1
00:00:00,000 --> 00:00:48,810
Hajer - Sondos - IKUTA SORA :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع
2
00:01:52,610 --> 00:01:56,360
تازا | جاك ذو العين الواحدة
3
00:02:04,080 --> 00:02:05,280
!بطاقة مقلوبة
4
00:02:05,110 --> 00:02:10,980
{\an8} بعد عشرين عامًا
5
00:02:05,940 --> 00:02:08,820
!حظًا طيبًا - اللعنة -
6
00:02:09,860 --> 00:02:11,380
.بسرعة، افعلها
7
00:02:12,010 --> 00:02:13,250
!أنسحب
8
00:02:13,510 --> 00:02:16,990
...يا للجبن، ها أنت تشعر بالخوف ثانيةً
9
00:02:17,010 --> 00:02:17,700
ما الذي سأفعله؟
10
00:02:17,740 --> 00:02:20,220
كم النصف؟
عشرون تقريبًا؟
11
00:02:21,500 --> 00:02:22,580
.ارفعها لعشرين
12
00:02:23,420 --> 00:02:25,880
.سأنسحب
13
00:02:34,790 --> 00:02:37,160
.سأقبل بالعشرين
14
00:02:37,640 --> 00:02:38,560
.وارفعها لأربعين
15
00:02:43,390 --> 00:02:45,790
.أربعين، وأراهن بكل شيء
16
00:02:45,820 --> 00:02:48,060
!اللعنة، هذا كثير
17
00:02:49,160 --> 00:02:52,000
ما الذي تملكه؟
18
00:02:53,300 --> 00:02:55,670
.لا أعلم، فهذه لعبتي الأخيرة
19
00:02:55,700 --> 00:02:58,600
إذن، أهي حوالي 50؟
20
00:03:00,440 --> 00:03:01,580
.ها أنتَ ذا
21
00:03:02,210 --> 00:03:03,820
.خذ الرهان، إن كان ما في يدك أعلى من زوجين
22
00:03:03,860 --> 00:03:05,550
ماذا؟ لديك زوجٌ واحدٌ فقط؟
23
00:03:05,590 --> 00:03:08,030
أردت أن تكون ندًا له بزوجٍ واحد؟
24
00:03:09,310 --> 00:03:11,490
ما الذي تملكه؟
ليست جيدة، صحيح؟
25
00:03:14,280 --> 00:03:16,760
حقًا؟
ألم تكن كذلك؟
26
00:03:18,010 --> 00:03:21,290
...حسنًا، وكما وعدت فهذه لُعبتي الأخيرة لليوم
27
00:03:21,320 --> 00:03:22,240
.لحظة
28
00:03:23,140 --> 00:03:25,180
.أشعر بالريبة بعض الشيء
29
00:03:25,330 --> 00:03:27,370
كيف عرفت أنني كنت أُخادع كل مرة؟
30
00:03:27,950 --> 00:03:31,590
.بربك يا رجُل، إنه سِر المهنة
31
00:03:32,640 --> 00:03:34,640
.حسنًا، حسنًا
32
00:03:40,800 --> 00:03:42,560
.تفضل، ألف دولار
33
00:03:43,280 --> 00:03:46,040
.وضح لي كيف لم تنطلي عليك كل خدعي
34
00:03:46,120 --> 00:03:47,440
ماذا إن لم أتمكن من توضيح ذلك؟
35
00:03:48,020 --> 00:03:52,460
.حينها، سأتحدث إلى مراقب الكاميرا لأرى ما حصل
36
00:03:52,540 --> 00:03:53,780
!أيها الوغد اللعين
37
00:03:54,580 --> 00:03:56,540
.بربك يا رجُل
38
00:04:03,560 --> 00:04:05,120
...لديك عادة يا رجُل
39
00:04:05,200 --> 00:04:08,080
عادة؟ -
.العادة أمرٌ مخيف -
40
00:04:08,840 --> 00:04:09,920
،عندما حصلت على بطاقة مقلوبة
41
00:04:10,000 --> 00:04:13,040
.أول ما تفعله، هو رفع البطاقة قليلًا والنظر لها
42
00:04:13,120 --> 00:04:16,040
.طريقة ضغطك عليها مختلفة حينما لا تحصل على شيء
43
00:04:16,620 --> 00:04:19,540
،وحينما تكون البطاقة المقلوبة بطاقة سيئة
44
00:04:19,620 --> 00:04:22,020
.ولا تملك شيئاً، عليك أن تستعد للخداع
45
00:04:22,790 --> 00:04:27,390
وعندما تستعد للخداع، وتضع بطاقتك بروعة
46
00:04:27,670 --> 00:04:29,900
.متفاني، اللعنة
47
00:04:30,640 --> 00:04:31,560
،إن كانت بطاقتك نافعة
48
00:04:31,640 --> 00:04:33,120
.تبعثر أوراقك بهذا الشكل
49
00:04:33,200 --> 00:04:35,400
.هذه طريقة متوقعة بالكامل
50
00:04:35,480 --> 00:04:37,920
.بشكلٍ واضح، فإيقاعك مختلفٌ تمامًا
51
00:04:38,500 --> 00:04:40,220
!إيقاع الرهانات -
ماذا؟ -
52
00:04:40,300 --> 00:04:41,420
...إن كانت ذات نفع
53
00:04:42,020 --> 00:04:43,830
"قُل "أراهن -
"أراهن" -
54
00:04:43,860 --> 00:04:46,980
.واحد، اثنان، ثلاثة، أراهن، هكذا
55
00:04:48,020 --> 00:04:49,450
،وإن كانت بطاقة خاسرة
56
00:04:49,480 --> 00:04:51,640
.تتأخر بنصف دقيقة أو تتقدم
57
00:04:51,720 --> 00:04:52,720
.أقصد الإيقاع
58
00:04:55,160 --> 00:04:57,960
ما رأيك؟ هل وضحت كل شيء؟
59
00:05:00,890 --> 00:05:01,940
!أنت تازا (مقامر محترف)
60
00:05:02,020 --> 00:05:06,410
،تأخرت على محاضرتي
...خذ القليل منها
61
00:05:06,440 --> 00:05:07,610
.لحظة
62
00:05:08,900 --> 00:05:10,060
.لنلعب معًا ثانيةً
63
00:05:10,930 --> 00:05:14,130
.سأجعلك تندم على كل ما قلته لي
64
00:05:15,080 --> 00:05:16,000
.يا رجُل
65
00:05:17,670 --> 00:05:19,750
أتظن أني أخبرتك بكل شيء؟
66
00:05:24,120 --> 00:05:27,360
أولاً: دو إل تشول
67
00:05:43,380 --> 00:05:44,700
.هنا، هنا
68
00:05:46,980 --> 00:05:48,420
.أيها المجنون
69
00:05:48,440 --> 00:05:49,710
بخمسين سنتًا؟
70
00:05:49,740 --> 00:05:51,030
كم ربحت؟
71
00:05:51,190 --> 00:05:53,510
،إن شعرت باليأس بما فيه الكفاية
72
00:05:54,090 --> 00:05:56,250
.حتى النجوم تترتب لتساعدك
73
00:05:56,270 --> 00:05:58,940
لحظة، ما هذا؟
ما هذا؟
74
00:05:59,010 --> 00:06:00,090
.لا شيء
75
00:06:00,360 --> 00:06:01,760
!لا يمكنك اللعب نقدًا
76
00:06:01,840 --> 00:06:03,200
!أعلم
77
00:06:04,880 --> 00:06:06,880
!هذا الوغد، لا يُصغي أبداً
78
00:06:06,960 --> 00:06:09,120
لمَ لا يلتزم أحدٌ بالقواعد؟
79
00:06:09,250 --> 00:06:11,050
...دائمًا يتذمر كثيرًا
80
00:06:11,080 --> 00:06:12,200
كم هي؟
81
00:06:12,780 --> 00:06:14,900
لحظة، ليس وكأني جهازٌ آلي
.سأحسب وأرى
82
00:06:15,420 --> 00:06:19,300
إنها 3.574 دولار
،ناقص رسوم الوقت وشحن المنضدة
83
00:06:19,380 --> 00:06:20,580
ستكون 3،193 دولار
84
00:06:20,660 --> 00:06:21,780
...سأخرج 93 دولارًا
85
00:06:21,860 --> 00:06:23,300
!لحظة
86
00:06:25,850 --> 00:06:27,660
...لِمَ أخذت فكّة
87
00:06:28,340 --> 00:06:31,100
.ليس وكأننا مقربين من بعضنا
88
00:06:31,210 --> 00:06:32,880
،أيها الوغد
89
00:06:32,900 --> 00:06:35,540
!كفاك بخلاً
90
00:06:36,560 --> 00:06:39,940
.على المقامرين أن يكونوا كُرماء بالفطرة
91
00:06:40,020 --> 00:06:41,340
وسع أُفقك، فهمت؟
92
00:06:41,420 --> 00:06:44,300
ما الذي تعنيه بهذا الكلام؟
.فأنا أراهن بحياتي لأربح
93
00:06:44,380 --> 00:06:46,780
.كِدت أتبول بسبب ذلك الوغد
94
00:06:46,850 --> 00:06:48,400
!لا تختلس أي شيء
95
00:06:49,130 --> 00:06:50,330
$3،190
وماذا؟
96
00:06:50,780 --> 00:06:52,220
.ثلاث دولارات أيها الوغد
97
00:06:52,240 --> 00:06:53,720
...3.193$
98
00:06:58,960 --> 00:07:00,320
.تجاوزت أرباحي العشرة آلاف دولار
99
00:07:02,030 --> 00:07:05,430
،لو أنك تستخدم عزمك هذا في دراستك
100
00:07:05,460 --> 00:07:07,170
.لاجتزتَ اختبار الخدمة المدنية بالفعل
101
00:07:07,260 --> 00:07:09,980
من يدرس هذه الأيام بعزم؟
102
00:07:10,060 --> 00:07:12,260
بماذا إذن؟ بعقلك؟
103
00:07:14,560 --> 00:07:16,440
.بهذه أيها العجوز
104
00:07:16,470 --> 00:07:18,390
.كان يجب عليك إكمال دراستك لتعرف
105
00:07:20,210 --> 00:07:24,320
.انظر لهؤلاء، من يُوَلد مالكًا للمال بدايته مختلفة
106
00:07:22,280 --> 00:07:24,390
{\an8} .تحقق النيابة العامة في فضيحة القبول المشبوه للجامعات المرموقة
107
00:07:24,660 --> 00:07:26,950
،ولدوا لآباء أثرياء منذ البداية
108
00:07:26,980 --> 00:07:30,540
،ويحصلون على دروسٍ خصوصية
،ويذهبون إلى الأكاديميات
109
00:07:30,860 --> 00:07:32,900
!ويدرسون في الخارج، هؤلاء اللقطاء
110
00:07:33,530 --> 00:07:36,420
كيف يمكنني التنافس مع هؤلاء الأوغاد
وبأي طريقة أربح؟
111
00:07:37,300 --> 00:07:38,580
.لم أولد بملعقة فضية في فمي
112
00:07:38,850 --> 00:07:40,650
ولهذا تلجأ للمقامرة؟
113
00:07:40,680 --> 00:07:41,880
وما السيئ فيها؟
114
00:07:43,540 --> 00:07:46,760
،ملعقةٌ فضية أو قذرة
.الكل يلعب بتساوٍ بسبعة أوراق
115
00:07:47,450 --> 00:07:49,450
ألا تستحق الكثير؟
116
00:08:35,400 --> 00:08:37,210
!اللعنة، رُعِبت
117
00:08:41,060 --> 00:08:43,980
كيف تجرؤ على قول اللعنة لوالدتك؟
118
00:08:44,140 --> 00:08:46,820
.كان عليك إخباري أنكِ ستأتين
119
00:08:47,320 --> 00:08:48,720
لمَ أطفئتِ الإنارة؟
120
00:08:48,800 --> 00:08:50,200
.عرفتُ أنك تدرس
121
00:08:50,570 --> 00:08:53,530
.وإن اتصلت بك سأزعجك
122
00:08:57,280 --> 00:09:01,360
لمَ فجأة؟
ماذا عن العشاء؟
123
00:09:01,670 --> 00:09:02,990
.أغلقت مبكرًا
124
00:09:03,280 --> 00:09:05,200
لماذا؟ أهنالك أمرٌ ما؟
125
00:09:05,940 --> 00:09:07,700
.لأطهو لك بعض الطعام
126
00:09:09,500 --> 00:09:11,940
لمَ صنعتِ الكثير؟
...لا مكان لأضعها فيه
127
00:09:13,970 --> 00:09:15,090
لمَ الجابتشي؟
128
00:09:17,870 --> 00:09:18,790
129
00:09:23,960 --> 00:09:24,960
!لذيذة
130
00:09:27,680 --> 00:09:31,320
أنت تُحسن صنيعًا، صحيح؟
131
00:09:32,460 --> 00:09:35,660
.أعمل بجد، لا تقلقي
132
00:09:39,780 --> 00:09:41,460
.لا بأس إذن
133
00:09:46,630 --> 00:09:49,400
ستغادرين؟ -
.نعم -
134
00:09:51,800 --> 00:09:54,080
...يا رباه
135
00:09:54,160 --> 00:09:55,080
!أمي
136
00:09:57,580 --> 00:10:00,580
.الوقت متأخرٌ على المغادرة الآن
137
00:10:00,870 --> 00:10:02,110
.تعمل الحافلات الآن
138
00:10:02,350 --> 00:10:04,070
.علي فتح أبواب المطعم
139
00:10:04,660 --> 00:10:08,500
،دعيه مُغلق ليوم
.ليسَ وكأنه يدرّ عليك المال الوفير
140
00:10:10,360 --> 00:10:11,900
ليس مالاً وفيراً؟
141
00:10:12,210 --> 00:10:15,870
.بُني، نأكل ونعيش من ذلك المطعم
142
00:10:16,090 --> 00:10:18,370
أتظن أني أفعل ذلك من أجل المال فقط؟
143
00:10:18,770 --> 00:10:21,770
.يوجد زبائن منتظمون يأتون يوميًا إلى المحل
144
00:10:22,030 --> 00:10:24,470
.إنه وعدٌ بينهم وبيني
145
00:10:24,610 --> 00:10:26,130
،قد يبدو ذلك تافهًا لكن
146
00:10:26,150 --> 00:10:28,510
!على المرء العيش وافيًا بوعوده
147
00:10:28,540 --> 00:10:30,210
...أبوك المتوفي غير المسؤول
148
00:10:30,240 --> 00:10:32,010
.حسنًا، فهمت
149
00:10:32,040 --> 00:10:34,480
...كنتُ أتساءل لماذا لم تطري والدي
150
00:10:38,430 --> 00:10:39,550
...أمي
151
00:10:48,780 --> 00:10:50,620
-دو إل تشول -
152
00:10:59,640 --> 00:11:01,600
.أياً كان، أنسحب
153
00:11:02,280 --> 00:11:03,840
.ليذهب إلى الجحيم
154
00:11:07,460 --> 00:11:10,140
.امتحان الخدمة المدنية ليس كل شيء
155
00:11:10,160 --> 00:11:11,880
.يمكنني اجتيازه. لا بأس
156
00:11:13,700 --> 00:11:15,940
.إما النجاح الساحق أو الفشل الذريع
157
00:11:16,630 --> 00:11:20,710
N X + 2 = 0
158
00:11:21,700 --> 00:11:24,870
،حسنٌ، الجذر التربيعي لهذا
159
00:11:24,890 --> 00:11:27,130
كيف يمكن أن تُحل كما ذكرت لكم؟
160
00:11:27,270 --> 00:11:31,310
.تكون بالعلاقة بين الجذور والعمليات
161
00:11:31,330 --> 00:11:36,290
،N وبيتا N لذا، إن حصلنا على ألفا
162
00:11:36,320 --> 00:11:41,780
3N/-1 = N بيتا + N ألفا
163
00:11:42,740 --> 00:11:46,820
حينها ستكون 2/1 N بيتا -
...ما هذا بحق -
164
00:11:46,850 --> 00:11:49,010
،على الصعيد الآخر
165
00:11:49,030 --> 00:11:53,870
،N وبيتا N عندما تكون سيجما ألفا
166
00:11:53,900 --> 00:11:56,660
...إن قمنا بتحويلها بالكسر، سنحصل على 1145 بـ
167
00:12:02,910 --> 00:12:04,910
.لم يتبقَ على الاختبار الكثير
168
00:12:04,940 --> 00:12:06,700
...هذا الاختبار قد لا يكون
169
00:12:06,780 --> 00:12:10,260
،بطاقة موثوقة لحياتك
170
00:12:10,340 --> 00:12:12,580
.لكنه ليس رهانًا سيئًا كذلك
171
00:12:12,670 --> 00:12:14,830
.لا تضغطوا كثيرًا على أنفسكم بسببه
172
00:12:15,500 --> 00:12:17,050
!جميعكم، تراهنون؟
173
00:12:21,930 --> 00:12:24,630
!بحق الجحيم -
.تباً، منزل مكتمل -
174
00:12:24,660 --> 00:12:25,820
ماذا؟
.اللعنة
175
00:12:29,740 --> 00:12:33,660
.أستمر بالحصول على *منزل مكتمل طوال الوقت
أعلي البدء في العقارات أم ماذا؟
176
00:12:29,740 --> 00:12:33,660
{\an9} أيّ حصول اللاعب على ثلاث بطاقات *
.من رتبة واحدة وبطاقتين من رتبة أخرى
177
00:12:33,680 --> 00:12:34,920
ألم تخفِ أي بطاقة؟
178
00:12:34,940 --> 00:12:38,140
.ليس بهذه الطريقة
.إني ألعب بأمانة
179
00:12:38,170 --> 00:12:40,090
كيف يحصل على منزلٍ مكتمل بهذه السهولة؟
180
00:12:40,800 --> 00:12:42,480
.فلتذهبي لغسل وجهك
181
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
.افعلها سريعًا
182
00:13:02,600 --> 00:13:03,560
.أنت
183
00:13:09,600 --> 00:13:10,760
ماذا؟ أنا؟
184
00:13:12,770 --> 00:13:14,570
أتريد الذهاب لتناول الطعام؟
185
00:13:15,180 --> 00:13:16,100
طعام؟
186
00:13:17,230 --> 00:13:20,590
.أنا جائعة، لنأكل
187
00:13:48,240 --> 00:13:49,240
من تكون؟
188
00:13:50,720 --> 00:13:52,080
...اللعنة
189
00:13:55,740 --> 00:13:57,020
ومن تكونين؟
190
00:13:58,320 --> 00:14:00,760
طالب؟ -
.صحيح -
191
00:14:01,580 --> 00:14:04,250
.طالبٌ في مكانٍ كهذا قد يُوبّخ
192
00:14:04,530 --> 00:14:07,370
.ليس وكأنكِ معلمتي مثلاً
193
00:14:11,490 --> 00:14:13,250
.إني لاعبٌ جيدٌ جدًا
194
00:14:19,370 --> 00:14:20,890
أيمكنك إعطائي يدك؟
195
00:14:22,760 --> 00:14:24,200
ماذا؟ يديّ؟
196
00:14:28,690 --> 00:14:30,290
.أعطني يدك
197
00:14:31,550 --> 00:14:33,470
...فجأة تتحدثين بعشوائية
198
00:14:35,420 --> 00:14:37,320
وتطلبين يديّ؟
199
00:14:37,510 --> 00:14:39,000
.يا للإحراج
200
00:14:47,040 --> 00:14:48,720
.قاسية جدًا
201
00:14:50,920 --> 00:14:52,240
.ودافئة
202
00:14:58,470 --> 00:15:00,510
.لا يمكنك المقامرة بهاتين اليدين
203
00:15:00,970 --> 00:15:02,410
.تمسك بدراستك
204
00:15:09,880 --> 00:15:11,680
أتعلمين كم ربحت اليوم؟
205
00:15:12,510 --> 00:15:15,310
لا تعلمين شيئاً، فكيف تقولين ذلك؟
206
00:15:15,660 --> 00:15:17,660
.لقد خسرت مئة ألف دولار نقدًا للتو
207
00:15:19,520 --> 00:15:22,720
اللحظة التي تظن فيها أنك حصلت
.على كل شيء هي اللحظة الأخطر
208
00:15:23,410 --> 00:15:26,250
.مقامرة كانت أو علاقات
209
00:15:40,110 --> 00:15:43,710
لمَ تتحدثين معي طوال الوقت بلا رسمية؟
210
00:15:43,750 --> 00:15:45,350
.لسنا أصدقاء لعلمك
211
00:16:00,440 --> 00:16:02,080
...ما هذا -
!يا سيد -
212
00:16:02,160 --> 00:16:05,290
ماذا؟ -
.إلى أين تذهب؟ عليك الدفع أولًا -
213
00:16:06,100 --> 00:16:08,040
...كل شيء يعترض طريقي اليوم
214
00:16:08,070 --> 00:16:09,860
طبقان من حساء عظام الثور
،وقارورة سوجو
215
00:16:09,880 --> 00:16:11,240
!ابن العاهرة -
.ثمانية عشر دولار -
216
00:16:17,680 --> 00:16:19,560
.بطاقتي، أعطني البطاقة أولًا
217
00:16:20,560 --> 00:16:21,480
.إلى اللقاء
218
00:16:47,960 --> 00:16:50,240
.هنا -
.تفقد -
219
00:16:50,960 --> 00:16:51,880
.تفقد
220
00:16:52,780 --> 00:16:54,740
!ليس بالأمر الجلل
221
00:16:54,820 --> 00:16:56,780
!خسرت منزلك فقط
222
00:16:58,140 --> 00:16:59,460
!انتهى كل شيء
223
00:16:59,540 --> 00:17:00,620
!تلك الفاشلة -
!يا لحظي التعيس -
224
00:17:01,060 --> 00:17:03,420
كم ثمن ذلك؟
225
00:17:03,710 --> 00:17:04,830
!يا رجُل
226
00:17:05,420 --> 00:17:06,340
نعم؟
227
00:17:09,480 --> 00:17:10,400
.أنسحب
228
00:17:24,150 --> 00:17:26,070
...اللعنة
229
00:17:30,810 --> 00:17:31,960
!أنت
230
00:17:34,010 --> 00:17:35,290
!أيها الأبله
231
00:17:37,060 --> 00:17:38,660
أتعرف كم تكلفة هذا الباب؟
232
00:17:38,770 --> 00:17:40,010
ما الذي ستفعله حيال ذلك؟
233
00:17:40,040 --> 00:17:43,260
أتحدق بي هكذا؟
ألن تنظر بأدب؟
234
00:17:44,550 --> 00:17:45,710
كم يكلف؟
235
00:17:46,050 --> 00:17:46,890
ماذا؟
236
00:17:47,040 --> 00:17:48,760
كم يكلف هذا الباب اللعين؟
237
00:17:50,680 --> 00:17:53,380
!انظروا لهذا الوغد
238
00:17:53,730 --> 00:17:55,610
.هذا الوغد الصغير
239
00:17:55,840 --> 00:17:58,880
.قلبي ينبض بشدة
240
00:18:00,300 --> 00:18:01,900
.كفى
241
00:18:13,040 --> 00:18:14,040
.أيها الطفل
242
00:18:14,850 --> 00:18:19,450
،إن كَبُرت خصيتيك وشعرت أنك أصبحت رجلًا
243
00:18:21,080 --> 00:18:23,880
مارسها، أفهمت؟
244
00:18:25,010 --> 00:18:26,370
.هذا الوغد
245
00:18:32,380 --> 00:18:33,300
ما الأمر؟
246
00:18:34,340 --> 00:18:37,220
أتعرفه؟ أيعرفه أحدكم؟
247
00:18:51,120 --> 00:18:52,040
.رهان، رهان
248
00:18:52,120 --> 00:18:53,680
.رهان، انسحب
249
00:18:53,760 --> 00:18:54,680
.افتح
250
00:19:04,840 --> 00:19:06,640
كم يبلغ سعر الباب؟
251
00:19:07,080 --> 00:19:08,280
!أيها اللقيط
252
00:19:12,970 --> 00:19:15,730
.لأنها مرسيدس، فهي باهظةٌ قليلًا
253
00:19:16,320 --> 00:19:19,270
.يساوي الباب تقريبًا 10 آلاف دولار
254
00:19:19,400 --> 00:19:20,840
.حسنٌ إذن
255
00:19:22,810 --> 00:19:24,570
.سعر دراجتي كذلك بـ 10 آلاف دولار
256
00:19:24,840 --> 00:19:26,240
.جيد، جيد، جيد
257
00:19:26,630 --> 00:19:28,550
.لنفعلها هكذا
258
00:19:28,760 --> 00:19:30,480
.كل لعبة بـ 10.000 دولار
259
00:19:31,080 --> 00:19:32,480
.والرابح يحصل على المال
260
00:19:32,560 --> 00:19:35,120
سواءً كان بابٌ جديد أو دراجة جديدة
.يفعل ما يشاء
261
00:19:35,220 --> 00:19:38,660
ما رأيك؟ -
.لن يكون ذلك جيدًا -
262
00:19:39,920 --> 00:19:42,040
.علي استرداد سعر الحساء كذلك
263
00:19:43,820 --> 00:19:44,780
.ثمانية عشر دولار
264
00:19:44,860 --> 00:19:48,860
ماذا؟ أفعلتما شيئًا سوياً؟
265
00:19:49,230 --> 00:19:50,630
.سأتغاضى عن ذلك
266
00:19:52,240 --> 00:19:54,900
.ولكن إن ربحت، لنتواعد
267
00:19:55,480 --> 00:19:58,880
.فعلتما ذلك، أيها الوغد الصغير
268
00:19:59,840 --> 00:20:02,410
أتملك حتى العشرة آلاف دولار؟
269
00:20:02,500 --> 00:20:03,810
أتملكها أنت؟
270
00:20:03,930 --> 00:20:08,290
.انظر لهذا الوغد، يبدأ الرهان من 100 دولار
271
00:20:08,990 --> 00:20:11,430
،محبوبتنا مادونّا هي من توزع البطاقات
272
00:20:11,750 --> 00:20:12,750
موافق؟
273
00:20:44,290 --> 00:20:45,890
.ثلاث أوراق بستوني
274
00:20:47,030 --> 00:20:49,910
.أرمِ ورقة السباتي 6، وسأستمر في التقدم
275
00:20:50,640 --> 00:20:53,400
.%الاحتمال 21.4
276
00:20:58,120 --> 00:20:59,920
.زوجٌ واحد مع العشرة
277
00:21:00,540 --> 00:21:02,300
...غير واضح
278
00:21:02,380 --> 00:21:04,250
.أراهن -
.سأراهن -
279
00:21:04,950 --> 00:21:06,030
.ارفعها لعشرين
280
00:21:08,310 --> 00:21:11,030
.أربع أوراق مسحوبة، وزوجي الرقم ستة
281
00:21:11,700 --> 00:21:14,260
أحرقت إحدى أوراق الستة
282
00:21:14,870 --> 00:21:15,950
زوجين؟
283
00:21:16,320 --> 00:21:17,440
أم ثلاثة من نفس النوع؟
284
00:21:17,470 --> 00:21:18,510
.عشرون، أراهن
285
00:21:23,590 --> 00:21:28,110
احتمال تواجد أربع بطاقاتٍ مضللة
.% مع الخمس بطاقات هو 35
286
00:21:28,420 --> 00:21:29,620
!أضرب بقوة
287
00:21:29,790 --> 00:21:30,710
.أرفعها لأربعين
288
00:21:31,220 --> 00:21:32,140
أربعون؟
289
00:21:33,900 --> 00:21:35,780
.ستنتهي اللعبة في الجولة الأولى
290
00:21:35,970 --> 00:21:38,130
.سأوافق على الأربعين، وأرفعها لثمانين
291
00:21:38,530 --> 00:21:41,730
رفعها؟
أهي ثلاثةٌ من نفس النوع؟
292
00:21:41,760 --> 00:21:42,680
.أراهن
293
00:21:52,380 --> 00:21:53,820
.يا له من تطور مثير
294
00:21:53,850 --> 00:21:57,970
الستة بالفعل انتهينا منها، في الغالب
.ستكونا من زوجين
295
00:21:58,770 --> 00:22:01,340
.%احتمال أن يكون منزل مكتمل أقل من 5
296
00:22:01,410 --> 00:22:02,730
.نصف الرهان -
النصف؟ -
297
00:22:03,200 --> 00:22:05,560
أي نصف؟
أتمازحني؟
298
00:22:06,080 --> 00:22:08,880
.أراهن، سأضع كل شيء
299
00:22:11,450 --> 00:22:13,410
يريد ضربي بهذا الأسلوب حتى أنسحب؟
300
00:22:14,100 --> 00:22:15,420
.%إنه مخادعٌ 100
301
00:22:18,610 --> 00:22:19,530
.أراهن
302
00:22:21,460 --> 00:22:22,380
.بطاقة مقلوبة
303
00:22:29,150 --> 00:22:31,150
...بستوني
304
00:22:32,640 --> 00:22:34,760
...بستوني
305
00:22:38,250 --> 00:22:40,570
!بستوني
306
00:22:55,440 --> 00:22:56,360
.كل شيء
307
00:22:58,700 --> 00:22:59,620
.كل شيء
308
00:23:01,620 --> 00:23:02,780
كل شيء؟
309
00:23:07,730 --> 00:23:10,250
كل شيء؟
310
00:23:13,520 --> 00:23:14,600
!أراهن
311
00:23:23,820 --> 00:23:24,980
.بطاقة آص مرتفعة
312
00:23:27,990 --> 00:23:29,030
!إنها سلسلة
313
00:23:30,130 --> 00:23:31,250
ما الذي ستفعله؟
314
00:23:36,380 --> 00:23:38,780
أتتك بطاقة مقلوبة؟ -
لماذا؟ -
315
00:23:38,890 --> 00:23:41,890
لأني كشفت خدعتك انكمشت خصيتيك؟
316
00:23:45,230 --> 00:23:49,470
.لهذا السبب أكره الفقراء
.فهم صادقون ببلاهة
317
00:23:50,140 --> 00:23:55,340
،بكل يأس يحاولون كسب المال
.عند حصولهم على توزيع ورق مناسب
318
00:23:55,800 --> 00:24:00,240
أتظن بأني لا أرى يدك أيها الوغد الممل؟
319
00:24:03,140 --> 00:24:04,770
.حصلت على منزل مكتمل
320
00:24:05,780 --> 00:24:07,940
...لا تتفوه بالهراء أيها الوغد
321
00:24:08,090 --> 00:24:09,130
.لا يوجد رقم ستة
322
00:24:09,420 --> 00:24:11,740
ستة؟ ما بها الستة؟
323
00:24:17,430 --> 00:24:18,590
.ثلاثة من الرقم اثنين
324
00:24:20,090 --> 00:24:21,100
.منزل مكتمل بثلاث بطاقات من الرقم اثنين
325
00:24:28,820 --> 00:24:30,100
الدائن: بارك يونغ بال
المدين: دو إل تشول
326
00:24:35,100 --> 00:24:37,580
إل تشول، مهما فكرت في ذلك
.لا أراه صائباً
327
00:24:38,740 --> 00:24:39,860
.لقد لعبت بالفعل
328
00:24:40,500 --> 00:24:41,420
!إل تشول
329
00:24:42,630 --> 00:24:44,910
أتعلم كم عدد الأوغاد الذين رأيتهم
وهم يدمرون حياتهم بأيديهم؟
330
00:24:45,130 --> 00:24:46,250
!هذا ليس صائباً
331
00:24:48,140 --> 00:24:49,300
!دعني
332
00:24:50,870 --> 00:24:52,590
...اللعنة
333
00:24:52,720 --> 00:24:54,800
ألا تعلم إلى أي مدى القمار مخيف؟
334
00:24:54,880 --> 00:24:58,280
،كلامك يشعرني بالإحباط
.كُلنا في نفس المضمار
335
00:24:58,470 --> 00:25:00,340
ما العمل؟ ألغيه؟
336
00:25:00,360 --> 00:25:01,520
.يمكنني الربح يا صاح
337
00:25:01,720 --> 00:25:03,060
بسبب تلك الفتاة؟
338
00:25:03,250 --> 00:25:05,230
.كلا -
إذًا لماذا؟ -
339
00:25:05,260 --> 00:25:06,630
لمَ تغامر إلى هذا الحد؟
340
00:25:06,660 --> 00:25:08,100
!لا أعلم
341
00:25:10,040 --> 00:25:11,720
.أنا أيضًا لا أعلم
342
00:25:16,520 --> 00:25:18,440
.لم أكن أفكر إلا في زوجي الرقم ستة
343
00:25:19,400 --> 00:25:21,080
...وأنا من أحرق الستة
344
00:25:21,550 --> 00:25:23,070
!اثنان
345
00:25:23,100 --> 00:25:24,980
...وكنت أحمل إحداها
346
00:25:25,830 --> 00:25:27,430
...مع ذلك، كيف أمكنه بزوج الرقم ستة
347
00:25:27,460 --> 00:25:29,340
رفع الرهان؟
348
00:25:29,420 --> 00:25:30,380
!ماذا؟ منزل مكتمل
349
00:25:30,460 --> 00:25:33,260
.حصل الوغد عليها من بطاقة مقلوبة
كيف؟
350
00:25:34,210 --> 00:25:35,170
...كلا
351
00:25:35,190 --> 00:25:37,520
.كنت أول من تحامق بسبب أربعة أوراق متسلسلة
352
00:25:37,550 --> 00:25:38,470
.أنسحب
353
00:25:38,950 --> 00:25:42,310
.عَلم حينها أنني كنتُ أخادع
354
00:25:46,200 --> 00:25:47,760
.عليك التوقف أيها الطالب الآن
355
00:25:48,190 --> 00:25:49,190
.علي أن أربح
356
00:25:51,760 --> 00:25:52,680
.أنت
357
00:25:53,690 --> 00:25:55,730
.هذه ليست مزحة
358
00:25:56,370 --> 00:25:58,090
.أيتها السافلة
359
00:25:58,190 --> 00:26:01,470
،حتى إن قدمتِ يد المساعدة
.ستكونُ يدًا لا يرجى منها شيئًا
360
00:26:03,530 --> 00:26:05,810
لمَ تقابلين رجلًا مثله بالضبط؟
361
00:26:09,430 --> 00:26:10,950
لمَ تقامر؟
362
00:26:22,440 --> 00:26:24,380
كم تبقى لديك؟
363
00:26:24,400 --> 00:26:27,240
خمسون تقريبًا؟
.لم يتبقَ الكثير
364
00:26:27,990 --> 00:26:30,030
.ضعها كُلها، ولننتهِ من هذا
365
00:26:31,120 --> 00:26:33,080
لمَ؟ أتشعر بالخوف؟
366
00:26:35,450 --> 00:26:36,650
.مجنون
367
00:26:37,040 --> 00:26:40,040
أين اختفى عزمك السابق؟
368
00:26:47,080 --> 00:26:48,800
ماذا؟ ثلاثة من نفس النوع؟
369
00:26:51,410 --> 00:26:54,570
...لو لم توزع ورقة الآص البستوني
370
00:26:55,630 --> 00:26:58,590
...لو لم يحصل على ورقة الاثنين
371
00:27:00,520 --> 00:27:03,440
...ولو لم يكن هناك زوجي الرقم ستة
372
00:27:05,660 --> 00:27:09,980
...لو لم أحرق الستة من الأساس
373
00:27:14,700 --> 00:27:15,780
...حينها
374
00:27:18,120 --> 00:27:19,760
هل سيتغير أي شيء؟
375
00:27:28,400 --> 00:27:29,680
...اللعنة
376
00:27:32,150 --> 00:27:39,610
ثانيًا: ذو العين الواحدة
377
00:27:59,360 --> 00:28:00,800
...ربّاه
378
00:28:06,650 --> 00:28:08,410
!تعال أيها الأحمق
379
00:28:11,170 --> 00:28:12,970
.انهض، لم ننتهِ بعد
380
00:28:13,330 --> 00:28:16,660
.لأني أضربك أفقد وزني
381
00:28:16,690 --> 00:28:18,410
.وزوجتي تشتبه بي
382
00:28:18,640 --> 00:28:21,000
!حياتنا الجنسية أصبحت سيئة
383
00:28:24,180 --> 00:28:26,060
.لدى والدتك مطعم عشاء في دونغينتشون
384
00:28:27,080 --> 00:28:30,720
.يا سيدي، يجب أن أقطع شيئاً اليوم
385
00:28:30,870 --> 00:28:34,170
.لقد سئمت من عودتي إلى المنزل خالي اليدين دائمًا
386
00:28:34,250 --> 00:28:37,090
ماذا تقول؟
ما مشكلته؟
387
00:28:42,700 --> 00:28:43,620
ماذا؟
388
00:28:45,710 --> 00:28:48,390
،يقول إن اقتربنا من والدته
389
00:28:49,230 --> 00:28:50,910
.سيقتلنا
390
00:28:51,000 --> 00:28:54,360
.هذا الوغد لا يفهم الوضع
391
00:28:55,200 --> 00:28:56,780
.لنقطعها -
.طفح الكيل -
392
00:28:57,030 --> 00:28:59,110
.أعطني يده -
!ضعها هنا -
393
00:29:00,380 --> 00:29:03,020
!لا تضيع الوقت واثبت
394
00:29:03,190 --> 00:29:04,030
سآخذ هذا فقط
395
00:29:04,060 --> 00:29:06,500
.هيا، لا يمكنكم فعلها هكذا
396
00:29:11,780 --> 00:29:14,660
أيفكر هؤلاء الناس أم لا يفكرون؟
397
00:29:14,740 --> 00:29:16,180
....كيف يمكن للمقامر سداد دينه
398
00:29:16,260 --> 00:29:18,180
إن قمتم بقطع اصبعه؟
399
00:29:19,210 --> 00:29:20,370
أهو من معارفك؟
400
00:29:22,210 --> 00:29:24,050
!لا بد أنك فقدت عقلك
401
00:29:24,470 --> 00:29:25,430
ما هذا؟
402
00:29:25,460 --> 00:29:26,820
ألا ترى أننا نعمل؟
403
00:29:26,950 --> 00:29:27,790
...إن مررت
404
00:29:27,820 --> 00:29:32,300
إقراضك الناس المال
.لا يعطيك الحق بضربهم، أيها اللقيط
405
00:29:33,510 --> 00:29:34,790
هل أنا على حقٍ يا إل تشول؟
406
00:29:36,030 --> 00:29:38,710
أنت إل تشول؟
أنت إل تشول، صحيح؟
407
00:29:39,500 --> 00:29:42,060
.أيها اللعين، أنا أتحدث
408
00:29:42,960 --> 00:29:44,960
.أجل -
.هذا كافٍ -
409
00:29:47,090 --> 00:29:48,250
كم يبلغ دينك؟
410
00:29:49,280 --> 00:29:50,920
يبلغ 45.000 دولارًا إضافة للفوائد
411
00:29:51,040 --> 00:29:53,200
ورسوم التأخير
412
00:29:53,350 --> 00:29:54,870
.حوالي مئة ألف دولار
413
00:29:54,900 --> 00:29:56,100
مئة ألف؟
414
00:29:58,340 --> 00:30:01,060
،لنفعلها هكذا
.سأسدد الدين
415
00:30:01,660 --> 00:30:03,700
.ولكن لا أملك المال حالياً
416
00:30:04,370 --> 00:30:06,770
،مع ذلك سأسدد هذا الدين
417
00:30:07,080 --> 00:30:09,120
.لذا، من اليوم لا تحتسب الفوائد
418
00:30:09,150 --> 00:30:11,390
أتقول أن أتوقف عن احتساب الفوائد؟
419
00:30:12,640 --> 00:30:14,040
كيف يمكنني الوثوق بك؟
420
00:30:17,240 --> 00:30:19,860
أنتم مساعدي يونغ بال؟
421
00:30:19,940 --> 00:30:21,840
!يا أيها الوغد الشبيه بالغراب
422
00:30:21,930 --> 00:30:23,810
!"لا تقل اسمه فقط دون "سيدي
423
00:30:24,020 --> 00:30:26,100
اذهب ليونغ بال وأخبره أن
424
00:30:28,800 --> 00:30:30,840
.ذو العين الواحدة كَفِلَه
425
00:30:41,490 --> 00:30:42,410
...أنا
426
00:30:45,020 --> 00:30:46,340
.شاكرٌ لك
427
00:30:48,220 --> 00:30:50,500
...سأسدد نقودك بأي طريقة
428
00:30:52,040 --> 00:30:53,280
أتعرفني؟
429
00:30:55,620 --> 00:30:57,140
.بالتأكيد، ذو العين الواحدة
430
00:30:57,670 --> 00:31:00,070
.كل مقامر على معرفةٍ بك
431
00:31:00,820 --> 00:31:02,740
.فأنت أسطوري
432
00:31:04,410 --> 00:31:05,820
.كتازا
433
00:31:06,270 --> 00:31:08,990
.أي تازا، أنا مجرد محتال
434
00:31:10,590 --> 00:31:12,350
ستظل واقفًا هكذا فقط؟
435
00:31:21,200 --> 00:31:23,110
.رقم 13، العب ثانيةً
436
00:31:23,130 --> 00:31:24,900
.مبارك
437
00:31:26,560 --> 00:31:27,840
.شكرًا لك
438
00:31:27,880 --> 00:31:30,720
.كان هنالك تازا حقيقي فيما مضى
439
00:31:30,990 --> 00:31:32,420
.يدعى وحيد الأُذن
440
00:31:32,630 --> 00:31:34,830
وحيد الأُذن؟ -
.دو سونغ غيل -
441
00:31:36,050 --> 00:31:37,910
.دو سونغ غيل هو أبي
442
00:31:39,520 --> 00:31:42,000
.أعتقد أنك مخطئ
443
00:31:42,080 --> 00:31:44,800
.لم يكن أبي سوى نَكِرة
444
00:31:45,890 --> 00:31:49,400
ربما من الأفضل ألا تعرف
.أن والدك كان تازا أسطوري
445
00:31:51,050 --> 00:31:54,810
عندما كُنتُ صغيرًا، أصبحت
.مدينًا لوالدك بعض الشيء
446
00:31:54,840 --> 00:31:56,870
.ومع ذلك، لم أتمكن من سداد ديني له
447
00:31:56,890 --> 00:31:58,170
...لذا، تقول
448
00:31:58,770 --> 00:32:01,370
،ذلك العجوز كان تازا أُسطوري
449
00:32:01,390 --> 00:32:02,130
ويعرف بوحيد الأُذن؟
450
00:32:02,990 --> 00:32:07,350
.لا يوجد في بلادنا إلا ثلاث مقامرين أسطوريين
451
00:32:08,080 --> 00:32:11,440
،في "غيونغسانغ" وحيد الأُذن
،وفي "جولا-دو" أغوي
452
00:32:11,610 --> 00:32:13,560
...وشخص ذاع صيته في أرجاء البلاد
453
00:32:15,480 --> 00:32:17,080
ما الفائدة من إخبارك بذلك؟
454
00:32:17,110 --> 00:32:18,790
...لمَ ذلك العجوز الأسطوري
455
00:32:18,820 --> 00:32:21,940
مات في الشارع وهو مفلس؟
456
00:32:22,950 --> 00:32:25,470
.هكذا نهاية المقامرين غالباً
457
00:32:25,790 --> 00:32:29,020
لذا، إن أردت ألا تُحمّل بالديون
،وترى نهاية مأساوية
458
00:32:29,050 --> 00:32:30,530
.اُهرب ولا تعد
459
00:32:30,640 --> 00:32:33,640
.وبالنسبة لدينك، اعتبر أن والدك هو من قام بتسديده
460
00:32:37,520 --> 00:32:39,640
ماذا تفعل؟ -
عذرًا؟ -
461
00:32:39,810 --> 00:32:41,330
.غادر الآن
462
00:32:51,520 --> 00:32:52,640
.عذرًا
463
00:32:54,020 --> 00:32:56,340
.انسَ ذلك، يا لسوء الحظ
464
00:32:56,920 --> 00:32:59,840
لمَ سمحوا لنكرةٍ بالدخول إلى هنا؟
465
00:33:07,360 --> 00:33:09,040
.حسنٌ، سأغادر
466
00:33:10,300 --> 00:33:12,060
أسبق وأن راودك الشك؟
467
00:33:15,280 --> 00:33:16,120
ماذا؟
468
00:33:16,310 --> 00:33:19,020
ما أول ما عليك فعله إن فقدت مالك؟
469
00:33:20,610 --> 00:33:22,600
...أشك
470
00:33:23,730 --> 00:33:26,210
.ابدأ بأقرب شخصٍ منك
471
00:33:34,360 --> 00:33:36,400
.لا يمكن أن يكون أنت، اللعنة
472
00:33:54,600 --> 00:33:56,560
!يا أيها السافل
473
00:33:58,720 --> 00:33:59,640
.اللعنة
474
00:34:05,610 --> 00:34:09,180
...إن واصلت في تضخيم اللعبة أكثر
475
00:34:10,520 --> 00:34:12,610
.عليك أن تتساهل، تساهل
476
00:34:12,630 --> 00:34:14,090
...ماذا عن السبت القادم
477
00:34:14,120 --> 00:34:15,200
.عذرًا
478
00:34:18,310 --> 00:34:20,190
.مرحبًا -
...كلا يا سيدي -
479
00:34:20,380 --> 00:34:23,540
.لنجعله السبت القادم
480
00:34:23,560 --> 00:34:24,720
.سأرسل سيارة لك
481
00:34:29,760 --> 00:34:30,680
...عذرًا
482
00:34:31,110 --> 00:34:34,080
...في الحقيقة، ما زلتُ أفكر -
...أترى تلك السيدة -
483
00:34:34,400 --> 00:34:37,290
ذات الفستان المنقط؟
484
00:34:38,560 --> 00:34:41,140
.نعم -
أتريد فعلها معها لمرة؟ -
485
00:34:41,220 --> 00:34:43,710
ماذا؟ -
والدة جوني؟ -
486
00:34:43,940 --> 00:34:44,860
ماذا؟
487
00:34:47,020 --> 00:34:49,380
.أستمحيكم عذرًا -
إلى أين تذهبين؟ -
488
00:34:52,640 --> 00:34:55,440
أتريدين الخروج معه الآن؟
489
00:34:57,060 --> 00:34:58,100
الآن؟
490
00:35:02,870 --> 00:35:03,750
.بالتأكيد
491
00:35:03,770 --> 00:35:05,930
.إنها مزحة
492
00:35:11,810 --> 00:35:13,090
.أكملي لُعبتك
493
00:35:14,240 --> 00:35:15,520
.بالتوفيق -
.شكرًا لك -
494
00:35:18,060 --> 00:35:21,030
أتعتقد أن تلك المرأة تملك روحًا؟
495
00:35:22,480 --> 00:35:26,420
كان لديها طفلٌ وزوجٌ كذلك
496
00:35:26,500 --> 00:35:28,120
وعاشوا حياة جيدة
497
00:35:28,140 --> 00:35:30,060
.قبل أن تقترض مني مالًا للمقامرة
498
00:35:33,000 --> 00:35:36,930
،أولاً تفقد مالك، ومن ثم تفقد عائلتك
499
00:35:36,980 --> 00:35:39,550
.وفي النهاية تفقد روحك
500
00:35:40,530 --> 00:35:43,530
.غادر قبل أن تفقد كل شيء
501
00:35:45,560 --> 00:35:48,520
.لمَ أقل ولا لمرة أني كنت أقامر
502
00:35:50,480 --> 00:35:52,600
.ذكرت أنك مجرد محتال قبل قليل
503
00:35:53,250 --> 00:35:55,290
.أريد تجربة الاحتيال ولو لمرة
504
00:35:55,390 --> 00:35:59,350
.هذا العالم اللعين ممتلئ بالمحتالين
505
00:36:00,300 --> 00:36:02,380
ألا يمكنني العمل في النصب أيضًا؟
506
00:36:02,590 --> 00:36:04,790
.لا يمكنك -
لماذا؟ -
507
00:36:04,820 --> 00:36:06,100
.لا تبدو وكأنك موهوب
508
00:36:06,120 --> 00:36:08,080
وكيف تعرف ذلك من دون أن ترى؟
509
00:36:08,220 --> 00:36:11,940
كيف لشخصٍ موهوب اقتراض
المال من بعض مُرابي القروض؟
510
00:36:11,960 --> 00:36:12,920
...اللعنة
511
00:36:15,450 --> 00:36:18,010
...كنتُ بلا حظٍ في ذلك اليوم فقط
512
00:36:18,040 --> 00:36:20,040
.الحظ موهبةٌ كذلك
513
00:36:24,040 --> 00:36:25,000
تشعر بأنك مظلوم؟
514
00:36:25,300 --> 00:36:27,100
.بالتأكيد تشعر بأنك مظلوم
515
00:36:27,190 --> 00:36:29,780
ولكن ما العمل؟
.هكذا تسير الحياة
516
00:36:30,100 --> 00:36:33,980
.ولكن، قلت أن أبي كان تازا
517
00:36:34,520 --> 00:36:35,520
،إن علمتني لمرة
518
00:36:35,550 --> 00:36:37,570
.سأسدد لك كل شيء
519
00:36:37,690 --> 00:36:39,770
.انسَ، ذلك ما كنت أدين به لوحيد الأذن
520
00:36:39,800 --> 00:36:43,440
.لا علم لي بذلك، اللعنة، أريد تسديده لك فقط
521
00:36:48,170 --> 00:36:49,250
.أعتذر عن اللعن
522
00:36:56,870 --> 00:36:58,190
.لنرَ
523
00:36:59,850 --> 00:37:00,770
ماذا؟
524
00:37:01,220 --> 00:37:02,140
.موهبتك
525
00:37:08,300 --> 00:37:12,460
.فكر جيدًا، على كلٍ فهي فرصةٌ واحدة فقط
526
00:37:12,680 --> 00:37:16,080
.لا أتراجع عن كلامي كرجل
527
00:37:17,520 --> 00:37:19,120
.لا أعلم، أحمر، اللعنة
528
00:37:19,310 --> 00:37:22,230
...الرجُل أيضاً
529
00:37:26,720 --> 00:37:29,160
.حينما تراهن، راهن على حياتك
530
00:37:42,480 --> 00:37:43,720
...أحمر
531
00:37:46,780 --> 00:37:47,780
...أحمر
532
00:37:52,700 --> 00:37:53,950
.رقم 19
533
00:37:54,400 --> 00:37:55,400
!هذه هي
534
00:37:56,920 --> 00:37:58,160
!أحمر -
!مبارك -
535
00:37:58,240 --> 00:37:59,160
!أحمر
536
00:38:00,110 --> 00:38:01,430
!أحمر
537
00:38:03,800 --> 00:38:07,360
ما رأيك؟
أرأيت موهبتي؟
538
00:38:08,420 --> 00:38:11,420
كم هو المبلغ؟
...كان ذلك قريبًا
539
00:38:12,270 --> 00:38:13,190
!أحمر
540
00:38:23,200 --> 00:38:25,560
عزيزي، هل انتظرت كثيرًا؟
541
00:38:29,430 --> 00:38:31,350
.تناولت الراميون
542
00:38:31,430 --> 00:38:33,110
.أنا لا أدخن
543
00:38:34,100 --> 00:38:36,460
ألم يشتاقوا لوالدهم؟
544
00:38:37,150 --> 00:38:38,070
ماذا؟
545
00:38:39,750 --> 00:38:41,810
...كيف يمكنني الحصول على 20 ألف دولار
546
00:38:41,840 --> 00:38:43,960
يا سيد؟ -
.أرسلت لكِ في المرة الأخيرة -
547
00:38:44,370 --> 00:38:46,010
لمَ ترسلينهم لصفوفٍ إضافية؟
548
00:38:46,280 --> 00:38:47,200
!عذرًا
549
00:38:47,720 --> 00:38:49,480
.حسنٌ، سأغلق
550
00:38:52,340 --> 00:38:53,780
!أيها الرئيس
551
00:38:53,860 --> 00:38:54,940
.آنسة يون
552
00:38:55,020 --> 00:38:57,020
!لمَ انقطعت عن المجيء؟
553
00:38:57,100 --> 00:39:01,540
.أنا هنا دائمًا
ألستِ من لم يأتي إلى هنا منذُ مدة؟
554
00:39:01,620 --> 00:39:02,660
ما الذي تعنيه؟
555
00:39:02,740 --> 00:39:06,940
.لطالما جلست على تلك الطاولة منتظرة قدومك
556
00:39:07,520 --> 00:39:08,680
حقًا؟ -
.بالتأكيد -
557
00:39:08,700 --> 00:39:12,060
ماذا عني؟ -
!مرحباً، يا حبيبي -
558
00:39:12,350 --> 00:39:16,890
عزيزي، لمَ تفعل هذا بي؟
ألن تتحدث إلي؟
559
00:39:20,980 --> 00:39:24,960
لماذا؟
ألم يفلح عملك؟ أيوجد أي صعوبات؟
560
00:39:25,220 --> 00:39:27,100
...حلوتي -
ماذا؟ -
561
00:39:30,240 --> 00:39:31,280
.أنا أتألم
562
00:39:31,580 --> 00:39:33,620
تتألم؟ أين؟
563
00:39:33,890 --> 00:39:35,410
أين تتألم؟
564
00:39:37,380 --> 00:39:38,620
.هنا
565
00:39:40,660 --> 00:39:43,540
!بجدية؟ لقد أفزعتني
566
00:39:44,900 --> 00:39:47,340
...أنا جاد، سأجنّ الآن
567
00:39:48,600 --> 00:39:49,560
...بسبب هذا الألم
568
00:39:57,080 --> 00:39:59,760
...حريقٌ أمام الجبل، وخلف الجبل نهر
569
00:39:58,440 --> 00:39:59,880
{\an8} تلميح الأسعار
المستوى الأول 50 دولار
المستوى الثاني 100 دولار
570
00:40:00,560 --> 00:40:02,160
.لنسِر بحذر
571
00:40:07,260 --> 00:40:09,180
هل ستفعلها بهذه الطريقة، أيها البروفسور؟
572
00:40:13,000 --> 00:40:13,920
.ما أزال حياً
573
00:40:18,000 --> 00:40:19,160
...لحظة، هذا
574
00:40:22,930 --> 00:40:24,770
.صحيح، سأدفع لك
575
00:40:24,900 --> 00:40:26,300
.غير معقول
576
00:40:26,500 --> 00:40:28,100
.إنها نتيجة متقاربة
577
00:40:28,180 --> 00:40:29,420
.العب جيداً لتربح
578
00:40:29,500 --> 00:40:30,420
.أنت كذلك أيها المعلم
579
00:40:30,980 --> 00:40:33,420
لمَ العبوس؟
.لستُ في مستواك
580
00:40:33,500 --> 00:40:34,420
.أعتذر
581
00:40:35,160 --> 00:40:36,110
أتريد منفضة سجائر أخرى؟
582
00:40:36,130 --> 00:40:37,210
.أجل، بالتأكيد
583
00:40:40,900 --> 00:40:41,820
.حسنٌ
584
00:40:42,900 --> 00:40:44,420
.هكذا يسير الأمر
585
00:40:44,500 --> 00:40:45,900
.بهذه الطريقة
586
00:40:49,800 --> 00:40:51,040
أتريدين الشرب معي؟
587
00:40:51,060 --> 00:40:52,260
.أنا من سيدفع
588
00:40:53,260 --> 00:40:56,620
.في الحقيقة، لدي الكثير من المشاكل هذه الفترة
589
00:40:56,700 --> 00:40:58,140
.أحتاج إلى مشورة
590
00:40:58,220 --> 00:40:59,140
مشورة؟
591
00:41:00,140 --> 00:41:01,060
.بالتأكيد
592
00:41:01,420 --> 00:41:04,900
.سأنتظرك إذن
.سأجلس في تلك الطاولة
593
00:41:14,520 --> 00:41:17,240
!حبيبي! لم أرك منذ وقتٍ طويل
594
00:41:17,580 --> 00:41:18,900
أهذا حديثٌ يُقال؟
595
00:41:18,980 --> 00:41:20,460
!لا بد أن يدخل للعبة بأي طريقة
596
00:41:22,450 --> 00:41:25,530
أهذه مزحة؟
.أنهِ ذلك في الحال
597
00:41:28,960 --> 00:41:29,960
!اللعنة
598
00:41:32,640 --> 00:41:34,520
لمَ بحق الجحيم أفعل هذا؟
599
00:41:34,900 --> 00:41:37,420
النقود جاهزة تقريبًا، لا تفكر في
...أي شيء وأحضر السيد جو
600
00:41:37,610 --> 00:41:39,930
.تملق لأولئك المغفلين وحسب
601
00:41:42,300 --> 00:41:44,660
.استيقظت مبكرًا منذ الفجر لأجهز كل شيءٍ بعناية
602
00:41:46,480 --> 00:41:49,840
هل سأسمح للآخرين بأخذ كل شيء؟
603
00:41:57,120 --> 00:41:58,040
ماذا؟
604
00:41:58,440 --> 00:41:59,440
ما الأمر؟
605
00:41:59,520 --> 00:42:00,440
ما هذا؟
606
00:42:01,150 --> 00:42:02,070
...ما هذا
607
00:42:05,520 --> 00:42:06,440
من تكون؟
608
00:42:14,140 --> 00:42:16,380
.اللعنة، إنها مزعجة حتى لو كانت كبيرة
609
00:42:31,480 --> 00:42:32,720
!تباً
610
00:42:37,330 --> 00:42:38,930
.يا لسلوكه
611
00:42:52,290 --> 00:42:53,210
كم عمرك؟
612
00:42:54,420 --> 00:42:55,340
ماذا؟
613
00:42:55,420 --> 00:42:56,900
كم عمرك أيها الوغد؟
614
00:43:00,630 --> 00:43:01,870
...عمري 34
615
00:43:02,560 --> 00:43:03,640
...34
616
00:43:04,710 --> 00:43:06,310
.إنها أم أطفالي
617
00:43:07,040 --> 00:43:09,520
.أعدها -
...حسناً -
618
00:43:19,910 --> 00:43:23,310
.لديه مزاج شاب
619
00:43:23,730 --> 00:43:26,330
،أكره أن أسأل
620
00:43:26,630 --> 00:43:28,510
لكن هل يمكنني الحصول على المزيد؟
621
00:43:28,610 --> 00:43:30,850
...سيد كوون، بربك
622
00:43:30,930 --> 00:43:33,720
.نفد المال من أطفالي في الفلبين
623
00:43:33,750 --> 00:43:35,750
.أنت بالكاد تتدبر أمور معيشتك
624
00:43:35,940 --> 00:43:37,760
هل أنا أدير جمعية خيرية؟
625
00:43:37,920 --> 00:43:40,960
هل أنت واثق أن أموالك تذهب لأطفالك؟
626
00:43:42,340 --> 00:43:43,620
.لا تقل هذا
627
00:43:43,930 --> 00:43:45,650
ماذا عن زوجتك؟
628
00:43:46,270 --> 00:43:48,710
.إنها لم تأتي إلى كوريا منذ 3 سنوات
629
00:43:48,960 --> 00:43:50,800
.قد تكون تضاجع شخصاً آخر بالفعل
630
00:43:50,820 --> 00:43:52,060
.تباً
631
00:43:52,200 --> 00:43:54,200
!دعك من هذا، اذهب وحسب
632
00:43:55,300 --> 00:43:57,180
.إنه انفصال بالتأكيد
633
00:43:58,190 --> 00:43:59,750
.لا تبحث عني
634
00:44:11,590 --> 00:44:13,990
.تمالك نفسك
635
00:44:15,680 --> 00:44:18,520
.الشخص الذي أخبرني أعطاني هذا
636
00:44:30,100 --> 00:44:32,780
ما هذا بحق الجحيم؟
637
00:44:47,740 --> 00:44:49,660
ماذا أفعل بهذه؟
638
00:44:51,460 --> 00:44:53,540
.إنه منجم ذهب
639
00:44:55,850 --> 00:44:56,930
ما هذا؟
640
00:44:56,950 --> 00:44:58,770
!جاك ذو العين الواحدة
641
00:44:58,790 --> 00:45:02,110
.بطاقتان فقط من مجموع 52 بطاقة
642
00:45:02,600 --> 00:45:03,440
وماذا في هذا؟
643
00:45:03,610 --> 00:45:04,850
إنها بطاقة لا تُقهر
644
00:45:04,880 --> 00:45:07,720
.يمكنها التغلب على أي شخص
645
00:45:09,780 --> 00:45:10,860
.هذا أنا
646
00:45:13,740 --> 00:45:15,860
!أنت محظوظ للغاية
647
00:45:15,880 --> 00:45:17,810
حظ المبتدئ ربما؟
648
00:45:18,640 --> 00:45:20,570
هل أنتما جديدان هنا؟
649
00:45:20,600 --> 00:45:23,520
.كنتُ سأنتبه لوجود شخصين مثيرين مثلكما
650
00:45:24,690 --> 00:45:26,850
.لا بدَ أنه يوم سعدك
651
00:45:26,880 --> 00:45:29,360
.فزت بمبلغ كبير وقابلتني أيضاً
652
00:45:30,320 --> 00:45:34,100
ليس من السهل أن تصادفا شخصاً مثلي، أليس كذلك؟
653
00:45:34,130 --> 00:45:34,960
ألستُ جميلة؟
654
00:45:35,270 --> 00:45:39,550
.أنا في الواقع ثملة بعض الشيء اليوم
655
00:45:39,890 --> 00:45:41,330
.أنا هناك
656
00:45:41,700 --> 00:45:45,100
.أنا أرحب دائماً بأولئك الذين ينفقون المال من أجلي
657
00:45:51,390 --> 00:45:54,710
.ما خطبك؟ لقد قفز قلبي من مكانه
658
00:45:55,140 --> 00:45:56,860
.لديكِ قلب ضعيف
659
00:45:57,780 --> 00:45:59,180
...بينما يدكِ
660
00:45:59,580 --> 00:46:00,940
.جريئة للغاية
661
00:46:05,180 --> 00:46:06,100
.هذه
662
00:46:11,160 --> 00:46:13,160
...يا إلهي
663
00:46:13,240 --> 00:46:14,240
...سيدتي، هل يمكنكِ
664
00:46:18,780 --> 00:46:20,020
...اللعنة
665
00:46:21,980 --> 00:46:24,900
!أنتما! أيها الوغدان
666
00:46:25,940 --> 00:46:27,980
.أعتقد أنها غاضبة
667
00:46:28,260 --> 00:46:30,580
!توقفا هناك أيها الأحمقان
668
00:46:31,260 --> 00:46:34,900
!كيف تجرؤان على تدمير عملي
669
00:46:36,040 --> 00:46:37,560
عملكِ؟
670
00:46:41,300 --> 00:46:43,540
إذاً هل هذا هو عملك؟
671
00:46:44,070 --> 00:46:46,190
سرقة رقائق الكازينو؟
672
00:46:47,420 --> 00:46:48,700
.نعم، هذا عملي
673
00:46:49,030 --> 00:46:49,910
.كان" هذا عملي"
674
00:46:49,940 --> 00:46:52,420
.لقد فقدته بسببكما
675
00:46:53,070 --> 00:46:55,510
ألا تعتقدين بأنكِ أجمل بكثير
676
00:46:55,540 --> 00:46:57,780
من أن تكسبي بنزاهة؟
677
00:46:58,560 --> 00:47:00,040
.اهتم بشؤونك الخاصة
678
00:47:00,120 --> 00:47:01,440
.هذا يكفي
679
00:47:04,710 --> 00:47:05,710
ما هذا؟
680
00:47:06,330 --> 00:47:07,520
!إنها فرصة
681
00:47:07,870 --> 00:47:09,990
.فرصة لتغيير حياتك
682
00:47:12,480 --> 00:47:14,480
.اختاري بحكمة
683
00:47:14,900 --> 00:47:15,940
.أنتَ أيضاً
684
00:47:16,420 --> 00:47:19,660
.ليس من السهل أخذ أموال شخص آخر
685
00:47:19,740 --> 00:47:20,780
...اللعنـ
686
00:47:27,540 --> 00:47:31,020
ثالثاً: الفريسة السهلة
687
00:47:32,900 --> 00:47:34,740
!لنخرج أيها الأحمق
688
00:47:35,580 --> 00:47:37,060
.عملتُ بجد في هذه الوظيفة
689
00:47:37,080 --> 00:47:38,600
...سأقتله
690
00:47:39,500 --> 00:47:42,020
.سأحدث ضجة كبرى اليوم
691
00:47:42,370 --> 00:47:43,370
.يمكنني الشعور بها
692
00:47:43,860 --> 00:47:44,900
أين أنت؟
693
00:47:47,230 --> 00:47:48,430
!اخرج
694
00:47:49,120 --> 00:47:51,200
هل يمكنك أن تهدأ؟
695
00:47:51,820 --> 00:47:54,100
!لا يوجد أحد هنا. توقف عن قول هذا
696
00:47:54,220 --> 00:47:55,780
ابق ساكناً، حسناً؟
697
00:47:55,970 --> 00:47:58,610
.سيدي، أنا على وشك أن أصاب بالجنون
698
00:47:58,990 --> 00:48:00,030
.ابقَ خارج هذا إن كنتَ لا تريد إراقة الدماء
699
00:48:00,060 --> 00:48:03,900
.لقد تذوقت ما هو أكثر من الدماء في عهدي
700
00:48:04,090 --> 00:48:06,370
.أنا على وشك أن أصاب بالجنون
701
00:48:06,390 --> 00:48:08,830
!سأشعل العالم اليوم. لا تتدخل
702
00:48:08,910 --> 00:48:10,590
.وإلا ستتأذى
703
00:48:10,620 --> 00:48:13,460
.تباً. إنه يتحدث كثيراً
704
00:48:14,290 --> 00:48:16,170
.الكلاب التي تنبح نادراً ما تعض
705
00:48:16,200 --> 00:48:17,560
من هذا الوغد اللعين؟
706
00:48:18,610 --> 00:48:20,610
كيف عرفت أنني وغد لعين؟
707
00:48:21,110 --> 00:48:23,030
.لدينا عبقري هنا
708
00:48:26,460 --> 00:48:27,380
هل كان أنت؟
709
00:48:27,740 --> 00:48:30,220
أنت ذلك الوغد؟
710
00:48:30,580 --> 00:48:32,050
!سيد كوون
711
00:48:32,080 --> 00:48:33,120
...تباً
712
00:48:33,880 --> 00:48:35,960
هل ما زلتَ حياً؟
713
00:48:35,980 --> 00:48:36,820
!تباً
714
00:48:36,850 --> 00:48:37,990
كنتَ هادئاً للغاية
715
00:48:38,010 --> 00:48:39,090
.لدرجة أنني اعتقدتُ أن شخصاً ما نال منك
716
00:48:39,120 --> 00:48:40,800
.كنتُ خارج البلاد لفترة
717
00:48:41,050 --> 00:48:42,930
.لا أحد ينال من ذا العين الواحدة
718
00:48:43,640 --> 00:48:45,280
ذو العين الواحدة من بانغباي دونغ؟ -
.صباح الخير -
719
00:48:52,660 --> 00:48:53,820
هل تأخرت؟
720
00:48:54,490 --> 00:48:56,010
.جئتُ لتسليم سيرتي الذاتية
721
00:48:56,630 --> 00:48:59,030
.سأشرح بوضوح
722
00:48:59,230 --> 00:49:01,390
.لدي فريسة سهلة مع إنجاز كل الأعمال التحضيرية
723
00:49:01,410 --> 00:49:02,850
،إنها مهمة كبرى
724
00:49:03,080 --> 00:49:04,680
.لذا أنا بحاجة لفريق
725
00:49:05,210 --> 00:49:08,010
،جمعت مجموعة لا بأس بها من الأعضاء
726
00:49:08,290 --> 00:49:09,450
،لذا إن لم تعجبكم الخطة
727
00:49:09,480 --> 00:49:10,720
.لديكم الحرية بالذهاب
728
00:49:11,100 --> 00:49:12,020
.انتظر لحظة
729
00:49:12,780 --> 00:49:14,100
لمَ كل هذه العجلة؟
730
00:49:14,180 --> 00:49:15,940
ألا نحتاج إلى التعارف؟
731
00:49:16,020 --> 00:49:18,740
.يمكنني معرفة ذلك من وجوهكم
732
00:49:18,820 --> 00:49:21,140
مقامرون ومحتالون، أليس كذلك؟
733
00:49:21,270 --> 00:49:23,390
.كونك نصاباً ليس كل شيء
734
00:49:23,920 --> 00:49:25,040
،الهواة يسرقون بالبطاقات
735
00:49:25,060 --> 00:49:26,220
،الخبراء يسرقون بالرهانات
736
00:49:26,250 --> 00:49:28,250
.المحتالون يسرقون في كل وقت
737
00:49:29,120 --> 00:49:31,680
.إنه ليس شخصاً صبوراً. لننتهي من هذا
738
00:49:33,170 --> 00:49:34,810
.أنا السيد كوون
739
00:49:35,190 --> 00:49:36,350
.وأنا محتال
740
00:49:38,460 --> 00:49:39,540
.أنا دو إل تشول
741
00:49:39,620 --> 00:49:41,340
.ابن وحيد الأذن
742
00:49:43,140 --> 00:49:46,500
!الأستاذ دو! تازا الأسطوري
743
00:49:46,860 --> 00:49:48,980
!أنت تشبهه قليلاً
744
00:49:49,280 --> 00:49:51,560
.إنه يلعب الغوستوب بمهارة فائقة
745
00:49:51,690 --> 00:49:54,050
هل ما زال والدك يلعب؟
746
00:49:54,080 --> 00:49:55,040
.لقد توفي
747
00:49:55,410 --> 00:49:56,650
ماذا؟ كيف؟
748
00:49:56,680 --> 00:49:58,360
.على الأرجح أثناء لعب الورق
749
00:49:58,720 --> 00:49:59,720
.بدهاء
750
00:50:02,590 --> 00:50:05,750
.أنا يون يونغ مي، ممثلة كما هو واضح
751
00:50:05,780 --> 00:50:06,700
ممثلة؟
752
00:50:08,990 --> 00:50:10,390
.أنتِ لا تبدين كذلك
753
00:50:10,410 --> 00:50:13,750
!أنت! لقد تخصصت في المسرح والسينما
754
00:50:13,770 --> 00:50:14,690
...بالتأكيد
755
00:50:16,050 --> 00:50:17,730
ومن يمثل بمظهره هذه الأيام؟
756
00:50:17,760 --> 00:50:19,000
ماذا إذاً؟
757
00:50:19,600 --> 00:50:22,520
.أخفي سلاحي الفتاك
758
00:50:22,600 --> 00:50:23,760
.لأنه خطير للغاية
759
00:50:25,780 --> 00:50:28,660
إذاً ألا يجب أن ترينا شيئاً؟
760
00:50:29,180 --> 00:50:30,340
كيف يمكنني أن أثق بكِ؟
761
00:50:31,790 --> 00:50:33,750
.لنبدأ بك لنرى ما إذا كنتَ مفيداً
762
00:50:33,780 --> 00:50:34,980
.أنا القنبلة
763
00:50:36,190 --> 00:50:37,150
،أرني ما لديك
764
00:50:37,170 --> 00:50:38,410
.وسأريك ما لدي
765
00:50:38,640 --> 00:50:39,640
.متوحشة ومثيرة
766
00:50:39,720 --> 00:50:40,640
حقاً؟
767
00:50:41,360 --> 00:50:42,920
.لا تغيري رأيكِ لاحقاً
768
00:50:48,010 --> 00:50:51,610
ماذا يمكن أن أريكِ؟
769
00:50:51,650 --> 00:50:55,570
ما هي فرصتي لمضاجعة يونغ مي؟
770
00:50:55,650 --> 00:50:57,210
،بالحكم من طريقة كلامه
771
00:50:57,290 --> 00:50:58,490
.إنه رجل مخادع
772
00:50:58,520 --> 00:51:01,090
.أشعر بالفضول، لنرَ ما يمكنك القيام به
773
00:51:01,140 --> 00:51:02,910
هل أنتَ بحاجة لرؤيته فعلاً؟
774
00:51:02,980 --> 00:51:04,140
ألا يمكنك أن تشعر به وحسب؟
775
00:51:04,470 --> 00:51:06,470
.أنت مميز للغاية
776
00:51:06,800 --> 00:51:07,840
.أنا بازع
777
00:51:09,760 --> 00:51:11,200
هل تعلمون لماذا أُدعى هكذا؟
778
00:51:18,280 --> 00:51:22,760
.لأني موزع ورق بارع للغاية
779
00:51:26,360 --> 00:51:29,200
.البازع، الذي يمكنه توزيع الورق ببراعة
780
00:51:29,560 --> 00:51:30,680
.انظروا إلى هذا الرجل
781
00:51:36,880 --> 00:51:39,640
.كلا، أكره الملكات
782
00:51:40,560 --> 00:51:41,480
حقاً؟
783
00:51:43,340 --> 00:51:46,220
.هذا ليس جيداً. يجب أن أُرضيكِ
784
00:51:46,300 --> 00:51:48,100
لماذا تكرهين الملكات؟
785
00:51:48,180 --> 00:51:50,740
ماذا تحب يونغ مي؟
786
00:51:51,500 --> 00:51:56,700
.لنلقي جميعاً نظرة عميقة بداخل قلب يونغ مي
787
00:52:02,130 --> 00:52:04,050
.أعتقد أنكِ تحبين القلوب
788
00:52:04,540 --> 00:52:05,900
.احتفظي بها
789
00:52:07,260 --> 00:52:08,660
.إنه لطيف
790
00:52:09,140 --> 00:52:10,220
.أنا رائع
791
00:52:12,300 --> 00:52:13,300
.حان دوركِ الآن
792
00:52:15,620 --> 00:52:18,540
.بالتأكيد، الوعد وعد
793
00:52:49,500 --> 00:52:50,660
.مهلاً لحظة
794
00:52:52,540 --> 00:52:54,380
.قلت أنني سأريه لك
795
00:52:54,460 --> 00:52:55,340
.صحيح
796
00:52:55,530 --> 00:52:57,210
.لذا أنت فقط يمكنك رؤيته
797
00:52:57,650 --> 00:52:59,330
!تباً، لقد أحببتها
798
00:52:59,350 --> 00:53:01,510
أليست تلك البي إم دبليو بالخارج سيارتك؟
799
00:53:01,540 --> 00:53:02,500
كيف عرفتِ هذا؟
800
00:53:02,580 --> 00:53:04,540
.لأنها تبدو مقرفة
801
00:53:04,820 --> 00:53:06,460
.انتظر في السيارة. سأريه لك فقط
802
00:53:06,480 --> 00:53:07,400
.حسناً
803
00:53:08,880 --> 00:53:12,000
.آسف، ولكنني سألقي نظرة فاحصة
804
00:53:12,120 --> 00:53:13,970
.وأخبركم بالتفاصيل
805
00:53:14,000 --> 00:53:16,830
انتظر، إلى أين تذهب بدون مفاتيحك؟
806
00:53:16,880 --> 00:53:18,440
ماذا؟ هل رأيت؟
807
00:53:19,600 --> 00:53:22,080
لقد سرقتِه أمام وجهه، كيف لنا ألا نرى ذلك؟
808
00:53:23,990 --> 00:53:27,030
.هؤلاء الأشخاص رائعون
809
00:53:27,450 --> 00:53:30,530
.انتهت عملية التعارف. لنبدأ العمل
810
00:53:33,440 --> 00:53:35,040
.لطيف للغاية
811
00:53:36,800 --> 00:53:39,280
.لنبدأ العمل إذاً
812
00:53:44,820 --> 00:53:46,500
.إنه حديث نعمة
813
00:53:47,150 --> 00:53:50,910
.كان يبيع الخمر والفتيات والأراضي عندما كان شاباً
814
00:53:51,050 --> 00:53:53,950
.جنى الكثير من المال من الينابيع الساخنة وشيّد المباني
815
00:53:54,030 --> 00:53:55,830
.مرحباً -
.مرحباً -
816
00:53:56,360 --> 00:53:58,320
.هذا هو السيد كيم بانغ سو
817
00:53:58,340 --> 00:54:00,660
.وهذا هو الثنائي الذي أخبرتك عنه في ذلك اليوم
818
00:54:00,690 --> 00:54:01,970
.لقد جئتَ باكراً
819
00:54:02,680 --> 00:54:05,200
.أنتما عروسان
820
00:54:06,040 --> 00:54:08,080
!لا أحبه
821
00:54:08,660 --> 00:54:10,060
هل يمكنني فعل ذلك معه؟
822
00:54:10,300 --> 00:54:11,820
.إل تشول لديه وظيفة مختلفة
823
00:54:11,850 --> 00:54:13,250
.ما زال بحاجة لتعلم الكثير
824
00:54:13,270 --> 00:54:16,320
.إذاً سأنسحب. لا أريد أن أنخرط في هذا
825
00:54:16,340 --> 00:54:19,500
.نحن بحاجة إلى الجمال لتكون اللعبة مثالية
826
00:54:20,390 --> 00:54:21,910
...اللعنة
827
00:54:32,010 --> 00:54:32,970
.سررت بمقابلتك -
!تباً -
828
00:54:34,870 --> 00:54:36,790
.الفريسة السهلة يمتلك الكثير من الكبرياء
829
00:54:36,980 --> 00:54:40,060
،إنه لا يحب الخسارة، يحب الفتيات
830
00:54:40,100 --> 00:54:42,340
.وجشع للغاية
831
00:54:42,450 --> 00:54:44,630
.إنه النموذج الحقيقي لحديث النعمة
832
00:54:46,450 --> 00:54:50,100
أنتما رائديّ أعمال شابيّن في السوق
833
00:54:50,140 --> 00:54:52,070
.تبحثان عن أرض لبناء كوخ
834
00:54:52,440 --> 00:54:53,710
.جميل للغاية -
.في الواقع -
835
00:54:53,730 --> 00:54:57,170
.عزيزي، أحببت المكان هنا
.إنه جميل للغاية
836
00:54:57,200 --> 00:54:58,440
،الجو رائع
837
00:54:58,520 --> 00:55:01,240
لكن هل يمكن للناس العيش هنا؟
838
00:55:01,320 --> 00:55:05,000
.زورا الأرض وتفحصاها لبضعة أيام وكونا صعبا المراس
839
00:55:06,020 --> 00:55:08,820
!يا إلهي! لقد رأيتُ أفعى -
أين؟ أين؟ -
840
00:55:08,900 --> 00:55:10,470
!كانت أفعى سامة
841
00:55:10,490 --> 00:55:11,410
أين؟ هناك؟
842
00:55:11,440 --> 00:55:12,720
!أفعى لعينة
843
00:55:14,690 --> 00:55:17,210
.في النهاية، تحدثا بسوء عن المدينة
844
00:55:17,460 --> 00:55:19,660
أعتقد أن هذه المدينة قذرة
845
00:55:19,740 --> 00:55:20,900
.والرائحة سيئة للغاية
846
00:55:20,980 --> 00:55:22,820
.فاجئتني الرائحة الكريهة
847
00:55:22,900 --> 00:55:24,860
.عزيزي، الشوارع سيئة هنا
848
00:55:24,880 --> 00:55:27,040
...من الصعب النزول
849
00:55:27,180 --> 00:55:29,260
،قولي أنها قذرة، بها طرق سيئة
850
00:55:29,340 --> 00:55:31,740
...إنها متهالكة، والسكان المحليون غريبون
851
00:55:32,230 --> 00:55:34,030
،الناس هنا يبثون طاقة سلبية
852
00:55:34,060 --> 00:55:36,020
.المدينة قذرة بعض الشيء
853
00:55:36,950 --> 00:55:38,070
ألا تعتقد ذلك يا عزيزي؟
854
00:55:40,830 --> 00:55:42,310
.على الأقل الجو جيد
855
00:55:45,180 --> 00:55:46,260
.انتظر لحظة
856
00:55:46,340 --> 00:55:47,980
إذاً متى سنبدأ العمل؟
857
00:55:48,060 --> 00:55:49,380
.هذا هو العمل
858
00:55:49,700 --> 00:55:50,980
.يجب إثارته
859
00:55:51,000 --> 00:55:52,560
!اطعنه في كبريائه
860
00:55:52,740 --> 00:55:56,060
...وعندما يمتلئ غضباً
861
00:55:56,360 --> 00:55:58,000
.سيدي -
نعم؟ -
862
00:55:58,080 --> 00:55:59,040
ما رأيك بالتدخين؟
863
00:55:59,120 --> 00:56:00,880
.نعم؟ كنتُ أفكر في هذا
864
00:56:01,560 --> 00:56:02,600
.سنعود على الفور
865
00:56:12,330 --> 00:56:15,170
...الرجال غريبون للغاية
866
00:56:15,960 --> 00:56:17,800
.لا يمكنهم التوقف عن التدخين
867
00:56:25,300 --> 00:56:27,780
...أنا ضجرة للغاية
868
00:56:31,250 --> 00:56:32,170
.سيدي
869
00:56:32,530 --> 00:56:35,690
هل هناك أي شيء ممتع لفعله؟
870
00:56:44,110 --> 00:56:46,670
.سيبدأ لعب الورق بشكل طبيعي
871
00:56:46,700 --> 00:56:47,860
!مرحباً
872
00:56:49,060 --> 00:56:49,980
.مرحباً
873
00:56:50,740 --> 00:56:53,620
.أحضر الفريسة السهلة شخصاً للانضمام إلى اللعبة
874
00:56:54,780 --> 00:56:57,140
هل أحضر تازا؟
875
00:56:57,700 --> 00:56:59,220
.تازا، في الأحلام
876
00:56:59,740 --> 00:57:02,220
.ضفدع في بركة صغيرة
877
00:57:03,940 --> 00:57:05,860
.إنه ليس نداً لك
878
00:57:06,720 --> 00:57:09,160
.العبا 3 جولات واحصلا على 100 ألف دولار
879
00:57:09,360 --> 00:57:10,760
هل سيثيره ذلك؟
880
00:57:10,840 --> 00:57:12,440
.إنه شخص بارز في المدينة
881
00:57:12,520 --> 00:57:14,040
.إنه حديث نعمة
882
00:57:14,330 --> 00:57:18,210
.سيكون ذلك كافياً لتحفيزه
883
00:57:18,690 --> 00:57:22,370
.أتساءل إن كان بإمكاني الفوز مباشرة
884
00:57:30,000 --> 00:57:32,280
!لديه هذه النظرة المضحكة
885
00:57:33,440 --> 00:57:35,240
!تلاميذه كانوا يرتجفون أيضاً
886
00:57:35,260 --> 00:57:37,780
!هذا جيد للغاية -
!كنت أعلم أنه كان يخادع -
887
00:57:37,810 --> 00:57:40,090
!كان يجب أن ألاحظه
888
00:57:40,280 --> 00:57:41,360
!العدالة تسود
889
00:57:41,440 --> 00:57:43,360
!يا إلهي -
!أتساءل إن كان يجب أن أنسحب -
890
00:57:44,800 --> 00:57:45,880
!انظروا من هذا
891
00:57:46,350 --> 00:57:48,790
.ثم اذهبا للقاء وكيل العقارات
892
00:57:49,190 --> 00:57:51,910
،أخبراه أن أرض الرجل الغريب لا قيمة لها
893
00:57:52,360 --> 00:57:54,680
.واطلبا رؤية شيء آخر
894
00:57:54,830 --> 00:57:57,430
.أعتقد أن أرضه لا قيمة لها
895
00:57:57,540 --> 00:57:59,340
هل يمكنني رؤية شيء آخر؟
896
00:57:59,440 --> 00:58:00,720
...ولا تنسَ
897
00:58:02,780 --> 00:58:03,700
نعم؟
898
00:58:04,800 --> 00:58:07,560
...ذلك الرجل -
نعم؟ -
899
00:58:08,150 --> 00:58:10,070
.إنه فاشل تماماً في القمار
900
00:58:10,790 --> 00:58:12,310
.إنه أحمق كبير
901
00:58:13,080 --> 00:58:15,520
!عزيزي، لقد تجاوزت الحدود
902
00:58:18,160 --> 00:58:21,160
.ما قلته سيصل بشكل طبيعي إلى آذان ذلك الرجل
903
00:58:21,240 --> 00:58:22,080
!اللعنة
904
00:58:22,160 --> 00:58:25,760
وسيكون هذا هو الوقت عندما يدخل
السيد "كوون" و"دو" إلى المشهد
905
00:58:25,840 --> 00:58:26,840
!في الوقت المناسب
906
00:58:28,080 --> 00:58:29,520
!سؤال -
نعم؟ -
907
00:58:29,920 --> 00:58:30,960
ما الذي ستقوم بفعله؟
908
00:58:32,150 --> 00:58:34,390
.نعم. سنعمل جميعاً
909
00:58:36,160 --> 00:58:37,080
أنا؟
910
00:58:38,620 --> 00:58:40,820
.كان عليك أن تمرر الكرة مسبقاً
911
00:58:41,420 --> 00:58:43,100
.هذا ليس جيداً
912
00:58:43,720 --> 00:58:46,360
هل هذا صعب للغاية؟
913
00:58:46,980 --> 00:58:49,380
!إنه انتقام، مجرد انتقام
914
00:58:50,440 --> 00:58:53,120
.هذا لا يتعلق بالمئة ألف دولار
915
00:58:53,880 --> 00:58:55,800
أكثر ما أطمح إليه هو
916
00:58:55,880 --> 00:58:58,920
.انتقام نقيٌ وصافٍ
917
00:58:59,730 --> 00:59:01,810
.هذا كل شيء -
.فهمت -
918
00:59:02,210 --> 00:59:04,810
هل تعرف ماذا قالوا عني
919
00:59:04,840 --> 00:59:06,240
لأنهم ربحوا بعض المال؟
920
00:59:07,640 --> 00:59:09,560
!أحمق
921
00:59:09,660 --> 00:59:10,660
.هذا مبالغ فيه
922
00:59:15,500 --> 00:59:17,380
!ممتاز
923
00:59:18,340 --> 00:59:20,540
هل رأيت هذا؟ -
.كان هذا رائعاً -
924
00:59:23,580 --> 00:59:25,300
،وفقاً للسيد نا
925
00:59:25,560 --> 00:59:27,840
.أنتما أيها السيدان بارعان للغاية
926
00:59:27,870 --> 00:59:30,510
.نحن لا نتلاعب بالبطاقات
927
00:59:31,240 --> 00:59:33,920
.نحن نعمل كفريق، لذا نحن لا نرتكب أخطاء
928
00:59:34,060 --> 00:59:34,980
هل يمكنني الوثوق بكما؟
929
00:59:37,180 --> 00:59:38,580
هل يجب أن نذهب وحسب؟
930
00:59:39,390 --> 00:59:41,190
.كلا، كلا
931
00:59:41,330 --> 00:59:44,330
.السيد "نا" كفلكما
932
00:59:44,640 --> 00:59:47,360
.إنهُ بمثابة ابني
933
00:59:47,610 --> 00:59:48,610
.فهمت
934
00:59:49,800 --> 00:59:53,720
.على أي حال، نالا من هذين الزوجين من أجلي
935
00:59:55,740 --> 00:59:56,860
!مرحباً
936
00:59:57,300 --> 00:59:58,780
.هذا ابن أخي
937
00:59:59,000 --> 01:00:00,080
.جاء للزيارة ويريد لعب الورق
938
01:00:00,160 --> 01:00:02,400
ألا مانع لديكما من انضمامه إلينا؟
939
01:00:02,480 --> 01:00:04,480
.بالتأكيد، كلما كان العدد أكبر كان أفضل
940
01:00:05,120 --> 01:00:06,160
هل نبدأ؟
941
01:00:18,280 --> 01:00:20,120
.ثلاثة لي
942
01:00:20,200 --> 01:00:21,120
.رهان
943
01:00:23,050 --> 01:00:23,970
.أنسحب
944
01:00:24,880 --> 01:00:26,720
.حتى الرهان أكثر من اللازم
945
01:00:36,840 --> 01:00:37,760
.أنسحب
946
01:00:40,540 --> 01:00:42,460
.أنسحب، إنه زوج من الآص
947
01:00:43,180 --> 01:00:45,980
.المحترف الحقيقي سيخوص معركة مع زوجيّن بمستوى عالٍ
948
01:00:50,160 --> 01:00:52,360
.أسرع، هذا ليس امتحاناً
949
01:00:52,960 --> 01:00:54,840
.أياً كان. أنسحب وحسب
950
01:00:54,920 --> 01:00:57,680
تباً، هل هذا ما ربحتُه فحسب مع
منزل مكتمل وثلاثة ملوك؟
951
01:00:57,760 --> 01:00:58,960
!رائع، منزل مكتمل وثلاثة ملوك
952
01:00:59,440 --> 01:01:00,640
من هذا الرجل بحق الجحيم؟
953
01:01:07,580 --> 01:01:08,580
.الرهان الأساسي
954
01:01:08,660 --> 01:01:09,580
.رهان
955
01:01:12,760 --> 01:01:13,760
.عشرة لي
956
01:01:14,560 --> 01:01:17,240
.زوجان 2 -
.ثلاثة من نفس النوع -
957
01:01:20,570 --> 01:01:22,850
.ارفع المبلغ لـ 30 ألفاً
.انسحب إن كنت لا تستطيع تحمل هذا
958
01:01:22,880 --> 01:01:24,800
.أنا خارج اللعبة -
.أنسحب -
959
01:01:27,870 --> 01:01:28,790
.ضاعف الرهان
960
01:01:31,340 --> 01:01:32,260
.تباً
961
01:01:33,800 --> 01:01:35,240
!فزت
962
01:01:40,680 --> 01:01:43,620
.زوج من الملوك -
.زوجان من الآس -
963
01:01:43,650 --> 01:01:45,080
ما خطبي اليوم؟
964
01:01:46,270 --> 01:01:48,230
!أوراق متسلسلة -
!أوراق متسلسلة منتظمة -
965
01:01:51,230 --> 01:01:52,510
.منزل مكتمل وثلاثية
966
01:01:54,610 --> 01:01:56,770
.منزل مكتمل وثلاثة جاك
967
01:02:02,990 --> 01:02:04,790
هل أكلتُ كثيراً؟
968
01:02:04,940 --> 01:02:05,860
.يجب أن أتغوط
969
01:02:07,570 --> 01:02:11,170
.سأعود على الفور. استمروا باللعب يا رفاق
970
01:02:15,740 --> 01:02:17,700
!هل ستتوقف عن التدخين؟ رأسي يؤلمني
971
01:02:17,780 --> 01:02:19,340
.سيكون الوضع غريباً إن كان هو فقط من يدخن
972
01:02:19,420 --> 01:02:20,300
...متعب للغاية
973
01:02:20,380 --> 01:02:21,660
.دلكني
974
01:02:23,100 --> 01:02:25,620
...تباً. تباً
975
01:02:25,700 --> 01:02:28,180
!لا يوجد ورق حمام
976
01:02:31,560 --> 01:02:32,480
!نخبكم
977
01:02:38,350 --> 01:02:40,310
.كان هذا لا يُصدق -
عفواً؟ -
978
01:02:40,420 --> 01:02:43,660
كيف قرأت بطاقاتهم؟
979
01:02:43,960 --> 01:02:45,840
!كنتُ مذهولاً
980
01:02:45,990 --> 01:02:47,550
.إنه جزء من العمل
981
01:02:49,560 --> 01:02:51,840
.هذه 10 آلاف دولار مقابل عملكما
982
01:02:51,920 --> 01:02:52,840
.يا إلهي
983
01:02:53,970 --> 01:02:57,450
أليس هذا قليلاً للغاية مقابل أسبوع من العمل؟
984
01:02:57,480 --> 01:02:58,600
.كلا، على الإطلاق
985
01:02:58,630 --> 01:03:00,290
.لقد استمتعنا بفضلك
986
01:03:00,320 --> 01:03:01,360
.شكراً جزيلاً لك
987
01:03:02,470 --> 01:03:03,390
!حسناً
988
01:03:04,990 --> 01:03:06,070
!خذا هذه كمكافأة مني
989
01:03:06,100 --> 01:03:08,780
.كلا، لستَ مضطراً لذلك
990
01:03:08,860 --> 01:03:11,940
،بما أنكما في سوتشون
991
01:03:12,270 --> 01:03:14,640
اثملا
992
01:03:15,200 --> 01:03:18,280
!وامرحا مع فتيات سوتشون أيضاً
993
01:03:19,520 --> 01:03:20,560
.مهلاً لحظة
994
01:03:21,230 --> 01:03:23,270
هل نفعل كل هذا مقابل مبلغ زهيد؟
995
01:03:23,290 --> 01:03:26,850
.أعرف، هناك خمسة منا هنا
996
01:03:26,870 --> 01:03:28,790
.هذا بالكاد يكفي لتغطية المصاريف
997
01:03:29,730 --> 01:03:31,650
...عند هذه المرحلة
998
01:03:33,370 --> 01:03:36,340
.يا "بازع"، لقد ابتلع الطعم
999
01:03:49,480 --> 01:03:50,880
.خذ قسطاً من الراحة هنا -
.بالتأكيد -
1000
01:03:51,140 --> 01:03:52,820
.أيها الرئيس، لديك مكالمة
1001
01:03:57,350 --> 01:03:58,750
مرحباً؟ -
.إنه أنا -
1002
01:03:59,130 --> 01:03:59,750
نعم؟
1003
01:03:59,780 --> 01:04:02,270
!لنلعب جولة أخرى، لعبة كبيرة
1004
01:04:02,300 --> 01:04:04,100
ماذا؟ -
.لا أتحمل الخسارة -
1005
01:04:06,650 --> 01:04:08,850
.لعبة بخمسة ملايين دولار
1006
01:04:11,290 --> 01:04:12,210
خمسة ملايين؟
1007
01:04:13,560 --> 01:04:15,880
!أذني تطرب لسماع هذا
1008
01:04:16,420 --> 01:04:18,820
!يجب أن نقوم بالمهمة. أوافق
1009
01:04:18,900 --> 01:04:21,020
.لنفعل هذا. أوافق
1010
01:04:21,510 --> 01:04:22,910
استعدوا
1011
01:04:23,240 --> 01:04:24,360
.لتصبحوا أثرياء
1012
01:04:24,660 --> 01:04:25,940
!لنفعل هذا
1013
01:04:45,900 --> 01:04:47,820
أليس هذا اللون مبالغ فيه؟
1014
01:04:47,900 --> 01:04:48,740
...يا إلهي
1015
01:04:48,820 --> 01:04:49,820
لماذا تدفع هذا بنفسك؟
1016
01:04:49,900 --> 01:04:51,940
!أيها الأحمق، ساعدني بهذا
1017
01:04:53,100 --> 01:04:55,060
.أنا أعمل أيها الأحمق
1018
01:04:55,320 --> 01:04:57,840
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، حاول
1019
01:04:57,920 --> 01:05:00,320
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة
1020
01:05:00,360 --> 01:05:02,770
.انظروا إلى هذا الغبي اللعين
1021
01:05:03,840 --> 01:05:04,760
!تباً
1022
01:05:20,880 --> 01:05:21,880
.حاول مرة أخرى
1023
01:05:30,180 --> 01:05:31,740
.لم نكن هناك من قبل قط
1024
01:05:31,820 --> 01:05:33,420
.لا تتصرف وكأنك تعرفنا
1025
01:05:33,500 --> 01:05:34,420
ما التالي؟
1026
01:05:40,580 --> 01:05:43,220
.ركزوا وافعلوا هذا بشكل صحيح قبل أن تتابع
1027
01:05:43,300 --> 01:05:44,620
رقم 22، ماذا تفعل؟
1028
01:05:44,700 --> 01:05:45,980
!انظر إليه -
!العاهرة الغبية -
1029
01:05:46,010 --> 01:05:47,620
.لا يمكنني الرؤية جيداً
1030
01:05:54,940 --> 01:05:55,900
!اللعنة
1031
01:06:19,780 --> 01:06:21,180
.أنت جيد للغاية الآن
1032
01:06:21,260 --> 01:06:23,500
.هذا لا شيء على الإطلاق
1033
01:06:25,340 --> 01:06:28,300
.قلتُ لك، لدي موهبة
1034
01:06:30,960 --> 01:06:34,560
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
1035
01:06:35,870 --> 01:06:37,590
كيف أصبحتَ مديناً؟
1036
01:06:37,790 --> 01:06:38,670
مديناً؟
1037
01:06:38,700 --> 01:06:42,780
.قلت إنك مدين لوالدي
1038
01:06:45,620 --> 01:06:46,780
...حسناً
1039
01:06:48,360 --> 01:06:50,920
،لقيامي بذلك مراراً وتكراراً
1040
01:06:52,410 --> 01:06:55,150
.فجأة شعرت بالفضول لأول مرة
1041
01:06:57,370 --> 01:06:59,970
.لكنه ليس بالأمر الهام
1042
01:07:01,200 --> 01:07:02,640
...أبي
1043
01:07:05,820 --> 01:07:07,500
أي نوع من الرجال كان؟
1044
01:07:18,800 --> 01:07:20,640
،على طاولة القمار
1045
01:07:23,310 --> 01:07:26,230
الجميع ما عدا خصمي
1046
01:07:26,520 --> 01:07:28,840
.يجب أن يكون حليفي
1047
01:07:34,780 --> 01:07:36,500
.تذكر هذا وحسب
1048
01:08:04,620 --> 01:08:05,540
.عشرة آلاف دولار
1049
01:08:09,660 --> 01:08:12,220
.أياً كان. سأجاريك وأرفع الرهان إلى 20 ألف دولار
1050
01:08:14,380 --> 01:08:16,540
.هذا كثير للغاية. أنسحب
1051
01:08:16,620 --> 01:08:18,140
.لنلعب. أراهن
1052
01:08:21,140 --> 01:08:22,660
.سأقبل
1053
01:08:24,340 --> 01:08:25,620
.وأضيف 100 ألف دولار
1054
01:08:31,780 --> 01:08:32,700
.أراهن
1055
01:08:37,000 --> 01:08:38,680
...تباً
1056
01:08:40,400 --> 01:08:44,200
.حسناً. خذ البطاقة المقلوبة
1057
01:08:48,020 --> 01:08:48,940
.أنسحب
1058
01:08:53,830 --> 01:08:55,470
.البطاقة التي أردتها لم تظهر
1059
01:08:56,180 --> 01:08:57,540
ما الذي يمكنني فعله؟
1060
01:09:02,250 --> 01:09:06,250
ماذا حدث لعمودك الفقري؟
1061
01:09:06,280 --> 01:09:09,120
أليس الهواء منعش هنا؟ رائع؟
1062
01:09:09,140 --> 01:09:13,780
ما رأيك بطعم البوكر في سيوتشون؟ أليس رائعاً؟
1063
01:09:14,640 --> 01:09:16,360
!اخرس
1064
01:09:16,380 --> 01:09:18,670
.قبل أن أجعلك تختنق بقضيبي
1065
01:09:20,050 --> 01:09:21,200
!أيها السافل
1066
01:09:21,440 --> 01:09:23,600
هل تريد أن تصبح طعاماً للسمك؟
1067
01:09:23,680 --> 01:09:24,920
!نعم، جربني أيها الحمار السمين
1068
01:09:25,000 --> 01:09:25,920
...أيها الوغد
1069
01:09:28,640 --> 01:09:30,120
.احترم السيد كيم
1070
01:09:30,590 --> 01:09:32,470
.يجب أن تنتبه لما تقوله
1071
01:09:32,580 --> 01:09:33,500
سيد كيم؟
1072
01:09:33,890 --> 01:09:36,420
.توقف -
.اصمت، توقف -
1073
01:09:36,670 --> 01:09:38,030
.كل شيء على ما يرام
1074
01:09:38,270 --> 01:09:40,630
.يمكن للناس أن ينزعجوا بسبب بالمال
1075
01:09:41,570 --> 01:09:45,440
.توقف عن العبوس. تراجع يا فتى
1076
01:09:45,460 --> 01:09:47,060
هل هو مجنون؟ -
.اجلس -
1077
01:09:47,240 --> 01:09:50,280
.عزيزي، بربك -
.كل شيء على ما يرام -
1078
01:09:50,360 --> 01:09:51,200
...أنا خائفة
1079
01:09:51,280 --> 01:09:52,320
!سأراقبك
1080
01:09:52,400 --> 01:09:54,080
!اجلس -
.لنحاول الاستمتاع فحسب -
1081
01:09:54,160 --> 01:09:57,640
.اذهب واجلس. أنت أيضاً، اجلس
1082
01:09:57,720 --> 01:09:58,880
.تابعوا
1083
01:09:59,760 --> 01:10:01,000
هل نفعل؟ -
ماذا؟ -
1084
01:10:01,080 --> 01:10:02,280
.توزيع البطاقات
1085
01:10:02,360 --> 01:10:04,240
.صحيح. لنبدأ اللعبة
1086
01:10:04,760 --> 01:10:05,680
.حسناً
1087
01:10:06,320 --> 01:10:07,560
.اخلط الأوراق جيداً
1088
01:10:09,440 --> 01:10:11,240
هل يجب أن أعلمك شيئاً؟
1089
01:10:11,300 --> 01:10:12,940
،عندما يكون فمك كريه
1090
01:10:17,090 --> 01:10:18,690
.تكون يدك سيئة
1091
01:10:24,340 --> 01:10:25,820
.لنلعب
1092
01:10:41,320 --> 01:10:42,760
هل أبدأ مع 10 آلاف دولار؟
1093
01:10:44,900 --> 01:10:45,820
.أراهن
1094
01:10:46,780 --> 01:10:48,660
.سأرفع الرهان إلى 20 ألف دولار
1095
01:10:50,460 --> 01:10:51,380
.أراهن
1096
01:10:52,700 --> 01:10:53,540
.أراهن
1097
01:10:53,930 --> 01:10:56,810
.حسناً، لنتحقق من البطاقات المقلوبة فحسب. رهان
1098
01:10:57,300 --> 01:10:58,700
.هنا. البطاقة المقلوبة
1099
01:11:09,040 --> 01:11:09,960
.أنت، هيا
1100
01:11:11,080 --> 01:11:12,800
هل يمكنك الإسراع؟
هل أنت في رحلة ميدانية؟
1101
01:11:14,960 --> 01:11:15,880
.الرهان الأساسي
1102
01:11:16,980 --> 01:11:18,940
.إذاً أنا أيضاً
1103
01:11:19,740 --> 01:11:20,660
.مائة ألف دولار
1104
01:11:33,280 --> 01:11:34,200
.أنسحب
1105
01:11:46,180 --> 01:11:47,420
.أراهن بها بالكامل
1106
01:11:55,940 --> 01:11:58,860
.أنسحب. لدي قلب ضعيف
1107
01:12:02,080 --> 01:12:03,120
.حسناً. رهان
1108
01:12:13,840 --> 01:12:15,240
!نعم
1109
01:12:15,800 --> 01:12:17,960
!لقد وقعت في الفخ
1110
01:12:18,640 --> 01:12:19,840
كنتُ متوتراً للغاية
1111
01:12:19,920 --> 01:12:21,440
.من أنك لن تقع فيه
1112
01:12:21,520 --> 01:12:24,120
.انظر إلى يدي. أنا متعرق بشدة
1113
01:12:24,200 --> 01:12:25,400
!انظروا إلى هذا
1114
01:12:28,280 --> 01:12:29,880
.اجتمع كل هذا في النهاية
1115
01:12:29,960 --> 01:12:33,360
،اثنان، وثلاثة، وخمسة وستة
1116
01:12:36,570 --> 01:12:40,690
.و ها هي أربع ماسات هنا
1117
01:12:41,050 --> 01:12:45,250
.بطاقات من نفس النوع على التوالي
1118
01:12:49,040 --> 01:12:51,040
هل هذه سلسلة منتظمة من نفس المجموعة؟
1119
01:12:51,060 --> 01:12:54,140
ماذا؟ ألم يسبق لك رؤية هذا من قبل؟
1120
01:13:00,760 --> 01:13:01,880
!مثلك
1121
01:13:02,920 --> 01:13:04,680
.اجتمع كل شيء في النهاية
1122
01:13:05,600 --> 01:13:06,520
ماذا؟
1123
01:13:07,400 --> 01:13:09,240
.أنا أيضاً كنتُ أنتظر سلسلة منتظمة
1124
01:13:10,730 --> 01:13:15,330
.ثمانية، تسعة، رجل، ملكة
1125
01:13:18,060 --> 01:13:19,860
.وورقة 10 بستوني
1126
01:13:22,350 --> 01:13:25,330
.سلسلة منتظمة من نفس المجموعة
1127
01:13:25,360 --> 01:13:27,600
!عزيزي
1128
01:13:45,490 --> 01:13:46,450
...يا إلهي
1129
01:13:49,000 --> 01:13:50,990
لماذا لم تتبع إشارته؟
1130
01:13:51,040 --> 01:13:53,320
.كان يجب أن تنسحب عندما قال لك أن تفعل
1131
01:13:55,220 --> 01:13:58,460
،حتى لو كان محترفاً
1132
01:13:58,480 --> 01:14:00,520
كيف تمكن من قراءة أوراقي؟
1133
01:14:00,770 --> 01:14:04,690
.كانت سلسلة منتظمة، وكان علي متابعة ذلك
1134
01:14:04,820 --> 01:14:06,820
.إن كنت ستستمر بهذا، يجب أن ننسحب
1135
01:14:07,410 --> 01:14:09,050
لا يمكننا الاستمرار بالعمل
1136
01:14:09,080 --> 01:14:11,040
.إن تُعرِف علينا
1137
01:14:11,200 --> 01:14:13,720
.اعتنِ بنفسك -
.أنا آسف حقاً -
1138
01:14:14,120 --> 01:14:15,200
.أنا كذلك حقاً
1139
01:14:15,280 --> 01:14:16,520
لذا هل يمكننا المحاولة مرة أخرى؟
1140
01:14:16,600 --> 01:14:18,680
مرة أخرى على ماذا؟ لقد خسرت كل شيء؟
1141
01:14:18,760 --> 01:14:22,640
سأفعل كل ما تطلبانه، حسناً؟
1142
01:14:24,270 --> 01:14:25,430
...بربك
1143
01:14:28,840 --> 01:14:31,760
.انظروا إلى هذا. الصفقة الحقيقية هنا
1144
01:14:43,040 --> 01:14:43,960
.مرحباً
1145
01:14:44,270 --> 01:14:45,310
هل تلعب الورق مجدداً؟
1146
01:14:45,560 --> 01:14:47,960
.لقد علقت مع مغفل
1147
01:14:48,240 --> 01:14:50,560
...لا يمكنك خسارة هذا المال
1148
01:14:50,580 --> 01:14:52,820
!أنا كيم رئيس نادي روتاري سيوشون
1149
01:14:52,940 --> 01:14:56,340
.لذا لا تقلقي. وبما أنكِ هنا يجبِ عليك البقاء في الساونا
1150
01:14:59,240 --> 01:15:03,640
.إنهم مقامرون محترفون من سوول
1151
01:15:06,840 --> 01:15:09,760
...فهمت. تازا
1152
01:15:11,040 --> 01:15:14,520
.لا تقف هناك وحسب. خذ حقيبتها
1153
01:15:14,590 --> 01:15:15,510
!بالتأكيد
1154
01:15:16,060 --> 01:15:17,820
.ادخلي. هيا
1155
01:15:19,060 --> 01:15:20,740
.الماء رائع هنا
1156
01:15:20,820 --> 01:15:25,500
!بشرتكِ ستشعر بالنعومة الفائقة
1157
01:15:38,580 --> 01:15:39,500
...تباً
1158
01:15:39,550 --> 01:15:42,990
رابعاً: مادونا
1159
01:15:46,860 --> 01:15:53,220
♪ كما تتساقط الأوراق بكثافة ♪
1160
01:15:54,710 --> 01:15:57,360
♪ ...وليل الشتاء الطويل ♪
1161
01:15:58,330 --> 01:16:01,730
،السلسلة المنتظمة اخترقت قلبي مباشرة
1162
01:16:01,760 --> 01:16:05,240
.وفقدت السيطرة عندها
1163
01:16:06,050 --> 01:16:09,410
.لكن بفضلكم جميعاً، استعدت النصف
1164
01:16:09,440 --> 01:16:12,200
!لنعبث معهم غداً
1165
01:16:22,670 --> 01:16:23,670
...بالمناسبة
1166
01:16:25,590 --> 01:16:28,730
من كانت السيدة التي جاءت قبل قليل؟
1167
01:16:32,780 --> 01:16:33,980
أليست مثيرة؟
1168
01:16:35,260 --> 01:16:38,220
.كما تعلم، إنها حبيبتي
1169
01:16:42,800 --> 01:16:46,160
حقاً؟ هل صدقت هذا؟
1170
01:16:48,430 --> 01:16:51,190
كيف لتازا أن يكون ساذجاً للغاية؟
1171
01:16:52,090 --> 01:16:54,050
!أتمنى لو كانت حبيبتي
1172
01:16:55,090 --> 01:16:58,530
.تلك العاهرة حادة المزاج للغاية
1173
01:17:00,470 --> 01:17:02,150
.لا بدَ أنه أمر رائع
1174
01:17:02,390 --> 01:17:04,390
...أن تكون محاطاً بالخمور والفتيات
1175
01:17:05,430 --> 01:17:06,550
...هذا كثير للغاية
1176
01:17:06,580 --> 01:17:08,630
كُل ما نحصل عليه هو كعك الأرز؟
1177
01:17:18,540 --> 01:17:19,460
...يونغ مي
1178
01:17:20,780 --> 01:17:21,700
ماذا؟
1179
01:17:23,430 --> 01:17:29,150
.أنا متوتر بسبب الغد
1180
01:17:29,360 --> 01:17:30,320
وبالتالي؟
1181
01:17:31,130 --> 01:17:32,810
هل يمكنكِ أن تقدمي لي معروفاً؟
1182
01:17:32,840 --> 01:17:33,760
ماذا؟
1183
01:17:34,360 --> 01:17:35,480
.دعيني أضاجعكِ
1184
01:17:41,300 --> 01:17:43,860
.أتوسل إليكِ
1185
01:17:46,020 --> 01:17:47,500
هل يمكنكِ أن تعطيني هذا مرة واحدة؟
1186
01:17:48,930 --> 01:17:51,210
أعطيك ماذا؟
1187
01:17:51,240 --> 01:17:53,480
...لقد فقدتُ شهيتي
1188
01:17:53,500 --> 01:17:54,820
!أيها الفاسق
1189
01:17:56,120 --> 01:18:01,400
.استمع لي -
!كُل كعكة أرزك أيها الفاسق -
1190
01:18:02,920 --> 01:18:04,400
!اللعنة
1191
01:18:06,540 --> 01:18:07,620
...لعب دور صعبة المنال
1192
01:18:08,910 --> 01:18:11,750
!لقد بدأنا بالاستمتاع للتو
1193
01:18:11,780 --> 01:18:12,860
!إنها تمطر
1194
01:18:12,940 --> 01:18:15,580
!أعطني إياها! لنشرب أكثر قليلاً
1195
01:18:15,660 --> 01:18:18,340
.إنها أرملة من سوول
1196
01:18:18,920 --> 01:18:21,120
عانت من حياة صعبة
1197
01:18:21,200 --> 01:18:24,120
.لأنها التقت برجل سيء
1198
01:18:24,200 --> 01:18:26,640
،بعد وفاة زوجها
1199
01:18:26,720 --> 01:18:28,360
حزمت أغراضها
1200
01:18:28,730 --> 01:18:31,610
.وعادت إلى مسقط رأسها لتستقر
1201
01:18:32,140 --> 01:18:33,260
ما الذي بوسعي فعله؟
1202
01:18:34,350 --> 01:18:38,110
.شعرت بالسوء تجاهها
،إنها بمثابة أختي
1203
01:18:38,140 --> 01:18:39,460
.وهي جميلة أيضاً
1204
01:18:41,270 --> 01:18:44,630
.هناك مبنى في دايتشون
1205
01:18:44,800 --> 01:18:47,280
.إنه مبنى صغير بقيمة 5 ملايين دولار
1206
01:18:47,720 --> 01:18:50,680
.قررنا أن نتشاركه مناصفة
1207
01:18:50,760 --> 01:18:53,480
.لا أملكُ شيئاً عدا المباني
1208
01:18:54,090 --> 01:18:56,490
.لقد اقترضت بعض المال للاستثمار فيها
1209
01:18:57,020 --> 01:18:59,060
.يمكني دائماً الفوز بالمزيد لسداد هذا القرض
1210
01:18:59,140 --> 01:19:00,820
أليس كذلك؟
1211
01:19:06,000 --> 01:19:07,760
ماذا لو خسرت؟
1212
01:19:09,780 --> 01:19:12,740
إن خسرت؟ -
!عُد إلى الخلف! إلى الخلف -
1213
01:19:13,120 --> 01:19:14,440
.انظر هنا
1214
01:19:15,810 --> 01:19:18,170
هل تعرف كيف أصبحتُ ثرياً؟
1215
01:19:18,880 --> 01:19:21,480
،لأكون صريحاً، بشأن الأعمال
1216
01:19:21,830 --> 01:19:24,550
.إنها كالقمار
1217
01:19:24,580 --> 01:19:27,900
.الفائز يحصل على كل شيء
1218
01:19:28,660 --> 01:19:33,060
.سينتهي كل شيء في جيبي
1219
01:19:34,400 --> 01:19:37,480
.هذا المبنى لن ينتهي بناؤه
1220
01:19:40,390 --> 01:19:44,910
.مهما طال انتظارك، لن يُبنى
1221
01:19:45,440 --> 01:19:47,620
،أنت تازا في القمار
1222
01:19:47,700 --> 01:19:49,500
.وأنا تازا في إدارة الأعمال
1223
01:19:51,230 --> 01:19:53,030
.إنه وضع لا خسارة فيه
1224
01:19:53,780 --> 01:19:57,260
اثنان تازا متحدان معاً، أليس كذلك؟
1225
01:20:04,840 --> 01:20:06,360
.أرسلته للمنزل للتو
1226
01:20:06,730 --> 01:20:09,650
.فقد وعيه أثناء الشرب
1227
01:20:11,420 --> 01:20:15,620
.من خلال نظراته، لعبة الغد ستكون في المساء
1228
01:20:16,580 --> 01:20:17,660
...نعم
1229
01:20:17,910 --> 01:20:19,350
إلى أين تذهب؟
1230
01:20:20,160 --> 01:20:21,600
.كلا. لا شيء
1231
01:20:24,120 --> 01:20:25,040
.نعم
1232
01:21:11,500 --> 01:21:12,940
ألا تتذكريني؟
1233
01:21:13,720 --> 01:21:14,880
كيف لي ألا أتذكرك؟
1234
01:21:15,110 --> 01:21:16,950
إذاً لماذا تظاهرتِ بالعكس؟
1235
01:21:17,320 --> 01:21:20,080
وماذا عنك؟ لماذا تظاهرت بعدم معرفتي؟
1236
01:21:20,680 --> 01:21:22,280
.سمعت أنه مات
1237
01:21:25,850 --> 01:21:30,850
.نهاية جميع المقامرين إما الأذى أو الموت
1238
01:21:37,720 --> 01:21:39,280
ألا يجب عليكِ الاعتذار لي؟
1239
01:21:39,300 --> 01:21:41,220
.سأفتح صفحة جديدة
1240
01:21:43,040 --> 01:21:44,680
.هذا ما أتيت لأجله
1241
01:21:46,620 --> 01:21:49,820
.المقامرون، المراهنون، المحتالون
1242
01:21:50,070 --> 01:21:51,670
.سئمت من هذا كله
1243
01:21:55,950 --> 01:21:59,830
ولهذا، ألا يمكنك تركي وشأني؟
1244
01:22:07,280 --> 01:22:08,800
.اسحبي استثماركِ من اللعبة
1245
01:22:11,360 --> 01:22:13,480
.نحن نعمل على خداع ذلك العجوز
1246
01:22:15,770 --> 01:22:19,050
.لذا اسحبي أموالكِ واستثمري في مكان آخر
1247
01:22:20,990 --> 01:22:24,510
.أردتِ أن تبدئي من جديد
...ذلك العجوز
1248
01:22:29,210 --> 01:22:31,810
لماذا أنتِ ساذجة هكذا؟
1249
01:22:32,650 --> 01:22:34,970
.لم تتغيري مطلقاً
1250
01:22:37,730 --> 01:22:39,770
لماذا تخبرني بهذا؟
1251
01:22:42,360 --> 01:22:44,520
.قلت إنكم تحتالون عليه
1252
01:22:46,280 --> 01:22:47,680
...لا أعرف
1253
01:22:51,160 --> 01:22:52,600
.لا بدّ أني جُننت
1254
01:23:15,300 --> 01:23:16,590
أليس هذا غريباً؟
1255
01:23:18,430 --> 01:23:22,850
،حينما رأيتك أول مرة
.عرفتُ أن الأمور ستؤول هكذا
1256
01:23:23,770 --> 01:23:27,100
كيف؟ كيف عرفتِ؟
1257
01:23:27,560 --> 01:23:28,980
.عرفتُ وحسب
1258
01:23:30,900 --> 01:23:33,980
.كنت خائفة للغاية
1259
01:23:36,530 --> 01:23:41,410
كنت خائفة أيضاً حينما باعوني
1260
01:23:41,910 --> 01:23:44,160
.لسداد دين مراهنات أبي
1261
01:23:47,460 --> 01:23:51,790
،حينما أدركت أنه لا يمكنني الهرب من ذلك الرجل
1262
01:23:52,460 --> 01:23:55,300
.قررتُ أن أحبه وحسب
1263
01:23:57,880 --> 01:23:59,890
...كنت خائفة جداً
1264
01:24:01,300 --> 01:24:02,890
هل أنتِ خائفة الآن؟
1265
01:24:03,560 --> 01:24:06,730
.نعم، كثيراً
1266
01:24:08,270 --> 01:24:10,850
.افتحي صفحة جديدة معي
1267
01:24:13,560 --> 01:24:15,100
هل تعتقد أنه يمكنني ذلك؟
1268
01:24:17,360 --> 01:24:21,280
.فأنت ما تزال مقامراً أيضاً
1269
01:24:43,050 --> 01:24:44,050
ماذا بحق الجحيم؟
1270
01:24:45,790 --> 01:24:47,470
!اللعنة
1271
01:24:50,070 --> 01:24:52,430
هل تحسبني فريسة سهلة؟
1272
01:24:55,840 --> 01:24:58,000
.حسناً
1273
01:24:59,160 --> 01:25:02,760
.سأريك ما أنا قادر على فعله
1274
01:25:17,710 --> 01:25:19,760
ما الذي تفعله؟
1275
01:25:38,910 --> 01:25:41,190
ماذا؟ ما الخطب؟
1276
01:25:44,240 --> 01:25:45,840
.انتهى أمرنا
1277
01:25:46,690 --> 01:25:48,810
ماذا؟ لا أحد بالداخل؟
1278
01:25:48,840 --> 01:25:50,680
هل تمازحني؟
1279
01:25:50,760 --> 01:25:54,600
هل كنت تعتقد أنهم سينتظرونك، أيها المغفل؟
1280
01:25:56,400 --> 01:25:59,760
.إذا لم تعثر عليهم هناك، اذهب للبحث عنهم
1281
01:25:59,850 --> 01:26:02,350
،اعثر على أولئك الزوجين اللعينين
.والسيد نا أيضاً
1282
01:26:02,380 --> 01:26:05,100
!أحضرهم جميعاً إلى مخزن الأسماك
1283
01:26:05,120 --> 01:26:06,730
،وإلا سأطعمك إلى الأسماك
1284
01:26:06,800 --> 01:26:08,760
هل تسمعني، أيها المعتوه؟
1285
01:26:09,240 --> 01:26:10,440
...بئساً
1286
01:26:14,790 --> 01:26:17,990
هل كنت تحسب أننا سنتساهل معكم؟
1287
01:26:18,010 --> 01:26:21,210
أكنت تعتقد أننا أغبياء؟
1288
01:26:21,240 --> 01:26:23,800
.وقعتم في مصيبة كبرى اليوم
1289
01:26:24,730 --> 01:26:25,690
.راقبني
1290
01:26:25,920 --> 01:26:28,680
.اليوم سيدوّن في التاريخ
1291
01:26:29,900 --> 01:26:31,900
.انطلق -
.حاضر، سيدي -
1292
01:26:37,980 --> 01:26:41,820
لماذا يصبّ غضبه عليّ؟
1293
01:26:42,620 --> 01:26:44,500
.ابحثوا في كل مكان
1294
01:26:44,770 --> 01:26:47,090
!لنمسك بأولئك الأوغاد
1295
01:26:54,750 --> 01:26:56,150
!أيها البازع، النافذة
1296
01:26:57,560 --> 01:26:58,480
...النافذة
1297
01:27:04,840 --> 01:27:07,000
!ماذا تفعل؟ حطّمه
1298
01:27:17,180 --> 01:27:18,300
!اللعنة
1299
01:27:19,810 --> 01:27:20,730
!اُخرج
1300
01:27:20,900 --> 01:27:21,820
ماذا عنك؟
1301
01:27:22,570 --> 01:27:24,290
!اذهبي -
!علينا أن نغادر سوياً -
1302
01:27:24,400 --> 01:27:26,120
!اذهبي وحسب، اللعنة
1303
01:27:27,520 --> 01:27:28,600
!اقفزي
1304
01:27:30,850 --> 01:27:31,770
!اسمعي
1305
01:27:33,830 --> 01:27:35,270
...إذا نجوت من هذا المأزق
1306
01:27:37,740 --> 01:27:39,140
.حققي مطلبي
1307
01:27:39,580 --> 01:27:41,420
!أيها الأحمق
1308
01:27:42,410 --> 01:27:43,330
...اسمع
1309
01:27:45,520 --> 01:27:46,440
.لا تمت
1310
01:27:56,520 --> 01:27:58,040
هل تدغدغه؟
1311
01:27:58,060 --> 01:27:59,180
.لا تمازحني
1312
01:28:02,120 --> 01:28:03,040
...تباً
1313
01:28:19,200 --> 01:28:20,120
ما الأمر؟
1314
01:28:22,780 --> 01:28:24,100
.الإشارة حمراء
1315
01:28:29,000 --> 01:28:31,640
هل تختبرني؟
1316
01:28:32,670 --> 01:28:34,790
هل تختبر صبري؟
1317
01:28:35,720 --> 01:28:39,440
أتنتظر الإشارة الحمراء في منتصف الليل؟
1318
01:28:39,600 --> 01:28:41,160
وتدعو نفسك سفاحاً؟
1319
01:28:41,240 --> 01:28:44,270
!انطلق! انطلق بسرعة -
!حسناً! أنا ذاهب -
1320
01:28:44,290 --> 01:28:46,690
،إذا كنت تريد الالتزام بالقوانين
1321
01:28:46,720 --> 01:28:47,960
!كان عليك أن تصبح قاضياً
1322
01:28:47,980 --> 01:28:49,740
لمَ أصبحت سفاحاً؟
1323
01:28:49,770 --> 01:28:52,210
!اذهب للعمل في مكان آخر
1324
01:30:04,780 --> 01:30:05,740
استيقظت؟
1325
01:30:06,940 --> 01:30:08,330
.أيها الوغد الحقير
1326
01:30:14,240 --> 01:30:15,640
أين بازع؟
1327
01:30:15,720 --> 01:30:18,080
...أيها الوغد -
.يونغ مي! تعالي إلى هنا -
1328
01:30:19,160 --> 01:30:20,280
.لنذهب لاستنشاق بعض الهواء
1329
01:30:36,960 --> 01:30:38,160
.اقطع معصمك
1330
01:30:41,120 --> 01:30:43,760
.يمكنني إحضار المال لك فوراً
!أنا لا أكذب عليك
1331
01:30:43,840 --> 01:30:45,480
!لديّ مال كثير
1332
01:30:45,560 --> 01:30:46,520
...أنا أقول الحقيقة
1333
01:30:46,600 --> 01:30:49,120
!توقف! لا
1334
01:30:49,200 --> 01:30:51,760
!أيها الوغد اللعين
1335
01:30:52,880 --> 01:30:55,520
...لا تقتلني أرجوك
1336
01:30:55,800 --> 01:30:59,560
...لا تقتلني، أنا أتوسل إليك
1337
01:31:12,300 --> 01:31:14,220
هل سيُغفر لي إذا قطعته؟
1338
01:31:15,060 --> 01:31:16,340
يُغفر؟
1339
01:31:33,590 --> 01:31:35,230
."كان هناك شخص يدعى "الشيطان
1340
01:31:42,660 --> 01:31:44,430
.لم يتعرض للهزيمة قط
1341
01:31:46,460 --> 01:31:48,420
...وحشي وهادئ
1342
01:31:55,340 --> 01:31:56,380
.كنتُ مذعوراً
1343
01:31:58,580 --> 01:32:01,700
لماذا تعقّد الأمور؟
1344
01:32:03,740 --> 01:32:07,390
!أخبر سيدك أن يجلب المال
1345
01:32:17,060 --> 01:32:19,460
.الشيطان كان الشخص الذي قتل وحيد الأذن
1346
01:32:25,030 --> 01:32:27,670
.أنا خنتُ والدك
1347
01:32:33,180 --> 01:32:34,100
.نعم، سيدي
1348
01:32:34,460 --> 01:32:38,020
،كنت أنوي التواري عن الأنظار
...ولكن انتهى بي الحال في هذه اللعبة
1349
01:32:38,300 --> 01:32:40,420
هل يمكنك مساعدتي؟
1350
01:32:40,780 --> 01:32:42,140
!إنهم مخيفون
1351
01:33:19,470 --> 01:33:21,590
.لا يمكن مسامحة الخائنين
1352
01:33:25,120 --> 01:33:27,920
.يعيشون مع ذنبهم لباقي حياتهم
1353
01:33:29,780 --> 01:33:30,820
.مثلي أنا
1354
01:33:34,420 --> 01:33:36,300
.إذا أردت انتقامك، افعله الآن
1355
01:34:03,250 --> 01:34:04,810
هل ستسمح له بالذهاب؟
1356
01:34:06,860 --> 01:34:08,700
.علينا إنقاذ بازع
1357
01:34:09,380 --> 01:34:10,700
.من الأفضل أن أذهب بمفردي
1358
01:34:12,480 --> 01:34:15,000
هل تمازحني؟ بمفردك؟
1359
01:34:20,650 --> 01:34:24,050
.إنه مشهور بين المقامرين في سوول
1360
01:34:24,940 --> 01:34:26,900
."إنه يُعرف بـ "ذي العين الواحدة
1361
01:34:27,320 --> 01:34:28,280
عين واحدة؟
1362
01:34:28,300 --> 01:34:33,660
."أو "جاك ذو العين الواحدة
1363
01:34:33,960 --> 01:34:37,200
...السيد "نا" اللعين
1364
01:34:37,280 --> 01:34:39,640
ماذا أخبرتك سابقاً؟
1365
01:34:40,170 --> 01:34:42,630
.عليك أن تكون حذراً مع هؤلاء المقامرين
1366
01:34:42,660 --> 01:34:45,260
!أطبق فمك
1367
01:34:45,390 --> 01:34:50,190
!ركّز في إمساك أولئك الأوغاد الهاربين
1368
01:34:50,470 --> 01:34:51,630
...أيها الوغد المغفل
1369
01:34:52,010 --> 01:34:53,490
...ستمسك بهم
1370
01:34:56,200 --> 01:34:57,200
وماذا بعد ذلك؟
1371
01:34:57,300 --> 01:34:58,940
.أقتلهم، بالطبع
1372
01:34:59,270 --> 01:35:01,750
ألن تحصل على انتقامك؟
1373
01:35:02,560 --> 01:35:03,440
انتقام؟
1374
01:35:03,560 --> 01:35:04,960
!يجب أن تنتقم منهم
1375
01:35:06,180 --> 01:35:07,540
.أو يدفعون لك
1376
01:35:12,550 --> 01:35:15,030
.أنا أعرف محترفاً
1377
01:35:16,960 --> 01:35:18,160
محترف؟
1378
01:35:19,490 --> 01:35:23,970
ألم تسمع بالشيطان من قبل؟
1379
01:35:25,400 --> 01:35:29,280
خامساً: الشيطان
1380
01:35:47,510 --> 01:35:48,630
!يا سيدة
1381
01:35:50,320 --> 01:35:53,760
!أحضري لي بعض الجعة -
هل فزت بشيء؟ -
1382
01:36:00,660 --> 01:36:01,620
.سأقبل الرهان
1383
01:36:03,500 --> 01:36:05,460
.حسناً، سأراهن
1384
01:36:22,920 --> 01:36:25,000
اذهب لمكان آخر، اتفقنا؟
1385
01:36:25,750 --> 01:36:29,070
.لقد جعلت جميع زبائني يهربون
1386
01:36:31,880 --> 01:36:32,920
.اذهب بعيداً
1387
01:36:34,160 --> 01:36:37,960
كم شهراً مضى الآن؟
1388
01:36:38,240 --> 01:36:41,480
...تأكل، تنام، تأكل
1389
01:36:41,560 --> 01:36:43,600
.أو تساهل معهم على الأقل
1390
01:36:44,230 --> 01:36:46,180
.لقد أخفتهم وهربوا من هنا
1391
01:36:46,210 --> 01:36:48,490
لماذا لا تذهب للعب لعبة أكبر؟
1392
01:36:50,900 --> 01:36:52,860
كيف سأكسب لقمة عيشي الآن؟
1393
01:37:02,200 --> 01:37:04,520
.توقف عن التحديق بي
1394
01:37:06,790 --> 01:37:09,750
.اغرب من هنا إذا لم تكن تملك المال
1395
01:37:10,710 --> 01:37:15,030
ماذا قال بحق الجحيم؟ -
هل أصبحت شجاعاً بين ليلة وضحاها؟ -
1396
01:37:15,950 --> 01:37:19,030
.يمكنني طعنك حتى الموت
1397
01:37:23,780 --> 01:37:25,460
...بئساً
1398
01:37:29,190 --> 01:37:30,670
ماذا بحق الجحيم؟
1399
01:37:35,380 --> 01:37:37,220
هل كنت تختبئ هنا؟
1400
01:37:42,690 --> 01:37:43,770
...يبدو أن
1401
01:37:48,080 --> 01:37:49,800
.نهايتك ستكون مثلي قريباً
1402
01:37:53,240 --> 01:37:55,240
.مضى وقت طويل منذ أن لعبت
1403
01:37:58,820 --> 01:38:01,740
.لا أعرف إن كنت ما أزال ماهراً
1404
01:38:06,780 --> 01:38:08,900
هل جئت لتنتقم؟ -
أنتقم؟ -
1405
01:38:10,880 --> 01:38:14,200
لماذا أنتقم منك؟
.ليس وكأنك الشخص الذي قطعها
1406
01:38:20,260 --> 01:38:21,860
...لنرَ
1407
01:38:21,940 --> 01:38:23,780
.فقدت يدي مهارتها
1408
01:38:24,790 --> 01:38:26,310
.لم تعد تعمل جيداً
1409
01:38:26,690 --> 01:38:28,370
.أحضر بعض المال إذا أردت اللعب
1410
01:38:28,400 --> 01:38:29,960
.لم أعد أقامر
1411
01:38:30,640 --> 01:38:32,000
.فقط مع عائلتي أثناء العطلة
1412
01:38:32,120 --> 01:38:33,800
إذاً لمَ أتيت إلى هنا؟
1413
01:38:33,960 --> 01:38:35,600
.لأرى وجهك
1414
01:38:35,680 --> 01:38:37,120
.وجه الخائن
1415
01:38:45,330 --> 01:38:46,450
...جاك ذو العين الواحدة
1416
01:38:47,850 --> 01:38:48,810
.قد مات
1417
01:38:53,190 --> 01:38:56,310
.اعتقدت أنّ عليك معرفة هذا على الأقل
1418
01:38:57,050 --> 01:38:59,090
...أيها السافل المجنون
1419
01:38:59,920 --> 01:39:02,280
لمَ قد يموت؟
1420
01:39:02,360 --> 01:39:03,880
.لقد عاد إلى سوتشون
1421
01:39:05,470 --> 01:39:06,990
...وبفضله
1422
01:39:08,580 --> 01:39:09,900
.أنا على قيد الحياة
1423
01:39:11,900 --> 01:39:14,380
،تلك الفتاة أحضرت محترفاً
1424
01:39:14,910 --> 01:39:16,150
.وخسر أمامه بلا رحمة
1425
01:39:16,410 --> 01:39:19,130
من؟ جاك ذو العين الواحدة؟
1426
01:39:19,880 --> 01:39:21,240
.لم أرَ مثله من قبل
1427
01:39:22,100 --> 01:39:25,760
.أكان يخدعه أم لا، لم ينطلي عليه شيء
1428
01:39:47,550 --> 01:39:48,830
...كان هادئاً
1429
01:39:49,600 --> 01:39:51,800
...وحشي وهادئ
1430
01:39:51,940 --> 01:39:53,420
...هادئ ووحشي
1431
01:39:55,920 --> 01:39:56,920
.كنت مذعوراً
1432
01:39:58,080 --> 01:39:59,200
.كان مخيفاً
1433
01:40:04,210 --> 01:40:05,250
...اسم ذلك الشخص
1434
01:40:05,490 --> 01:40:06,530
...هل
1435
01:40:09,740 --> 01:40:11,620
هل اسمه الشيطان؟
1436
01:40:16,540 --> 01:40:17,500
.سأغادر
1437
01:40:19,200 --> 01:40:21,720
.يبدو أنك الشخص الذي يحتاج للانتقام
1438
01:40:22,040 --> 01:40:23,480
.اذهب واسترد أموالك
1439
01:40:23,560 --> 01:40:24,680
أيّ مال؟
1440
01:40:27,560 --> 01:40:30,680
.يخبرك الشيطان أن تذهب لتسترد ثمن العشاء
1441
01:40:31,640 --> 01:40:32,640
.ثمانية عشر دولار
1442
01:40:39,350 --> 01:40:40,990
.يجب أن أسترد ثمن العشاء أيضاً
1443
01:40:42,150 --> 01:40:43,870
.ثمانية عشر دولار -
!أيها الأحمق -
1444
01:40:44,640 --> 01:40:46,160
أين اختفى عزمك السابق؟
1445
01:40:46,180 --> 01:40:48,500
.لهذا السبب أكره الفقراء
1446
01:40:49,480 --> 01:40:53,200
.هل تعتقد أني لا أستطيع رؤية يدك؟ أيها المغفل
1447
01:40:54,210 --> 01:40:55,850
."كان هناك شخص يدعى "الشيطان
1448
01:40:57,520 --> 01:40:59,440
.لم يتعرض للهزيمة قط
1449
01:41:10,210 --> 01:41:12,010
.هذا المكيف جديد نوعاً ما
1450
01:41:12,030 --> 01:41:13,550
ألا يمكنك إعطائي أكثر من 200 دولار؟
1451
01:41:13,580 --> 01:41:14,660
.حسناً، لا بأس
1452
01:41:16,520 --> 01:41:18,160
هل أوقع هنا؟ -
.نعم -
1453
01:41:20,080 --> 01:41:21,080
.حسناً
1454
01:41:31,220 --> 01:41:34,460
لماذا عبثَ الشيطان معي باعتقادك؟
1455
01:41:38,050 --> 01:41:42,450
.مصادفة أم لا، إنها علاقة مشؤومة
1456
01:41:44,440 --> 01:41:46,480
.أياً كان السبب، لا تذهب
1457
01:41:48,250 --> 01:41:49,130
،إذا لم أذهب
1458
01:41:49,160 --> 01:41:50,720
.قد أندم طوال حياتي
1459
01:41:56,600 --> 01:41:57,920
ندم؟
1460
01:41:59,870 --> 01:42:02,110
.هذا ما يشعر به المقامرون
1461
01:42:02,800 --> 01:42:06,000
،تفكر بجميع الألعاب والأموال التي خسرتها
1462
01:42:06,660 --> 01:42:09,180
،ثمّ تخون وتتعرض للخيانة
1463
01:42:10,260 --> 01:42:12,180
.ولن تترك خلفك سوى مشاعر الندم
1464
01:42:17,470 --> 01:42:18,710
انتقام؟
1465
01:42:19,680 --> 01:42:21,980
هل تعتقد أن مشاعر الندم ستتلاشى؟
1466
01:42:22,240 --> 01:42:24,240
.كلا، أنا مدرك لهذا جيداً
1467
01:42:25,260 --> 01:42:27,500
.أنا وذو العين الواحدة مدركان لهذا
1468
01:42:29,440 --> 01:42:33,400
.ربما والدك أدرك هذا أيضاً
1469
01:42:40,330 --> 01:42:41,290
...إل تشول
1470
01:42:45,180 --> 01:42:46,220
.لا تذهب
1471
01:42:52,100 --> 01:42:56,660
سادساً: وحيد الأذن
1472
01:43:23,700 --> 01:43:25,020
.يا إلهي
1473
01:43:25,330 --> 01:43:26,690
.لقد أكلنا كل شيء
1474
01:43:27,370 --> 01:43:30,890
.كان عليك القدوم مبكراً
1475
01:43:33,460 --> 01:43:34,580
أين دو إل تشول؟
1476
01:43:35,030 --> 01:43:38,270
.ذلك الوغد أصبح جريئاً فجأة
1477
01:43:38,590 --> 01:43:42,040
.جاء إلى هنا محملاً بالمال
1478
01:43:42,250 --> 01:43:43,450
ماذا قلت لك سابقاً؟
1479
01:43:44,610 --> 01:43:48,410
.سيأتي طالما أنّ تلك العاهرة هنا
1480
01:43:48,690 --> 01:43:50,090
.انتبه لكلامك
1481
01:43:53,780 --> 01:43:55,340
.تبدين بخير
1482
01:43:56,380 --> 01:43:57,740
هل يشبعكِ الرجل الغريب بالحب؟
1483
01:43:59,180 --> 01:44:03,860
يبدو وكأنه كان بالأمس حينما
.شعرتِ بالخوف وأفشيتِ كل شيء
1484
01:44:04,170 --> 01:44:07,810
.بربك، عليك أن تفصل بين أصدقائك وأعدائك
1485
01:44:08,600 --> 01:44:10,440
.نحن هنا في نفس الجانب
1486
01:44:11,490 --> 01:44:15,290
.هذا النزاع بين التازا. لن أمتلك أي فرصة
1487
01:44:15,570 --> 01:44:19,040
.سأجهز كل شيء لكما وسأرمي الكرة
1488
01:44:19,530 --> 01:44:21,530
.%لذا أياً من يفوز، حصتي 50
1489
01:44:21,930 --> 01:44:22,850
%50؟
1490
01:44:23,610 --> 01:44:25,670
أليست هذه سرقة علنية؟
1491
01:44:25,930 --> 01:44:27,370
.انسَ الأمر إذاً
1492
01:44:27,940 --> 01:44:30,140
.لا يهمني الانتقام أو الولاء
1493
01:44:30,750 --> 01:44:33,510
.أنا أثق وأتبع المال فقط
1494
01:44:34,480 --> 01:44:36,400
.هل أنت موافق أم لا؟ ليس لديّ وقت
1495
01:44:38,060 --> 01:44:40,580
.دعنا نتفقد وجه دو إل تشول
1496
01:44:46,510 --> 01:44:48,860
!حسناً إذاً، لنذهب
1497
01:45:03,430 --> 01:45:07,310
.هذا عظيم، ما تزال حياً
1498
01:45:08,740 --> 01:45:12,540
.ليس من السهل لقائي مرتين
1499
01:45:16,630 --> 01:45:19,430
.لسانك ما زال كما هو
1500
01:45:19,890 --> 01:45:21,210
ما قاعدة المكان؟
1501
01:45:21,360 --> 01:45:23,160
ما الذي ستراهن عليه؟
1502
01:45:23,810 --> 01:45:26,330
.حينما تراهن، راهن على حياتك
1503
01:45:26,360 --> 01:45:27,400
ماذا؟
1504
01:45:27,790 --> 01:45:28,990
.راهن على حياتك
1505
01:45:29,500 --> 01:45:30,500
حياتي؟
1506
01:45:33,380 --> 01:45:37,340
.لك هذا -
.كنت أعلم أن هذا سيحدث -
1507
01:45:38,910 --> 01:45:43,150
.لهذا السبب حصلت على بوليصة تأمين
1508
01:45:50,300 --> 01:45:52,580
.أنا لا أحاول إخافتكم
1509
01:45:56,810 --> 01:46:00,000
قام هذا الفتى بالعبث
1510
01:46:00,220 --> 01:46:02,660
ببعض الوثائق ليأخذ بناية
1511
01:46:03,410 --> 01:46:06,530
.كانت مملوكة لابن أخي
1512
01:46:06,860 --> 01:46:08,670
،إذا استخدم التازا مهاراتهم
1513
01:46:08,690 --> 01:46:10,730
كيف يمكنني مجاراتهم؟
1514
01:46:10,760 --> 01:46:11,840
ألست محقاً؟
1515
01:46:33,790 --> 01:46:38,710
إنها ليست بذلك العمق، خمسة أمتار ربما؟
1516
01:46:39,840 --> 01:46:42,680
.ستلعبون غداً مرتدين تلك السلسلة
1517
01:46:43,070 --> 01:46:45,790
.هذا جيد، لا حاجة لرؤية الدم
1518
01:46:47,120 --> 01:46:51,640
.يمكنكما محاولة خداع بعضيكما أمام الجميع
1519
01:46:52,140 --> 01:46:56,180
قلبي ينبض بقوة، أليس كذلك؟
1520
01:46:57,060 --> 01:47:00,580
.هيا. جهزوا القوارب
1521
01:47:51,720 --> 01:47:53,560
.وكأنني رأيت هذا الموقف من قبل
1522
01:47:54,120 --> 01:47:55,800
.ولكن كان العكس في المرة الماضية
1523
01:47:56,100 --> 01:47:57,500
هل يمكنك الفوز غداً؟
1524
01:48:00,880 --> 01:48:02,080
هل تتمنين لي الفوز؟
1525
01:48:02,410 --> 01:48:03,450
.لا
1526
01:48:11,250 --> 01:48:14,310
.كما قلتُ سابقاً، يداك لم تُخلق للقمار
1527
01:48:14,340 --> 01:48:18,140
.لا تحاولي خداعي بكلامك
1528
01:48:18,400 --> 01:48:20,520
.لا أتمنى فوز الشيطان أيضاً
1529
01:48:20,730 --> 01:48:22,130
.ولا حتى الفريسة السهلة
1530
01:48:22,230 --> 01:48:23,470
هل أتيتِ لتخبريني بهذا؟
1531
01:48:24,870 --> 01:48:25,680
في هذه الساعة؟
1532
01:48:26,260 --> 01:48:31,660
،الشيطان، والفريسة السهلة وأنا
.جميعنا في نفس الفريق
1533
01:48:33,430 --> 01:48:37,310
.لن يمكنك الفوز بمفردك أبداً
1534
01:48:40,410 --> 01:48:45,330
.دعنا نأخذ المال ونهرب
1535
01:48:47,750 --> 01:48:49,710
.لديّ خطة
1536
01:48:49,830 --> 01:48:51,630
كيف يمكنني الوثوق بك؟
1537
01:48:53,060 --> 01:48:54,940
.لقد خدعتيني مرتين
1538
01:48:55,340 --> 01:48:56,500
!مرتين
1539
01:48:57,950 --> 01:49:00,670
.لا تثق بي. ثق بالمال
1540
01:49:26,930 --> 01:49:29,610
أخبريني. ما خطتك؟
1541
01:49:33,170 --> 01:49:35,410
.سأضيف الكحول للشراب
1542
01:49:37,980 --> 01:49:38,890
ومن ثمّ؟
1543
01:49:38,950 --> 01:49:40,910
،سأضيفه على كامل الإبريق
1544
01:49:42,290 --> 01:49:44,130
.لذا لا تشربه
1545
01:49:44,700 --> 01:49:48,420
.أنت تعرف ماذا سيحدث بعدها
1546
01:50:02,210 --> 01:50:05,170
لمَ الجو الكئيب هذا؟
1547
01:50:05,740 --> 01:50:09,140
ألا يفترض أن يكون القمار مسلياً؟
1548
01:50:10,760 --> 01:50:16,760
.أنا أحاول اكتشاف ما إذا ناما سوياً ليلة الأمس
1549
01:50:17,340 --> 01:50:19,700
إذاً؟ هل فعلاها؟
1550
01:50:20,390 --> 01:50:24,070
.من يعلم. سنكتشف حالما نبدأ اللعب
1551
01:50:24,370 --> 01:50:25,930
.لنبدأ
1552
01:50:27,610 --> 01:50:29,530
.سنلعبها بطريقة السبع بطاقات
1553
01:50:29,990 --> 01:50:33,550
،لا وجود للودّ بيننا
.لذا لا حدود، سنراهن بكل شيء
1554
01:50:34,050 --> 01:50:35,850
.حسناً، اختاروا أوراقكم
1555
01:50:43,880 --> 01:50:45,600
.انظروا، عين واحدة
1556
01:50:46,760 --> 01:50:49,720
.هذا نذير شؤم
1557
01:50:50,860 --> 01:50:53,220
هل ينظر إلينا الآن من الجحيم؟
1558
01:50:53,970 --> 01:50:56,690
.ساعدني جيداً
1559
01:50:57,020 --> 01:51:00,420
.سأعطيك الكثير من النصائح حينما ألقاك
1560
01:51:30,510 --> 01:51:31,550
.دعني أسألك شيئاً
1561
01:51:33,840 --> 01:51:34,760
ما هو؟
1562
01:51:36,080 --> 01:51:37,720
لماذا قتلت وحيد الأذن؟
1563
01:51:38,790 --> 01:51:41,230
من؟ والدك؟
1564
01:51:46,380 --> 01:51:50,820
لماذا تستمر بذكر الأموات؟
1565
01:51:51,170 --> 01:51:52,870
.يجب عليّ أن أعرف السبب قبل أن أنتقم
1566
01:51:53,060 --> 01:51:55,780
تنتقم؟ حقاً؟
1567
01:51:57,120 --> 01:52:00,800
.الملك. 10,000 دولار
1568
01:52:01,040 --> 01:52:04,160
.لقد هرب بأموالي
1569
01:52:04,780 --> 01:52:05,980
أهذا كل ما فعله؟
1570
01:52:06,600 --> 01:52:09,720
هل يحتاج المقامرون لسبب آخر؟
1571
01:52:12,750 --> 01:52:15,310
...هراء، أيها المجنون اللعين
1572
01:52:15,620 --> 01:52:16,780
ألن تلعب؟
1573
01:52:19,530 --> 01:52:20,450
.سأراهن
1574
01:52:20,960 --> 01:52:21,880
.أنا أيضاً
1575
01:52:34,700 --> 01:52:35,780
.هذا غريب
1576
01:52:35,870 --> 01:52:38,830
.وحيد الأذن العظيم كذب عليّ
1577
01:52:39,120 --> 01:52:41,590
.لا بدّ أنه كان متعطشاً للمال
1578
01:52:41,900 --> 01:52:44,700
.ربما صاحب الفتيات في آخر سنوات حياته
1579
01:52:47,510 --> 01:52:48,430
.$100,000
1580
01:52:49,400 --> 01:52:51,320
!اللعنة
1581
01:52:52,380 --> 01:52:54,340
.ولكنك استرجعت أموالك
1582
01:52:54,660 --> 01:52:56,700
لماذ قتلته إذاً، أيها الوغد؟
1583
01:53:03,680 --> 01:53:06,160
!لقد كذب عليّ مرتين
1584
01:53:06,710 --> 01:53:08,030
!كذب علي
1585
01:53:14,320 --> 01:53:16,520
!سيدي! سيدي
1586
01:53:25,330 --> 01:53:28,050
...كان الشخص الوحيد الذي
1587
01:53:30,200 --> 01:53:32,360
.سرق مني
1588
01:53:34,720 --> 01:53:36,160
ألا تشعر بالفضول؟
1589
01:53:37,800 --> 01:53:40,840
أين خبأ الأموال؟
1590
01:53:43,300 --> 01:53:45,620
.هذا يبدو كراوية
1591
01:53:45,640 --> 01:53:49,400
أنت تعلم أنني سأطاردك إلى أقاصي الجحيم
1592
01:53:49,770 --> 01:53:51,630
.إذا سرقت أموالي
1593
01:53:51,750 --> 01:53:55,350
إذاً هل جئت لتسترد أموالك؟
1594
01:53:56,290 --> 01:53:57,410
مني؟
1595
01:53:57,600 --> 01:54:00,920
.لم أسترجع كل شيء بعد، أيها الوغد
1596
01:54:01,460 --> 01:54:03,580
،لا تقلق. إذا فزت في هذه اللعبة
1597
01:54:03,610 --> 01:54:05,490
.سأكون استرجعت كل شيء
1598
01:54:07,080 --> 01:54:10,920
.لا بدّ أن هذا هو الجحيم
1599
01:54:22,520 --> 01:54:24,200
.سأراهن بكل شيء
1600
01:54:36,400 --> 01:54:38,920
ماذا؟ هل حصلت على أوراق بنفس اللون؟
1601
01:54:41,240 --> 01:54:43,280
.يبدو أنك حصلت عليها كذلك
1602
01:54:46,300 --> 01:54:47,220
.أنا أنسحب
1603
01:54:51,200 --> 01:54:52,760
.هذا هو الجحيم فعلاً
1604
01:54:53,240 --> 01:54:54,160
.سأراهن
1605
01:54:54,880 --> 01:54:55,800
.بكل شيء
1606
01:55:05,200 --> 01:55:07,200
...بالله عليك
1607
01:55:07,940 --> 01:55:10,940
لن أستطيع مجاراتكم إذا كنتم
.ستلعبون بقوة من الجولة الأولى
1608
01:55:34,930 --> 01:55:37,250
أنت لا تتعلم مطلقاً، صحيح؟
1609
01:55:43,340 --> 01:55:45,020
.حصلت على لون موحد مع ورقة الملك
1610
01:55:48,360 --> 01:55:49,920
أنت حصلت أيضاً على لون موحد، صحيح؟
1611
01:55:50,950 --> 01:55:53,150
.أنت لست نداً لي
1612
01:55:53,360 --> 01:55:57,000
،لماذا؟ لأن الرجل الغريب حصل على ملك البستوني
1613
01:55:57,760 --> 01:56:00,320
.وأنا أحرقت آص البستوني
1614
01:56:07,880 --> 01:56:08,800
هذه؟
1615
01:56:13,160 --> 01:56:14,800
.حصلت عليها في الورقة المقلوبة
1616
01:56:21,270 --> 01:56:24,230
هل أنت واثق؟ هل أحرقتها حقاً؟
1617
01:56:25,680 --> 01:56:27,240
.إذا كنت أحرقتها، سنجدها هنا
1618
01:56:27,890 --> 01:56:30,890
هل ستراهن حياتك عليها؟
1619
01:56:34,920 --> 01:56:36,960
.هذه ورقتي المحروقة السباتي
1620
01:56:40,020 --> 01:56:40,980
.هذه لي
1621
01:56:46,140 --> 01:56:47,380
.هذه ثمانيتي المحروقة
1622
01:56:52,650 --> 01:56:56,280
.يا رجال، لنغرق واحداً منهم
1623
01:56:56,460 --> 01:56:57,380
.حسناً، سيدي
1624
01:57:03,420 --> 01:57:04,860
.توقفوا، توقفوا
1625
01:57:14,720 --> 01:57:17,080
!لا تلمسها أيها الوغد
1626
01:57:20,850 --> 01:57:21,770
لماذا؟
1627
01:57:23,080 --> 01:57:24,360
هل أنت خائف؟
1628
01:57:25,150 --> 01:57:26,590
.إذا كنت خائفاً، يمكننا التوقف
1629
01:57:26,660 --> 01:57:28,780
!لا تتحاذق معي
1630
01:57:32,030 --> 01:57:34,790
لديك ورقة آص بستوني أخرى، صحيح؟
1631
01:57:36,070 --> 01:57:38,510
.لم يكن هناك غش
1632
01:57:39,040 --> 01:57:40,080
.صحيح
1633
01:57:41,440 --> 01:57:43,280
.لا يوجد غش، أنا متأكد
1634
01:57:43,960 --> 01:57:48,600
!ولهذا السبب علينا أن ننظر للورقة، أيها الوغد اللعين
1635
01:57:59,020 --> 01:58:01,860
أخبريني. ما خطتك؟
1636
01:58:02,440 --> 01:58:05,760
.لا تقلق. لن يلاحظ أحد
1637
01:58:06,280 --> 01:58:09,320
،حينما يشرب الشيطان والفريسة السهلة الكحول
1638
01:58:10,550 --> 01:58:12,210
...ستخلط أوراق اللعب
1639
01:58:16,340 --> 01:58:18,300
.أمسكت بكِ أيتها العاهرة
1640
01:58:23,050 --> 01:58:27,810
هل تحضر إليّ القمامة وتطلب مني اللعب؟
1641
01:58:27,840 --> 01:58:29,650
لماذا؟ أترفض؟
1642
01:58:29,680 --> 01:58:32,520
.سنضربك حتى تصبح على حافة الموت
1643
01:58:34,960 --> 01:58:35,880
،حتى لو خسرت
1644
01:58:35,910 --> 01:58:37,990
.يمكنك أن تأخذ 50% عمولة
1645
01:58:38,250 --> 01:58:39,170
.مليونان
1646
01:58:39,310 --> 01:58:40,660
.مهلاً
1647
01:58:40,700 --> 01:58:43,860
يمكنك أن تستحوذ على كل شيء
.باستثناء حصتي من المليونين
1648
01:58:45,140 --> 01:58:46,140
.أربعة ملايين
1649
01:58:51,080 --> 01:58:53,320
.أيتها العاهرة
1650
01:58:54,320 --> 01:58:57,080
.من السهل توقع تصرفاتك
1651
01:58:57,600 --> 01:58:59,280
،بما أن الأمور آلت هكذا
1652
01:59:02,150 --> 01:59:03,950
.لنركز في يوم الغد
1653
01:59:05,760 --> 01:59:07,760
...أيها الحقير
1654
01:59:08,820 --> 01:59:11,100
.سأعتبرها موافقة
1655
01:59:11,940 --> 01:59:12,940
ما الخطة؟
1656
01:59:14,060 --> 01:59:19,020
.سأقوم بتلميح. وستكون إشارتك
1657
01:59:19,200 --> 01:59:21,480
تلميح؟ أي تلميح؟
1658
01:59:21,720 --> 01:59:22,920
...التلميح هو
1659
01:59:23,230 --> 01:59:24,510
.دعني أسألك شيئاً
1660
01:59:28,500 --> 01:59:29,340
.وحيد الأذن
1661
01:59:29,360 --> 01:59:30,960
لماذا قتلت وحيد الأذن؟
1662
01:59:32,020 --> 01:59:34,620
من؟ والدك؟
1663
01:59:36,870 --> 01:59:39,650
وماذا بعد ذلك؟ -
.أريد منك أن تجاريه في الكلام -
1664
01:59:40,080 --> 01:59:42,720
.لا بدّ أنه كان متعطشاً للمال
1665
01:59:42,800 --> 01:59:45,960
.ربما صاحب الفتيات في آخر سنوات حياته
1666
01:59:46,000 --> 01:59:48,120
.اجعله يستمر في التحدث عن وحيد الأذن
1667
01:59:48,500 --> 01:59:51,500
إذاً أين خبأ المال؟
1668
01:59:53,860 --> 01:59:55,940
.هذا يبدو كرواية
1669
01:59:56,600 --> 01:59:57,220
وبعدها؟
1670
01:59:57,930 --> 02:00:00,250
.لن تستطيع خداعه
1671
02:00:00,980 --> 02:00:03,340
.سيراقبك الشيطان
1672
02:00:06,560 --> 02:00:08,490
...حتى لو كنت ماهراً
1673
02:00:08,540 --> 02:00:10,940
.لا تقلقي بشأن هذا
1674
02:00:11,530 --> 02:00:13,490
.أنتِ من ستقومين بالتبديل
1675
02:00:14,240 --> 02:00:15,240
.وليس أنا
1676
02:00:15,770 --> 02:00:17,010
!رائع
1677
02:00:17,480 --> 02:00:21,200
أنا؟ -
.لن يتطلب الأمر الكثير من المهارة -
1678
02:00:22,460 --> 02:00:23,540
أنا لا أطلب منكِ
1679
02:00:23,560 --> 02:00:26,280
.أن تبدلي أوراقاً ينظر الجميع إليها
1680
02:00:28,070 --> 02:00:31,990
.بل ورقة لا يشاهدها أحد
1681
02:00:34,120 --> 02:00:36,760
.بدلي ورقة محروقة
1682
02:00:40,390 --> 02:00:41,550
هل تستطيعين فعلها؟
1683
02:00:44,800 --> 02:00:50,200
،ولكن إذا أمسك بكِ الشيطان بالصدفة
1684
02:00:51,470 --> 02:00:53,390
.ستموتين
1685
02:00:54,680 --> 02:00:55,640
.بالتوفيق
1686
02:01:20,650 --> 02:01:22,290
،على طاولة القمار
1687
02:01:22,470 --> 02:01:24,790
الجميع ما عدا خصمي
1688
02:01:25,040 --> 02:01:27,000
.يجب أن يكون حليفي
1689
02:01:27,710 --> 02:01:29,110
.تذكر هذا وحسب
1690
02:01:38,950 --> 02:01:40,990
.ابدأ -
.حاضر -
1691
02:01:41,400 --> 02:01:42,320
!سيدي
1692
02:01:43,840 --> 02:01:45,480
!هيا! أغرقوه
1693
02:02:07,650 --> 02:02:08,570
!سيدي
1694
02:02:10,520 --> 02:02:12,400
هل تريد السباحة أيضاً؟
1695
02:02:28,920 --> 02:02:30,160
عذراً؟
1696
02:02:31,250 --> 02:02:33,930
هل يمكنك أخذي معك؟
1697
02:03:12,460 --> 02:03:13,380
...ساعديني
1698
02:03:53,880 --> 02:03:57,240
أكان عليك جعلي أرى الدماء؟
1699
02:04:12,270 --> 02:04:14,470
لا يمكنني أخذ أي مال، صحيح؟
1700
02:04:32,840 --> 02:04:35,880
.انتهت اللعبة يا رجال
1701
02:04:36,630 --> 02:04:38,470
.نظفوا المكان وأحضروا المال
1702
02:04:42,420 --> 02:04:45,500
.هذا غير لائق إطلاقاً
1703
02:04:46,070 --> 02:04:48,590
في مسقط رأسي، لا يمكنك
1704
02:04:48,620 --> 02:04:51,060
أن تجعل الشخص الذي أكسبك 4 ملايين
1705
02:04:51,140 --> 02:04:53,020
.يذهب خالي الوفاض
1706
02:04:53,100 --> 02:04:56,060
.هذا مخالف للقواعد
1707
02:04:57,430 --> 02:04:59,970
.لا عليك. نحن لسنا مقربين على أية حال
1708
02:05:00,280 --> 02:05:02,000
،لقد كسبنا مالاً وفيراً
1709
02:05:02,240 --> 02:05:04,040
،لذا علينا الذهاب للشرب
1710
02:05:04,060 --> 02:05:05,900
.والغناء والرقص
1711
02:05:05,930 --> 02:05:08,210
.هذا الشاب ليس ممتعاً أبداً
1712
02:05:08,980 --> 02:05:10,660
.أوصلني للمحطة
1713
02:05:11,100 --> 02:05:17,260
...ولكن هذا لا يجوز إطلاقاً. أشعر بالسوء
1714
02:05:24,920 --> 02:05:26,310
هل يؤدي هذا الطريق للمحطة؟
1715
02:05:26,340 --> 02:05:30,340
.عذراً؟ هذا طريق مختصر
1716
02:05:31,660 --> 02:05:33,700
.إنه يسكن هنا
1717
02:05:35,740 --> 02:05:38,780
.المناظر خلابة هنا
1718
02:05:46,940 --> 02:05:49,380
،فكرت بالأمر ملياً
1719
02:05:50,190 --> 02:05:53,030
.ولكن هذا لا يصح
1720
02:05:53,060 --> 02:05:57,060
،في حين أنني زودتك بكل المال
،قمت أنت بعمل بسيط جداً
1721
02:05:57,270 --> 02:05:59,430
ومع ذلك تكسب مليونين عليه؟
1722
02:05:59,680 --> 02:06:01,720
...هذا لا يصح أبداً
1723
02:06:02,470 --> 02:06:04,430
ألسنا نعيش في مجتمع رأسمالي؟
1724
02:06:05,140 --> 02:06:06,900
...أيها الحقير
1725
02:06:07,330 --> 02:06:08,450
ألم أخبرك سابقاً
1726
02:06:08,480 --> 02:06:09,880
كيف أصبحت غنياً؟
1727
02:06:10,600 --> 02:06:13,880
هل اعتقدت أنه يمكنك أخذ مالي بهذه البساطة؟
1728
02:06:14,390 --> 02:06:17,680
.اترك المال وغادر
1729
02:06:23,780 --> 02:06:28,100
كيف يعقل أن تكون تصرفاتك متوقعة هكذا؟
1730
02:06:31,680 --> 02:06:32,600
ماذا؟
1731
02:06:40,380 --> 02:06:41,900
ماذا بحق الجحيم؟
1732
02:06:55,640 --> 02:06:57,400
...كيف... كيف أمكنك
1733
02:06:59,470 --> 02:07:03,220
ألا يستحق الأمر أن أقتل شخصاً مقابل 4 ملايين؟
1734
02:07:03,240 --> 02:07:04,680
في مجتمع رأسمالي؟
1735
02:07:58,610 --> 02:08:02,940
هل رؤية المال يجعلك طماعاً؟
1736
02:08:03,630 --> 02:08:08,100
لقد تعلمت شيئاً واحداً منه
1737
02:08:08,120 --> 02:08:09,610
.بينما كنت أشاهده يقامر
1738
02:08:10,900 --> 02:08:12,340
هل تعلم ما هو؟
1739
02:08:16,430 --> 02:08:20,640
،إذا تناولت كفايتك من الطعام
.أغمض عينيك وامضِ في سبيلك
1740
02:08:43,790 --> 02:08:48,460
.اللعنة، إنه التازا الحقيقي
1741
02:09:01,140 --> 02:09:03,540
لماذا يخسر الناس أموالهم في القمار؟
1742
02:09:05,020 --> 02:09:09,220
.لا يمكنهم التوقف حتى يخسروا كلّ أموالهم
1743
02:09:09,950 --> 02:09:11,870
أخبرتكِ أن تأكلي جيداً
.ولكنكِ لا تستمعي إليّ أبداً
1744
02:09:13,040 --> 02:09:14,860
أيها الأبله، هل جربت غثيان الصباح من قبل؟
1745
02:09:14,880 --> 02:09:16,680
هل تعتقد أن هذا سهلاً؟
1746
02:09:16,900 --> 02:09:18,460
- مستشفى الحب الأوحد للولادة -
1747
02:09:18,700 --> 02:09:20,420
.ومع هذا عليكِ تناول طعامك
1748
02:09:20,730 --> 02:09:22,250
.أنتِ لا تأكلين لأجلكِ فقط
1749
02:09:22,270 --> 02:09:23,630
.طفلنا بحاجة للأكل أيضاً
1750
02:09:23,660 --> 02:09:25,060
!قال الطبيب إن وزنه ضعيف جداً
1751
02:09:25,580 --> 02:09:28,800
طفلي؟ -
.اصمت. اذهب وأحضر السيارة -
1752
02:09:28,820 --> 02:09:30,740
.حسناً -
.أدركت الأمر الآن -
1753
02:09:31,780 --> 02:09:35,360
.قد تبدو الحياة مثل المقامرة ولكنها أكبر من هذا
1754
02:09:35,520 --> 02:09:37,200
.نعم، سيتوجب عليّ فحص الحقيبة
1755
02:09:37,550 --> 02:09:39,550
.سيحضرها السائق
1756
02:09:40,250 --> 02:09:43,530
لقد اشتريته. أمضيتُ اليوم بطوله
.في المركز التجاري
1757
02:09:43,870 --> 02:09:45,630
سأعود إلى حياتي
1758
02:09:47,330 --> 02:09:48,970
.قبل أن أخسر روحي
1759
02:09:49,510 --> 02:09:50,430
!من هنا
1760
02:09:50,920 --> 02:09:52,280
.هذا ليس صائباً، لنذهب لتناول اللحم
1761
02:09:52,420 --> 02:09:57,470
♪ لحم البقر، المفضل لديكِ ♪
1762
02:09:57,540 --> 02:09:59,540
!أيها الأبله! علينا أن نوفر المال
1763
02:10:00,060 --> 02:10:02,300
أمامنا الكثير من الأشياء
.لنشتريها قبل ولادة الطفل
1764
02:10:02,480 --> 02:10:05,040
.أياً يكن، لنذهب لتناول الطعام ثمّ نفكر في الأمر
1765
02:10:05,260 --> 02:10:06,900
متى ستنضج؟
1766
02:10:09,060 --> 02:10:10,060
ما هذا؟
1767
02:10:11,340 --> 02:10:13,340
!مهلاً! انتظر لحظة
1768
02:10:13,420 --> 02:10:15,260
.هذه ليست حقيبتي
1769
02:10:16,540 --> 02:10:17,700
.لا عليك. أحدهم بدل الحقيبة
1770
02:10:17,780 --> 02:10:20,540
.كلا، إنها تخصك، حقيبة بمربعات خضراء
1771
02:10:20,620 --> 02:10:22,260
!انتظر لحظة
1772
02:10:22,340 --> 02:10:24,180
!عذراً، إنها ليست لي
1773
02:10:25,300 --> 02:10:26,500
...لم أرَ هذه من قبل
1774
02:10:48,430 --> 02:10:49,790
.سأتخلى عن المال
1775
02:10:51,400 --> 02:10:52,800
،ما دام المال معي
1776
02:10:53,510 --> 02:10:55,630
.سأعود للمقامرة
1777
02:10:57,310 --> 02:10:58,630
كيف أعرف هذا؟
1778
02:11:00,220 --> 02:11:01,500
.أنا أعرفه وحسب
1779
02:11:02,380 --> 02:11:03,380
.لأنني تازا حقيقي
1780
02:11:22,640 --> 02:11:25,080
.كان عليكِ الذهاب للداخل لتنامي
1781
02:11:26,540 --> 02:11:28,100
لماذا تأخذين غفوة هنا؟
1782
02:11:31,840 --> 02:11:34,600
هل ظهرت النتيجة؟ كيف هي؟
1783
02:11:39,850 --> 02:11:41,330
.لا بأس
1784
02:11:41,790 --> 02:11:44,670
.يمكنك تقديم الامتحان مجدداً. ما تزال شاباً
1785
02:11:46,640 --> 02:11:48,800
!ابتهج! لا تعبس
1786
02:11:48,980 --> 02:11:51,300
.هل أنت جائع؟ لنأكل
1787
02:11:51,900 --> 02:11:53,740
.مهلاً، أمي -
ماذا؟ -
1788
02:11:54,220 --> 02:11:55,500
.ظهر شيء ما
1789
02:12:01,670 --> 02:12:02,590
!مستحيل
1790
02:12:03,300 --> 02:12:04,820
!نجحت
1791
02:12:05,020 --> 02:12:05,940
!رباه
1792
02:12:07,380 --> 02:12:08,660
.لا تبالغي بردة فعلك
1793
02:12:08,680 --> 02:12:09,920
.إنه ليس علاجاً للسرطان
1794
02:12:10,060 --> 02:12:12,660
!هذا شبيه به! هذا عظيم
1795
02:12:14,340 --> 02:12:15,500
.بربك
1796
02:12:15,580 --> 02:12:17,060
.لنأكل
1797
02:12:17,140 --> 02:12:18,860
.سأطبخ شيئاً مميزاً
1798
02:12:19,260 --> 02:12:20,580
.لا عليكِ. لنأكل بالخارج
1799
02:12:20,660 --> 02:12:23,220
.لماذا؟ سأعدّ عشاءً مميزاً
1800
02:12:23,300 --> 02:12:24,740
...ليس عليكِ فعل هذا
1801
02:12:42,840 --> 02:12:45,280
.علينا التحدث بأمرٍ ما
1802
02:12:47,840 --> 02:12:50,400
ما الأمر؟
1803
02:12:51,080 --> 02:12:52,800
.إنه يخص والدك
1804
02:12:53,150 --> 02:12:55,910
.انسِ الأمر. لا يمكن أن يكون خيراً
1805
02:12:56,640 --> 02:13:01,520
،طلب مني والدك أن أعطيك شيئاً
1806
02:13:02,680 --> 02:13:05,120
.وأعتقد أن الوقت حان لأطلعك بالأمر
1807
02:13:08,310 --> 02:13:11,230
.أنصت إليّ جيداً. إنها قصة طويلة
1808
02:13:12,960 --> 02:13:19,520
.سمعتُ أن والدك كان مقامراً مشهوراً
1809
02:13:20,080 --> 02:13:23,520
،في "غيونغسانغ" وحيد الأُذن
،وفي "جولا-دو" أغوي
1810
02:13:24,290 --> 02:13:25,770
...وشخص ذاع صيته في أرجاء البلاد
1811
02:13:26,250 --> 02:13:28,930
بارك جونغ مين
1812
02:13:29,650 --> 02:13:31,970
ريو سيونغ بوم
1813
02:13:32,320 --> 02:13:34,960
يون جي مون، وو هيون، تشوي يو هوا
1814
02:13:35,560 --> 02:13:38,600
كون هاي هيو، ليم جي يون، لي كوانغ سو
1815
02:13:39,050 --> 02:13:41,810
و جو جين مو
1816
02:13:42,000 --> 02:13:43,560
- دو إل تشول -
1817
02:13:45,340 --> 02:13:46,260
...سيدتي
1818
02:13:48,180 --> 02:13:49,260
...هذا
1819
02:13:51,590 --> 02:13:54,600
.لا يمكنني مساعدتكِ حتى لو جئتِ إلى هنا مراراً
1820
02:13:54,620 --> 02:13:57,980
لا يمكنكِ الحصول على إعانات معيشية
1821
02:13:58,040 --> 02:14:00,320
.إذا كان لديكِ ابن بالغ في سجل عائلتك
1822
02:14:00,400 --> 02:14:01,560
.ليس لدي
1823
02:14:02,170 --> 02:14:03,970
.إنه ليس في المنزل
1824
02:14:04,590 --> 02:14:05,870
.إل تشول
1825
02:14:07,580 --> 02:14:11,810
.تلك الجدة تأتي إلى هنا لإمضاء الوقت
1826
02:14:12,140 --> 02:14:14,320
.لا يمكنك أن تكون طيباً معها في كل مرة
1827
02:14:14,430 --> 02:14:17,850
ولكنها تعيش حياة قاسية
.بتجميع المواد القابلة للتدوير
1828
02:14:18,820 --> 02:14:21,260
وإن يكن؟ ما دخلنا نحن بهذا؟
1829
02:14:21,360 --> 02:14:23,920
إل تشول، هل نبدو لك كأفراد عصابة؟
1830
02:14:24,130 --> 02:14:25,850
.ما نحن إلا موظفي خدمة مدنية
1831
02:14:26,700 --> 02:14:29,290
.عليك أن تعرف حدودك وتعمل بها
1832
02:14:29,700 --> 02:14:31,610
.لن تحصل على جائزة مقابل عملك الجاد
1833
02:14:32,070 --> 02:14:33,730
.إنه رئيس القسم
1834
02:14:34,260 --> 02:14:36,660
!مرحباً أيها الرئيس -
!مرحباً -
1835
02:14:38,460 --> 02:14:40,100
سيدي، هل سنلعب اليوم؟
1836
02:14:40,660 --> 02:14:41,770
.أنا مستعد دائماً
1837
02:14:41,880 --> 02:14:43,220
.سأجهز كل شيء وأراسلك
1838
02:14:43,650 --> 02:14:45,170
...أولئك الأوغاد
1839
02:15:00,350 --> 02:15:01,350
سيد مون؟
1840
02:15:01,890 --> 02:15:03,650
وصلت؟ -
.أخيراً -
1841
02:15:04,380 --> 02:15:06,860
.أعتذر لجعلك تفعل هذا
1842
02:15:07,710 --> 02:15:10,350
...أنت الشخص الوحيد الباقي في المكتب
1843
02:15:11,800 --> 02:15:13,480
.خذ البطاقات
1844
02:15:13,800 --> 02:15:15,520
.شكراً لك
1845
02:15:15,940 --> 02:15:17,620
.مع السلامة -
.حسناً، أراك غداً -
1846
02:15:18,530 --> 02:15:19,690
!مهلاً، إل تشول
1847
02:15:20,260 --> 02:15:21,180
.انتظر لحظة
1848
02:15:24,500 --> 02:15:27,860
هل يمكنك لعب الورق؟
1849
02:15:29,340 --> 02:15:31,420
البوكر، هل تلعب البوكر؟
1850
02:15:32,010 --> 02:15:34,890
.لا ألعبها -
.لا بأس، ستتعلم سريعاً -
1851
02:15:34,960 --> 02:15:37,300
هل سبق وأن سمعت عن ون بير وتو بير؟ -
.لا -
1852
02:15:37,520 --> 02:15:38,590
ألم تلعبها في المدرسة أبداً؟
1853
02:15:38,620 --> 02:15:39,580
.إنها مثل لعبة توصيل الصور
1854
02:15:39,600 --> 02:15:43,200
.ورئيس القسم موجود في الداخل. عليك الدخول
1855
02:15:43,410 --> 02:15:45,710
.عليك إلقاء التحية على الأقل. هيا ادخل
1856
02:15:48,230 --> 02:15:49,150
!أيها الرئيس
1857
02:15:49,670 --> 02:15:51,580
.إنه المبتدئ الذي أخبرتك عنه
1858
02:15:51,600 --> 02:15:54,600
.حقاً؟ ادخل
1859
02:15:56,080 --> 02:15:57,040
...أنا
1860
02:15:58,880 --> 02:16:00,560
ألا بأس معك حقاً؟
1861
02:16:02,480 --> 02:16:03,600
.نعم، بالطبع
1862
02:16:06,810 --> 02:16:07,810
هل أنت متأكد؟
1863
02:16:07,860 --> 02:16:09,900
.لا بأس. انضم إلينا
1864
02:16:21,330 --> 02:16:25,290
تازا | جاك ذو العين الواحدة
1865
02:16:25,290 --> 02:20:00,830
Hajer - Sondos - IKUTA SORA :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع