1
00:00:11,001 --> 00:00:12,344
Listen.
2
00:00:13,783 --> 00:00:16,372
I am standing at the door, knocking.
3
00:00:16,565 --> 00:00:19,922
And if you hear my voice
and open the door,
4
00:00:19,922 --> 00:00:24,238
I will come into you
and eat with you,
5
00:00:24,239 --> 00:00:27,020
and you with me.
6
00:00:27,021 --> 00:00:27,980
Oh, my God.
7
00:00:31,433 --> 00:00:32,392
John.
8
00:00:33,065 --> 00:00:34,311
Write
9
00:00:34,408 --> 00:00:36,134
to the church in Ephesus,
10
00:00:36,135 --> 00:00:38,341
that anyone who has an ear,
11
00:00:38,342 --> 00:00:42,657
listen to what the Spirit is saying.
12
00:00:56,851 --> 00:01:04,811
I, Ceasar Augustus Titus Flavius Domitianus,
13
00:01:04,812 --> 00:01:07,402
glory of the Empire,
14
00:01:09,032 --> 00:01:12,485
do hereby proclaim myself
15
00:01:13,637 --> 00:01:14,691
divine.
16
00:01:16,131 --> 00:01:18,912
This is the dawn of a new day.
17
00:01:20,063 --> 00:01:22,270
The whole universe will recall it
18
00:01:22,462 --> 00:01:24,860
as the day of new birth.
19
00:01:24,861 --> 00:01:28,313
The advent of the reign
20
00:01:29,848 --> 00:01:31,862
of the god
21
00:01:31,863 --> 00:01:32,823
Domitian.
22
00:01:36,467 --> 00:01:39,441
Pretending to be a god,
when he is still alive,
23
00:01:39,442 --> 00:01:40,400
it's unheard of!
24
00:01:49,703 --> 00:01:50,662
Quintus.
25
00:01:50,663 --> 00:01:52,485
My lord and god.
26
00:01:55,651 --> 00:01:59,583
These Christians continue to profane
my honour and glory.
27
00:02:00,639 --> 00:02:02,557
Especially those in Asia Minor.
28
00:02:03,900 --> 00:02:07,065
You assured me, general,
that the last of the apostles
29
00:02:08,408 --> 00:02:09,655
was dead.
30
00:02:09,656 --> 00:02:12,149
Yet, his very name
31
00:02:12,438 --> 00:02:15,987
is still on their lips.
32
00:02:17,330 --> 00:02:19,248
I am certain, my lord,
33
00:02:19,344 --> 00:02:21,263
John is dead.
34
00:02:21,935 --> 00:02:23,853
I know you.
35
00:02:24,429 --> 00:02:26,444
You said "dead".
36
00:02:27,787 --> 00:02:29,034
But the myth
37
00:02:29,130 --> 00:02:30,761
lives on.
38
00:02:31,817 --> 00:02:33,830
The god Domitian will not
39
00:02:34,887 --> 00:02:37,092
tolerate this.
40
00:02:37,093 --> 00:02:41,024
You will give these
Christians an ultimatum.
41
00:02:41,217 --> 00:02:41,985
They have 28 days
42
00:02:41,986 --> 00:02:46,589
to acknowledge me publicly
as their god.
43
00:02:48,987 --> 00:02:51,001
Their only god.
44
00:02:54,934 --> 00:02:56,851
Should they resist,
45
00:02:57,332 --> 00:02:58,867
you
46
00:03:01,840 --> 00:03:04,909
put them to death.
47
00:03:26,584 --> 00:03:27,926
Valerius.
48
00:03:28,407 --> 00:03:30,325
Irene.
49
00:03:36,943 --> 00:03:38,861
Let's go.
50
00:03:47,876 --> 00:03:49,602
You know the situation.
51
00:03:49,699 --> 00:03:50,754
One month's time.
52
00:03:50,755 --> 00:03:51,714
We must betray our faith,
53
00:03:52,291 --> 00:03:54,400
proclaim Domitian as our god,
54
00:03:54,401 --> 00:03:55,360
or die.
55
00:03:57,087 --> 00:03:59,005
What are we waiting for?
Let's get out of here!
56
00:03:59,006 --> 00:03:59,965
Brothers!
57
00:03:59,966 --> 00:04:03,227
The Romans are out there now,
seizing every Christian they can find.
58
00:04:03,228 --> 00:04:05,337
But no one is gonna force me out.
59
00:04:05,626 --> 00:04:07,448
I can't believe a Christian
doesn't have a right
60
00:04:07,545 --> 00:04:08,888
to defend his own life.
61
00:04:08,889 --> 00:04:09,848
Defend his life! Ha!
62
00:04:09,849 --> 00:04:11,383
What about the women and children?
63
00:04:11,863 --> 00:04:12,822
What about the old?
64
00:04:13,207 --> 00:04:16,563
The Lord is closer to us now
than you think.
65
00:04:20,496 --> 00:04:23,373
This is from John.
66
00:04:31,334 --> 00:04:34,019
The Lord has returned to speak to us
67
00:04:34,403 --> 00:04:37,089
through his apostle, John.
68
00:04:38,528 --> 00:04:41,214
John is still alive.
69
00:04:41,215 --> 00:04:43,804
Every church has started to receive letters.
70
00:04:43,901 --> 00:04:45,339
But we have to be sure
71
00:04:45,436 --> 00:04:47,258
they're truly from him.
72
00:04:47,259 --> 00:04:49,177
Why isn't he here?
73
00:04:49,178 --> 00:04:52,246
Because he has to hide from our enemies.
Like we do. More than we do.
74
00:04:52,247 --> 00:04:53,974
Don't you see that?
75
00:05:19,964 --> 00:05:23,320
- Irene, I wanted to tell you...
- I saw John once.
76
00:05:25,239 --> 00:05:26,581
Did you know that?
77
00:05:28,788 --> 00:05:33,487
I was only a girl at the time,
but I remember it so clearly.
78
00:05:34,064 --> 00:05:37,324
My mother went to listen to him
and brought me along.
79
00:05:38,667 --> 00:05:40,777
He came over to me. To me!
80
00:05:42,408 --> 00:05:44,518
And he took me in his arms
81
00:05:44,903 --> 00:05:48,355
and he kissed me on the cheek.
82
00:05:48,356 --> 00:05:51,617
And whispered something in my ear.
83
00:05:52,672 --> 00:05:54,494
What did he say?
84
00:05:55,359 --> 00:05:59,195
'My child, you have the eyes of a doe'.
85
00:05:59,963 --> 00:06:01,114
Now lok at me.
86
00:06:01,115 --> 00:06:04,663
I run like a doe, carrying his
letters to the brothers.
87
00:06:04,664 --> 00:06:06,678
Do you remember the first time we met?
88
00:06:08,597 --> 00:06:11,666
You couldn't believe that I'd loved
the same things as you...
89
00:06:11,667 --> 00:06:12,913
- I'm afraid, Valerius,
- You?
90
00:06:12,914 --> 00:06:14,832
Everything is at stake now.
91
00:06:14,833 --> 00:06:18,669
Our lives are about to change,
they have to or we will die!
92
00:06:18,670 --> 00:06:21,355
And nothing will ever be the same.
93
00:06:24,904 --> 00:06:26,438
Listen to me.
94
00:06:30,371 --> 00:06:32,097
I'm leaving Ephesus.
95
00:06:34,017 --> 00:06:35,168
You're leaving? Now?
96
00:06:38,717 --> 00:06:41,402
"Escaping" is what you mean to say?
97
00:06:41,499 --> 00:06:42,361
No.
98
00:07:00,776 --> 00:07:03,557
I'll miss you, Valerius.
99
00:07:06,914 --> 00:07:07,873
General.
100
00:07:07,873 --> 00:07:08,833
At last!
101
00:07:10,080 --> 00:07:12,382
What news do you bring to god Domitian?
102
00:07:12,383 --> 00:07:14,493
A spy, my lord.
103
00:07:15,357 --> 00:07:17,754
He's just this minute arrived from Ephesus.
104
00:07:19,098 --> 00:07:20,824
I raised him myself.
105
00:07:21,305 --> 00:07:23,031
He's like a son to me.
106
00:07:23,032 --> 00:07:25,334
A son who's a spy?
107
00:07:25,813 --> 00:07:26,773
Well, speak!
108
00:07:27,445 --> 00:07:29,746
Your lord and god
are ready to hear.
109
00:07:30,419 --> 00:07:31,378
Bring him to me!
110
00:07:47,202 --> 00:07:48,161
My lord.
111
00:07:49,792 --> 00:07:51,998
There are rumours in Ephesus.
112
00:07:51,999 --> 00:07:55,068
It seems that John the apostle...
is still alive.
113
00:07:55,069 --> 00:07:57,753
It appears that an old man
by the name of Theophilus,
114
00:07:57,754 --> 00:08:00,728
another Christian, is in touch with him.
115
00:08:00,729 --> 00:08:03,126
-Strange letters have been...
- Silence!
116
00:08:03,127 --> 00:08:05,333
Legends, my lord, legends.
117
00:08:05,334 --> 00:08:07,539
They take a while to die out.
118
00:08:09,075 --> 00:08:10,514
It's to be expected.
119
00:08:11,185 --> 00:08:16,844
- Somebody pretending to be their apostle...
- This is your dream, general.
120
00:08:17,133 --> 00:08:19,817
My supreme patience has run out.
121
00:08:19,818 --> 00:08:23,175
I'm sending you to take over
as governor of Ephesus.
122
00:08:23,655 --> 00:08:28,738
Crush the vermin who perpetuates these lies!
123
00:08:29,122 --> 00:08:33,150
I want you, I implore you...
124
00:08:35,452 --> 00:08:39,289
eliminate every trace
125
00:08:39,481 --> 00:08:42,263
of this impostor.
126
00:08:47,154 --> 00:08:48,018
And Quintus,
127
00:08:50,992 --> 00:08:51,758
My lord.
128
00:08:53,678 --> 00:08:55,787
You will also cut off your
129
00:08:57,706 --> 00:08:59,049
spy's head...
130
00:08:59,050 --> 00:09:00,009
But my lord!
131
00:09:01,160 --> 00:09:04,518
...if what he has spoken
reveals itself to be...
132
00:09:04,519 --> 00:09:07,107
untrue.
133
00:09:25,042 --> 00:09:27,247
I should have told him myself.
134
00:09:27,727 --> 00:09:29,165
Do you know where
the old man is at least?
135
00:09:29,166 --> 00:09:31,085
He's a prisoner
on the island of Patmos.
136
00:09:31,278 --> 00:09:33,387
It puts him under
the jurisdiction of Ephesus.
137
00:09:33,772 --> 00:09:36,362
You'll have to get yourself arrested
and sent off to Patmos.
138
00:09:36,363 --> 00:09:37,321
No.
139
00:09:38,761 --> 00:09:40,679
You raised me to be a soldier.
140
00:09:40,967 --> 00:09:42,503
To face my enemies in the battlefield,
141
00:09:42,504 --> 00:09:45,571
not to go around lying
to everyone all the time.
142
00:09:46,532 --> 00:09:49,504
I turned you into one of the finest
officers in the empire.
143
00:09:49,505 --> 00:09:51,999
And I have no intention
of repeating myself.
144
00:09:52,767 --> 00:09:54,398
You have your orders.
145
00:09:54,495 --> 00:09:56,124
And if I refuse?
146
00:09:56,221 --> 00:09:57,852
Refuse?
147
00:09:58,428 --> 00:09:59,963
You can't refuse.
148
00:09:59,964 --> 00:10:01,881
You can't even think about refusing.
149
00:10:01,882 --> 00:10:03,513
You are obliged to me.
150
00:10:03,994 --> 00:10:05,336
Look what you are today.
151
00:10:05,337 --> 00:10:07,734
Your real parents weren't just slaves.
152
00:10:07,735 --> 00:10:10,708
They were criminals,
traitors to the empire.
153
00:10:13,010 --> 00:10:15,696
What were they?
154
00:10:17,231 --> 00:10:19,341
Christians?
155
00:10:20,588 --> 00:10:23,369
Were my parents Christians?
156
00:10:23,850 --> 00:10:24,809
I'm sorry.
157
00:10:26,248 --> 00:10:29,605
But you are not free to choose.
158
00:10:29,894 --> 00:10:31,716
You're a soldier.
159
00:10:52,431 --> 00:10:54,396
We have to keep you alive... for now.
160
00:10:54,397 --> 00:10:57,323
Come on, scribes,
even you need to eat.
161
00:10:57,324 --> 00:10:59,433
That's for you, Theophilus.
162
00:11:04,996 --> 00:11:05,860
John.
163
00:11:05,956 --> 00:11:09,121
I'm afraid of even calling you by name now.
164
00:11:09,506 --> 00:11:11,136
Jesus saved us.
165
00:11:11,137 --> 00:11:15,356
He brought you, his last apostle,
here into this pit.
166
00:11:15,357 --> 00:11:16,316
Why?
167
00:11:17,852 --> 00:11:18,619
Give me that bowl!
168
00:11:21,209 --> 00:11:22,647
This is enough for you, old man.
169
00:11:23,032 --> 00:11:24,279
And consider it a gift,
170
00:11:24,280 --> 00:11:28,115
for what little you get done in the mine.
171
00:12:35,054 --> 00:12:38,890
You only earn yourself
more enemies like that.
172
00:12:40,234 --> 00:12:42,152
Is that a sin, Demetrius?
173
00:12:44,359 --> 00:12:46,277
I wish I had your strength.
174
00:12:46,374 --> 00:12:47,716
My strength...
175
00:12:49,443 --> 00:12:51,553
My strength does not come from me.
176
00:12:51,938 --> 00:12:53,663
It comes from the Lord.
177
00:13:00,378 --> 00:13:03,542
Gaius, no one has seen John,
except Theophilus.
178
00:13:03,735 --> 00:13:04,501
Who is that?
179
00:13:04,694 --> 00:13:06,517
He's the one John gave the letters to.
180
00:13:06,806 --> 00:13:09,395
The one who passed the letters
onto Ionicus, my brother.
181
00:13:09,396 --> 00:13:11,794
He travels there with supplies for the prison.
182
00:13:12,083 --> 00:13:13,041
Where is this Theophilus?
183
00:13:13,330 --> 00:13:15,247
He's a prisoner in the mines on Patmos.
184
00:13:15,536 --> 00:13:17,742
All I know is that he's a very old man.
185
00:13:18,222 --> 00:13:19,181
I see...
186
00:13:19,662 --> 00:13:23,882
John is not only alive,
he speaks with a prisoner
187
00:13:23,883 --> 00:13:25,800
on an inaccessible island.
188
00:13:26,088 --> 00:13:27,336
Listen to me.
189
00:13:27,529 --> 00:13:28,487
The letters are too important.
190
00:13:28,488 --> 00:13:33,476
Irene, convince your brother
to take it to Patmos.
191
00:13:33,765 --> 00:13:38,655
I want you to speak
to Theophilus yourself.
192
00:13:42,587 --> 00:13:44,697
Only you can do it.
193
00:14:24,784 --> 00:14:26,414
Father,
194
00:14:27,183 --> 00:14:29,676
hallowed be your name,
195
00:14:30,347 --> 00:14:32,554
your kingdom come,
196
00:14:33,898 --> 00:14:36,103
give us this day our daily bread,
197
00:14:37,351 --> 00:14:39,748
and forgive us our sins
198
00:14:39,941 --> 00:14:42,051
as we forgive everyone
199
00:14:42,243 --> 00:14:44,737
who is indebted to us.
200
00:14:44,738 --> 00:14:48,478
And lead us not into temptation,
201
00:14:48,767 --> 00:14:51,356
Amen.
202
00:15:12,646 --> 00:15:13,893
John,
203
00:15:15,717 --> 00:15:17,634
tell me more about Jesus,
204
00:15:18,019 --> 00:15:20,896
how he died.
205
00:15:24,157 --> 00:15:30,103
Blood was running from his hands,
his feet and his side.
206
00:15:30,487 --> 00:15:37,968
And his breathing so suffered
I could not bear to listen to it.
207
00:15:39,599 --> 00:15:41,709
It was very cold,
208
00:15:41,710 --> 00:15:44,298
a strange wind came up.
209
00:15:46,026 --> 00:15:48,999
And his mother took a veil
210
00:15:50,438 --> 00:15:53,124
to shield herself,
211
00:15:54,755 --> 00:15:56,384
but she stayed.
212
00:15:57,825 --> 00:16:00,701
She would have stayed
until the end of time.
213
00:16:01,757 --> 00:16:05,210
And then before Jesus died,
214
00:16:05,499 --> 00:16:08,855
he opened his eyes
and looked at her
215
00:16:09,048 --> 00:16:11,349
and said, 'Mother,
216
00:16:13,076 --> 00:16:15,282
do not cry'.
217
00:16:16,721 --> 00:16:18,159
And then
218
00:16:21,614 --> 00:16:22,764
he said to her,
219
00:16:24,011 --> 00:16:24,971
'Mother,
220
00:16:26,698 --> 00:16:28,711
this is your son'.
221
00:16:31,111 --> 00:16:33,124
And he looked at me.
222
00:16:44,153 --> 00:16:45,112
John...
223
00:16:46,744 --> 00:16:47,607
John...
224
00:17:41,023 --> 00:17:43,708
What you see, write in the Book
225
00:17:43,901 --> 00:17:47,257
and send it to the churches of Asia.
226
00:19:20,855 --> 00:19:21,815
Lord...
227
00:19:23,638 --> 00:19:27,282
Do not fear, I am Alpha and Omega.
228
00:19:28,146 --> 00:19:30,255
The first and the last.
229
00:19:30,256 --> 00:19:31,216
And he that lives.
230
00:19:31,217 --> 00:19:35,819
I was dead, but now
I am alive for evermore.
231
00:19:36,108 --> 00:19:39,466
And have power over death and hell.
232
00:19:39,658 --> 00:19:42,055
Write the things I will show you.
233
00:19:42,056 --> 00:19:45,796
They are messages for all churches.
234
00:19:49,250 --> 00:19:55,676
Come, I will show you things
which must be hereafter.
235
00:20:19,075 --> 00:20:22,048
I entered the door of Heaven.
236
00:20:29,817 --> 00:20:31,735
There were 24 old men
237
00:20:31,736 --> 00:20:34,037
dressed in white robes,
238
00:20:34,038 --> 00:20:36,819
with golden crowns on their heads,
239
00:20:37,876 --> 00:20:39,794
and four living beings.
240
00:20:45,740 --> 00:20:49,768
Bless the Lord fire and heat.
241
00:21:11,634 --> 00:21:14,414
Bless the Lord all waters.
242
00:21:39,349 --> 00:21:43,282
Let the earth bless the Lord.
243
00:21:59,202 --> 00:22:03,133
Bless the Lord every wind.
244
00:22:19,245 --> 00:22:23,369
You are worthy, o Lord, to receive glory,
245
00:22:23,657 --> 00:22:27,206
for You created all things.
246
00:22:43,798 --> 00:22:47,059
There was a sea of glass like crystal.
247
00:22:52,046 --> 00:22:54,635
Behold the throne
that was set in heaven.
248
00:22:54,924 --> 00:22:59,527
And on the throne there was a scroll
that was written on back and front,
249
00:22:59,528 --> 00:23:02,405
and was sealed with seven seals.
250
00:23:02,406 --> 00:23:05,283
Seven seals...
251
00:23:07,009 --> 00:23:09,887
Yes. To guard the story of man
252
00:23:09,888 --> 00:23:14,875
- the past, the present, the end, the truth.
253
00:23:15,547 --> 00:23:20,630
Who is worthy to open the scroll
and break its seals?
254
00:23:20,823 --> 00:23:27,535
Who can reveal the true meaning
of the things God has prepared?
255
00:23:31,180 --> 00:23:33,098
No one in heaven,
256
00:23:33,099 --> 00:23:38,854
nor on earth, or under the earth,
can open the scroll and read it.
257
00:23:39,045 --> 00:23:40,389
No one is worthy.
258
00:23:47,486 --> 00:23:48,541
No.
259
00:23:51,611 --> 00:23:53,529
Oh my God.
260
00:23:54,393 --> 00:23:55,447
No.
261
00:23:57,271 --> 00:23:58,518
I beseech you.
262
00:24:00,820 --> 00:24:03,313
Someone must break the seal.
263
00:24:06,671 --> 00:24:09,452
It is our only hope.
264
00:24:09,932 --> 00:24:11,274
Our only hope.
265
00:24:11,563 --> 00:24:12,619
John.
266
00:24:14,058 --> 00:24:15,113
Master.
267
00:24:21,827 --> 00:24:24,417
John, what did you see?
268
00:24:24,800 --> 00:24:25,856
Tell me.
269
00:24:27,582 --> 00:24:29,885
Please. Tell me.
270
00:24:32,187 --> 00:24:33,625
I saw Heaven.
271
00:24:33,914 --> 00:24:40,244
And the secret of all things
protected in God's hands.
272
00:24:56,452 --> 00:24:57,506
Wait.
273
00:25:03,932 --> 00:25:05,466
Open the gates!
274
00:25:08,057 --> 00:25:09,111
Open the gates!
275
00:25:19,086 --> 00:25:22,347
New prisoners from Ephesus.
There are ten of them.
276
00:25:34,719 --> 00:25:36,925
First five inside for registration!
277
00:26:03,873 --> 00:26:06,271
Don't you understand, Irene?
278
00:26:06,368 --> 00:26:07,902
Maybe I'll help some friends to escape,
279
00:26:07,903 --> 00:26:10,012
but I don't want to risk anyone's life.
280
00:26:10,013 --> 00:26:11,836
- Be careful.
- Ionicus, please.
281
00:26:10,974 --> 00:26:13,371
Not a word when we land on Patmos.
282
00:26:13,468 --> 00:26:15,385
I'll do the talking.
283
00:26:15,386 --> 00:26:17,976
They already know you came
to help with supplies.
284
00:26:18,073 --> 00:26:21,141
You don't have to explain anything.
285
00:26:22,102 --> 00:26:24,116
How can I get to Theophilus, brother?
286
00:26:24,309 --> 00:26:25,075
Demetrius will introduce you to him.
287
00:26:26,419 --> 00:26:28,338
After all the letters
he's given me for your Christians
288
00:26:28,339 --> 00:26:30,448
we've become acquaintances.
289
00:26:31,503 --> 00:26:34,093
There it is - Patmos.
290
00:26:37,162 --> 00:26:39,848
Ionicus, is the mine
as bad as they say?
291
00:26:41,479 --> 00:26:43,685
It's my idea of hell.
292
00:26:49,536 --> 00:26:50,399
Next.
293
00:26:53,948 --> 00:26:55,195
Your name?
294
00:26:57,977 --> 00:26:59,127
Valerius
295
00:26:59,704 --> 00:27:00,758
From Ephesus.
296
00:27:01,719 --> 00:27:04,212
If you need another scribe,
I can also read and write.
297
00:27:27,229 --> 00:27:28,476
A Christian.
298
00:27:36,820 --> 00:27:38,738
We're not the ones to decide.
299
00:27:41,903 --> 00:27:43,725
You know what you've come here for.
300
00:27:49,864 --> 00:27:51,110
You may go.
301
00:28:35,129 --> 00:28:36,664
Come on, let's go.
302
00:28:54,598 --> 00:28:55,748
- Demetrius.
- Ionicus.
303
00:28:56,612 --> 00:28:57,763
And you're Irene?
304
00:28:57,764 --> 00:29:00,449
I'm Demetrius
and here's Theophilus.
305
00:29:00,834 --> 00:29:02,272
Since you are new to us,
306
00:29:02,273 --> 00:29:05,247
let me show you
the warehouse straight away.
307
00:29:05,440 --> 00:29:06,590
Come with me.
308
00:29:06,783 --> 00:29:07,933
Irene, come with me.
309
00:29:12,346 --> 00:29:14,744
This is what you asked me for.
310
00:29:21,745 --> 00:29:23,088
This is from John.
311
00:29:26,541 --> 00:29:28,459
Guard it with your life.
312
00:29:32,392 --> 00:29:33,446
Trust me.
313
00:29:33,927 --> 00:29:36,229
When can I speak with Theophilus?
314
00:29:36,230 --> 00:29:37,189
Well, I don't...
315
00:29:37,190 --> 00:29:39,012
He's the only one who knows
where John is hiding.
316
00:29:39,013 --> 00:29:40,835
I have to convince
John to come to us.
317
00:29:41,028 --> 00:29:43,904
And if the Romans find him?
You know what that would mean.
318
00:29:44,097 --> 00:29:45,631
He's the only one who can save us.
319
00:29:45,728 --> 00:29:47,550
What's going on in here, eh?
320
00:29:50,236 --> 00:29:51,963
Hurry up, sister.
321
00:29:52,348 --> 00:29:55,703
We have to get back
to Ephesus before dark.
322
00:29:58,007 --> 00:29:59,157
Open the gate.
323
00:30:01,363 --> 00:30:04,049
I believe something
very important for all of us
324
00:30:04,146 --> 00:30:05,200
is written on that scroll, son.
325
00:30:05,201 --> 00:30:06,161
Visions!
326
00:30:06,737 --> 00:30:09,998
Tell them to our brothers,
who are hiding in their houses.
327
00:30:10,382 --> 00:30:13,643
Tell them to our brothers
in the Roman prisons.
328
00:30:14,603 --> 00:30:16,329
If John doesn't come here,
329
00:30:16,905 --> 00:30:19,687
if he doesn't show us that he's alive,
330
00:30:21,605 --> 00:30:25,825
will they find the courage
to keep their faith?
331
00:30:31,196 --> 00:30:38,005
We must wait until
his letters show us God's will.
332
00:30:39,444 --> 00:30:42,992
The Romans won't wait.
333
00:31:06,105 --> 00:31:08,311
I see you have made
yourself at home, general?
334
00:31:08,504 --> 00:31:10,422
There's no time for formalities, Corvus.
335
00:31:10,615 --> 00:31:13,396
The situation here
has slipped out of control.
336
00:31:13,588 --> 00:31:15,122
I'm talking about Christians.
337
00:31:15,315 --> 00:31:17,425
And the lies they spread.
338
00:31:17,906 --> 00:31:19,728
You've done nothing to stop them.
339
00:31:20,113 --> 00:31:22,030
What lies are you referring to?
340
00:31:22,319 --> 00:31:24,142
Of the apostle called John.
341
00:31:24,813 --> 00:31:26,540
He's still alive.
342
00:31:26,541 --> 00:31:27,499
Ah, that one.
343
00:31:28,268 --> 00:31:30,569
Yes, they've been saying that
for a hundred years now.
344
00:31:31,049 --> 00:31:33,735
You know that these
Christians love old wives tales.
345
00:31:34,120 --> 00:31:36,134
But the emperor doesn't.
346
00:31:36,709 --> 00:31:40,737
You are removed from your
responsibilities as governor.
347
00:31:41,889 --> 00:31:45,726
I am in charge of Ephesus, starting now.
348
00:31:45,727 --> 00:31:48,890
This hardly comes as a surprise, general.
349
00:31:49,179 --> 00:31:51,098
There's something you can do for me
350
00:31:51,194 --> 00:31:53,879
while you set your affairs
before your departure.
351
00:31:54,455 --> 00:31:56,374
Stay out of my sight!
352
00:31:58,580 --> 00:31:59,539
I see.
353
00:32:01,363 --> 00:32:06,637
Well, if that is all, governor,
I shall be on Patmos.
354
00:32:08,460 --> 00:32:09,419
One more thing.
355
00:32:11,338 --> 00:32:15,845
Have any more prisoners
been taken to the island of Patmos?
356
00:32:16,134 --> 00:32:17,093
More Christians?
357
00:32:18,053 --> 00:32:19,971
There's hardly room for another one.
358
00:32:20,163 --> 00:32:22,561
And they accuse me of being lenient.
359
00:32:22,946 --> 00:32:25,631
We shall make plenty of space
when the ultimatum expires.
360
00:32:25,824 --> 00:32:26,782
We?
361
00:32:27,071 --> 00:32:29,277
"We" won't do anything at all. I will.
362
00:32:29,566 --> 00:32:30,524
If I so decide.
363
00:32:31,580 --> 00:32:36,471
You won't take a single
initiative, is that clear?
364
00:32:43,569 --> 00:32:45,487
Valerius.
365
00:33:08,120 --> 00:33:09,174
Thank you.
366
00:33:11,574 --> 00:33:12,724
You!
367
00:33:13,013 --> 00:33:15,026
Get down in the mines
and help the others.
368
00:33:23,275 --> 00:33:25,960
Did you get the map from Ionicus?
Did he get the boat?
369
00:33:25,961 --> 00:33:26,920
Look, we have an ultimatum over our heads.
370
00:33:26,921 --> 00:33:27,881
Which means they are going to kill us.
371
00:33:27,882 --> 00:33:30,470
Just see to that we have the boat.
372
00:33:30,567 --> 00:33:32,581
The tunnel does not lead to Ephesus.
373
00:33:32,582 --> 00:33:34,308
We're just as anxious to get
out of here as the rest of you.
374
00:33:34,597 --> 00:33:37,857
We still have to convice Theophilus.
We're not moving without him.
375
00:33:37,858 --> 00:33:41,790
Be all ready! Because I won't wait for
anyone when the time comes.
376
00:34:11,232 --> 00:34:14,204
Where do you think you're going?
377
00:34:14,205 --> 00:34:15,549
Where is it going?
378
00:34:15,550 --> 00:34:17,755
Stick your nose where it doesn't belong
379
00:34:17,948 --> 00:34:20,153
and you'll end up losing it.
380
00:34:44,992 --> 00:34:48,924
You die in here. Bit by bit.
381
00:34:54,487 --> 00:34:56,980
You've been here for a while.
382
00:34:57,749 --> 00:34:59,571
Do you know everybody here?
383
00:35:00,339 --> 00:35:01,490
More or less.
384
00:35:03,313 --> 00:35:06,958
Must be hard at your age.
For you and the other one.
385
00:35:10,125 --> 00:35:11,562
Theophilus, right?
386
00:35:13,865 --> 00:35:17,125
He's the only human being
you find down here.
387
00:35:17,126 --> 00:35:18,086
Hey!
388
00:35:18,757 --> 00:35:20,772
You haven't done a lick of work all day.
389
00:35:21,252 --> 00:35:23,937
And now you are wasting his time too.
390
00:35:23,937 --> 00:35:24,897
Now!
391
00:35:24,898 --> 00:35:27,104
Get up if you wanna earn your meal.
392
00:35:29,022 --> 00:35:30,557
I said get up!
393
00:35:30,558 --> 00:35:31,518
Get up now or you'll be sorry for...
394
00:35:34,874 --> 00:35:37,656
Don't ever touch that old man!
395
00:35:37,657 --> 00:35:38,615
Guards! Guards!...
396
00:35:41,686 --> 00:35:43,890
You'll see what's in store for you.
397
00:35:43,987 --> 00:35:46,769
And don't say you didn't deserve it.
398
00:36:26,760 --> 00:36:28,773
He'll die.
399
00:36:41,434 --> 00:36:42,392
Stop!
400
00:36:47,572 --> 00:36:48,722
Be quick.
401
00:37:32,550 --> 00:37:35,426
Why did you do this?
402
00:37:35,427 --> 00:37:36,387
You said you're a Christian.
403
00:37:37,442 --> 00:37:38,880
You should know.
404
00:37:39,457 --> 00:37:42,142
What I know is we are going to die soon.
405
00:37:44,445 --> 00:37:46,363
You are afraid to be in a cage.
406
00:37:47,514 --> 00:37:50,392
Because you have known
the value of liberty.
407
00:37:50,585 --> 00:37:51,543
No.
408
00:37:53,750 --> 00:37:56,819
I thought I was free.
409
00:37:57,395 --> 00:37:59,409
But I'm a slave.
410
00:38:00,081 --> 00:38:02,096
I'll always be a slave.
411
00:38:03,918 --> 00:38:06,699
Your servitude does not
depend on Rome.
412
00:38:08,906 --> 00:38:11,399
No Roman can ever free you.
413
00:38:12,839 --> 00:38:15,620
What do you know about me?
414
00:38:16,004 --> 00:38:20,224
Your chains are in your heart.
415
00:38:22,143 --> 00:38:27,321
You drag them around
with you wherever you go.
416
00:38:27,802 --> 00:38:32,309
You must free yourself.
417
00:38:34,516 --> 00:38:35,954
Who are you?
418
00:38:38,448 --> 00:38:40,175
That's enough.
419
00:38:41,135 --> 00:38:42,956
Who are you?
420
00:38:53,315 --> 00:38:55,329
Why do you lie to your brothers?
421
00:38:55,618 --> 00:38:57,727
You write the letters.
422
00:38:58,782 --> 00:39:00,989
John is dead!
423
00:39:15,662 --> 00:39:17,197
My Lord!
424
00:39:18,349 --> 00:39:21,321
I am the last of your apostles alive.
425
00:39:23,048 --> 00:39:25,350
Yet, you keep me here
426
00:39:25,543 --> 00:39:28,325
as if it were my tomb.
427
00:39:31,681 --> 00:39:33,120
Lord,
428
00:39:33,984 --> 00:39:38,779
you revealed your truth to me.
429
00:39:40,889 --> 00:39:42,807
Truth that can free us all.
Yet...
430
00:39:45,110 --> 00:39:50,672
you hold me here
where liberty is denied.
431
00:39:55,660 --> 00:40:00,456
Did you not call me to lead
my brothers to your kingdom?
432
00:40:00,743 --> 00:40:06,210
Why do they think that
I have abandoned them?
433
00:40:08,129 --> 00:40:11,869
They are lost. Lord, forgive them.
434
00:40:13,788 --> 00:40:16,186
They are only human.
435
00:40:16,761 --> 00:40:20,597
And I am only human.
436
00:40:22,804 --> 00:40:25,009
Forgive us all.
437
00:40:33,162 --> 00:40:34,409
Oh, God,
438
00:40:35,465 --> 00:40:37,863
lift the shadow from my heart.
439
00:40:38,918 --> 00:40:41,507
Make me worthy of your call.
440
00:40:44,769 --> 00:40:47,454
Make me worthy of the Light.
441
00:40:51,387 --> 00:40:52,921
Do not weep.
442
00:40:55,608 --> 00:40:59,348
Look. The Messiah has triumphed.
443
00:41:00,308 --> 00:41:05,103
And he will open the scroll and its seven seals.
444
00:41:42,121 --> 00:41:43,655
Come.
445
00:41:44,136 --> 00:41:45,478
Come triumphant.
446
00:41:45,958 --> 00:41:49,219
To triumph once more.
447
00:41:57,179 --> 00:42:00,632
Here is the power of the risen Christ.
448
00:42:00,824 --> 00:42:03,222
The rider who wins over death.
449
00:42:20,773 --> 00:42:24,993
Come, take away peace from earth.
450
00:42:29,212 --> 00:42:30,364
Who was that?
451
00:42:31,228 --> 00:42:35,255
It was war. He's the one who
sets people killing each other.
452
00:42:35,544 --> 00:42:37,750
How can he have such power?
453
00:42:38,230 --> 00:42:42,929
So they know where the paths of hate lead.
454
00:43:07,480 --> 00:43:08,536
Come.
455
00:43:08,825 --> 00:43:13,907
A crust of bread for a worker's wages.
456
00:43:13,908 --> 00:43:17,359
To spread hunger and misery
throughout the world.
457
00:43:17,744 --> 00:43:21,772
And injustice - the fruits of selfishness.
458
00:43:44,981 --> 00:43:46,132
Come.
459
00:43:46,325 --> 00:43:48,818
Now the worst scourge of them all.
460
00:43:49,011 --> 00:43:49,969
What is its power?
461
00:43:50,162 --> 00:43:52,560
The most terrifying power there is.
462
00:43:54,670 --> 00:43:56,205
The power of death.
463
00:43:56,398 --> 00:43:59,466
To remind the world that
only in God there is life.
464
00:44:00,042 --> 00:44:04,550
So that men may turn to Him
again and praise Him.
465
00:44:16,154 --> 00:44:18,169
Who can stop all of this?
466
00:44:19,129 --> 00:44:23,061
Only the love of Him
who gave His life for us.
467
00:44:23,062 --> 00:44:28,144
Death will not have the last word.
468
00:44:43,201 --> 00:44:48,955
He who believes
shall have eternal life.
469
00:44:58,546 --> 00:45:00,944
God is love.
470
00:45:01,712 --> 00:45:08,808
And whosoever lives in love
lives in God.
471
00:45:08,809 --> 00:45:13,221
And God in him.
472
00:45:15,618 --> 00:45:20,318
If we bear all pain and
suffering with faith and love,
473
00:45:20,511 --> 00:45:24,059
we will find true joy in the Lord.
474
00:45:33,842 --> 00:45:37,391
We've decided to leave Ephesus
before it's too late.
475
00:45:39,789 --> 00:45:41,803
May God protect us all.
476
00:45:48,133 --> 00:45:49,285
Let's go.
477
00:45:49,382 --> 00:45:50,340
Come on.
478
00:45:52,451 --> 00:45:54,369
What does "apostle" mean, father?
479
00:45:54,370 --> 00:45:56,960
It means that John
is a very special person.
480
00:45:56,961 --> 00:45:58,207
Like an angel?
481
00:45:58,687 --> 00:46:01,277
No. He's a person like you and me.
482
00:46:01,277 --> 00:46:03,387
It's his life that is special.
483
00:46:03,388 --> 00:46:06,266
Jesus chose John when
he was still a boy.
484
00:46:06,267 --> 00:46:08,856
And John was Jesus'
favourite disciple.
485
00:46:08,857 --> 00:46:11,254
He never left Jesus' side.
486
00:46:11,255 --> 00:46:13,460
Even if He was on the cross.
487
00:46:13,461 --> 00:46:16,819
And all the others had fled
because they were afraid.
488
00:46:17,011 --> 00:46:19,696
I wouldn't be afraid
to stay by Jesus' side.
489
00:46:19,984 --> 00:46:20,944
I know.
490
00:46:22,671 --> 00:46:24,013
Irene,
491
00:46:25,644 --> 00:46:28,042
go back to Patmos.
492
00:46:28,619 --> 00:46:29,865
Find Theophilus.
493
00:46:31,976 --> 00:46:34,278
Find John.
494
00:46:42,718 --> 00:46:43,773
Unload the supplies.
495
00:47:06,981 --> 00:47:08,899
This map guides you
to the boat landing.
496
00:47:08,900 --> 00:47:11,201
We're going to the island
after tomorrow.
497
00:47:41,027 --> 00:47:42,370
Demetrius.
498
00:47:42,371 --> 00:47:45,344
Theophilus has left the
list of supplies at the back.
499
00:47:45,536 --> 00:47:47,550
- He's not well today.
- What happened to Valerius?
500
00:47:48,319 --> 00:47:49,278
Come with me.
501
00:47:49,566 --> 00:47:50,813
I'll watch out for the guards.
502
00:47:55,992 --> 00:48:00,404
Valerius tried to defend another prisoner.
They put him in isolation for four days.
503
00:48:00,788 --> 00:48:01,747
Oh my God.
504
00:48:04,626 --> 00:48:06,639
-John's had another vision?
- Yes.
505
00:48:06,640 --> 00:48:08,942
And he gave it to you in person?
506
00:48:10,861 --> 00:48:13,545
No..., he passed it onto Theophilus.
507
00:48:13,738 --> 00:48:16,616
How does he do it?
I have to see John.
508
00:48:16,617 --> 00:48:18,534
He has to come to us.
I told you that.
509
00:48:18,535 --> 00:48:20,933
How does Theophilus do it? Tell me!
510
00:48:20,934 --> 00:48:23,523
It's through a friend, a guard, I think.
511
00:48:23,524 --> 00:48:24,483
- A guard?
- Yes.
512
00:48:24,676 --> 00:48:29,662
He... he's a convert...
he comes from Laodicea and...
513
00:48:29,663 --> 00:48:32,445
Ionicus told me the guards
are all from Rome.
514
00:48:32,638 --> 00:48:34,268
It's not a guard.
515
00:48:34,269 --> 00:48:36,283
There's no one.
516
00:48:36,476 --> 00:48:37,818
No one at all.
517
00:48:37,819 --> 00:48:41,079
You two invented it all
to keep his name alive.
518
00:48:41,080 --> 00:48:44,149
- But John is dead.
- No. John is alive.
519
00:48:44,246 --> 00:48:45,588
He's as alive as you and me. Trust me.
520
00:48:45,781 --> 00:48:49,233
Then explain to me how we...
521
00:48:56,618 --> 00:48:57,674
My child,
522
00:48:58,825 --> 00:49:02,565
you still have the eyes of a doe.
523
00:49:05,731 --> 00:49:07,073
John.
524
00:49:10,527 --> 00:49:12,445
Master.
525
00:49:13,981 --> 00:49:16,474
Thank God I've found you.
526
00:49:18,393 --> 00:49:20,407
We need you so badly.
527
00:49:20,695 --> 00:49:24,244
You are the only witness
to the resurrection of our Lord.
528
00:49:25,108 --> 00:49:27,217
They will listen to you.
529
00:49:27,986 --> 00:49:30,576
- You'll save us.
- Oh, no.
530
00:49:31,536 --> 00:49:34,700
Don't cry, my child, don't cry.
531
00:49:36,141 --> 00:49:39,688
Only the Lord can save us.
532
00:49:42,278 --> 00:49:44,387
But now He wants me here.
533
00:49:45,060 --> 00:49:47,458
To deny my own name
534
00:49:48,513 --> 00:49:50,335
and testify to His.
535
00:49:51,200 --> 00:49:53,598
If you stay here, you will be killed.
536
00:49:54,557 --> 00:49:57,723
Listen, there's a plan to escape.
537
00:49:57,724 --> 00:49:59,066
Come with us.
538
00:49:59,067 --> 00:50:04,054
Tell our brothers and sisters
what God wants from us.
539
00:50:04,438 --> 00:50:06,260
There's no other way.
540
00:50:06,741 --> 00:50:11,728
We cannot escape
from the will of the Lord.
541
00:50:12,400 --> 00:50:16,140
But I will continue
to send you His messages
542
00:50:17,580 --> 00:50:20,936
until the final mystery is revealed.
543
00:50:23,431 --> 00:50:24,390
Please.
544
00:50:24,391 --> 00:50:29,953
Please, share my secret with me.
545
00:51:12,246 --> 00:51:14,546
Corvus... Just what we need.
546
00:51:27,878 --> 00:51:31,810
- We have the boat. It's for tonight.
- Where's the map?
547
00:51:31,811 --> 00:51:35,551
Hold on. We still have to
convince Theophilus.
548
00:51:36,894 --> 00:51:40,059
I'm not gonna rot in here.
Give me the map!
549
00:52:10,268 --> 00:52:13,912
Put it on your head.
It'll keep you from drying.
550
00:52:14,777 --> 00:52:18,517
I don't wanna see you die.
I'm gonna need you now.
551
00:52:18,518 --> 00:52:21,010
Look, those other Christians
don't have any brains.
552
00:52:21,011 --> 00:52:23,121
When they take you to the cell tonight,
553
00:52:23,314 --> 00:52:26,287
get your hands
on the map they're hiding.
554
00:52:36,453 --> 00:52:38,276
Enough!
555
00:53:24,500 --> 00:53:26,034
Why do you tend him?
556
00:53:26,611 --> 00:53:28,912
He will soon cut your throat.
557
00:53:33,996 --> 00:53:36,489
You stubborn fool.
558
00:53:49,437 --> 00:53:54,712
Take this old man
and put him in the cage!
559
00:53:55,001 --> 00:53:56,631
Let the other one go.
560
00:53:58,358 --> 00:53:59,318
Back to work!
561
00:54:10,251 --> 00:54:15,430
It is claimed that in Laodicea they
speak of no one but John the immortal.
562
00:54:15,718 --> 00:54:19,745
Thence by decree of Domitian,
divine emperor of Rome,
563
00:54:19,938 --> 00:54:23,582
the said province shall be purged by fire.
564
00:54:23,871 --> 00:54:30,104
Not a single blade
of grass be left standing.
565
00:54:33,366 --> 00:54:35,188
He can't blot out the entire land!
566
00:54:37,300 --> 00:54:40,847
An ultimatum one day, a decree the next!
567
00:54:42,767 --> 00:54:44,300
This is sheer madness.
568
00:54:44,493 --> 00:54:45,931
What do I tell the emperor?
569
00:54:46,124 --> 00:54:48,906
Tell him that his orders
will be carried out.
570
00:55:08,854 --> 00:55:10,772
The map of the coast!
571
00:55:17,581 --> 00:55:19,787
Where did it come from?
572
00:55:23,719 --> 00:55:25,351
No one knows about it.
573
00:55:39,352 --> 00:55:40,119
Foolish of you!
574
00:55:46,162 --> 00:55:47,697
Cut the rations.
575
00:55:49,999 --> 00:55:51,246
Back to work!
576
00:55:57,768 --> 00:56:00,836
Attack every Christian
village in the area.
577
00:56:01,413 --> 00:56:03,332
Kill all the Christians.
578
00:56:04,579 --> 00:56:07,360
They're orders from
the emperor Domitian himself.
579
00:56:08,991 --> 00:56:11,197
And I want them carried out.
580
00:56:15,514 --> 00:56:16,472
Company!
581
00:56:19,159 --> 00:56:20,117
Centurions!
582
00:57:04,231 --> 00:57:07,301
Mum, look! It's Romans!
583
00:57:08,836 --> 00:57:10,753
Oh my God, it's Roman soldiers!
584
00:57:13,249 --> 00:57:15,550
The children! We must get the children!
585
00:57:17,757 --> 00:57:19,099
Quickly!
586
00:57:19,867 --> 00:57:20,537
Come on!
587
00:58:40,327 --> 00:58:42,053
No!
588
00:58:45,218 --> 00:58:47,137
No, God...
589
00:58:56,344 --> 00:58:59,988
Is this your will, Lord?
590
00:59:21,183 --> 00:59:23,389
John!
591
01:00:25,532 --> 01:00:28,600
(CROWD CHANTING: Miserere nobis)
592
01:00:44,520 --> 01:00:47,302
Sostenes...
593
01:01:01,976 --> 01:01:04,086
When, my Lord,
594
01:01:06,292 --> 01:01:09,745
will innocent blood
no longer be spilt?
595
01:01:13,581 --> 01:01:15,883
Be patient a little longer,
596
01:01:16,556 --> 01:01:19,528
until the number of your
brothers is complete.
597
01:01:21,255 --> 01:01:26,434
Now share my victory over death.
598
01:01:38,326 --> 01:01:40,244
Get up! Time to work!
599
01:01:41,588 --> 01:01:42,930
Let's go!
600
01:01:50,699 --> 01:01:52,714
Sostenes, come on, old man.
601
01:01:54,345 --> 01:01:56,358
You'll make it.
602
01:01:59,812 --> 01:02:00,770
Come on.
603
01:02:02,785 --> 01:02:03,841
Sostenes...
604
01:02:05,471 --> 01:02:06,717
Sostenes is dead!
605
01:02:10,938 --> 01:02:12,089
Sostenes is dead!
606
01:02:20,913 --> 01:02:22,160
John! John!
607
01:02:24,463 --> 01:02:25,517
Did you hear?
608
01:02:25,806 --> 01:02:26,478
Sostenes is dead.
609
01:02:27,725 --> 01:02:31,081
No, no.
610
01:02:32,808 --> 01:02:34,151
He is alive.
611
01:02:37,029 --> 01:02:40,769
He is standing
in the presence of God.
612
01:02:48,633 --> 01:02:49,592
This is our chance.
613
01:02:49,881 --> 01:02:52,758
Old Sostenes has given us
the keys to freedom.
614
01:02:55,060 --> 01:02:56,883
Come on. It's now or never.
615
01:03:01,871 --> 01:03:02,734
Come on!
616
01:03:08,489 --> 01:03:12,133
When we get to the port,
we'll try to seize the boat. Let's go!
617
01:03:25,464 --> 01:03:26,902
They've found out!
618
01:03:28,150 --> 01:03:31,314
The knew all the time.
Let's get ot of here! Come on!
619
01:03:34,577 --> 01:03:36,207
Oh my God, no!
620
01:03:36,782 --> 01:03:38,509
Hold it!
621
01:04:01,718 --> 01:04:06,033
How stupid of them to think
they catch me unprepared.
622
01:04:16,871 --> 01:04:19,172
You can go back to your friends now.
623
01:04:23,872 --> 01:04:28,860
If anyone else attempts to escape,
I'll sacrify others along with him.
624
01:04:28,861 --> 01:04:33,943
As it is, the ultimatum
expires in a couple of days.
625
01:04:35,094 --> 01:04:40,657
And we will be forced to kill
everyone of you who still refuses
626
01:04:40,754 --> 01:04:44,014
to give up the Christian God.
627
01:04:44,303 --> 01:04:46,987
You have two days!
628
01:04:50,154 --> 01:04:52,167
What a waste of breath.
629
01:04:55,909 --> 01:04:58,402
What a waste of manpower.
630
01:05:27,556 --> 01:05:28,515
John,
631
01:05:30,434 --> 01:05:32,352
give me your blessing.
632
01:05:35,325 --> 01:05:37,244
And prepare me for death.
633
01:05:40,026 --> 01:05:43,095
I am not afraid any more.
634
01:05:45,301 --> 01:05:46,932
May the Lord forgive me
635
01:05:47,795 --> 01:05:49,139
for my sins.
636
01:05:50,866 --> 01:05:53,838
I have known you,
637
01:05:55,661 --> 01:05:58,250
His friend.
638
01:06:00,745 --> 01:06:03,237
I bow to His will.
639
01:06:11,678 --> 01:06:13,404
Master,
640
01:06:15,707 --> 01:06:16,762
John,
641
01:06:31,052 --> 01:06:32,874
Blessed are you, poor,
642
01:06:34,313 --> 01:06:37,382
for yours is the Kingdom of God.
643
01:06:38,151 --> 01:06:40,644
Blessed are you that hunger now,
644
01:06:41,891 --> 01:06:43,809
for you shall be satisfied.
645
01:06:45,440 --> 01:06:48,126
Blessed are you that weep now,
646
01:06:48,799 --> 01:06:51,004
for you shall laugh.
647
01:06:51,580 --> 01:06:54,841
The wicked will not stand
firm at the judgement,
648
01:06:55,129 --> 01:06:59,253
nor sinners in the
gathering of the righteous.
649
01:06:59,542 --> 01:07:07,309
The path of the wicked is doomed
- chaff blown around by the wind.
650
01:08:08,398 --> 01:08:10,220
Who are these people?
651
01:08:15,208 --> 01:08:16,838
Where have they come from?
652
01:08:17,319 --> 01:08:19,717
They have been saved.
653
01:08:20,197 --> 01:08:23,074
These are the people who have
been through a great trial.
654
01:08:23,074 --> 01:08:27,294
They've washed their robes white again
in the blood of the Lamb.
655
01:08:27,774 --> 01:08:30,268
They will never hunger or thirst again,
656
01:08:30,941 --> 01:08:34,200
because the Lamb will be their shepperd
657
01:08:34,201 --> 01:08:37,463
and guide them to the springs of life.
658
01:08:37,942 --> 01:08:43,026
And God will wipe away
all tears from their eyes.
659
01:08:44,848 --> 01:08:46,863
There, look.
660
01:08:47,822 --> 01:08:53,768
The Lamb, the Messiah,
is breaking the seventh seal.
661
01:09:33,279 --> 01:09:34,334
John,
662
01:09:35,966 --> 01:09:36,925
John,
663
01:09:39,419 --> 01:09:40,954
answer me, John.
664
01:09:43,352 --> 01:09:44,790
The Lamb,
665
01:09:48,147 --> 01:09:50,161
has broken the seventh seal.
666
01:09:53,231 --> 01:09:55,341
and there was silence.
667
01:09:58,411 --> 01:09:59,370
Silence,
668
01:10:01,481 --> 01:10:02,152
in Heaven.
669
01:10:13,661 --> 01:10:15,387
I must be mad. We'll never make it.
670
01:10:15,676 --> 01:10:17,594
We have to make it.
671
01:10:48,569 --> 01:10:51,735
You, come here. Now listen...
672
01:10:55,572 --> 01:10:56,530
Valerius.
673
01:10:57,203 --> 01:10:58,162
Irene.
674
01:11:05,163 --> 01:11:06,506
We have to go now.
675
01:11:07,083 --> 01:11:07,850
John,
676
01:11:09,481 --> 01:11:11,591
John, come with us.
677
01:11:14,852 --> 01:11:16,099
I...
678
01:11:19,552 --> 01:11:20,894
I have to stay.
679
01:11:21,087 --> 01:11:22,910
You can't. If you stay
here, it means death.
680
01:11:23,103 --> 01:11:25,500
I have to stay here.
681
01:11:26,555 --> 01:11:27,803
Please, come with us.
682
01:11:32,023 --> 01:11:33,942
The Lord has spoken to me.
683
01:11:36,914 --> 01:11:38,305
The seventh seal...
684
01:11:38,594 --> 01:11:41,710
Perhaps it is my life
for the Romans to take.
685
01:11:41,999 --> 01:11:45,163
John, God doesn't
want you to die now.
686
01:11:45,164 --> 01:11:46,123
He's freeing us.
687
01:11:46,124 --> 01:11:47,083
We've got to hurry.
688
01:11:48,234 --> 01:11:50,153
We're in your hands.
689
01:11:50,154 --> 01:11:53,606
Save us. I beg you.
690
01:11:53,607 --> 01:11:55,621
I beg you in the name of Jesus.
691
01:11:55,814 --> 01:11:56,773
Please, John.
692
01:12:03,199 --> 01:12:04,253
Please, John.
693
01:12:10,488 --> 01:12:11,735
God help me,
694
01:12:12,887 --> 01:12:14,900
if I am making a mistake.
695
01:12:16,052 --> 01:12:18,066
- Come.
- Yes.
696
01:12:25,835 --> 01:12:26,794
Stop.
697
01:12:29,480 --> 01:12:30,534
Stay where you are.
698
01:12:31,782 --> 01:12:35,619
There are fewer guards on that side
and they removed the sentries from the gate.
699
01:12:35,811 --> 01:12:37,058
Now, move!
700
01:12:44,059 --> 01:12:46,169
Guards!
701
01:12:46,170 --> 01:12:47,992
Prisoners are escaping!
702
01:12:49,336 --> 01:12:52,116
That's enough centurion,
kill them all!
703
01:13:21,560 --> 01:13:23,957
Pull up! Form two groups!
704
01:13:24,149 --> 01:13:26,835
Cut them up before they
get to the port!
705
01:13:27,795 --> 01:13:28,657
This way!
706
01:13:36,714 --> 01:13:38,632
They've found our trail.
707
01:13:38,921 --> 01:13:39,976
Leave me here.
708
01:13:40,551 --> 01:13:41,895
I'm not gonna
make it any further.
709
01:13:42,279 --> 01:13:44,293
I'll delay them. Please.
710
01:13:46,211 --> 01:13:48,130
It's our only chance.
711
01:14:08,173 --> 01:14:12,297
In the name of Jesus,
your sins are forgiven.
712
01:14:12,490 --> 01:14:13,449
Amen.
713
01:14:20,739 --> 01:14:22,752
Go with God.
714
01:14:32,247 --> 01:14:34,356
John will never keep up.
I'll stay with him.
715
01:14:34,645 --> 01:14:36,756
The rest of you go ahead
to the boat.
716
01:14:36,757 --> 01:14:37,716
We'll meet you there.
717
01:14:37,717 --> 01:14:39,539
- Valerius is right.
- No. We should stay together.
718
01:14:39,731 --> 01:14:41,362
I'm not leaving John.
719
01:14:41,363 --> 01:14:43,760
Yes, you are. This time
listen to me, sister. Let's go!
720
01:14:45,679 --> 01:14:48,556
Let her do what her heart commands.
721
01:14:49,324 --> 01:14:51,913
Hurry, they're almost here. Let's go!
722
01:14:59,587 --> 01:15:01,025
Seize him!
723
01:15:05,054 --> 01:15:06,108
Get round behind him!
724
01:15:06,683 --> 01:15:07,739
Where are the others?
725
01:15:08,891 --> 01:15:09,945
Answer me!
726
01:15:18,097 --> 01:15:19,057
That way!
727
01:15:19,250 --> 01:15:21,168
Quick! Let's go.
728
01:15:27,881 --> 01:15:29,032
There.
729
01:15:29,513 --> 01:15:30,951
Over there.
730
01:16:15,449 --> 01:16:18,039
Lord, Lord,
731
01:16:19,574 --> 01:16:20,628
forgive me.
732
01:16:22,739 --> 01:16:25,425
I thought You had no more voice left for me.
733
01:19:26,388 --> 01:19:29,552
Salvation has been won by our God
734
01:19:29,649 --> 01:19:31,567
and all the authority for His Christ.
735
01:19:31,568 --> 01:19:36,267
For all evil has been defeated
for evermore.
736
01:19:43,077 --> 01:19:44,994
They must be somewhere.
737
01:19:56,408 --> 01:19:57,750
They are here.
738
01:20:17,890 --> 01:20:20,000
Do not be afraid of the truth,
739
01:20:21,631 --> 01:20:25,275
if you don't want to remain a slave.
740
01:20:27,770 --> 01:20:29,495
The truth could kill you.
741
01:20:29,496 --> 01:20:32,566
Only the truth will free you.
742
01:20:53,856 --> 01:20:55,294
Valerius...
743
01:21:00,282 --> 01:21:01,624
The soldiers of Rome,
744
01:21:02,297 --> 01:21:04,599
Corvus is a traitor and thief.
745
01:21:04,600 --> 01:21:07,668
I am here by order of the
new governor from Ephesus,
746
01:21:07,861 --> 01:21:12,848
Quintus Maximus, to unmask
the real enemies of the empire.
747
01:21:13,041 --> 01:21:18,027
And I order you to arrest him
in the name of the emperor Domitian...
748
01:21:18,028 --> 01:21:18,988
Seize him!
749
01:21:18,989 --> 01:21:23,687
If you do so, you will answer
to Quintus personally.
750
01:21:23,688 --> 01:21:26,566
Look! A ship flying
the emperial colours.
751
01:21:27,525 --> 01:21:28,676
Quintus...
752
01:21:29,540 --> 01:21:33,088
I said seize him!
That's an order!
753
01:21:38,748 --> 01:21:40,186
Kill him! Kill him!
754
01:22:14,807 --> 01:22:16,533
Arrest them all!
755
01:22:16,534 --> 01:22:20,178
Quintus will judge them
in the name of the emperor.
756
01:22:51,347 --> 01:22:54,031
What has been going on here?
Who are they?
757
01:22:54,703 --> 01:22:56,526
These are the prisoners
who tried to escape.
758
01:22:57,198 --> 01:23:00,746
One of them claims he knows you.
759
01:23:09,570 --> 01:23:13,215
If they have to die, I choose
to die along with them.
760
01:23:13,599 --> 01:23:15,421
I am a Christian.
761
01:23:16,188 --> 01:23:18,011
The son of Christians.
762
01:23:18,012 --> 01:23:22,615
I will accept your
sentence under the laws of Rome.
763
01:23:23,767 --> 01:23:25,398
Remove the chains.
764
01:23:25,589 --> 01:23:29,427
What? They must die. That's
the order of the emperor.
765
01:23:30,194 --> 01:23:32,591
Domitian has been assassinated.
766
01:23:36,045 --> 01:23:37,962
Nerva is the emperor now.
767
01:23:39,978 --> 01:23:42,759
He has declared an amnesty
for all prisoners.
768
01:23:44,294 --> 01:23:47,650
And an end to the persecution
of Christians and Jews.
769
01:23:48,418 --> 01:23:50,145
Move the chains!
770
01:24:06,065 --> 01:24:07,791
You are free man now.
771
01:24:09,039 --> 01:24:11,533
Your father admires your courage, son.
772
01:24:44,619 --> 01:24:47,687
Now you know the truth.
I lied to you.
773
01:24:49,319 --> 01:24:50,853
I didn't understand.
774
01:24:52,867 --> 01:24:54,690
I didn't understand myself.
775
01:24:57,184 --> 01:24:59,486
But now my eyes are open.
776
01:25:01,405 --> 01:25:03,515
I love you, Irene.
777
01:25:06,201 --> 01:25:07,544
I love you.
778
01:25:12,723 --> 01:25:13,969
Can you forgive me?
779
01:25:17,711 --> 01:25:18,669
Irene.
780
01:25:22,698 --> 01:25:27,302
Jesus told me once
that God forgives the most
781
01:25:27,495 --> 01:25:31,138
those who love the most.
782
01:25:51,278 --> 01:25:54,251
I've always loved you, Valerius.
783
01:26:42,586 --> 01:26:44,408
Your suffering is over.
784
01:26:49,203 --> 01:26:51,504
You're free to go, old man.
785
01:26:51,793 --> 01:26:55,437
My name is John.
786
01:27:15,673 --> 01:27:18,934
God will always win, friends.
787
01:27:19,798 --> 01:27:26,223
His victory over evil
is the root of our faith.
788
01:27:30,252 --> 01:27:31,307
The words of Jesus
789
01:27:33,897 --> 01:27:36,007
come true before our eyes every day
790
01:27:36,008 --> 01:27:38,693
and will continue to come true
791
01:27:39,652 --> 01:27:41,571
to the end of time.
792
01:27:48,285 --> 01:27:56,340
Blessed is he who obeys His
commandment to love one another
793
01:27:57,012 --> 01:27:59,314
and make a better world.
794
01:28:04,782 --> 01:28:11,110
May the grace of the
Lord Jesus be with you.
795
01:28:13,221 --> 01:28:15,619
Amen.
796
01:28:33,552 --> 01:28:39,115
And then I saw a new Heaven
and a new Earth.
797
01:28:39,307 --> 01:28:44,966
I saw the holy city
the new Jerusalem
798
01:28:44,967 --> 01:28:48,132
come down out of Heaven from God,
799
01:28:48,228 --> 01:28:52,640
prepared as a bride for her husband.
800
01:28:53,216 --> 01:28:56,477
Here God lives with human beings
801
01:28:56,478 --> 01:29:00,409
and He will make
His home among them.
802
01:29:00,410 --> 01:29:04,918
They will be His people
and He will be their God.
803
01:29:05,302 --> 01:29:07,412
God with them.
804
01:29:08,277 --> 01:29:12,880
And He will wipe away
the tears from their eyes.
805
01:29:14,511 --> 01:29:18,347
And there will be no more death,
no more mourning,
806
01:29:18,444 --> 01:29:20,745
no sadness or pain,
807
01:29:22,088 --> 01:29:26,500
the world of the past is gone.
808
01:29:27,939 --> 01:29:30,145
The Spirit and the bride say:
809
01:29:30,530 --> 01:29:35,707
"Come, let all who are thirsty, come.
810
01:29:35,708 --> 01:29:40,983
And all who want it may
have the water of life.
811
01:29:42,518 --> 01:29:45,203
And have it free".
812
01:29:47,505 --> 01:29:48,656
Amen.
813
01:29:50,000 --> 01:29:53,836
Come, Lord Jesus.