1 00:00:00,840 --> 00:00:02,468 Previously on Teen Wolf... 2 00:00:02,492 --> 00:00:05,076 The name Sebastien Valet has been forgotten. 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,635 They took him and I couldn't do anything. 4 00:00:06,659 --> 00:00:07,535 We can find him. 5 00:00:07,591 --> 00:00:10,578 True evil only comes by corrupting 6 00:00:10,606 --> 00:00:13,571 - something truly good. - Mason! 7 00:00:15,401 --> 00:00:16,681 Who the hell was that? 8 00:00:17,051 --> 00:00:18,631 Sebastien Valet. 9 00:00:41,492 --> 00:00:43,164 You knew, didn't you? 10 00:00:43,526 --> 00:00:46,575 I wasn't certain, but I suspected. 11 00:00:47,215 --> 00:00:49,906 Although, it makes sense that Marie-Jeanne's pike 12 00:00:49,930 --> 00:00:52,949 would be reforged into something that could appear 13 00:00:52,973 --> 00:00:55,008 as innocuous as a cane. 14 00:00:56,871 --> 00:00:58,458 But will it kill him? 15 00:00:59,851 --> 00:01:01,459 You're damn right it will. 16 00:01:03,552 --> 00:01:05,946 Vanishing twin syndrome... 17 00:01:06,519 --> 00:01:08,261 This is part of your expertise, right? 18 00:01:08,846 --> 00:01:10,712 Not particularly, no. 19 00:01:16,063 --> 00:01:17,415 He's still alive. 20 00:01:33,854 --> 00:01:35,739 This looks bad, Theo. 21 00:01:37,773 --> 00:01:39,037 I'll be fine. 22 00:02:16,659 --> 00:02:18,775 Maybe we need to stop. 23 00:02:19,200 --> 00:02:20,812 Or figure out another plan. 24 00:02:20,836 --> 00:02:23,049 Just take a couple more days to think about it. 25 00:02:23,734 --> 00:02:26,934 Days? You want to wait days? 26 00:02:27,152 --> 00:02:29,502 You're hurt. You need time to heal. 27 00:02:30,950 --> 00:02:32,535 And I'm not like the others. 28 00:02:32,655 --> 00:02:34,344 I can't take your pain. 29 00:02:35,621 --> 00:02:37,160 I know, 30 00:02:37,629 --> 00:02:39,162 and that's okay. 31 00:02:40,146 --> 00:02:42,549 Because you can do something else for me. 32 00:02:45,111 --> 00:02:46,712 You can give me your power. 33 00:02:52,037 --> 00:02:53,135 Theo... 34 00:02:59,854 --> 00:03:01,711 Theo, stop... 35 00:03:31,641 --> 00:03:33,722 And then there were none. 36 00:05:18,847 --> 00:05:21,075 Who are you calling, Malia? 37 00:05:21,718 --> 00:05:24,172 Is it Stiles, your boyfriend? 38 00:05:28,122 --> 00:05:30,089 Tell him to come. 39 00:05:30,402 --> 00:05:32,664 Bring all your friends, if you want. 40 00:05:34,729 --> 00:05:36,737 Go ahead, Malia. 41 00:05:37,112 --> 00:05:42,139 You tell me how many people I'm gonna have to kill tonight. 42 00:05:53,340 --> 00:05:55,059 Can you keep him alive? 43 00:05:55,094 --> 00:05:57,050 I'm not sure he technically is alive. 44 00:05:57,074 --> 00:05:59,951 Screw keeping him alive. How do we get him to talk? 45 00:06:00,071 --> 00:06:02,729 Personally, I don't think we utilize torture nearly enough. 46 00:06:03,092 --> 00:06:04,677 Come... 47 00:06:06,094 --> 00:06:07,505 Did you hear that? 48 00:06:08,615 --> 00:06:11,031 Come to me... 49 00:06:11,841 --> 00:06:13,202 To me. 50 00:06:28,874 --> 00:06:30,473 Liam, wait! 51 00:06:56,485 --> 00:06:57,952 Stop. 52 00:07:01,143 --> 00:07:02,734 It's electrified. 53 00:07:26,230 --> 00:07:28,067 Marcel... 54 00:07:29,628 --> 00:07:32,639 If this is what immortality looks like, 55 00:07:34,057 --> 00:07:36,563 I think you might have been misled. 56 00:07:37,616 --> 00:07:40,126 For you... 57 00:07:42,350 --> 00:07:44,395 All for you... 58 00:07:45,831 --> 00:07:48,460 What did you do with it, Marcel? 59 00:07:48,949 --> 00:07:52,381 Where is the pike? 60 00:07:53,110 --> 00:07:55,050 The Argents... 61 00:07:56,818 --> 00:08:00,037 The Argents... 62 00:08:01,764 --> 00:08:03,322 The cane. 63 00:08:03,774 --> 00:08:05,602 But they took it. 64 00:08:06,020 --> 00:08:07,856 They took the cane. 65 00:08:24,061 --> 00:08:25,722 I lost him. 66 00:08:25,842 --> 00:08:27,696 Sebastien's going to know we have the pike. 67 00:08:27,722 --> 00:08:30,133 And if he doesn't, he's going to figure it out soon enough. 68 00:08:30,742 --> 00:08:32,456 Then what do we do? 69 00:08:32,788 --> 00:08:34,771 We stop chasing him. 70 00:08:35,057 --> 00:08:37,724 And make him come to us. 71 00:08:50,805 --> 00:08:52,431 Almost, Braeden. 72 00:08:52,752 --> 00:08:54,455 But not quite. 73 00:08:55,309 --> 00:08:56,955 You'll get another chance. 74 00:08:57,075 --> 00:08:59,559 But you better make sure it's a head shot. 75 00:09:09,823 --> 00:09:11,489 Coming down, Malia? 76 00:09:12,348 --> 00:09:14,051 Malia, don't move! 77 00:09:18,890 --> 00:09:20,223 Maybe there's something in here. 78 00:09:20,247 --> 00:09:22,170 Something about how he was a Genetic Chimera. 79 00:09:22,194 --> 00:09:23,938 Mason had a vanishing twin. 80 00:09:23,962 --> 00:09:25,560 Now we've got a vanishing Mason. 81 00:09:25,645 --> 00:09:28,699 What does that have to do with him turning into a 250-year-old French guy? 82 00:09:28,723 --> 00:09:30,143 - How does that even happen? - Hold on, 83 00:09:30,167 --> 00:09:31,881 Scott might have something. 84 00:09:33,017 --> 00:09:35,279 Mason's twin wasn't entirely gone. 85 00:09:35,324 --> 00:09:37,630 That's what made him a Genetic Chimera. 86 00:09:38,970 --> 00:09:40,521 The DNA was still there. 87 00:09:40,568 --> 00:09:42,896 Metaphorically speaking, the DNA of Mason 88 00:09:42,920 --> 00:09:44,875 could still be inside Sebastien as well. 89 00:09:45,277 --> 00:09:46,472 How? 90 00:09:46,802 --> 00:09:48,779 Life is energy. 91 00:09:49,648 --> 00:09:51,725 Energy doesn't just disappear. 92 00:09:51,845 --> 00:09:55,144 The Dread Doctors may have found a way to break the rules of the supernatural world 93 00:09:55,182 --> 00:09:57,718 but there are some rules that simply won't break. 94 00:09:58,044 --> 00:09:59,640 So Mason can't just be gone? 95 00:09:59,776 --> 00:10:03,382 Somewhere in Sebastien he has to still exist in some form. 96 00:10:03,813 --> 00:10:06,647 A spark of energy, a flicker of memory. 97 00:10:06,733 --> 00:10:07,811 Hang on... 98 00:10:08,451 --> 00:10:10,261 Liam, you said Mason said something 99 00:10:10,285 --> 00:10:11,406 right before he turned. 100 00:10:11,430 --> 00:10:13,530 He said, "That's not my name." 101 00:10:14,821 --> 00:10:16,429 He finally remembered his name. 102 00:10:16,659 --> 00:10:18,401 Damnatio Memoriae. 103 00:10:18,795 --> 00:10:20,456 That's what they wanted. 104 00:10:21,640 --> 00:10:23,970 They wanted Sebastien to remember his name. 105 00:10:24,718 --> 00:10:27,094 Scott, you know the myth of what happens 106 00:10:27,118 --> 00:10:28,984 when you call a werewolf by its given name? 107 00:10:30,006 --> 00:10:31,422 It turns back to human. 108 00:10:31,508 --> 00:10:32,872 What does that mean? 109 00:10:33,536 --> 00:10:35,195 Someone can just walk up to the Beast, 110 00:10:35,220 --> 00:10:37,100 yell Mason's name and turn him back? 111 00:10:37,220 --> 00:10:38,392 Not someone... 112 00:10:39,736 --> 00:10:41,026 Lydia. 113 00:10:42,065 --> 00:10:43,719 Who did you say you were looking for? 114 00:10:44,082 --> 00:10:45,852 The man's name is Argent. 115 00:10:46,402 --> 00:10:48,237 Did you say Argent? 116 00:10:49,618 --> 00:10:51,444 Sorry. My son likes to leave... 117 00:10:51,489 --> 00:10:54,627 incredibly long and incredibly confusing messages. 118 00:10:56,621 --> 00:10:58,698 Maybe I should just turn the damn thing... 119 00:11:06,537 --> 00:11:08,204 So... 120 00:11:10,500 --> 00:11:12,758 You're looking for one of the Argents? 121 00:11:18,769 --> 00:11:20,672 You seem to know who I am. 122 00:11:22,656 --> 00:11:26,353 That means you know what I'm capable of. 123 00:11:27,160 --> 00:11:29,524 I've got some experience. 124 00:11:29,863 --> 00:11:34,166 Your weapons may be more sophisticated than the arrows 125 00:11:34,535 --> 00:11:36,624 and the bullets of my time, 126 00:11:37,671 --> 00:11:39,880 but they still won't kill me. 127 00:11:48,721 --> 00:11:51,049 I'm pretty sure a nine millimeter Beretta 128 00:11:51,090 --> 00:11:54,779 will do more damage than an 18th century musket. 129 00:11:59,450 --> 00:12:01,042 Are you certain? 130 00:12:03,695 --> 00:12:06,526 I can walk out of this place with my hands clean. 131 00:12:07,565 --> 00:12:08,805 Or, 132 00:12:09,291 --> 00:12:12,793 I can walk out with them drenched in blood. 133 00:12:18,759 --> 00:12:20,166 Your choice. 134 00:12:37,985 --> 00:12:39,113 Sir? 135 00:12:39,152 --> 00:12:40,666 Clark, don't. 136 00:12:42,868 --> 00:12:44,454 Stop where you are. 137 00:12:46,795 --> 00:12:48,772 Let him go. 138 00:12:49,370 --> 00:12:50,906 No! 139 00:13:34,548 --> 00:13:35,681 Hayden. 140 00:13:37,199 --> 00:13:38,800 Your name is Hayden. 141 00:13:58,216 --> 00:13:59,303 Melissa... 142 00:13:59,891 --> 00:14:01,206 Melissa! 143 00:14:03,976 --> 00:14:05,360 Malia. Come down. 144 00:14:05,411 --> 00:14:07,129 Don't listen to her. 145 00:14:10,175 --> 00:14:12,208 I'm not going to stop, Malia. 146 00:14:14,375 --> 00:14:16,732 I'm taking back what you stole from me. 147 00:14:17,520 --> 00:14:20,056 I didn't steal anything. 148 00:14:20,872 --> 00:14:22,514 But you did. 149 00:14:24,118 --> 00:14:27,475 And I don't care if you were a willing participant or not. 150 00:14:28,682 --> 00:14:30,908 Talia Hale spent nine months 151 00:14:30,932 --> 00:14:34,412 trying to convince me of the miracle of childbirth. 152 00:14:36,255 --> 00:14:38,472 You know what it really felt like? 153 00:14:40,728 --> 00:14:41,951 A parasite. 154 00:14:45,265 --> 00:14:47,801 Talia said it was a gift... 155 00:14:48,405 --> 00:14:52,990 That the coyote passes down part of her power to her daughter. 156 00:14:54,661 --> 00:14:56,593 She called it beautiful. 157 00:14:58,044 --> 00:15:00,005 I call it theft. 158 00:15:32,369 --> 00:15:33,638 Where is it? 159 00:15:42,796 --> 00:15:44,731 I brought you here like you wanted. 160 00:15:44,798 --> 00:15:46,289 How about letting me go now? 161 00:16:04,220 --> 00:16:06,019 This demon, on the left. 162 00:16:06,633 --> 00:16:07,745 What is he? 163 00:16:09,649 --> 00:16:11,236 He's called a Hellhound. 164 00:16:18,217 --> 00:16:19,440 Parrish... 165 00:16:21,323 --> 00:16:23,384 His name is Parrish, isn't it? 166 00:16:24,044 --> 00:16:27,663 And the Argents will try to put the pike in his hands. 167 00:16:36,148 --> 00:16:39,800 When did young people become so confident? 168 00:17:00,032 --> 00:17:01,640 I know that sound. 169 00:17:02,383 --> 00:17:04,115 It's the Argents, isn't it? 170 00:17:04,160 --> 00:17:06,553 Drawing the Beast to them. Corralling it. 171 00:17:06,577 --> 00:17:08,763 You'll need to be back at full capacity. 172 00:17:11,351 --> 00:17:12,600 Let's find out. 173 00:17:22,661 --> 00:17:24,191 Looks like it worked. 174 00:17:24,241 --> 00:17:26,252 You know, Theo, 175 00:17:26,372 --> 00:17:29,492 someday your willingness to stab 176 00:17:29,536 --> 00:17:31,774 anyone and everyone in the back 177 00:17:31,798 --> 00:17:34,697 might turn out to be your downfall. 178 00:17:37,033 --> 00:17:39,474 Don't worry. You can still have Scott's eyes. 179 00:17:40,524 --> 00:17:42,608 I'll just be bringing them to you. 180 00:17:56,029 --> 00:17:57,118 Hey. 181 00:17:57,626 --> 00:17:58,799 You all right? 182 00:17:59,900 --> 00:18:01,291 Did... 183 00:18:01,721 --> 00:18:03,899 Did you find something? 184 00:18:05,173 --> 00:18:06,692 A solution? 185 00:18:08,222 --> 00:18:09,898 Yeah. It was you. 186 00:18:11,920 --> 00:18:13,428 It was you, Lydia. 187 00:18:36,011 --> 00:18:37,575 Lydia's been hurt. 188 00:18:37,625 --> 00:18:39,653 Badly. 189 00:18:41,139 --> 00:18:42,902 It doesn't change anything. 190 00:18:43,149 --> 00:18:44,467 What if she's dying? 191 00:18:45,192 --> 00:18:48,231 If we don't stop Sebastien, she will die. 192 00:18:48,292 --> 00:18:49,928 He's not just coming for the pike. 193 00:18:50,048 --> 00:18:52,082 He's coming for anything that stands in his way. 194 00:18:52,106 --> 00:18:54,396 Right now, that's all of us. 195 00:19:03,930 --> 00:19:05,483 What are you doing? 196 00:19:05,969 --> 00:19:07,885 You saved my life once. 197 00:19:08,387 --> 00:19:10,074 Now, I'm going to save yours. 198 00:19:15,610 --> 00:19:17,375 I'm not sure I'm getting the strategy here. 199 00:19:17,436 --> 00:19:19,268 You're the strategy, Parrish. 200 00:19:19,313 --> 00:19:21,072 You're the one in the fresco. 201 00:19:21,192 --> 00:19:25,413 Put there as a reminder that the Beast isn't unstoppable. 202 00:19:26,445 --> 00:19:27,784 Whoever painted it... 203 00:19:27,808 --> 00:19:30,886 They didn't see a guy with a gun facing down the Beast. 204 00:19:31,991 --> 00:19:33,376 They saw you. 205 00:19:35,454 --> 00:19:37,482 They saw a Hellhound. 206 00:20:05,094 --> 00:20:06,350 Is she okay? 207 00:20:06,596 --> 00:20:08,382 She's gonna be fine, but... 208 00:20:08,406 --> 00:20:09,998 She can't really talk. 209 00:20:10,807 --> 00:20:12,354 Then it's over, isn't it? 210 00:20:18,461 --> 00:20:19,981 There's nothing we can do to save him. 211 00:20:24,923 --> 00:20:26,404 Give me a second. 212 00:20:33,748 --> 00:20:36,978 Hey, it's me. Oh, God, I wish you just picked up. 213 00:20:37,002 --> 00:20:38,551 I hate leaving messages. 214 00:20:38,596 --> 00:20:40,562 I always ramble. I always say stupid things 215 00:20:40,596 --> 00:20:42,409 and when I finally get to the super important thing 216 00:20:42,433 --> 00:20:44,753 that I'm supposed to say, the voice-mail cuts me off and... 217 00:20:50,915 --> 00:20:52,769 Me again. 218 00:20:53,417 --> 00:20:54,875 I have to leave. 219 00:20:54,903 --> 00:20:57,076 But I'm coming back to help. I promise. 220 00:20:57,316 --> 00:21:00,250 Because you're right, Scott. If anyone's going to save Mason, 221 00:21:00,629 --> 00:21:01,903 it's you. 222 00:21:02,775 --> 00:21:04,994 It's us. 223 00:21:09,303 --> 00:21:10,398 Get up. 224 00:21:10,470 --> 00:21:11,638 Why? 225 00:21:11,758 --> 00:21:13,727 Because I've got an idea. 226 00:21:14,335 --> 00:21:16,413 And because this isn't over. 227 00:21:24,996 --> 00:21:26,989 Lydia, this is gonna have to be just between us, 228 00:21:27,013 --> 00:21:28,530 since I can get fired for it. 229 00:21:28,554 --> 00:21:29,687 It's a cortisone shot. 230 00:21:29,711 --> 00:21:31,582 It's gonna bring the inflammation down. 231 00:21:36,414 --> 00:21:37,659 Not there. 232 00:21:40,048 --> 00:21:42,226 Oh, yeah, okay, I'm gonna need to leave. 233 00:21:42,254 --> 00:21:43,617 You're not going anywhere. 234 00:21:44,136 --> 00:21:45,716 Hold her hand. 235 00:21:45,951 --> 00:21:48,386 Okay, fine. I'm not leaving, but I still might faint. 236 00:21:48,911 --> 00:21:51,642 Okay. Here we go. 237 00:21:57,294 --> 00:21:59,422 Okay, Lydia, this is gonna hurt like a bitch. 238 00:22:07,939 --> 00:22:09,220 Okay. I'll get Malia. 239 00:22:09,254 --> 00:22:11,136 - Text me when you find Parrish. - Hold on. 240 00:22:14,320 --> 00:22:16,928 - What is this? - Something I've been working on for a while. 241 00:22:17,048 --> 00:22:18,658 Just make sure Malia gets it. 242 00:22:18,682 --> 00:22:21,273 - Is it plan B? - It was plan A. 243 00:22:21,313 --> 00:22:22,698 Plan A never works. 244 00:22:23,298 --> 00:22:24,636 This one will. 245 00:22:24,898 --> 00:22:25,915 Okay. 246 00:22:30,422 --> 00:22:31,450 Hayden? 247 00:22:34,378 --> 00:22:37,154 They said that you can help us when we get hurt. 248 00:22:38,282 --> 00:22:40,732 Well, I think I'm pretty hurt. 249 00:22:56,453 --> 00:22:58,592 He's not slowing down. 250 00:22:58,712 --> 00:23:01,553 Oh, he will. They both will. 251 00:23:20,362 --> 00:23:21,817 Oh, damn. 252 00:23:32,650 --> 00:23:34,060 Scott? 253 00:23:35,284 --> 00:23:36,702 You hear that? 254 00:23:37,227 --> 00:23:38,361 I heard that. 255 00:23:38,791 --> 00:23:40,322 Lydia, save your voice. 256 00:23:45,123 --> 00:23:47,284 Hey... Lydia, get out of the water! 257 00:23:51,422 --> 00:23:53,969 Sorry, Lydia. 258 00:24:10,866 --> 00:24:13,614 Feel that, Scott? 259 00:24:14,865 --> 00:24:16,501 Kanima venom. 260 00:24:18,362 --> 00:24:20,171 Just let it happen. Let it go. 261 00:24:24,091 --> 00:24:25,750 Let everything go. 262 00:24:28,451 --> 00:24:30,372 No! 263 00:25:04,123 --> 00:25:05,162 Stiles? 264 00:25:17,682 --> 00:25:18,925 You hear that? 265 00:25:22,343 --> 00:25:24,080 That's the sound of real power. 266 00:25:38,079 --> 00:25:40,576 Another arrogant youth. 267 00:25:40,766 --> 00:25:43,290 A contender to steal my name? 268 00:25:43,899 --> 00:25:46,301 You think you can take it from me? 269 00:25:47,564 --> 00:25:49,077 I just want your power. 270 00:26:26,800 --> 00:26:28,269 No! 271 00:26:28,389 --> 00:26:29,855 No! 272 00:26:40,534 --> 00:26:42,210 You lied to me. 273 00:26:43,299 --> 00:26:45,220 You and Scott... 274 00:26:46,166 --> 00:26:47,819 That's right, Theo. 275 00:26:49,305 --> 00:26:50,807 The whole time. 276 00:26:57,198 --> 00:26:58,734 It would've never worked. 277 00:26:59,690 --> 00:27:01,053 It could have worked. 278 00:27:02,265 --> 00:27:04,449 With Belasko's talons. 279 00:27:28,832 --> 00:27:30,593 You broke my neck. 280 00:27:31,907 --> 00:27:33,629 And good luck with that. 281 00:27:34,648 --> 00:27:36,629 There's an access grate that leads to the sublevel. 282 00:27:36,653 --> 00:27:37,936 I think we can get to Lydia there. 283 00:27:37,960 --> 00:27:39,161 What about Mason? 284 00:27:39,281 --> 00:27:40,853 We can still save your friend. 285 00:27:40,972 --> 00:27:42,195 Let's go. 286 00:27:49,246 --> 00:27:50,967 This just isn't my day. 287 00:27:51,921 --> 00:27:55,272 This is a surprising alliance, Scott. 288 00:27:55,392 --> 00:27:56,973 You and Deucalion? 289 00:27:59,561 --> 00:28:04,734 How long have you been planning this clever little double cross? 290 00:28:04,854 --> 00:28:07,451 About as long as he and I have been planning this one. 291 00:28:09,254 --> 00:28:10,756 What are you doing? 292 00:28:10,841 --> 00:28:12,469 I knew when I brought you back, 293 00:28:12,493 --> 00:28:14,609 it would never be about saving lives. 294 00:28:15,875 --> 00:28:18,533 Only about immortalizing your own. 295 00:28:20,930 --> 00:28:22,142 Scott, 296 00:28:22,656 --> 00:28:23,656 go. 297 00:28:29,072 --> 00:28:30,458 Go, now! 298 00:29:18,052 --> 00:29:20,141 It's not the full moon, Malia. 299 00:29:21,039 --> 00:29:23,581 But you know what? It's close enough. 300 00:29:23,609 --> 00:29:24,860 Stop... 301 00:29:34,633 --> 00:29:36,258 Malia. 302 00:29:47,687 --> 00:29:50,193 I want my power back. 303 00:29:57,947 --> 00:30:00,276 I want my family back. 304 00:30:25,302 --> 00:30:26,429 Can someone please come and take this 305 00:30:26,453 --> 00:30:28,514 gigantic shard of glass out of my chest? Please? 306 00:30:34,568 --> 00:30:35,641 Scott. 307 00:30:37,828 --> 00:30:39,420 I'll do it. 308 00:30:40,247 --> 00:30:41,247 Liam... 309 00:30:41,283 --> 00:30:42,915 It should be me. 310 00:30:43,637 --> 00:30:46,228 If you get me close enough, I'll do it. 311 00:30:47,267 --> 00:30:49,367 We're not killing your best friend. 312 00:30:49,585 --> 00:30:51,640 That belongs to me. 313 00:30:57,410 --> 00:30:59,097 It's a family heirloom. 314 00:31:00,957 --> 00:31:02,778 I'd like it back, please. 315 00:31:04,593 --> 00:31:07,129 It's all yours. Just give us Mason. 316 00:31:08,478 --> 00:31:10,932 Unfortunately, I would not know where to begin. 317 00:31:12,732 --> 00:31:15,294 And while I've benefited from his memories, 318 00:31:15,562 --> 00:31:18,097 I don't have much use for an alter ego. 319 00:31:26,980 --> 00:31:28,502 You want it? 320 00:31:30,517 --> 00:31:31,898 Come and get it. 321 00:31:50,374 --> 00:31:51,819 Sorry I'm late. 322 00:32:49,138 --> 00:32:51,264 You're strong. There's no doubt in that. 323 00:32:53,427 --> 00:32:56,432 But neither of you fight with a killer instinct. 324 00:32:57,939 --> 00:33:00,212 Let me show you how to go for the throat. 325 00:33:13,401 --> 00:33:15,216 Liam, wait. 326 00:33:15,255 --> 00:33:16,931 We can still save Mason. 327 00:33:17,355 --> 00:33:18,659 Who's going to save you? 328 00:33:18,687 --> 00:33:20,983 What kind of werewolves are you? 329 00:33:22,860 --> 00:33:24,022 No! 330 00:34:04,725 --> 00:34:05,974 Marie-Jeanne? 331 00:34:11,288 --> 00:34:12,948 Mason! 332 00:34:20,824 --> 00:34:22,991 I think you're gonna need to try it a little louder. 333 00:34:32,407 --> 00:34:35,842 Mason! 334 00:35:19,255 --> 00:35:20,685 Scott! 335 00:35:22,146 --> 00:35:23,595 No! 336 00:35:47,398 --> 00:35:48,670 Is everyone okay? 337 00:35:48,862 --> 00:35:50,672 Not everyone. 338 00:36:04,918 --> 00:36:06,890 The Skinwalkers have a message for you, Theo. 339 00:36:08,540 --> 00:36:10,397 Your sister wants to see you. 340 00:36:31,736 --> 00:36:33,143 Scott, help me! 341 00:36:33,171 --> 00:36:34,372 No! No! 342 00:36:34,492 --> 00:36:35,852 Scott! Help me, Scott! 343 00:36:35,885 --> 00:36:37,030 No! Scott! 344 00:36:37,089 --> 00:36:38,332 Help me! 345 00:37:00,152 --> 00:37:02,899 Hayden, I've managed to stabilize the injury. 346 00:37:02,923 --> 00:37:04,559 But considering you're a Chimera, 347 00:37:04,588 --> 00:37:07,224 I don't know how, or if, you'll heal. 348 00:37:07,257 --> 00:37:09,458 We can still take you to the hospital. 349 00:37:09,726 --> 00:37:11,340 I've already died there once. 350 00:37:11,675 --> 00:37:13,178 It's your choice. 351 00:37:13,263 --> 00:37:14,423 I know. 352 00:37:50,429 --> 00:37:51,799 You saved their lives. 353 00:37:51,844 --> 00:37:53,552 Mason. Malia. 354 00:37:53,672 --> 00:37:55,848 Half the population of Beacon Hills. 355 00:37:57,520 --> 00:37:59,138 That's got to feel pretty good. 356 00:37:59,258 --> 00:38:00,998 It did. For a while. 357 00:38:03,461 --> 00:38:05,324 But it's something you want to feel again. 358 00:38:05,444 --> 00:38:06,600 Yeah. 359 00:38:07,363 --> 00:38:09,203 Yeah, I think so. 360 00:38:09,940 --> 00:38:12,565 Welcome to your future career in law enforcement. 361 00:38:45,854 --> 00:38:47,441 You don't have to do this. 362 00:38:49,028 --> 00:38:50,706 I made a deal with them. 363 00:38:51,736 --> 00:38:53,072 And I need to. 364 00:38:53,412 --> 00:38:55,168 It's not for my parents. 365 00:38:55,288 --> 00:38:56,548 It's not for you. 366 00:38:57,299 --> 00:38:58,438 It's for me. 367 00:38:58,704 --> 00:39:00,212 How long is it going to take? 368 00:39:01,834 --> 00:39:03,577 As long as it takes. 369 00:39:12,554 --> 00:39:14,140 Keep it for me. 370 00:39:14,842 --> 00:39:16,223 Keep it safe. 371 00:39:42,836 --> 00:39:45,111 But she'll be back. She still has to graduate. 372 00:39:45,135 --> 00:39:46,735 That's the thing, though, I don't know... 373 00:39:46,835 --> 00:39:48,032 When we started this school year, 374 00:39:48,056 --> 00:39:49,636 I was so stressed about everyone ending up 375 00:39:49,660 --> 00:39:51,428 in the same place after we graduate. 376 00:39:51,548 --> 00:39:53,150 But I don't think it matters. 377 00:39:53,458 --> 00:39:55,920 You know? We always seem to find each other anyway. 378 00:39:56,586 --> 00:39:57,890 Even Allison. 379 00:40:01,988 --> 00:40:03,181 He didn't tell you. 380 00:40:04,240 --> 00:40:05,451 It was in the tunnels... 381 00:40:06,568 --> 00:40:08,789 When Sebastien had his hands around Scott's throat. 382 00:40:10,103 --> 00:40:12,158 The guy probably didn't even know what he was doing. 383 00:40:14,163 --> 00:40:16,000 His claws got into Scott's neck. 384 00:40:17,135 --> 00:40:18,940 He was going to kill him, 385 00:40:19,835 --> 00:40:21,398 but then he stopped 386 00:40:25,549 --> 00:40:26,689 and he said a name... 387 00:40:27,099 --> 00:40:28,221 Marie-Jeanne. 388 00:40:29,964 --> 00:40:31,484 He saw Scott's memories. 389 00:40:31,570 --> 00:40:33,015 He saw Allison. 390 00:40:35,073 --> 00:40:37,153 They must have looked like each other. 391 00:40:37,952 --> 00:40:40,193 I mean, maybe exactly like each other. 392 00:40:41,993 --> 00:40:44,289 It gave Scott a chance to break free. 393 00:40:45,546 --> 00:40:46,818 She saved him. 394 00:40:47,993 --> 00:40:49,669 Allison saved his life.