1 00:00:00,000 --> 00:00:48,810 Hajer - Sondos - IKUTA SORA :ترجمة AsiaWorld.team من موقع 2 00:01:52,610 --> 00:01:56,360 تازا | جاك ذو العين الواحدة 3 00:02:04,080 --> 00:02:05,280 !بطاقة مقلوبة 4 00:02:05,110 --> 00:02:10,980 {\an8} بعد عشرين عامًا 5 00:02:05,940 --> 00:02:08,820 !حظًا طيبًا - اللعنة - 6 00:02:09,860 --> 00:02:11,380 .بسرعة، افعلها 7 00:02:12,010 --> 00:02:13,250 !أنسحب 8 00:02:13,510 --> 00:02:16,990 ...يا للجبن، ها أنت تشعر بالخوف ثانيةً 9 00:02:17,010 --> 00:02:17,700 ما الذي سأفعله؟ 10 00:02:17,740 --> 00:02:20,220 كم النصف؟ عشرون تقريبًا؟ 11 00:02:21,500 --> 00:02:22,580 .ارفعها لعشرين 12 00:02:23,420 --> 00:02:25,880 .سأنسحب 13 00:02:34,790 --> 00:02:37,160 .سأقبل بالعشرين 14 00:02:37,640 --> 00:02:38,560 .وارفعها لأربعين 15 00:02:43,390 --> 00:02:45,790 .أربعين، وأراهن بكل شيء 16 00:02:45,820 --> 00:02:48,060 !اللعنة، هذا كثير 17 00:02:49,160 --> 00:02:52,000 ما الذي تملكه؟ 18 00:02:53,300 --> 00:02:55,670 .لا أعلم، فهذه لعبتي الأخيرة 19 00:02:55,700 --> 00:02:58,600 إذن، أهي حوالي 50؟ 20 00:03:00,440 --> 00:03:01,580 .ها أنتَ ذا 21 00:03:02,210 --> 00:03:03,820 .خذ الرهان، إن كان ما في يدك أعلى من زوجين 22 00:03:03,860 --> 00:03:05,550 ماذا؟ لديك زوجٌ واحدٌ فقط؟ 23 00:03:05,590 --> 00:03:08,030 أردت أن تكون ندًا له بزوجٍ واحد؟ 24 00:03:09,310 --> 00:03:11,490 ما الذي تملكه؟ ليست جيدة، صحيح؟ 25 00:03:14,280 --> 00:03:16,760 حقًا؟ ألم تكن كذلك؟ 26 00:03:18,010 --> 00:03:21,290 ...حسنًا، وكما وعدت فهذه لُعبتي الأخيرة لليوم 27 00:03:21,320 --> 00:03:22,240 .لحظة 28 00:03:23,140 --> 00:03:25,180 .أشعر بالريبة بعض الشيء 29 00:03:25,330 --> 00:03:27,370 كيف عرفت أنني كنت أُخادع كل مرة؟ 30 00:03:27,950 --> 00:03:31,590 .بربك يا رجُل، إنه سِر المهنة 31 00:03:32,640 --> 00:03:34,640 .حسنًا، حسنًا 32 00:03:40,800 --> 00:03:42,560 .تفضل، ألف دولار 33 00:03:43,280 --> 00:03:46,040 .وضح لي كيف لم تنطلي عليك كل خدعي 34 00:03:46,120 --> 00:03:47,440 ماذا إن لم أتمكن من توضيح ذلك؟ 35 00:03:48,020 --> 00:03:52,460 .حينها، سأتحدث إلى مراقب الكاميرا لأرى ما حصل 36 00:03:52,540 --> 00:03:53,780 !أيها الوغد اللعين 37 00:03:54,580 --> 00:03:56,540 .بربك يا رجُل 38 00:04:03,560 --> 00:04:05,120 ...لديك عادة يا رجُل 39 00:04:05,200 --> 00:04:08,080 عادة؟ - .العادة أمرٌ مخيف - 40 00:04:08,840 --> 00:04:09,920 ،عندما حصلت على بطاقة مقلوبة 41 00:04:10,000 --> 00:04:13,040 .أول ما تفعله، هو رفع البطاقة قليلًا والنظر لها 42 00:04:13,120 --> 00:04:16,040 .طريقة ضغطك عليها مختلفة حينما لا تحصل على شيء 43 00:04:16,620 --> 00:04:19,540 ،وحينما تكون البطاقة المقلوبة بطاقة سيئة 44 00:04:19,620 --> 00:04:22,020 .ولا تملك شيئاً، عليك أن تستعد للخداع 45 00:04:22,790 --> 00:04:27,390 وعندما تستعد للخداع، وتضع بطاقتك بروعة 46 00:04:27,670 --> 00:04:29,900 .متفاني، اللعنة 47 00:04:30,640 --> 00:04:31,560 ،إن كانت بطاقتك نافعة 48 00:04:31,640 --> 00:04:33,120 .تبعثر أوراقك بهذا الشكل 49 00:04:33,200 --> 00:04:35,400 .هذه طريقة متوقعة بالكامل 50 00:04:35,480 --> 00:04:37,920 .بشكلٍ واضح، فإيقاعك مختلفٌ تمامًا 51 00:04:38,500 --> 00:04:40,220 !إيقاع الرهانات - ماذا؟ - 52 00:04:40,300 --> 00:04:41,420 ...إن كانت ذات نفع 53 00:04:42,020 --> 00:04:43,830 "قُل "أراهن - "أراهن" - 54 00:04:43,860 --> 00:04:46,980 .واحد، اثنان، ثلاثة، أراهن، هكذا 55 00:04:48,020 --> 00:04:49,450 ،وإن كانت بطاقة خاسرة 56 00:04:49,480 --> 00:04:51,640 .تتأخر بنصف دقيقة أو تتقدم 57 00:04:51,720 --> 00:04:52,720 .أقصد الإيقاع 58 00:04:55,160 --> 00:04:57,960 ما رأيك؟ هل وضحت كل شيء؟ 59 00:05:00,890 --> 00:05:01,940 !أنت تازا (مقامر محترف) 60 00:05:02,020 --> 00:05:06,410 ،تأخرت على محاضرتي ...خذ القليل منها 61 00:05:06,440 --> 00:05:07,610 .لحظة 62 00:05:08,900 --> 00:05:10,060 .لنلعب معًا ثانيةً 63 00:05:10,930 --> 00:05:14,130 .سأجعلك تندم على كل ما قلته لي 64 00:05:15,080 --> 00:05:16,000 .يا رجُل 65 00:05:17,670 --> 00:05:19,750 أتظن أني أخبرتك بكل شيء؟ 66 00:05:24,120 --> 00:05:27,360 أولاً: دو إل تشول 67 00:05:43,380 --> 00:05:44,700 .هنا، هنا 68 00:05:46,980 --> 00:05:48,420 .أيها المجنون 69 00:05:48,440 --> 00:05:49,710 بخمسين سنتًا؟ 70 00:05:49,740 --> 00:05:51,030 كم ربحت؟ 71 00:05:51,190 --> 00:05:53,510 ،إن شعرت باليأس بما فيه الكفاية 72 00:05:54,090 --> 00:05:56,250 .حتى النجوم تترتب لتساعدك 73 00:05:56,270 --> 00:05:58,940 لحظة، ما هذا؟ ما هذا؟ 74 00:05:59,010 --> 00:06:00,090 .لا شيء 75 00:06:00,360 --> 00:06:01,760 !لا يمكنك اللعب نقدًا 76 00:06:01,840 --> 00:06:03,200 !أعلم 77 00:06:04,880 --> 00:06:06,880 !هذا الوغد، لا يُصغي أبداً 78 00:06:06,960 --> 00:06:09,120 لمَ لا يلتزم أحدٌ بالقواعد؟ 79 00:06:09,250 --> 00:06:11,050 ...دائمًا يتذمر كثيرًا 80 00:06:11,080 --> 00:06:12,200 كم هي؟ 81 00:06:12,780 --> 00:06:14,900 لحظة، ليس وكأني جهازٌ آلي .سأحسب وأرى 82 00:06:15,420 --> 00:06:19,300 إنها 3.574 دولار ،ناقص رسوم الوقت وشحن المنضدة 83 00:06:19,380 --> 00:06:20,580 ستكون 3،193 دولار 84 00:06:20,660 --> 00:06:21,780 ...سأخرج 93 دولارًا 85 00:06:21,860 --> 00:06:23,300 !لحظة 86 00:06:25,850 --> 00:06:27,660 ...لِمَ أخذت فكّة 87 00:06:28,340 --> 00:06:31,100 .ليس وكأننا مقربين من بعضنا 88 00:06:31,210 --> 00:06:32,880 ،أيها الوغد 89 00:06:32,900 --> 00:06:35,540 !كفاك بخلاً 90 00:06:36,560 --> 00:06:39,940 .على المقامرين أن يكونوا كُرماء بالفطرة 91 00:06:40,020 --> 00:06:41,340 وسع أُفقك، فهمت؟ 92 00:06:41,420 --> 00:06:44,300 ما الذي تعنيه بهذا الكلام؟ .فأنا أراهن بحياتي لأربح 93 00:06:44,380 --> 00:06:46,780 .كِدت أتبول بسبب ذلك الوغد 94 00:06:46,850 --> 00:06:48,400 !لا تختلس أي شيء 95 00:06:49,130 --> 00:06:50,330 $3،190 وماذا؟ 96 00:06:50,780 --> 00:06:52,220 .ثلاث دولارات أيها الوغد 97 00:06:52,240 --> 00:06:53,720 ...3.193$ 98 00:06:58,960 --> 00:07:00,320 .تجاوزت أرباحي العشرة آلاف دولار 99 00:07:02,030 --> 00:07:05,430 ،لو أنك تستخدم عزمك هذا في دراستك 100 00:07:05,460 --> 00:07:07,170 .لاجتزتَ اختبار الخدمة المدنية بالفعل 101 00:07:07,260 --> 00:07:09,980 من يدرس هذه الأيام بعزم؟ 102 00:07:10,060 --> 00:07:12,260 بماذا إذن؟ بعقلك؟ 103 00:07:14,560 --> 00:07:16,440 .بهذه أيها العجوز 104 00:07:16,470 --> 00:07:18,390 .كان يجب عليك إكمال دراستك لتعرف 105 00:07:20,210 --> 00:07:24,320 .انظر لهؤلاء، من يُوَلد مالكًا للمال بدايته مختلفة 106 00:07:22,280 --> 00:07:24,390 {\an8} .تحقق النيابة العامة في فضيحة القبول المشبوه للجامعات المرموقة 107 00:07:24,660 --> 00:07:26,950 ،ولدوا لآباء أثرياء منذ البداية 108 00:07:26,980 --> 00:07:30,540 ،ويحصلون على دروسٍ خصوصية ،ويذهبون إلى الأكاديميات 109 00:07:30,860 --> 00:07:32,900 !ويدرسون في الخارج، هؤلاء اللقطاء 110 00:07:33,530 --> 00:07:36,420 كيف يمكنني التنافس مع هؤلاء الأوغاد وبأي طريقة أربح؟ 111 00:07:37,300 --> 00:07:38,580 .لم أولد بملعقة فضية في فمي 112 00:07:38,850 --> 00:07:40,650 ولهذا تلجأ للمقامرة؟ 113 00:07:40,680 --> 00:07:41,880 وما السيئ فيها؟ 114 00:07:43,540 --> 00:07:46,760 ،ملعقةٌ فضية أو قذرة .الكل يلعب بتساوٍ بسبعة أوراق 115 00:07:47,450 --> 00:07:49,450 ألا تستحق الكثير؟ 116 00:08:35,400 --> 00:08:37,210 !اللعنة، رُعِبت 117 00:08:41,060 --> 00:08:43,980 كيف تجرؤ على قول اللعنة لوالدتك؟ 118 00:08:44,140 --> 00:08:46,820 .كان عليك إخباري أنكِ ستأتين 119 00:08:47,320 --> 00:08:48,720 لمَ أطفئتِ الإنارة؟ 120 00:08:48,800 --> 00:08:50,200 .عرفتُ أنك تدرس 121 00:08:50,570 --> 00:08:53,530 .وإن اتصلت بك سأزعجك 122 00:08:57,280 --> 00:09:01,360 لمَ فجأة؟ ماذا عن العشاء؟ 123 00:09:01,670 --> 00:09:02,990 .أغلقت مبكرًا 124 00:09:03,280 --> 00:09:05,200 لماذا؟ أهنالك أمرٌ ما؟ 125 00:09:05,940 --> 00:09:07,700 .لأطهو لك بعض الطعام 126 00:09:09,500 --> 00:09:11,940 لمَ صنعتِ الكثير؟ ...لا مكان لأضعها فيه 127 00:09:13,970 --> 00:09:15,090 لمَ الجابتشي؟ 128 00:09:17,870 --> 00:09:18,790 129 00:09:23,960 --> 00:09:24,960 !لذيذة 130 00:09:27,680 --> 00:09:31,320 أنت تُحسن صنيعًا، صحيح؟ 131 00:09:32,460 --> 00:09:35,660 .أعمل بجد، لا تقلقي 132 00:09:39,780 --> 00:09:41,460 .لا بأس إذن 133 00:09:46,630 --> 00:09:49,400 ستغادرين؟ - .نعم - 134 00:09:51,800 --> 00:09:54,080 ...يا رباه 135 00:09:54,160 --> 00:09:55,080 !أمي 136 00:09:57,580 --> 00:10:00,580 .الوقت متأخرٌ على المغادرة الآن 137 00:10:00,870 --> 00:10:02,110 .تعمل الحافلات الآن 138 00:10:02,350 --> 00:10:04,070 .علي فتح أبواب المطعم 139 00:10:04,660 --> 00:10:08,500 ،دعيه مُغلق ليوم .ليسَ وكأنه يدرّ عليك المال الوفير 140 00:10:10,360 --> 00:10:11,900 ليس مالاً وفيراً؟ 141 00:10:12,210 --> 00:10:15,870 .بُني، نأكل ونعيش من ذلك المطعم 142 00:10:16,090 --> 00:10:18,370 أتظن أني أفعل ذلك من أجل المال فقط؟ 143 00:10:18,770 --> 00:10:21,770 .يوجد زبائن منتظمون يأتون يوميًا إلى المحل 144 00:10:22,030 --> 00:10:24,470 .إنه وعدٌ بينهم وبيني 145 00:10:24,610 --> 00:10:26,130 ،قد يبدو ذلك تافهًا لكن 146 00:10:26,150 --> 00:10:28,510 !على المرء العيش وافيًا بوعوده 147 00:10:28,540 --> 00:10:30,210 ...أبوك المتوفي غير المسؤول 148 00:10:30,240 --> 00:10:32,010 .حسنًا، فهمت 149 00:10:32,040 --> 00:10:34,480 ...كنتُ أتساءل لماذا لم تطري والدي 150 00:10:38,430 --> 00:10:39,550 ...أمي 151 00:10:48,780 --> 00:10:50,620 -دو إل تشول - 152 00:10:59,640 --> 00:11:01,600 .أياً كان، أنسحب 153 00:11:02,280 --> 00:11:03,840 .ليذهب إلى الجحيم 154 00:11:07,460 --> 00:11:10,140 .امتحان الخدمة المدنية ليس كل شيء 155 00:11:10,160 --> 00:11:11,880 .يمكنني اجتيازه. لا بأس 156 00:11:13,700 --> 00:11:15,940 .إما النجاح الساحق أو الفشل الذريع 157 00:11:16,630 --> 00:11:20,710 N X + 2 = 0 158 00:11:21,700 --> 00:11:24,870 ،حسنٌ، الجذر التربيعي لهذا 159 00:11:24,890 --> 00:11:27,130 كيف يمكن أن تُحل كما ذكرت لكم؟ 160 00:11:27,270 --> 00:11:31,310 .تكون بالعلاقة بين الجذور والعمليات 161 00:11:31,330 --> 00:11:36,290 ،N وبيتا N لذا، إن حصلنا على ألفا 162 00:11:36,320 --> 00:11:41,780 3N/-1 = N بيتا + N ألفا 163 00:11:42,740 --> 00:11:46,820 حينها ستكون 2/1 N بيتا - ...ما هذا بحق - 164 00:11:46,850 --> 00:11:49,010 ،على الصعيد الآخر 165 00:11:49,030 --> 00:11:53,870 ،N وبيتا N عندما تكون سيجما ألفا 166 00:11:53,900 --> 00:11:56,660 ...إن قمنا بتحويلها بالكسر، سنحصل على 1145 بـ 167 00:12:02,910 --> 00:12:04,910 .لم يتبقَ على الاختبار الكثير 168 00:12:04,940 --> 00:12:06,700 ...هذا الاختبار قد لا يكون 169 00:12:06,780 --> 00:12:10,260 ،بطاقة موثوقة لحياتك 170 00:12:10,340 --> 00:12:12,580 .لكنه ليس رهانًا سيئًا كذلك 171 00:12:12,670 --> 00:12:14,830 .لا تضغطوا كثيرًا على أنفسكم بسببه 172 00:12:15,500 --> 00:12:17,050 !جميعكم، تراهنون؟ 173 00:12:21,930 --> 00:12:24,630 !بحق الجحيم - .تباً، منزل مكتمل - 174 00:12:24,660 --> 00:12:25,820 ماذا؟ .اللعنة 175 00:12:29,740 --> 00:12:33,660 .أستمر بالحصول على *منزل مكتمل طوال الوقت أعلي البدء في العقارات أم ماذا؟ 176 00:12:29,740 --> 00:12:33,660 {\an9} أيّ حصول اللاعب على ثلاث بطاقات * .من رتبة واحدة وبطاقتين من رتبة أخرى 177 00:12:33,680 --> 00:12:34,920 ألم تخفِ أي بطاقة؟ 178 00:12:34,940 --> 00:12:38,140 .ليس بهذه الطريقة .إني ألعب بأمانة 179 00:12:38,170 --> 00:12:40,090 كيف يحصل على منزلٍ مكتمل بهذه السهولة؟ 180 00:12:40,800 --> 00:12:42,480 .فلتذهبي لغسل وجهك 181 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 .افعلها سريعًا 182 00:13:02,600 --> 00:13:03,560 .أنت 183 00:13:09,600 --> 00:13:10,760 ماذا؟ أنا؟ 184 00:13:12,770 --> 00:13:14,570 أتريد الذهاب لتناول الطعام؟ 185 00:13:15,180 --> 00:13:16,100 طعام؟ 186 00:13:17,230 --> 00:13:20,590 .أنا جائعة، لنأكل 187 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 من تكون؟ 188 00:13:50,720 --> 00:13:52,080 ...اللعنة 189 00:13:55,740 --> 00:13:57,020 ومن تكونين؟ 190 00:13:58,320 --> 00:14:00,760 طالب؟ - .صحيح - 191 00:14:01,580 --> 00:14:04,250 .طالبٌ في مكانٍ كهذا قد يُوبّخ 192 00:14:04,530 --> 00:14:07,370 .ليس وكأنكِ معلمتي مثلاً 193 00:14:11,490 --> 00:14:13,250 .إني لاعبٌ جيدٌ جدًا 194 00:14:19,370 --> 00:14:20,890 أيمكنك إعطائي يدك؟ 195 00:14:22,760 --> 00:14:24,200 ماذا؟ يديّ؟ 196 00:14:28,690 --> 00:14:30,290 .أعطني يدك 197 00:14:31,550 --> 00:14:33,470 ...فجأة تتحدثين بعشوائية 198 00:14:35,420 --> 00:14:37,320 وتطلبين يديّ؟ 199 00:14:37,510 --> 00:14:39,000 .يا للإحراج 200 00:14:47,040 --> 00:14:48,720 .قاسية جدًا 201 00:14:50,920 --> 00:14:52,240 .ودافئة 202 00:14:58,470 --> 00:15:00,510 .لا يمكنك المقامرة بهاتين اليدين 203 00:15:00,970 --> 00:15:02,410 .تمسك بدراستك 204 00:15:09,880 --> 00:15:11,680 أتعلمين كم ربحت اليوم؟ 205 00:15:12,510 --> 00:15:15,310 لا تعلمين شيئاً، فكيف تقولين ذلك؟ 206 00:15:15,660 --> 00:15:17,660 .لقد خسرت مئة ألف دولار نقدًا للتو 207 00:15:19,520 --> 00:15:22,720 اللحظة التي تظن فيها أنك حصلت .على كل شيء هي اللحظة الأخطر 208 00:15:23,410 --> 00:15:26,250 .مقامرة كانت أو علاقات 209 00:15:40,110 --> 00:15:43,710 لمَ تتحدثين معي طوال الوقت بلا رسمية؟ 210 00:15:43,750 --> 00:15:45,350 .لسنا أصدقاء لعلمك 211 00:16:00,440 --> 00:16:02,080 ...ما هذا - !يا سيد - 212 00:16:02,160 --> 00:16:05,290 ماذا؟ - .إلى أين تذهب؟ عليك الدفع أولًا - 213 00:16:06,100 --> 00:16:08,040 ...كل شيء يعترض طريقي اليوم 214 00:16:08,070 --> 00:16:09,860 طبقان من حساء عظام الثور ،وقارورة سوجو 215 00:16:09,880 --> 00:16:11,240 !ابن العاهرة - .ثمانية عشر دولار - 216 00:16:17,680 --> 00:16:19,560 .بطاقتي، أعطني البطاقة أولًا 217 00:16:20,560 --> 00:16:21,480 .إلى اللقاء 218 00:16:47,960 --> 00:16:50,240 .هنا - .تفقد - 219 00:16:50,960 --> 00:16:51,880 .تفقد 220 00:16:52,780 --> 00:16:54,740 !ليس بالأمر الجلل 221 00:16:54,820 --> 00:16:56,780 !خسرت منزلك فقط 222 00:16:58,140 --> 00:16:59,460 !انتهى كل شيء 223 00:16:59,540 --> 00:17:00,620 !تلك الفاشلة - !يا لحظي التعيس - 224 00:17:01,060 --> 00:17:03,420 كم ثمن ذلك؟ 225 00:17:03,710 --> 00:17:04,830 !يا رجُل 226 00:17:05,420 --> 00:17:06,340 نعم؟ 227 00:17:09,480 --> 00:17:10,400 .أنسحب 228 00:17:24,150 --> 00:17:26,070 ...اللعنة 229 00:17:30,810 --> 00:17:31,960 !أنت 230 00:17:34,010 --> 00:17:35,290 !أيها الأبله 231 00:17:37,060 --> 00:17:38,660 أتعرف كم تكلفة هذا الباب؟ 232 00:17:38,770 --> 00:17:40,010 ما الذي ستفعله حيال ذلك؟ 233 00:17:40,040 --> 00:17:43,260 أتحدق بي هكذا؟ ألن تنظر بأدب؟ 234 00:17:44,550 --> 00:17:45,710 كم يكلف؟ 235 00:17:46,050 --> 00:17:46,890 ماذا؟ 236 00:17:47,040 --> 00:17:48,760 كم يكلف هذا الباب اللعين؟ 237 00:17:50,680 --> 00:17:53,380 !انظروا لهذا الوغد 238 00:17:53,730 --> 00:17:55,610 .هذا الوغد الصغير 239 00:17:55,840 --> 00:17:58,880 .قلبي ينبض بشدة 240 00:18:00,300 --> 00:18:01,900 .كفى 241 00:18:13,040 --> 00:18:14,040 .أيها الطفل 242 00:18:14,850 --> 00:18:19,450 ،إن كَبُرت خصيتيك وشعرت أنك أصبحت رجلًا 243 00:18:21,080 --> 00:18:23,880 مارسها، أفهمت؟ 244 00:18:25,010 --> 00:18:26,370 .هذا الوغد 245 00:18:32,380 --> 00:18:33,300 ما الأمر؟ 246 00:18:34,340 --> 00:18:37,220 أتعرفه؟ أيعرفه أحدكم؟ 247 00:18:51,120 --> 00:18:52,040 .رهان، رهان 248 00:18:52,120 --> 00:18:53,680 .رهان، انسحب 249 00:18:53,760 --> 00:18:54,680 .افتح 250 00:19:04,840 --> 00:19:06,640 كم يبلغ سعر الباب؟ 251 00:19:07,080 --> 00:19:08,280 !أيها اللقيط 252 00:19:12,970 --> 00:19:15,730 .لأنها مرسيدس، فهي باهظةٌ قليلًا 253 00:19:16,320 --> 00:19:19,270 .يساوي الباب تقريبًا 10 آلاف دولار 254 00:19:19,400 --> 00:19:20,840 .حسنٌ إذن 255 00:19:22,810 --> 00:19:24,570 .سعر دراجتي كذلك بـ 10 آلاف دولار 256 00:19:24,840 --> 00:19:26,240 .جيد، جيد، جيد 257 00:19:26,630 --> 00:19:28,550 .لنفعلها هكذا 258 00:19:28,760 --> 00:19:30,480 .كل لعبة بـ 10.000 دولار 259 00:19:31,080 --> 00:19:32,480 .والرابح يحصل على المال 260 00:19:32,560 --> 00:19:35,120 سواءً كان بابٌ جديد أو دراجة جديدة .يفعل ما يشاء 261 00:19:35,220 --> 00:19:38,660 ما رأيك؟ - .لن يكون ذلك جيدًا - 262 00:19:39,920 --> 00:19:42,040 .علي استرداد سعر الحساء كذلك 263 00:19:43,820 --> 00:19:44,780 .ثمانية عشر دولار 264 00:19:44,860 --> 00:19:48,860 ماذا؟ أفعلتما شيئًا سوياً؟ 265 00:19:49,230 --> 00:19:50,630 .سأتغاضى عن ذلك 266 00:19:52,240 --> 00:19:54,900 .ولكن إن ربحت، لنتواعد 267 00:19:55,480 --> 00:19:58,880 .فعلتما ذلك، أيها الوغد الصغير 268 00:19:59,840 --> 00:20:02,410 أتملك حتى العشرة آلاف دولار؟ 269 00:20:02,500 --> 00:20:03,810 أتملكها أنت؟ 270 00:20:03,930 --> 00:20:08,290 .انظر لهذا الوغد، يبدأ الرهان من 100 دولار 271 00:20:08,990 --> 00:20:11,430 ،محبوبتنا مادونّا هي من توزع البطاقات 272 00:20:11,750 --> 00:20:12,750 موافق؟ 273 00:20:44,290 --> 00:20:45,890 .ثلاث أوراق بستوني 274 00:20:47,030 --> 00:20:49,910 .أرمِ ورقة السباتي 6، وسأستمر في التقدم 275 00:20:50,640 --> 00:20:53,400 .%الاحتمال 21.4 276 00:20:58,120 --> 00:20:59,920 .زوجٌ واحد مع العشرة 277 00:21:00,540 --> 00:21:02,300 ...غير واضح 278 00:21:02,380 --> 00:21:04,250 .أراهن - .سأراهن - 279 00:21:04,950 --> 00:21:06,030 .ارفعها لعشرين 280 00:21:08,310 --> 00:21:11,030 .أربع أوراق مسحوبة، وزوجي الرقم ستة 281 00:21:11,700 --> 00:21:14,260 أحرقت إحدى أوراق الستة 282 00:21:14,870 --> 00:21:15,950 زوجين؟ 283 00:21:16,320 --> 00:21:17,440 أم ثلاثة من نفس النوع؟ 284 00:21:17,470 --> 00:21:18,510 .عشرون، أراهن 285 00:21:23,590 --> 00:21:28,110 احتمال تواجد أربع بطاقاتٍ مضللة .% مع الخمس بطاقات هو 35 286 00:21:28,420 --> 00:21:29,620 !أضرب بقوة 287 00:21:29,790 --> 00:21:30,710 .أرفعها لأربعين 288 00:21:31,220 --> 00:21:32,140 أربعون؟ 289 00:21:33,900 --> 00:21:35,780 .ستنتهي اللعبة في الجولة الأولى 290 00:21:35,970 --> 00:21:38,130 .سأوافق على الأربعين، وأرفعها لثمانين 291 00:21:38,530 --> 00:21:41,730 رفعها؟ أهي ثلاثةٌ من نفس النوع؟ 292 00:21:41,760 --> 00:21:42,680 .أراهن 293 00:21:52,380 --> 00:21:53,820 .يا له من تطور مثير 294 00:21:53,850 --> 00:21:57,970 الستة بالفعل انتهينا منها، في الغالب .ستكونا من زوجين 295 00:21:58,770 --> 00:22:01,340 .%احتمال أن يكون منزل مكتمل أقل من 5 296 00:22:01,410 --> 00:22:02,730 .نصف الرهان - النصف؟ - 297 00:22:03,200 --> 00:22:05,560 أي نصف؟ أتمازحني؟ 298 00:22:06,080 --> 00:22:08,880 .أراهن، سأضع كل شيء 299 00:22:11,450 --> 00:22:13,410 يريد ضربي بهذا الأسلوب حتى أنسحب؟ 300 00:22:14,100 --> 00:22:15,420 .%إنه مخادعٌ 100 301 00:22:18,610 --> 00:22:19,530 .أراهن 302 00:22:21,460 --> 00:22:22,380 .بطاقة مقلوبة 303 00:22:29,150 --> 00:22:31,150 ...بستوني 304 00:22:32,640 --> 00:22:34,760 ...بستوني 305 00:22:38,250 --> 00:22:40,570 !بستوني 306 00:22:55,440 --> 00:22:56,360 .كل شيء 307 00:22:58,700 --> 00:22:59,620 .كل شيء 308 00:23:01,620 --> 00:23:02,780 كل شيء؟ 309 00:23:07,730 --> 00:23:10,250 كل شيء؟ 310 00:23:13,520 --> 00:23:14,600 !أراهن 311 00:23:23,820 --> 00:23:24,980 .بطاقة آص مرتفعة 312 00:23:27,990 --> 00:23:29,030 !إنها سلسلة 313 00:23:30,130 --> 00:23:31,250 ما الذي ستفعله؟ 314 00:23:36,380 --> 00:23:38,780 أتتك بطاقة مقلوبة؟ - لماذا؟ - 315 00:23:38,890 --> 00:23:41,890 لأني كشفت خدعتك انكمشت خصيتيك؟ 316 00:23:45,230 --> 00:23:49,470 .لهذا السبب أكره الفقراء .فهم صادقون ببلاهة 317 00:23:50,140 --> 00:23:55,340 ،بكل يأس يحاولون كسب المال .عند حصولهم على توزيع ورق مناسب 318 00:23:55,800 --> 00:24:00,240 أتظن بأني لا أرى يدك أيها الوغد الممل؟ 319 00:24:03,140 --> 00:24:04,770 .حصلت على منزل مكتمل 320 00:24:05,780 --> 00:24:07,940 ...لا تتفوه بالهراء أيها الوغد 321 00:24:08,090 --> 00:24:09,130 .لا يوجد رقم ستة 322 00:24:09,420 --> 00:24:11,740 ستة؟ ما بها الستة؟ 323 00:24:17,430 --> 00:24:18,590 .ثلاثة من الرقم اثنين 324 00:24:20,090 --> 00:24:21,100 .منزل مكتمل بثلاث بطاقات من الرقم اثنين 325 00:24:28,820 --> 00:24:30,100 الدائن: بارك يونغ بال المدين: دو إل تشول 326 00:24:35,100 --> 00:24:37,580 إل تشول، مهما فكرت في ذلك .لا أراه صائباً 327 00:24:38,740 --> 00:24:39,860 .لقد لعبت بالفعل 328 00:24:40,500 --> 00:24:41,420 !إل تشول 329 00:24:42,630 --> 00:24:44,910 أتعلم كم عدد الأوغاد الذين رأيتهم وهم يدمرون حياتهم بأيديهم؟ 330 00:24:45,130 --> 00:24:46,250 !هذا ليس صائباً 331 00:24:48,140 --> 00:24:49,300 !دعني 332 00:24:50,870 --> 00:24:52,590 ...اللعنة 333 00:24:52,720 --> 00:24:54,800 ألا تعلم إلى أي مدى القمار مخيف؟ 334 00:24:54,880 --> 00:24:58,280 ،كلامك يشعرني بالإحباط .كُلنا في نفس المضمار 335 00:24:58,470 --> 00:25:00,340 ما العمل؟ ألغيه؟ 336 00:25:00,360 --> 00:25:01,520 .يمكنني الربح يا صاح 337 00:25:01,720 --> 00:25:03,060 بسبب تلك الفتاة؟ 338 00:25:03,250 --> 00:25:05,230 .كلا - إذًا لماذا؟ - 339 00:25:05,260 --> 00:25:06,630 لمَ تغامر إلى هذا الحد؟ 340 00:25:06,660 --> 00:25:08,100 !لا أعلم 341 00:25:10,040 --> 00:25:11,720 .أنا أيضًا لا أعلم 342 00:25:16,520 --> 00:25:18,440 .لم أكن أفكر إلا في زوجي الرقم ستة 343 00:25:19,400 --> 00:25:21,080 ...وأنا من أحرق الستة 344 00:25:21,550 --> 00:25:23,070 !اثنان 345 00:25:23,100 --> 00:25:24,980 ...وكنت أحمل إحداها 346 00:25:25,830 --> 00:25:27,430 ...مع ذلك، كيف أمكنه بزوج الرقم ستة 347 00:25:27,460 --> 00:25:29,340 رفع الرهان؟ 348 00:25:29,420 --> 00:25:30,380 !ماذا؟ منزل مكتمل 349 00:25:30,460 --> 00:25:33,260 .حصل الوغد عليها من بطاقة مقلوبة كيف؟ 350 00:25:34,210 --> 00:25:35,170 ...كلا 351 00:25:35,190 --> 00:25:37,520 .كنت أول من تحامق بسبب أربعة أوراق متسلسلة 352 00:25:37,550 --> 00:25:38,470 .أنسحب 353 00:25:38,950 --> 00:25:42,310 .عَلم حينها أنني كنتُ أخادع 354 00:25:46,200 --> 00:25:47,760 .عليك التوقف أيها الطالب الآن 355 00:25:48,190 --> 00:25:49,190 .علي أن أربح 356 00:25:51,760 --> 00:25:52,680 .أنت 357 00:25:53,690 --> 00:25:55,730 .هذه ليست مزحة 358 00:25:56,370 --> 00:25:58,090 .أيتها السافلة 359 00:25:58,190 --> 00:26:01,470 ،حتى إن قدمتِ يد المساعدة .ستكونُ يدًا لا يرجى منها شيئًا 360 00:26:03,530 --> 00:26:05,810 لمَ تقابلين رجلًا مثله بالضبط؟ 361 00:26:09,430 --> 00:26:10,950 لمَ تقامر؟ 362 00:26:22,440 --> 00:26:24,380 كم تبقى لديك؟ 363 00:26:24,400 --> 00:26:27,240 خمسون تقريبًا؟ .لم يتبقَ الكثير 364 00:26:27,990 --> 00:26:30,030 .ضعها كُلها، ولننتهِ من هذا 365 00:26:31,120 --> 00:26:33,080 لمَ؟ أتشعر بالخوف؟ 366 00:26:35,450 --> 00:26:36,650 .مجنون 367 00:26:37,040 --> 00:26:40,040 أين اختفى عزمك السابق؟ 368 00:26:47,080 --> 00:26:48,800 ماذا؟ ثلاثة من نفس النوع؟ 369 00:26:51,410 --> 00:26:54,570 ...لو لم توزع ورقة الآص البستوني 370 00:26:55,630 --> 00:26:58,590 ...لو لم يحصل على ورقة الاثنين 371 00:27:00,520 --> 00:27:03,440 ...ولو لم يكن هناك زوجي الرقم ستة 372 00:27:05,660 --> 00:27:09,980 ...لو لم أحرق الستة من الأساس 373 00:27:14,700 --> 00:27:15,780 ...حينها 374 00:27:18,120 --> 00:27:19,760 هل سيتغير أي شيء؟ 375 00:27:28,400 --> 00:27:29,680 ...اللعنة 376 00:27:32,150 --> 00:27:39,610 ثانيًا: ذو العين الواحدة 377 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 ...ربّاه 378 00:28:06,650 --> 00:28:08,410 !تعال أيها الأحمق 379 00:28:11,170 --> 00:28:12,970 .انهض، لم ننتهِ بعد 380 00:28:13,330 --> 00:28:16,660 .لأني أضربك أفقد وزني 381 00:28:16,690 --> 00:28:18,410 .وزوجتي تشتبه بي 382 00:28:18,640 --> 00:28:21,000 !حياتنا الجنسية أصبحت سيئة 383 00:28:24,180 --> 00:28:26,060 .لدى والدتك مطعم عشاء في دونغينتشون 384 00:28:27,080 --> 00:28:30,720 .يا سيدي، يجب أن أقطع شيئاً اليوم 385 00:28:30,870 --> 00:28:34,170 .لقد سئمت من عودتي إلى المنزل خالي اليدين دائمًا 386 00:28:34,250 --> 00:28:37,090 ماذا تقول؟ ما مشكلته؟ 387 00:28:42,700 --> 00:28:43,620 ماذا؟ 388 00:28:45,710 --> 00:28:48,390 ،يقول إن اقتربنا من والدته 389 00:28:49,230 --> 00:28:50,910 .سيقتلنا 390 00:28:51,000 --> 00:28:54,360 .هذا الوغد لا يفهم الوضع 391 00:28:55,200 --> 00:28:56,780 .لنقطعها - .طفح الكيل - 392 00:28:57,030 --> 00:28:59,110 .أعطني يده - !ضعها هنا - 393 00:29:00,380 --> 00:29:03,020 !لا تضيع الوقت واثبت 394 00:29:03,190 --> 00:29:04,030 سآخذ هذا فقط 395 00:29:04,060 --> 00:29:06,500 .هيا، لا يمكنكم فعلها هكذا 396 00:29:11,780 --> 00:29:14,660 أيفكر هؤلاء الناس أم لا يفكرون؟ 397 00:29:14,740 --> 00:29:16,180 ....كيف يمكن للمقامر سداد دينه 398 00:29:16,260 --> 00:29:18,180 إن قمتم بقطع اصبعه؟ 399 00:29:19,210 --> 00:29:20,370 أهو من معارفك؟ 400 00:29:22,210 --> 00:29:24,050 !لا بد أنك فقدت عقلك 401 00:29:24,470 --> 00:29:25,430 ما هذا؟ 402 00:29:25,460 --> 00:29:26,820 ألا ترى أننا نعمل؟ 403 00:29:26,950 --> 00:29:27,790 ...إن مررت 404 00:29:27,820 --> 00:29:32,300 إقراضك الناس المال .لا يعطيك الحق بضربهم، أيها اللقيط 405 00:29:33,510 --> 00:29:34,790 هل أنا على حقٍ يا إل تشول؟ 406 00:29:36,030 --> 00:29:38,710 أنت إل تشول؟ أنت إل تشول، صحيح؟ 407 00:29:39,500 --> 00:29:42,060 .أيها اللعين، أنا أتحدث 408 00:29:42,960 --> 00:29:44,960 .أجل - .هذا كافٍ - 409 00:29:47,090 --> 00:29:48,250 كم يبلغ دينك؟ 410 00:29:49,280 --> 00:29:50,920 يبلغ 45.000 دولارًا إضافة للفوائد 411 00:29:51,040 --> 00:29:53,200 ورسوم التأخير 412 00:29:53,350 --> 00:29:54,870 .حوالي مئة ألف دولار 413 00:29:54,900 --> 00:29:56,100 مئة ألف؟ 414 00:29:58,340 --> 00:30:01,060 ،لنفعلها هكذا .سأسدد الدين 415 00:30:01,660 --> 00:30:03,700 .ولكن لا أملك المال حالياً 416 00:30:04,370 --> 00:30:06,770 ،مع ذلك سأسدد هذا الدين 417 00:30:07,080 --> 00:30:09,120 .لذا، من اليوم لا تحتسب الفوائد 418 00:30:09,150 --> 00:30:11,390 أتقول أن أتوقف عن احتساب الفوائد؟ 419 00:30:12,640 --> 00:30:14,040 كيف يمكنني الوثوق بك؟ 420 00:30:17,240 --> 00:30:19,860 أنتم مساعدي يونغ بال؟ 421 00:30:19,940 --> 00:30:21,840 !يا أيها الوغد الشبيه بالغراب 422 00:30:21,930 --> 00:30:23,810 !"لا تقل اسمه فقط دون "سيدي 423 00:30:24,020 --> 00:30:26,100 اذهب ليونغ بال وأخبره أن 424 00:30:28,800 --> 00:30:30,840 .ذو العين الواحدة كَفِلَه 425 00:30:41,490 --> 00:30:42,410 ...أنا 426 00:30:45,020 --> 00:30:46,340 .شاكرٌ لك 427 00:30:48,220 --> 00:30:50,500 ...سأسدد نقودك بأي طريقة 428 00:30:52,040 --> 00:30:53,280 أتعرفني؟ 429 00:30:55,620 --> 00:30:57,140 .بالتأكيد، ذو العين الواحدة 430 00:30:57,670 --> 00:31:00,070 .كل مقامر على معرفةٍ بك 431 00:31:00,820 --> 00:31:02,740 .فأنت أسطوري 432 00:31:04,410 --> 00:31:05,820 .كتازا 433 00:31:06,270 --> 00:31:08,990 .أي تازا، أنا مجرد محتال 434 00:31:10,590 --> 00:31:12,350 ستظل واقفًا هكذا فقط؟ 435 00:31:21,200 --> 00:31:23,110 .رقم 13، العب ثانيةً 436 00:31:23,130 --> 00:31:24,900 .مبارك 437 00:31:26,560 --> 00:31:27,840 .شكرًا لك 438 00:31:27,880 --> 00:31:30,720 .كان هنالك تازا حقيقي فيما مضى 439 00:31:30,990 --> 00:31:32,420 .يدعى وحيد الأُذن 440 00:31:32,630 --> 00:31:34,830 وحيد الأُذن؟ - .دو سونغ غيل - 441 00:31:36,050 --> 00:31:37,910 .دو سونغ غيل هو أبي 442 00:31:39,520 --> 00:31:42,000 .أعتقد أنك مخطئ 443 00:31:42,080 --> 00:31:44,800 .لم يكن أبي سوى نَكِرة 444 00:31:45,890 --> 00:31:49,400 ربما من الأفضل ألا تعرف .أن والدك كان تازا أسطوري 445 00:31:51,050 --> 00:31:54,810 عندما كُنتُ صغيرًا، أصبحت .مدينًا لوالدك بعض الشيء 446 00:31:54,840 --> 00:31:56,870 .ومع ذلك، لم أتمكن من سداد ديني له 447 00:31:56,890 --> 00:31:58,170 ...لذا، تقول 448 00:31:58,770 --> 00:32:01,370 ،ذلك العجوز كان تازا أُسطوري 449 00:32:01,390 --> 00:32:02,130 ويعرف بوحيد الأُذن؟ 450 00:32:02,990 --> 00:32:07,350 .لا يوجد في بلادنا إلا ثلاث مقامرين أسطوريين 451 00:32:08,080 --> 00:32:11,440 ،في "غيونغسانغ" وحيد الأُذن ،وفي "جولا-دو" أغوي 452 00:32:11,610 --> 00:32:13,560 ...وشخص ذاع صيته في أرجاء البلاد 453 00:32:15,480 --> 00:32:17,080 ما الفائدة من إخبارك بذلك؟ 454 00:32:17,110 --> 00:32:18,790 ...لمَ ذلك العجوز الأسطوري 455 00:32:18,820 --> 00:32:21,940 مات في الشارع وهو مفلس؟ 456 00:32:22,950 --> 00:32:25,470 .هكذا نهاية المقامرين غالباً 457 00:32:25,790 --> 00:32:29,020 لذا، إن أردت ألا تُحمّل بالديون ،وترى نهاية مأساوية 458 00:32:29,050 --> 00:32:30,530 .اُهرب ولا تعد 459 00:32:30,640 --> 00:32:33,640 .وبالنسبة لدينك، اعتبر أن والدك هو من قام بتسديده 460 00:32:37,520 --> 00:32:39,640 ماذا تفعل؟ - عذرًا؟ - 461 00:32:39,810 --> 00:32:41,330 .غادر الآن 462 00:32:51,520 --> 00:32:52,640 .عذرًا 463 00:32:54,020 --> 00:32:56,340 .انسَ ذلك، يا لسوء الحظ 464 00:32:56,920 --> 00:32:59,840 لمَ سمحوا لنكرةٍ بالدخول إلى هنا؟ 465 00:33:07,360 --> 00:33:09,040 .حسنٌ، سأغادر 466 00:33:10,300 --> 00:33:12,060 أسبق وأن راودك الشك؟ 467 00:33:15,280 --> 00:33:16,120 ماذا؟ 468 00:33:16,310 --> 00:33:19,020 ما أول ما عليك فعله إن فقدت مالك؟ 469 00:33:20,610 --> 00:33:22,600 ...أشك 470 00:33:23,730 --> 00:33:26,210 .ابدأ بأقرب شخصٍ منك 471 00:33:34,360 --> 00:33:36,400 .لا يمكن أن يكون أنت، اللعنة 472 00:33:54,600 --> 00:33:56,560 !يا أيها السافل 473 00:33:58,720 --> 00:33:59,640 .اللعنة 474 00:34:05,610 --> 00:34:09,180 ...إن واصلت في تضخيم اللعبة أكثر 475 00:34:10,520 --> 00:34:12,610 .عليك أن تتساهل، تساهل 476 00:34:12,630 --> 00:34:14,090 ...ماذا عن السبت القادم 477 00:34:14,120 --> 00:34:15,200 .عذرًا 478 00:34:18,310 --> 00:34:20,190 .مرحبًا - ...كلا يا سيدي - 479 00:34:20,380 --> 00:34:23,540 .لنجعله السبت القادم 480 00:34:23,560 --> 00:34:24,720 .سأرسل سيارة لك 481 00:34:29,760 --> 00:34:30,680 ...عذرًا 482 00:34:31,110 --> 00:34:34,080 ...في الحقيقة، ما زلتُ أفكر - ...أترى تلك السيدة - 483 00:34:34,400 --> 00:34:37,290 ذات الفستان المنقط؟ 484 00:34:38,560 --> 00:34:41,140 .نعم - أتريد فعلها معها لمرة؟ - 485 00:34:41,220 --> 00:34:43,710 ماذا؟ - والدة جوني؟ - 486 00:34:43,940 --> 00:34:44,860 ماذا؟ 487 00:34:47,020 --> 00:34:49,380 .أستمحيكم عذرًا - إلى أين تذهبين؟ - 488 00:34:52,640 --> 00:34:55,440 أتريدين الخروج معه الآن؟ 489 00:34:57,060 --> 00:34:58,100 الآن؟ 490 00:35:02,870 --> 00:35:03,750 .بالتأكيد 491 00:35:03,770 --> 00:35:05,930 .إنها مزحة 492 00:35:11,810 --> 00:35:13,090 .أكملي لُعبتك 493 00:35:14,240 --> 00:35:15,520 .بالتوفيق - .شكرًا لك - 494 00:35:18,060 --> 00:35:21,030 أتعتقد أن تلك المرأة تملك روحًا؟ 495 00:35:22,480 --> 00:35:26,420 كان لديها طفلٌ وزوجٌ كذلك 496 00:35:26,500 --> 00:35:28,120 وعاشوا حياة جيدة 497 00:35:28,140 --> 00:35:30,060 .قبل أن تقترض مني مالًا للمقامرة 498 00:35:33,000 --> 00:35:36,930 ،أولاً تفقد مالك، ومن ثم تفقد عائلتك 499 00:35:36,980 --> 00:35:39,550 .وفي النهاية تفقد روحك 500 00:35:40,530 --> 00:35:43,530 .غادر قبل أن تفقد كل شيء 501 00:35:45,560 --> 00:35:48,520 .لمَ أقل ولا لمرة أني كنت أقامر 502 00:35:50,480 --> 00:35:52,600 .ذكرت أنك مجرد محتال قبل قليل 503 00:35:53,250 --> 00:35:55,290 .أريد تجربة الاحتيال ولو لمرة 504 00:35:55,390 --> 00:35:59,350 .هذا العالم اللعين ممتلئ بالمحتالين 505 00:36:00,300 --> 00:36:02,380 ألا يمكنني العمل في النصب أيضًا؟ 506 00:36:02,590 --> 00:36:04,790 .لا يمكنك - لماذا؟ - 507 00:36:04,820 --> 00:36:06,100 .لا تبدو وكأنك موهوب 508 00:36:06,120 --> 00:36:08,080 وكيف تعرف ذلك من دون أن ترى؟ 509 00:36:08,220 --> 00:36:11,940 كيف لشخصٍ موهوب اقتراض المال من بعض مُرابي القروض؟ 510 00:36:11,960 --> 00:36:12,920 ...اللعنة 511 00:36:15,450 --> 00:36:18,010 ...كنتُ بلا حظٍ في ذلك اليوم فقط 512 00:36:18,040 --> 00:36:20,040 .الحظ موهبةٌ كذلك 513 00:36:24,040 --> 00:36:25,000 تشعر بأنك مظلوم؟ 514 00:36:25,300 --> 00:36:27,100 .بالتأكيد تشعر بأنك مظلوم 515 00:36:27,190 --> 00:36:29,780 ولكن ما العمل؟ .هكذا تسير الحياة 516 00:36:30,100 --> 00:36:33,980 .ولكن، قلت أن أبي كان تازا 517 00:36:34,520 --> 00:36:35,520 ،إن علمتني لمرة 518 00:36:35,550 --> 00:36:37,570 .سأسدد لك كل شيء 519 00:36:37,690 --> 00:36:39,770 .انسَ، ذلك ما كنت أدين به لوحيد الأذن 520 00:36:39,800 --> 00:36:43,440 .لا علم لي بذلك، اللعنة، أريد تسديده لك فقط 521 00:36:48,170 --> 00:36:49,250 .أعتذر عن اللعن 522 00:36:56,870 --> 00:36:58,190 .لنرَ 523 00:36:59,850 --> 00:37:00,770 ماذا؟ 524 00:37:01,220 --> 00:37:02,140 .موهبتك 525 00:37:08,300 --> 00:37:12,460 .فكر جيدًا، على كلٍ فهي فرصةٌ واحدة فقط 526 00:37:12,680 --> 00:37:16,080 .لا أتراجع عن كلامي كرجل 527 00:37:17,520 --> 00:37:19,120 .لا أعلم، أحمر، اللعنة 528 00:37:19,310 --> 00:37:22,230 ...الرجُل أيضاً 529 00:37:26,720 --> 00:37:29,160 .حينما تراهن، راهن على حياتك 530 00:37:42,480 --> 00:37:43,720 ...أحمر 531 00:37:46,780 --> 00:37:47,780 ...أحمر 532 00:37:52,700 --> 00:37:53,950 .رقم 19 533 00:37:54,400 --> 00:37:55,400 !هذه هي 534 00:37:56,920 --> 00:37:58,160 !أحمر - !مبارك - 535 00:37:58,240 --> 00:37:59,160 !أحمر 536 00:38:00,110 --> 00:38:01,430 !أحمر 537 00:38:03,800 --> 00:38:07,360 ما رأيك؟ أرأيت موهبتي؟ 538 00:38:08,420 --> 00:38:11,420 كم هو المبلغ؟ ...كان ذلك قريبًا 539 00:38:12,270 --> 00:38:13,190 !أحمر 540 00:38:23,200 --> 00:38:25,560 عزيزي، هل انتظرت كثيرًا؟ 541 00:38:29,430 --> 00:38:31,350 .تناولت الراميون 542 00:38:31,430 --> 00:38:33,110 .أنا لا أدخن 543 00:38:34,100 --> 00:38:36,460 ألم يشتاقوا لوالدهم؟ 544 00:38:37,150 --> 00:38:38,070 ماذا؟ 545 00:38:39,750 --> 00:38:41,810 ...كيف يمكنني الحصول على 20 ألف دولار 546 00:38:41,840 --> 00:38:43,960 يا سيد؟ - .أرسلت لكِ في المرة الأخيرة - 547 00:38:44,370 --> 00:38:46,010 لمَ ترسلينهم لصفوفٍ إضافية؟ 548 00:38:46,280 --> 00:38:47,200 !عذرًا 549 00:38:47,720 --> 00:38:49,480 .حسنٌ، سأغلق 550 00:38:52,340 --> 00:38:53,780 !أيها الرئيس 551 00:38:53,860 --> 00:38:54,940 .آنسة يون 552 00:38:55,020 --> 00:38:57,020 !لمَ انقطعت عن المجيء؟ 553 00:38:57,100 --> 00:39:01,540 .أنا هنا دائمًا ألستِ من لم يأتي إلى هنا منذُ مدة؟ 554 00:39:01,620 --> 00:39:02,660 ما الذي تعنيه؟ 555 00:39:02,740 --> 00:39:06,940 .لطالما جلست على تلك الطاولة منتظرة قدومك 556 00:39:07,520 --> 00:39:08,680 حقًا؟ - .بالتأكيد - 557 00:39:08,700 --> 00:39:12,060 ماذا عني؟ - !مرحباً، يا حبيبي - 558 00:39:12,350 --> 00:39:16,890 عزيزي، لمَ تفعل هذا بي؟ ألن تتحدث إلي؟ 559 00:39:20,980 --> 00:39:24,960 لماذا؟ ألم يفلح عملك؟ أيوجد أي صعوبات؟ 560 00:39:25,220 --> 00:39:27,100 ...حلوتي - ماذا؟ - 561 00:39:30,240 --> 00:39:31,280 .أنا أتألم 562 00:39:31,580 --> 00:39:33,620 تتألم؟ أين؟ 563 00:39:33,890 --> 00:39:35,410 أين تتألم؟ 564 00:39:37,380 --> 00:39:38,620 .هنا 565 00:39:40,660 --> 00:39:43,540 !بجدية؟ لقد أفزعتني 566 00:39:44,900 --> 00:39:47,340 ...أنا جاد، سأجنّ الآن 567 00:39:48,600 --> 00:39:49,560 ...بسبب هذا الألم 568 00:39:57,080 --> 00:39:59,760 ...حريقٌ أمام الجبل، وخلف الجبل نهر 569 00:39:58,440 --> 00:39:59,880 {\an8} تلميح الأسعار المستوى الأول 50 دولار المستوى الثاني 100 دولار 570 00:40:00,560 --> 00:40:02,160 .لنسِر بحذر 571 00:40:07,260 --> 00:40:09,180 هل ستفعلها بهذه الطريقة، أيها البروفسور؟ 572 00:40:13,000 --> 00:40:13,920 .ما أزال حياً 573 00:40:18,000 --> 00:40:19,160 ...لحظة، هذا 574 00:40:22,930 --> 00:40:24,770 .صحيح، سأدفع لك 575 00:40:24,900 --> 00:40:26,300 .غير معقول 576 00:40:26,500 --> 00:40:28,100 .إنها نتيجة متقاربة 577 00:40:28,180 --> 00:40:29,420 .العب جيداً لتربح 578 00:40:29,500 --> 00:40:30,420 .أنت كذلك أيها المعلم 579 00:40:30,980 --> 00:40:33,420 لمَ العبوس؟ .لستُ في مستواك 580 00:40:33,500 --> 00:40:34,420 .أعتذر 581 00:40:35,160 --> 00:40:36,110 أتريد منفضة سجائر أخرى؟ 582 00:40:36,130 --> 00:40:37,210 .أجل، بالتأكيد 583 00:40:40,900 --> 00:40:41,820 .حسنٌ 584 00:40:42,900 --> 00:40:44,420 .هكذا يسير الأمر 585 00:40:44,500 --> 00:40:45,900 .بهذه الطريقة 586 00:40:49,800 --> 00:40:51,040 أتريدين الشرب معي؟ 587 00:40:51,060 --> 00:40:52,260 .أنا من سيدفع 588 00:40:53,260 --> 00:40:56,620 .في الحقيقة، لدي الكثير من المشاكل هذه الفترة 589 00:40:56,700 --> 00:40:58,140 .أحتاج إلى مشورة 590 00:40:58,220 --> 00:40:59,140 مشورة؟ 591 00:41:00,140 --> 00:41:01,060 .بالتأكيد 592 00:41:01,420 --> 00:41:04,900 .سأنتظرك إذن .سأجلس في تلك الطاولة 593 00:41:14,520 --> 00:41:17,240 !حبيبي! لم أرك منذ وقتٍ طويل 594 00:41:17,580 --> 00:41:18,900 أهذا حديثٌ يُقال؟ 595 00:41:18,980 --> 00:41:20,460 !لا بد أن يدخل للعبة بأي طريقة 596 00:41:22,450 --> 00:41:25,530 أهذه مزحة؟ .أنهِ ذلك في الحال 597 00:41:28,960 --> 00:41:29,960 !اللعنة 598 00:41:32,640 --> 00:41:34,520 لمَ بحق الجحيم أفعل هذا؟ 599 00:41:34,900 --> 00:41:37,420 النقود جاهزة تقريبًا، لا تفكر في ...أي شيء وأحضر السيد جو 600 00:41:37,610 --> 00:41:39,930 .تملق لأولئك المغفلين وحسب 601 00:41:42,300 --> 00:41:44,660 .استيقظت مبكرًا منذ الفجر لأجهز كل شيءٍ بعناية 602 00:41:46,480 --> 00:41:49,840 هل سأسمح للآخرين بأخذ كل شيء؟ 603 00:41:57,120 --> 00:41:58,040 ماذا؟ 604 00:41:58,440 --> 00:41:59,440 ما الأمر؟ 605 00:41:59,520 --> 00:42:00,440 ما هذا؟ 606 00:42:01,150 --> 00:42:02,070 ...ما هذا 607 00:42:05,520 --> 00:42:06,440 من تكون؟ 608 00:42:14,140 --> 00:42:16,380 .اللعنة، إنها مزعجة حتى لو كانت كبيرة 609 00:42:31,480 --> 00:42:32,720 !تباً 610 00:42:37,330 --> 00:42:38,930 .يا لسلوكه 611 00:42:52,290 --> 00:42:53,210 كم عمرك؟ 612 00:42:54,420 --> 00:42:55,340 ماذا؟ 613 00:42:55,420 --> 00:42:56,900 كم عمرك أيها الوغد؟ 614 00:43:00,630 --> 00:43:01,870 ...عمري 34 615 00:43:02,560 --> 00:43:03,640 ...34 616 00:43:04,710 --> 00:43:06,310 .إنها أم أطفالي 617 00:43:07,040 --> 00:43:09,520 .أعدها - ...حسناً - 618 00:43:19,910 --> 00:43:23,310 .لديه مزاج شاب 619 00:43:23,730 --> 00:43:26,330 ،أكره أن أسأل 620 00:43:26,630 --> 00:43:28,510 لكن هل يمكنني الحصول على المزيد؟ 621 00:43:28,610 --> 00:43:30,850 ...سيد كوون، بربك 622 00:43:30,930 --> 00:43:33,720 .نفد المال من أطفالي في الفلبين 623 00:43:33,750 --> 00:43:35,750 .أنت بالكاد تتدبر أمور معيشتك 624 00:43:35,940 --> 00:43:37,760 هل أنا أدير جمعية خيرية؟ 625 00:43:37,920 --> 00:43:40,960 هل أنت واثق أن أموالك تذهب لأطفالك؟ 626 00:43:42,340 --> 00:43:43,620 .لا تقل هذا 627 00:43:43,930 --> 00:43:45,650 ماذا عن زوجتك؟ 628 00:43:46,270 --> 00:43:48,710 .إنها لم تأتي إلى كوريا منذ 3 سنوات 629 00:43:48,960 --> 00:43:50,800 .قد تكون تضاجع شخصاً آخر بالفعل 630 00:43:50,820 --> 00:43:52,060 .تباً 631 00:43:52,200 --> 00:43:54,200 !دعك من هذا، اذهب وحسب 632 00:43:55,300 --> 00:43:57,180 .إنه انفصال بالتأكيد 633 00:43:58,190 --> 00:43:59,750 .لا تبحث عني 634 00:44:11,590 --> 00:44:13,990 .تمالك نفسك 635 00:44:15,680 --> 00:44:18,520 .الشخص الذي أخبرني أعطاني هذا 636 00:44:30,100 --> 00:44:32,780 ما هذا بحق الجحيم؟ 637 00:44:47,740 --> 00:44:49,660 ماذا أفعل بهذه؟ 638 00:44:51,460 --> 00:44:53,540 .إنه منجم ذهب 639 00:44:55,850 --> 00:44:56,930 ما هذا؟ 640 00:44:56,950 --> 00:44:58,770 !جاك ذو العين الواحدة 641 00:44:58,790 --> 00:45:02,110 .بطاقتان فقط من مجموع 52 بطاقة 642 00:45:02,600 --> 00:45:03,440 وماذا في هذا؟ 643 00:45:03,610 --> 00:45:04,850 إنها بطاقة لا تُقهر 644 00:45:04,880 --> 00:45:07,720 .يمكنها التغلب على أي شخص 645 00:45:09,780 --> 00:45:10,860 .هذا أنا 646 00:45:13,740 --> 00:45:15,860 !أنت محظوظ للغاية 647 00:45:15,880 --> 00:45:17,810 حظ المبتدئ ربما؟ 648 00:45:18,640 --> 00:45:20,570 هل أنتما جديدان هنا؟ 649 00:45:20,600 --> 00:45:23,520 .كنتُ سأنتبه لوجود شخصين مثيرين مثلكما 650 00:45:24,690 --> 00:45:26,850 .لا بدَ أنه يوم سعدك 651 00:45:26,880 --> 00:45:29,360 .فزت بمبلغ كبير وقابلتني أيضاً 652 00:45:30,320 --> 00:45:34,100 ليس من السهل أن تصادفا شخصاً مثلي، أليس كذلك؟ 653 00:45:34,130 --> 00:45:34,960 ألستُ جميلة؟ 654 00:45:35,270 --> 00:45:39,550 .أنا في الواقع ثملة بعض الشيء اليوم 655 00:45:39,890 --> 00:45:41,330 .أنا هناك 656 00:45:41,700 --> 00:45:45,100 .أنا أرحب دائماً بأولئك الذين ينفقون المال من أجلي 657 00:45:51,390 --> 00:45:54,710 .ما خطبك؟ لقد قفز قلبي من مكانه 658 00:45:55,140 --> 00:45:56,860 .لديكِ قلب ضعيف 659 00:45:57,780 --> 00:45:59,180 ...بينما يدكِ 660 00:45:59,580 --> 00:46:00,940 .جريئة للغاية 661 00:46:05,180 --> 00:46:06,100 .هذه 662 00:46:11,160 --> 00:46:13,160 ...يا إلهي 663 00:46:13,240 --> 00:46:14,240 ...سيدتي، هل يمكنكِ 664 00:46:18,780 --> 00:46:20,020 ...اللعنة 665 00:46:21,980 --> 00:46:24,900 !أنتما! أيها الوغدان 666 00:46:25,940 --> 00:46:27,980 .أعتقد أنها غاضبة 667 00:46:28,260 --> 00:46:30,580 !توقفا هناك أيها الأحمقان 668 00:46:31,260 --> 00:46:34,900 !كيف تجرؤان على تدمير عملي 669 00:46:36,040 --> 00:46:37,560 عملكِ؟ 670 00:46:41,300 --> 00:46:43,540 إذاً هل هذا هو عملك؟ 671 00:46:44,070 --> 00:46:46,190 سرقة رقائق الكازينو؟ 672 00:46:47,420 --> 00:46:48,700 .نعم، هذا عملي 673 00:46:49,030 --> 00:46:49,910 .كان" هذا عملي" 674 00:46:49,940 --> 00:46:52,420 .لقد فقدته بسببكما 675 00:46:53,070 --> 00:46:55,510 ألا تعتقدين بأنكِ أجمل بكثير 676 00:46:55,540 --> 00:46:57,780 من أن تكسبي بنزاهة؟ 677 00:46:58,560 --> 00:47:00,040 .اهتم بشؤونك الخاصة 678 00:47:00,120 --> 00:47:01,440 .هذا يكفي 679 00:47:04,710 --> 00:47:05,710 ما هذا؟ 680 00:47:06,330 --> 00:47:07,520 !إنها فرصة 681 00:47:07,870 --> 00:47:09,990 .فرصة لتغيير حياتك 682 00:47:12,480 --> 00:47:14,480 .اختاري بحكمة 683 00:47:14,900 --> 00:47:15,940 .أنتَ أيضاً 684 00:47:16,420 --> 00:47:19,660 .ليس من السهل أخذ أموال شخص آخر 685 00:47:19,740 --> 00:47:20,780 ...اللعنـ 686 00:47:27,540 --> 00:47:31,020 ثالثاً: الفريسة السهلة 687 00:47:32,900 --> 00:47:34,740 !لنخرج أيها الأحمق 688 00:47:35,580 --> 00:47:37,060 .عملتُ بجد في هذه الوظيفة 689 00:47:37,080 --> 00:47:38,600 ...سأقتله 690 00:47:39,500 --> 00:47:42,020 .سأحدث ضجة كبرى اليوم 691 00:47:42,370 --> 00:47:43,370 .يمكنني الشعور بها 692 00:47:43,860 --> 00:47:44,900 أين أنت؟ 693 00:47:47,230 --> 00:47:48,430 !اخرج 694 00:47:49,120 --> 00:47:51,200 هل يمكنك أن تهدأ؟ 695 00:47:51,820 --> 00:47:54,100 !لا يوجد أحد هنا. توقف عن قول هذا 696 00:47:54,220 --> 00:47:55,780 ابق ساكناً، حسناً؟ 697 00:47:55,970 --> 00:47:58,610 .سيدي، أنا على وشك أن أصاب بالجنون 698 00:47:58,990 --> 00:48:00,030 .ابقَ خارج هذا إن كنتَ لا تريد إراقة الدماء 699 00:48:00,060 --> 00:48:03,900 .لقد تذوقت ما هو أكثر من الدماء في عهدي 700 00:48:04,090 --> 00:48:06,370 .أنا على وشك أن أصاب بالجنون 701 00:48:06,390 --> 00:48:08,830 !سأشعل العالم اليوم. لا تتدخل 702 00:48:08,910 --> 00:48:10,590 .وإلا ستتأذى 703 00:48:10,620 --> 00:48:13,460 .تباً. إنه يتحدث كثيراً 704 00:48:14,290 --> 00:48:16,170 .الكلاب التي تنبح نادراً ما تعض 705 00:48:16,200 --> 00:48:17,560 من هذا الوغد اللعين؟ 706 00:48:18,610 --> 00:48:20,610 كيف عرفت أنني وغد لعين؟ 707 00:48:21,110 --> 00:48:23,030 .لدينا عبقري هنا 708 00:48:26,460 --> 00:48:27,380 هل كان أنت؟ 709 00:48:27,740 --> 00:48:30,220 أنت ذلك الوغد؟ 710 00:48:30,580 --> 00:48:32,050 !سيد كوون 711 00:48:32,080 --> 00:48:33,120 ...تباً 712 00:48:33,880 --> 00:48:35,960 هل ما زلتَ حياً؟ 713 00:48:35,980 --> 00:48:36,820 !تباً 714 00:48:36,850 --> 00:48:37,990 كنتَ هادئاً للغاية 715 00:48:38,010 --> 00:48:39,090 .لدرجة أنني اعتقدتُ أن شخصاً ما نال منك 716 00:48:39,120 --> 00:48:40,800 .كنتُ خارج البلاد لفترة 717 00:48:41,050 --> 00:48:42,930 .لا أحد ينال من ذا العين الواحدة 718 00:48:43,640 --> 00:48:45,280 ذو العين الواحدة من بانغباي دونغ؟ - .صباح الخير - 719 00:48:52,660 --> 00:48:53,820 هل تأخرت؟ 720 00:48:54,490 --> 00:48:56,010 .جئتُ لتسليم سيرتي الذاتية 721 00:48:56,630 --> 00:48:59,030 .سأشرح بوضوح 722 00:48:59,230 --> 00:49:01,390 .لدي فريسة سهلة مع إنجاز كل الأعمال التحضيرية 723 00:49:01,410 --> 00:49:02,850 ،إنها مهمة كبرى 724 00:49:03,080 --> 00:49:04,680 .لذا أنا بحاجة لفريق 725 00:49:05,210 --> 00:49:08,010 ،جمعت مجموعة لا بأس بها من الأعضاء 726 00:49:08,290 --> 00:49:09,450 ،لذا إن لم تعجبكم الخطة 727 00:49:09,480 --> 00:49:10,720 .لديكم الحرية بالذهاب 728 00:49:11,100 --> 00:49:12,020 .انتظر لحظة 729 00:49:12,780 --> 00:49:14,100 لمَ كل هذه العجلة؟ 730 00:49:14,180 --> 00:49:15,940 ألا نحتاج إلى التعارف؟ 731 00:49:16,020 --> 00:49:18,740 .يمكنني معرفة ذلك من وجوهكم 732 00:49:18,820 --> 00:49:21,140 مقامرون ومحتالون، أليس كذلك؟ 733 00:49:21,270 --> 00:49:23,390 .كونك نصاباً ليس كل شيء 734 00:49:23,920 --> 00:49:25,040 ،الهواة يسرقون بالبطاقات 735 00:49:25,060 --> 00:49:26,220 ،الخبراء يسرقون بالرهانات 736 00:49:26,250 --> 00:49:28,250 .المحتالون يسرقون في كل وقت 737 00:49:29,120 --> 00:49:31,680 .إنه ليس شخصاً صبوراً. لننتهي من هذا 738 00:49:33,170 --> 00:49:34,810 .أنا السيد كوون 739 00:49:35,190 --> 00:49:36,350 .وأنا محتال 740 00:49:38,460 --> 00:49:39,540 .أنا دو إل تشول 741 00:49:39,620 --> 00:49:41,340 .ابن وحيد الأذن 742 00:49:43,140 --> 00:49:46,500 !الأستاذ دو! تازا الأسطوري 743 00:49:46,860 --> 00:49:48,980 !أنت تشبهه قليلاً 744 00:49:49,280 --> 00:49:51,560 .إنه يلعب الغوستوب بمهارة فائقة 745 00:49:51,690 --> 00:49:54,050 هل ما زال والدك يلعب؟ 746 00:49:54,080 --> 00:49:55,040 .لقد توفي 747 00:49:55,410 --> 00:49:56,650 ماذا؟ كيف؟ 748 00:49:56,680 --> 00:49:58,360 .على الأرجح أثناء لعب الورق 749 00:49:58,720 --> 00:49:59,720 .بدهاء 750 00:50:02,590 --> 00:50:05,750 .أنا يون يونغ مي، ممثلة كما هو واضح 751 00:50:05,780 --> 00:50:06,700 ممثلة؟ 752 00:50:08,990 --> 00:50:10,390 .أنتِ لا تبدين كذلك 753 00:50:10,410 --> 00:50:13,750 !أنت! لقد تخصصت في المسرح والسينما 754 00:50:13,770 --> 00:50:14,690 ...بالتأكيد 755 00:50:16,050 --> 00:50:17,730 ومن يمثل بمظهره هذه الأيام؟ 756 00:50:17,760 --> 00:50:19,000 ماذا إذاً؟ 757 00:50:19,600 --> 00:50:22,520 .أخفي سلاحي الفتاك 758 00:50:22,600 --> 00:50:23,760 .لأنه خطير للغاية 759 00:50:25,780 --> 00:50:28,660 إذاً ألا يجب أن ترينا شيئاً؟ 760 00:50:29,180 --> 00:50:30,340 كيف يمكنني أن أثق بكِ؟ 761 00:50:31,790 --> 00:50:33,750 .لنبدأ بك لنرى ما إذا كنتَ مفيداً 762 00:50:33,780 --> 00:50:34,980 .أنا القنبلة 763 00:50:36,190 --> 00:50:37,150 ،أرني ما لديك 764 00:50:37,170 --> 00:50:38,410 .وسأريك ما لدي 765 00:50:38,640 --> 00:50:39,640 .متوحشة ومثيرة 766 00:50:39,720 --> 00:50:40,640 حقاً؟ 767 00:50:41,360 --> 00:50:42,920 .لا تغيري رأيكِ لاحقاً 768 00:50:48,010 --> 00:50:51,610 ماذا يمكن أن أريكِ؟ 769 00:50:51,650 --> 00:50:55,570 ما هي فرصتي لمضاجعة يونغ مي؟ 770 00:50:55,650 --> 00:50:57,210 ،بالحكم من طريقة كلامه 771 00:50:57,290 --> 00:50:58,490 .إنه رجل مخادع 772 00:50:58,520 --> 00:51:01,090 .أشعر بالفضول، لنرَ ما يمكنك القيام به 773 00:51:01,140 --> 00:51:02,910 هل أنتَ بحاجة لرؤيته فعلاً؟ 774 00:51:02,980 --> 00:51:04,140 ألا يمكنك أن تشعر به وحسب؟ 775 00:51:04,470 --> 00:51:06,470 .أنت مميز للغاية 776 00:51:06,800 --> 00:51:07,840 .أنا بازع 777 00:51:09,760 --> 00:51:11,200 هل تعلمون لماذا أُدعى هكذا؟ 778 00:51:18,280 --> 00:51:22,760 .لأني موزع ورق بارع للغاية 779 00:51:26,360 --> 00:51:29,200 .البازع، الذي يمكنه توزيع الورق ببراعة 780 00:51:29,560 --> 00:51:30,680 .انظروا إلى هذا الرجل 781 00:51:36,880 --> 00:51:39,640 .كلا، أكره الملكات 782 00:51:40,560 --> 00:51:41,480 حقاً؟ 783 00:51:43,340 --> 00:51:46,220 .هذا ليس جيداً. يجب أن أُرضيكِ 784 00:51:46,300 --> 00:51:48,100 لماذا تكرهين الملكات؟ 785 00:51:48,180 --> 00:51:50,740 ماذا تحب يونغ مي؟ 786 00:51:51,500 --> 00:51:56,700 .لنلقي جميعاً نظرة عميقة بداخل قلب يونغ مي 787 00:52:02,130 --> 00:52:04,050 .أعتقد أنكِ تحبين القلوب 788 00:52:04,540 --> 00:52:05,900 .احتفظي بها 789 00:52:07,260 --> 00:52:08,660 .إنه لطيف 790 00:52:09,140 --> 00:52:10,220 .أنا رائع 791 00:52:12,300 --> 00:52:13,300 .حان دوركِ الآن 792 00:52:15,620 --> 00:52:18,540 .بالتأكيد، الوعد وعد 793 00:52:49,500 --> 00:52:50,660 .مهلاً لحظة 794 00:52:52,540 --> 00:52:54,380 .قلت أنني سأريه لك 795 00:52:54,460 --> 00:52:55,340 .صحيح 796 00:52:55,530 --> 00:52:57,210 .لذا أنت فقط يمكنك رؤيته 797 00:52:57,650 --> 00:52:59,330 !تباً، لقد أحببتها 798 00:52:59,350 --> 00:53:01,510 أليست تلك البي إم دبليو بالخارج سيارتك؟ 799 00:53:01,540 --> 00:53:02,500 كيف عرفتِ هذا؟ 800 00:53:02,580 --> 00:53:04,540 .لأنها تبدو مقرفة 801 00:53:04,820 --> 00:53:06,460 .انتظر في السيارة. سأريه لك فقط 802 00:53:06,480 --> 00:53:07,400 .حسناً 803 00:53:08,880 --> 00:53:12,000 .آسف، ولكنني سألقي نظرة فاحصة 804 00:53:12,120 --> 00:53:13,970 .وأخبركم بالتفاصيل 805 00:53:14,000 --> 00:53:16,830 انتظر، إلى أين تذهب بدون مفاتيحك؟ 806 00:53:16,880 --> 00:53:18,440 ماذا؟ هل رأيت؟ 807 00:53:19,600 --> 00:53:22,080 لقد سرقتِه أمام وجهه، كيف لنا ألا نرى ذلك؟ 808 00:53:23,990 --> 00:53:27,030 .هؤلاء الأشخاص رائعون 809 00:53:27,450 --> 00:53:30,530 .انتهت عملية التعارف. لنبدأ العمل 810 00:53:33,440 --> 00:53:35,040 .لطيف للغاية 811 00:53:36,800 --> 00:53:39,280 .لنبدأ العمل إذاً 812 00:53:44,820 --> 00:53:46,500 .إنه حديث نعمة 813 00:53:47,150 --> 00:53:50,910 .كان يبيع الخمر والفتيات والأراضي عندما كان شاباً 814 00:53:51,050 --> 00:53:53,950 .جنى الكثير من المال من الينابيع الساخنة وشيّد المباني 815 00:53:54,030 --> 00:53:55,830 .مرحباً - .مرحباً - 816 00:53:56,360 --> 00:53:58,320 .هذا هو السيد كيم بانغ سو 817 00:53:58,340 --> 00:54:00,660 .وهذا هو الثنائي الذي أخبرتك عنه في ذلك اليوم 818 00:54:00,690 --> 00:54:01,970 .لقد جئتَ باكراً 819 00:54:02,680 --> 00:54:05,200 .أنتما عروسان 820 00:54:06,040 --> 00:54:08,080 !لا أحبه 821 00:54:08,660 --> 00:54:10,060 هل يمكنني فعل ذلك معه؟ 822 00:54:10,300 --> 00:54:11,820 .إل تشول لديه وظيفة مختلفة 823 00:54:11,850 --> 00:54:13,250 .ما زال بحاجة لتعلم الكثير 824 00:54:13,270 --> 00:54:16,320 .إذاً سأنسحب. لا أريد أن أنخرط في هذا 825 00:54:16,340 --> 00:54:19,500 .نحن بحاجة إلى الجمال لتكون اللعبة مثالية 826 00:54:20,390 --> 00:54:21,910 ...اللعنة 827 00:54:32,010 --> 00:54:32,970 .سررت بمقابلتك - !تباً - 828 00:54:34,870 --> 00:54:36,790 .الفريسة السهلة يمتلك الكثير من الكبرياء 829 00:54:36,980 --> 00:54:40,060 ،إنه لا يحب الخسارة، يحب الفتيات 830 00:54:40,100 --> 00:54:42,340 .وجشع للغاية 831 00:54:42,450 --> 00:54:44,630 .إنه النموذج الحقيقي لحديث النعمة 832 00:54:46,450 --> 00:54:50,100 أنتما رائديّ أعمال شابيّن في السوق 833 00:54:50,140 --> 00:54:52,070 .تبحثان عن أرض لبناء كوخ 834 00:54:52,440 --> 00:54:53,710 .جميل للغاية - .في الواقع - 835 00:54:53,730 --> 00:54:57,170 .عزيزي، أحببت المكان هنا .إنه جميل للغاية 836 00:54:57,200 --> 00:54:58,440 ،الجو رائع 837 00:54:58,520 --> 00:55:01,240 لكن هل يمكن للناس العيش هنا؟ 838 00:55:01,320 --> 00:55:05,000 .زورا الأرض وتفحصاها لبضعة أيام وكونا صعبا المراس 839 00:55:06,020 --> 00:55:08,820 !يا إلهي! لقد رأيتُ أفعى - أين؟ أين؟ - 840 00:55:08,900 --> 00:55:10,470 !كانت أفعى سامة 841 00:55:10,490 --> 00:55:11,410 أين؟ هناك؟ 842 00:55:11,440 --> 00:55:12,720 !أفعى لعينة 843 00:55:14,690 --> 00:55:17,210 .في النهاية، تحدثا بسوء عن المدينة 844 00:55:17,460 --> 00:55:19,660 أعتقد أن هذه المدينة قذرة 845 00:55:19,740 --> 00:55:20,900 .والرائحة سيئة للغاية 846 00:55:20,980 --> 00:55:22,820 .فاجئتني الرائحة الكريهة 847 00:55:22,900 --> 00:55:24,860 .عزيزي، الشوارع سيئة هنا 848 00:55:24,880 --> 00:55:27,040 ...من الصعب النزول 849 00:55:27,180 --> 00:55:29,260 ،قولي أنها قذرة، بها طرق سيئة 850 00:55:29,340 --> 00:55:31,740 ...إنها متهالكة، والسكان المحليون غريبون 851 00:55:32,230 --> 00:55:34,030 ،الناس هنا يبثون طاقة سلبية 852 00:55:34,060 --> 00:55:36,020 .المدينة قذرة بعض الشيء 853 00:55:36,950 --> 00:55:38,070 ألا تعتقد ذلك يا عزيزي؟ 854 00:55:40,830 --> 00:55:42,310 .على الأقل الجو جيد 855 00:55:45,180 --> 00:55:46,260 .انتظر لحظة 856 00:55:46,340 --> 00:55:47,980 إذاً متى سنبدأ العمل؟ 857 00:55:48,060 --> 00:55:49,380 .هذا هو العمل 858 00:55:49,700 --> 00:55:50,980 .يجب إثارته 859 00:55:51,000 --> 00:55:52,560 !اطعنه في كبريائه 860 00:55:52,740 --> 00:55:56,060 ...وعندما يمتلئ غضباً 861 00:55:56,360 --> 00:55:58,000 .سيدي - نعم؟ - 862 00:55:58,080 --> 00:55:59,040 ما رأيك بالتدخين؟ 863 00:55:59,120 --> 00:56:00,880 .نعم؟ كنتُ أفكر في هذا 864 00:56:01,560 --> 00:56:02,600 .سنعود على الفور 865 00:56:12,330 --> 00:56:15,170 ...الرجال غريبون للغاية 866 00:56:15,960 --> 00:56:17,800 .لا يمكنهم التوقف عن التدخين 867 00:56:25,300 --> 00:56:27,780 ...أنا ضجرة للغاية 868 00:56:31,250 --> 00:56:32,170 .سيدي 869 00:56:32,530 --> 00:56:35,690 هل هناك أي شيء ممتع لفعله؟ 870 00:56:44,110 --> 00:56:46,670 .سيبدأ لعب الورق بشكل طبيعي 871 00:56:46,700 --> 00:56:47,860 !مرحباً 872 00:56:49,060 --> 00:56:49,980 .مرحباً 873 00:56:50,740 --> 00:56:53,620 .أحضر الفريسة السهلة شخصاً للانضمام إلى اللعبة 874 00:56:54,780 --> 00:56:57,140 هل أحضر تازا؟ 875 00:56:57,700 --> 00:56:59,220 .تازا، في الأحلام 876 00:56:59,740 --> 00:57:02,220 .ضفدع في بركة صغيرة 877 00:57:03,940 --> 00:57:05,860 .إنه ليس نداً لك 878 00:57:06,720 --> 00:57:09,160 .العبا 3 جولات واحصلا على 100 ألف دولار 879 00:57:09,360 --> 00:57:10,760 هل سيثيره ذلك؟ 880 00:57:10,840 --> 00:57:12,440 .إنه شخص بارز في المدينة 881 00:57:12,520 --> 00:57:14,040 .إنه حديث نعمة 882 00:57:14,330 --> 00:57:18,210 .سيكون ذلك كافياً لتحفيزه 883 00:57:18,690 --> 00:57:22,370 .أتساءل إن كان بإمكاني الفوز مباشرة 884 00:57:30,000 --> 00:57:32,280 !لديه هذه النظرة المضحكة 885 00:57:33,440 --> 00:57:35,240 !تلاميذه كانوا يرتجفون أيضاً 886 00:57:35,260 --> 00:57:37,780 !هذا جيد للغاية - !كنت أعلم أنه كان يخادع - 887 00:57:37,810 --> 00:57:40,090 !كان يجب أن ألاحظه 888 00:57:40,280 --> 00:57:41,360 !العدالة تسود 889 00:57:41,440 --> 00:57:43,360 !يا إلهي - !أتساءل إن كان يجب أن أنسحب - 890 00:57:44,800 --> 00:57:45,880 !انظروا من هذا 891 00:57:46,350 --> 00:57:48,790 .ثم اذهبا للقاء وكيل العقارات 892 00:57:49,190 --> 00:57:51,910 ،أخبراه أن أرض الرجل الغريب لا قيمة لها 893 00:57:52,360 --> 00:57:54,680 .واطلبا رؤية شيء آخر 894 00:57:54,830 --> 00:57:57,430 .أعتقد أن أرضه لا قيمة لها 895 00:57:57,540 --> 00:57:59,340 هل يمكنني رؤية شيء آخر؟ 896 00:57:59,440 --> 00:58:00,720 ...ولا تنسَ 897 00:58:02,780 --> 00:58:03,700 نعم؟ 898 00:58:04,800 --> 00:58:07,560 ...ذلك الرجل - نعم؟ - 899 00:58:08,150 --> 00:58:10,070 .إنه فاشل تماماً في القمار 900 00:58:10,790 --> 00:58:12,310 .إنه أحمق كبير 901 00:58:13,080 --> 00:58:15,520 !عزيزي، لقد تجاوزت الحدود 902 00:58:18,160 --> 00:58:21,160 .ما قلته سيصل بشكل طبيعي إلى آذان ذلك الرجل 903 00:58:21,240 --> 00:58:22,080 !اللعنة 904 00:58:22,160 --> 00:58:25,760 وسيكون هذا هو الوقت عندما يدخل السيد "كوون" و"دو" إلى المشهد 905 00:58:25,840 --> 00:58:26,840 !في الوقت المناسب 906 00:58:28,080 --> 00:58:29,520 !سؤال - نعم؟ - 907 00:58:29,920 --> 00:58:30,960 ما الذي ستقوم بفعله؟ 908 00:58:32,150 --> 00:58:34,390 .نعم. سنعمل جميعاً 909 00:58:36,160 --> 00:58:37,080 أنا؟ 910 00:58:38,620 --> 00:58:40,820 .كان عليك أن تمرر الكرة مسبقاً 911 00:58:41,420 --> 00:58:43,100 .هذا ليس جيداً 912 00:58:43,720 --> 00:58:46,360 هل هذا صعب للغاية؟ 913 00:58:46,980 --> 00:58:49,380 !إنه انتقام، مجرد انتقام 914 00:58:50,440 --> 00:58:53,120 .هذا لا يتعلق بالمئة ألف دولار 915 00:58:53,880 --> 00:58:55,800 أكثر ما أطمح إليه هو 916 00:58:55,880 --> 00:58:58,920 .انتقام نقيٌ وصافٍ 917 00:58:59,730 --> 00:59:01,810 .هذا كل شيء - .فهمت - 918 00:59:02,210 --> 00:59:04,810 هل تعرف ماذا قالوا عني 919 00:59:04,840 --> 00:59:06,240 لأنهم ربحوا بعض المال؟ 920 00:59:07,640 --> 00:59:09,560 !أحمق 921 00:59:09,660 --> 00:59:10,660 .هذا مبالغ فيه 922 00:59:15,500 --> 00:59:17,380 !ممتاز 923 00:59:18,340 --> 00:59:20,540 هل رأيت هذا؟ - .كان هذا رائعاً - 924 00:59:23,580 --> 00:59:25,300 ،وفقاً للسيد نا 925 00:59:25,560 --> 00:59:27,840 .أنتما أيها السيدان بارعان للغاية 926 00:59:27,870 --> 00:59:30,510 .نحن لا نتلاعب بالبطاقات 927 00:59:31,240 --> 00:59:33,920 .نحن نعمل كفريق، لذا نحن لا نرتكب أخطاء 928 00:59:34,060 --> 00:59:34,980 هل يمكنني الوثوق بكما؟ 929 00:59:37,180 --> 00:59:38,580 هل يجب أن نذهب وحسب؟ 930 00:59:39,390 --> 00:59:41,190 .كلا، كلا 931 00:59:41,330 --> 00:59:44,330 .السيد "نا" كفلكما 932 00:59:44,640 --> 00:59:47,360 .إنهُ بمثابة ابني 933 00:59:47,610 --> 00:59:48,610 .فهمت 934 00:59:49,800 --> 00:59:53,720 .على أي حال، نالا من هذين الزوجين من أجلي 935 00:59:55,740 --> 00:59:56,860 !مرحباً 936 00:59:57,300 --> 00:59:58,780 .هذا ابن أخي 937 00:59:59,000 --> 01:00:00,080 .جاء للزيارة ويريد لعب الورق 938 01:00:00,160 --> 01:00:02,400 ألا مانع لديكما من انضمامه إلينا؟ 939 01:00:02,480 --> 01:00:04,480 .بالتأكيد، كلما كان العدد أكبر كان أفضل 940 01:00:05,120 --> 01:00:06,160 هل نبدأ؟ 941 01:00:18,280 --> 01:00:20,120 .ثلاثة لي 942 01:00:20,200 --> 01:00:21,120 .رهان 943 01:00:23,050 --> 01:00:23,970 .أنسحب 944 01:00:24,880 --> 01:00:26,720 .حتى الرهان أكثر من اللازم 945 01:00:36,840 --> 01:00:37,760 .أنسحب 946 01:00:40,540 --> 01:00:42,460 .أنسحب، إنه زوج من الآص 947 01:00:43,180 --> 01:00:45,980 .المحترف الحقيقي سيخوص معركة مع زوجيّن بمستوى عالٍ 948 01:00:50,160 --> 01:00:52,360 .أسرع، هذا ليس امتحاناً 949 01:00:52,960 --> 01:00:54,840 .أياً كان. أنسحب وحسب 950 01:00:54,920 --> 01:00:57,680 تباً، هل هذا ما ربحتُه فحسب مع منزل مكتمل وثلاثة ملوك؟ 951 01:00:57,760 --> 01:00:58,960 !رائع، منزل مكتمل وثلاثة ملوك 952 01:00:59,440 --> 01:01:00,640 من هذا الرجل بحق الجحيم؟ 953 01:01:07,580 --> 01:01:08,580 .الرهان الأساسي 954 01:01:08,660 --> 01:01:09,580 .رهان 955 01:01:12,760 --> 01:01:13,760 .عشرة لي 956 01:01:14,560 --> 01:01:17,240 .زوجان 2 - .ثلاثة من نفس النوع - 957 01:01:20,570 --> 01:01:22,850 .ارفع المبلغ لـ 30 ألفاً .انسحب إن كنت لا تستطيع تحمل هذا 958 01:01:22,880 --> 01:01:24,800 .أنا خارج اللعبة - .أنسحب - 959 01:01:27,870 --> 01:01:28,790 .ضاعف الرهان 960 01:01:31,340 --> 01:01:32,260 .تباً 961 01:01:33,800 --> 01:01:35,240 !فزت 962 01:01:40,680 --> 01:01:43,620 .زوج من الملوك - .زوجان من الآس - 963 01:01:43,650 --> 01:01:45,080 ما خطبي اليوم؟ 964 01:01:46,270 --> 01:01:48,230 !أوراق متسلسلة - !أوراق متسلسلة منتظمة - 965 01:01:51,230 --> 01:01:52,510 .منزل مكتمل وثلاثية 966 01:01:54,610 --> 01:01:56,770 .منزل مكتمل وثلاثة جاك 967 01:02:02,990 --> 01:02:04,790 هل أكلتُ كثيراً؟ 968 01:02:04,940 --> 01:02:05,860 .يجب أن أتغوط 969 01:02:07,570 --> 01:02:11,170 .سأعود على الفور. استمروا باللعب يا رفاق 970 01:02:15,740 --> 01:02:17,700 !هل ستتوقف عن التدخين؟ رأسي يؤلمني 971 01:02:17,780 --> 01:02:19,340 .سيكون الوضع غريباً إن كان هو فقط من يدخن 972 01:02:19,420 --> 01:02:20,300 ...متعب للغاية 973 01:02:20,380 --> 01:02:21,660 .دلكني 974 01:02:23,100 --> 01:02:25,620 ...تباً. تباً 975 01:02:25,700 --> 01:02:28,180 !لا يوجد ورق حمام 976 01:02:31,560 --> 01:02:32,480 !نخبكم 977 01:02:38,350 --> 01:02:40,310 .كان هذا لا يُصدق - عفواً؟ - 978 01:02:40,420 --> 01:02:43,660 كيف قرأت بطاقاتهم؟ 979 01:02:43,960 --> 01:02:45,840 !كنتُ مذهولاً 980 01:02:45,990 --> 01:02:47,550 .إنه جزء من العمل 981 01:02:49,560 --> 01:02:51,840 .هذه 10 آلاف دولار مقابل عملكما 982 01:02:51,920 --> 01:02:52,840 .يا إلهي 983 01:02:53,970 --> 01:02:57,450 أليس هذا قليلاً للغاية مقابل أسبوع من العمل؟ 984 01:02:57,480 --> 01:02:58,600 .كلا، على الإطلاق 985 01:02:58,630 --> 01:03:00,290 .لقد استمتعنا بفضلك 986 01:03:00,320 --> 01:03:01,360 .شكراً جزيلاً لك 987 01:03:02,470 --> 01:03:03,390 !حسناً 988 01:03:04,990 --> 01:03:06,070 !خذا هذه كمكافأة مني 989 01:03:06,100 --> 01:03:08,780 .كلا، لستَ مضطراً لذلك 990 01:03:08,860 --> 01:03:11,940 ،بما أنكما في سوتشون 991 01:03:12,270 --> 01:03:14,640 اثملا 992 01:03:15,200 --> 01:03:18,280 !وامرحا مع فتيات سوتشون أيضاً 993 01:03:19,520 --> 01:03:20,560 .مهلاً لحظة 994 01:03:21,230 --> 01:03:23,270 هل نفعل كل هذا مقابل مبلغ زهيد؟ 995 01:03:23,290 --> 01:03:26,850 .أعرف، هناك خمسة منا هنا 996 01:03:26,870 --> 01:03:28,790 .هذا بالكاد يكفي لتغطية المصاريف 997 01:03:29,730 --> 01:03:31,650 ...عند هذه المرحلة 998 01:03:33,370 --> 01:03:36,340 .يا "بازع"، لقد ابتلع الطعم 999 01:03:49,480 --> 01:03:50,880 .خذ قسطاً من الراحة هنا - .بالتأكيد - 1000 01:03:51,140 --> 01:03:52,820 .أيها الرئيس، لديك مكالمة 1001 01:03:57,350 --> 01:03:58,750 مرحباً؟ - .إنه أنا - 1002 01:03:59,130 --> 01:03:59,750 نعم؟ 1003 01:03:59,780 --> 01:04:02,270 !لنلعب جولة أخرى، لعبة كبيرة 1004 01:04:02,300 --> 01:04:04,100 ماذا؟ - .لا أتحمل الخسارة - 1005 01:04:06,650 --> 01:04:08,850 .لعبة بخمسة ملايين دولار 1006 01:04:11,290 --> 01:04:12,210 خمسة ملايين؟ 1007 01:04:13,560 --> 01:04:15,880 !أذني تطرب لسماع هذا 1008 01:04:16,420 --> 01:04:18,820 !يجب أن نقوم بالمهمة. أوافق 1009 01:04:18,900 --> 01:04:21,020 .لنفعل هذا. أوافق 1010 01:04:21,510 --> 01:04:22,910 استعدوا 1011 01:04:23,240 --> 01:04:24,360 .لتصبحوا أثرياء 1012 01:04:24,660 --> 01:04:25,940 !لنفعل هذا 1013 01:04:45,900 --> 01:04:47,820 أليس هذا اللون مبالغ فيه؟ 1014 01:04:47,900 --> 01:04:48,740 ...يا إلهي 1015 01:04:48,820 --> 01:04:49,820 لماذا تدفع هذا بنفسك؟ 1016 01:04:49,900 --> 01:04:51,940 !أيها الأحمق، ساعدني بهذا 1017 01:04:53,100 --> 01:04:55,060 .أنا أعمل أيها الأحمق 1018 01:04:55,320 --> 01:04:57,840 .واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، حاول 1019 01:04:57,920 --> 01:05:00,320 ...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة 1020 01:05:00,360 --> 01:05:02,770 .انظروا إلى هذا الغبي اللعين 1021 01:05:03,840 --> 01:05:04,760 !تباً 1022 01:05:20,880 --> 01:05:21,880 .حاول مرة أخرى 1023 01:05:30,180 --> 01:05:31,740 .لم نكن هناك من قبل قط 1024 01:05:31,820 --> 01:05:33,420 .لا تتصرف وكأنك تعرفنا 1025 01:05:33,500 --> 01:05:34,420 ما التالي؟ 1026 01:05:40,580 --> 01:05:43,220 .ركزوا وافعلوا هذا بشكل صحيح قبل أن تتابع 1027 01:05:43,300 --> 01:05:44,620 رقم 22، ماذا تفعل؟ 1028 01:05:44,700 --> 01:05:45,980 !انظر إليه - !العاهرة الغبية - 1029 01:05:46,010 --> 01:05:47,620 .لا يمكنني الرؤية جيداً 1030 01:05:54,940 --> 01:05:55,900 !اللعنة 1031 01:06:19,780 --> 01:06:21,180 .أنت جيد للغاية الآن 1032 01:06:21,260 --> 01:06:23,500 .هذا لا شيء على الإطلاق 1033 01:06:25,340 --> 01:06:28,300 .قلتُ لك، لدي موهبة 1034 01:06:30,960 --> 01:06:34,560 هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟ 1035 01:06:35,870 --> 01:06:37,590 كيف أصبحتَ مديناً؟ 1036 01:06:37,790 --> 01:06:38,670 مديناً؟ 1037 01:06:38,700 --> 01:06:42,780 .قلت إنك مدين لوالدي 1038 01:06:45,620 --> 01:06:46,780 ...حسناً 1039 01:06:48,360 --> 01:06:50,920 ،لقيامي بذلك مراراً وتكراراً 1040 01:06:52,410 --> 01:06:55,150 .فجأة شعرت بالفضول لأول مرة 1041 01:06:57,370 --> 01:06:59,970 .لكنه ليس بالأمر الهام 1042 01:07:01,200 --> 01:07:02,640 ...أبي 1043 01:07:05,820 --> 01:07:07,500 أي نوع من الرجال كان؟ 1044 01:07:18,800 --> 01:07:20,640 ،على طاولة القمار 1045 01:07:23,310 --> 01:07:26,230 الجميع ما عدا خصمي 1046 01:07:26,520 --> 01:07:28,840 .يجب أن يكون حليفي 1047 01:07:34,780 --> 01:07:36,500 .تذكر هذا وحسب 1048 01:08:04,620 --> 01:08:05,540 .عشرة آلاف دولار 1049 01:08:09,660 --> 01:08:12,220 .أياً كان. سأجاريك وأرفع الرهان إلى 20 ألف دولار 1050 01:08:14,380 --> 01:08:16,540 .هذا كثير للغاية. أنسحب 1051 01:08:16,620 --> 01:08:18,140 .لنلعب. أراهن 1052 01:08:21,140 --> 01:08:22,660 .سأقبل 1053 01:08:24,340 --> 01:08:25,620 .وأضيف 100 ألف دولار 1054 01:08:31,780 --> 01:08:32,700 .أراهن 1055 01:08:37,000 --> 01:08:38,680 ...تباً 1056 01:08:40,400 --> 01:08:44,200 .حسناً. خذ البطاقة المقلوبة 1057 01:08:48,020 --> 01:08:48,940 .أنسحب 1058 01:08:53,830 --> 01:08:55,470 .البطاقة التي أردتها لم تظهر 1059 01:08:56,180 --> 01:08:57,540 ما الذي يمكنني فعله؟ 1060 01:09:02,250 --> 01:09:06,250 ماذا حدث لعمودك الفقري؟ 1061 01:09:06,280 --> 01:09:09,120 أليس الهواء منعش هنا؟ رائع؟ 1062 01:09:09,140 --> 01:09:13,780 ما رأيك بطعم البوكر في سيوتشون؟ أليس رائعاً؟ 1063 01:09:14,640 --> 01:09:16,360 !اخرس 1064 01:09:16,380 --> 01:09:18,670 .قبل أن أجعلك تختنق بقضيبي 1065 01:09:20,050 --> 01:09:21,200 !أيها السافل 1066 01:09:21,440 --> 01:09:23,600 هل تريد أن تصبح طعاماً للسمك؟ 1067 01:09:23,680 --> 01:09:24,920 !نعم، جربني أيها الحمار السمين 1068 01:09:25,000 --> 01:09:25,920 ...أيها الوغد 1069 01:09:28,640 --> 01:09:30,120 .احترم السيد كيم 1070 01:09:30,590 --> 01:09:32,470 .يجب أن تنتبه لما تقوله 1071 01:09:32,580 --> 01:09:33,500 سيد كيم؟ 1072 01:09:33,890 --> 01:09:36,420 .توقف - .اصمت، توقف - 1073 01:09:36,670 --> 01:09:38,030 .كل شيء على ما يرام 1074 01:09:38,270 --> 01:09:40,630 .يمكن للناس أن ينزعجوا بسبب بالمال 1075 01:09:41,570 --> 01:09:45,440 .توقف عن العبوس. تراجع يا فتى 1076 01:09:45,460 --> 01:09:47,060 هل هو مجنون؟ - .اجلس - 1077 01:09:47,240 --> 01:09:50,280 .عزيزي، بربك - .كل شيء على ما يرام - 1078 01:09:50,360 --> 01:09:51,200 ...أنا خائفة 1079 01:09:51,280 --> 01:09:52,320 !سأراقبك 1080 01:09:52,400 --> 01:09:54,080 !اجلس - .لنحاول الاستمتاع فحسب - 1081 01:09:54,160 --> 01:09:57,640 .اذهب واجلس. أنت أيضاً، اجلس 1082 01:09:57,720 --> 01:09:58,880 .تابعوا 1083 01:09:59,760 --> 01:10:01,000 هل نفعل؟ - ماذا؟ - 1084 01:10:01,080 --> 01:10:02,280 .توزيع البطاقات 1085 01:10:02,360 --> 01:10:04,240 .صحيح. لنبدأ اللعبة 1086 01:10:04,760 --> 01:10:05,680 .حسناً 1087 01:10:06,320 --> 01:10:07,560 .اخلط الأوراق جيداً 1088 01:10:09,440 --> 01:10:11,240 هل يجب أن أعلمك شيئاً؟ 1089 01:10:11,300 --> 01:10:12,940 ،عندما يكون فمك كريه 1090 01:10:17,090 --> 01:10:18,690 .تكون يدك سيئة 1091 01:10:24,340 --> 01:10:25,820 .لنلعب 1092 01:10:41,320 --> 01:10:42,760 هل أبدأ مع 10 آلاف دولار؟ 1093 01:10:44,900 --> 01:10:45,820 .أراهن 1094 01:10:46,780 --> 01:10:48,660 .سأرفع الرهان إلى 20 ألف دولار 1095 01:10:50,460 --> 01:10:51,380 .أراهن 1096 01:10:52,700 --> 01:10:53,540 .أراهن 1097 01:10:53,930 --> 01:10:56,810 .حسناً، لنتحقق من البطاقات المقلوبة فحسب. رهان 1098 01:10:57,300 --> 01:10:58,700 .هنا. البطاقة المقلوبة 1099 01:11:09,040 --> 01:11:09,960 .أنت، هيا 1100 01:11:11,080 --> 01:11:12,800 هل يمكنك الإسراع؟ هل أنت في رحلة ميدانية؟ 1101 01:11:14,960 --> 01:11:15,880 .الرهان الأساسي 1102 01:11:16,980 --> 01:11:18,940 .إذاً أنا أيضاً 1103 01:11:19,740 --> 01:11:20,660 .مائة ألف دولار 1104 01:11:33,280 --> 01:11:34,200 .أنسحب 1105 01:11:46,180 --> 01:11:47,420 .أراهن بها بالكامل 1106 01:11:55,940 --> 01:11:58,860 .أنسحب. لدي قلب ضعيف 1107 01:12:02,080 --> 01:12:03,120 .حسناً. رهان 1108 01:12:13,840 --> 01:12:15,240 !نعم 1109 01:12:15,800 --> 01:12:17,960 !لقد وقعت في الفخ 1110 01:12:18,640 --> 01:12:19,840 كنتُ متوتراً للغاية 1111 01:12:19,920 --> 01:12:21,440 .من أنك لن تقع فيه 1112 01:12:21,520 --> 01:12:24,120 .انظر إلى يدي. أنا متعرق بشدة 1113 01:12:24,200 --> 01:12:25,400 !انظروا إلى هذا 1114 01:12:28,280 --> 01:12:29,880 .اجتمع كل هذا في النهاية 1115 01:12:29,960 --> 01:12:33,360 ،اثنان، وثلاثة، وخمسة وستة 1116 01:12:36,570 --> 01:12:40,690 .و ها هي أربع ماسات هنا 1117 01:12:41,050 --> 01:12:45,250 .بطاقات من نفس النوع على التوالي 1118 01:12:49,040 --> 01:12:51,040 هل هذه سلسلة منتظمة من نفس المجموعة؟ 1119 01:12:51,060 --> 01:12:54,140 ماذا؟ ألم يسبق لك رؤية هذا من قبل؟ 1120 01:13:00,760 --> 01:13:01,880 !مثلك 1121 01:13:02,920 --> 01:13:04,680 .اجتمع كل شيء في النهاية 1122 01:13:05,600 --> 01:13:06,520 ماذا؟ 1123 01:13:07,400 --> 01:13:09,240 .أنا أيضاً كنتُ أنتظر سلسلة منتظمة 1124 01:13:10,730 --> 01:13:15,330 .ثمانية، تسعة، رجل، ملكة 1125 01:13:18,060 --> 01:13:19,860 .وورقة 10 بستوني 1126 01:13:22,350 --> 01:13:25,330 .سلسلة منتظمة من نفس المجموعة 1127 01:13:25,360 --> 01:13:27,600 !عزيزي 1128 01:13:45,490 --> 01:13:46,450 ...يا إلهي 1129 01:13:49,000 --> 01:13:50,990 لماذا لم تتبع إشارته؟ 1130 01:13:51,040 --> 01:13:53,320 .كان يجب أن تنسحب عندما قال لك أن تفعل 1131 01:13:55,220 --> 01:13:58,460 ،حتى لو كان محترفاً 1132 01:13:58,480 --> 01:14:00,520 كيف تمكن من قراءة أوراقي؟ 1133 01:14:00,770 --> 01:14:04,690 .كانت سلسلة منتظمة، وكان علي متابعة ذلك 1134 01:14:04,820 --> 01:14:06,820 .إن كنت ستستمر بهذا، يجب أن ننسحب 1135 01:14:07,410 --> 01:14:09,050 لا يمكننا الاستمرار بالعمل 1136 01:14:09,080 --> 01:14:11,040 .إن تُعرِف علينا 1137 01:14:11,200 --> 01:14:13,720 .اعتنِ بنفسك - .أنا آسف حقاً - 1138 01:14:14,120 --> 01:14:15,200 .أنا كذلك حقاً 1139 01:14:15,280 --> 01:14:16,520 لذا هل يمكننا المحاولة مرة أخرى؟ 1140 01:14:16,600 --> 01:14:18,680 مرة أخرى على ماذا؟ لقد خسرت كل شيء؟ 1141 01:14:18,760 --> 01:14:22,640 سأفعل كل ما تطلبانه، حسناً؟ 1142 01:14:24,270 --> 01:14:25,430 ...بربك 1143 01:14:28,840 --> 01:14:31,760 .انظروا إلى هذا. الصفقة الحقيقية هنا 1144 01:14:43,040 --> 01:14:43,960 .مرحباً 1145 01:14:44,270 --> 01:14:45,310 هل تلعب الورق مجدداً؟ 1146 01:14:45,560 --> 01:14:47,960 .لقد علقت مع مغفل 1147 01:14:48,240 --> 01:14:50,560 ...لا يمكنك خسارة هذا المال 1148 01:14:50,580 --> 01:14:52,820 !أنا كيم رئيس نادي روتاري سيوشون 1149 01:14:52,940 --> 01:14:56,340 .لذا لا تقلقي. وبما أنكِ هنا يجبِ عليك البقاء في الساونا 1150 01:14:59,240 --> 01:15:03,640 .إنهم مقامرون محترفون من سوول 1151 01:15:06,840 --> 01:15:09,760 ...فهمت. تازا 1152 01:15:11,040 --> 01:15:14,520 .لا تقف هناك وحسب. خذ حقيبتها 1153 01:15:14,590 --> 01:15:15,510 !بالتأكيد 1154 01:15:16,060 --> 01:15:17,820 .ادخلي. هيا 1155 01:15:19,060 --> 01:15:20,740 .الماء رائع هنا 1156 01:15:20,820 --> 01:15:25,500 !بشرتكِ ستشعر بالنعومة الفائقة 1157 01:15:38,580 --> 01:15:39,500 ...تباً 1158 01:15:39,550 --> 01:15:42,990 رابعاً: مادونا 1159 01:15:46,860 --> 01:15:53,220 ♪ كما تتساقط الأوراق بكثافة ♪ 1160 01:15:54,710 --> 01:15:57,360 ♪ ...وليل الشتاء الطويل ♪ 1161 01:15:58,330 --> 01:16:01,730 ،السلسلة المنتظمة اخترقت قلبي مباشرة 1162 01:16:01,760 --> 01:16:05,240 .وفقدت السيطرة عندها 1163 01:16:06,050 --> 01:16:09,410 .لكن بفضلكم جميعاً، استعدت النصف 1164 01:16:09,440 --> 01:16:12,200 !لنعبث معهم غداً 1165 01:16:22,670 --> 01:16:23,670 ...بالمناسبة 1166 01:16:25,590 --> 01:16:28,730 من كانت السيدة التي جاءت قبل قليل؟ 1167 01:16:32,780 --> 01:16:33,980 أليست مثيرة؟ 1168 01:16:35,260 --> 01:16:38,220 .كما تعلم، إنها حبيبتي 1169 01:16:42,800 --> 01:16:46,160 حقاً؟ هل صدقت هذا؟ 1170 01:16:48,430 --> 01:16:51,190 كيف لتازا أن يكون ساذجاً للغاية؟ 1171 01:16:52,090 --> 01:16:54,050 !أتمنى لو كانت حبيبتي 1172 01:16:55,090 --> 01:16:58,530 .تلك العاهرة حادة المزاج للغاية 1173 01:17:00,470 --> 01:17:02,150 .لا بدَ أنه أمر رائع 1174 01:17:02,390 --> 01:17:04,390 ...أن تكون محاطاً بالخمور والفتيات 1175 01:17:05,430 --> 01:17:06,550 ...هذا كثير للغاية 1176 01:17:06,580 --> 01:17:08,630 كُل ما نحصل عليه هو كعك الأرز؟ 1177 01:17:18,540 --> 01:17:19,460 ...يونغ مي 1178 01:17:20,780 --> 01:17:21,700 ماذا؟ 1179 01:17:23,430 --> 01:17:29,150 .أنا متوتر بسبب الغد 1180 01:17:29,360 --> 01:17:30,320 وبالتالي؟ 1181 01:17:31,130 --> 01:17:32,810 هل يمكنكِ أن تقدمي لي معروفاً؟ 1182 01:17:32,840 --> 01:17:33,760 ماذا؟ 1183 01:17:34,360 --> 01:17:35,480 .دعيني أضاجعكِ 1184 01:17:41,300 --> 01:17:43,860 .أتوسل إليكِ 1185 01:17:46,020 --> 01:17:47,500 هل يمكنكِ أن تعطيني هذا مرة واحدة؟ 1186 01:17:48,930 --> 01:17:51,210 أعطيك ماذا؟ 1187 01:17:51,240 --> 01:17:53,480 ...لقد فقدتُ شهيتي 1188 01:17:53,500 --> 01:17:54,820 !أيها الفاسق 1189 01:17:56,120 --> 01:18:01,400 .استمع لي - !كُل كعكة أرزك أيها الفاسق - 1190 01:18:02,920 --> 01:18:04,400 !اللعنة 1191 01:18:06,540 --> 01:18:07,620 ...لعب دور صعبة المنال 1192 01:18:08,910 --> 01:18:11,750 !لقد بدأنا بالاستمتاع للتو 1193 01:18:11,780 --> 01:18:12,860 !إنها تمطر 1194 01:18:12,940 --> 01:18:15,580 !أعطني إياها! لنشرب أكثر قليلاً 1195 01:18:15,660 --> 01:18:18,340 .إنها أرملة من سوول 1196 01:18:18,920 --> 01:18:21,120 عانت من حياة صعبة 1197 01:18:21,200 --> 01:18:24,120 .لأنها التقت برجل سيء 1198 01:18:24,200 --> 01:18:26,640 ،بعد وفاة زوجها 1199 01:18:26,720 --> 01:18:28,360 حزمت أغراضها 1200 01:18:28,730 --> 01:18:31,610 .وعادت إلى مسقط رأسها لتستقر 1201 01:18:32,140 --> 01:18:33,260 ما الذي بوسعي فعله؟ 1202 01:18:34,350 --> 01:18:38,110 .شعرت بالسوء تجاهها ،إنها بمثابة أختي 1203 01:18:38,140 --> 01:18:39,460 .وهي جميلة أيضاً 1204 01:18:41,270 --> 01:18:44,630 .هناك مبنى في دايتشون 1205 01:18:44,800 --> 01:18:47,280 .إنه مبنى صغير بقيمة 5 ملايين دولار 1206 01:18:47,720 --> 01:18:50,680 .قررنا أن نتشاركه مناصفة 1207 01:18:50,760 --> 01:18:53,480 .لا أملكُ شيئاً عدا المباني 1208 01:18:54,090 --> 01:18:56,490 .لقد اقترضت بعض المال للاستثمار فيها 1209 01:18:57,020 --> 01:18:59,060 .يمكني دائماً الفوز بالمزيد لسداد هذا القرض 1210 01:18:59,140 --> 01:19:00,820 أليس كذلك؟ 1211 01:19:06,000 --> 01:19:07,760 ماذا لو خسرت؟ 1212 01:19:09,780 --> 01:19:12,740 إن خسرت؟ - !عُد إلى الخلف! إلى الخلف - 1213 01:19:13,120 --> 01:19:14,440 .انظر هنا 1214 01:19:15,810 --> 01:19:18,170 هل تعرف كيف أصبحتُ ثرياً؟ 1215 01:19:18,880 --> 01:19:21,480 ،لأكون صريحاً، بشأن الأعمال 1216 01:19:21,830 --> 01:19:24,550 .إنها كالقمار 1217 01:19:24,580 --> 01:19:27,900 .الفائز يحصل على كل شيء 1218 01:19:28,660 --> 01:19:33,060 .سينتهي كل شيء في جيبي 1219 01:19:34,400 --> 01:19:37,480 .هذا المبنى لن ينتهي بناؤه 1220 01:19:40,390 --> 01:19:44,910 .مهما طال انتظارك، لن يُبنى 1221 01:19:45,440 --> 01:19:47,620 ،أنت تازا في القمار 1222 01:19:47,700 --> 01:19:49,500 .وأنا تازا في إدارة الأعمال 1223 01:19:51,230 --> 01:19:53,030 .إنه وضع لا خسارة فيه 1224 01:19:53,780 --> 01:19:57,260 اثنان تازا متحدان معاً، أليس كذلك؟ 1225 01:20:04,840 --> 01:20:06,360 .أرسلته للمنزل للتو 1226 01:20:06,730 --> 01:20:09,650 .فقد وعيه أثناء الشرب 1227 01:20:11,420 --> 01:20:15,620 .من خلال نظراته، لعبة الغد ستكون في المساء 1228 01:20:16,580 --> 01:20:17,660 ...نعم 1229 01:20:17,910 --> 01:20:19,350 إلى أين تذهب؟ 1230 01:20:20,160 --> 01:20:21,600 .كلا. لا شيء 1231 01:20:24,120 --> 01:20:25,040 .نعم 1232 01:21:11,500 --> 01:21:12,940 ألا تتذكريني؟ 1233 01:21:13,720 --> 01:21:14,880 كيف لي ألا أتذكرك؟ 1234 01:21:15,110 --> 01:21:16,950 إذاً لماذا تظاهرتِ بالعكس؟ 1235 01:21:17,320 --> 01:21:20,080 وماذا عنك؟ لماذا تظاهرت بعدم معرفتي؟ 1236 01:21:20,680 --> 01:21:22,280 .سمعت أنه مات 1237 01:21:25,850 --> 01:21:30,850 .نهاية جميع المقامرين إما الأذى أو الموت 1238 01:21:37,720 --> 01:21:39,280 ألا يجب عليكِ الاعتذار لي؟ 1239 01:21:39,300 --> 01:21:41,220 .سأفتح صفحة جديدة 1240 01:21:43,040 --> 01:21:44,680 .هذا ما أتيت لأجله 1241 01:21:46,620 --> 01:21:49,820 .المقامرون، المراهنون، المحتالون 1242 01:21:50,070 --> 01:21:51,670 .سئمت من هذا كله 1243 01:21:55,950 --> 01:21:59,830 ولهذا، ألا يمكنك تركي وشأني؟ 1244 01:22:07,280 --> 01:22:08,800 .اسحبي استثماركِ من اللعبة 1245 01:22:11,360 --> 01:22:13,480 .نحن نعمل على خداع ذلك العجوز 1246 01:22:15,770 --> 01:22:19,050 .لذا اسحبي أموالكِ واستثمري في مكان آخر 1247 01:22:20,990 --> 01:22:24,510 .أردتِ أن تبدئي من جديد ...ذلك العجوز 1248 01:22:29,210 --> 01:22:31,810 لماذا أنتِ ساذجة هكذا؟ 1249 01:22:32,650 --> 01:22:34,970 .لم تتغيري مطلقاً 1250 01:22:37,730 --> 01:22:39,770 لماذا تخبرني بهذا؟ 1251 01:22:42,360 --> 01:22:44,520 .قلت إنكم تحتالون عليه 1252 01:22:46,280 --> 01:22:47,680 ...لا أعرف 1253 01:22:51,160 --> 01:22:52,600 .لا بدّ أني جُننت 1254 01:23:15,300 --> 01:23:16,590 أليس هذا غريباً؟ 1255 01:23:18,430 --> 01:23:22,850 ،حينما رأيتك أول مرة .عرفتُ أن الأمور ستؤول هكذا 1256 01:23:23,770 --> 01:23:27,100 كيف؟ كيف عرفتِ؟ 1257 01:23:27,560 --> 01:23:28,980 .عرفتُ وحسب 1258 01:23:30,900 --> 01:23:33,980 .كنت خائفة للغاية 1259 01:23:36,530 --> 01:23:41,410 كنت خائفة أيضاً حينما باعوني 1260 01:23:41,910 --> 01:23:44,160 .لسداد دين مراهنات أبي 1261 01:23:47,460 --> 01:23:51,790 ،حينما أدركت أنه لا يمكنني الهرب من ذلك الرجل 1262 01:23:52,460 --> 01:23:55,300 .قررتُ أن أحبه وحسب 1263 01:23:57,880 --> 01:23:59,890 ...كنت خائفة جداً 1264 01:24:01,300 --> 01:24:02,890 هل أنتِ خائفة الآن؟ 1265 01:24:03,560 --> 01:24:06,730 .نعم، كثيراً 1266 01:24:08,270 --> 01:24:10,850 .افتحي صفحة جديدة معي 1267 01:24:13,560 --> 01:24:15,100 هل تعتقد أنه يمكنني ذلك؟ 1268 01:24:17,360 --> 01:24:21,280 .فأنت ما تزال مقامراً أيضاً 1269 01:24:43,050 --> 01:24:44,050 ماذا بحق الجحيم؟ 1270 01:24:45,790 --> 01:24:47,470 !اللعنة 1271 01:24:50,070 --> 01:24:52,430 هل تحسبني فريسة سهلة؟ 1272 01:24:55,840 --> 01:24:58,000 .حسناً 1273 01:24:59,160 --> 01:25:02,760 .سأريك ما أنا قادر على فعله 1274 01:25:17,710 --> 01:25:19,760 ما الذي تفعله؟ 1275 01:25:38,910 --> 01:25:41,190 ماذا؟ ما الخطب؟ 1276 01:25:44,240 --> 01:25:45,840 .انتهى أمرنا 1277 01:25:46,690 --> 01:25:48,810 ماذا؟ لا أحد بالداخل؟ 1278 01:25:48,840 --> 01:25:50,680 هل تمازحني؟ 1279 01:25:50,760 --> 01:25:54,600 هل كنت تعتقد أنهم سينتظرونك، أيها المغفل؟ 1280 01:25:56,400 --> 01:25:59,760 .إذا لم تعثر عليهم هناك، اذهب للبحث عنهم 1281 01:25:59,850 --> 01:26:02,350 ،اعثر على أولئك الزوجين اللعينين .والسيد نا أيضاً 1282 01:26:02,380 --> 01:26:05,100 !أحضرهم جميعاً إلى مخزن الأسماك 1283 01:26:05,120 --> 01:26:06,730 ،وإلا سأطعمك إلى الأسماك 1284 01:26:06,800 --> 01:26:08,760 هل تسمعني، أيها المعتوه؟ 1285 01:26:09,240 --> 01:26:10,440 ...بئساً 1286 01:26:14,790 --> 01:26:17,990 هل كنت تحسب أننا سنتساهل معكم؟ 1287 01:26:18,010 --> 01:26:21,210 أكنت تعتقد أننا أغبياء؟ 1288 01:26:21,240 --> 01:26:23,800 .وقعتم في مصيبة كبرى اليوم 1289 01:26:24,730 --> 01:26:25,690 .راقبني 1290 01:26:25,920 --> 01:26:28,680 .اليوم سيدوّن في التاريخ 1291 01:26:29,900 --> 01:26:31,900 .انطلق - .حاضر، سيدي - 1292 01:26:37,980 --> 01:26:41,820 لماذا يصبّ غضبه عليّ؟ 1293 01:26:42,620 --> 01:26:44,500 .ابحثوا في كل مكان 1294 01:26:44,770 --> 01:26:47,090 !لنمسك بأولئك الأوغاد 1295 01:26:54,750 --> 01:26:56,150 !أيها البازع، النافذة 1296 01:26:57,560 --> 01:26:58,480 ...النافذة 1297 01:27:04,840 --> 01:27:07,000 !ماذا تفعل؟ حطّمه 1298 01:27:17,180 --> 01:27:18,300 !اللعنة 1299 01:27:19,810 --> 01:27:20,730 !اُخرج 1300 01:27:20,900 --> 01:27:21,820 ماذا عنك؟ 1301 01:27:22,570 --> 01:27:24,290 !اذهبي - !علينا أن نغادر سوياً - 1302 01:27:24,400 --> 01:27:26,120 !اذهبي وحسب، اللعنة 1303 01:27:27,520 --> 01:27:28,600 !اقفزي 1304 01:27:30,850 --> 01:27:31,770 !اسمعي 1305 01:27:33,830 --> 01:27:35,270 ...إذا نجوت من هذا المأزق 1306 01:27:37,740 --> 01:27:39,140 .حققي مطلبي 1307 01:27:39,580 --> 01:27:41,420 !أيها الأحمق 1308 01:27:42,410 --> 01:27:43,330 ...اسمع 1309 01:27:45,520 --> 01:27:46,440 .لا تمت 1310 01:27:56,520 --> 01:27:58,040 هل تدغدغه؟ 1311 01:27:58,060 --> 01:27:59,180 .لا تمازحني 1312 01:28:02,120 --> 01:28:03,040 ...تباً 1313 01:28:19,200 --> 01:28:20,120 ما الأمر؟ 1314 01:28:22,780 --> 01:28:24,100 .الإشارة حمراء 1315 01:28:29,000 --> 01:28:31,640 هل تختبرني؟ 1316 01:28:32,670 --> 01:28:34,790 هل تختبر صبري؟ 1317 01:28:35,720 --> 01:28:39,440 أتنتظر الإشارة الحمراء في منتصف الليل؟ 1318 01:28:39,600 --> 01:28:41,160 وتدعو نفسك سفاحاً؟ 1319 01:28:41,240 --> 01:28:44,270 !انطلق! انطلق بسرعة - !حسناً! أنا ذاهب - 1320 01:28:44,290 --> 01:28:46,690 ،إذا كنت تريد الالتزام بالقوانين 1321 01:28:46,720 --> 01:28:47,960 !كان عليك أن تصبح قاضياً 1322 01:28:47,980 --> 01:28:49,740 لمَ أصبحت سفاحاً؟ 1323 01:28:49,770 --> 01:28:52,210 !اذهب للعمل في مكان آخر 1324 01:30:04,780 --> 01:30:05,740 استيقظت؟ 1325 01:30:06,940 --> 01:30:08,330 .أيها الوغد الحقير 1326 01:30:14,240 --> 01:30:15,640 أين بازع؟ 1327 01:30:15,720 --> 01:30:18,080 ...أيها الوغد - .يونغ مي! تعالي إلى هنا - 1328 01:30:19,160 --> 01:30:20,280 .لنذهب لاستنشاق بعض الهواء 1329 01:30:36,960 --> 01:30:38,160 .اقطع معصمك 1330 01:30:41,120 --> 01:30:43,760 .يمكنني إحضار المال لك فوراً !أنا لا أكذب عليك 1331 01:30:43,840 --> 01:30:45,480 !لديّ مال كثير 1332 01:30:45,560 --> 01:30:46,520 ...أنا أقول الحقيقة 1333 01:30:46,600 --> 01:30:49,120 !توقف! لا 1334 01:30:49,200 --> 01:30:51,760 !أيها الوغد اللعين 1335 01:30:52,880 --> 01:30:55,520 ...لا تقتلني أرجوك 1336 01:30:55,800 --> 01:30:59,560 ...لا تقتلني، أنا أتوسل إليك 1337 01:31:12,300 --> 01:31:14,220 هل سيُغفر لي إذا قطعته؟ 1338 01:31:15,060 --> 01:31:16,340 يُغفر؟ 1339 01:31:33,590 --> 01:31:35,230 ."كان هناك شخص يدعى "الشيطان 1340 01:31:42,660 --> 01:31:44,430 .لم يتعرض للهزيمة قط 1341 01:31:46,460 --> 01:31:48,420 ...وحشي وهادئ 1342 01:31:55,340 --> 01:31:56,380 .كنتُ مذعوراً 1343 01:31:58,580 --> 01:32:01,700 لماذا تعقّد الأمور؟ 1344 01:32:03,740 --> 01:32:07,390 !أخبر سيدك أن يجلب المال 1345 01:32:17,060 --> 01:32:19,460 .الشيطان كان الشخص الذي قتل وحيد الأذن 1346 01:32:25,030 --> 01:32:27,670 .أنا خنتُ والدك 1347 01:32:33,180 --> 01:32:34,100 .نعم، سيدي 1348 01:32:34,460 --> 01:32:38,020 ،كنت أنوي التواري عن الأنظار ...ولكن انتهى بي الحال في هذه اللعبة 1349 01:32:38,300 --> 01:32:40,420 هل يمكنك مساعدتي؟ 1350 01:32:40,780 --> 01:32:42,140 !إنهم مخيفون 1351 01:33:19,470 --> 01:33:21,590 .لا يمكن مسامحة الخائنين 1352 01:33:25,120 --> 01:33:27,920 .يعيشون مع ذنبهم لباقي حياتهم 1353 01:33:29,780 --> 01:33:30,820 .مثلي أنا 1354 01:33:34,420 --> 01:33:36,300 .إذا أردت انتقامك، افعله الآن 1355 01:34:03,250 --> 01:34:04,810 هل ستسمح له بالذهاب؟ 1356 01:34:06,860 --> 01:34:08,700 .علينا إنقاذ بازع 1357 01:34:09,380 --> 01:34:10,700 .من الأفضل أن أذهب بمفردي 1358 01:34:12,480 --> 01:34:15,000 هل تمازحني؟ بمفردك؟ 1359 01:34:20,650 --> 01:34:24,050 .إنه مشهور بين المقامرين في سوول 1360 01:34:24,940 --> 01:34:26,900 ."إنه يُعرف بـ "ذي العين الواحدة 1361 01:34:27,320 --> 01:34:28,280 عين واحدة؟ 1362 01:34:28,300 --> 01:34:33,660 ."أو "جاك ذو العين الواحدة 1363 01:34:33,960 --> 01:34:37,200 ...السيد "نا" اللعين 1364 01:34:37,280 --> 01:34:39,640 ماذا أخبرتك سابقاً؟ 1365 01:34:40,170 --> 01:34:42,630 .عليك أن تكون حذراً مع هؤلاء المقامرين 1366 01:34:42,660 --> 01:34:45,260 !أطبق فمك 1367 01:34:45,390 --> 01:34:50,190 !ركّز في إمساك أولئك الأوغاد الهاربين 1368 01:34:50,470 --> 01:34:51,630 ...أيها الوغد المغفل 1369 01:34:52,010 --> 01:34:53,490 ...ستمسك بهم 1370 01:34:56,200 --> 01:34:57,200 وماذا بعد ذلك؟ 1371 01:34:57,300 --> 01:34:58,940 .أقتلهم، بالطبع 1372 01:34:59,270 --> 01:35:01,750 ألن تحصل على انتقامك؟ 1373 01:35:02,560 --> 01:35:03,440 انتقام؟ 1374 01:35:03,560 --> 01:35:04,960 !يجب أن تنتقم منهم 1375 01:35:06,180 --> 01:35:07,540 .أو يدفعون لك 1376 01:35:12,550 --> 01:35:15,030 .أنا أعرف محترفاً 1377 01:35:16,960 --> 01:35:18,160 محترف؟ 1378 01:35:19,490 --> 01:35:23,970 ألم تسمع بالشيطان من قبل؟ 1379 01:35:25,400 --> 01:35:29,280 خامساً: الشيطان 1380 01:35:47,510 --> 01:35:48,630 !يا سيدة 1381 01:35:50,320 --> 01:35:53,760 !أحضري لي بعض الجعة - هل فزت بشيء؟ - 1382 01:36:00,660 --> 01:36:01,620 .سأقبل الرهان 1383 01:36:03,500 --> 01:36:05,460 .حسناً، سأراهن 1384 01:36:22,920 --> 01:36:25,000 اذهب لمكان آخر، اتفقنا؟ 1385 01:36:25,750 --> 01:36:29,070 .لقد جعلت جميع زبائني يهربون 1386 01:36:31,880 --> 01:36:32,920 .اذهب بعيداً 1387 01:36:34,160 --> 01:36:37,960 كم شهراً مضى الآن؟ 1388 01:36:38,240 --> 01:36:41,480 ...تأكل، تنام، تأكل 1389 01:36:41,560 --> 01:36:43,600 .أو تساهل معهم على الأقل 1390 01:36:44,230 --> 01:36:46,180 .لقد أخفتهم وهربوا من هنا 1391 01:36:46,210 --> 01:36:48,490 لماذا لا تذهب للعب لعبة أكبر؟ 1392 01:36:50,900 --> 01:36:52,860 كيف سأكسب لقمة عيشي الآن؟ 1393 01:37:02,200 --> 01:37:04,520 .توقف عن التحديق بي 1394 01:37:06,790 --> 01:37:09,750 .اغرب من هنا إذا لم تكن تملك المال 1395 01:37:10,710 --> 01:37:15,030 ماذا قال بحق الجحيم؟ - هل أصبحت شجاعاً بين ليلة وضحاها؟ - 1396 01:37:15,950 --> 01:37:19,030 .يمكنني طعنك حتى الموت 1397 01:37:23,780 --> 01:37:25,460 ...بئساً 1398 01:37:29,190 --> 01:37:30,670 ماذا بحق الجحيم؟ 1399 01:37:35,380 --> 01:37:37,220 هل كنت تختبئ هنا؟ 1400 01:37:42,690 --> 01:37:43,770 ...يبدو أن 1401 01:37:48,080 --> 01:37:49,800 .نهايتك ستكون مثلي قريباً 1402 01:37:53,240 --> 01:37:55,240 .مضى وقت طويل منذ أن لعبت 1403 01:37:58,820 --> 01:38:01,740 .لا أعرف إن كنت ما أزال ماهراً 1404 01:38:06,780 --> 01:38:08,900 هل جئت لتنتقم؟ - أنتقم؟ - 1405 01:38:10,880 --> 01:38:14,200 لماذا أنتقم منك؟ .ليس وكأنك الشخص الذي قطعها 1406 01:38:20,260 --> 01:38:21,860 ...لنرَ 1407 01:38:21,940 --> 01:38:23,780 .فقدت يدي مهارتها 1408 01:38:24,790 --> 01:38:26,310 .لم تعد تعمل جيداً 1409 01:38:26,690 --> 01:38:28,370 .أحضر بعض المال إذا أردت اللعب 1410 01:38:28,400 --> 01:38:29,960 .لم أعد أقامر 1411 01:38:30,640 --> 01:38:32,000 .فقط مع عائلتي أثناء العطلة 1412 01:38:32,120 --> 01:38:33,800 إذاً لمَ أتيت إلى هنا؟ 1413 01:38:33,960 --> 01:38:35,600 .لأرى وجهك 1414 01:38:35,680 --> 01:38:37,120 .وجه الخائن 1415 01:38:45,330 --> 01:38:46,450 ...جاك ذو العين الواحدة 1416 01:38:47,850 --> 01:38:48,810 .قد مات 1417 01:38:53,190 --> 01:38:56,310 .اعتقدت أنّ عليك معرفة هذا على الأقل 1418 01:38:57,050 --> 01:38:59,090 ...أيها السافل المجنون 1419 01:38:59,920 --> 01:39:02,280 لمَ قد يموت؟ 1420 01:39:02,360 --> 01:39:03,880 .لقد عاد إلى سوتشون 1421 01:39:05,470 --> 01:39:06,990 ...وبفضله 1422 01:39:08,580 --> 01:39:09,900 .أنا على قيد الحياة 1423 01:39:11,900 --> 01:39:14,380 ،تلك الفتاة أحضرت محترفاً 1424 01:39:14,910 --> 01:39:16,150 .وخسر أمامه بلا رحمة 1425 01:39:16,410 --> 01:39:19,130 من؟ جاك ذو العين الواحدة؟ 1426 01:39:19,880 --> 01:39:21,240 .لم أرَ مثله من قبل 1427 01:39:22,100 --> 01:39:25,760 .أكان يخدعه أم لا، لم ينطلي عليه شيء 1428 01:39:47,550 --> 01:39:48,830 ...كان هادئاً 1429 01:39:49,600 --> 01:39:51,800 ...وحشي وهادئ 1430 01:39:51,940 --> 01:39:53,420 ...هادئ ووحشي 1431 01:39:55,920 --> 01:39:56,920 .كنت مذعوراً 1432 01:39:58,080 --> 01:39:59,200 .كان مخيفاً 1433 01:40:04,210 --> 01:40:05,250 ...اسم ذلك الشخص 1434 01:40:05,490 --> 01:40:06,530 ...هل 1435 01:40:09,740 --> 01:40:11,620 هل اسمه الشيطان؟ 1436 01:40:16,540 --> 01:40:17,500 .سأغادر 1437 01:40:19,200 --> 01:40:21,720 .يبدو أنك الشخص الذي يحتاج للانتقام 1438 01:40:22,040 --> 01:40:23,480 .اذهب واسترد أموالك 1439 01:40:23,560 --> 01:40:24,680 أيّ مال؟ 1440 01:40:27,560 --> 01:40:30,680 .يخبرك الشيطان أن تذهب لتسترد ثمن العشاء 1441 01:40:31,640 --> 01:40:32,640 .ثمانية عشر دولار 1442 01:40:39,350 --> 01:40:40,990 .يجب أن أسترد ثمن العشاء أيضاً 1443 01:40:42,150 --> 01:40:43,870 .ثمانية عشر دولار - !أيها الأحمق - 1444 01:40:44,640 --> 01:40:46,160 أين اختفى عزمك السابق؟ 1445 01:40:46,180 --> 01:40:48,500 .لهذا السبب أكره الفقراء 1446 01:40:49,480 --> 01:40:53,200 .هل تعتقد أني لا أستطيع رؤية يدك؟ أيها المغفل 1447 01:40:54,210 --> 01:40:55,850 ."كان هناك شخص يدعى "الشيطان 1448 01:40:57,520 --> 01:40:59,440 .لم يتعرض للهزيمة قط 1449 01:41:10,210 --> 01:41:12,010 .هذا المكيف جديد نوعاً ما 1450 01:41:12,030 --> 01:41:13,550 ألا يمكنك إعطائي أكثر من 200 دولار؟ 1451 01:41:13,580 --> 01:41:14,660 .حسناً، لا بأس 1452 01:41:16,520 --> 01:41:18,160 هل أوقع هنا؟ - .نعم - 1453 01:41:20,080 --> 01:41:21,080 .حسناً 1454 01:41:31,220 --> 01:41:34,460 لماذا عبثَ الشيطان معي باعتقادك؟ 1455 01:41:38,050 --> 01:41:42,450 .مصادفة أم لا، إنها علاقة مشؤومة 1456 01:41:44,440 --> 01:41:46,480 .أياً كان السبب، لا تذهب 1457 01:41:48,250 --> 01:41:49,130 ،إذا لم أذهب 1458 01:41:49,160 --> 01:41:50,720 .قد أندم طوال حياتي 1459 01:41:56,600 --> 01:41:57,920 ندم؟ 1460 01:41:59,870 --> 01:42:02,110 .هذا ما يشعر به المقامرون 1461 01:42:02,800 --> 01:42:06,000 ،تفكر بجميع الألعاب والأموال التي خسرتها 1462 01:42:06,660 --> 01:42:09,180 ،ثمّ تخون وتتعرض للخيانة 1463 01:42:10,260 --> 01:42:12,180 .ولن تترك خلفك سوى مشاعر الندم 1464 01:42:17,470 --> 01:42:18,710 انتقام؟ 1465 01:42:19,680 --> 01:42:21,980 هل تعتقد أن مشاعر الندم ستتلاشى؟ 1466 01:42:22,240 --> 01:42:24,240 .كلا، أنا مدرك لهذا جيداً 1467 01:42:25,260 --> 01:42:27,500 .أنا وذو العين الواحدة مدركان لهذا 1468 01:42:29,440 --> 01:42:33,400 .ربما والدك أدرك هذا أيضاً 1469 01:42:40,330 --> 01:42:41,290 ...إل تشول 1470 01:42:45,180 --> 01:42:46,220 .لا تذهب 1471 01:42:52,100 --> 01:42:56,660 سادساً: وحيد الأذن 1472 01:43:23,700 --> 01:43:25,020 .يا إلهي 1473 01:43:25,330 --> 01:43:26,690 .لقد أكلنا كل شيء 1474 01:43:27,370 --> 01:43:30,890 .كان عليك القدوم مبكراً 1475 01:43:33,460 --> 01:43:34,580 أين دو إل تشول؟ 1476 01:43:35,030 --> 01:43:38,270 .ذلك الوغد أصبح جريئاً فجأة 1477 01:43:38,590 --> 01:43:42,040 .جاء إلى هنا محملاً بالمال 1478 01:43:42,250 --> 01:43:43,450 ماذا قلت لك سابقاً؟ 1479 01:43:44,610 --> 01:43:48,410 .سيأتي طالما أنّ تلك العاهرة هنا 1480 01:43:48,690 --> 01:43:50,090 .انتبه لكلامك 1481 01:43:53,780 --> 01:43:55,340 .تبدين بخير 1482 01:43:56,380 --> 01:43:57,740 هل يشبعكِ الرجل الغريب بالحب؟ 1483 01:43:59,180 --> 01:44:03,860 يبدو وكأنه كان بالأمس حينما .شعرتِ بالخوف وأفشيتِ كل شيء 1484 01:44:04,170 --> 01:44:07,810 .بربك، عليك أن تفصل بين أصدقائك وأعدائك 1485 01:44:08,600 --> 01:44:10,440 .نحن هنا في نفس الجانب 1486 01:44:11,490 --> 01:44:15,290 .هذا النزاع بين التازا. لن أمتلك أي فرصة 1487 01:44:15,570 --> 01:44:19,040 .سأجهز كل شيء لكما وسأرمي الكرة 1488 01:44:19,530 --> 01:44:21,530 .%لذا أياً من يفوز، حصتي 50 1489 01:44:21,930 --> 01:44:22,850 %50؟ 1490 01:44:23,610 --> 01:44:25,670 أليست هذه سرقة علنية؟ 1491 01:44:25,930 --> 01:44:27,370 .انسَ الأمر إذاً 1492 01:44:27,940 --> 01:44:30,140 .لا يهمني الانتقام أو الولاء 1493 01:44:30,750 --> 01:44:33,510 .أنا أثق وأتبع المال فقط 1494 01:44:34,480 --> 01:44:36,400 .هل أنت موافق أم لا؟ ليس لديّ وقت 1495 01:44:38,060 --> 01:44:40,580 .دعنا نتفقد وجه دو إل تشول 1496 01:44:46,510 --> 01:44:48,860 !حسناً إذاً، لنذهب 1497 01:45:03,430 --> 01:45:07,310 .هذا عظيم، ما تزال حياً 1498 01:45:08,740 --> 01:45:12,540 .ليس من السهل لقائي مرتين 1499 01:45:16,630 --> 01:45:19,430 .لسانك ما زال كما هو 1500 01:45:19,890 --> 01:45:21,210 ما قاعدة المكان؟ 1501 01:45:21,360 --> 01:45:23,160 ما الذي ستراهن عليه؟ 1502 01:45:23,810 --> 01:45:26,330 .حينما تراهن، راهن على حياتك 1503 01:45:26,360 --> 01:45:27,400 ماذا؟ 1504 01:45:27,790 --> 01:45:28,990 .راهن على حياتك 1505 01:45:29,500 --> 01:45:30,500 حياتي؟ 1506 01:45:33,380 --> 01:45:37,340 .لك هذا - .كنت أعلم أن هذا سيحدث - 1507 01:45:38,910 --> 01:45:43,150 .لهذا السبب حصلت على بوليصة تأمين 1508 01:45:50,300 --> 01:45:52,580 .أنا لا أحاول إخافتكم 1509 01:45:56,810 --> 01:46:00,000 قام هذا الفتى بالعبث 1510 01:46:00,220 --> 01:46:02,660 ببعض الوثائق ليأخذ بناية 1511 01:46:03,410 --> 01:46:06,530 .كانت مملوكة لابن أخي 1512 01:46:06,860 --> 01:46:08,670 ،إذا استخدم التازا مهاراتهم 1513 01:46:08,690 --> 01:46:10,730 كيف يمكنني مجاراتهم؟ 1514 01:46:10,760 --> 01:46:11,840 ألست محقاً؟ 1515 01:46:33,790 --> 01:46:38,710 إنها ليست بذلك العمق، خمسة أمتار ربما؟ 1516 01:46:39,840 --> 01:46:42,680 .ستلعبون غداً مرتدين تلك السلسلة 1517 01:46:43,070 --> 01:46:45,790 .هذا جيد، لا حاجة لرؤية الدم 1518 01:46:47,120 --> 01:46:51,640 .يمكنكما محاولة خداع بعضيكما أمام الجميع 1519 01:46:52,140 --> 01:46:56,180 قلبي ينبض بقوة، أليس كذلك؟ 1520 01:46:57,060 --> 01:47:00,580 .هيا. جهزوا القوارب 1521 01:47:51,720 --> 01:47:53,560 .وكأنني رأيت هذا الموقف من قبل 1522 01:47:54,120 --> 01:47:55,800 .ولكن كان العكس في المرة الماضية 1523 01:47:56,100 --> 01:47:57,500 هل يمكنك الفوز غداً؟ 1524 01:48:00,880 --> 01:48:02,080 هل تتمنين لي الفوز؟ 1525 01:48:02,410 --> 01:48:03,450 .لا 1526 01:48:11,250 --> 01:48:14,310 .كما قلتُ سابقاً، يداك لم تُخلق للقمار 1527 01:48:14,340 --> 01:48:18,140 .لا تحاولي خداعي بكلامك 1528 01:48:18,400 --> 01:48:20,520 .لا أتمنى فوز الشيطان أيضاً 1529 01:48:20,730 --> 01:48:22,130 .ولا حتى الفريسة السهلة 1530 01:48:22,230 --> 01:48:23,470 هل أتيتِ لتخبريني بهذا؟ 1531 01:48:24,870 --> 01:48:25,680 في هذه الساعة؟ 1532 01:48:26,260 --> 01:48:31,660 ،الشيطان، والفريسة السهلة وأنا .جميعنا في نفس الفريق 1533 01:48:33,430 --> 01:48:37,310 .لن يمكنك الفوز بمفردك أبداً 1534 01:48:40,410 --> 01:48:45,330 .دعنا نأخذ المال ونهرب 1535 01:48:47,750 --> 01:48:49,710 .لديّ خطة 1536 01:48:49,830 --> 01:48:51,630 كيف يمكنني الوثوق بك؟ 1537 01:48:53,060 --> 01:48:54,940 .لقد خدعتيني مرتين 1538 01:48:55,340 --> 01:48:56,500 !مرتين 1539 01:48:57,950 --> 01:49:00,670 .لا تثق بي. ثق بالمال 1540 01:49:26,930 --> 01:49:29,610 أخبريني. ما خطتك؟ 1541 01:49:33,170 --> 01:49:35,410 .سأضيف الكحول للشراب 1542 01:49:37,980 --> 01:49:38,890 ومن ثمّ؟ 1543 01:49:38,950 --> 01:49:40,910 ،سأضيفه على كامل الإبريق 1544 01:49:42,290 --> 01:49:44,130 .لذا لا تشربه 1545 01:49:44,700 --> 01:49:48,420 .أنت تعرف ماذا سيحدث بعدها 1546 01:50:02,210 --> 01:50:05,170 لمَ الجو الكئيب هذا؟ 1547 01:50:05,740 --> 01:50:09,140 ألا يفترض أن يكون القمار مسلياً؟ 1548 01:50:10,760 --> 01:50:16,760 .أنا أحاول اكتشاف ما إذا ناما سوياً ليلة الأمس 1549 01:50:17,340 --> 01:50:19,700 إذاً؟ هل فعلاها؟ 1550 01:50:20,390 --> 01:50:24,070 .من يعلم. سنكتشف حالما نبدأ اللعب 1551 01:50:24,370 --> 01:50:25,930 .لنبدأ 1552 01:50:27,610 --> 01:50:29,530 .سنلعبها بطريقة السبع بطاقات 1553 01:50:29,990 --> 01:50:33,550 ،لا وجود للودّ بيننا .لذا لا حدود، سنراهن بكل شيء 1554 01:50:34,050 --> 01:50:35,850 .حسناً، اختاروا أوراقكم 1555 01:50:43,880 --> 01:50:45,600 .انظروا، عين واحدة 1556 01:50:46,760 --> 01:50:49,720 .هذا نذير شؤم 1557 01:50:50,860 --> 01:50:53,220 هل ينظر إلينا الآن من الجحيم؟ 1558 01:50:53,970 --> 01:50:56,690 .ساعدني جيداً 1559 01:50:57,020 --> 01:51:00,420 .سأعطيك الكثير من النصائح حينما ألقاك 1560 01:51:30,510 --> 01:51:31,550 .دعني أسألك شيئاً 1561 01:51:33,840 --> 01:51:34,760 ما هو؟ 1562 01:51:36,080 --> 01:51:37,720 لماذا قتلت وحيد الأذن؟ 1563 01:51:38,790 --> 01:51:41,230 من؟ والدك؟ 1564 01:51:46,380 --> 01:51:50,820 لماذا تستمر بذكر الأموات؟ 1565 01:51:51,170 --> 01:51:52,870 .يجب عليّ أن أعرف السبب قبل أن أنتقم 1566 01:51:53,060 --> 01:51:55,780 تنتقم؟ حقاً؟ 1567 01:51:57,120 --> 01:52:00,800 .الملك. 10,000 دولار 1568 01:52:01,040 --> 01:52:04,160 .لقد هرب بأموالي 1569 01:52:04,780 --> 01:52:05,980 أهذا كل ما فعله؟ 1570 01:52:06,600 --> 01:52:09,720 هل يحتاج المقامرون لسبب آخر؟ 1571 01:52:12,750 --> 01:52:15,310 ...هراء، أيها المجنون اللعين 1572 01:52:15,620 --> 01:52:16,780 ألن تلعب؟ 1573 01:52:19,530 --> 01:52:20,450 .سأراهن 1574 01:52:20,960 --> 01:52:21,880 .أنا أيضاً 1575 01:52:34,700 --> 01:52:35,780 .هذا غريب 1576 01:52:35,870 --> 01:52:38,830 .وحيد الأذن العظيم كذب عليّ 1577 01:52:39,120 --> 01:52:41,590 .لا بدّ أنه كان متعطشاً للمال 1578 01:52:41,900 --> 01:52:44,700 .ربما صاحب الفتيات في آخر سنوات حياته 1579 01:52:47,510 --> 01:52:48,430 .$100,000 1580 01:52:49,400 --> 01:52:51,320 !اللعنة 1581 01:52:52,380 --> 01:52:54,340 .ولكنك استرجعت أموالك 1582 01:52:54,660 --> 01:52:56,700 لماذ قتلته إذاً، أيها الوغد؟ 1583 01:53:03,680 --> 01:53:06,160 !لقد كذب عليّ مرتين 1584 01:53:06,710 --> 01:53:08,030 !كذب علي 1585 01:53:14,320 --> 01:53:16,520 !سيدي! سيدي 1586 01:53:25,330 --> 01:53:28,050 ...كان الشخص الوحيد الذي 1587 01:53:30,200 --> 01:53:32,360 .سرق مني 1588 01:53:34,720 --> 01:53:36,160 ألا تشعر بالفضول؟ 1589 01:53:37,800 --> 01:53:40,840 أين خبأ الأموال؟ 1590 01:53:43,300 --> 01:53:45,620 .هذا يبدو كراوية 1591 01:53:45,640 --> 01:53:49,400 أنت تعلم أنني سأطاردك إلى أقاصي الجحيم 1592 01:53:49,770 --> 01:53:51,630 .إذا سرقت أموالي 1593 01:53:51,750 --> 01:53:55,350 إذاً هل جئت لتسترد أموالك؟ 1594 01:53:56,290 --> 01:53:57,410 مني؟ 1595 01:53:57,600 --> 01:54:00,920 .لم أسترجع كل شيء بعد، أيها الوغد 1596 01:54:01,460 --> 01:54:03,580 ،لا تقلق. إذا فزت في هذه اللعبة 1597 01:54:03,610 --> 01:54:05,490 .سأكون استرجعت كل شيء 1598 01:54:07,080 --> 01:54:10,920 .لا بدّ أن هذا هو الجحيم 1599 01:54:22,520 --> 01:54:24,200 .سأراهن بكل شيء 1600 01:54:36,400 --> 01:54:38,920 ماذا؟ هل حصلت على أوراق بنفس اللون؟ 1601 01:54:41,240 --> 01:54:43,280 .يبدو أنك حصلت عليها كذلك 1602 01:54:46,300 --> 01:54:47,220 .أنا أنسحب 1603 01:54:51,200 --> 01:54:52,760 .هذا هو الجحيم فعلاً 1604 01:54:53,240 --> 01:54:54,160 .سأراهن 1605 01:54:54,880 --> 01:54:55,800 .بكل شيء 1606 01:55:05,200 --> 01:55:07,200 ...بالله عليك 1607 01:55:07,940 --> 01:55:10,940 لن أستطيع مجاراتكم إذا كنتم .ستلعبون بقوة من الجولة الأولى 1608 01:55:34,930 --> 01:55:37,250 أنت لا تتعلم مطلقاً، صحيح؟ 1609 01:55:43,340 --> 01:55:45,020 .حصلت على لون موحد مع ورقة الملك 1610 01:55:48,360 --> 01:55:49,920 أنت حصلت أيضاً على لون موحد، صحيح؟ 1611 01:55:50,950 --> 01:55:53,150 .أنت لست نداً لي 1612 01:55:53,360 --> 01:55:57,000 ،لماذا؟ لأن الرجل الغريب حصل على ملك البستوني 1613 01:55:57,760 --> 01:56:00,320 .وأنا أحرقت آص البستوني 1614 01:56:07,880 --> 01:56:08,800 هذه؟ 1615 01:56:13,160 --> 01:56:14,800 .حصلت عليها في الورقة المقلوبة 1616 01:56:21,270 --> 01:56:24,230 هل أنت واثق؟ هل أحرقتها حقاً؟ 1617 01:56:25,680 --> 01:56:27,240 .إذا كنت أحرقتها، سنجدها هنا 1618 01:56:27,890 --> 01:56:30,890 هل ستراهن حياتك عليها؟ 1619 01:56:34,920 --> 01:56:36,960 .هذه ورقتي المحروقة السباتي 1620 01:56:40,020 --> 01:56:40,980 .هذه لي 1621 01:56:46,140 --> 01:56:47,380 .هذه ثمانيتي المحروقة 1622 01:56:52,650 --> 01:56:56,280 .يا رجال، لنغرق واحداً منهم 1623 01:56:56,460 --> 01:56:57,380 .حسناً، سيدي 1624 01:57:03,420 --> 01:57:04,860 .توقفوا، توقفوا 1625 01:57:14,720 --> 01:57:17,080 !لا تلمسها أيها الوغد 1626 01:57:20,850 --> 01:57:21,770 لماذا؟ 1627 01:57:23,080 --> 01:57:24,360 هل أنت خائف؟ 1628 01:57:25,150 --> 01:57:26,590 .إذا كنت خائفاً، يمكننا التوقف 1629 01:57:26,660 --> 01:57:28,780 !لا تتحاذق معي 1630 01:57:32,030 --> 01:57:34,790 لديك ورقة آص بستوني أخرى، صحيح؟ 1631 01:57:36,070 --> 01:57:38,510 .لم يكن هناك غش 1632 01:57:39,040 --> 01:57:40,080 .صحيح 1633 01:57:41,440 --> 01:57:43,280 .لا يوجد غش، أنا متأكد 1634 01:57:43,960 --> 01:57:48,600 !ولهذا السبب علينا أن ننظر للورقة، أيها الوغد اللعين 1635 01:57:59,020 --> 01:58:01,860 أخبريني. ما خطتك؟ 1636 01:58:02,440 --> 01:58:05,760 .لا تقلق. لن يلاحظ أحد 1637 01:58:06,280 --> 01:58:09,320 ،حينما يشرب الشيطان والفريسة السهلة الكحول 1638 01:58:10,550 --> 01:58:12,210 ...ستخلط أوراق اللعب 1639 01:58:16,340 --> 01:58:18,300 .أمسكت بكِ أيتها العاهرة 1640 01:58:23,050 --> 01:58:27,810 هل تحضر إليّ القمامة وتطلب مني اللعب؟ 1641 01:58:27,840 --> 01:58:29,650 لماذا؟ أترفض؟ 1642 01:58:29,680 --> 01:58:32,520 .سنضربك حتى تصبح على حافة الموت 1643 01:58:34,960 --> 01:58:35,880 ،حتى لو خسرت 1644 01:58:35,910 --> 01:58:37,990 .يمكنك أن تأخذ 50% عمولة 1645 01:58:38,250 --> 01:58:39,170 .مليونان 1646 01:58:39,310 --> 01:58:40,660 .مهلاً 1647 01:58:40,700 --> 01:58:43,860 يمكنك أن تستحوذ على كل شيء .باستثناء حصتي من المليونين 1648 01:58:45,140 --> 01:58:46,140 .أربعة ملايين 1649 01:58:51,080 --> 01:58:53,320 .أيتها العاهرة 1650 01:58:54,320 --> 01:58:57,080 .من السهل توقع تصرفاتك 1651 01:58:57,600 --> 01:58:59,280 ،بما أن الأمور آلت هكذا 1652 01:59:02,150 --> 01:59:03,950 .لنركز في يوم الغد 1653 01:59:05,760 --> 01:59:07,760 ...أيها الحقير 1654 01:59:08,820 --> 01:59:11,100 .سأعتبرها موافقة 1655 01:59:11,940 --> 01:59:12,940 ما الخطة؟ 1656 01:59:14,060 --> 01:59:19,020 .سأقوم بتلميح. وستكون إشارتك 1657 01:59:19,200 --> 01:59:21,480 تلميح؟ أي تلميح؟ 1658 01:59:21,720 --> 01:59:22,920 ...التلميح هو 1659 01:59:23,230 --> 01:59:24,510 .دعني أسألك شيئاً 1660 01:59:28,500 --> 01:59:29,340 .وحيد الأذن 1661 01:59:29,360 --> 01:59:30,960 لماذا قتلت وحيد الأذن؟ 1662 01:59:32,020 --> 01:59:34,620 من؟ والدك؟ 1663 01:59:36,870 --> 01:59:39,650 وماذا بعد ذلك؟ - .أريد منك أن تجاريه في الكلام - 1664 01:59:40,080 --> 01:59:42,720 .لا بدّ أنه كان متعطشاً للمال 1665 01:59:42,800 --> 01:59:45,960 .ربما صاحب الفتيات في آخر سنوات حياته 1666 01:59:46,000 --> 01:59:48,120 .اجعله يستمر في التحدث عن وحيد الأذن 1667 01:59:48,500 --> 01:59:51,500 إذاً أين خبأ المال؟ 1668 01:59:53,860 --> 01:59:55,940 .هذا يبدو كرواية 1669 01:59:56,600 --> 01:59:57,220 وبعدها؟ 1670 01:59:57,930 --> 02:00:00,250 .لن تستطيع خداعه 1671 02:00:00,980 --> 02:00:03,340 .سيراقبك الشيطان 1672 02:00:06,560 --> 02:00:08,490 ...حتى لو كنت ماهراً 1673 02:00:08,540 --> 02:00:10,940 .لا تقلقي بشأن هذا 1674 02:00:11,530 --> 02:00:13,490 .أنتِ من ستقومين بالتبديل 1675 02:00:14,240 --> 02:00:15,240 .وليس أنا 1676 02:00:15,770 --> 02:00:17,010 !رائع 1677 02:00:17,480 --> 02:00:21,200 أنا؟ - .لن يتطلب الأمر الكثير من المهارة - 1678 02:00:22,460 --> 02:00:23,540 أنا لا أطلب منكِ 1679 02:00:23,560 --> 02:00:26,280 .أن تبدلي أوراقاً ينظر الجميع إليها 1680 02:00:28,070 --> 02:00:31,990 .بل ورقة لا يشاهدها أحد 1681 02:00:34,120 --> 02:00:36,760 .بدلي ورقة محروقة 1682 02:00:40,390 --> 02:00:41,550 هل تستطيعين فعلها؟ 1683 02:00:44,800 --> 02:00:50,200 ،ولكن إذا أمسك بكِ الشيطان بالصدفة 1684 02:00:51,470 --> 02:00:53,390 .ستموتين 1685 02:00:54,680 --> 02:00:55,640 .بالتوفيق 1686 02:01:20,650 --> 02:01:22,290 ،على طاولة القمار 1687 02:01:22,470 --> 02:01:24,790 الجميع ما عدا خصمي 1688 02:01:25,040 --> 02:01:27,000 .يجب أن يكون حليفي 1689 02:01:27,710 --> 02:01:29,110 .تذكر هذا وحسب 1690 02:01:38,950 --> 02:01:40,990 .ابدأ - .حاضر - 1691 02:01:41,400 --> 02:01:42,320 !سيدي 1692 02:01:43,840 --> 02:01:45,480 !هيا! أغرقوه 1693 02:02:07,650 --> 02:02:08,570 !سيدي 1694 02:02:10,520 --> 02:02:12,400 هل تريد السباحة أيضاً؟ 1695 02:02:28,920 --> 02:02:30,160 عذراً؟ 1696 02:02:31,250 --> 02:02:33,930 هل يمكنك أخذي معك؟ 1697 02:03:12,460 --> 02:03:13,380 ...ساعديني 1698 02:03:53,880 --> 02:03:57,240 أكان عليك جعلي أرى الدماء؟ 1699 02:04:12,270 --> 02:04:14,470 لا يمكنني أخذ أي مال، صحيح؟ 1700 02:04:32,840 --> 02:04:35,880 .انتهت اللعبة يا رجال 1701 02:04:36,630 --> 02:04:38,470 .نظفوا المكان وأحضروا المال 1702 02:04:42,420 --> 02:04:45,500 .هذا غير لائق إطلاقاً 1703 02:04:46,070 --> 02:04:48,590 في مسقط رأسي، لا يمكنك 1704 02:04:48,620 --> 02:04:51,060 أن تجعل الشخص الذي أكسبك 4 ملايين 1705 02:04:51,140 --> 02:04:53,020 .يذهب خالي الوفاض 1706 02:04:53,100 --> 02:04:56,060 .هذا مخالف للقواعد 1707 02:04:57,430 --> 02:04:59,970 .لا عليك. نحن لسنا مقربين على أية حال 1708 02:05:00,280 --> 02:05:02,000 ،لقد كسبنا مالاً وفيراً 1709 02:05:02,240 --> 02:05:04,040 ،لذا علينا الذهاب للشرب 1710 02:05:04,060 --> 02:05:05,900 .والغناء والرقص 1711 02:05:05,930 --> 02:05:08,210 .هذا الشاب ليس ممتعاً أبداً 1712 02:05:08,980 --> 02:05:10,660 .أوصلني للمحطة 1713 02:05:11,100 --> 02:05:17,260 ...ولكن هذا لا يجوز إطلاقاً. أشعر بالسوء 1714 02:05:24,920 --> 02:05:26,310 هل يؤدي هذا الطريق للمحطة؟ 1715 02:05:26,340 --> 02:05:30,340 .عذراً؟ هذا طريق مختصر 1716 02:05:31,660 --> 02:05:33,700 .إنه يسكن هنا 1717 02:05:35,740 --> 02:05:38,780 .المناظر خلابة هنا 1718 02:05:46,940 --> 02:05:49,380 ،فكرت بالأمر ملياً 1719 02:05:50,190 --> 02:05:53,030 .ولكن هذا لا يصح 1720 02:05:53,060 --> 02:05:57,060 ،في حين أنني زودتك بكل المال ،قمت أنت بعمل بسيط جداً 1721 02:05:57,270 --> 02:05:59,430 ومع ذلك تكسب مليونين عليه؟ 1722 02:05:59,680 --> 02:06:01,720 ...هذا لا يصح أبداً 1723 02:06:02,470 --> 02:06:04,430 ألسنا نعيش في مجتمع رأسمالي؟ 1724 02:06:05,140 --> 02:06:06,900 ...أيها الحقير 1725 02:06:07,330 --> 02:06:08,450 ألم أخبرك سابقاً 1726 02:06:08,480 --> 02:06:09,880 كيف أصبحت غنياً؟ 1727 02:06:10,600 --> 02:06:13,880 هل اعتقدت أنه يمكنك أخذ مالي بهذه البساطة؟ 1728 02:06:14,390 --> 02:06:17,680 .اترك المال وغادر 1729 02:06:23,780 --> 02:06:28,100 كيف يعقل أن تكون تصرفاتك متوقعة هكذا؟ 1730 02:06:31,680 --> 02:06:32,600 ماذا؟ 1731 02:06:40,380 --> 02:06:41,900 ماذا بحق الجحيم؟ 1732 02:06:55,640 --> 02:06:57,400 ...كيف... كيف أمكنك 1733 02:06:59,470 --> 02:07:03,220 ألا يستحق الأمر أن أقتل شخصاً مقابل 4 ملايين؟ 1734 02:07:03,240 --> 02:07:04,680 في مجتمع رأسمالي؟ 1735 02:07:58,610 --> 02:08:02,940 هل رؤية المال يجعلك طماعاً؟ 1736 02:08:03,630 --> 02:08:08,100 لقد تعلمت شيئاً واحداً منه 1737 02:08:08,120 --> 02:08:09,610 .بينما كنت أشاهده يقامر 1738 02:08:10,900 --> 02:08:12,340 هل تعلم ما هو؟ 1739 02:08:16,430 --> 02:08:20,640 ،إذا تناولت كفايتك من الطعام .أغمض عينيك وامضِ في سبيلك 1740 02:08:43,790 --> 02:08:48,460 .اللعنة، إنه التازا الحقيقي 1741 02:09:01,140 --> 02:09:03,540 لماذا يخسر الناس أموالهم في القمار؟ 1742 02:09:05,020 --> 02:09:09,220 .لا يمكنهم التوقف حتى يخسروا كلّ أموالهم 1743 02:09:09,950 --> 02:09:11,870 أخبرتكِ أن تأكلي جيداً .ولكنكِ لا تستمعي إليّ أبداً 1744 02:09:13,040 --> 02:09:14,860 أيها الأبله، هل جربت غثيان الصباح من قبل؟ 1745 02:09:14,880 --> 02:09:16,680 هل تعتقد أن هذا سهلاً؟ 1746 02:09:16,900 --> 02:09:18,460 - مستشفى الحب الأوحد للولادة - 1747 02:09:18,700 --> 02:09:20,420 .ومع هذا عليكِ تناول طعامك 1748 02:09:20,730 --> 02:09:22,250 .أنتِ لا تأكلين لأجلكِ فقط 1749 02:09:22,270 --> 02:09:23,630 .طفلنا بحاجة للأكل أيضاً 1750 02:09:23,660 --> 02:09:25,060 !قال الطبيب إن وزنه ضعيف جداً 1751 02:09:25,580 --> 02:09:28,800 طفلي؟ - .اصمت. اذهب وأحضر السيارة - 1752 02:09:28,820 --> 02:09:30,740 .حسناً - .أدركت الأمر الآن - 1753 02:09:31,780 --> 02:09:35,360 .قد تبدو الحياة مثل المقامرة ولكنها أكبر من هذا 1754 02:09:35,520 --> 02:09:37,200 .نعم، سيتوجب عليّ فحص الحقيبة 1755 02:09:37,550 --> 02:09:39,550 .سيحضرها السائق 1756 02:09:40,250 --> 02:09:43,530 لقد اشتريته. أمضيتُ اليوم بطوله .في المركز التجاري 1757 02:09:43,870 --> 02:09:45,630 سأعود إلى حياتي 1758 02:09:47,330 --> 02:09:48,970 .قبل أن أخسر روحي 1759 02:09:49,510 --> 02:09:50,430 !من هنا 1760 02:09:50,920 --> 02:09:52,280 .هذا ليس صائباً، لنذهب لتناول اللحم 1761 02:09:52,420 --> 02:09:57,470 ♪ لحم البقر، المفضل لديكِ ♪ 1762 02:09:57,540 --> 02:09:59,540 !أيها الأبله! علينا أن نوفر المال 1763 02:10:00,060 --> 02:10:02,300 أمامنا الكثير من الأشياء .لنشتريها قبل ولادة الطفل 1764 02:10:02,480 --> 02:10:05,040 .أياً يكن، لنذهب لتناول الطعام ثمّ نفكر في الأمر 1765 02:10:05,260 --> 02:10:06,900 متى ستنضج؟ 1766 02:10:09,060 --> 02:10:10,060 ما هذا؟ 1767 02:10:11,340 --> 02:10:13,340 !مهلاً! انتظر لحظة 1768 02:10:13,420 --> 02:10:15,260 .هذه ليست حقيبتي 1769 02:10:16,540 --> 02:10:17,700 .لا عليك. أحدهم بدل الحقيبة 1770 02:10:17,780 --> 02:10:20,540 .كلا، إنها تخصك، حقيبة بمربعات خضراء 1771 02:10:20,620 --> 02:10:22,260 !انتظر لحظة 1772 02:10:22,340 --> 02:10:24,180 !عذراً، إنها ليست لي 1773 02:10:25,300 --> 02:10:26,500 ...لم أرَ هذه من قبل 1774 02:10:48,430 --> 02:10:49,790 .سأتخلى عن المال 1775 02:10:51,400 --> 02:10:52,800 ،ما دام المال معي 1776 02:10:53,510 --> 02:10:55,630 .سأعود للمقامرة 1777 02:10:57,310 --> 02:10:58,630 كيف أعرف هذا؟ 1778 02:11:00,220 --> 02:11:01,500 .أنا أعرفه وحسب 1779 02:11:02,380 --> 02:11:03,380 .لأنني تازا حقيقي 1780 02:11:22,640 --> 02:11:25,080 .كان عليكِ الذهاب للداخل لتنامي 1781 02:11:26,540 --> 02:11:28,100 لماذا تأخذين غفوة هنا؟ 1782 02:11:31,840 --> 02:11:34,600 هل ظهرت النتيجة؟ كيف هي؟ 1783 02:11:39,850 --> 02:11:41,330 .لا بأس 1784 02:11:41,790 --> 02:11:44,670 .يمكنك تقديم الامتحان مجدداً. ما تزال شاباً 1785 02:11:46,640 --> 02:11:48,800 !ابتهج! لا تعبس 1786 02:11:48,980 --> 02:11:51,300 .هل أنت جائع؟ لنأكل 1787 02:11:51,900 --> 02:11:53,740 .مهلاً، أمي - ماذا؟ - 1788 02:11:54,220 --> 02:11:55,500 .ظهر شيء ما 1789 02:12:01,670 --> 02:12:02,590 !مستحيل 1790 02:12:03,300 --> 02:12:04,820 !نجحت 1791 02:12:05,020 --> 02:12:05,940 !رباه 1792 02:12:07,380 --> 02:12:08,660 .لا تبالغي بردة فعلك 1793 02:12:08,680 --> 02:12:09,920 .إنه ليس علاجاً للسرطان 1794 02:12:10,060 --> 02:12:12,660 !هذا شبيه به! هذا عظيم 1795 02:12:14,340 --> 02:12:15,500 .بربك 1796 02:12:15,580 --> 02:12:17,060 .لنأكل 1797 02:12:17,140 --> 02:12:18,860 .سأطبخ شيئاً مميزاً 1798 02:12:19,260 --> 02:12:20,580 .لا عليكِ. لنأكل بالخارج 1799 02:12:20,660 --> 02:12:23,220 .لماذا؟ سأعدّ عشاءً مميزاً 1800 02:12:23,300 --> 02:12:24,740 ...ليس عليكِ فعل هذا 1801 02:12:42,840 --> 02:12:45,280 .علينا التحدث بأمرٍ ما 1802 02:12:47,840 --> 02:12:50,400 ما الأمر؟ 1803 02:12:51,080 --> 02:12:52,800 .إنه يخص والدك 1804 02:12:53,150 --> 02:12:55,910 .انسِ الأمر. لا يمكن أن يكون خيراً 1805 02:12:56,640 --> 02:13:01,520 ،طلب مني والدك أن أعطيك شيئاً 1806 02:13:02,680 --> 02:13:05,120 .وأعتقد أن الوقت حان لأطلعك بالأمر 1807 02:13:08,310 --> 02:13:11,230 .أنصت إليّ جيداً. إنها قصة طويلة 1808 02:13:12,960 --> 02:13:19,520 .سمعتُ أن والدك كان مقامراً مشهوراً 1809 02:13:20,080 --> 02:13:23,520 ،في "غيونغسانغ" وحيد الأُذن ،وفي "جولا-دو" أغوي 1810 02:13:24,290 --> 02:13:25,770 ...وشخص ذاع صيته في أرجاء البلاد 1811 02:13:26,250 --> 02:13:28,930 بارك جونغ مين 1812 02:13:29,650 --> 02:13:31,970 ريو سيونغ بوم 1813 02:13:32,320 --> 02:13:34,960 يون جي مون، وو هيون، تشوي يو هوا 1814 02:13:35,560 --> 02:13:38,600 كون هاي هيو، ليم جي يون، لي كوانغ سو 1815 02:13:39,050 --> 02:13:41,810 و جو جين مو 1816 02:13:42,000 --> 02:13:43,560 - دو إل تشول - 1817 02:13:45,340 --> 02:13:46,260 ...سيدتي 1818 02:13:48,180 --> 02:13:49,260 ...هذا 1819 02:13:51,590 --> 02:13:54,600 .لا يمكنني مساعدتكِ حتى لو جئتِ إلى هنا مراراً 1820 02:13:54,620 --> 02:13:57,980 لا يمكنكِ الحصول على إعانات معيشية 1821 02:13:58,040 --> 02:14:00,320 .إذا كان لديكِ ابن بالغ في سجل عائلتك 1822 02:14:00,400 --> 02:14:01,560 .ليس لدي 1823 02:14:02,170 --> 02:14:03,970 .إنه ليس في المنزل 1824 02:14:04,590 --> 02:14:05,870 .إل تشول 1825 02:14:07,580 --> 02:14:11,810 .تلك الجدة تأتي إلى هنا لإمضاء الوقت 1826 02:14:12,140 --> 02:14:14,320 .لا يمكنك أن تكون طيباً معها في كل مرة 1827 02:14:14,430 --> 02:14:17,850 ولكنها تعيش حياة قاسية .بتجميع المواد القابلة للتدوير 1828 02:14:18,820 --> 02:14:21,260 وإن يكن؟ ما دخلنا نحن بهذا؟ 1829 02:14:21,360 --> 02:14:23,920 إل تشول، هل نبدو لك كأفراد عصابة؟ 1830 02:14:24,130 --> 02:14:25,850 .ما نحن إلا موظفي خدمة مدنية 1831 02:14:26,700 --> 02:14:29,290 .عليك أن تعرف حدودك وتعمل بها 1832 02:14:29,700 --> 02:14:31,610 .لن تحصل على جائزة مقابل عملك الجاد 1833 02:14:32,070 --> 02:14:33,730 .إنه رئيس القسم 1834 02:14:34,260 --> 02:14:36,660 !مرحباً أيها الرئيس - !مرحباً - 1835 02:14:38,460 --> 02:14:40,100 سيدي، هل سنلعب اليوم؟ 1836 02:14:40,660 --> 02:14:41,770 .أنا مستعد دائماً 1837 02:14:41,880 --> 02:14:43,220 .سأجهز كل شيء وأراسلك 1838 02:14:43,650 --> 02:14:45,170 ...أولئك الأوغاد 1839 02:15:00,350 --> 02:15:01,350 سيد مون؟ 1840 02:15:01,890 --> 02:15:03,650 وصلت؟ - .أخيراً - 1841 02:15:04,380 --> 02:15:06,860 .أعتذر لجعلك تفعل هذا 1842 02:15:07,710 --> 02:15:10,350 ...أنت الشخص الوحيد الباقي في المكتب 1843 02:15:11,800 --> 02:15:13,480 .خذ البطاقات 1844 02:15:13,800 --> 02:15:15,520 .شكراً لك 1845 02:15:15,940 --> 02:15:17,620 .مع السلامة - .حسناً، أراك غداً - 1846 02:15:18,530 --> 02:15:19,690 !مهلاً، إل تشول 1847 02:15:20,260 --> 02:15:21,180 .انتظر لحظة 1848 02:15:24,500 --> 02:15:27,860 هل يمكنك لعب الورق؟ 1849 02:15:29,340 --> 02:15:31,420 البوكر، هل تلعب البوكر؟ 1850 02:15:32,010 --> 02:15:34,890 .لا ألعبها - .لا بأس، ستتعلم سريعاً - 1851 02:15:34,960 --> 02:15:37,300 هل سبق وأن سمعت عن ون بير وتو بير؟ - .لا - 1852 02:15:37,520 --> 02:15:38,590 ألم تلعبها في المدرسة أبداً؟ 1853 02:15:38,620 --> 02:15:39,580 .إنها مثل لعبة توصيل الصور 1854 02:15:39,600 --> 02:15:43,200 .ورئيس القسم موجود في الداخل. عليك الدخول 1855 02:15:43,410 --> 02:15:45,710 .عليك إلقاء التحية على الأقل. هيا ادخل 1856 02:15:48,230 --> 02:15:49,150 !أيها الرئيس 1857 02:15:49,670 --> 02:15:51,580 .إنه المبتدئ الذي أخبرتك عنه 1858 02:15:51,600 --> 02:15:54,600 .حقاً؟ ادخل 1859 02:15:56,080 --> 02:15:57,040 ...أنا 1860 02:15:58,880 --> 02:16:00,560 ألا بأس معك حقاً؟ 1861 02:16:02,480 --> 02:16:03,600 .نعم، بالطبع 1862 02:16:06,810 --> 02:16:07,810 هل أنت متأكد؟ 1863 02:16:07,860 --> 02:16:09,900 .لا بأس. انضم إلينا 1864 02:16:21,330 --> 02:16:25,290 تازا | جاك ذو العين الواحدة 1865 02:16:25,290 --> 02:20:00,830 Hajer - Sondos - IKUTA SORA :ترجمة AsiaWorld.team من موقع