1 00:00:11,001 --> 00:00:12,344 Listen. 2 00:00:13,783 --> 00:00:16,372 I am standing at the door, knocking. 3 00:00:16,565 --> 00:00:19,922 And if you hear my voice and open the door, 4 00:00:19,922 --> 00:00:24,238 I will come into you and eat with you, 5 00:00:24,239 --> 00:00:27,020 and you with me. 6 00:00:27,021 --> 00:00:27,980 Oh, my God. 7 00:00:31,433 --> 00:00:32,392 John. 8 00:00:33,065 --> 00:00:34,311 Write 9 00:00:34,408 --> 00:00:36,134 to the church in Ephesus, 10 00:00:36,135 --> 00:00:38,341 that anyone who has an ear, 11 00:00:38,342 --> 00:00:42,657 listen to what the Spirit is saying. 12 00:00:56,851 --> 00:01:04,811 I, Ceasar Augustus Titus Flavius Domitianus, 13 00:01:04,812 --> 00:01:07,402 glory of the Empire, 14 00:01:09,032 --> 00:01:12,485 do hereby proclaim myself 15 00:01:13,637 --> 00:01:14,691 divine. 16 00:01:16,131 --> 00:01:18,912 This is the dawn of a new day. 17 00:01:20,063 --> 00:01:22,270 The whole universe will recall it 18 00:01:22,462 --> 00:01:24,860 as the day of new birth. 19 00:01:24,861 --> 00:01:28,313 The advent of the reign 20 00:01:29,848 --> 00:01:31,862 of the god 21 00:01:31,863 --> 00:01:32,823 Domitian. 22 00:01:36,467 --> 00:01:39,441 Pretending to be a god, when he is still alive, 23 00:01:39,442 --> 00:01:40,400 it's unheard of! 24 00:01:49,703 --> 00:01:50,662 Quintus. 25 00:01:50,663 --> 00:01:52,485 My lord and god. 26 00:01:55,651 --> 00:01:59,583 These Christians continue to profane my honour and glory. 27 00:02:00,639 --> 00:02:02,557 Especially those in Asia Minor. 28 00:02:03,900 --> 00:02:07,065 You assured me, general, that the last of the apostles 29 00:02:08,408 --> 00:02:09,655 was dead. 30 00:02:09,656 --> 00:02:12,149 Yet, his very name 31 00:02:12,438 --> 00:02:15,987 is still on their lips. 32 00:02:17,330 --> 00:02:19,248 I am certain, my lord, 33 00:02:19,344 --> 00:02:21,263 John is dead. 34 00:02:21,935 --> 00:02:23,853 I know you. 35 00:02:24,429 --> 00:02:26,444 You said "dead". 36 00:02:27,787 --> 00:02:29,034 But the myth 37 00:02:29,130 --> 00:02:30,761 lives on. 38 00:02:31,817 --> 00:02:33,830 The god Domitian will not 39 00:02:34,887 --> 00:02:37,092 tolerate this. 40 00:02:37,093 --> 00:02:41,024 You will give these Christians an ultimatum. 41 00:02:41,217 --> 00:02:41,985 They have 28 days 42 00:02:41,986 --> 00:02:46,589 to acknowledge me publicly as their god. 43 00:02:48,987 --> 00:02:51,001 Their only god. 44 00:02:54,934 --> 00:02:56,851 Should they resist, 45 00:02:57,332 --> 00:02:58,867 you 46 00:03:01,840 --> 00:03:04,909 put them to death. 47 00:03:26,584 --> 00:03:27,926 Valerius. 48 00:03:28,407 --> 00:03:30,325 Irene. 49 00:03:36,943 --> 00:03:38,861 Let's go. 50 00:03:47,876 --> 00:03:49,602 You know the situation. 51 00:03:49,699 --> 00:03:50,754 One month's time. 52 00:03:50,755 --> 00:03:51,714 We must betray our faith, 53 00:03:52,291 --> 00:03:54,400 proclaim Domitian as our god, 54 00:03:54,401 --> 00:03:55,360 or die. 55 00:03:57,087 --> 00:03:59,005 What are we waiting for? Let's get out of here! 56 00:03:59,006 --> 00:03:59,965 Brothers! 57 00:03:59,966 --> 00:04:03,227 The Romans are out there now, seizing every Christian they can find. 58 00:04:03,228 --> 00:04:05,337 But no one is gonna force me out. 59 00:04:05,626 --> 00:04:07,448 I can't believe a Christian doesn't have a right 60 00:04:07,545 --> 00:04:08,888 to defend his own life. 61 00:04:08,889 --> 00:04:09,848 Defend his life! Ha! 62 00:04:09,849 --> 00:04:11,383 What about the women and children? 63 00:04:11,863 --> 00:04:12,822 What about the old? 64 00:04:13,207 --> 00:04:16,563 The Lord is closer to us now than you think. 65 00:04:20,496 --> 00:04:23,373 This is from John. 66 00:04:31,334 --> 00:04:34,019 The Lord has returned to speak to us 67 00:04:34,403 --> 00:04:37,089 through his apostle, John. 68 00:04:38,528 --> 00:04:41,214 John is still alive. 69 00:04:41,215 --> 00:04:43,804 Every church has started to receive letters. 70 00:04:43,901 --> 00:04:45,339 But we have to be sure 71 00:04:45,436 --> 00:04:47,258 they're truly from him. 72 00:04:47,259 --> 00:04:49,177 Why isn't he here? 73 00:04:49,178 --> 00:04:52,246 Because he has to hide from our enemies. Like we do. More than we do. 74 00:04:52,247 --> 00:04:53,974 Don't you see that? 75 00:05:19,964 --> 00:05:23,320 - Irene, I wanted to tell you... - I saw John once. 76 00:05:25,239 --> 00:05:26,581 Did you know that? 77 00:05:28,788 --> 00:05:33,487 I was only a girl at the time, but I remember it so clearly. 78 00:05:34,064 --> 00:05:37,324 My mother went to listen to him and brought me along. 79 00:05:38,667 --> 00:05:40,777 He came over to me. To me! 80 00:05:42,408 --> 00:05:44,518 And he took me in his arms 81 00:05:44,903 --> 00:05:48,355 and he kissed me on the cheek. 82 00:05:48,356 --> 00:05:51,617 And whispered something in my ear. 83 00:05:52,672 --> 00:05:54,494 What did he say? 84 00:05:55,359 --> 00:05:59,195 'My child, you have the eyes of a doe'. 85 00:05:59,963 --> 00:06:01,114 Now lok at me. 86 00:06:01,115 --> 00:06:04,663 I run like a doe, carrying his letters to the brothers. 87 00:06:04,664 --> 00:06:06,678 Do you remember the first time we met? 88 00:06:08,597 --> 00:06:11,666 You couldn't believe that I'd loved the same things as you... 89 00:06:11,667 --> 00:06:12,913 - I'm afraid, Valerius, - You? 90 00:06:12,914 --> 00:06:14,832 Everything is at stake now. 91 00:06:14,833 --> 00:06:18,669 Our lives are about to change, they have to or we will die! 92 00:06:18,670 --> 00:06:21,355 And nothing will ever be the same. 93 00:06:24,904 --> 00:06:26,438 Listen to me. 94 00:06:30,371 --> 00:06:32,097 I'm leaving Ephesus. 95 00:06:34,017 --> 00:06:35,168 You're leaving? Now? 96 00:06:38,717 --> 00:06:41,402 "Escaping" is what you mean to say? 97 00:06:41,499 --> 00:06:42,361 No. 98 00:07:00,776 --> 00:07:03,557 I'll miss you, Valerius. 99 00:07:06,914 --> 00:07:07,873 General. 100 00:07:07,873 --> 00:07:08,833 At last! 101 00:07:10,080 --> 00:07:12,382 What news do you bring to god Domitian? 102 00:07:12,383 --> 00:07:14,493 A spy, my lord. 103 00:07:15,357 --> 00:07:17,754 He's just this minute arrived from Ephesus. 104 00:07:19,098 --> 00:07:20,824 I raised him myself. 105 00:07:21,305 --> 00:07:23,031 He's like a son to me. 106 00:07:23,032 --> 00:07:25,334 A son who's a spy? 107 00:07:25,813 --> 00:07:26,773 Well, speak! 108 00:07:27,445 --> 00:07:29,746 Your lord and god are ready to hear. 109 00:07:30,419 --> 00:07:31,378 Bring him to me! 110 00:07:47,202 --> 00:07:48,161 My lord. 111 00:07:49,792 --> 00:07:51,998 There are rumours in Ephesus. 112 00:07:51,999 --> 00:07:55,068 It seems that John the apostle... is still alive. 113 00:07:55,069 --> 00:07:57,753 It appears that an old man by the name of Theophilus, 114 00:07:57,754 --> 00:08:00,728 another Christian, is in touch with him. 115 00:08:00,729 --> 00:08:03,126 -Strange letters have been... - Silence! 116 00:08:03,127 --> 00:08:05,333 Legends, my lord, legends. 117 00:08:05,334 --> 00:08:07,539 They take a while to die out. 118 00:08:09,075 --> 00:08:10,514 It's to be expected. 119 00:08:11,185 --> 00:08:16,844 - Somebody pretending to be their apostle... - This is your dream, general. 120 00:08:17,133 --> 00:08:19,817 My supreme patience has run out. 121 00:08:19,818 --> 00:08:23,175 I'm sending you to take over as governor of Ephesus. 122 00:08:23,655 --> 00:08:28,738 Crush the vermin who perpetuates these lies! 123 00:08:29,122 --> 00:08:33,150 I want you, I implore you... 124 00:08:35,452 --> 00:08:39,289 eliminate every trace 125 00:08:39,481 --> 00:08:42,263 of this impostor. 126 00:08:47,154 --> 00:08:48,018 And Quintus, 127 00:08:50,992 --> 00:08:51,758 My lord. 128 00:08:53,678 --> 00:08:55,787 You will also cut off your 129 00:08:57,706 --> 00:08:59,049 spy's head... 130 00:08:59,050 --> 00:09:00,009 But my lord! 131 00:09:01,160 --> 00:09:04,518 ...if what he has spoken reveals itself to be... 132 00:09:04,519 --> 00:09:07,107 untrue. 133 00:09:25,042 --> 00:09:27,247 I should have told him myself. 134 00:09:27,727 --> 00:09:29,165 Do you know where the old man is at least? 135 00:09:29,166 --> 00:09:31,085 He's a prisoner on the island of Patmos. 136 00:09:31,278 --> 00:09:33,387 It puts him under the jurisdiction of Ephesus. 137 00:09:33,772 --> 00:09:36,362 You'll have to get yourself arrested and sent off to Patmos. 138 00:09:36,363 --> 00:09:37,321 No. 139 00:09:38,761 --> 00:09:40,679 You raised me to be a soldier. 140 00:09:40,967 --> 00:09:42,503 To face my enemies in the battlefield, 141 00:09:42,504 --> 00:09:45,571 not to go around lying to everyone all the time. 142 00:09:46,532 --> 00:09:49,504 I turned you into one of the finest officers in the empire. 143 00:09:49,505 --> 00:09:51,999 And I have no intention of repeating myself. 144 00:09:52,767 --> 00:09:54,398 You have your orders. 145 00:09:54,495 --> 00:09:56,124 And if I refuse? 146 00:09:56,221 --> 00:09:57,852 Refuse? 147 00:09:58,428 --> 00:09:59,963 You can't refuse. 148 00:09:59,964 --> 00:10:01,881 You can't even think about refusing. 149 00:10:01,882 --> 00:10:03,513 You are obliged to me. 150 00:10:03,994 --> 00:10:05,336 Look what you are today. 151 00:10:05,337 --> 00:10:07,734 Your real parents weren't just slaves. 152 00:10:07,735 --> 00:10:10,708 They were criminals, traitors to the empire. 153 00:10:13,010 --> 00:10:15,696 What were they? 154 00:10:17,231 --> 00:10:19,341 Christians? 155 00:10:20,588 --> 00:10:23,369 Were my parents Christians? 156 00:10:23,850 --> 00:10:24,809 I'm sorry. 157 00:10:26,248 --> 00:10:29,605 But you are not free to choose. 158 00:10:29,894 --> 00:10:31,716 You're a soldier. 159 00:10:52,431 --> 00:10:54,396 We have to keep you alive... for now. 160 00:10:54,397 --> 00:10:57,323 Come on, scribes, even you need to eat. 161 00:10:57,324 --> 00:10:59,433 That's for you, Theophilus. 162 00:11:04,996 --> 00:11:05,860 John. 163 00:11:05,956 --> 00:11:09,121 I'm afraid of even calling you by name now. 164 00:11:09,506 --> 00:11:11,136 Jesus saved us. 165 00:11:11,137 --> 00:11:15,356 He brought you, his last apostle, here into this pit. 166 00:11:15,357 --> 00:11:16,316 Why? 167 00:11:17,852 --> 00:11:18,619 Give me that bowl! 168 00:11:21,209 --> 00:11:22,647 This is enough for you, old man. 169 00:11:23,032 --> 00:11:24,279 And consider it a gift, 170 00:11:24,280 --> 00:11:28,115 for what little you get done in the mine. 171 00:12:35,054 --> 00:12:38,890 You only earn yourself more enemies like that. 172 00:12:40,234 --> 00:12:42,152 Is that a sin, Demetrius? 173 00:12:44,359 --> 00:12:46,277 I wish I had your strength. 174 00:12:46,374 --> 00:12:47,716 My strength... 175 00:12:49,443 --> 00:12:51,553 My strength does not come from me. 176 00:12:51,938 --> 00:12:53,663 It comes from the Lord. 177 00:13:00,378 --> 00:13:03,542 Gaius, no one has seen John, except Theophilus. 178 00:13:03,735 --> 00:13:04,501 Who is that? 179 00:13:04,694 --> 00:13:06,517 He's the one John gave the letters to. 180 00:13:06,806 --> 00:13:09,395 The one who passed the letters onto Ionicus, my brother. 181 00:13:09,396 --> 00:13:11,794 He travels there with supplies for the prison. 182 00:13:12,083 --> 00:13:13,041 Where is this Theophilus? 183 00:13:13,330 --> 00:13:15,247 He's a prisoner in the mines on Patmos. 184 00:13:15,536 --> 00:13:17,742 All I know is that he's a very old man. 185 00:13:18,222 --> 00:13:19,181 I see... 186 00:13:19,662 --> 00:13:23,882 John is not only alive, he speaks with a prisoner 187 00:13:23,883 --> 00:13:25,800 on an inaccessible island. 188 00:13:26,088 --> 00:13:27,336 Listen to me. 189 00:13:27,529 --> 00:13:28,487 The letters are too important. 190 00:13:28,488 --> 00:13:33,476 Irene, convince your brother to take it to Patmos. 191 00:13:33,765 --> 00:13:38,655 I want you to speak to Theophilus yourself. 192 00:13:42,587 --> 00:13:44,697 Only you can do it. 193 00:14:24,784 --> 00:14:26,414 Father, 194 00:14:27,183 --> 00:14:29,676 hallowed be your name, 195 00:14:30,347 --> 00:14:32,554 your kingdom come, 196 00:14:33,898 --> 00:14:36,103 give us this day our daily bread, 197 00:14:37,351 --> 00:14:39,748 and forgive us our sins 198 00:14:39,941 --> 00:14:42,051 as we forgive everyone 199 00:14:42,243 --> 00:14:44,737 who is indebted to us. 200 00:14:44,738 --> 00:14:48,478 And lead us not into temptation, 201 00:14:48,767 --> 00:14:51,356 Amen. 202 00:15:12,646 --> 00:15:13,893 John, 203 00:15:15,717 --> 00:15:17,634 tell me more about Jesus, 204 00:15:18,019 --> 00:15:20,896 how he died. 205 00:15:24,157 --> 00:15:30,103 Blood was running from his hands, his feet and his side. 206 00:15:30,487 --> 00:15:37,968 And his breathing so suffered I could not bear to listen to it. 207 00:15:39,599 --> 00:15:41,709 It was very cold, 208 00:15:41,710 --> 00:15:44,298 a strange wind came up. 209 00:15:46,026 --> 00:15:48,999 And his mother took a veil 210 00:15:50,438 --> 00:15:53,124 to shield herself, 211 00:15:54,755 --> 00:15:56,384 but she stayed. 212 00:15:57,825 --> 00:16:00,701 She would have stayed until the end of time. 213 00:16:01,757 --> 00:16:05,210 And then before Jesus died, 214 00:16:05,499 --> 00:16:08,855 he opened his eyes and looked at her 215 00:16:09,048 --> 00:16:11,349 and said, 'Mother, 216 00:16:13,076 --> 00:16:15,282 do not cry'. 217 00:16:16,721 --> 00:16:18,159 And then 218 00:16:21,614 --> 00:16:22,764 he said to her, 219 00:16:24,011 --> 00:16:24,971 'Mother, 220 00:16:26,698 --> 00:16:28,711 this is your son'. 221 00:16:31,111 --> 00:16:33,124 And he looked at me. 222 00:16:44,153 --> 00:16:45,112 John... 223 00:16:46,744 --> 00:16:47,607 John... 224 00:17:41,023 --> 00:17:43,708 What you see, write in the Book 225 00:17:43,901 --> 00:17:47,257 and send it to the churches of Asia. 226 00:19:20,855 --> 00:19:21,815 Lord... 227 00:19:23,638 --> 00:19:27,282 Do not fear, I am Alpha and Omega. 228 00:19:28,146 --> 00:19:30,255 The first and the last. 229 00:19:30,256 --> 00:19:31,216 And he that lives. 230 00:19:31,217 --> 00:19:35,819 I was dead, but now I am alive for evermore. 231 00:19:36,108 --> 00:19:39,466 And have power over death and hell. 232 00:19:39,658 --> 00:19:42,055 Write the things I will show you. 233 00:19:42,056 --> 00:19:45,796 They are messages for all churches. 234 00:19:49,250 --> 00:19:55,676 Come, I will show you things which must be hereafter. 235 00:20:19,075 --> 00:20:22,048 I entered the door of Heaven. 236 00:20:29,817 --> 00:20:31,735 There were 24 old men 237 00:20:31,736 --> 00:20:34,037 dressed in white robes, 238 00:20:34,038 --> 00:20:36,819 with golden crowns on their heads, 239 00:20:37,876 --> 00:20:39,794 and four living beings. 240 00:20:45,740 --> 00:20:49,768 Bless the Lord fire and heat. 241 00:21:11,634 --> 00:21:14,414 Bless the Lord all waters. 242 00:21:39,349 --> 00:21:43,282 Let the earth bless the Lord. 243 00:21:59,202 --> 00:22:03,133 Bless the Lord every wind. 244 00:22:19,245 --> 00:22:23,369 You are worthy, o Lord, to receive glory, 245 00:22:23,657 --> 00:22:27,206 for You created all things. 246 00:22:43,798 --> 00:22:47,059 There was a sea of glass like crystal. 247 00:22:52,046 --> 00:22:54,635 Behold the throne that was set in heaven. 248 00:22:54,924 --> 00:22:59,527 And on the throne there was a scroll that was written on back and front, 249 00:22:59,528 --> 00:23:02,405 and was sealed with seven seals. 250 00:23:02,406 --> 00:23:05,283 Seven seals... 251 00:23:07,009 --> 00:23:09,887 Yes. To guard the story of man 252 00:23:09,888 --> 00:23:14,875 - the past, the present, the end, the truth. 253 00:23:15,547 --> 00:23:20,630 Who is worthy to open the scroll and break its seals? 254 00:23:20,823 --> 00:23:27,535 Who can reveal the true meaning of the things God has prepared? 255 00:23:31,180 --> 00:23:33,098 No one in heaven, 256 00:23:33,099 --> 00:23:38,854 nor on earth, or under the earth, can open the scroll and read it. 257 00:23:39,045 --> 00:23:40,389 No one is worthy. 258 00:23:47,486 --> 00:23:48,541 No. 259 00:23:51,611 --> 00:23:53,529 Oh my God. 260 00:23:54,393 --> 00:23:55,447 No. 261 00:23:57,271 --> 00:23:58,518 I beseech you. 262 00:24:00,820 --> 00:24:03,313 Someone must break the seal. 263 00:24:06,671 --> 00:24:09,452 It is our only hope. 264 00:24:09,932 --> 00:24:11,274 Our only hope. 265 00:24:11,563 --> 00:24:12,619 John. 266 00:24:14,058 --> 00:24:15,113 Master. 267 00:24:21,827 --> 00:24:24,417 John, what did you see? 268 00:24:24,800 --> 00:24:25,856 Tell me. 269 00:24:27,582 --> 00:24:29,885 Please. Tell me. 270 00:24:32,187 --> 00:24:33,625 I saw Heaven. 271 00:24:33,914 --> 00:24:40,244 And the secret of all things protected in God's hands. 272 00:24:56,452 --> 00:24:57,506 Wait. 273 00:25:03,932 --> 00:25:05,466 Open the gates! 274 00:25:08,057 --> 00:25:09,111 Open the gates! 275 00:25:19,086 --> 00:25:22,347 New prisoners from Ephesus. There are ten of them. 276 00:25:34,719 --> 00:25:36,925 First five inside for registration! 277 00:26:03,873 --> 00:26:06,271 Don't you understand, Irene? 278 00:26:06,368 --> 00:26:07,902 Maybe I'll help some friends to escape, 279 00:26:07,903 --> 00:26:10,012 but I don't want to risk anyone's life. 280 00:26:10,013 --> 00:26:11,836 - Be careful. - Ionicus, please. 281 00:26:10,974 --> 00:26:13,371 Not a word when we land on Patmos. 282 00:26:13,468 --> 00:26:15,385 I'll do the talking. 283 00:26:15,386 --> 00:26:17,976 They already know you came to help with supplies. 284 00:26:18,073 --> 00:26:21,141 You don't have to explain anything. 285 00:26:22,102 --> 00:26:24,116 How can I get to Theophilus, brother? 286 00:26:24,309 --> 00:26:25,075 Demetrius will introduce you to him. 287 00:26:26,419 --> 00:26:28,338 After all the letters he's given me for your Christians 288 00:26:28,339 --> 00:26:30,448 we've become acquaintances. 289 00:26:31,503 --> 00:26:34,093 There it is - Patmos. 290 00:26:37,162 --> 00:26:39,848 Ionicus, is the mine as bad as they say? 291 00:26:41,479 --> 00:26:43,685 It's my idea of hell. 292 00:26:49,536 --> 00:26:50,399 Next. 293 00:26:53,948 --> 00:26:55,195 Your name? 294 00:26:57,977 --> 00:26:59,127 Valerius 295 00:26:59,704 --> 00:27:00,758 From Ephesus. 296 00:27:01,719 --> 00:27:04,212 If you need another scribe, I can also read and write. 297 00:27:27,229 --> 00:27:28,476 A Christian. 298 00:27:36,820 --> 00:27:38,738 We're not the ones to decide. 299 00:27:41,903 --> 00:27:43,725 You know what you've come here for. 300 00:27:49,864 --> 00:27:51,110 You may go. 301 00:28:35,129 --> 00:28:36,664 Come on, let's go. 302 00:28:54,598 --> 00:28:55,748 - Demetrius. - Ionicus. 303 00:28:56,612 --> 00:28:57,763 And you're Irene? 304 00:28:57,764 --> 00:29:00,449 I'm Demetrius and here's Theophilus. 305 00:29:00,834 --> 00:29:02,272 Since you are new to us, 306 00:29:02,273 --> 00:29:05,247 let me show you the warehouse straight away. 307 00:29:05,440 --> 00:29:06,590 Come with me. 308 00:29:06,783 --> 00:29:07,933 Irene, come with me. 309 00:29:12,346 --> 00:29:14,744 This is what you asked me for. 310 00:29:21,745 --> 00:29:23,088 This is from John. 311 00:29:26,541 --> 00:29:28,459 Guard it with your life. 312 00:29:32,392 --> 00:29:33,446 Trust me. 313 00:29:33,927 --> 00:29:36,229 When can I speak with Theophilus? 314 00:29:36,230 --> 00:29:37,189 Well, I don't... 315 00:29:37,190 --> 00:29:39,012 He's the only one who knows where John is hiding. 316 00:29:39,013 --> 00:29:40,835 I have to convince John to come to us. 317 00:29:41,028 --> 00:29:43,904 And if the Romans find him? You know what that would mean. 318 00:29:44,097 --> 00:29:45,631 He's the only one who can save us. 319 00:29:45,728 --> 00:29:47,550 What's going on in here, eh? 320 00:29:50,236 --> 00:29:51,963 Hurry up, sister. 321 00:29:52,348 --> 00:29:55,703 We have to get back to Ephesus before dark. 322 00:29:58,007 --> 00:29:59,157 Open the gate. 323 00:30:01,363 --> 00:30:04,049 I believe something very important for all of us 324 00:30:04,146 --> 00:30:05,200 is written on that scroll, son. 325 00:30:05,201 --> 00:30:06,161 Visions! 326 00:30:06,737 --> 00:30:09,998 Tell them to our brothers, who are hiding in their houses. 327 00:30:10,382 --> 00:30:13,643 Tell them to our brothers in the Roman prisons. 328 00:30:14,603 --> 00:30:16,329 If John doesn't come here, 329 00:30:16,905 --> 00:30:19,687 if he doesn't show us that he's alive, 330 00:30:21,605 --> 00:30:25,825 will they find the courage to keep their faith? 331 00:30:31,196 --> 00:30:38,005 We must wait until his letters show us God's will. 332 00:30:39,444 --> 00:30:42,992 The Romans won't wait. 333 00:31:06,105 --> 00:31:08,311 I see you have made yourself at home, general? 334 00:31:08,504 --> 00:31:10,422 There's no time for formalities, Corvus. 335 00:31:10,615 --> 00:31:13,396 The situation here has slipped out of control. 336 00:31:13,588 --> 00:31:15,122 I'm talking about Christians. 337 00:31:15,315 --> 00:31:17,425 And the lies they spread. 338 00:31:17,906 --> 00:31:19,728 You've done nothing to stop them. 339 00:31:20,113 --> 00:31:22,030 What lies are you referring to? 340 00:31:22,319 --> 00:31:24,142 Of the apostle called John. 341 00:31:24,813 --> 00:31:26,540 He's still alive. 342 00:31:26,541 --> 00:31:27,499 Ah, that one. 343 00:31:28,268 --> 00:31:30,569 Yes, they've been saying that for a hundred years now. 344 00:31:31,049 --> 00:31:33,735 You know that these Christians love old wives tales. 345 00:31:34,120 --> 00:31:36,134 But the emperor doesn't. 346 00:31:36,709 --> 00:31:40,737 You are removed from your responsibilities as governor. 347 00:31:41,889 --> 00:31:45,726 I am in charge of Ephesus, starting now. 348 00:31:45,727 --> 00:31:48,890 This hardly comes as a surprise, general. 349 00:31:49,179 --> 00:31:51,098 There's something you can do for me 350 00:31:51,194 --> 00:31:53,879 while you set your affairs before your departure. 351 00:31:54,455 --> 00:31:56,374 Stay out of my sight! 352 00:31:58,580 --> 00:31:59,539 I see. 353 00:32:01,363 --> 00:32:06,637 Well, if that is all, governor, I shall be on Patmos. 354 00:32:08,460 --> 00:32:09,419 One more thing. 355 00:32:11,338 --> 00:32:15,845 Have any more prisoners been taken to the island of Patmos? 356 00:32:16,134 --> 00:32:17,093 More Christians? 357 00:32:18,053 --> 00:32:19,971 There's hardly room for another one. 358 00:32:20,163 --> 00:32:22,561 And they accuse me of being lenient. 359 00:32:22,946 --> 00:32:25,631 We shall make plenty of space when the ultimatum expires. 360 00:32:25,824 --> 00:32:26,782 We? 361 00:32:27,071 --> 00:32:29,277 "We" won't do anything at all. I will. 362 00:32:29,566 --> 00:32:30,524 If I so decide. 363 00:32:31,580 --> 00:32:36,471 You won't take a single initiative, is that clear? 364 00:32:43,569 --> 00:32:45,487 Valerius. 365 00:33:08,120 --> 00:33:09,174 Thank you. 366 00:33:11,574 --> 00:33:12,724 You! 367 00:33:13,013 --> 00:33:15,026 Get down in the mines and help the others. 368 00:33:23,275 --> 00:33:25,960 Did you get the map from Ionicus? Did he get the boat? 369 00:33:25,961 --> 00:33:26,920 Look, we have an ultimatum over our heads. 370 00:33:26,921 --> 00:33:27,881 Which means they are going to kill us. 371 00:33:27,882 --> 00:33:30,470 Just see to that we have the boat. 372 00:33:30,567 --> 00:33:32,581 The tunnel does not lead to Ephesus. 373 00:33:32,582 --> 00:33:34,308 We're just as anxious to get out of here as the rest of you. 374 00:33:34,597 --> 00:33:37,857 We still have to convice Theophilus. We're not moving without him. 375 00:33:37,858 --> 00:33:41,790 Be all ready! Because I won't wait for anyone when the time comes. 376 00:34:11,232 --> 00:34:14,204 Where do you think you're going? 377 00:34:14,205 --> 00:34:15,549 Where is it going? 378 00:34:15,550 --> 00:34:17,755 Stick your nose where it doesn't belong 379 00:34:17,948 --> 00:34:20,153 and you'll end up losing it. 380 00:34:44,992 --> 00:34:48,924 You die in here. Bit by bit. 381 00:34:54,487 --> 00:34:56,980 You've been here for a while. 382 00:34:57,749 --> 00:34:59,571 Do you know everybody here? 383 00:35:00,339 --> 00:35:01,490 More or less. 384 00:35:03,313 --> 00:35:06,958 Must be hard at your age. For you and the other one. 385 00:35:10,125 --> 00:35:11,562 Theophilus, right? 386 00:35:13,865 --> 00:35:17,125 He's the only human being you find down here. 387 00:35:17,126 --> 00:35:18,086 Hey! 388 00:35:18,757 --> 00:35:20,772 You haven't done a lick of work all day. 389 00:35:21,252 --> 00:35:23,937 And now you are wasting his time too. 390 00:35:23,937 --> 00:35:24,897 Now! 391 00:35:24,898 --> 00:35:27,104 Get up if you wanna earn your meal. 392 00:35:29,022 --> 00:35:30,557 I said get up! 393 00:35:30,558 --> 00:35:31,518 Get up now or you'll be sorry for... 394 00:35:34,874 --> 00:35:37,656 Don't ever touch that old man! 395 00:35:37,657 --> 00:35:38,615 Guards! Guards!... 396 00:35:41,686 --> 00:35:43,890 You'll see what's in store for you. 397 00:35:43,987 --> 00:35:46,769 And don't say you didn't deserve it. 398 00:36:26,760 --> 00:36:28,773 He'll die. 399 00:36:41,434 --> 00:36:42,392 Stop! 400 00:36:47,572 --> 00:36:48,722 Be quick. 401 00:37:32,550 --> 00:37:35,426 Why did you do this? 402 00:37:35,427 --> 00:37:36,387 You said you're a Christian. 403 00:37:37,442 --> 00:37:38,880 You should know. 404 00:37:39,457 --> 00:37:42,142 What I know is we are going to die soon. 405 00:37:44,445 --> 00:37:46,363 You are afraid to be in a cage. 406 00:37:47,514 --> 00:37:50,392 Because you have known the value of liberty. 407 00:37:50,585 --> 00:37:51,543 No. 408 00:37:53,750 --> 00:37:56,819 I thought I was free. 409 00:37:57,395 --> 00:37:59,409 But I'm a slave. 410 00:38:00,081 --> 00:38:02,096 I'll always be a slave. 411 00:38:03,918 --> 00:38:06,699 Your servitude does not depend on Rome. 412 00:38:08,906 --> 00:38:11,399 No Roman can ever free you. 413 00:38:12,839 --> 00:38:15,620 What do you know about me? 414 00:38:16,004 --> 00:38:20,224 Your chains are in your heart. 415 00:38:22,143 --> 00:38:27,321 You drag them around with you wherever you go. 416 00:38:27,802 --> 00:38:32,309 You must free yourself. 417 00:38:34,516 --> 00:38:35,954 Who are you? 418 00:38:38,448 --> 00:38:40,175 That's enough. 419 00:38:41,135 --> 00:38:42,956 Who are you? 420 00:38:53,315 --> 00:38:55,329 Why do you lie to your brothers? 421 00:38:55,618 --> 00:38:57,727 You write the letters. 422 00:38:58,782 --> 00:39:00,989 John is dead! 423 00:39:15,662 --> 00:39:17,197 My Lord! 424 00:39:18,349 --> 00:39:21,321 I am the last of your apostles alive. 425 00:39:23,048 --> 00:39:25,350 Yet, you keep me here 426 00:39:25,543 --> 00:39:28,325 as if it were my tomb. 427 00:39:31,681 --> 00:39:33,120 Lord, 428 00:39:33,984 --> 00:39:38,779 you revealed your truth to me. 429 00:39:40,889 --> 00:39:42,807 Truth that can free us all. Yet... 430 00:39:45,110 --> 00:39:50,672 you hold me here where liberty is denied. 431 00:39:55,660 --> 00:40:00,456 Did you not call me to lead my brothers to your kingdom? 432 00:40:00,743 --> 00:40:06,210 Why do they think that I have abandoned them? 433 00:40:08,129 --> 00:40:11,869 They are lost. Lord, forgive them. 434 00:40:13,788 --> 00:40:16,186 They are only human. 435 00:40:16,761 --> 00:40:20,597 And I am only human. 436 00:40:22,804 --> 00:40:25,009 Forgive us all. 437 00:40:33,162 --> 00:40:34,409 Oh, God, 438 00:40:35,465 --> 00:40:37,863 lift the shadow from my heart. 439 00:40:38,918 --> 00:40:41,507 Make me worthy of your call. 440 00:40:44,769 --> 00:40:47,454 Make me worthy of the Light. 441 00:40:51,387 --> 00:40:52,921 Do not weep. 442 00:40:55,608 --> 00:40:59,348 Look. The Messiah has triumphed. 443 00:41:00,308 --> 00:41:05,103 And he will open the scroll and its seven seals. 444 00:41:42,121 --> 00:41:43,655 Come. 445 00:41:44,136 --> 00:41:45,478 Come triumphant. 446 00:41:45,958 --> 00:41:49,219 To triumph once more. 447 00:41:57,179 --> 00:42:00,632 Here is the power of the risen Christ. 448 00:42:00,824 --> 00:42:03,222 The rider who wins over death. 449 00:42:20,773 --> 00:42:24,993 Come, take away peace from earth. 450 00:42:29,212 --> 00:42:30,364 Who was that? 451 00:42:31,228 --> 00:42:35,255 It was war. He's the one who sets people killing each other. 452 00:42:35,544 --> 00:42:37,750 How can he have such power? 453 00:42:38,230 --> 00:42:42,929 So they know where the paths of hate lead. 454 00:43:07,480 --> 00:43:08,536 Come. 455 00:43:08,825 --> 00:43:13,907 A crust of bread for a worker's wages. 456 00:43:13,908 --> 00:43:17,359 To spread hunger and misery throughout the world. 457 00:43:17,744 --> 00:43:21,772 And injustice - the fruits of selfishness. 458 00:43:44,981 --> 00:43:46,132 Come. 459 00:43:46,325 --> 00:43:48,818 Now the worst scourge of them all. 460 00:43:49,011 --> 00:43:49,969 What is its power? 461 00:43:50,162 --> 00:43:52,560 The most terrifying power there is. 462 00:43:54,670 --> 00:43:56,205 The power of death. 463 00:43:56,398 --> 00:43:59,466 To remind the world that only in God there is life. 464 00:44:00,042 --> 00:44:04,550 So that men may turn to Him again and praise Him. 465 00:44:16,154 --> 00:44:18,169 Who can stop all of this? 466 00:44:19,129 --> 00:44:23,061 Only the love of Him who gave His life for us. 467 00:44:23,062 --> 00:44:28,144 Death will not have the last word. 468 00:44:43,201 --> 00:44:48,955 He who believes shall have eternal life. 469 00:44:58,546 --> 00:45:00,944 God is love. 470 00:45:01,712 --> 00:45:08,808 And whosoever lives in love lives in God. 471 00:45:08,809 --> 00:45:13,221 And God in him. 472 00:45:15,618 --> 00:45:20,318 If we bear all pain and suffering with faith and love, 473 00:45:20,511 --> 00:45:24,059 we will find true joy in the Lord. 474 00:45:33,842 --> 00:45:37,391 We've decided to leave Ephesus before it's too late. 475 00:45:39,789 --> 00:45:41,803 May God protect us all. 476 00:45:48,133 --> 00:45:49,285 Let's go. 477 00:45:49,382 --> 00:45:50,340 Come on. 478 00:45:52,451 --> 00:45:54,369 What does "apostle" mean, father? 479 00:45:54,370 --> 00:45:56,960 It means that John is a very special person. 480 00:45:56,961 --> 00:45:58,207 Like an angel? 481 00:45:58,687 --> 00:46:01,277 No. He's a person like you and me. 482 00:46:01,277 --> 00:46:03,387 It's his life that is special. 483 00:46:03,388 --> 00:46:06,266 Jesus chose John when he was still a boy. 484 00:46:06,267 --> 00:46:08,856 And John was Jesus' favourite disciple. 485 00:46:08,857 --> 00:46:11,254 He never left Jesus' side. 486 00:46:11,255 --> 00:46:13,460 Even if He was on the cross. 487 00:46:13,461 --> 00:46:16,819 And all the others had fled because they were afraid. 488 00:46:17,011 --> 00:46:19,696 I wouldn't be afraid to stay by Jesus' side. 489 00:46:19,984 --> 00:46:20,944 I know. 490 00:46:22,671 --> 00:46:24,013 Irene, 491 00:46:25,644 --> 00:46:28,042 go back to Patmos. 492 00:46:28,619 --> 00:46:29,865 Find Theophilus. 493 00:46:31,976 --> 00:46:34,278 Find John. 494 00:46:42,718 --> 00:46:43,773 Unload the supplies. 495 00:47:06,981 --> 00:47:08,899 This map guides you to the boat landing. 496 00:47:08,900 --> 00:47:11,201 We're going to the island after tomorrow. 497 00:47:41,027 --> 00:47:42,370 Demetrius. 498 00:47:42,371 --> 00:47:45,344 Theophilus has left the list of supplies at the back. 499 00:47:45,536 --> 00:47:47,550 - He's not well today. - What happened to Valerius? 500 00:47:48,319 --> 00:47:49,278 Come with me. 501 00:47:49,566 --> 00:47:50,813 I'll watch out for the guards. 502 00:47:55,992 --> 00:48:00,404 Valerius tried to defend another prisoner. They put him in isolation for four days. 503 00:48:00,788 --> 00:48:01,747 Oh my God. 504 00:48:04,626 --> 00:48:06,639 -John's had another vision? - Yes. 505 00:48:06,640 --> 00:48:08,942 And he gave it to you in person? 506 00:48:10,861 --> 00:48:13,545 No..., he passed it onto Theophilus. 507 00:48:13,738 --> 00:48:16,616 How does he do it? I have to see John. 508 00:48:16,617 --> 00:48:18,534 He has to come to us. I told you that. 509 00:48:18,535 --> 00:48:20,933 How does Theophilus do it? Tell me! 510 00:48:20,934 --> 00:48:23,523 It's through a friend, a guard, I think. 511 00:48:23,524 --> 00:48:24,483 - A guard? - Yes. 512 00:48:24,676 --> 00:48:29,662 He... he's a convert... he comes from Laodicea and... 513 00:48:29,663 --> 00:48:32,445 Ionicus told me the guards are all from Rome. 514 00:48:32,638 --> 00:48:34,268 It's not a guard. 515 00:48:34,269 --> 00:48:36,283 There's no one. 516 00:48:36,476 --> 00:48:37,818 No one at all. 517 00:48:37,819 --> 00:48:41,079 You two invented it all to keep his name alive. 518 00:48:41,080 --> 00:48:44,149 - But John is dead. - No. John is alive. 519 00:48:44,246 --> 00:48:45,588 He's as alive as you and me. Trust me. 520 00:48:45,781 --> 00:48:49,233 Then explain to me how we... 521 00:48:56,618 --> 00:48:57,674 My child, 522 00:48:58,825 --> 00:49:02,565 you still have the eyes of a doe. 523 00:49:05,731 --> 00:49:07,073 John. 524 00:49:10,527 --> 00:49:12,445 Master. 525 00:49:13,981 --> 00:49:16,474 Thank God I've found you. 526 00:49:18,393 --> 00:49:20,407 We need you so badly. 527 00:49:20,695 --> 00:49:24,244 You are the only witness to the resurrection of our Lord. 528 00:49:25,108 --> 00:49:27,217 They will listen to you. 529 00:49:27,986 --> 00:49:30,576 - You'll save us. - Oh, no. 530 00:49:31,536 --> 00:49:34,700 Don't cry, my child, don't cry. 531 00:49:36,141 --> 00:49:39,688 Only the Lord can save us. 532 00:49:42,278 --> 00:49:44,387 But now He wants me here. 533 00:49:45,060 --> 00:49:47,458 To deny my own name 534 00:49:48,513 --> 00:49:50,335 and testify to His. 535 00:49:51,200 --> 00:49:53,598 If you stay here, you will be killed. 536 00:49:54,557 --> 00:49:57,723 Listen, there's a plan to escape. 537 00:49:57,724 --> 00:49:59,066 Come with us. 538 00:49:59,067 --> 00:50:04,054 Tell our brothers and sisters what God wants from us. 539 00:50:04,438 --> 00:50:06,260 There's no other way. 540 00:50:06,741 --> 00:50:11,728 We cannot escape from the will of the Lord. 541 00:50:12,400 --> 00:50:16,140 But I will continue to send you His messages 542 00:50:17,580 --> 00:50:20,936 until the final mystery is revealed. 543 00:50:23,431 --> 00:50:24,390 Please. 544 00:50:24,391 --> 00:50:29,953 Please, share my secret with me. 545 00:51:12,246 --> 00:51:14,546 Corvus... Just what we need. 546 00:51:27,878 --> 00:51:31,810 - We have the boat. It's for tonight. - Where's the map? 547 00:51:31,811 --> 00:51:35,551 Hold on. We still have to convince Theophilus. 548 00:51:36,894 --> 00:51:40,059 I'm not gonna rot in here. Give me the map! 549 00:52:10,268 --> 00:52:13,912 Put it on your head. It'll keep you from drying. 550 00:52:14,777 --> 00:52:18,517 I don't wanna see you die. I'm gonna need you now. 551 00:52:18,518 --> 00:52:21,010 Look, those other Christians don't have any brains. 552 00:52:21,011 --> 00:52:23,121 When they take you to the cell tonight, 553 00:52:23,314 --> 00:52:26,287 get your hands on the map they're hiding. 554 00:52:36,453 --> 00:52:38,276 Enough! 555 00:53:24,500 --> 00:53:26,034 Why do you tend him? 556 00:53:26,611 --> 00:53:28,912 He will soon cut your throat. 557 00:53:33,996 --> 00:53:36,489 You stubborn fool. 558 00:53:49,437 --> 00:53:54,712 Take this old man and put him in the cage! 559 00:53:55,001 --> 00:53:56,631 Let the other one go. 560 00:53:58,358 --> 00:53:59,318 Back to work! 561 00:54:10,251 --> 00:54:15,430 It is claimed that in Laodicea they speak of no one but John the immortal. 562 00:54:15,718 --> 00:54:19,745 Thence by decree of Domitian, divine emperor of Rome, 563 00:54:19,938 --> 00:54:23,582 the said province shall be purged by fire. 564 00:54:23,871 --> 00:54:30,104 Not a single blade of grass be left standing. 565 00:54:33,366 --> 00:54:35,188 He can't blot out the entire land! 566 00:54:37,300 --> 00:54:40,847 An ultimatum one day, a decree the next! 567 00:54:42,767 --> 00:54:44,300 This is sheer madness. 568 00:54:44,493 --> 00:54:45,931 What do I tell the emperor? 569 00:54:46,124 --> 00:54:48,906 Tell him that his orders will be carried out. 570 00:55:08,854 --> 00:55:10,772 The map of the coast! 571 00:55:17,581 --> 00:55:19,787 Where did it come from? 572 00:55:23,719 --> 00:55:25,351 No one knows about it. 573 00:55:39,352 --> 00:55:40,119 Foolish of you! 574 00:55:46,162 --> 00:55:47,697 Cut the rations. 575 00:55:49,999 --> 00:55:51,246 Back to work! 576 00:55:57,768 --> 00:56:00,836 Attack every Christian village in the area. 577 00:56:01,413 --> 00:56:03,332 Kill all the Christians. 578 00:56:04,579 --> 00:56:07,360 They're orders from the emperor Domitian himself. 579 00:56:08,991 --> 00:56:11,197 And I want them carried out. 580 00:56:15,514 --> 00:56:16,472 Company! 581 00:56:19,159 --> 00:56:20,117 Centurions! 582 00:57:04,231 --> 00:57:07,301 Mum, look! It's Romans! 583 00:57:08,836 --> 00:57:10,753 Oh my God, it's Roman soldiers! 584 00:57:13,249 --> 00:57:15,550 The children! We must get the children! 585 00:57:17,757 --> 00:57:19,099 Quickly! 586 00:57:19,867 --> 00:57:20,537 Come on! 587 00:58:40,327 --> 00:58:42,053 No! 588 00:58:45,218 --> 00:58:47,137 No, God... 589 00:58:56,344 --> 00:58:59,988 Is this your will, Lord? 590 00:59:21,183 --> 00:59:23,389 John! 591 01:00:25,532 --> 01:00:28,600 (CROWD CHANTING: Miserere nobis) 592 01:00:44,520 --> 01:00:47,302 Sostenes... 593 01:01:01,976 --> 01:01:04,086 When, my Lord, 594 01:01:06,292 --> 01:01:09,745 will innocent blood no longer be spilt? 595 01:01:13,581 --> 01:01:15,883 Be patient a little longer, 596 01:01:16,556 --> 01:01:19,528 until the number of your brothers is complete. 597 01:01:21,255 --> 01:01:26,434 Now share my victory over death. 598 01:01:38,326 --> 01:01:40,244 Get up! Time to work! 599 01:01:41,588 --> 01:01:42,930 Let's go! 600 01:01:50,699 --> 01:01:52,714 Sostenes, come on, old man. 601 01:01:54,345 --> 01:01:56,358 You'll make it. 602 01:01:59,812 --> 01:02:00,770 Come on. 603 01:02:02,785 --> 01:02:03,841 Sostenes... 604 01:02:05,471 --> 01:02:06,717 Sostenes is dead! 605 01:02:10,938 --> 01:02:12,089 Sostenes is dead! 606 01:02:20,913 --> 01:02:22,160 John! John! 607 01:02:24,463 --> 01:02:25,517 Did you hear? 608 01:02:25,806 --> 01:02:26,478 Sostenes is dead. 609 01:02:27,725 --> 01:02:31,081 No, no. 610 01:02:32,808 --> 01:02:34,151 He is alive. 611 01:02:37,029 --> 01:02:40,769 He is standing in the presence of God. 612 01:02:48,633 --> 01:02:49,592 This is our chance. 613 01:02:49,881 --> 01:02:52,758 Old Sostenes has given us the keys to freedom. 614 01:02:55,060 --> 01:02:56,883 Come on. It's now or never. 615 01:03:01,871 --> 01:03:02,734 Come on! 616 01:03:08,489 --> 01:03:12,133 When we get to the port, we'll try to seize the boat. Let's go! 617 01:03:25,464 --> 01:03:26,902 They've found out! 618 01:03:28,150 --> 01:03:31,314 The knew all the time. Let's get ot of here! Come on! 619 01:03:34,577 --> 01:03:36,207 Oh my God, no! 620 01:03:36,782 --> 01:03:38,509 Hold it! 621 01:04:01,718 --> 01:04:06,033 How stupid of them to think they catch me unprepared. 622 01:04:16,871 --> 01:04:19,172 You can go back to your friends now. 623 01:04:23,872 --> 01:04:28,860 If anyone else attempts to escape, I'll sacrify others along with him. 624 01:04:28,861 --> 01:04:33,943 As it is, the ultimatum expires in a couple of days. 625 01:04:35,094 --> 01:04:40,657 And we will be forced to kill everyone of you who still refuses 626 01:04:40,754 --> 01:04:44,014 to give up the Christian God. 627 01:04:44,303 --> 01:04:46,987 You have two days! 628 01:04:50,154 --> 01:04:52,167 What a waste of breath. 629 01:04:55,909 --> 01:04:58,402 What a waste of manpower. 630 01:05:27,556 --> 01:05:28,515 John, 631 01:05:30,434 --> 01:05:32,352 give me your blessing. 632 01:05:35,325 --> 01:05:37,244 And prepare me for death. 633 01:05:40,026 --> 01:05:43,095 I am not afraid any more. 634 01:05:45,301 --> 01:05:46,932 May the Lord forgive me 635 01:05:47,795 --> 01:05:49,139 for my sins. 636 01:05:50,866 --> 01:05:53,838 I have known you, 637 01:05:55,661 --> 01:05:58,250 His friend. 638 01:06:00,745 --> 01:06:03,237 I bow to His will. 639 01:06:11,678 --> 01:06:13,404 Master, 640 01:06:15,707 --> 01:06:16,762 John, 641 01:06:31,052 --> 01:06:32,874 Blessed are you, poor, 642 01:06:34,313 --> 01:06:37,382 for yours is the Kingdom of God. 643 01:06:38,151 --> 01:06:40,644 Blessed are you that hunger now, 644 01:06:41,891 --> 01:06:43,809 for you shall be satisfied. 645 01:06:45,440 --> 01:06:48,126 Blessed are you that weep now, 646 01:06:48,799 --> 01:06:51,004 for you shall laugh. 647 01:06:51,580 --> 01:06:54,841 The wicked will not stand firm at the judgement, 648 01:06:55,129 --> 01:06:59,253 nor sinners in the gathering of the righteous. 649 01:06:59,542 --> 01:07:07,309 The path of the wicked is doomed - chaff blown around by the wind. 650 01:08:08,398 --> 01:08:10,220 Who are these people? 651 01:08:15,208 --> 01:08:16,838 Where have they come from? 652 01:08:17,319 --> 01:08:19,717 They have been saved. 653 01:08:20,197 --> 01:08:23,074 These are the people who have been through a great trial. 654 01:08:23,074 --> 01:08:27,294 They've washed their robes white again in the blood of the Lamb. 655 01:08:27,774 --> 01:08:30,268 They will never hunger or thirst again, 656 01:08:30,941 --> 01:08:34,200 because the Lamb will be their shepperd 657 01:08:34,201 --> 01:08:37,463 and guide them to the springs of life. 658 01:08:37,942 --> 01:08:43,026 And God will wipe away all tears from their eyes. 659 01:08:44,848 --> 01:08:46,863 There, look. 660 01:08:47,822 --> 01:08:53,768 The Lamb, the Messiah, is breaking the seventh seal. 661 01:09:33,279 --> 01:09:34,334 John, 662 01:09:35,966 --> 01:09:36,925 John, 663 01:09:39,419 --> 01:09:40,954 answer me, John. 664 01:09:43,352 --> 01:09:44,790 The Lamb, 665 01:09:48,147 --> 01:09:50,161 has broken the seventh seal. 666 01:09:53,231 --> 01:09:55,341 and there was silence. 667 01:09:58,411 --> 01:09:59,370 Silence, 668 01:10:01,481 --> 01:10:02,152 in Heaven. 669 01:10:13,661 --> 01:10:15,387 I must be mad. We'll never make it. 670 01:10:15,676 --> 01:10:17,594 We have to make it. 671 01:10:48,569 --> 01:10:51,735 You, come here. Now listen... 672 01:10:55,572 --> 01:10:56,530 Valerius. 673 01:10:57,203 --> 01:10:58,162 Irene. 674 01:11:05,163 --> 01:11:06,506 We have to go now. 675 01:11:07,083 --> 01:11:07,850 John, 676 01:11:09,481 --> 01:11:11,591 John, come with us. 677 01:11:14,852 --> 01:11:16,099 I... 678 01:11:19,552 --> 01:11:20,894 I have to stay. 679 01:11:21,087 --> 01:11:22,910 You can't. If you stay here, it means death. 680 01:11:23,103 --> 01:11:25,500 I have to stay here. 681 01:11:26,555 --> 01:11:27,803 Please, come with us. 682 01:11:32,023 --> 01:11:33,942 The Lord has spoken to me. 683 01:11:36,914 --> 01:11:38,305 The seventh seal... 684 01:11:38,594 --> 01:11:41,710 Perhaps it is my life for the Romans to take. 685 01:11:41,999 --> 01:11:45,163 John, God doesn't want you to die now. 686 01:11:45,164 --> 01:11:46,123 He's freeing us. 687 01:11:46,124 --> 01:11:47,083 We've got to hurry. 688 01:11:48,234 --> 01:11:50,153 We're in your hands. 689 01:11:50,154 --> 01:11:53,606 Save us. I beg you. 690 01:11:53,607 --> 01:11:55,621 I beg you in the name of Jesus. 691 01:11:55,814 --> 01:11:56,773 Please, John. 692 01:12:03,199 --> 01:12:04,253 Please, John. 693 01:12:10,488 --> 01:12:11,735 God help me, 694 01:12:12,887 --> 01:12:14,900 if I am making a mistake. 695 01:12:16,052 --> 01:12:18,066 - Come. - Yes. 696 01:12:25,835 --> 01:12:26,794 Stop. 697 01:12:29,480 --> 01:12:30,534 Stay where you are. 698 01:12:31,782 --> 01:12:35,619 There are fewer guards on that side and they removed the sentries from the gate. 699 01:12:35,811 --> 01:12:37,058 Now, move! 700 01:12:44,059 --> 01:12:46,169 Guards! 701 01:12:46,170 --> 01:12:47,992 Prisoners are escaping! 702 01:12:49,336 --> 01:12:52,116 That's enough centurion, kill them all! 703 01:13:21,560 --> 01:13:23,957 Pull up! Form two groups! 704 01:13:24,149 --> 01:13:26,835 Cut them up before they get to the port! 705 01:13:27,795 --> 01:13:28,657 This way! 706 01:13:36,714 --> 01:13:38,632 They've found our trail. 707 01:13:38,921 --> 01:13:39,976 Leave me here. 708 01:13:40,551 --> 01:13:41,895 I'm not gonna make it any further. 709 01:13:42,279 --> 01:13:44,293 I'll delay them. Please. 710 01:13:46,211 --> 01:13:48,130 It's our only chance. 711 01:14:08,173 --> 01:14:12,297 In the name of Jesus, your sins are forgiven. 712 01:14:12,490 --> 01:14:13,449 Amen. 713 01:14:20,739 --> 01:14:22,752 Go with God. 714 01:14:32,247 --> 01:14:34,356 John will never keep up. I'll stay with him. 715 01:14:34,645 --> 01:14:36,756 The rest of you go ahead to the boat. 716 01:14:36,757 --> 01:14:37,716 We'll meet you there. 717 01:14:37,717 --> 01:14:39,539 - Valerius is right. - No. We should stay together. 718 01:14:39,731 --> 01:14:41,362 I'm not leaving John. 719 01:14:41,363 --> 01:14:43,760 Yes, you are. This time listen to me, sister. Let's go! 720 01:14:45,679 --> 01:14:48,556 Let her do what her heart commands. 721 01:14:49,324 --> 01:14:51,913 Hurry, they're almost here. Let's go! 722 01:14:59,587 --> 01:15:01,025 Seize him! 723 01:15:05,054 --> 01:15:06,108 Get round behind him! 724 01:15:06,683 --> 01:15:07,739 Where are the others? 725 01:15:08,891 --> 01:15:09,945 Answer me! 726 01:15:18,097 --> 01:15:19,057 That way! 727 01:15:19,250 --> 01:15:21,168 Quick! Let's go. 728 01:15:27,881 --> 01:15:29,032 There. 729 01:15:29,513 --> 01:15:30,951 Over there. 730 01:16:15,449 --> 01:16:18,039 Lord, Lord, 731 01:16:19,574 --> 01:16:20,628 forgive me. 732 01:16:22,739 --> 01:16:25,425 I thought You had no more voice left for me. 733 01:19:26,388 --> 01:19:29,552 Salvation has been won by our God 734 01:19:29,649 --> 01:19:31,567 and all the authority for His Christ. 735 01:19:31,568 --> 01:19:36,267 For all evil has been defeated for evermore. 736 01:19:43,077 --> 01:19:44,994 They must be somewhere. 737 01:19:56,408 --> 01:19:57,750 They are here. 738 01:20:17,890 --> 01:20:20,000 Do not be afraid of the truth, 739 01:20:21,631 --> 01:20:25,275 if you don't want to remain a slave. 740 01:20:27,770 --> 01:20:29,495 The truth could kill you. 741 01:20:29,496 --> 01:20:32,566 Only the truth will free you. 742 01:20:53,856 --> 01:20:55,294 Valerius... 743 01:21:00,282 --> 01:21:01,624 The soldiers of Rome, 744 01:21:02,297 --> 01:21:04,599 Corvus is a traitor and thief. 745 01:21:04,600 --> 01:21:07,668 I am here by order of the new governor from Ephesus, 746 01:21:07,861 --> 01:21:12,848 Quintus Maximus, to unmask the real enemies of the empire. 747 01:21:13,041 --> 01:21:18,027 And I order you to arrest him in the name of the emperor Domitian... 748 01:21:18,028 --> 01:21:18,988 Seize him! 749 01:21:18,989 --> 01:21:23,687 If you do so, you will answer to Quintus personally. 750 01:21:23,688 --> 01:21:26,566 Look! A ship flying the emperial colours. 751 01:21:27,525 --> 01:21:28,676 Quintus... 752 01:21:29,540 --> 01:21:33,088 I said seize him! That's an order! 753 01:21:38,748 --> 01:21:40,186 Kill him! Kill him! 754 01:22:14,807 --> 01:22:16,533 Arrest them all! 755 01:22:16,534 --> 01:22:20,178 Quintus will judge them in the name of the emperor. 756 01:22:51,347 --> 01:22:54,031 What has been going on here? Who are they? 757 01:22:54,703 --> 01:22:56,526 These are the prisoners who tried to escape. 758 01:22:57,198 --> 01:23:00,746 One of them claims he knows you. 759 01:23:09,570 --> 01:23:13,215 If they have to die, I choose to die along with them. 760 01:23:13,599 --> 01:23:15,421 I am a Christian. 761 01:23:16,188 --> 01:23:18,011 The son of Christians. 762 01:23:18,012 --> 01:23:22,615 I will accept your sentence under the laws of Rome. 763 01:23:23,767 --> 01:23:25,398 Remove the chains. 764 01:23:25,589 --> 01:23:29,427 What? They must die. That's the order of the emperor. 765 01:23:30,194 --> 01:23:32,591 Domitian has been assassinated. 766 01:23:36,045 --> 01:23:37,962 Nerva is the emperor now. 767 01:23:39,978 --> 01:23:42,759 He has declared an amnesty for all prisoners. 768 01:23:44,294 --> 01:23:47,650 And an end to the persecution of Christians and Jews. 769 01:23:48,418 --> 01:23:50,145 Move the chains! 770 01:24:06,065 --> 01:24:07,791 You are free man now. 771 01:24:09,039 --> 01:24:11,533 Your father admires your courage, son. 772 01:24:44,619 --> 01:24:47,687 Now you know the truth. I lied to you. 773 01:24:49,319 --> 01:24:50,853 I didn't understand. 774 01:24:52,867 --> 01:24:54,690 I didn't understand myself. 775 01:24:57,184 --> 01:24:59,486 But now my eyes are open. 776 01:25:01,405 --> 01:25:03,515 I love you, Irene. 777 01:25:06,201 --> 01:25:07,544 I love you. 778 01:25:12,723 --> 01:25:13,969 Can you forgive me? 779 01:25:17,711 --> 01:25:18,669 Irene. 780 01:25:22,698 --> 01:25:27,302 Jesus told me once that God forgives the most 781 01:25:27,495 --> 01:25:31,138 those who love the most. 782 01:25:51,278 --> 01:25:54,251 I've always loved you, Valerius. 783 01:26:42,586 --> 01:26:44,408 Your suffering is over. 784 01:26:49,203 --> 01:26:51,504 You're free to go, old man. 785 01:26:51,793 --> 01:26:55,437 My name is John. 786 01:27:15,673 --> 01:27:18,934 God will always win, friends. 787 01:27:19,798 --> 01:27:26,223 His victory over evil is the root of our faith. 788 01:27:30,252 --> 01:27:31,307 The words of Jesus 789 01:27:33,897 --> 01:27:36,007 come true before our eyes every day 790 01:27:36,008 --> 01:27:38,693 and will continue to come true 791 01:27:39,652 --> 01:27:41,571 to the end of time. 792 01:27:48,285 --> 01:27:56,340 Blessed is he who obeys His commandment to love one another 793 01:27:57,012 --> 01:27:59,314 and make a better world. 794 01:28:04,782 --> 01:28:11,110 May the grace of the Lord Jesus be with you. 795 01:28:13,221 --> 01:28:15,619 Amen. 796 01:28:33,552 --> 01:28:39,115 And then I saw a new Heaven and a new Earth. 797 01:28:39,307 --> 01:28:44,966 I saw the holy city the new Jerusalem 798 01:28:44,967 --> 01:28:48,132 come down out of Heaven from God, 799 01:28:48,228 --> 01:28:52,640 prepared as a bride for her husband. 800 01:28:53,216 --> 01:28:56,477 Here God lives with human beings 801 01:28:56,478 --> 01:29:00,409 and He will make His home among them. 802 01:29:00,410 --> 01:29:04,918 They will be His people and He will be their God. 803 01:29:05,302 --> 01:29:07,412 God with them. 804 01:29:08,277 --> 01:29:12,880 And He will wipe away the tears from their eyes. 805 01:29:14,511 --> 01:29:18,347 And there will be no more death, no more mourning, 806 01:29:18,444 --> 01:29:20,745 no sadness or pain, 807 01:29:22,088 --> 01:29:26,500 the world of the past is gone. 808 01:29:27,939 --> 01:29:30,145 The Spirit and the bride say: 809 01:29:30,530 --> 01:29:35,707 "Come, let all who are thirsty, come. 810 01:29:35,708 --> 01:29:40,983 And all who want it may have the water of life. 811 01:29:42,518 --> 01:29:45,203 And have it free". 812 01:29:47,505 --> 01:29:48,656 Amen. 813 01:29:50,000 --> 01:29:53,836 Come, Lord Jesus.