22,031 (Dongpo pork is known to take a long time to cook.) 1298 01:04:25,761 --> 01:04:29,471 This is crazy. It's got an amazing color. 1299 01:04:32,002 --> 01:04:34,511 I always say this. I hope Chinese people don't watch this. 1300 01:04:34,712 --> 01:04:35,872 - Why? - Why? 1301 01:04:35,872 --> 01:04:38,681 - But it's so good. - This is fake dongpo pork. 1302 01:04:39,181 --> 01:04:41,451 (Who would look at this...) 1303 01:04:41,451 --> 01:04:43,712 (and call it fake dongpo pork?) 1304 01:04:43,712 --> 01:04:45,252 This is seriously crazy. 1305 01:04:45,252 --> 01:04:46,622 (Elastic) 1306 01:04:46,622 --> 01:04:47,821 What is... 1307 01:04:47,821 --> 01:04:49,951 When it cools down, take it out and slice it. 1308 01:04:50,821 --> 01:04:53,221 It looks so good. This is crazy. 1309 01:04:54,391 --> 01:04:56,132 My goodness. Look at that shine. 1310 01:04:56,132 --> 01:04:58,431 (It's mesmerizing.) 1311 01:04:59,431 --> 01:05:02,502 (He's about to get sucked into dongpo pork.) 1312 01:05:03,232 --> 01:05:06,301 (This is how he looks from dongpo pork's point of view.) 1313 01:05:08,411 --> 01:05:09,511 This is killing me. 1314 01:05:14,582 --> 01:05:19,051 (Tricking belly is the only way.) 1315 01:05:20,051 --> 01:05:24,292 (Once sliced, it will be served with bok choy.) 1316 01:05:25,962 --> 01:05:29,192 (While dongpo pork is getting finished,) 1317 01:05:29,632 --> 01:05:33,062 (there's 1 person who has been grilling meat for 30 minutes.) 1318 01:05:36,002 --> 01:05:38,471 It's my first time to look at the ocean. 1319 01:05:40,571 --> 01:05:43,511 (It's a premium ocean view.) 1320 01:05:43,841 --> 01:05:46,442 (He takes a break from grilling.) 1321 01:05:47,681 --> 01:05:50,582 (He looks at the ocean and enjoys the moment.) 1322 01:05:52,082 --> 01:05:55,991 (You didn't forget, right?) 1323 01:05:55,991 --> 01:05:58,891 (This is Jeju Island.) 1324 01:06:00,562 --> 01:06:04,602 (The cloudy Jeju Island is also very atmospheric.) 1325 01:06:05,732 --> 01:06:09,872 (The outdoor kitchen is in front of the Jeju sea.) 1326 01:06:10,801 --> 01:06:13,502 (The work is tough, but it's a healing experience.) 1327 01:06:13,502 --> 01:06:16,571 (Groaning) 1328 01:06:16,911 --> 01:06:18,312 It's going to fly away. 1329 01:06:19,082 --> 01:06:20,442 (The tables might get blown away by the wind.) 1330 01:06:20,442 --> 01:06:21,582 The wind. 1331 01:06:23,312 --> 01:06:24,522 (Groaning) 1332 01:06:24,522 --> 01:06:26,951 (Why more tables?) 1333 01:06:27,792 --> 01:06:30,252 (The backpacker chefs turned the vacant lot into the kitchen.) 1334 01:06:31,922 --> 01:06:34,732 (There's another vacant lot next to the kitchen.) 1335 01:06:35,391 --> 01:06:38,102 (It's where the female divers work.) 1336 01:06:38,962 --> 01:06:43,201 (But their work is done,) 1337 01:06:44,172 --> 01:06:48,641 (and it became vacant again.) 1338 01:06:49,872 --> 01:06:53,641 (They have to turn this area into a dining venue.) 1339 01:06:54,411 --> 01:06:56,611 (The second task where they create something out of nothing.) 1340 01:06:56,611 --> 01:07:00,221 (He overused his muscles today.) 1341 01:07:01,221 --> 01:07:03,591 (After a thorough simulation,) 1342 01:07:04,422 --> 01:07:07,991 (he arranges tables according to the golden rule.) 1343 01:07:08,962 --> 01:07:12,232 (He carries all of the chairs in one go...) 1344 01:07:13,062 --> 01:07:16,201 (and delicately places them.) 1345 01:07:17,271 --> 01:07:20,342 (This time, he measures the length with his arm.) 1346 01:07:20,842 --> 01:07:22,212 (It's time to hang up bulbs.) 1347 01:07:24,111 --> 01:07:26,842 (Working hard) 1348 01:07:27,582 --> 01:07:28,851 (He connects it to a portable charger...) 1349 01:07:28,851 --> 01:07:31,281 (and turns the lights on.) 1350 01:07:31,722 --> 01:07:34,622 (Lights on) 1351 01:07:35,951 --> 01:07:39,361 (It instantly turns into a beach cafe.) 1352 01:07:40,892 --> 01:07:43,731 (When he finishes one thing...) 1353 01:07:44,092 --> 01:07:46,201 I need a plate for the meat. 1354 01:07:47,161 --> 01:07:49,472 There should be one plate per table, right? 1355 01:07:49,472 --> 01:07:50,672 We don't have any plates. 1356 01:07:50,701 --> 01:07:54,542 (Table setting never ends.) 1357 01:07:57,811 --> 01:07:59,682 Please wait a little bit. 1358 01:07:59,682 --> 01:08:00,741 Okay. 1359 01:08:01,082 --> 01:08:04,212 (The female divers are waiting for food after taking a shower.) 1360 01:08:05,382 --> 01:08:08,752 (Pretending to be calm, he takes out the plates.) 1361 01:08:09,622 --> 01:08:12,191 I got it. Don't do anything. 1362 01:08:12,462 --> 01:08:13,722 You had a long day at work. 1363 01:08:14,521 --> 01:08:16,061 You're good at housework. 1364 01:08:16,861 --> 01:08:19,531 - I just have to get married, right? - You're handsome. 1365 01:08:20,161 --> 01:08:21,632 I just need to get married. 1366 01:08:22,271 --> 01:08:25,172 I watch that drama set in Jeju Island these days. 1367 01:08:25,172 --> 01:08:27,172 - "Our Blues". - I watch "Our Blues". 1368 01:08:27,172 --> 01:08:28,672 So the accent sounds so familiar to me now. 1369 01:08:29,012 --> 01:08:30,142 So... 1370 01:08:30,142 --> 01:08:32,842 - Does it? - It really does. 1371 01:08:34,311 --> 01:08:36,512 He looks really pretty. 1372 01:08:36,512 --> 01:08:38,151 - I am starving. - I know. 1373 01:08:38,151 --> 01:08:39,222 My goodness. 1374 01:08:39,222 --> 01:08:41,392 - I am starving to death. - What are they cooking anyway? 1375 01:08:41,392 --> 01:08:43,521 - If you are that hungry... - Please wait a little bit. 1376 01:08:43,521 --> 01:08:45,191 Just a little bit. 1377 01:08:46,861 --> 01:08:49,661 (They've only got 10 minutes.) 1378 01:08:49,832 --> 01:08:53,031 We don't have time to waste. Let's hurry. They have to eat. 1379 01:08:54,502 --> 01:08:55,932 - Jong Won. - What? 1380 01:08:56,201 --> 01:08:57,731 They are famished. 1381 01:08:59,842 --> 01:09:01,642 (Current time: 4:50pm) 1382 01:09:01,642 --> 01:09:04,611 (They have 10 minutes.) 1383 01:09:05,682 --> 01:09:07,212 (Current situation) 1384 01:09:07,212 --> 01:09:08,682 (The first dish is 40 percent done,) 1385 01:09:08,682 --> 01:09:12,382 (and the table is set by 60 percent.) 1386 01:09:12,382 --> 01:09:13,722 Is it done, DinDin? 1387 01:09:13,722 --> 01:09:15,151 (They won't be able to finish on time at this rate.) 1388 01:09:15,252 --> 01:09:16,491 Are you done, DinDin? 1389 01:09:16,491 --> 01:09:18,561 (The person in charge of the first dish is in a hurry.) 1390 01:09:19,691 --> 01:09:20,792 (Sighing) 1391 01:09:22,061 --> 01:09:25,231 (The decorator quickly places plates on the table.) 1392 01:09:26,632 --> 01:09:28,972 (Even if he's busy, he makes sure to align them perfectly.) 1393 01:09:29,731 --> 01:09:32,201 (Chaotic) 1394 01:09:33,142 --> 01:09:34,201 No! 1395 01:09:35,271 --> 01:09:37,142 No! What's wrong? 1396 01:09:38,311 --> 01:09:40,012 I don't have time. Please. 1397 01:09:41,811 --> 01:09:44,082 Isn't this lovely? 1398 01:09:44,611 --> 01:09:45,781 It's nice. 1399 01:09:47,351 --> 01:09:49,292 (No matter how busy he is, he can't miss the details.) 1400 01:09:50,821 --> 01:09:53,021 (I have to do it even if I am busy.) 1401 01:09:54,962 --> 01:09:56,061 (The table is set on time.) 1402 01:09:56,061 --> 01:09:59,101 (Diving gloves are used as a prop.) 1403 01:09:59,332 --> 01:10:02,432 (Now assorted marinated pork is the only dish left.) 1404 01:10:03,071 --> 01:10:04,132 A small one? 1405 01:10:04,132 --> 01:10:05,441 (They have just 2 minutes.) 1406 01:10:05,441 --> 01:10:06,802 - Did it get rained on? - Yes. 1407 01:10:06,802 --> 01:10:07,842 (They have just 2 minutes.) 1408 01:10:08,042 --> 01:10:09,712 - DinDin, grill the meat fast. - Okay. 1409 01:10:09,712 --> 01:10:10,941 The divers will come now. 1410 01:10:11,981 --> 01:10:14,752 (He was flipping each piece one by one.) 1411 01:10:15,382 --> 01:10:18,651 (Feeling impatient, he flips them together.) 1412 01:10:19,781 --> 01:10:21,082 I think it will burn. 1413 01:10:23,292 --> 01:10:26,061 (When you flip it crudely, too much oil comes out.) 1414 01:10:26,691 --> 01:10:29,592 (The rush made him put on a fire show.) 1415 01:10:30,361 --> 01:10:31,962 Put on your shoes now. 1416 01:10:32,132 --> 01:10:33,332 Yes. 1417 01:10:34,031 --> 01:10:35,332 Count to ten and come out. 1418 01:10:35,632 --> 01:10:37,172 Put on your shoes and leave after counting to ten. 1419 01:10:37,172 --> 01:10:38,601 (They crack up again.) 1420 01:10:38,872 --> 01:10:40,142 They are coming down. 1421 01:10:41,842 --> 01:10:43,472 - DinDin. - Yes. 1422 01:10:44,441 --> 01:10:45,582 It got dry. 1423 01:10:45,582 --> 01:10:46,811 (In Backpacker Chef World, they are always busy.) 1424 01:10:46,811 --> 01:10:47,842 Here. 1425 01:10:48,212 --> 01:10:50,911 (The assorted marinated meat is almost done too.) 1426 01:10:51,981 --> 01:10:54,182 I'll place the grilled meat over here. 1427 01:10:54,182 --> 01:10:55,252 (He delivers the grilled meat.) 1428 01:10:56,691 --> 01:10:57,892 I'll plate the meat on these. 1429 01:10:57,892 --> 01:10:59,122 (Then decorator Bo Hyun goes into action by plating.) 1430 01:10:59,991 --> 01:11:02,432 (He neatly plates the meat they delivered.) 1431 01:11:03,832 --> 01:11:06,432 (Very detailed) 1432 01:11:07,802 --> 01:11:09,101 Welcome. Come on in. 1433 01:11:10,432 --> 01:11:12,601 (The female divers enter.) 1434 01:11:13,302 --> 01:11:14,472 - Gosh. - It smells good. 1435 01:11:14,472 --> 01:11:16,042 I wonder what they made. 1436 01:11:18,611 --> 01:11:21,281 (Completed 4 dishes of meat) 1437 01:11:23,811 --> 01:11:26,882 (They barely made it on time.) 1438 01:11:27,951 --> 01:11:29,792 I can't help but smile. 1439 01:11:30,651 --> 01:11:32,422 - Please take a seat. - Okay. 1440 01:11:32,561 --> 01:11:35,491 You are all hungry, right? 1441 01:11:35,491 --> 01:11:36,561 - Yes! - Yes. 1442 01:11:36,561 --> 01:11:38,161 That was such an enthusiastic yes. 1443 01:11:38,701 --> 01:11:40,762 You requested we cook one whole pig. 1444 01:11:41,632 --> 01:11:43,101 (We have prepared it for you.) 1445 01:11:43,101 --> 01:11:44,231 Great job. 1446 01:11:44,731 --> 01:11:46,502 (Today's menu) 1447 01:11:46,701 --> 01:11:49,972 (Full-course pork meal) 1448 01:11:50,372 --> 01:11:52,611 (First course) 1449 01:11:52,611 --> 01:11:54,682 (Assorted marinated pork) 1450 01:11:56,851 --> 01:11:59,922 (Second course) 1451 01:11:59,922 --> 01:12:02,491 (Dongpo pork) 1452 01:12:04,052 --> 01:12:06,962 (Third course) 1453 01:12:06,962 --> 01:12:10,161 (Pork ribs) 1454 01:12:11,601 --> 01:12:13,962 (Fourth course) 1455 01:12:13,962 --> 01:12:16,332 (Goulash) 1456 01:12:17,731 --> 01:12:20,601 (We hope you're excited.) 1457 01:12:20,842 --> 01:12:23,842 The first meat you will eat is the assorted pork dish. 1458 01:12:24,071 --> 01:12:26,941 We grilled a variety of cuts. 1459 01:12:27,311 --> 01:12:28,682 What sets it apart from a regular grilled dish... 1460 01:12:29,082 --> 01:12:32,082 is that we marinated it in a sauce. 1461 01:12:32,122 --> 01:12:33,582 It'll probably be a familiar sauce. 1462 01:12:33,582 --> 01:12:36,752 Normally, bulgogi is a soy-sauced base. 1463 01:12:37,151 --> 01:12:38,161 But we used salt-fermented anchovies. 1464 01:12:38,592 --> 01:12:40,191 - Salt-fermented anchovies? - That was our base. 1465 01:12:40,561 --> 01:12:41,892 (Hangjeongsal) 1466 01:12:42,161 --> 01:12:46,561 (All the different cuts of pork...) 1467 01:12:47,762 --> 01:12:51,101 (were dipped in a special salt-fermented anchovies sauce.) 1468 01:12:52,502 --> 01:12:55,342 (Grilled over charcoal for the smoky taste) 1469 01:12:56,441 --> 01:12:59,611 (Juicy) 1470 01:13:00,811 --> 01:13:03,582 (Assorted marinated pork) 1471 01:13:03,981 --> 01:13:07,321 The cuts are hangjeongsal, neck, and sirloin. 1472 01:13:07,422 --> 01:13:09,351 - I'll get you soy sauce. - We grilled many different cuts. 1473 01:13:09,351 --> 01:13:10,351 - So please give it a try. - Okay. 1474 01:13:10,351 --> 01:13:13,491 - Thank you. - Thank you for the food. 1475 01:13:13,491 --> 01:13:15,191 (We grilled many different cuts...) 1476 01:13:15,191 --> 01:13:16,231 (so please give it a try.) 1477 01:13:16,632 --> 01:13:17,762 (Nervous) 1478 01:13:17,762 --> 01:13:20,462 (Why is Jong Won extra nervous today?) 1479 01:13:20,531 --> 01:13:23,432 I've eaten food made by female divers. It's delicious. 1480 01:13:24,002 --> 01:13:25,172 I'm a little shy today. 1481 01:13:25,872 --> 01:13:28,642 We can't even come close to cooking as well as the female divers. 1482 01:13:29,071 --> 01:13:30,571 They are truly amazing cooks. 1483 01:13:30,571 --> 01:13:32,012 (He was worried about the divers judging his food.) 1484 01:13:33,281 --> 01:13:37,651 (How will the female divers react?) 1485 01:13:41,321 --> 01:13:43,451 (Nervous) 1486 01:13:43,767 --> 01:13:45,807 (Nervous) 1487 01:13:47,868 --> 01:13:49,038 Gosh, it's soft. 1488 01:13:49,038 --> 01:13:50,507 (Honest reaction) 1489 01:13:51,878 --> 01:13:53,248 Gosh, it's delicious. 1490 01:13:53,507 --> 01:13:54,977 (Takes one bite) 1491 01:13:55,448 --> 01:13:56,878 (Exclaims) 1492 01:13:56,878 --> 01:13:58,647 It tastes a little smoky. 1493 01:14:00,217 --> 01:14:01,887 - It's so delicious. - Yes. 1494 01:14:01,887 --> 01:14:02,887 - Really? - Yes. 1495 01:14:02,887 --> 01:14:03,988 It is so tasty. 1496 01:14:03,988 --> 01:14:05,927 - It's great. - Are you just being nice? 1497 01:14:06,427 --> 01:14:08,658 It's nothing compared to the foods you make. 1498 01:14:08,658 --> 01:14:10,158 - That's not true. - No, it's really good. 1499 01:14:10,158 --> 01:14:13,767 I'm embarrassed because I know how well you all cook. 1500 01:14:14,498 --> 01:14:16,038 This is really aromatic and tasty. 1501 01:14:16,038 --> 01:14:17,837 It's so aromatic. 1502 01:14:17,998 --> 01:14:19,007 This is delicious. 1503 01:14:19,007 --> 01:14:20,038 (Jong Won is feeling proud) 1504 01:14:20,368 --> 01:14:22,937 - Where is this pork from? - Where did you buy it from? 1505 01:14:22,937 --> 01:14:24,108 (It's pork from Jeju.) 1506 01:14:24,807 --> 01:14:27,147 It's completely different from when we grill it. 1507 01:14:27,748 --> 01:14:29,078 There's something different about it. 1508 01:14:30,118 --> 01:14:33,318 It's pork but soft like beef. 1509 01:14:34,847 --> 01:14:36,318 It reminds me of steak. 1510 01:14:37,858 --> 01:14:39,358 (Taking a big bite) 1511 01:14:39,628 --> 01:14:41,387 It seems like Da Ae is enjoying the meal the most. 1512 01:14:41,727 --> 01:14:43,297 Are you feeling all better now? 1513 01:14:43,757 --> 01:14:44,998 (Seems like Da Ae was sick today.) 1514 01:14:44,998 --> 01:14:46,967 - You're all better, Da Ae? - She wasn't feeling well. 1515 01:14:46,967 --> 01:14:48,998 (I can't say no to good food even if I'm sick.) 1516 01:14:49,967 --> 01:14:52,837 (Jong Won is scooping the salt-fermented anchovies sauce.) 1517 01:14:53,307 --> 01:14:55,137 Dip it in here if it's a little bland. 1518 01:14:55,137 --> 01:14:58,477 I under-seasoned it a little on purpose. 1519 01:14:58,477 --> 01:14:59,477 (Provides them with a dipping sauce) 1520 01:14:59,677 --> 01:15:01,778 - Something tastes different. - Yes. 1521 01:15:01,778 --> 01:15:03,448 I don't know what it is. 1522 01:15:03,448 --> 01:15:05,118 Hey, try dipping it in this. 1523 01:15:05,118 --> 01:15:06,118 Let me try. 1524 01:15:06,118 --> 01:15:07,717 (Eats the meat dipped in sauce) 1525 01:15:08,358 --> 01:15:10,458 (It's so good it makes her say a prayer.) 1526 01:15:10,458 --> 01:15:14,057 This sauce is less salty than regular salt-fermented anchovies. 1527 01:15:14,227 --> 01:15:15,858 It doesn't overpower the meat. 1528 01:15:17,858 --> 01:15:21,328 I'll have to watch how they made this sauce and learn it. 1529 01:15:21,797 --> 01:15:23,637 (The divers are obsessed with the amazing sauce.) 1530 01:15:23,637 --> 01:15:24,767 This is really good. 1531 01:15:25,868 --> 01:15:27,208 They'll give us the recipe, right? 1532 01:15:27,837 --> 01:15:29,538 Will you reveal the recipe for this? 1533 01:15:30,108 --> 01:15:32,177 (Please...) 1534 01:15:32,378 --> 01:15:34,807 Reveal the recipe? How will I make a living then? 1535 01:15:35,477 --> 01:15:36,977 (Awkward laugh) 1536 01:15:37,147 --> 01:15:38,948 Watch the show. They might show it. 1537 01:15:38,948 --> 01:15:39,948 (Joking) 1538 01:15:40,288 --> 01:15:43,057 (Bo Hyun scans what the customers need.) 1539 01:15:43,757 --> 01:15:46,187 (He notices something) 1540 01:15:46,528 --> 01:15:48,158 (He goes outside the frame.) 1541 01:15:48,158 --> 01:15:49,698 Give me the water. I'll hand it out. 1542 01:15:51,597 --> 01:15:54,597 Does anyone want a soda? Sprite or Coke? 1543 01:15:55,198 --> 01:15:57,038 - My gosh. - Is it for our digestion? 1544 01:15:57,038 --> 01:15:58,637 Yes, that's why. 1545 01:15:58,637 --> 01:15:59,637 He's going to pour it for us. 1546 01:16:01,168 --> 01:16:03,578 (He handsomely opens the Sprite bottle.) 1547 01:16:03,677 --> 01:16:04,738 Sprite. 1548 01:16:04,738 --> 01:16:06,007 (Then he just sets it down.) 1549 01:16:06,007 --> 01:16:08,047 - Shall I pour it for you? - No, it's fine. 1550 01:16:08,047 --> 01:16:09,878 - No, it's okay. - It's not a problem. 1551 01:16:09,878 --> 01:16:12,187 - Thank you. - I'm a fan of yours. 1552 01:16:12,187 --> 01:16:13,187 Gosh, thank you. 1553 01:16:13,647 --> 01:16:15,017 Are you nervous, Da Ae? 1554 01:16:15,017 --> 01:16:16,458 (His hospitality woos his customers.) 1555 01:16:17,988 --> 01:16:20,158 The next dish is going to be an amazing one. 1556 01:16:20,687 --> 01:16:21,998 We have high expectations. 1557 01:16:22,427 --> 01:16:25,028 I personally think this is the highlight. 1558 01:16:25,828 --> 01:16:27,868 (Second course will be right up.) 1559 01:16:28,328 --> 01:16:30,738 (He cuts up the dongpo pork nicely.) 1560 01:16:31,267 --> 01:16:34,267 (Neatly plates it) 1561 01:16:36,708 --> 01:16:39,948 (Dae Hwan tops it with bok choy.) 1562 01:16:40,778 --> 01:16:43,418 Goodness, this looks tasty. 1563 01:16:45,488 --> 01:16:46,948 This is amazing. 1564 01:16:46,948 --> 01:16:48,458 (The amazing Dongpo pork is ready.) 1565 01:16:49,318 --> 01:16:53,257 We've made dishes inspired by different countries. 1566 01:16:53,328 --> 01:16:55,698 This is a Chinese-inspired dish. But don't tell the Chinese. 1567 01:16:56,297 --> 01:16:57,528 It's a knockoff version. 1568 01:16:59,967 --> 01:17:02,767 (Culinary Travels: Somewhere around China) 1569 01:17:05,868 --> 01:17:08,708 (It's a secret to the Chinese,) 1570 01:17:10,408 --> 01:17:14,408 (but it was inspired by a Chinese dish.) 1571 01:17:16,078 --> 01:17:19,248 (It has great texture.) 1572 01:17:20,147 --> 01:17:23,458 (Dongpo pork) 1573 01:17:24,087 --> 01:17:25,757 This is the dish I was talking about. 1574 01:17:27,387 --> 01:17:28,387 (Serving the dongpo pork to the female divers) 1575 01:17:28,387 --> 01:17:29,498 Have you heard of dongpo pork before? 1576 01:17:29,498 --> 01:17:31,328 - This is dongpo pork. - It's dongpo pork. 1577 01:17:31,658 --> 01:17:33,668 (Their jaws drop from the appetizing visual.) 1578 01:17:33,668 --> 01:17:34,767 - Dongpo pork? - Yes. 1579 01:17:34,868 --> 01:17:36,368 - This looks so good. - Please give it a taste. 1580 01:17:38,837 --> 01:17:41,807 - Please give it a try. - Hurry. 1581 01:17:42,078 --> 01:17:43,878 (Just looking at it makes them smile.) 1582 01:17:44,078 --> 01:17:45,977 - Is it okay? - Isn't it really good? 1583 01:17:46,278 --> 01:17:47,347 (Savoring) 1584 01:17:47,878 --> 01:17:49,248 - It's soft and tasty, right? - Yes. 1585 01:17:51,818 --> 01:17:53,217 (Bok choy disappears.) 1586 01:17:54,887 --> 01:17:56,717 (Eating another bok choy) 1587 01:17:57,788 --> 01:17:59,658 - Isn't it really good? - It's not salty at all. 1588 01:17:59,658 --> 01:18:00,887 (She enjoys the dongpo pork with bok choy.) 1589 01:18:03,658 --> 01:18:04,998 It is so soft. 1590 01:18:05,668 --> 01:18:08,597 The sauce reminds me of ohyang jangyuk. 1591 01:18:08,597 --> 01:18:10,998 The sauce isn't overpowering, so it's nice. 1592 01:18:10,998 --> 01:18:12,637 The rind is nice and chewy. 1593 01:18:12,637 --> 01:18:13,937 Yes, the texture is great. 1594 01:18:14,208 --> 01:18:15,608 The rind is similar to jokbal. 1595 01:18:15,608 --> 01:18:17,208 Yes, you're right. 1596 01:18:17,208 --> 01:18:19,507 The rind is really delicious. 1597 01:18:19,807 --> 01:18:22,318 - It's good, right? - It's great. 1598 01:18:23,977 --> 01:18:28,618 (Tops a dongpo pork with bok choy and eats it in one bite!) 1599 01:18:30,717 --> 01:18:32,128 This calls for soju. 1600 01:18:33,158 --> 01:18:35,828 - I'm craving beer. - I want a soju and beer mix. 1601 01:18:36,198 --> 01:18:37,557 (Laughing) 1602 01:18:37,897 --> 01:18:40,068 (While the female divers are enjoying themselves...) 1603 01:18:40,068 --> 01:18:41,397 - It's so delicious. - It is? 1604 01:18:41,397 --> 01:18:42,437 Yes. 1605 01:18:44,368 --> 01:18:47,608 (Teacher Baek and DinDin are preparing the pork ribs.) 1606 01:18:48,738 --> 01:18:53,378 (Earlier, they smoked the back ribs.) 1607 01:18:53,378 --> 01:18:57,418 (After 2 hours,) 1608 01:18:57,977 --> 01:19:01,217 (the long process is over.) 1609 01:19:01,347 --> 01:19:02,358 All right. 1610 01:19:02,358 --> 01:19:05,788 (The back ribs are finally taken out.) 1611 01:19:06,288 --> 01:19:07,727 (This looks tasty.) 1612 01:19:08,958 --> 01:19:13,368 (Smokes it one last time) 1613 01:19:16,637 --> 01:19:19,708 (Let's take a moment to admire the meat.) 1614 01:19:36,858 --> 01:19:40,187 (He dips it into the sauce they made earlier.) 1615 01:19:43,328 --> 01:19:44,427 Coat it in the sauce... 1616 01:19:44,427 --> 01:19:47,097 and then get it ready to be served. 1617 01:19:47,097 --> 01:19:48,168 You got it, right? 1618 01:19:48,168 --> 01:19:50,437 (He means to say, "You know the drill.") 1619 01:19:51,437 --> 01:19:54,437 (Coats the smoked back ribs with sauce) 1620 01:19:55,578 --> 01:19:58,578 (Places it on the grill) 1621 01:19:59,778 --> 01:20:01,948 You coat it with the sauce, and I'll grill it. 1622 01:20:01,948 --> 01:20:03,118 - Do you have tongs? - Yes. 1623 01:20:04,017 --> 01:20:06,717 (He grills the back ribs coated in sauce.) 1624 01:20:07,547 --> 01:20:10,517 (They complete making appetizing pork ribs.) 1625 01:20:10,618 --> 01:20:13,658 Next up is a California-style barbecue. 1626 01:20:13,658 --> 01:20:15,057 Or was it Texan-style? 1627 01:20:15,828 --> 01:20:17,897 Was it Texas or Arizona? 1628 01:20:17,998 --> 01:20:19,328 Anyway, it's from somewhere in America. 1629 01:20:20,767 --> 01:20:22,038 But they don't know it. 1630 01:20:24,097 --> 01:20:27,868 (Back ribs that strongly remind you of American barbecue.) 1631 01:20:29,278 --> 01:20:32,507 (Coated in sauce) 1632 01:20:33,278 --> 01:20:35,748 (If you rip one piece off,) 1633 01:20:36,418 --> 01:20:39,118 (it will take you to America.) 1634 01:20:40,087 --> 01:20:43,818 (Pork ribs) 1635 01:20:44,918 --> 01:20:45,988 (Plating the pork ribs to serve it) 1636 01:20:45,988 --> 01:20:47,788 - Should I give 1 more? - Give them 4 each. 1637 01:20:47,788 --> 01:20:50,297 - Give 4 pieces? - Yes, each table has 4 people. 1638 01:20:50,297 --> 01:20:52,068 Amazing, that's generous. 1639 01:20:52,068 --> 01:20:53,227 (It's American portions so each person gets half a rack.) 1640 01:20:53,328 --> 01:20:54,368 Come here. 1641 01:20:54,368 --> 01:20:55,397 (Come here, Bo Hyun.) 1642 01:20:55,498 --> 01:20:56,967 Gosh, check out the ribs. 1643 01:20:57,868 --> 01:20:59,568 Each person will get a rack of ribs. 1644 01:20:59,568 --> 01:21:01,608 - Thank you. - Goodness, no need to clap. 1645 01:21:02,477 --> 01:21:04,038 You will each get a rack. 1646 01:21:04,038 --> 01:21:05,948 Bo Hyun will cut it up for you. 1647 01:21:05,948 --> 01:21:07,278 - I love it. - It'll be easier to eat that way. 1648 01:21:07,278 --> 01:21:08,847 I can't believe Bo Hyun will cut it for us. 1649 01:21:08,847 --> 01:21:09,977 - I'm counting on you, Bo Hyun. - Okay. 1650 01:21:10,418 --> 01:21:13,017 - A handsome server is better. - It sure is. 1651 01:21:13,847 --> 01:21:15,047 Can you hand me your plate? 1652 01:21:15,347 --> 01:21:16,358 Good job. 1653 01:21:16,358 --> 01:21:20,128 (Customer Admirer, Bo Hyun's one-on-one service begins.) 1654 01:21:21,028 --> 01:21:22,658 (He cuts it up himself so it's easier to eat.) 1655 01:21:22,658 --> 01:21:25,227 Gosh, it's really soft. 1656 01:21:25,727 --> 01:21:26,797 Is there vinegar in here? 1657 01:21:27,028 --> 01:21:28,668 Jeju people like vinegar, right? 1658 01:21:28,767 --> 01:21:30,568 - Yes. - That's what I heard. 1659 01:21:30,568 --> 01:21:32,937 - Don't you eat glacial acetic acid? - Yes, that too. 1660 01:21:33,307 --> 01:21:34,837 - He knows about that. - It's good. 1661 01:21:34,837 --> 01:21:36,837 He must've done his research before coming. 1662 01:21:36,837 --> 01:21:39,047 (Her affection for him increases.) 1663 01:21:39,208 --> 01:21:41,248 - Who should I serve first? - Here, it's closest to you. 1664 01:21:41,248 --> 01:21:43,147 - No, I'll serve you first, ma'am. - Goodness. 1665 01:21:43,448 --> 01:21:44,477 Or should I call you "miss"? 1666 01:21:45,118 --> 01:21:47,147 (Their affection for him increases hugely.) 1667 01:21:47,387 --> 01:21:50,217 (Succeeds in capturing their hearts even before they eat) 1668 01:21:50,717 --> 01:21:52,458 Hurry up and try it. 1669 01:21:52,458 --> 01:21:53,557 (They start eating) 1670 01:21:53,557 --> 01:21:55,328 It reminds me of a dish. 1671 01:21:55,797 --> 01:21:58,097 I smell something familiar. 1672 01:21:58,097 --> 01:21:59,328 (Taking in all the smell) 1673 01:22:01,368 --> 01:22:03,168 (Savoring) 1674 01:22:03,698 --> 01:22:05,937 The meat falls off the bone much easier than I expected. 1675 01:22:09,578 --> 01:22:10,677 Gosh, it's tasty. 1676 01:22:13,477 --> 01:22:14,547 It's delicious. 1677 01:22:14,547 --> 01:22:21,748 (Holds on tightly to the ribs and takes one bite) 1678 01:22:22,788 --> 01:22:24,658 Hurry up and eat. You only had two. 1679 01:22:24,658 --> 01:22:26,128 No, I had three. 1680 01:22:26,128 --> 01:22:28,257 - I had three already. - We won't wait for you. 1681 01:22:28,458 --> 01:22:30,927 (Speed is crucial when it comes to diving and eating.) 1682 01:22:30,998 --> 01:22:32,998 - This is my fourth one. - Hurry up. 1683 01:22:32,998 --> 01:22:34,427 - That is your fourth? - No way. 1684 01:22:34,597 --> 01:22:36,337 You don't disappoint. 1685 01:22:36,337 --> 01:22:37,397 (There's always someone ahead of you.) 1686 01:22:37,698 --> 01:22:40,538 Gosh, it's good. The sauce is citrusy. 1687 01:22:41,168 --> 01:22:42,378 How are the pork ribs? 1688 01:22:42,378 --> 01:22:43,708 - It's great. - It is so delicious. 1689 01:22:43,708 --> 01:22:45,778 - It's good? - The sauce is so citrusy. 1690 01:22:45,778 --> 01:22:47,908 - It's a completely new taste, yes? - Yes. 1691 01:22:48,147 --> 01:22:50,847 The Chief asked that we cook something totally new. 1692 01:22:51,378 --> 01:22:53,488 I requested they make pork dishes... 1693 01:22:53,488 --> 01:22:57,288 that we have never had before. 1694 01:22:57,717 --> 01:22:58,927 We had a full course of meat. 1695 01:22:58,927 --> 01:23:00,828 I get to enjoy delicious food thanks to the Chief. 1696 01:23:00,828 --> 01:23:02,297 - I'm trying all sorts of things. - Seriously. 1697 01:23:02,498 --> 01:23:03,727 We will be more obedient. 1698 01:23:04,727 --> 01:23:07,227 - Make sure you do. - We will live as good people now. 1699 01:23:07,427 --> 01:23:08,427 (Chewing) 1700 01:23:09,038 --> 01:23:10,068 (Nibbling) 1701 01:23:10,967 --> 01:23:12,038 (Munching) 1702 01:23:12,637 --> 01:23:15,208 - Everyone is busy eating. - It's so quiet. 1703 01:23:17,637 --> 01:23:19,147 (Chewing) 1704 01:23:19,908 --> 01:23:22,578 (You only hear sounds of chewing at the silent workshop.) 1705 01:23:23,578 --> 01:23:27,448 (What is the final dish that will be the grand finale?) 1706 01:23:27,448 --> 01:23:29,818 This dish is a Hungarian-style dish. 1707 01:23:29,818 --> 01:23:32,828 It's a stew called goulash. It's similar to a soup. 1708 01:23:33,358 --> 01:23:34,458 It's soup. 1709 01:23:35,187 --> 01:23:37,897 It's cold after you go diving. 1710 01:23:37,897 --> 01:23:38,927 You're right. 1711 01:23:38,927 --> 01:23:41,597 That's why we made a soup, but it's a western dish. 1712 01:23:41,828 --> 01:23:45,068 If Hungary had female divers they probably would eat this. 1713 01:23:47,538 --> 01:23:50,937 (Warm soup dish) 1714 01:23:51,378 --> 01:23:55,248 (Baek's version of Hungary's goulash) 1715 01:23:55,748 --> 01:23:57,918 We need 16 bowls. 1716 01:23:59,118 --> 01:24:01,087 - Be careful, it's hot. - Portion it out well. 1717 01:24:01,087 --> 01:24:02,687 (They portion out the goulash in the kitchen) 1718 01:24:08,927 --> 01:24:10,557 Don't say we're stingy, okay? 1719 01:24:10,557 --> 01:24:13,068 It's not meant to be served in a big bowl like yukgaejang. 1720 01:24:13,068 --> 01:24:14,868 It's supposed to be served in a small bowl like this. 1721 01:24:15,128 --> 01:24:17,937 This is goulash. Here you go. 1722 01:24:17,937 --> 01:24:20,007 - Gosh, it's a lot. - This is huge. 1723 01:24:20,267 --> 01:24:21,568 - It's a lot? - Yes. 1724 01:24:21,568 --> 01:24:23,007 You'll take that back once you start eating. 1725 01:24:23,807 --> 01:24:27,908 (Generous Korean-style portions) 1726 01:24:33,347 --> 01:24:35,618 (Delicious) 1727 01:24:38,418 --> 01:24:40,358 (Savoring) 1728 01:24:40,358 --> 01:24:41,528 It's delicious. 1729 01:24:42,328 --> 01:24:45,868 The color is similar to spicy braised chicken. 1730 01:24:47,467 --> 01:24:50,038 (Please give me some too.) 1731 01:24:50,168 --> 01:24:51,998 - Yours is here. - Thank you. 1732 01:24:51,998 --> 01:24:53,168 Is this your second bowl? 1733 01:24:56,137 --> 01:24:58,738 - I was going to have the leftovers. - Really? 1734 01:25:01,108 --> 01:25:02,748 It tastes like pork backbone stew. 1735 01:25:03,918 --> 01:25:09,587 (It's Western food, but it tastes very familiar.) 1736 01:25:12,557 --> 01:25:14,028 The meat is very soft. 1737 01:25:14,488 --> 01:25:15,797 What cut is this? 1738 01:25:16,097 --> 01:25:17,498 It tastes like chicken. 1739 01:25:17,628 --> 01:25:20,727 - But it's pork. - They boiled it fast but it's soft. 1740 01:25:21,128 --> 01:25:24,068 (They continue eating the last dish in satisfaction.) 1741 01:25:24,238 --> 01:25:26,837 Gosh, another day is over. 1742 01:25:27,368 --> 01:25:28,408 Goodness, I'm tired. 1743 01:25:28,408 --> 01:25:30,007 (They take a short break.) 1744 01:25:31,078 --> 01:25:35,307 (Baek finally takes a breather.) 1745 01:25:35,307 --> 01:25:41,647 (Watching the videos of his kids) 1746 01:25:41,647 --> 01:25:42,918 Look over here. 1747 01:25:42,918 --> 01:25:44,488 (With DinDin) 1748 01:25:44,757 --> 01:25:46,687 (We need a picture since we're at Jeju.) 1749 01:25:46,687 --> 01:25:48,998 - What are you doing? - You looked so lonely. 1750 01:25:49,528 --> 01:25:52,227 Nonsense. Good job today. 1751 01:25:53,767 --> 01:25:57,868 (Sensitive Boy 1 takes a moody shot) 1752 01:25:58,437 --> 01:26:00,408 (Sensitive Boy 2 is chatting) 1753 01:26:00,668 --> 01:26:01,967 It's tasty. 1754 01:26:02,307 --> 01:26:04,937 Leave us some. So we can have more. 1755 01:26:05,208 --> 01:26:06,307 No, I'm just kidding. 1756 01:26:06,307 --> 01:26:07,748 (Just kidding) 1757 01:26:08,047 --> 01:26:09,177 Do they not have enough food? 1758 01:26:11,347 --> 01:26:13,418 (He hurries back just in case.) 1759 01:26:13,418 --> 01:26:14,818 - No, it's fine. - What is it? 1760 01:26:15,017 --> 01:26:16,017 Let me know if you need more food. 1761 01:26:16,017 --> 01:26:18,118 - We enjoyed this a lot. - We did. 1762 01:26:18,118 --> 01:26:19,128 (Yes, we need more.) 1763 01:26:19,128 --> 01:26:21,158 - Do you want more food? - Look over here. 1764 01:26:22,227 --> 01:26:24,927 (Take a look over here.) 1765 01:26:25,227 --> 01:26:28,568 (Nothing but bones) 1766 01:26:29,038 --> 01:26:32,337 (The other table finished all the goulash too.) 1767 01:26:32,568 --> 01:26:34,007 You all have a big appetite. 1768 01:26:34,668 --> 01:26:35,807 The food is so good. 1769 01:26:35,908 --> 01:26:38,108 - It was great. - Everything was too delicious. 1770 01:26:38,108 --> 01:26:40,778 - We don't have any more ribs. - We don't? 1771 01:26:40,778 --> 01:26:42,347 We only have a little left. 1772 01:26:42,778 --> 01:26:46,517 (Jong Won takes a look at the kitchen.) 1773 01:26:46,988 --> 01:26:50,118 (Scanning the remaining ingredients) 1774 01:26:50,818 --> 01:26:52,528 (Vegetables) 1775 01:26:52,528 --> 01:26:54,328 (Pork ribs sauce) 1776 01:26:54,757 --> 01:26:57,658 (Leftover jowl and pork neck) 1777 01:26:58,057 --> 01:27:01,368 (What can I make with this...) 1778 01:27:01,368 --> 01:27:04,498 - I see. - Shall I make you marinated steak? 1779 01:27:04,597 --> 01:27:06,168 - We would like that. - Yes, please. 1780 01:27:06,738 --> 01:27:11,208 (I underestimated the female divers' appetites.) 1781 01:27:11,538 --> 01:27:13,647 (I like steaks.) 1782 01:27:14,007 --> 01:27:17,078 We're here to serve you good food. 1783 01:27:17,078 --> 01:27:18,647 You should all leave with full stomachs. 1784 01:27:18,878 --> 01:27:21,118 You requested we feed you until your stomachs burst. 1785 01:27:21,118 --> 01:27:22,217 (I'll make sure you all end up with big bellies.) 1786 01:27:23,057 --> 01:27:25,087 Hey, bring me a frying pan if you have one. 1787 01:27:25,217 --> 01:27:26,257 A frying pan? 1788 01:27:26,257 --> 01:27:27,727 (Impromptu magician is on the move!) 1789 01:27:27,887 --> 01:27:30,358 (Bo Hyun immediately brings him a frying pan.) 1790 01:27:31,498 --> 01:27:34,927 (They are all prepped to cook.) 1791 01:27:40,168 --> 01:27:41,208 The fire needs to be strong. 1792 01:27:41,208 --> 01:27:42,637 (He starts grilling the jowl and pork neck over high heat.) 1793 01:27:43,837 --> 01:27:46,647 (Fire show is a bonus) 1794 01:27:48,948 --> 01:27:50,318 Just this by itself looks good. 1795 01:27:53,788 --> 01:27:54,788 Keep grilling it. 1796 01:27:55,387 --> 01:27:59,687 (Jong Won starts cutting up paprika) 1797 01:27:59,687 --> 01:28:02,128 (Oh, fire show.) 1798 01:28:02,128 --> 01:28:03,858 Oh, check out the fire show. 1799 01:28:05,128 --> 01:28:08,028 (Ahn Bo Hyun, Backpacker's fire master) 1800 01:28:09,498 --> 01:28:12,198 (What's going on?) 1801 01:28:12,198 --> 01:28:13,767 - It's a fire show. - That's so cool. 1802 01:28:14,538 --> 01:28:19,007 (Adds paprika and pork ribs sauce) 1803 01:28:22,677 --> 01:28:23,717 Can you give me water? 1804 01:28:24,248 --> 01:28:25,677 - Water? - Okay. 1805 01:28:26,418 --> 01:28:29,887 (Adds a little water) 1806 01:28:31,818 --> 01:28:35,257 It has to cook together for the sauce to seep into it. 1807 01:28:36,257 --> 01:28:38,797 - What's the name of this dish? - I don't know. 1808 01:28:41,267 --> 01:28:43,168 Turn off the fire. 1809 01:28:43,168 --> 01:28:44,837 (Full of smoky flavors) 1810 01:28:47,437 --> 01:28:49,238 - That looks so good. - It does. 1811 01:28:49,677 --> 01:28:51,307 How does he cook up a dish so easily? 1812 01:28:54,578 --> 01:28:57,078 The food is coming. 1813 01:29:07,227 --> 01:29:08,488 Let me know if it's not enough food. 1814 01:29:08,488 --> 01:29:11,158 - Okay. - Thank you for the food. 1815 01:29:11,158 --> 01:29:12,328 (Chopped pork steak is complete.) 1816 01:29:12,727 --> 01:29:15,727 - It looks good. Let's dig in. - Let's try it. 1817 01:29:16,538 --> 01:29:19,538 (Takes a big bite) 1818 01:29:19,637 --> 01:29:21,708 - It's good. - The sauce is great. 1819 01:29:21,868 --> 01:29:23,578 I've never tasted this before. 1820 01:29:23,578 --> 01:29:25,408 It reminds me of stir-fried sausage and vegetables. 1821 01:29:25,408 --> 01:29:26,778 (Exclaiming) 1822 01:29:26,977 --> 01:29:29,818 He stir-fried that with leftover sauce for the pork ribs. 1823 01:29:29,818 --> 01:29:31,347 It's delicious. 1824 01:29:31,347 --> 01:29:32,587 - It is? - Yes. 1825 01:29:32,587 --> 01:29:34,318 The meat is nice and chewy. 1826 01:29:34,318 --> 01:29:35,547 (The texture of the meat is great. Nice and chewy!) 1827 01:29:35,818 --> 01:29:36,887 Are you full? 1828 01:29:36,887 --> 01:29:39,118 We're full. 1829 01:29:39,828 --> 01:29:40,858 Do you want more? 1830 01:29:40,858 --> 01:29:41,988 - No. - No, we're full. 1831 01:29:41,988 --> 01:29:43,458 - Shall I start cooking again? - Please don't. 1832 01:29:43,458 --> 01:29:44,557 (No, thank you.) 1833 01:29:44,557 --> 01:29:45,628 No, don't do that. 1834 01:29:46,168 --> 01:29:47,698 It was really good. 1835 01:29:47,698 --> 01:29:50,238 - I can't stop eating. - I keep eating. 1836 01:29:50,238 --> 01:29:53,137 - Right. Let's eat until the end. - This is good. 1837 01:29:53,137 --> 01:29:55,608 Right now? I'm about 85kg. 1838 01:29:55,837 --> 01:29:57,137 - Really? - Yes. 1839 01:29:57,137 --> 01:29:59,908 - What is this? - It's murex for each of you. 1840 01:29:59,908 --> 01:30:01,307 You want me to give this to them? 1841 01:30:01,307 --> 01:30:03,347 - We need to repay you for this. - Thank you. 1842 01:30:03,847 --> 01:30:05,177 Goodness. 1843 01:30:06,587 --> 01:30:10,918 The female divers enjoyed the meal so much, 1844 01:30:11,217 --> 01:30:14,227 so they gave us some of the murex they caught as a thank you. 1845 01:30:14,227 --> 01:30:15,488 (Laughing) 1846 01:30:15,488 --> 01:30:17,698 - This is murex. - You didn't have to! 1847 01:30:17,698 --> 01:30:19,158 (It's so nice!) 1848 01:30:19,397 --> 01:30:20,727 - Thank you! - I'll enjoy this. 1849 01:30:22,068 --> 01:30:24,437 If we had dol seaweed, you would've loved it. 1850 01:30:24,437 --> 01:30:26,538 - Everyone loves it after they try. - It's really good. 1851 01:30:26,538 --> 01:30:27,937 We don't have any. 1852 01:30:27,937 --> 01:30:29,538 - Do you deliver it to Seoul? - Yes. 1853 01:30:29,538 --> 01:30:31,878 I can order it to get delivered. 1854 01:30:31,878 --> 01:30:33,047 Right. 1855 01:30:33,047 --> 01:30:35,448 All the farmers and fishermen in Korea are struggling. 1856 01:30:35,448 --> 01:30:39,547 But for female divers to survive, 1857 01:30:39,547 --> 01:30:42,517 - you need plenty of seafood. - There aren't as many these days. 1858 01:30:42,517 --> 01:30:46,757 It's nice to see young female divers though. 1859 01:30:46,757 --> 01:30:47,988 (He's proud that young people continue the legacy.) 1860 01:30:48,427 --> 01:30:52,328 Anyways, the young female divers who came here today can't quit. 1861 01:30:52,328 --> 01:30:54,597 (The young female divers can't quit.) 1862 01:30:54,597 --> 01:30:56,368 You were on TV today. 1863 01:30:56,637 --> 01:30:58,437 If you ate the food I made today... 1864 01:30:58,437 --> 01:31:00,908 and quit within a year, you'll be in big trouble. 1865 01:31:00,908 --> 01:31:02,168 (Continue diving for a long time.) 1866 01:31:07,647 --> 01:31:13,618 (The Jeju sea gives us everything it has.) 1867 01:31:15,448 --> 01:31:22,128 (But because of pollution, there are fewer things to catch now.) 1868 01:31:24,397 --> 01:31:31,698 (As a result, female divers in Jeju begin to quit one at a time.) 1869 01:31:33,038 --> 01:31:38,578 (But still, there are those who continue to stay in the ocean,) 1870 01:31:39,807 --> 01:31:45,578 (and those who recently started jumping into the ocean.) 1871 01:31:46,647 --> 01:31:50,387 (To the female and male divers,) 1872 01:31:50,387 --> 01:31:53,257 - Thank you for the food. - It was very good. 1873 01:31:53,257 --> 01:31:56,828 (we are always rooting for you.) 1874 01:31:58,757 --> 01:32:00,767 (Send us home!) 1875 01:32:01,128 --> 01:32:02,467 Should we go back to Seoul now? 1876 01:32:03,198 --> 01:32:06,608 It'd be sad to go home like this when you come to Jeju Island. 1877 01:32:06,608 --> 01:32:07,708 That's true. 1878 01:32:08,967 --> 01:32:10,538 - Is this the next location? - Yes. 1879 01:32:10,538 --> 01:32:12,078 (He gives him the next request sheet to appease his disappointment.) 1880 01:32:12,078 --> 01:32:13,147 What is it? 1881 01:32:13,147 --> 01:32:14,847 (I'm a bit excited.) 1882 01:32:16,047 --> 01:32:17,748 (The Backpacker Chef) 1883 01:32:20,988 --> 01:32:22,288 Are you getting stressed? 1884 01:32:24,217 --> 01:32:26,988 (Scared?) 1885 01:32:27,257 --> 01:32:29,427 (But...) 1886 01:32:29,427 --> 01:32:31,858 It says to come to a clubhouse. Is it a golf course? 1887 01:32:31,858 --> 01:32:33,128 Clubhouse? That's a golf course. 1888 01:32:34,068 --> 01:32:35,668 "We invite you to our clubhouse." 1889 01:32:35,668 --> 01:32:38,937 "Make western food that suits our private clubhouse." 1890 01:32:38,937 --> 01:32:40,708 (Request) 1891 01:32:40,693 --> 01:32:44,222 (Is this the first refusal on The Backpacker Chef?) 1892 01:32:44,222 --> 01:32:48,162 (They even declare a strike.) 1893 01:32:48,162 --> 01:32:50,262 (They never expected this client location.) 1894 01:32:50,262 --> 01:32:52,632 (Jeju Island's only pro sports team) 1895 01:32:52,632 --> 01:32:56,603 (A meal for real soccer players) 1896 01:32:56,872 --> 01:32:58,172 This is a mess. 1897 01:32:58,172 --> 01:33:03,512 (It's the biggest chaos.) 1898 01:33:03,512 --> 01:33:09,752 (They're constantly having mental breakdowns.) 1899 01:33:09,752 --> 01:33:14,552 (The players have already arrived.) 1900 01:33:14,552 --> 01:33:15,622 The abalone! 1901 01:33:15,792 --> 01:33:19,122 (They even run out of ingredients.) 1902 01:33:19,122 --> 01:33:22,462 (Are the backpacker chefs running away after failing?)