1 00:00:17,010 --> 00:00:19,679 [ All characters, locations, organizations and incidents appearing ] 2 00:00:19,680 --> 00:00:21,925 [ in this film are fictitious. ] 3 00:00:36,800 --> 00:00:39,345 [ Episode 3 ] 4 00:02:30,410 --> 00:02:36,949 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] 5 00:02:36,950 --> 00:02:41,365 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] 6 00:02:42,090 --> 00:02:44,935 Don't tell me you did this. 7 00:02:45,329 --> 00:02:46,335 Gosh. 8 00:02:47,530 --> 00:02:48,828 How could he kill someone 9 00:02:48,829 --> 00:02:50,445 as soon as he escaped? 10 00:02:51,329 --> 00:02:53,145 So, to sum up... 11 00:02:57,670 --> 00:03:01,654 I'm scared to even touch this. 12 00:03:02,140 --> 00:03:04,609 Our website is down, and we can't work 13 00:03:04,610 --> 00:03:06,409 because we're getting too many phone calls. 14 00:03:06,410 --> 00:03:08,179 How are you going to fix this? 15 00:03:08,180 --> 00:03:10,549 If you're leaders, you should be working properly! 16 00:03:10,550 --> 00:03:13,089 Still, thanks to this, people stopped paying attention 17 00:03:13,090 --> 00:03:14,389 to your son's drunk driving case. 18 00:03:14,390 --> 00:03:16,065 Is that important right... 19 00:03:17,290 --> 00:03:18,265 Really? 20 00:03:20,800 --> 00:03:22,929 No matter how crazy he is about murdering people, 21 00:03:22,930 --> 00:03:24,899 how can he do that right after he escaped? 22 00:03:24,900 --> 00:03:26,245 My goodness. 23 00:03:26,300 --> 00:03:28,999 Are you sure it's him? 24 00:03:29,000 --> 00:03:30,945 I'm sure. It's him. 25 00:03:31,410 --> 00:03:32,915 It's his signature. 26 00:03:33,070 --> 00:03:35,109 People know that it's a butterfly shape, 27 00:03:35,110 --> 00:03:38,249 but they never disclosed this specific shape. 28 00:03:38,250 --> 00:03:40,325 Oh, right. That's true. 29 00:03:40,350 --> 00:03:42,925 [ Then we can't just assign this case to any other detectives. ] 30 00:03:42,950 --> 00:03:46,389 Have the best detectives from Provincial Special Detective Division investigate. 31 00:03:46,390 --> 00:03:49,219 If this gets in the way of me going to the headquarters, 32 00:03:49,220 --> 00:03:51,059 you guys are done too. Got it? 33 00:03:51,060 --> 00:03:52,165 Yes, sir. 34 00:03:52,990 --> 00:03:55,129 Get a move on before the public sentiment gets worse. 35 00:03:55,130 --> 00:03:56,259 And Chief Park. 36 00:03:56,260 --> 00:03:57,429 Yes, sir. 37 00:03:57,430 --> 00:04:00,005 You put him in jail seven years ago, didn't you? 38 00:04:00,240 --> 00:04:02,275 - And you became the chief because of that. - That's right. 39 00:04:02,400 --> 00:04:04,509 Then you get him this time no matter what. 40 00:04:04,510 --> 00:04:06,169 Work on your own apart from the special team. 41 00:04:06,170 --> 00:04:08,079 I'm making this clear. 42 00:04:08,080 --> 00:04:10,509 Whoever gets him first will get the credit. 43 00:04:10,510 --> 00:04:11,449 Okay? 44 00:04:11,450 --> 00:04:13,525 I'll arrest him again no matter what. 45 00:04:28,400 --> 00:04:31,375 [ Scientific Investigation ] 46 00:04:41,410 --> 00:04:44,255 There's no sign of forced entry. 47 00:04:44,280 --> 00:04:46,149 Perhaps the perpetrator was already inside. 48 00:04:46,150 --> 00:04:47,795 Or was he someone the victim already knew? 49 00:04:48,380 --> 00:04:50,589 We'll know once we check the surveillance footage. 50 00:04:50,590 --> 00:04:52,295 - Good work. - Oh, right. 51 00:04:52,790 --> 00:04:54,165 I'm going to go home now. 52 00:04:54,260 --> 00:04:56,065 You little... 53 00:05:02,330 --> 00:05:03,875 [ Do Not Enter, Police Line ] 54 00:05:09,300 --> 00:05:10,645 There it is. 55 00:05:13,680 --> 00:05:14,655 Gang-ho. 56 00:05:17,580 --> 00:05:19,425 Look at this guy. 57 00:05:19,550 --> 00:05:20,995 He cut the line. 58 00:05:26,420 --> 00:05:28,265 [ Emergency Transport, Ministry of Justice ] 59 00:05:28,320 --> 00:05:29,465 60 00:05:44,870 --> 00:05:47,515 [ Emergency Transport ] 61 00:05:53,110 --> 00:05:56,019 [ Serial Killer Jang Min-gi and Gangster Kang Soo Escapes ] 62 00:05:56,020 --> 00:05:58,349 [ Jang Min-gi, Kang Soo ] 63 00:05:58,350 --> 00:06:05,435 [ Nearby residents are nervous due to their escape in broad daylight ] 64 00:06:05,460 --> 00:06:08,259 My gosh, it's like a scene from a movie. 65 00:06:08,260 --> 00:06:10,499 The news never gets boring these days. 66 00:06:10,500 --> 00:06:13,529 All the channels are talking about this. We can't fall behind. 67 00:06:13,530 --> 00:06:16,599 We need to decide what we're going to focus on. 68 00:06:16,600 --> 00:06:17,785 Bingo. 69 00:06:18,370 --> 00:06:20,679 The other channels are focused on their past crimes 70 00:06:20,680 --> 00:06:22,739 and on trying to find their whereabouts. 71 00:06:22,740 --> 00:06:25,649 But we're going to talk about something that people have failed to question. 72 00:06:25,650 --> 00:06:27,519 The correlation between Jang Min-gi and Kang Soo. 73 00:06:27,520 --> 00:06:30,749 The two prison guards and the truck driver died on the spot. 74 00:06:30,750 --> 00:06:32,849 And while the other prisoners were injured, 75 00:06:32,850 --> 00:06:35,159 Jang Min-gi and Kang Soo were the only ones who escaped. 76 00:06:35,160 --> 00:06:37,559 This may seem like a DUI accident 77 00:06:37,560 --> 00:06:40,675 because the truck driver was drunk and ended up dying. 78 00:06:41,830 --> 00:06:43,669 But what if this accident was planned? 79 00:06:43,670 --> 00:06:46,805 So you want to question if the escape was accidental or planned 80 00:06:46,870 --> 00:06:49,115 and if the serial killer and gangster planned this together? 81 00:06:49,570 --> 00:06:50,845 I guess we could do that. 82 00:06:51,470 --> 00:06:54,855 Then we should also look into the driver who caused the accident. 83 00:06:54,910 --> 00:06:58,485 I'll check if the two criminals might've met in the past. 84 00:06:58,810 --> 00:07:02,555 I'll announce on our webpage that we're open to receiving any information on them. 85 00:07:02,620 --> 00:07:03,765 Okay. 86 00:07:03,990 --> 00:07:06,719 Let's make sure we hit 4.5 percent for our TRP. 87 00:07:06,720 --> 00:07:07,895 - Good luck. - Good luck. 88 00:07:09,390 --> 00:07:10,505 Let's do this. 89 00:07:11,960 --> 00:07:14,805 The banner on the webpage is too small. 90 00:07:15,060 --> 00:07:16,435 Can you move it to the center? 91 00:07:17,230 --> 00:07:19,599 Yes. I'm checking our webpage. 92 00:07:19,600 --> 00:07:20,745 [ Waiting for tip-offs on Jang Min-gi or Kang Soo. ] 93 00:07:21,870 --> 00:07:25,815 Moo-young, do you still have the files regarding the butterfly serial killer? 94 00:07:26,340 --> 00:07:28,485 Why? Do you want them? 95 00:07:28,710 --> 00:07:29,779 Why are you crying? 96 00:07:29,780 --> 00:07:32,255 Because I'm upset that the ratings won't go up. 97 00:07:32,450 --> 00:07:34,449 Your ugliness upsets you, 98 00:07:34,450 --> 00:07:36,355 while my life frustrates me. 99 00:07:36,880 --> 00:07:38,595 Hey, wait. 100 00:07:43,190 --> 00:07:44,405 Here. 101 00:07:49,460 --> 00:07:51,729 I'm always amazed 102 00:07:51,730 --> 00:07:54,969 by how you find what you need in this pile of trash. 103 00:07:54,970 --> 00:07:56,845 It's really an amazing skill. 104 00:07:57,140 --> 00:07:59,045 Nice. This is new. 105 00:08:00,409 --> 00:08:03,555 - Did you just say "trash"? You jerk. - Thanks for the files. 106 00:08:04,179 --> 00:08:06,155 My gosh. 107 00:08:07,179 --> 00:08:08,455 He's so annoying. 108 00:08:12,650 --> 00:08:14,789 [ "Fact Check" Tip-off Board ] 109 00:08:14,790 --> 00:08:16,595 Let me see. 110 00:08:17,630 --> 00:08:21,435 There's absolutely nothing. 111 00:08:22,030 --> 00:08:23,205 My gosh. 112 00:08:36,940 --> 00:08:37,979 What? 113 00:08:37,980 --> 00:08:40,079 [ I was in the same prison as Kang Soo and Jang Min-gi. ] 114 00:08:40,080 --> 00:08:42,055 [ Geumpyeong Police Station ] 115 00:08:44,350 --> 00:08:47,595 Kim Jin-gyeong, the first victim of the Butterfly Serial Murders. 116 00:08:47,990 --> 00:08:49,259 [ Age, 32 years old. ] 117 00:08:49,260 --> 00:08:52,035 [ She worked at a bank, and her body was disposed of near a mineral spring. ] 118 00:08:52,130 --> 00:08:54,105 [ There was a butterfly signature on her neck. ] 119 00:08:54,330 --> 00:08:57,175 [ The second victim was Joo Hyun-jeong. Age, 27 years old. ] 120 00:08:57,470 --> 00:09:00,205 [ She was a nurse, and her body was disposed of in a parking space. ] 121 00:09:00,300 --> 00:09:02,415 [ There was a butterfly signature on her hand. ] 122 00:09:03,970 --> 00:09:06,945 [ The third victim was Shin Young-eun. Age, 38 years old. ] 123 00:09:07,080 --> 00:09:09,379 [ She was a civil servant. Her body was disposed of by a river. ] 124 00:09:09,380 --> 00:09:11,585 [ There was a butterfly signature on her foot. ] 125 00:09:11,710 --> 00:09:12,885 My gosh! 126 00:09:12,980 --> 00:09:15,825 [ The fourth victim was Lee Ji-hyeon. Age, 43 years old. ] 127 00:09:16,020 --> 00:09:17,949 [ She was a lawyer. Her body was disposed in a park. ] 128 00:09:17,950 --> 00:09:20,495 [ There was a butterfly signature on her cheek. ] 129 00:09:20,760 --> 00:09:24,065 And this is Lee Seon-mi, the victim of the most recent murder case. 130 00:09:24,130 --> 00:09:26,789 She's 45 years old and an OB-GYN doctor. 131 00:09:26,790 --> 00:09:28,205 She was murdered in her house. 132 00:09:28,360 --> 00:09:31,029 [ As you can see, there was a butterfly signature ] 133 00:09:31,030 --> 00:09:34,145 [ engraved on her body just like the previous victims. ] 134 00:09:34,440 --> 00:09:35,645 That is all. 135 00:09:39,670 --> 00:09:42,679 Hey, there's a serial killer roaming around in our district. 136 00:09:42,680 --> 00:09:44,149 I can't believe you just yawned. 137 00:09:44,150 --> 00:09:46,325 I stayed up three nights in a row to catch a culprit. 138 00:09:46,880 --> 00:09:48,919 - Sorry, sir. - This is exactly why 139 00:09:48,920 --> 00:09:51,765 the Provincial Division looks down on us. 140 00:09:51,890 --> 00:09:54,795 I mean, what's the difference between us and them? 141 00:09:54,960 --> 00:09:56,165 Our investigation budget. 142 00:09:56,620 --> 00:09:58,405 You should give us more money. 143 00:09:58,760 --> 00:09:59,935 Keep your mouth shut. 144 00:10:00,260 --> 00:10:02,535 Hey, don't you want to become the chief? 145 00:10:02,630 --> 00:10:06,345 Once I get sent to Seoul, you should take over this seat. 146 00:10:06,730 --> 00:10:08,039 Don't you guys want a promotion? 147 00:10:08,040 --> 00:10:10,885 Are you going to live like this forever? 148 00:10:11,210 --> 00:10:13,955 The commissioner promised that whoever catches them first 149 00:10:13,980 --> 00:10:15,485 will be the one to take credit. 150 00:10:15,880 --> 00:10:18,049 And that should be us! 151 00:10:18,050 --> 00:10:20,825 We can't let the Provincial Division take all the credit. 152 00:10:21,080 --> 00:10:23,519 Who arrested Jang Min-gi when those guys 153 00:10:23,520 --> 00:10:26,489 - were on the wrong track? - We did, sir. 154 00:10:26,490 --> 00:10:28,165 - We caught him, sir! - We caught him, sir! 155 00:10:28,490 --> 00:10:31,029 Are you going to let this jerk roam around like this? 156 00:10:31,030 --> 00:10:32,265 - No, sir! - No, sir! 157 00:10:32,490 --> 00:10:35,405 We should be the ones to catch him again! 158 00:10:36,400 --> 00:10:39,499 Let's go to the Seoul Metropolitan Agency. Let's aim for a special promotion! 159 00:10:39,500 --> 00:10:41,075 - Yes, sir! - Yes, sir! 160 00:10:41,100 --> 00:10:42,869 Okay, let's get a special promotion 161 00:10:42,870 --> 00:10:44,269 and eat ribeye together! 162 00:10:44,270 --> 00:10:46,045 - It's on the chief! - Nice! 163 00:10:49,110 --> 00:10:51,685 - Thank you, sir! - Ribeye! 164 00:10:51,710 --> 00:10:52,925 Ribeye... Okay. 165 00:10:54,250 --> 00:10:55,395 Okay, fine. 166 00:11:01,820 --> 00:11:03,689 [ Police inspection ] 167 00:11:03,690 --> 00:11:04,889 [ Major Crimes Team One, ] 168 00:11:04,890 --> 00:11:07,405 [ search every single place where Jang Min-gi could be hiding. ] 169 00:11:08,530 --> 00:11:12,645 [ Team Two, check all the security footage near the accident site. ] 170 00:11:14,800 --> 00:11:18,385 [ Team Three, make Jang Min-gi's composite, hand them out, and answer tip calls. ] 171 00:11:18,740 --> 00:11:21,179 Yes, please give us a call. 172 00:11:21,180 --> 00:11:22,315 What is this? 173 00:11:22,510 --> 00:11:24,825 Why are so many people wearing masks? 174 00:11:25,010 --> 00:11:27,325 Maybe the fine dust levels were bad that day. 175 00:11:27,350 --> 00:11:29,525 Fine dust is getting in the way of our investigation. 176 00:11:29,820 --> 00:11:32,495 Why are so many people wearing hats? 177 00:11:32,750 --> 00:11:35,259 Who ordered cheonggukjang? Your food is here. 178 00:11:35,260 --> 00:11:36,435 Over here. 179 00:11:36,620 --> 00:11:38,605 Gosh, that's a lot of food. It smells amazing. 180 00:11:38,730 --> 00:11:40,365 Put it here. Thanks. 181 00:11:44,070 --> 00:11:45,405 Gosh, it stinks of cheonggukjang. 182 00:11:45,800 --> 00:11:48,715 Gang-ho, you can't spend your entire budget on food. 183 00:11:50,500 --> 00:11:52,945 Pho, sushi, malatang. 184 00:11:53,440 --> 00:11:56,455 Are you trying to taste all the foods of the world? 185 00:11:56,680 --> 00:11:58,779 You're not even paying attention to the videos. 186 00:11:58,780 --> 00:12:01,825 - I bought this with my money. - You punk. 187 00:12:02,020 --> 00:12:03,049 Why are you so selfish? 188 00:12:03,050 --> 00:12:04,489 Do you think we like eating ramyeon? 189 00:12:04,490 --> 00:12:05,795 I love ramyeon. 190 00:12:06,990 --> 00:12:10,659 I already bought grilled beef for everyone yesterday. 191 00:12:10,660 --> 00:12:12,865 - I just didn't invite you. - Why not? 192 00:12:13,390 --> 00:12:16,459 If you have too much energy, you'll only nag at me. 193 00:12:16,460 --> 00:12:18,805 I'll take you to a salad buffet next time 194 00:12:19,130 --> 00:12:21,715 so you can eat a lot of vegetables and become calmer. 195 00:12:21,870 --> 00:12:25,045 If you keep acting up, you'll have to pay for it one day. 196 00:12:29,140 --> 00:12:31,955 Let me do my job before that happens. 197 00:12:32,410 --> 00:12:34,449 Dae-jin, rewind that part. 198 00:12:34,450 --> 00:12:36,295 - The hand that's cutting the wire. - This part? 199 00:12:37,320 --> 00:12:38,565 Stop. 200 00:12:40,050 --> 00:12:42,365 Look. It's a burn mark. 201 00:12:43,320 --> 00:12:44,535 You're right. 202 00:12:45,790 --> 00:12:48,605 There should be a medical record for this. 203 00:12:48,960 --> 00:12:50,605 Way to go, Gang-ho. 204 00:12:51,000 --> 00:12:52,445 You're amazing. 205 00:12:53,970 --> 00:12:57,945 Wait. Did Jang Min-gi have a burn scar? 206 00:12:59,370 --> 00:13:01,115 - Just a second. - Let's check. 207 00:13:03,080 --> 00:13:07,879 [ Name: Jang Min-gi, Date of Birth: April 27, 1981 ] 208 00:13:07,880 --> 00:13:09,555 No, there's no scar. 209 00:13:10,420 --> 00:13:11,525 Then what is this? 210 00:13:12,590 --> 00:13:14,935 Do you think Jang Min-gi might not be the culprit? 211 00:13:15,820 --> 00:13:17,735 Then what about the butterfly signature? 212 00:13:17,930 --> 00:13:19,165 It doesn't make sense. 213 00:13:20,800 --> 00:13:24,035 Do you think it could be an accomplice? 214 00:13:26,600 --> 00:13:27,945 I hope you understand. 215 00:13:27,970 --> 00:13:30,939 This car belongs to the company, so if I leave it vacant for too long, 216 00:13:30,940 --> 00:13:32,745 I get a call from the company right away. 217 00:13:33,210 --> 00:13:35,239 I'm just grateful that you agreed to do the interview 218 00:13:35,240 --> 00:13:38,879 Everything will be fine as long as you blur out my face. 219 00:13:38,880 --> 00:13:40,325 Of course. Don't worry. 220 00:13:40,820 --> 00:13:42,749 Did you say you served time in the same prison 221 00:13:42,750 --> 00:13:44,689 as the two fugitives, Jang Min-gi and Kang Soo? 222 00:13:44,690 --> 00:13:47,935 To be honest, the moment I saw the news regarding their escape, 223 00:13:47,960 --> 00:13:50,659 I instantly had a feeling that they must have 224 00:13:50,660 --> 00:13:52,405 - planned it together. - I see. 225 00:13:52,890 --> 00:13:55,075 - So you think it was planned? - Yes. 226 00:13:55,330 --> 00:13:58,645 They fought like crazy the moment they first met. 227 00:13:58,770 --> 00:14:01,599 But once they cleared the air, 228 00:14:01,600 --> 00:14:03,439 they suddenly became pretty close. 229 00:14:03,440 --> 00:14:06,469 I guess gangsters are also scared of serial killers 230 00:14:06,470 --> 00:14:09,485 seeing that Kang Soo became Jang Min-gi's minion. 231 00:14:09,640 --> 00:14:13,649 But then again, Jang Min-gi killed someone as soon as he escaped. 232 00:14:13,650 --> 00:14:15,425 That already shows that he's one of a kind. 233 00:14:15,720 --> 00:14:18,665 [ I could tell that he was brutal. ] 234 00:14:19,420 --> 00:14:22,089 Did you notice anything else? 235 00:14:22,090 --> 00:14:24,835 That's all I know. 236 00:14:26,260 --> 00:14:27,729 Did that help? 237 00:14:27,730 --> 00:14:29,605 Yes, of course. It helped a lot. 238 00:14:30,330 --> 00:14:32,705 I'll get off over there. 239 00:14:32,730 --> 00:14:33,875 Okay. 240 00:14:35,470 --> 00:14:36,875 - Sir. - Yes? 241 00:14:37,040 --> 00:14:38,869 This isn't much, but I'd like to thank you. 242 00:14:38,870 --> 00:14:40,639 - Goodness, that's not necessary. - No, but... 243 00:14:40,640 --> 00:14:42,215 No, it's okay. 244 00:14:42,280 --> 00:14:43,785 I only told you a few stuff. 245 00:14:45,810 --> 00:14:48,425 - Okay then. Thank you. - No problem. 246 00:14:51,120 --> 00:14:52,925 - Thank you, sir. - You're welcome. 247 00:14:53,020 --> 00:14:54,865 - Hey, wait. - Yes? 248 00:14:54,890 --> 00:14:56,335 You need to pay for the taxi fare. 249 00:14:56,820 --> 00:14:58,065 This is the company's car. 250 00:14:58,090 --> 00:14:59,505 Oh, right. 251 00:15:04,230 --> 00:15:05,405 Goodness. 252 00:15:18,980 --> 00:15:20,895 I was going to pay him 50 dollars for the interview. 253 00:15:22,150 --> 00:15:24,155 No wonder he went to jail ten times for fraud. 254 00:15:25,150 --> 00:15:26,195 Seriously. 255 00:15:30,420 --> 00:15:31,505 Hello? 256 00:15:32,230 --> 00:15:34,329 I see. You're done moving my stuff to the new house? 257 00:15:34,330 --> 00:15:36,775 Thank you so much. 258 00:15:44,670 --> 00:15:46,469 I was surprised to get a call from you. 259 00:15:46,470 --> 00:15:48,115 What are you plotting? 260 00:15:48,580 --> 00:15:50,185 You even got Kang Soo out. 261 00:15:52,410 --> 00:15:54,255 I don't follow. 262 00:15:54,450 --> 00:15:55,749 Even if we did, 263 00:15:55,750 --> 00:15:57,719 it's none of your business now. 264 00:15:57,720 --> 00:15:59,395 Don't cross the line. 265 00:16:01,290 --> 00:16:02,995 Don't make me get involved. 266 00:16:06,060 --> 00:16:08,375 I don't want to be on bad terms with you either. 267 00:16:11,530 --> 00:16:13,045 We used to work together, you know. 268 00:16:13,870 --> 00:16:15,775 If you want to continue to be on good terms with me, 269 00:16:17,300 --> 00:16:18,745 don't make a mistake. 270 00:16:21,640 --> 00:16:23,455 It's not just about me. 271 00:16:25,910 --> 00:16:28,395 Ten years are long enough to change everything. 272 00:16:33,950 --> 00:16:34,965 Oh, right. 273 00:16:49,300 --> 00:16:52,144 [ Year 2003 ] 274 00:16:54,010 --> 00:16:55,455 Stop what you're doing! 275 00:16:55,780 --> 00:16:57,215 Who's the boss here? 276 00:16:58,450 --> 00:17:02,019 I see. Are you the ones who made a move on the Ohgwang Gang yesterday? 277 00:17:02,020 --> 00:17:04,619 We can get to know each other later. Let's get this started already. 278 00:17:04,620 --> 00:17:07,165 My boss is past his mealtime. 279 00:17:08,220 --> 00:17:12,565 I tend to get a bit sensitive when I skip a meal. 280 00:17:12,990 --> 00:17:13,965 Hey. 281 00:17:35,820 --> 00:17:36,955 You punk. 282 00:17:49,460 --> 00:17:52,799 Kang Soo! Kang Soo! 283 00:17:52,800 --> 00:17:54,275 - Hey. - Kang Soo. 284 00:17:56,600 --> 00:17:57,615 Punk. 285 00:18:04,040 --> 00:18:05,085 You! 286 00:18:15,490 --> 00:18:16,635 [ Construction Labor ] 287 00:18:19,560 --> 00:18:22,035 [ Karaoke ] 288 00:18:23,960 --> 00:18:26,245 We took over the whole district. 289 00:18:26,530 --> 00:18:27,705 Where to, sir? 290 00:18:28,340 --> 00:18:29,445 I'm hungry. 291 00:18:29,770 --> 00:18:31,315 Let's go and eat rice soup. 292 00:18:31,810 --> 00:18:33,645 Rice soup again? My gosh. 293 00:18:34,110 --> 00:18:35,879 Sir, we should name ourselves too. 294 00:18:35,880 --> 00:18:36,855 Like what? 295 00:18:37,280 --> 00:18:38,385 The Three Musketeers? 296 00:18:40,450 --> 00:18:41,495 Or Red Zone? 297 00:18:42,150 --> 00:18:43,455 How about Red Zone? 298 00:18:44,120 --> 00:18:46,295 Red Zone? What's a red zone? 299 00:18:46,490 --> 00:18:48,059 [ It's scary. It's red. ] 300 00:18:48,060 --> 00:18:50,065 301 00:19:08,410 --> 00:19:10,115 - Hello. - Hi, Gang-ho. 302 00:19:10,480 --> 00:19:11,849 Are you all right? 303 00:19:11,850 --> 00:19:13,849 My gosh, I can't believe this. 304 00:19:13,850 --> 00:19:14,955 Really? 305 00:19:16,120 --> 00:19:17,789 You're beautiful. 306 00:19:17,790 --> 00:19:19,825 Gosh, you have good eyesight. 307 00:19:20,990 --> 00:19:22,989 What? Why are you here? 308 00:19:22,990 --> 00:19:24,889 You have a serial killer on the loose. 309 00:19:24,890 --> 00:19:27,729 So you guys won't be able to go home for a while. 310 00:19:27,730 --> 00:19:30,405 I brought some underwear and socks. 311 00:19:30,730 --> 00:19:31,799 Seriously, ma'am. 312 00:19:31,800 --> 00:19:33,845 Your family had police officers for three generations. 313 00:19:33,900 --> 00:19:35,175 You're so considerate. 314 00:19:35,370 --> 00:19:37,075 This is why I love you, ma'am. 315 00:19:37,270 --> 00:19:38,909 That's mutual. 316 00:19:38,910 --> 00:19:41,045 Gosh, there's one in mesh. 317 00:19:42,010 --> 00:19:44,415 Ma'am, you're so thoughtful. 318 00:19:44,610 --> 00:19:46,179 Hey, don't get ahead of yourselves. 319 00:19:46,180 --> 00:19:48,155 I'll charge you for those. 320 00:19:48,780 --> 00:19:51,719 I'll get going. I'm sure you guys must be very busy. 321 00:19:51,720 --> 00:19:53,289 Okay. Get home safely. 322 00:19:53,290 --> 00:19:54,295 Okay. 323 00:19:55,120 --> 00:19:56,889 Go on and take her home. 324 00:19:56,890 --> 00:19:58,859 Gosh, no. You're all busy. 325 00:19:58,860 --> 00:20:01,575 It's okay. It's pretty late. Come on. Take her home. 326 00:20:01,760 --> 00:20:03,275 Let's go. I'll drop you off. 327 00:20:04,900 --> 00:20:06,475 Don't touch the mesh one. 328 00:20:07,430 --> 00:20:09,575 - Take care. - Bye. 329 00:20:18,810 --> 00:20:22,055 174 dollars for the underwear and socks. 330 00:20:22,850 --> 00:20:25,749 I knew this was all in your plan when you were acting all generous. 331 00:20:25,750 --> 00:20:27,149 You're so generous 332 00:20:27,150 --> 00:20:29,919 when you're spending money to investigate and as consolation money. 333 00:20:29,920 --> 00:20:31,605 What? I can't ask you for money? 334 00:20:32,360 --> 00:20:34,029 Besides, we'll really go broke 335 00:20:34,030 --> 00:20:36,199 if you keep spending money like water. Okay? 336 00:20:36,200 --> 00:20:38,069 Your husband who was my father 337 00:20:38,070 --> 00:20:40,669 had been collecting money for 30 years. 338 00:20:40,670 --> 00:20:42,945 We have a long way to go to spend all of his money. 339 00:20:42,970 --> 00:20:43,915 Let's go. 340 00:20:44,370 --> 00:20:46,509 Even so, give me some money. 341 00:20:46,510 --> 00:20:47,939 You're my son. 342 00:20:47,940 --> 00:20:49,515 - No. - Hey! 343 00:21:02,720 --> 00:21:06,129 Wait. Aren't these all mine? 344 00:21:06,130 --> 00:21:08,175 - Right? Mom. - It's nothing. 345 00:21:08,830 --> 00:21:10,859 Did you throw out my stuff in the storage? 346 00:21:10,860 --> 00:21:12,405 It's not what you think. 347 00:21:12,530 --> 00:21:14,469 No, I know what you did. 348 00:21:14,470 --> 00:21:16,739 I told you never to throw this out. 349 00:21:16,740 --> 00:21:19,185 - It's not what you think. - Come on. 350 00:21:19,510 --> 00:21:20,445 Gang-ho. 351 00:21:20,970 --> 00:21:23,079 - This is... What's all this? - Gosh. 352 00:21:23,080 --> 00:21:24,625 Did someone move in here? 353 00:21:25,010 --> 00:21:27,125 It's... Yes, you punk! 354 00:21:27,980 --> 00:21:29,355 I rented out the storage room. 355 00:21:29,980 --> 00:21:31,889 What are you talking about? Rent out? 356 00:21:31,890 --> 00:21:34,249 Why would you do that without discussing it with me first? 357 00:21:34,250 --> 00:21:36,019 This is my house. 358 00:21:36,020 --> 00:21:38,405 You're living in my house for free. 359 00:21:38,490 --> 00:21:40,229 Why would I discuss with you 360 00:21:40,230 --> 00:21:42,029 about renting out a room in my own house? 361 00:21:42,030 --> 00:21:44,259 You didn't let me use your father's money. 362 00:21:44,260 --> 00:21:45,905 So this is my solution. 363 00:21:46,030 --> 00:21:47,969 I told you to pretend that we don't have. 364 00:21:47,970 --> 00:21:49,839 That's not our money. 365 00:21:49,840 --> 00:21:53,415 My gosh, you are such a clean and upright son. 366 00:21:53,510 --> 00:21:54,639 Shut your mouth. 367 00:21:54,640 --> 00:21:57,779 Make sure to wire me the money for your monthly expenses. 368 00:21:57,780 --> 00:22:00,279 And how come you never got a raise 369 00:22:00,280 --> 00:22:01,849 over the last five years? 370 00:22:01,850 --> 00:22:04,825 Gosh. I don't know. Let's talk later. I'm busy now. 371 00:22:05,290 --> 00:22:06,665 Ma'am, you're back. 372 00:22:06,990 --> 00:22:08,989 There's a lot of stuff inside. 373 00:22:08,990 --> 00:22:10,259 Can I throw them all out? 374 00:22:10,260 --> 00:22:11,265 - What? - Well... 375 00:22:11,490 --> 00:22:13,505 Hey. You... 376 00:22:14,560 --> 00:22:16,505 What are you doing here? 377 00:22:32,710 --> 00:22:34,049 Let's cut to the chase. 378 00:22:34,050 --> 00:22:36,025 Move out first thing tomorrow morning. 379 00:22:37,580 --> 00:22:38,795 Why would I do that? 380 00:22:38,990 --> 00:22:41,865 I signed the contract with your mother, not you. 381 00:22:43,220 --> 00:22:46,659 So you're going to live in this house with me? 382 00:22:46,660 --> 00:22:48,535 Don't put it that way. 383 00:22:48,930 --> 00:22:50,629 I'm not living with you. 384 00:22:50,630 --> 00:22:52,299 The room is detached from your house. 385 00:22:52,300 --> 00:22:53,969 I don't care about that. 386 00:22:53,970 --> 00:22:56,039 The room is moldy. 387 00:22:56,040 --> 00:22:58,909 No one can live in there. It's just a storage room. 388 00:22:58,910 --> 00:23:00,269 My mother fooled you. 389 00:23:00,270 --> 00:23:01,809 What? Should I register this as a fraud? 390 00:23:01,810 --> 00:23:03,639 Gang-ho, I did no such thing. 391 00:23:03,640 --> 00:23:06,925 She saw the room herself and made her decision. 392 00:23:09,380 --> 00:23:12,749 Before you get dry patches on your face because of the mold, 393 00:23:12,750 --> 00:23:14,325 you should move out while I'm being nice. 394 00:23:17,160 --> 00:23:21,329 If you can return my deposit and the month's rent I paid in advance, 395 00:23:21,330 --> 00:23:23,475 pay the moving fee, 396 00:23:23,560 --> 00:23:26,399 and compensate me for the psychological damage you have caused, 397 00:23:26,400 --> 00:23:28,415 I'll think about moving out. 398 00:23:29,870 --> 00:23:32,845 I'll cover the moving fee. 399 00:23:33,570 --> 00:23:35,255 As for the deposit and the rent... 400 00:23:38,180 --> 00:23:39,949 I don't have it. I already spent it all. 401 00:23:39,950 --> 00:23:41,725 For my trip savings to Hawaii. 402 00:23:46,420 --> 00:23:48,159 How much is that in total? 403 00:23:48,160 --> 00:23:49,465 5,000 dollars deposit and 200 rent. 404 00:23:49,960 --> 00:23:52,029 And 1,000 dollars for the moving fee. 405 00:23:52,030 --> 00:23:54,805 No. It's 2,000 dollars to move back. 406 00:23:55,730 --> 00:23:57,675 As for the psychological damage, 407 00:23:58,300 --> 00:23:59,405 it's about 10,000 dollars. 408 00:23:59,600 --> 00:24:00,675 What? 409 00:24:00,970 --> 00:24:03,739 You only moved in an hour ago. 410 00:24:03,740 --> 00:24:05,315 Are you saying 411 00:24:05,870 --> 00:24:09,979 you had 1,660 dollars' worth of psychological damage every 10 minutes? 412 00:24:09,980 --> 00:24:11,909 Goodness. What kind of dummy 413 00:24:11,910 --> 00:24:14,309 divides the money by the minute to evaluate the damage? 414 00:24:14,310 --> 00:24:16,319 I'm in despair, enraged, and dejected 415 00:24:16,320 --> 00:24:18,565 as I can't move in here. 416 00:24:18,950 --> 00:24:22,665 And you must consider the anxiety I have to move somewhere else. 417 00:24:25,430 --> 00:24:28,699 Ma'am, your son knows nothing about women. This must be hard on you. 418 00:24:28,700 --> 00:24:31,905 Gosh, I finally have a person with whom I see eye to eye. 419 00:24:32,200 --> 00:24:35,569 Right. For your information, he has 120 dollars 420 00:24:35,570 --> 00:24:37,015 in his paycheck account. 421 00:24:37,970 --> 00:24:38,939 What? 422 00:24:38,940 --> 00:24:41,539 That's right. He's broke. 423 00:24:41,540 --> 00:24:42,685 Mom, come on! 424 00:24:47,250 --> 00:24:50,119 Anyway, I didn't say yes to this. 425 00:24:50,120 --> 00:24:52,765 Let's talk about this later. Okay? 426 00:24:53,320 --> 00:24:54,365 Yes, sir. 427 00:24:59,660 --> 00:25:01,405 By the way, 428 00:25:01,600 --> 00:25:04,605 I guess your son isn't financially well-off. 429 00:25:04,830 --> 00:25:06,799 That jerk is rich. 430 00:25:06,800 --> 00:25:09,075 He carries around a black credit card. 431 00:25:09,240 --> 00:25:11,269 What? You just said he's broke. 432 00:25:11,270 --> 00:25:12,769 He has 120 dollars. 433 00:25:12,770 --> 00:25:14,715 On paper, he's rich. 434 00:25:15,280 --> 00:25:17,555 But in reality, he's broke. 435 00:25:18,610 --> 00:25:20,825 There's a story behind it. 436 00:25:31,090 --> 00:25:32,935 I already have too much stuff, 437 00:25:33,790 --> 00:25:36,435 but now I have to keep this lousy cop's stuff too. 438 00:25:51,410 --> 00:25:53,255 - Yes, Mom. [ - Where are you? ] 439 00:25:54,150 --> 00:25:56,425 Where else? I'm home. 440 00:25:56,820 --> 00:25:58,295 [ You've got to be kidding me. ] 441 00:25:58,450 --> 00:26:00,225 [ I'm at your place right now. ] 442 00:26:00,650 --> 00:26:02,235 What? 443 00:26:03,360 --> 00:26:05,435 Then you must know that I moved out yesterday. 444 00:26:05,460 --> 00:26:06,689 [ Yes, you wench. ] 445 00:26:06,690 --> 00:26:09,529 [ Now you're moving in secret and trying to cut ties with me? ] 446 00:26:09,530 --> 00:26:11,129 I didn't move in secret. 447 00:26:11,130 --> 00:26:13,129 I got kicked out because I was behind my rent. 448 00:26:13,130 --> 00:26:15,445 Now I moved to a storage room where I pay 200,000 per month. 449 00:26:34,300 --> 00:26:35,445 Moo-young. 450 00:26:38,880 --> 00:26:42,679 Goodness, I know we're always tired, 451 00:26:42,680 --> 00:26:44,285 but you look especially bad today. 452 00:26:44,450 --> 00:26:45,649 Did something happen? 453 00:26:45,650 --> 00:26:46,995 I moved yesterday. 454 00:26:47,080 --> 00:26:48,149 Again? 455 00:26:48,150 --> 00:26:50,665 Well, you've got sued a lot. 456 00:26:50,750 --> 00:26:52,835 Did you cover them with your house deposit again? 457 00:26:52,960 --> 00:26:56,465 This is why it's so hard to achieve justice. 458 00:26:56,490 --> 00:26:59,305 - To achieve ratings, you mean. - Be quiet. 459 00:26:59,600 --> 00:27:01,005 Shut it, Mr. Never-Had-A-Girlfriend. 460 00:27:01,730 --> 00:27:04,175 - What is it, anyway? - Oh, this? 461 00:27:05,170 --> 00:27:08,815 This is the wife of the truck driver, Kim Jeong-man, who caused the crash. 462 00:27:09,070 --> 00:27:10,569 I've looked into it. 463 00:27:10,570 --> 00:27:13,015 Kim Jeong-man grew up with Kang Soo in the same town. 464 00:27:13,340 --> 00:27:15,785 So the driver of the dump truck was a friend of Kang Soo? 465 00:27:17,510 --> 00:27:21,025 - That's suspicious. - That's why I dug further into it. 466 00:27:22,020 --> 00:27:24,889 This is the case where Kang Soo was a suspect 467 00:27:24,890 --> 00:27:26,665 of the murder of a worker two years ago. 468 00:27:27,320 --> 00:27:30,505 And this is the butterfly serial murder of Jang Min-gi. 469 00:27:30,890 --> 00:27:33,435 These cases were assigned to the same prosecutor and police officer. 470 00:27:33,760 --> 00:27:34,905 What? 471 00:27:34,930 --> 00:27:38,105 The prosecutor and the police officer for the escaped convicts were the same? 472 00:27:39,000 --> 00:27:41,915 I mean, this could be a coincidence, 473 00:27:42,070 --> 00:27:44,445 - but we can make a story out of this. - Right? 474 00:27:44,940 --> 00:27:46,815 Yu Seong-guk of Seoul District Prosecutor's Office, 475 00:27:47,080 --> 00:27:49,555 and Seo In-jae of Geumpyeong Police Station. 476 00:27:50,150 --> 00:27:53,819 Wait, isn't Geumpyeong Police Station 477 00:27:53,820 --> 00:27:55,195 - where the lousy cop works at? - Yes. 478 00:27:56,550 --> 00:27:59,495 Prosecutor Yu Seong-guk... 479 00:28:00,660 --> 00:28:03,235 - Hey, is he the current mayor of Seoul? - Yes. 480 00:28:03,630 --> 00:28:07,059 His last case before he became a politician 481 00:28:07,060 --> 00:28:08,875 was this murder case of the worker. 482 00:28:09,000 --> 00:28:11,969 Any other prosecutors would've put this guy in jail for about ten months, 483 00:28:11,970 --> 00:28:13,575 or in probation. 484 00:28:13,600 --> 00:28:16,409 But he demanded ten years' imprisonment with additional punishment. 485 00:28:16,410 --> 00:28:19,455 He became the talk of the town at that time. 486 00:28:19,610 --> 00:28:23,185 That's right. That's how he became the mayor so easily. 487 00:28:24,210 --> 00:28:26,755 This won't do. I should go investigate the nearest places. 488 00:28:28,180 --> 00:28:30,295 - Where... - I'm going. Sorry. 489 00:28:44,030 --> 00:28:46,015 [ Geumpyeong Police Station ] 490 00:29:06,190 --> 00:29:07,365 Excuse me. 491 00:29:08,020 --> 00:29:09,365 Pizza delivery. 492 00:29:09,930 --> 00:29:11,205 Hi. 493 00:29:11,490 --> 00:29:12,635 Hey. 494 00:29:24,810 --> 00:29:26,285 I'm here to collect the bowls. 495 00:29:26,810 --> 00:29:28,985 What? I put them out earlier. 496 00:29:29,680 --> 00:29:30,825 Right there. 497 00:29:33,180 --> 00:29:35,049 [ Special Investigation Headquarters ] 498 00:29:35,050 --> 00:29:36,265 Thank you. 499 00:29:47,600 --> 00:29:50,175 - I'm here to clean. - The cleaning lady is here. 500 00:29:50,530 --> 00:29:53,545 Oh, right. We're going to clean this place ourselves from now on. 501 00:29:54,270 --> 00:29:55,445 Thanks, anyway. 502 00:30:00,446 --> 00:30:05,446 [iQIYI Ver] OCN E03 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 503 00:30:11,350 --> 00:30:13,495 Hey, Ms. Kang. 504 00:30:14,090 --> 00:30:16,529 You didn't move out yet. 505 00:30:16,530 --> 00:30:18,799 Are you trying to hold out? 506 00:30:18,800 --> 00:30:21,775 I'm actually here to report an abusive landlord. 507 00:30:21,870 --> 00:30:23,045 Where should I go to? 508 00:30:23,430 --> 00:30:24,905 Where are you going? 509 00:30:25,100 --> 00:30:26,615 Don't you see it over there? 510 00:30:27,070 --> 00:30:30,309 We're working on a classified case, and no reporters can come in. 511 00:30:30,310 --> 00:30:33,315 I'm here for a different case than the butterfly case. 512 00:30:33,710 --> 00:30:37,609 Goodness. How dare you give me that lousy excuse? 513 00:30:37,610 --> 00:30:40,195 - Aren't you that lady from Fact Bomb? - What? 514 00:30:41,580 --> 00:30:43,049 It's called Fact Check. 515 00:30:43,050 --> 00:30:45,659 How can you confuse those two? 516 00:30:45,660 --> 00:30:47,559 By the way, are you here to see Gang-ho? 517 00:30:47,560 --> 00:30:48,805 - No, I'm not. - No, she's not. 518 00:30:49,760 --> 00:30:51,859 People have the right to know. 519 00:30:51,860 --> 00:30:54,199 Don't you think it's unfair to keep your investigation a secret? 520 00:30:54,200 --> 00:30:56,575 It's more important to make an arrest. 521 00:30:56,970 --> 00:31:00,369 Do you even know the fugitives had the same prosecutor and police officer? 522 00:31:00,370 --> 00:31:03,739 Detective Seo In-jae from this station was in charge of both cases. 523 00:31:03,740 --> 00:31:06,039 What did my Section Chief do? 524 00:31:06,040 --> 00:31:07,339 That could be a coincidence. 525 00:31:07,340 --> 00:31:09,749 Anyway, let me just meet with him. 526 00:31:09,750 --> 00:31:12,079 Gosh, I said no. 527 00:31:12,080 --> 00:31:14,049 Goodness, what are you doing? 528 00:31:14,050 --> 00:31:15,619 What's wrong with this woman? 529 00:31:15,620 --> 00:31:18,735 Do you want to get locked up and come to your senses? 530 00:31:18,760 --> 00:31:20,965 Gosh, Detective Min, arrest her. 531 00:31:21,620 --> 00:31:22,765 I'll leave. 532 00:31:24,460 --> 00:31:26,975 What was that? What's wrong with her? 533 00:31:27,000 --> 00:31:29,205 [ Geumpyeong Police Station ] 534 00:31:33,040 --> 00:31:36,485 [ I'm going to go to the prison to see Jang Min-gi's visitor's log. ] 535 00:31:36,710 --> 00:31:39,015 [ I see. I'm sure his accomplice would've visited him. ] 536 00:31:39,110 --> 00:31:40,315 He had an accomplice? 537 00:31:41,710 --> 00:31:43,125 Is it Kang Soo? 538 00:31:43,510 --> 00:31:46,995 No way. Then he couldn't have visited him. 539 00:31:47,350 --> 00:31:48,825 What's going on then? 540 00:31:51,960 --> 00:31:53,365 An accomplice in the butterfly case? 541 00:32:02,670 --> 00:32:04,475 - What? - Gosh. 542 00:32:04,670 --> 00:32:06,715 What are you doing? Get off now. 543 00:32:11,670 --> 00:32:13,815 No. Stop. 544 00:32:15,750 --> 00:32:17,555 I'm going to arrest you for sexual harassment. 545 00:32:17,950 --> 00:32:19,095 Sexual harassment? 546 00:32:19,550 --> 00:32:23,165 I was just trying to help my landlord with his seat belt. 547 00:32:23,850 --> 00:32:25,065 Forget it. 548 00:32:25,120 --> 00:32:27,335 Do you think I won't kick you out if you do this? 549 00:32:31,030 --> 00:32:32,805 Goodness, you're so sensitive. 550 00:32:33,160 --> 00:32:35,405 Okay, let's go. Vroom, vroom. 551 00:32:36,400 --> 00:32:38,445 Do you even know where I'm going? 552 00:32:40,670 --> 00:32:42,015 Seowon Prison. 553 00:32:42,210 --> 00:32:44,069 I want to see the visitor's log too. 554 00:32:44,070 --> 00:32:45,785 They won't let a civilian like me see it. 555 00:32:46,510 --> 00:32:48,825 How did you know that I was going for that? 556 00:32:49,450 --> 00:32:51,849 This is your chance to repay me. 557 00:32:51,850 --> 00:32:53,019 What are you talking about? 558 00:32:53,020 --> 00:32:55,525 What? How about the twin brother, Kim Min-soo? 559 00:32:55,750 --> 00:32:58,149 You only caught him 560 00:32:58,150 --> 00:32:59,859 thanks to the video I shared with you. 561 00:32:59,860 --> 00:33:01,465 So repay me now. 562 00:33:05,130 --> 00:33:07,735 I'm only going to show you the visitor's log. 563 00:33:08,130 --> 00:33:09,245 Deal. 564 00:33:16,940 --> 00:33:18,085 That's all right. 565 00:33:19,380 --> 00:33:20,485 Hello. 566 00:33:21,140 --> 00:33:22,249 I got it. 567 00:33:22,250 --> 00:33:25,009 Can I see the escaped prisoner Jang Min-gi's visitor's log 568 00:33:25,010 --> 00:33:26,925 and the mailing list? 569 00:33:27,350 --> 00:33:29,765 - Kang Soo's too. - Kang Soo? 570 00:33:31,620 --> 00:33:32,765 Yes, please. 571 00:33:34,260 --> 00:33:35,964 [ Visitor's log ] 572 00:33:37,530 --> 00:33:39,129 [ Tak Won ] 573 00:33:39,130 --> 00:33:40,335 "Tak Won"? 574 00:33:40,930 --> 00:33:42,174 That private detective? 575 00:33:42,700 --> 00:33:45,404 Why would he visit Jang Min-gi? 576 00:33:47,070 --> 00:33:49,585 Well. I'm sure it was for an interview. 577 00:33:49,869 --> 00:33:52,955 From what I remember, he caught Jang Min-gi 578 00:33:52,980 --> 00:33:54,714 while profiling the butterfly case. 579 00:33:56,180 --> 00:33:57,355 Wait. 580 00:33:58,110 --> 00:34:00,595 But Jang Min-gi kept refusing to see him. 581 00:34:06,220 --> 00:34:08,565 All the letters were from his mother. 582 00:34:09,230 --> 00:34:12,575 But Jang Min-gi's mother passed away a few years ago. 583 00:34:13,559 --> 00:34:14,705 What? 584 00:34:15,599 --> 00:34:16,699 Wait. 585 00:34:16,700 --> 00:34:17,828 [ Geumpyeong Post Office ] 586 00:34:17,829 --> 00:34:20,275 Still, he received letters until a month ago? 587 00:34:21,139 --> 00:34:23,944 That's scary. Was it a ghost? 588 00:34:26,840 --> 00:34:28,955 Why would a ghost send a registered mail? 589 00:34:29,550 --> 00:34:31,555 - Because it's quick. - My gosh, come on. 590 00:34:35,080 --> 00:34:37,965 The registered mail was sent on December 7. 591 00:34:40,660 --> 00:34:42,265 Then it's someone among these people here. 592 00:34:47,730 --> 00:34:48,705 Wait. 593 00:34:52,440 --> 00:34:54,775 What? Mr. Tak? 594 00:34:55,640 --> 00:34:56,645 What? 595 00:34:58,470 --> 00:35:00,385 Could he be the accomplice? 596 00:35:09,350 --> 00:35:11,125 Director Kang, over here. 597 00:35:11,850 --> 00:35:13,689 I guess they're here to shoot a TV show. 598 00:35:13,690 --> 00:35:15,659 He really must be a famous detective. 599 00:35:15,660 --> 00:35:16,629 See? 600 00:35:16,630 --> 00:35:18,829 - I told you I saw him on TV. - I guess you were right. 601 00:35:18,830 --> 00:35:20,075 Wait right there. 602 00:35:20,400 --> 00:35:22,169 Detective Jin is here as well. 603 00:35:22,170 --> 00:35:24,729 Police officers sometimes ask me for help as well. 604 00:35:24,730 --> 00:35:26,899 - I see. - This is just a side job. 605 00:35:26,900 --> 00:35:29,439 I do this to make people happy. Hundred Year Good Life. 606 00:35:29,440 --> 00:35:31,209 By the way, she's 40 years old. 607 00:35:31,210 --> 00:35:32,579 But she looks that young 608 00:35:32,580 --> 00:35:33,979 - because of this soap. - You're 40? 609 00:35:33,980 --> 00:35:36,179 - My goodness, she looks so young. - No... 610 00:35:36,180 --> 00:35:37,249 - Seriously. - Exactly. 611 00:35:37,250 --> 00:35:38,209 It's unbelievable. 612 00:35:38,210 --> 00:35:39,149 She doesn't look 40. 613 00:35:39,150 --> 00:35:41,395 - She looks like she's in her 20s. - Exactly. 614 00:35:41,750 --> 00:35:42,825 This must be really good. 615 00:35:42,920 --> 00:35:44,889 How could you call me 40? 616 00:35:44,890 --> 00:35:46,919 Are you going to keep lying to people? 617 00:35:46,920 --> 00:35:48,619 I'll give you a 30 percent discount 618 00:35:48,620 --> 00:35:50,089 for our hair loss shampoo. 619 00:35:50,090 --> 00:35:51,205 You give me a headache. 620 00:35:57,230 --> 00:35:58,245 What? 621 00:35:58,630 --> 00:35:59,915 You have no scar. 622 00:36:00,340 --> 00:36:01,339 You're not the accomplice? 623 00:36:01,340 --> 00:36:03,269 What accomplice? Who? 624 00:36:03,270 --> 00:36:05,285 The accomplice has a scar on his wrist? 625 00:36:06,240 --> 00:36:07,979 Seeing that you're talking about an accomplice, 626 00:36:07,980 --> 00:36:11,179 you must've found a new suspect. But cops always make the wrong guess. 627 00:36:11,180 --> 00:36:14,449 What's the matter with you? What do you have against cops? 628 00:36:14,450 --> 00:36:15,495 Jang Min-gi 629 00:36:16,090 --> 00:36:18,495 isn't the actual culprit of the Butterfly Serial Murders. 630 00:36:18,820 --> 00:36:21,689 What is the matter with you? Will you please stop the nonsense? 631 00:36:21,690 --> 00:36:23,089 You were the one who did the profiling 632 00:36:23,090 --> 00:36:25,659 and had Jang Min-gi get sent to jail. 633 00:36:25,660 --> 00:36:27,775 Wait. Can I film this? 634 00:36:28,360 --> 00:36:30,369 - And my consultancy fee? - I'll pay you 635 00:36:30,370 --> 00:36:32,415 minus the money for the organic soap. It ruined my skin. 636 00:36:33,840 --> 00:36:36,069 Deal. Shoot the left side of my face from a high angle 637 00:36:36,070 --> 00:36:37,069 so that my jawline shows. 638 00:36:37,070 --> 00:36:38,769 Jawline. Okay. 639 00:36:38,770 --> 00:36:40,355 What a joke. 640 00:36:41,180 --> 00:36:42,325 Here's a question. 641 00:36:42,680 --> 00:36:44,255 Do you know where we are right now? 642 00:36:44,280 --> 00:36:46,149 Where do you think? We're at a mineral spring. 643 00:36:46,150 --> 00:36:47,155 Wrong. 644 00:36:49,320 --> 00:36:52,819 This is where the body of the first victim of the Butterfly Serial Murders 645 00:36:52,820 --> 00:36:55,295 was found in 2010. 646 00:36:59,030 --> 00:37:01,359 Back then, the cops thought the victims were raped 647 00:37:01,360 --> 00:37:02,929 because the victims were all women, 648 00:37:02,930 --> 00:37:05,105 and there weren't any stolen items. 649 00:37:05,870 --> 00:37:08,069 However, the test results 650 00:37:08,070 --> 00:37:11,009 showed no signs of semen inside their bodies. 651 00:37:11,010 --> 00:37:13,709 That's not enough to say it wasn't a sexual offense. 652 00:37:13,710 --> 00:37:16,509 Maybe the guy was a perverted sadist. 653 00:37:16,510 --> 00:37:18,185 - Wrong. - Will you stop? 654 00:37:18,450 --> 00:37:20,149 The cops thought 655 00:37:20,150 --> 00:37:22,495 that was Jang Min-gi's motive back then. 656 00:37:23,190 --> 00:37:25,119 But if it was really a sexual offense, 657 00:37:25,120 --> 00:37:27,535 the bodies would've been found somewhere covert 658 00:37:27,790 --> 00:37:29,959 to prevent the cops from finding any evidence 659 00:37:29,960 --> 00:37:32,375 that could lead back to him. 660 00:37:33,400 --> 00:37:37,005 However, that wasn't the case with the Butterfly Serial Murders. 661 00:37:38,170 --> 00:37:41,545 [ It's as if the culprit wanted the bodies to be found quickly ] 662 00:37:41,940 --> 00:37:44,985 [ because he discarded the bodies in places with lots of passers-by. ] 663 00:37:48,680 --> 00:37:51,055 [ The way he killed the victims were very simple. ] 664 00:37:51,310 --> 00:37:54,995 [ But he used a very complicated method to discard their bodies. ] 665 00:37:55,080 --> 00:37:58,565 [ It's as if his purpose was to dispose of them. ] 666 00:38:04,160 --> 00:38:05,129 [ What's more surprising ] 667 00:38:05,130 --> 00:38:08,235 is that we couldn't find a single clue or witness 668 00:38:08,900 --> 00:38:12,875 even though the bodies were disposed of in places where there are a lot of people. 669 00:38:13,500 --> 00:38:14,515 Hey. 670 00:38:15,000 --> 00:38:16,685 Mr. Pyramid-scheme-hawker. 671 00:38:16,770 --> 00:38:19,309 How does that prove that Jang Min-gi 672 00:38:19,310 --> 00:38:20,485 isn't the culprit? 673 00:38:21,540 --> 00:38:23,749 The murders weren't impulsive. 674 00:38:23,750 --> 00:38:25,755 They were carefully planned. 675 00:38:26,180 --> 00:38:28,479 But you think Jang Min-gi impulsively committed murder 676 00:38:28,480 --> 00:38:30,695 right after he escaped from prison? 677 00:38:31,220 --> 00:38:32,265 There's no way. 678 00:38:32,590 --> 00:38:34,889 Let's say Jang Min-gi isn't the culprit. 679 00:38:34,890 --> 00:38:36,729 Then that means the murders should've continued 680 00:38:36,730 --> 00:38:38,535 even after he went to jail. 681 00:38:38,760 --> 00:38:39,875 Correct. 682 00:38:40,160 --> 00:38:43,129 I'm sure he secretly continued to murder people. 683 00:38:43,130 --> 00:38:45,445 They just never got discovered. 684 00:38:50,910 --> 00:38:53,109 Hey, stop showing off. 685 00:38:53,110 --> 00:38:55,085 And tell me I'm correct as well. 686 00:38:55,340 --> 00:38:56,549 I just feel really uneasy 687 00:38:56,550 --> 00:38:58,385 because you kept telling me I'm wrong. 688 00:39:03,920 --> 00:39:05,449 It's absurd. 689 00:39:05,450 --> 00:39:06,989 He thinks people kept getting murdered 690 00:39:06,990 --> 00:39:08,895 while Jang Min-gi was in jail? 691 00:39:09,760 --> 00:39:12,265 I wouldn't say it's absurd. 692 00:39:13,200 --> 00:39:16,345 You're trying to use this for your show, aren't you? 693 00:39:17,070 --> 00:39:19,339 Gosh, that hawker is so weird. 694 00:39:19,340 --> 00:39:20,639 He did the profiling. 695 00:39:20,640 --> 00:39:22,469 But now, he says he's not the actual culprit? 696 00:39:22,470 --> 00:39:24,585 You're even weirder. 697 00:39:24,840 --> 00:39:28,055 Hasn't it ever crossed your mind that the police could make mistakes? 698 00:39:30,310 --> 00:39:32,925 Just hurry up and find a new place. 699 00:39:33,580 --> 00:39:35,479 I don't think you can afford 700 00:39:35,480 --> 00:39:37,749 to pay me all that money. 701 00:39:37,750 --> 00:39:40,765 I heard you're rich on paper but poor in real life. 702 00:39:42,390 --> 00:39:45,229 I can't believe my mom told you that. 703 00:39:45,230 --> 00:39:48,399 Anyway, I'm even willing to steal to give you back your deposit. 704 00:39:48,400 --> 00:39:50,245 Are you serious? 705 00:39:50,530 --> 00:39:52,405 If you really steal money, I'll move out. 706 00:39:52,600 --> 00:39:54,799 "A cop turns into a thief". It's a great subject. 707 00:39:54,800 --> 00:39:56,485 - Ms. Kang Moo-young. - Yes? 708 00:39:56,810 --> 00:39:58,215 Get out of my car. 709 00:39:58,370 --> 00:40:00,215 You're so coldhearted. 710 00:40:00,440 --> 00:40:01,585 Drive a bit more. 711 00:40:12,120 --> 00:40:14,489 Did you find anything related to the visitor records? 712 00:40:14,490 --> 00:40:16,329 I thought we were onto something. 713 00:40:16,330 --> 00:40:19,235 But I just got nagged at by a hawker. 714 00:40:20,860 --> 00:40:21,899 What's that? 715 00:40:21,900 --> 00:40:23,345 Oh, right. I have something huge. 716 00:40:23,970 --> 00:40:26,299 Lee Seon-mi, the victim of the recent murder case. 717 00:40:26,300 --> 00:40:28,145 They found the culprit's bloodstain on her teeth. 718 00:40:28,700 --> 00:40:29,939 [ Culprit's bloodstain found on victim's teeth. ] 719 00:40:29,940 --> 00:40:31,715 She must've bitten the victim's hand. 720 00:40:35,140 --> 00:40:37,949 What? Then there must be a scar on the culprit's hand. 721 00:40:37,950 --> 00:40:38,979 Yes, probably. 722 00:40:38,980 --> 00:40:40,649 She bit him hard enough to make him bleed. 723 00:40:40,650 --> 00:40:44,019 Then that means we might get Jang Min-gi's DNA. 724 00:40:44,020 --> 00:40:45,649 But the blood got mixed 725 00:40:45,650 --> 00:40:47,189 with the victim's saliva. 726 00:40:47,190 --> 00:40:48,789 They'll call us if they find anything. 727 00:40:48,790 --> 00:40:49,905 I know I'm right. 728 00:40:49,990 --> 00:40:51,189 Jang Min-gi is the only person 729 00:40:51,190 --> 00:40:52,799 who would leave a butterfly mark. 730 00:40:52,800 --> 00:40:54,705 Okay, I'll check. 731 00:40:55,400 --> 00:40:58,445 You two, go to a convenience store in Jiheung-dong. 732 00:40:58,570 --> 00:41:01,475 Someone called and told us that he thinks he saw Jang Min-gi. 733 00:41:01,970 --> 00:41:02,945 Okay, sir. 734 00:41:12,720 --> 00:41:15,155 You can't see his face because of his hat. 735 00:41:15,680 --> 00:41:17,195 But I had this taped to the counter. 736 00:41:17,520 --> 00:41:18,765 And he looked just like him. 737 00:41:20,160 --> 00:41:22,189 - Do you want a cash receipt? - No. 738 00:41:22,190 --> 00:41:23,205 Pardon? 739 00:41:23,530 --> 00:41:24,635 I said no. 740 00:41:28,800 --> 00:41:30,605 [ 100,000 dollar reward Fugitive serial murderer ] 741 00:41:32,170 --> 00:41:34,845 I got goosebumps the moment we locked eyes. 742 00:41:35,240 --> 00:41:37,409 I'll collect the nearby security footage. 743 00:41:37,410 --> 00:41:38,385 Okay. 744 00:41:40,540 --> 00:41:42,855 Did you happen to see a scar 745 00:41:42,880 --> 00:41:44,949 on Jang Min-gi's hand? 746 00:41:44,950 --> 00:41:47,255 Or was he wearing a bandage? 747 00:41:47,350 --> 00:41:48,395 I'm not sure. 748 00:41:49,050 --> 00:41:52,295 I was so nervous, so I don't think I remember. 749 00:41:53,760 --> 00:41:56,265 Okay. Can you give me this footage? 750 00:41:56,290 --> 00:41:57,705 Okay, sure. 751 00:42:01,900 --> 00:42:04,529 The victim bit the culprit's hand, 752 00:42:04,530 --> 00:42:07,445 so that means there should be a scar on Jang Min-gi's hand. 753 00:42:11,610 --> 00:42:13,085 But there's nothing. 754 00:42:15,340 --> 00:42:18,179 I'm sure he secretly continued to murder people. 755 00:42:18,180 --> 00:42:20,579 They just never got discovered. 756 00:42:20,580 --> 00:42:22,925 Gosh, that's impossible. 757 00:42:25,390 --> 00:42:27,995 Let's check if there were murders 758 00:42:28,120 --> 00:42:30,205 that were similar to the Butterfly Serial Murders. 759 00:42:32,360 --> 00:42:34,829 [ Case search ] 760 00:42:34,830 --> 00:42:35,905 Wait a minute. 761 00:42:39,740 --> 00:42:40,675 What? 762 00:42:42,810 --> 00:42:46,485 [ Icebox, murder ] 763 00:42:47,580 --> 00:42:49,979 [ "Dismembered Corpse Found in Icebox on Heungsan Mountain Trail" ] 764 00:42:49,980 --> 00:42:51,885 "Heungsan Mountain Trail"... 765 00:42:52,280 --> 00:42:53,295 "Heungsan"? 766 00:42:53,880 --> 00:42:56,319 [ "Dismembered Corpse Found in Icebox on Heungsan Mountain Trail" ] 767 00:42:56,320 --> 00:42:57,425 [ Do Not Enter, Police Line ] 768 00:42:59,120 --> 00:43:01,265 Gosh, this isn't good enough. 769 00:43:01,560 --> 00:43:03,535 Let's check the comments. 770 00:43:04,190 --> 00:43:06,799 [ Wasn't that college girl found in an icebox in Danseong 5 years ago? ] 771 00:43:06,800 --> 00:43:09,529 [ The college student in Daeeon-dong was found in an immigration bag. ] 772 00:43:09,530 --> 00:43:12,969 [ A body was found in an icebox on a handcart in a dumping ground. ] 773 00:43:12,970 --> 00:43:14,145 Okay. 774 00:43:15,800 --> 00:43:17,485 "Danseong", 775 00:43:18,040 --> 00:43:22,179 "icebox, corpse in public area." 776 00:43:22,180 --> 00:43:23,455 [ Icebox, corpse in public area ] 777 00:43:24,450 --> 00:43:25,309 What? 778 00:43:25,310 --> 00:43:26,895 [ Today's unsolved case: Handcart dismemberment case ] 779 00:43:28,850 --> 00:43:29,849 I found it. 780 00:43:29,850 --> 00:43:31,719 [ Case search ] 781 00:43:31,720 --> 00:43:33,765 "December 2013"? 782 00:43:33,990 --> 00:43:36,459 This happened after Jang Min-gi got arrested. 783 00:43:36,460 --> 00:43:38,405 [ Today's unsolved case: Handcart dismemberment case ] 784 00:43:40,930 --> 00:43:43,275 [ In December 2013, a woman was found dead in a garbage dump... ] 785 00:43:44,670 --> 00:43:47,275 - "The handcart dismemberment case"? - "The handcart dismemberment case"? 786 00:43:54,010 --> 00:43:56,285 How long have you been working here? 787 00:43:56,550 --> 00:43:58,525 It's been about 10 years. 788 00:43:58,810 --> 00:44:01,419 I heard they found a dead body here seven years ago. 789 00:44:01,420 --> 00:44:03,995 My goodness, don't even get me started. 790 00:44:04,190 --> 00:44:06,065 I still get the chills just by thinking about it. 791 00:44:15,060 --> 00:44:17,475 [ December 2013 ] 792 00:44:23,910 --> 00:44:27,085 [ December 2013 ] 793 00:44:27,380 --> 00:44:28,515 Darn it. 794 00:44:49,160 --> 00:44:51,275 Had the handcart been abandoned for a while? 795 00:44:51,670 --> 00:44:53,445 For about a week at the most. 796 00:44:53,570 --> 00:44:56,169 The residents were complaining about it, 797 00:44:56,170 --> 00:44:59,385 so I put up a note to take it back. But soon after, I took it away. 798 00:45:07,620 --> 00:45:10,349 [ Moo-young, I sent the autopsy file of the butterfly case ] 799 00:45:10,350 --> 00:45:11,925 [ and the handcart case by email. ] 800 00:45:21,160 --> 00:45:22,705 Darn cops. 801 00:45:25,730 --> 00:45:26,939 Hello. 802 00:45:26,940 --> 00:45:29,769 [ Fish-shaped buns ] 803 00:45:29,770 --> 00:45:32,045 You aren't good at this. You should stick to being a detective. 804 00:45:32,310 --> 00:45:34,279 I'm not a detective. 805 00:45:34,280 --> 00:45:35,515 I sell fish-shaped buns. 806 00:45:36,410 --> 00:45:37,555 Good luck. 807 00:45:38,810 --> 00:45:39,955 Thanks. 808 00:45:50,160 --> 00:45:51,365 What do you want? 809 00:45:51,390 --> 00:45:53,135 Have you been eating fish-shaped buns all day? 810 00:45:53,660 --> 00:45:55,635 I'll keep watch, so go have some food. 811 00:45:59,030 --> 00:46:00,245 Poor things. 812 00:46:07,940 --> 00:46:09,085 Goodness. 813 00:46:10,150 --> 00:46:12,955 What an awkward-looking couple. 814 00:46:13,120 --> 00:46:14,355 Gosh. 815 00:46:16,720 --> 00:46:18,665 Everyone's so clumsy. 816 00:46:50,150 --> 00:46:53,565 [ Year 2012 ] 817 00:46:55,390 --> 00:46:56,705 Is this my home? 818 00:46:57,430 --> 00:46:59,235 It seems different from what I've heard. 819 00:47:06,740 --> 00:47:08,145 Oh, welcome. 820 00:47:08,400 --> 00:47:10,209 - Hello. - Have you been well? 821 00:47:10,210 --> 00:47:11,239 Yes. 822 00:47:11,240 --> 00:47:14,879 Excuse me, why are you standing in front of someone else's house? 823 00:47:14,880 --> 00:47:17,055 I'm moving in here today. 824 00:47:17,150 --> 00:47:19,925 Sorry? But I sold the house to them. 825 00:47:20,520 --> 00:47:23,025 That can't be true. I have a copy of the contract here. 826 00:47:25,720 --> 00:47:26,865 Here it is. 827 00:47:27,260 --> 00:47:28,335 [ Lease Agreement ] 828 00:47:28,590 --> 00:47:29,889 [ Name: Lee Sang-moon ] 829 00:47:29,890 --> 00:47:32,665 My name isn't Lee Sang-moon. 830 00:47:33,730 --> 00:47:35,105 Did you get scammed? 831 00:47:35,260 --> 00:47:36,975 It's very common these days. 832 00:47:37,000 --> 00:47:38,345 That must be it. 833 00:47:38,570 --> 00:47:40,745 You should go to the police. 834 00:47:41,040 --> 00:47:42,545 I'm the police though. 835 00:47:46,280 --> 00:47:47,715 What the hell... 836 00:47:48,340 --> 00:47:49,749 [ Certificate of commendation ] 837 00:47:49,750 --> 00:47:51,785 [ Jang Min-gi ] 838 00:47:56,450 --> 00:47:57,665 Is this everything? 839 00:47:57,720 --> 00:47:59,465 You don't have any other furniture? 840 00:48:00,190 --> 00:48:03,465 I thought the house comes with them. 841 00:48:04,830 --> 00:48:08,605 You really have no clue about this area. You'd end up on the streets. 842 00:48:14,840 --> 00:48:17,115 - Have some of this. - Thank you. 843 00:48:20,880 --> 00:48:24,255 - This picture... - They're my parents. 844 00:48:25,710 --> 00:48:28,879 I was adopted to the US when I was three 845 00:48:28,880 --> 00:48:30,965 and came back to Korea after they passed away. 846 00:48:31,650 --> 00:48:34,995 Thankfully, they kept reminding me that I was Korean. 847 00:48:36,930 --> 00:48:39,875 Well, since it came to this, 848 00:48:39,930 --> 00:48:43,175 you can stay here until you find a place if you'd like. 849 00:48:43,370 --> 00:48:45,075 We have a spare room anyway. 850 00:48:45,100 --> 00:48:48,445 - Mom, you don't even know him. - Gosh. 851 00:48:48,770 --> 00:48:50,445 He's the police. 852 00:48:50,540 --> 00:48:51,885 And I feel bad for him. 853 00:48:52,070 --> 00:48:53,715 Gosh, whatever. 854 00:48:54,180 --> 00:48:55,415 Do as you want. 855 00:48:58,480 --> 00:49:01,425 ♫ Happy birthday to you ♫ 856 00:49:01,580 --> 00:49:04,295 ♫ Happy birthday to you ♫ 857 00:49:04,320 --> 00:49:07,535 - ♫ Happy birthday dear Mother ♫ - ♫ Happy birthday dear ma'am ♫ 858 00:49:07,560 --> 00:49:10,435 ♫ Happy birthday to you ♫ 859 00:49:11,260 --> 00:49:12,465 Mom, make a wish. 860 00:49:14,930 --> 00:49:17,545 This time, I prepared a Korean style gift. 861 00:49:17,770 --> 00:49:20,499 Right. Your present last year was crazy. 862 00:49:20,500 --> 00:49:22,315 How can you give lacy lingerie to an old lady? 863 00:49:27,080 --> 00:49:29,109 This time, it's way too old-fashioned. 864 00:49:29,110 --> 00:49:31,185 Even the old country ladies wouldn't wear this. 865 00:49:31,850 --> 00:49:33,925 What are you saying? It's pretty. 866 00:49:34,550 --> 00:49:37,095 Thanks, Won. I'll make good use of it. 867 00:49:37,520 --> 00:49:40,495 My mom is always too generous on you. 868 00:49:41,990 --> 00:49:43,835 Stop it. 869 00:49:44,790 --> 00:49:46,005 Stop it. 870 00:49:46,290 --> 00:49:49,499 Jang Min-gi, you're under arrest for serial murder. 871 00:49:49,500 --> 00:49:50,469 - What? - Take him away. 872 00:49:50,470 --> 00:49:51,805 - Mom. - Wait. 873 00:49:51,830 --> 00:49:53,639 - I'm the police. - What are you doing? 874 00:49:53,640 --> 00:49:55,369 What are you arresting him for? 875 00:49:55,370 --> 00:49:57,745 - You should tell me what's going on. - Why are you doing this? 876 00:49:57,770 --> 00:49:59,509 - Wait a minute. - Won! 877 00:49:59,510 --> 00:50:01,455 - Won! - What did you say? 878 00:50:01,580 --> 00:50:03,085 - Oh, no. - Please! 879 00:50:03,250 --> 00:50:05,725 It's not me! 880 00:50:05,910 --> 00:50:07,249 My goodness. 881 00:50:07,250 --> 00:50:10,695 Min-gi. Oh, no. 882 00:50:10,950 --> 00:50:12,565 What do I do? 883 00:50:14,020 --> 00:50:16,659 [ Witness ] 884 00:50:16,660 --> 00:50:20,099 The witness has studied criminal psychology in the US 885 00:50:20,100 --> 00:50:24,105 and has been a profiler at the police for many years. 886 00:50:24,430 --> 00:50:25,645 I'll ask you, sir. 887 00:50:25,800 --> 00:50:27,369 By profiling, 888 00:50:27,370 --> 00:50:29,599 I heard you can find out the suspect's personality, tendency, 889 00:50:29,600 --> 00:50:31,939 their age, educational background, job, 890 00:50:31,940 --> 00:50:33,439 and even where they live. 891 00:50:33,440 --> 00:50:35,479 - Is that true? - It is. 892 00:50:35,480 --> 00:50:38,209 You've suspected that the perpetrator 893 00:50:38,210 --> 00:50:41,755 for this case was a taxi driver. 894 00:50:41,780 --> 00:50:43,025 Is that true? 895 00:50:43,420 --> 00:50:44,989 Yes, but... 896 00:50:44,990 --> 00:50:48,795 The police arrested Jang Min-gi 897 00:50:48,960 --> 00:50:50,189 based on the profiling 898 00:50:50,190 --> 00:50:52,259 that the suspect is most likely a taxi driver. 899 00:50:52,260 --> 00:50:55,899 The last victim got on the defendant, Jang Min-gi's taxi. 900 00:50:55,900 --> 00:50:57,969 And there's a witness who can verify that. 901 00:50:57,970 --> 00:51:00,699 I've also mentioned other possible jobs. 902 00:51:00,700 --> 00:51:04,769 Yet you said the suspect is most likely a taxi driver, didn't you? 903 00:51:04,770 --> 00:51:06,085 That's... 904 00:51:06,510 --> 00:51:08,215 Witness, please answer the question. 905 00:51:08,740 --> 00:51:10,909 Yes, I did. But... 906 00:51:10,910 --> 00:51:12,225 No further, your honor. 907 00:51:23,390 --> 00:51:24,835 [ Inmate visiting room ] 908 00:51:37,640 --> 00:51:38,945 He refused to see you. 909 00:51:39,270 --> 00:51:41,185 I think you should just head back again. 910 00:51:54,820 --> 00:51:58,435 Goodness, Lady Sun-ja, you're so beautiful. 911 00:51:59,390 --> 00:52:01,135 - Really? - Of course. 912 00:52:01,500 --> 00:52:04,345 I've been all over town, 913 00:52:04,570 --> 00:52:07,445 - but there's no one like you. - Come on. 914 00:52:13,880 --> 00:52:15,085 Sit up. 915 00:52:17,380 --> 00:52:18,555 Here's the mirror. 916 00:52:19,280 --> 00:52:23,289 - Ta-da. - You covered my wrinkles so perfectly. 917 00:52:23,290 --> 00:52:26,565 The old women I'm meeting today will be so jealous. 918 00:52:26,660 --> 00:52:30,065 Does that mean you won't be raising the rent? 919 00:52:30,090 --> 00:52:31,365 We'll see. 920 00:52:32,560 --> 00:52:33,775 You can go now. 921 00:52:33,860 --> 00:52:36,435 Go have fun in Apgujeong-dong. 922 00:52:37,200 --> 00:52:38,305 Here. 923 00:52:45,910 --> 00:52:47,655 You scared me. 924 00:52:47,940 --> 00:52:50,155 I thought you brought her back to life. 925 00:52:50,350 --> 00:52:51,555 She's the landlord. 926 00:52:52,110 --> 00:52:53,479 So, why are you alone today? 927 00:52:53,480 --> 00:52:54,855 I need you to look at something. 928 00:52:57,520 --> 00:52:59,289 "The butterfly serial murder". 929 00:52:59,290 --> 00:53:01,235 "The handcart dismemberment case". 930 00:53:08,000 --> 00:53:10,845 You want me to tell you if they're committed by the same killer. 931 00:53:11,000 --> 00:53:12,145 Yes. 932 00:53:21,840 --> 00:53:23,485 They have more in common than I thought. 933 00:53:24,050 --> 00:53:26,409 Both victims died by strangulation. 934 00:53:26,410 --> 00:53:28,079 [ Strangulation: choking of the neck by hand ] 935 00:53:28,080 --> 00:53:31,125 Look. Do you see the finger marks on their necks? 936 00:53:32,150 --> 00:53:35,635 As you can see, both thumbs are way bigger than the other fingers. 937 00:53:36,690 --> 00:53:37,659 Yes. 938 00:53:37,660 --> 00:53:39,405 That means both cases 939 00:53:39,830 --> 00:53:41,775 were committed by culprits with phocomelia. 940 00:53:42,260 --> 00:53:43,999 Secondly, let's look at their method. 941 00:53:44,000 --> 00:53:45,629 The victims for both cases 942 00:53:45,630 --> 00:53:47,999 were hit on the back of their heads. 943 00:53:48,000 --> 00:53:50,215 Therefore, the victims' skulls were all damaged. 944 00:53:50,970 --> 00:53:52,939 The shapes are all similar, 945 00:53:52,940 --> 00:53:54,955 so that could imply that he used the same weapon. 946 00:53:55,340 --> 00:53:56,339 Right? 947 00:53:56,340 --> 00:53:59,379 There aren't a lot of weapons that could form 948 00:53:59,380 --> 00:54:00,979 such a distinctive crack. 949 00:54:00,980 --> 00:54:03,895 By any chance, do you think you can find a butterfly signature 950 00:54:03,990 --> 00:54:06,065 on the body of the dismemberment victim? 951 00:54:07,320 --> 00:54:09,059 If we find the butterfly signature, 952 00:54:09,060 --> 00:54:12,289 it means both cases were committed by the same culprit. 953 00:54:12,290 --> 00:54:13,305 I'm not sure. 954 00:54:33,110 --> 00:54:34,125 What? 955 00:54:40,620 --> 00:54:44,135 The butterfly signature. 956 00:54:48,460 --> 00:54:50,929 The culprit who committed the Butterfly Serial Murders 957 00:54:50,930 --> 00:54:54,745 is also the culprit who committed the handcart dismemberment murder? 958 00:54:57,210 --> 00:54:58,809 That means it wasn't Jang Min-gi. 959 00:54:58,810 --> 00:55:00,885 The actual culprit is someone else. 960 00:55:07,580 --> 00:55:09,525 [ How can we help you? ] 961 00:55:37,710 --> 00:55:38,725 What's going on? 962 00:55:42,580 --> 00:55:43,825 What are you doing here? 963 00:55:54,200 --> 00:55:55,405 You little... 964 00:56:38,140 --> 00:56:40,855 [ Jang Min-gi, Kang Soo ] 965 00:56:43,210 --> 00:56:44,225 Okay, everyone. 966 00:56:44,780 --> 00:56:46,249 The connection between Jang Min-gi 967 00:56:46,250 --> 00:56:48,655 and Kang Soo isn't what we should be focused on. 968 00:56:49,950 --> 00:56:51,225 Let's start over. 969 00:57:03,360 --> 00:57:05,005 Have you lost your mind? 970 00:57:05,870 --> 00:57:06,839 Why would you erase that? 971 00:57:06,840 --> 00:57:08,499 Because we got it all wrong. 972 00:57:08,500 --> 00:57:10,869 The culprit is someone else. 973 00:57:10,870 --> 00:57:12,339 What we need to find out 974 00:57:12,340 --> 00:57:14,709 isn't the connection between the culprits who are on the run. 975 00:57:14,710 --> 00:57:17,425 It's the actual culprit of the Butterfly Serial Murders. 976 00:57:18,280 --> 00:57:20,225 Because it wasn't Jang Min-gi. 977 00:57:20,680 --> 00:57:22,379 Everyone thinks it's Jang Min-gi. 978 00:57:22,380 --> 00:57:25,525 But we're going to find the serial killer that the police have failed to find. 979 00:57:26,420 --> 00:57:28,735 We were wrong about everything from the very beginning. 980 00:57:29,020 --> 00:57:30,259 The guy we need to find 981 00:57:30,260 --> 00:57:32,359 is the murderer who's still somewhere out there 982 00:57:32,360 --> 00:57:35,229 living among us as if nothing ever happened 983 00:57:35,230 --> 00:57:37,205 and pretending like he isn't the murderer. 984 00:57:37,230 --> 00:57:38,529 Do you all understand? 985 00:57:38,530 --> 00:57:40,145 What are you doing? 986 00:57:42,700 --> 00:57:45,145 You crazy punk. What is the matter with you? 987 00:57:45,310 --> 00:57:47,639 I told you to find Jang Min-gi. What do you think you're doing? 988 00:57:47,640 --> 00:57:49,539 Jang Min-gi isn't the culprit. 989 00:57:49,540 --> 00:57:50,979 I have conclusive evidence. 990 00:57:50,980 --> 00:57:53,879 Watch what you say. Do you really want to hang up your uniform? 991 00:57:53,880 --> 00:57:55,479 Will you stop saying that? 992 00:57:55,480 --> 00:57:56,779 It's so much pressure. 993 00:57:56,780 --> 00:57:59,549 Gang-ho, I know your dad used to be my boss. 994 00:57:59,550 --> 00:58:01,895 But there's a limit to how much I can take. 995 00:58:04,190 --> 00:58:06,635 There's been another Butterfly Serial Murder. 996 00:58:06,760 --> 00:58:07,775 - What? - What? 997 00:58:11,730 --> 00:58:13,675 Hey, turn on the TV. Hurry. 998 00:58:14,240 --> 00:58:15,545 Don't boss me around. 999 00:58:22,740 --> 00:58:27,355 [ News Flash: Fugitive, Kang Soo, Found Dead ] 1000 00:58:48,870 --> 00:58:51,785 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ]