1
00:00:31,480 --> 00:00:33,849
Hello. I am Greg Davies
and this is Taskmaster,
2
00:00:33,850 --> 00:00:35,239
and I am the Taskmaster.
3
00:00:35,240 --> 00:00:37,829
A while ago, I decided to ask
some well-known comedians
4
00:00:37,830 --> 00:00:39,679
to do some extraordinary
things for me.
5
00:00:39,680 --> 00:00:41,119
Because I am who I am,
6
00:00:41,120 --> 00:00:43,679
they all agreed to take
part instantly,
7
00:00:43,680 --> 00:00:45,599
and that's why we're
all here now.
8
00:00:45,600 --> 00:00:49,279
They have no idea how each
other did, but they will soon find out.
9
00:00:49,280 --> 00:00:51,839
I shall be judging both what
they did and how they did it.
10
00:00:51,840 --> 00:00:55,460
My word is final, but at times
they will probably get really angry.
11
00:00:56,560 --> 00:00:57,959
Let's meet them now.
12
00:00:57,960 --> 00:01:00,399
He is a national treasure,
by which I mean
13
00:01:00,400 --> 00:01:03,319
he's older than the others.
It's Frank Skinner!
14
00:01:03,320 --> 00:01:07,020
[applause]
15
00:01:08,520 --> 00:01:11,199
He sounds a lot like Zippy
from Rainbow...
16
00:01:11,200 --> 00:01:12,839
It's Josh Widdicombe.
17
00:01:12,840 --> 00:01:16,279
[applause]
18
00:01:16,280 --> 00:01:20,279
I genuinely once returned to my
flat to find her in my bed,
19
00:01:20,280 --> 00:01:23,799
eating biscuits and watching
a documentary on Colditz.
20
00:01:23,800 --> 00:01:26,039
[laughter]
21
00:01:26,040 --> 00:01:27,919
It's Roisin Conaty.
22
00:01:27,920 --> 00:01:30,559
[applause]
23
00:01:30,560 --> 00:01:34,959
He is the least experienced but the
most constantly angry of the contestants.
24
00:01:34,960 --> 00:01:37,519
It's Romesh Ranganathan.
25
00:01:37,520 --> 00:01:39,679
[applause]
26
00:01:39,680 --> 00:01:41,879
Sort of a poet, sort of a comedian,
27
00:01:41,880 --> 00:01:44,359
sort of a hairstyle. Tim Key!
28
00:01:44,360 --> 00:01:48,339
[applause]
29
00:01:48,340 --> 00:01:51,159
As always, I am both
aided and praised
30
00:01:51,160 --> 00:01:52,999
by my personal assistant,
Alex Horne.
31
00:01:53,000 --> 00:01:55,879
- So, Alex. You alright?
- Hello. Yes, yes.
32
00:01:55,880 --> 00:01:57,479
Do you want to have some
banter with the host?
33
00:01:57,480 --> 00:01:58,999
Yes, erm...
34
00:01:59,000 --> 00:02:00,519
You look ni-- It says you look very--
35
00:02:00,520 --> 00:02:02,540
You look a little bit
like a security man.
36
00:02:03,760 --> 00:02:06,319
- On with the show.
- [laughter]
37
00:02:06,320 --> 00:02:07,799
Tell us about the first task.
38
00:02:07,800 --> 00:02:10,959
OK. So, the first task, as
always, is the prize task.
39
00:02:10,960 --> 00:02:13,429
Each of the contestants
tonight has brought in
40
00:02:13,430 --> 00:02:16,079
one of their possessions
for the prize haul.
41
00:02:16,080 --> 00:02:18,039
And whichever one you
judge to be the best
42
00:02:18,040 --> 00:02:20,379
of those prizes will
get the first points.
43
00:02:20,380 --> 00:02:23,239
It's supposed to genuinely
mean something to them.
44
00:02:23,240 --> 00:02:25,279
- It's supposed to be important.
- It's bloody important, yep.
45
00:02:25,280 --> 00:02:28,399
And this time you've asked them
to bring in their most valuable item.
46
00:02:28,400 --> 00:02:30,679
[Greg] Frank, tell us what
you've brought in.
47
00:02:30,680 --> 00:02:34,119
I've brought a ring that
I purchased in...
48
00:02:34,120 --> 00:02:36,399
- [Frank] It's a beauty.
- [audience] Woooo!
49
00:02:36,400 --> 00:02:39,559
Lovely, it's gone very
The Price Is Right.
50
00:02:39,560 --> 00:02:41,239
[laughter]
51
00:02:41,240 --> 00:02:45,219
I bought it in 2001,
52
00:02:45,220 --> 00:02:49,759
and I think I paid 600 quid for it.
53
00:02:49,760 --> 00:02:51,639
£600 is a hell of a start
though, isn't it?
54
00:02:51,640 --> 00:02:53,799
- Is it still worth £600?
- Well, we had it valued...
55
00:02:53,800 --> 00:02:54,790
It's now...
56
00:02:54,791 --> 00:02:57,959
Well, it's currently worth £3,995.
57
00:02:57,960 --> 00:02:59,780
- [they gasp]
- [Josh] No way!
58
00:03:01,320 --> 00:03:03,279
Whoa, whoa!
59
00:03:03,280 --> 00:03:07,439
[laughter and applause]
60
00:03:07,440 --> 00:03:08,540
Yeah, yeah.
61
00:03:10,800 --> 00:03:13,999
The whole game's not quite
so funny now, is it?
62
00:03:14,000 --> 00:03:15,879
[laughter]
63
00:03:15,880 --> 00:03:19,199
- [Alex] It's worth £3,995.
- Basically £4,000.
64
00:03:19,200 --> 00:03:21,679
Nearly four grand.
It's a hell of an opener.
65
00:03:21,680 --> 00:03:23,999
That's... I mean, to these people,
that's a lot of money.
66
00:03:24,000 --> 00:03:24,800
[Greg] Oh, God!
67
00:03:24,801 --> 00:03:26,999
[laughter]
68
00:03:27,000 --> 00:03:29,119
Josh, four grand is a lot to beat...
69
00:03:29,120 --> 00:03:31,479
Yeah, four grand is nothing
compared to mine,
70
00:03:31,480 --> 00:03:34,519
because I have taken
the ultimate gamble,
71
00:03:34,520 --> 00:03:37,659
and I have signed a blank cheque.
72
00:03:37,660 --> 00:03:39,919
[audience gasps]
73
00:03:39,920 --> 00:03:43,119
It could be whatever the
morals of the winner dictate.
74
00:03:43,120 --> 00:03:45,079
Well, that's you well and
truly fucked then, isn't it?
75
00:03:45,080 --> 00:03:46,759
[laughter]
76
00:03:46,760 --> 00:03:49,439
I think this is also gonna be one
of those things that you think,
77
00:03:49,440 --> 00:03:52,359
"funny idea" before the show, but
it's gonna backfire. I mean...
78
00:03:52,360 --> 00:03:55,399
No, I don't think Frank
Skinner is gonna...
79
00:03:55,400 --> 00:03:57,539
No, Frank doesn't need it, but
if I come to the other end...
80
00:03:57,540 --> 00:03:58,280
Hold it!
81
00:03:58,281 --> 00:03:59,919
[laughter]
82
00:03:59,920 --> 00:04:03,039
I don't need it, but I like the idea
of Josh no longer having it.
83
00:04:03,040 --> 00:04:05,079
[laughter]
84
00:04:05,080 --> 00:04:06,359
What's the maximum you can do?
85
00:04:06,360 --> 00:04:07,320
- Twenty grand.
- Twenty grand.
86
00:04:07,321 --> 00:04:08,719
- [Josh] What?!
- I would do 20 grand.
87
00:04:08,720 --> 00:04:09,820
NO!
88
00:04:10,880 --> 00:04:12,799
You-- Hey, hey, hey--
89
00:04:12,800 --> 00:04:14,729
[imitating Josh] "Oh, I'm
doing the most valuable!"
90
00:04:14,730 --> 00:04:15,680
"I'm putting up a cheque!
91
00:04:15,681 --> 00:04:16,799
Well, deal with it, bitch.
92
00:04:16,800 --> 00:04:18,279
[laughter]
93
00:04:18,280 --> 00:04:20,129
Roisin, we've already got
a winner in this round.
94
00:04:20,130 --> 00:04:21,080
What have you brought in?
95
00:04:21,081 --> 00:04:23,199
[laughter]
96
00:04:23,200 --> 00:04:25,319
I've brought in a diamond ring.
97
00:04:25,320 --> 00:04:26,919
[audience] Oooo.
98
00:04:26,920 --> 00:04:31,199
Right, now. I don't want to sully
the atmosphere of this room
99
00:04:31,200 --> 00:04:33,439
because you and I are friends,
100
00:04:33,440 --> 00:04:35,439
but I know that's not
a diamond ring.
101
00:04:35,440 --> 00:04:36,719
[laughter]
102
00:04:36,720 --> 00:04:37,799
How much is it worth, Roisin?
103
00:04:37,800 --> 00:04:38,980
Twelve pounds.
104
00:04:39,760 --> 00:04:42,359
So, Roisin goes instantly
into last place.
105
00:04:42,360 --> 00:04:44,479
So, that's fine. Romesh?
106
00:04:44,480 --> 00:04:47,199
I have put up what is easily
the most valuable.
107
00:04:47,200 --> 00:04:49,479
It's a Peugeot 407.
108
00:04:49,480 --> 00:04:50,440
Wow!
109
00:04:50,441 --> 00:04:53,340
- No way!
- [they gasp]
110
00:04:54,160 --> 00:04:55,120
[Greg] Is it yours?
111
00:04:55,121 --> 00:04:56,279
My wife gave it to me.
112
00:04:56,280 --> 00:04:59,279
She doesn't know that I'm doing this.
113
00:04:59,280 --> 00:05:00,879
How much is Romesh's car worth?
114
00:05:00,880 --> 00:05:02,359
The car is worth, currently...
115
00:05:02,360 --> 00:05:05,739
It's worth £590, because
it's not a good car.
116
00:05:05,740 --> 00:05:07,959
It's not a good car and
it's 14 years old.
117
00:05:07,960 --> 00:05:09,039
[laughter]
118
00:05:09,040 --> 00:05:11,039
Roisin comfortably still in last place.
119
00:05:11,040 --> 00:05:12,359
Tim, what did you bring in?
120
00:05:12,360 --> 00:05:15,900
I brought, um, eight copies of my book.
121
00:05:16,880 --> 00:05:21,239
[laughter and applause]
122
00:05:21,240 --> 00:05:23,239
How much does your book retail at?
123
00:05:23,240 --> 00:05:26,999
Well, I mean... When it first went
on sale we were all fairly positive.
124
00:05:27,000 --> 00:05:30,399
[laughter]
125
00:05:30,400 --> 00:05:32,559
£8.99, I think. Do you know?
126
00:05:32,560 --> 00:05:34,279
Yeah, they're currently on
for £3.50 on Amazon.
127
00:05:34,280 --> 00:05:37,679
You can get them for £3.50.
But these are signed, are they?
128
00:05:37,680 --> 00:05:38,980
I can sign 'em, yeah.
129
00:05:40,360 --> 00:05:41,799
I signed my cheque!
130
00:05:41,800 --> 00:05:44,319
[laughter]
131
00:05:44,320 --> 00:05:47,919
Have we got any indication of how
much Tim's signature would add to the...
132
00:05:47,920 --> 00:05:50,919
I would say, in total, they're gonna
be between the £12 and the car.
133
00:05:50,920 --> 00:05:52,359
[laughter]
134
00:05:52,360 --> 00:05:56,079
Ladies and gentlemen, the winner of
that first round is Mr Josh Widdicombe.
135
00:05:56,080 --> 00:06:00,959
[cheers and applause]
136
00:06:00,960 --> 00:06:03,879
Which means that the
leaderboard looks like this.
137
00:06:03,880 --> 00:06:06,439
[applause]
138
00:06:06,440 --> 00:06:09,839
Ladies and gentlemen, all of these prizes
will be taken home by the winner tonight.
139
00:06:09,840 --> 00:06:11,759
Something they may come to regret.
140
00:06:11,760 --> 00:06:13,479
They're on display up there.
141
00:06:13,480 --> 00:06:16,079
Ladies and gentlemen, those are
our prizes up on the balcony.
142
00:06:16,080 --> 00:06:17,359
[audience] Oooo!
143
00:06:17,360 --> 00:06:20,119
Time for the first big task,
ladies and gentlemen.
144
00:06:20,120 --> 00:06:21,420
Task one, proper.
145
00:06:34,400 --> 00:06:40,999
[eerie sci-fi music]
146
00:06:41,000 --> 00:06:42,359
Ooh, my...
147
00:06:42,360 --> 00:06:43,460
Wow!
148
00:06:45,120 --> 00:06:46,439
What the...
149
00:06:46,440 --> 00:06:48,180
Exciting, isn't it?
150
00:06:50,200 --> 00:06:51,759
[she laughs]
151
00:06:51,760 --> 00:06:52,980
[he chuckles]
152
00:06:54,880 --> 00:06:57,479
Oh, mate, I used to dream about
stuff like this happening as a kid.
153
00:06:57,480 --> 00:06:59,399
Aliens... sending me mail.
154
00:06:59,400 --> 00:07:03,679
"Get this boulder as far from
this place as possible."
155
00:07:03,680 --> 00:07:05,759
"You have one hour.
Your time starts now."
156
00:07:05,760 --> 00:07:07,140
Oh, my God.
157
00:07:07,920 --> 00:07:09,679
[applause]
158
00:07:09,680 --> 00:07:12,799
Yes, at the Taskmaster mansion, I
had a massive boulder I wanted moving.
159
00:07:12,800 --> 00:07:15,239
Why wouldn't I have a massive
boulder I wanted moving?
160
00:07:15,240 --> 00:07:17,759
Let's see how Roisin Conaty
handled that challenge.
161
00:07:17,760 --> 00:07:19,079
[Josh laughs]
162
00:07:19,080 --> 00:07:22,679
Hello, I was wondering if I could
order a courier, please?
163
00:07:22,680 --> 00:07:25,599
I need the one after a
transit van, I reckon.
164
00:07:25,600 --> 00:07:26,679
Or a transit van?
165
00:07:26,680 --> 00:07:28,559
Do you reckon I'd get that
in a transit...?
166
00:07:28,560 --> 00:07:30,359
Camber Sands.
167
00:07:30,360 --> 00:07:32,159
Um, bear with me one moment.
168
00:07:32,160 --> 00:07:34,199
Will you map it and just
see how long it is?
169
00:07:34,200 --> 00:07:35,559
[Alex] There we go. Two hours.
170
00:07:35,560 --> 00:07:37,159
No, I can't, sorry--
171
00:07:37,160 --> 00:07:40,599
Can I not have it Camber
Sands, actually, sorry.
172
00:07:40,600 --> 00:07:43,439
That's two hours away and I need it
to go somewhere that's an hour away.
173
00:07:43,440 --> 00:07:46,639
Um, can I call you back
in five minutes?
174
00:07:46,640 --> 00:07:48,839
- You've got, um...
- Loads of time?
175
00:07:48,840 --> 00:07:50,079
Forty-eight minutes left.
176
00:07:50,080 --> 00:07:51,319
OK, let's go inside.
177
00:07:51,320 --> 00:07:52,359
[laughter]
178
00:07:52,360 --> 00:07:54,799
The thing is, though,
even if I order a courier,
179
00:07:54,800 --> 00:07:56,319
they're not gonna get here in an hour.
180
00:07:56,320 --> 00:07:59,119
Well, not if you don't call them.
181
00:07:59,120 --> 00:08:03,399
Hello, I called a moment ago
about ordering a collection.
182
00:08:03,400 --> 00:08:06,839
It's one sort of large... item.
183
00:08:06,840 --> 00:08:09,159
- It's a boulder.
- [laughter]
184
00:08:09,160 --> 00:08:11,279
I'll call you back in two minutes,
then, just to confirm.
185
00:08:11,280 --> 00:08:13,439
Is that alright? Sorry about that.
I just needed to check...
186
00:08:13,440 --> 00:08:15,439
Just to make sure that we've
got the quickest time.
187
00:08:15,440 --> 00:08:17,739
Thank you so much. Bye-bye.
188
00:08:17,740 --> 00:08:19,239
How long will they be?
189
00:08:19,240 --> 00:08:21,359
45 to 60 minutes.
190
00:08:21,360 --> 00:08:23,679
Oh, right. You've got 32 minutes left.
191
00:08:23,680 --> 00:08:28,479
[laughter]
192
00:08:28,480 --> 00:08:30,639
I've just got two quick
questions for you.
193
00:08:30,640 --> 00:08:32,559
Where is the boulder at this
stage in the challenge?
194
00:08:32,560 --> 00:08:34,919
- Still in the garage.
- It's still in the garage.
195
00:08:34,920 --> 00:08:36,799
Twenty-eight minutes have passed,
it's still in the garage.
196
00:08:36,800 --> 00:08:38,319
And my second question is...
197
00:08:38,320 --> 00:08:41,359
Why was your first instinct to
take it to Camber Sands?
198
00:08:41,360 --> 00:08:44,919
[laughter]
199
00:08:44,920 --> 00:08:47,199
I'd been Googling Camber
Sands the day before.
200
00:08:47,200 --> 00:08:49,079
What? Why had you been Googling it?
201
00:08:49,080 --> 00:08:50,380
'Cause I wanted a day trip.
202
00:08:51,760 --> 00:08:55,119
Were you taking the rock
back to its natural habitat?
203
00:08:55,120 --> 00:08:56,879
[laughter]
204
00:08:56,880 --> 00:09:01,060
Let's see what the master's got in store
for us in the second part of the challenge.
205
00:09:03,640 --> 00:09:06,359
Oh! Oh dear...
206
00:09:06,360 --> 00:09:08,460
I've messed this up so bad.
207
00:09:10,400 --> 00:09:15,119
[laughter and applause]
208
00:09:15,120 --> 00:09:17,519
So, after 28 minutes of debate,
209
00:09:17,520 --> 00:09:20,959
and establishing that she would
ideally like to get it to Camber Sands,
210
00:09:20,960 --> 00:09:23,729
Roisin then decided to
roll the boulder.
211
00:09:23,730 --> 00:09:25,119
That was the plan B.
212
00:09:25,120 --> 00:09:27,859
Alex, how far did Roisin
get the boulder?
213
00:09:27,860 --> 00:09:30,919
In an hour, she moved the
boulder 300 yards.
214
00:09:30,920 --> 00:09:33,039
[laughter]
215
00:09:33,040 --> 00:09:35,519
It's 200,000 yards away, so just shy...
216
00:09:35,520 --> 00:09:37,439
- Just shy of Camber Sands.
- Just shy of the target.
217
00:09:37,440 --> 00:09:39,159
I mean, I knew I'd made a mistake.
218
00:09:39,160 --> 00:09:41,279
I tried to act on impulse,
without thinking.
219
00:09:41,280 --> 00:09:43,359
I thought, "Just get a courier
and get it out!"
220
00:09:43,360 --> 00:09:47,399
You tried to act on impulse and it
was still in the garage after 28 minutes?
221
00:09:47,400 --> 00:09:48,320
[Greg] Amazing.
222
00:09:48,321 --> 00:09:51,479
I'm not a betting man, but I think
we've found our last place for this round.
223
00:09:51,480 --> 00:09:52,839
[laughter]
224
00:09:52,840 --> 00:09:54,959
OK, everyone, stop.
We're having a break.
225
00:09:54,960 --> 00:09:57,060
See you in a minute
for the conclusion.
226
00:10:03,680 --> 00:10:05,639
Welcome back to Taskmaster.
We missed you.
227
00:10:05,640 --> 00:10:07,839
But enough of that.
On with the show.
228
00:10:07,840 --> 00:10:09,639
Alex, who was next?
229
00:10:09,640 --> 00:10:12,199
We're gonna have a look at
Romesh and Frank together
230
00:10:12,200 --> 00:10:13,759
'cause they had slightly
more lateral thinking.
231
00:10:13,760 --> 00:10:15,599
[Frank] Is there a wheelbarrow
in the shed?
232
00:10:15,600 --> 00:10:17,020
Yeah!
233
00:10:19,840 --> 00:10:21,740
[boulder scraping]
234
00:10:22,920 --> 00:10:25,460
[boulder squeaking]
235
00:10:38,080 --> 00:10:40,639
[Romesh] Can I get someone to
take this for me?
236
00:10:40,640 --> 00:10:42,799
I'm thinking about
phoning up someone.
237
00:10:42,800 --> 00:10:46,799
Could you search "van"
plus "driver hire"?
238
00:10:46,800 --> 00:10:50,059
- I've got van Persie.
- Van Persie? No.
239
00:10:50,060 --> 00:10:52,799
[Alex] The man with a van
removal service in Chiswick.
240
00:10:52,800 --> 00:10:55,340
OK, so it says, "Contact Mo."
241
00:10:56,680 --> 00:10:58,039
[phone beeps]
242
00:10:58,040 --> 00:11:02,959
Good morning. Um,
I'm trying to get a...
243
00:11:02,960 --> 00:11:06,119
a facsimile boulder onto a train.
244
00:11:06,120 --> 00:11:08,900
[laughter]
245
00:11:11,040 --> 00:11:12,799
[Frank] It's a... It's a boulder.
246
00:11:12,800 --> 00:11:14,540
[train roars]
247
00:11:18,200 --> 00:11:19,599
[Alex] Here he is.
248
00:11:19,600 --> 00:11:20,639
- Are you Mo?
- Yes.
249
00:11:20,640 --> 00:11:23,239
Hello, Mo. Listen, I need
a massive favour.
250
00:11:23,240 --> 00:11:26,159
I need to get that boulder as far
away from here as possible.
251
00:11:26,160 --> 00:11:28,479
So if I put it in the
back of your van...
252
00:11:28,480 --> 00:11:30,519
We came from that direction,
so I just want you to head...
253
00:11:30,520 --> 00:11:34,060
You've got ten minutes to get it as
far away in that direction as possible.
254
00:11:36,720 --> 00:11:38,060
Godspeed, Mo!
255
00:11:39,040 --> 00:11:43,879
[applause]
256
00:11:43,880 --> 00:11:46,959
And it's already progress in that
they were moving whilst thinking.
257
00:11:46,960 --> 00:11:49,159
He got just the luck of the
draw that he got a courier.
258
00:11:49,160 --> 00:11:52,079
I phoned a lot of couriers,
Alex, you know I tried a lot.
259
00:11:52,080 --> 00:11:53,159
Well, you phoned one courier,
260
00:11:53,160 --> 00:11:54,960
and then you phoned them
back, and then you...
261
00:11:55,680 --> 00:11:57,359
Oh, no, and then you
phoned them back.
262
00:11:57,360 --> 00:11:58,919
How many couriers did you try?
263
00:11:58,920 --> 00:12:00,119
Two or three, I think?
264
00:12:00,120 --> 00:12:01,759
On the third one, Mo came good?
265
00:12:01,760 --> 00:12:03,479
Yeah, but I'm gonna be honest with you.
266
00:12:03,480 --> 00:12:06,279
Mo was a nice guy, but he was a liar.
267
00:12:06,280 --> 00:12:07,120
Like, he...
268
00:12:07,121 --> 00:12:09,679
[laughter]
269
00:12:09,680 --> 00:12:11,959
He told me he was gonna
be five minutes.
270
00:12:11,960 --> 00:12:14,159
Five minutes later, I call him,
he says ten minutes.
271
00:12:14,160 --> 00:12:15,699
I say, "Mo, you get your
story straight,
272
00:12:15,700 --> 00:12:17,439
then tell me when you're
gonna be here, man."
273
00:12:17,440 --> 00:12:18,679
And how many minutes was it?
274
00:12:18,680 --> 00:12:20,599
Well, he wheelbarrowed
it for 50 minutes,
275
00:12:20,600 --> 00:12:21,679
and then put it in a van for ten,
276
00:12:21,680 --> 00:12:23,679
and the other way around
would've been a lot quicker.
277
00:12:23,680 --> 00:12:26,599
- Well... Yes, I know that!
- [laughter]
278
00:12:26,600 --> 00:12:28,439
Did you have to look at
the iPad for that fact?
279
00:12:28,440 --> 00:12:30,039
[laughter]
280
00:12:30,040 --> 00:12:32,239
No, listen, listen...
281
00:12:32,240 --> 00:12:34,269
You got a courier in 50 minutes.
282
00:12:34,270 --> 00:12:36,439
He showed up to pick up a boulder...
283
00:12:36,440 --> 00:12:38,239
- It's an incredible turnaround.
- Do you know what he said to me?
284
00:12:38,240 --> 00:12:39,519
When he turned up, he said,
"You'll never guess..."
285
00:12:39,520 --> 00:12:41,919
"Some crazy shithead wanted
me to go to Camber Sands."
286
00:12:41,920 --> 00:12:44,999
[laughter]
287
00:12:45,000 --> 00:12:48,799
[applause]
288
00:12:48,800 --> 00:12:50,999
Shall we see how Mo actually did?
289
00:12:51,000 --> 00:12:54,359
Perhaps you're being unfair to
Mo. Perhaps he's nailed this for you.
290
00:12:54,360 --> 00:12:57,099
I've put it on a map, exactly how
far your boulder went, Romesh.
291
00:12:57,100 --> 00:13:01,479
You wheelbarrowed it for a mile in
50 minutes, which is quite impressive.
292
00:13:01,480 --> 00:13:02,719
- [Josh] Good work.
- [Greg] That's impressive.
293
00:13:02,720 --> 00:13:06,119
- [Romesh] While on the phone to Mo.
- [Alex] Who then drove it for 2.4 miles.
294
00:13:06,120 --> 00:13:08,079
[Alex] Unfortunately, the direction...
295
00:13:08,080 --> 00:13:12,540
[laughter]
296
00:13:14,000 --> 00:13:15,639
It's not great.
297
00:13:15,640 --> 00:13:17,559
Do you understand why
I can't deal with Mo?
298
00:13:17,560 --> 00:13:18,639
He's a f...
299
00:13:18,640 --> 00:13:20,519
Mo is a prick!
300
00:13:20,520 --> 00:13:23,319
Before you give poor Mo any more
grief than you've already given him,
301
00:13:23,320 --> 00:13:25,839
we all saw your instructions to Mo,
302
00:13:25,840 --> 00:13:28,039
and you said, "Drive in
that direction."
303
00:13:28,040 --> 00:13:28,800
So it's my fault?
304
00:13:28,801 --> 00:13:30,359
- [Greg] Yeah.
- You'd already turned left, yeah.
305
00:13:30,360 --> 00:13:32,639
Just to be absolutely crystal clear,
306
00:13:32,640 --> 00:13:34,239
all of this is your fault.
307
00:13:34,240 --> 00:13:35,679
[laughter]
308
00:13:35,680 --> 00:13:38,599
Just to say that Frank did
actually get on the train
309
00:13:38,600 --> 00:13:39,879
- with the boulder, didn't you Frank?
- [Frank] Mm-hm.
310
00:13:39,880 --> 00:13:41,079
[Alex] Yeah, that's commitment.
311
00:13:41,080 --> 00:13:43,700
A man said to me, "What's that?"
312
00:13:44,600 --> 00:13:47,199
And I said, "It's a boulder."
313
00:13:47,200 --> 00:13:48,879
And he said...
314
00:13:48,880 --> 00:13:50,479
"What's a boulder?"
315
00:13:50,480 --> 00:13:53,279
[laughter]
316
00:13:53,280 --> 00:13:56,639
And he said, "Is it
like a... big rock?"
317
00:13:56,640 --> 00:13:59,199
[laughter]
318
00:13:59,200 --> 00:14:02,359
And I thought that was the definition
I was grasping for, so I nodded.
319
00:14:02,360 --> 00:14:04,559
[laughter]
320
00:14:04,560 --> 00:14:06,159
How far did Frank get it?
321
00:14:06,160 --> 00:14:09,279
Frank got it 6.5 miles to Feltham,
322
00:14:09,280 --> 00:14:10,319
which is quite impressive.
323
00:14:10,320 --> 00:14:15,299
[cheers and applause]
324
00:14:15,300 --> 00:14:16,919
Frank's in the lead at this point.
325
00:14:16,920 --> 00:14:18,599
At this point, Frank is
in the lead, yeah.
326
00:14:18,600 --> 00:14:20,679
Lovely. Shall we see how
Josh and Tim got on?
327
00:14:20,680 --> 00:14:21,780
OK.
328
00:14:22,520 --> 00:14:24,879
Well, I was thinking helium balloons.
329
00:14:24,880 --> 00:14:26,859
- [Alex] That's a good idea.
- And then it just goes.
330
00:14:26,860 --> 00:14:29,039
Get a lot of distance.
331
00:14:29,040 --> 00:14:31,439
How many helium balloons
would we need?
332
00:14:31,440 --> 00:14:33,679
[laughter]
333
00:14:33,680 --> 00:14:35,279
We'd need a lot.
334
00:14:35,280 --> 00:14:37,799
And I just need to order a cab...
335
00:14:37,800 --> 00:14:39,759
As quickly as possible to arrive,
336
00:14:39,760 --> 00:14:44,479
and then I'll pay for them to drive
for an hour west down the M4.
337
00:14:44,480 --> 00:14:47,100
[helium hissing]
338
00:14:57,200 --> 00:14:59,279
[Tim] Oh, I think this is a good idea.
339
00:14:59,280 --> 00:15:02,839
I think once it's up, it'll gather
momentum pretty quickly.
340
00:15:02,840 --> 00:15:04,719
[he laughs]
341
00:15:04,720 --> 00:15:06,599
[Alex] Do you want me to get it?
342
00:15:06,600 --> 00:15:08,439
[Tim] It's a shame, that.
343
00:15:08,440 --> 00:15:09,919
Do you want to lift the other
side and we'll just...
344
00:15:09,920 --> 00:15:10,959
- [Alex] Get it up?
- Yeah.
345
00:15:10,960 --> 00:15:13,119
[Alex] Just at least get it started.
346
00:15:13,120 --> 00:15:14,319
- Ready?
- Yep.
347
00:15:14,320 --> 00:15:16,580
One, two, three...
348
00:15:18,000 --> 00:15:19,500
[hollow clunking]
349
00:15:22,080 --> 00:15:24,039
[laughter]
350
00:15:24,040 --> 00:15:25,540
I'm gonna have a Crunch Cream.
351
00:15:29,240 --> 00:15:30,839
We need to put the rock on the van.
352
00:15:30,840 --> 00:15:32,479
Please can you help me
put the rock on the van?
353
00:15:32,480 --> 00:15:33,160
OK.
354
00:15:33,161 --> 00:15:35,479
[boulder rustling]
355
00:15:35,480 --> 00:15:36,580
[Tim] OK.
356
00:15:41,920 --> 00:15:43,020
[Josh] Here he is.
357
00:15:48,440 --> 00:15:49,540
Thank you.
358
00:15:51,760 --> 00:15:53,539
Twenty-seven minutes.
359
00:15:53,540 --> 00:15:55,300
It's exciting, isn't it?
360
00:16:05,680 --> 00:16:07,599
[laughter]
361
00:16:07,600 --> 00:16:12,439
[applause]
362
00:16:12,440 --> 00:16:14,359
How long did you piss around
with those balloons?
363
00:16:14,360 --> 00:16:17,279
Pissed around for about...
half an hour, I think.
364
00:16:17,280 --> 00:16:18,319
No, maybe 40 minutes.
365
00:16:18,320 --> 00:16:21,319
Once Tim stopped all with the balloons,
366
00:16:21,320 --> 00:16:22,839
how far did he get it in your van?
367
00:16:22,840 --> 00:16:26,519
Once he put it on my van,
it went 2.3 miles,
368
00:16:26,520 --> 00:16:28,839
which is just ahead of Romesh
because of the problems with Mo.
369
00:16:28,840 --> 00:16:30,799
What I was most impressed
with with you, Josh,
370
00:16:30,800 --> 00:16:33,199
was that you were totally unfazed,
371
00:16:33,200 --> 00:16:36,279
and never at any point did you consider
moving the boulder yourself.
372
00:16:36,280 --> 00:16:37,639
No, w-what...
373
00:16:37,640 --> 00:16:38,480
It's not a criticism.
374
00:16:38,481 --> 00:16:41,039
I think you're like a general,
letting other people do the work.
375
00:16:41,040 --> 00:16:43,199
I'd hate to say it,
but I think I'm probably
376
00:16:43,200 --> 00:16:44,959
what makes Britain great.
377
00:16:44,960 --> 00:16:47,999
[laughter]
378
00:16:48,000 --> 00:16:49,399
You can see where it
was after an hour.
379
00:16:49,400 --> 00:16:51,719
It's, uh... It's in Windsor.
380
00:16:51,720 --> 00:16:57,039
[laughter and applause]
381
00:16:57,040 --> 00:16:59,319
Ladies and gentlemen, a very
clear winner of that task.
382
00:16:59,320 --> 00:17:01,159
A brilliant effort by all
of our contestants,
383
00:17:01,160 --> 00:17:04,039
but the winner, very clearly,
Mr Josh Widdicombe.
384
00:17:04,040 --> 00:17:07,940
[cheers and applause]
385
00:17:09,000 --> 00:17:10,359
Alex, how are the scores looking?
386
00:17:10,360 --> 00:17:12,999
I've updated the scoreboard.
We can see it up there.
387
00:17:13,000 --> 00:17:15,999
Josh is well in the
lead at the moment.
388
00:17:16,000 --> 00:17:17,519
- [audience] Oooh.
- [Alex] So there we go.
389
00:17:17,520 --> 00:17:19,799
[applause]
390
00:17:19,800 --> 00:17:20,879
What's the next task?
391
00:17:20,880 --> 00:17:22,700
We can have a look at
the next task now.
392
00:17:50,080 --> 00:17:53,020
"Grow the longest nail."
393
00:17:53,800 --> 00:17:55,759
"You have ten weeks."
394
00:17:55,760 --> 00:17:57,860
"Your time starts now."
395
00:17:59,400 --> 00:18:01,279
Genuinely excellent news to me,
396
00:18:01,280 --> 00:18:04,119
because I have strangely
long big toes.
397
00:18:04,120 --> 00:18:06,119
[laughter]
398
00:18:06,120 --> 00:18:08,479
That's right. A genuinely
disgusting task.
399
00:18:08,480 --> 00:18:11,220
Let's see how they get on,
after the break.
400
00:18:19,320 --> 00:18:20,919
Welcome back to Taskmaster.
401
00:18:20,920 --> 00:18:23,799
Now, before the break, we revealed
that our five contestants
402
00:18:23,800 --> 00:18:26,719
have been competing to
grow the longest nail.
403
00:18:26,720 --> 00:18:28,100
Frank, how'd you get on?
404
00:18:28,840 --> 00:18:30,719
[they gasp]
405
00:18:30,720 --> 00:18:32,279
Would you like to have
a look at that, Greg?
406
00:18:32,280 --> 00:18:34,199
I mean, I would like to
have a closer look,
407
00:18:34,200 --> 00:18:36,740
but already from here
I'm disgusted.
408
00:18:37,480 --> 00:18:39,759
[horrified gasps]
409
00:18:39,760 --> 00:18:43,020
Oh, 'cause you've got quite
feminine hands as well, so...
410
00:18:43,840 --> 00:18:45,919
Well, I've never done a
day's work in my life.
411
00:18:45,920 --> 00:18:48,559
Is this a trick of the camera?
Have you actually substituted...
412
00:18:48,560 --> 00:18:50,829
Have you put a picture in
front of the camera
413
00:18:50,830 --> 00:18:52,500
of a 60-year-old woman's thumb?
414
00:18:53,760 --> 00:18:56,959
- [Alex] It's 2.1 centimetres long.
- Frank is 2.1 centimetres.
415
00:18:56,960 --> 00:18:58,639
Josh, can we see your nail?
416
00:18:58,640 --> 00:18:59,600
[Greg] Oh, no.
417
00:18:59,601 --> 00:19:01,079
- [they groan]
- Oh, no.
418
00:19:01,080 --> 00:19:02,239
[Josh] Could I just say...
419
00:19:02,240 --> 00:19:06,060
That this is probably the worst
thing you're ever gonna see.
420
00:19:09,160 --> 00:19:11,199
[everyone gasps]
421
00:19:11,200 --> 00:19:13,260
It looks like an owl's foot!
422
00:19:15,240 --> 00:19:17,220
It actually looks like talons.
423
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
[Josh] Do you wanna touch it?
424
00:19:19,001 --> 00:19:21,759
It looks like an old man's
thumb has been put onto...
425
00:19:21,760 --> 00:19:24,580
[Alex] 2.8 centimetres.
426
00:19:25,560 --> 00:19:29,159
[applause]
427
00:19:29,160 --> 00:19:30,239
I mean, well done.
428
00:19:30,240 --> 00:19:31,040
[Josh] Cheers, mate.
429
00:19:31,041 --> 00:19:33,179
Well done for living with that.
430
00:19:33,180 --> 00:19:35,119
[Greg] How did Roisin get on?
431
00:19:35,120 --> 00:19:36,759
I... bit mine.
432
00:19:36,760 --> 00:19:38,199
[laughter]
433
00:19:38,200 --> 00:19:41,199
Roisin crashes in at last place,
I would imagine.
434
00:19:41,200 --> 00:19:43,239
[Alex] 1.8 centimetres.
435
00:19:43,240 --> 00:19:45,860
[Greg] 1.8 centimetres for Roisin.
436
00:19:46,720 --> 00:19:48,999
[applause]
437
00:19:49,000 --> 00:19:50,479
Romesh, what have
you got for us?
438
00:19:50,480 --> 00:19:51,599
Lemme just show you.
There you go.
439
00:19:51,600 --> 00:19:52,860
I've decorated it.
440
00:19:53,640 --> 00:19:56,639
Oh, my God. It's curled over.
441
00:19:56,640 --> 00:19:58,999
That's supposed to be like a face.
442
00:19:59,000 --> 00:20:00,319
[Roisin] Why is it curled over?
443
00:20:00,320 --> 00:20:01,580
[Josh screams]
444
00:20:02,640 --> 00:20:05,580
[Josh] Oh, my God! What
is wrong with you?
445
00:20:06,720 --> 00:20:08,700
[Romesh] Well, I did, uh...
446
00:20:11,000 --> 00:20:14,999
That's supposed to be a face.
I thought if I put dots and a smile...
447
00:20:15,000 --> 00:20:18,199
A couple more weeks' growth and you're
gonna be able to hang from that.
448
00:20:18,200 --> 00:20:20,159
[Alex] Would you mind
measuring that, Romesh?
449
00:20:20,160 --> 00:20:21,160
Not at all.
450
00:20:21,161 --> 00:20:23,719
That is just the most horrifying
thing I've ever seen.
451
00:20:23,720 --> 00:20:26,839
Oh, you can shut your mouth.
452
00:20:26,840 --> 00:20:29,279
- [Alex] 2.2 centimetres.
- [Greg] Wow.
453
00:20:29,280 --> 00:20:30,559
- [Alex] Not as long as...
- [Greg] Impressive.
454
00:20:30,560 --> 00:20:32,519
[applause]
455
00:20:32,520 --> 00:20:33,639
How did Tim get on?
456
00:20:33,640 --> 00:20:35,439
I couldn't do this one.
457
00:20:35,440 --> 00:20:36,799
For religious reasons?
458
00:20:36,800 --> 00:20:39,820
No, but I've got a
note of exemption.
459
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
[Tim] Do you want me to read it?
460
00:20:41,841 --> 00:20:42,879
Yes, please.
461
00:20:42,880 --> 00:20:45,159
"To whom it may concern, Tim Key
was employed as an actor
462
00:20:45,160 --> 00:20:48,559
in Daniel Kitson's production of
Tree at the Old Vic Theatre in London."
463
00:20:48,560 --> 00:20:52,279
"The character he portrayed was a nervous
man who would bite his nails anxiously."
464
00:20:52,280 --> 00:20:54,839
"As such, he was unable to
undertake the task."
465
00:20:54,840 --> 00:20:56,980
"Thank you, Jen. Jenefer Tait."
466
00:20:57,760 --> 00:21:01,039
[applause]
467
00:21:01,040 --> 00:21:02,759
I saw Tree.
468
00:21:02,760 --> 00:21:04,959
- Yeah, I was with you.
- You were with me that night.
469
00:21:04,960 --> 00:21:07,239
"It's a fabulous play, I was
enthralled." The Guardian.
470
00:21:07,240 --> 00:21:09,759
[laughter]
471
00:21:09,760 --> 00:21:12,039
But you wore shoes throughout.
472
00:21:12,040 --> 00:21:14,679
- [Josh] Yes, I saw that.
- So you could've grown a toenail.
473
00:21:14,680 --> 00:21:17,319
You have to have, like, a
backstory to the character.
474
00:21:17,320 --> 00:21:19,639
And so I was biting them as well.
475
00:21:19,640 --> 00:21:21,319
[laughter]
476
00:21:21,320 --> 00:21:24,359
What were you hoping was gonna
come out of the whole excuse note thing?
477
00:21:24,360 --> 00:21:27,599
Well, I thought there'd be, like,
a general voided round.
478
00:21:27,600 --> 00:21:30,119
I'm not going through that
to have it voided off!
479
00:21:30,120 --> 00:21:31,439
[laughter]
480
00:21:31,440 --> 00:21:32,879
Without question, the winner of that
481
00:21:32,880 --> 00:21:35,759
is Josh "Repulsive Feet" Widdicombe.
482
00:21:35,760 --> 00:21:39,559
[applause]
483
00:21:39,560 --> 00:21:41,039
Alex, how has that affected
the scores?
484
00:21:41,040 --> 00:21:44,159
Well, we're halfway, and
here's the scoreboard.
485
00:21:44,160 --> 00:21:47,639
Josh is in the lead at the
moment. So, there we go.
486
00:21:47,640 --> 00:21:52,119
[applause]
487
00:21:52,120 --> 00:21:52,930
What was next?
488
00:21:52,931 --> 00:21:54,860
OK, let's have a look at the next task.
489
00:22:04,920 --> 00:22:05,999
- [Roisin] Hello.
- [Romesh] Hello.
490
00:22:06,000 --> 00:22:08,079
- Hello, Alex.
- Hello.
491
00:22:08,080 --> 00:22:08,880
How are you?
492
00:22:08,881 --> 00:22:10,300
- [Josh] Hello!
- [Roisin] Hello!
493
00:22:11,640 --> 00:22:13,079
- Hi, Frank.
- Morning.
494
00:22:13,080 --> 00:22:14,180
Shall I, uh...
495
00:22:15,520 --> 00:22:19,479
"Make this bed to a hotel standard
while holding hands."
496
00:22:19,480 --> 00:22:21,839
[Tim chuckles]
497
00:22:21,840 --> 00:22:23,759
"Your time ends when you
get into the bed."
498
00:22:23,760 --> 00:22:25,099
"Fastest wins."
499
00:22:25,100 --> 00:22:27,559
"Hold hands now..."
Wait, I don't understand!
500
00:22:27,560 --> 00:22:28,919
We've got to make the bed,
holding hands?
501
00:22:28,920 --> 00:22:31,519
Do all three of us have to be
in a chain the whole time?
502
00:22:31,520 --> 00:22:34,460
"Hold hands now. Your
time starts now."
503
00:22:35,240 --> 00:22:36,839
- Good to see you, Frank.
- Good to see you.
504
00:22:36,840 --> 00:22:38,639
I feel you've already
got an advantage.
505
00:22:38,640 --> 00:22:39,160
Why?
506
00:22:39,161 --> 00:22:42,759
Because I've put my right
hand out of action.
507
00:22:42,760 --> 00:22:44,719
- You've got yours.
- Oh, but I'm left-handed.
508
00:22:44,720 --> 00:22:47,919
- [Frank] Oh!
- [laughter]
509
00:22:47,920 --> 00:22:50,479
- Then we've made a terrible error.
- [Tim laughs]
510
00:22:50,480 --> 00:22:51,599
[Frank] Terrible error.
511
00:22:51,600 --> 00:22:54,559
[applause]
512
00:22:54,560 --> 00:22:57,279
How did we decide how to
group the people together?
513
00:22:57,280 --> 00:22:58,959
It's kind of a maths thing again.
514
00:22:58,960 --> 00:23:01,319
Frank and Tim, their ages,
they add up to a hundred,
515
00:23:01,320 --> 00:23:03,239
as do the three of these guys.
516
00:23:03,240 --> 00:23:05,239
- [laughter]
- I'm 24.
517
00:23:05,240 --> 00:23:07,519
[laughter]
518
00:23:07,520 --> 00:23:09,439
Start with the youngsters...
519
00:23:09,440 --> 00:23:10,999
[Josh] Hang on! Shit, watch out!
520
00:23:11,000 --> 00:23:12,239
[Roisin] It doesn't matter.
521
00:23:12,240 --> 00:23:14,129
[Josh] It's hotel standard! You
don't want tennis court on it.
522
00:23:14,130 --> 00:23:14,960
[Roisin] We can dust it off.
523
00:23:14,961 --> 00:23:16,839
I mean, they haven't said
which hotel, though,
524
00:23:16,840 --> 00:23:18,599
'cause that's Travelodge all over, that.
525
00:23:18,600 --> 00:23:20,199
- [Romesh] So you want this?
- [Josh] OK, Rom?
526
00:23:20,200 --> 00:23:21,719
- [Romesh] Yes, I've got it.
- [Roisin] Yeah?
527
00:23:21,720 --> 00:23:23,169
- [Josh] Got that?
- [Romesh] Yep, got it.
528
00:23:23,170 --> 00:23:24,879
[Roisin] Wait, let me get
my corner. Ready?
529
00:23:24,880 --> 00:23:26,559
- [Roisin] Got it?
- [Romesh] Got it. Definitely got it.
530
00:23:26,560 --> 00:23:28,919
[Josh] Wait, wait. I can help here.
531
00:23:28,920 --> 00:23:30,119
You don't need to shake it.
532
00:23:30,120 --> 00:23:31,319
Right, have a shake.
533
00:23:31,320 --> 00:23:32,639
[Romesh] You just said,
"You don't need to shake!"
534
00:23:32,640 --> 00:23:33,989
Now you want us to shake.
535
00:23:33,990 --> 00:23:35,274
[Roisin] OK.
536
00:23:35,275 --> 00:23:37,359
[Romesh laughs] No, you're just...
537
00:23:37,360 --> 00:23:40,079
- [Josh] What are you doing?!
- I'm trying to get the pillow on!
538
00:23:40,080 --> 00:23:42,780
[Romesh] You're just moving the
sheet up and down the pillow.
539
00:23:43,720 --> 00:23:45,519
[Romesh] The buttons are wrong!
The buttons are wrong.
540
00:23:45,520 --> 00:23:46,599
- [Josh] No, it's not.
- [Roisin] They are!
541
00:23:46,600 --> 00:23:48,479
[Romesh] Why is there this loose
flap here? There's a hole...
542
00:23:48,480 --> 00:23:50,639
This is what's wrong with the world.
543
00:23:50,640 --> 00:23:52,639
[Josh] Let's just enjoy ourselves.
544
00:23:52,640 --> 00:23:55,359
Come on, Rois! Put some
fucking effort in.
545
00:23:55,360 --> 00:23:56,959
[Josh] Right, done. Pillows!
546
00:23:56,960 --> 00:23:58,359
Let me swap, then you do the pillows.
547
00:23:58,360 --> 00:24:00,879
Let me hold Josh's.
I can go in the middle.
548
00:24:00,880 --> 00:24:03,899
[Josh] Auld Lang Syne. Right.
549
00:24:03,900 --> 00:24:06,839
[they giggle]
550
00:24:06,840 --> 00:24:08,919
- [Roisin] I need to go--
- [Josh] Wait, wait. There we go.
551
00:24:08,920 --> 00:24:13,079
No, we want me in the middle.
You two let go of each other.
552
00:24:13,080 --> 00:24:15,159
There you go, I'm in the middle. Go!
553
00:24:15,160 --> 00:24:18,399
- [Roisin] No, I'm in the middle!
- [Josh] Oh, are you in the middle?
554
00:24:18,400 --> 00:24:19,439
OK.
555
00:24:19,440 --> 00:24:21,799
[Romesh] Duvet first or pillows first?
556
00:24:21,800 --> 00:24:24,879
[Roisin] Whoa, whoa, whoa! Oh, my God!
557
00:24:24,880 --> 00:24:25,800
[she screams]
558
00:24:25,801 --> 00:24:28,660
[laughter]
559
00:24:29,840 --> 00:24:32,399
[they giggle]
560
00:24:32,400 --> 00:24:35,340
- Oh, my God. Brilliant.
- Same again?
561
00:24:38,080 --> 00:24:40,079
- [Josh] I've dreamed of this moment.
- [Roisin] What do you mean...
562
00:24:40,080 --> 00:24:42,200
[Josh] Bend your legs so we
can get the duvet over us.
563
00:24:43,600 --> 00:24:45,239
- [Alex] I'm stopping the clock.
- [Roisin] There we are.
564
00:24:45,240 --> 00:24:46,319
[Josh] I think that was alright.
565
00:24:46,320 --> 00:24:47,940
[Roisin] That was really good going.
566
00:24:49,480 --> 00:24:53,759
[applause]
567
00:24:53,760 --> 00:24:55,239
We were at a massive
disadvantage to these two.
568
00:24:55,240 --> 00:24:55,760
[Tim] No, no, no.
569
00:24:55,761 --> 00:24:58,399
- Huge disadvantage.
- How were you at a massive disadvantage?
570
00:24:58,400 --> 00:25:00,079
- [Roisin] You've got a third person.
- [Josh] 'Cause there's three people.
571
00:25:00,080 --> 00:25:03,159
You've got a third person whose
hands are both out of action,
572
00:25:03,160 --> 00:25:05,559
and you're just dragging them
along. It's more difficult.
573
00:25:05,560 --> 00:25:08,239
If you had a three-legged race,
that'd be easier than a...
574
00:25:08,240 --> 00:25:11,439
But you're suggesting that the person
in the middle is a hindrance.
575
00:25:11,440 --> 00:25:12,280
[Roisin] Yes.
576
00:25:12,281 --> 00:25:14,639
They held a massive advantage,
having three.
577
00:25:14,640 --> 00:25:17,879
You have to keep moving people
around and putting them in the middle.
578
00:25:17,880 --> 00:25:21,719
Yeah, but for a start, you had three
intelligent people to work on the task...
579
00:25:21,720 --> 00:25:22,280
Yeah.
580
00:25:22,281 --> 00:25:25,439
- We had one. Secondly...
- [laughter]
581
00:25:25,440 --> 00:25:28,439
Secondly, wingspan is an advantage.
582
00:25:28,440 --> 00:25:31,239
Yeah, in case you want to take
a quick fly in between the sheets.
583
00:25:31,240 --> 00:25:33,719
I saw an albatross make a bed
like that in 34 seconds.
584
00:25:33,720 --> 00:25:35,119
[laughter]
585
00:25:35,120 --> 00:25:37,519
You're almost suggesting that a crab
586
00:25:37,520 --> 00:25:39,879
would be better off without
its middle section.
587
00:25:39,880 --> 00:25:42,099
- That's exactly what I'm saying.
- [Greg] Yeah.
588
00:25:42,100 --> 00:25:44,439
Let's see how two people got on.
589
00:25:44,440 --> 00:25:46,679
If it's got gravel on it, is it still
590
00:25:46,680 --> 00:25:48,239
- made to a hotel standard?
- [Tim cackles]
591
00:25:48,240 --> 00:25:50,239
- [Tim laughs]
- Oh, my God!
592
00:25:50,240 --> 00:25:53,559
[Frank] This is gonna be the hardest
bit, isn't it? Getting under the mattress.
593
00:25:53,560 --> 00:25:56,519
[Frank] Was there a dog there
that we didn't notice?
594
00:25:56,520 --> 00:25:57,719
[Tim giggles] I think so, yeah.
595
00:25:57,720 --> 00:25:58,940
[Frank] Is that a pillow?
596
00:25:59,880 --> 00:26:01,639
- [Tim] I got it, I got it.
- [Frank] OK.
597
00:26:01,640 --> 00:26:03,119
OK, here, you hold that.
598
00:26:03,120 --> 00:26:05,740
Give me this hand and you...
[he laughs]
599
00:26:06,840 --> 00:26:10,879
This is why conjoined twins just
use those double sleeping bags.
600
00:26:10,880 --> 00:26:14,279
[Frank] Won't be the first time I've
left saliva on a hotel pillow.
601
00:26:14,280 --> 00:26:15,820
[muffled giggling]
602
00:26:17,400 --> 00:26:20,439
[Frank] Oh, here it is. There it is.
Yeah, this is gonna be...
603
00:26:20,440 --> 00:26:22,209
Look, if I take the other corner...
604
00:26:22,210 --> 00:26:24,959
OK, I'm gonna go in here.
Hang on, hang on.
605
00:26:24,960 --> 00:26:28,239
- If you give me that corner inside...
- No, no, no, no, no.
606
00:26:28,240 --> 00:26:30,239
Yeah, that'll be good.
607
00:26:30,240 --> 00:26:32,220
[Frank] This is what you
need to do, isn't it?
608
00:26:32,960 --> 00:26:34,079
[Tim] Wait, wait, wait.
609
00:26:34,080 --> 00:26:37,039
[Frank] Is it in? I think it's in.
Don't let go of my hand.
610
00:26:37,040 --> 00:26:39,159
OK. I don't know why
you're not on the bed.
611
00:26:39,160 --> 00:26:41,119
I think we need to start buttoning.
612
00:26:41,120 --> 00:26:43,319
- "Bottling"?
- "But-ton-ing"!
613
00:26:43,320 --> 00:26:45,919
Oh, now we've got a
language problem.
614
00:26:45,920 --> 00:26:48,559
You start buttoning at that end,
I'll start buttoning at this end...
615
00:26:48,560 --> 00:26:50,079
I can't button with just one... Can I?
616
00:26:50,080 --> 00:26:52,359
You can use your thigh
as a buttoning table.
617
00:26:52,360 --> 00:26:53,519
What was that phrase, Frank?
618
00:26:53,520 --> 00:26:55,399
"You can use your thigh
as a buttoning table."
619
00:26:55,400 --> 00:26:56,080
Thank you.
620
00:26:56,081 --> 00:26:57,679
- That's fine, isn't it?
- Don't be fussy, Frank.
621
00:26:57,680 --> 00:27:00,839
I'd be happy to walk into a hotel
and see that. Are we done?
622
00:27:00,840 --> 00:27:03,279
[Alex] I'm not sure if you've
read the task properly.
623
00:27:03,280 --> 00:27:06,500
- [Tim] Oh, we lie in the bed!
- [Frank] We have to get into it!
624
00:27:08,160 --> 00:27:11,079
- Do we have to get to sleep?
- [Frank laughs]
625
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
[Alex] Stop the clock!
626
00:27:12,081 --> 00:27:14,260
- Good night, Tim.
- Good night, Frank.
627
00:27:16,480 --> 00:27:20,079
[applause]
628
00:27:20,080 --> 00:27:22,279
I'm tempted to give an extra point
for "Good night, Frank."
629
00:27:22,280 --> 00:27:24,959
It was genuinely a lovely
sweet moment.
630
00:27:24,960 --> 00:27:27,999
Who did it the fastest? Let's
give it to the winners based on that.
631
00:27:28,000 --> 00:27:30,559
Two points each for the winners
depending on who made it the fastest.
632
00:27:30,560 --> 00:27:32,519
[Greg] They were both a high
standard, as far as I'm concerned.
633
00:27:32,520 --> 00:27:36,439
Well, the children took 16
minutes and 3 seconds.
634
00:27:36,440 --> 00:27:37,320
Incredible.
635
00:27:37,321 --> 00:27:39,759
The grown-ups, 10 minutes
and 57 seconds.
636
00:27:39,760 --> 00:27:42,799
[Greg] Well, there you go.
Clear winners.
637
00:27:42,800 --> 00:27:46,980
[applause]
638
00:27:48,400 --> 00:27:50,039
Alex, what are the scores?
639
00:27:50,040 --> 00:27:52,149
OK. Well, if we have a look here,
640
00:27:52,150 --> 00:27:55,039
you can see the leader is
Mr Josh Widdicombe.
641
00:27:55,040 --> 00:27:58,559
[applause]
642
00:27:58,560 --> 00:28:01,380
I've got this. Time for another task!
643
00:28:05,920 --> 00:28:07,900
- How are you?
- Good, thanks.
644
00:28:17,080 --> 00:28:18,180
Ooh.
645
00:28:22,400 --> 00:28:25,999
"Make this Swedish person blush."
646
00:28:26,000 --> 00:28:30,199
"Make this Swedish pershon..."
[she laughs]
647
00:28:30,200 --> 00:28:31,980
I've already got the accent.
648
00:28:32,880 --> 00:28:35,439
"Make this Swedish person
blush as deeply..."
649
00:28:35,440 --> 00:28:38,479
"Make this Swedish person
blush as deeply as possible."
650
00:28:38,480 --> 00:28:40,239
- Are you Swedish?
- Yeah.
651
00:28:40,240 --> 00:28:41,500
I love Swedes.
652
00:28:43,800 --> 00:28:46,939
"You have ten minutes.
Your time starts now."
653
00:28:46,940 --> 00:28:48,599
[incredulous laugh]
654
00:28:48,600 --> 00:28:50,580
My God, that's impossible.
655
00:28:51,440 --> 00:28:52,759
Um...
656
00:28:52,760 --> 00:28:55,839
[applause]
657
00:28:55,840 --> 00:28:58,999
Josh, my feeling is, just from
that tiny little moment there,
658
00:28:59,000 --> 00:29:01,719
that you are the most
uncomfortable with this task.
659
00:29:01,720 --> 00:29:03,660
It was the worst ten
minutes of my life.
660
00:29:05,000 --> 00:29:09,119
Let's see the tension between
Josh and a... Swedish man?
661
00:29:09,120 --> 00:29:11,220
[laughter]
662
00:29:12,080 --> 00:29:12,940
What's the most...
663
00:29:12,941 --> 00:29:14,879
So, let's talk about
embarrassment, then.
664
00:29:14,880 --> 00:29:17,999
- Mm-hm.
- Have you ever had sex?
665
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
Yeah.
666
00:29:19,001 --> 00:29:21,439
Have you seen any of the
Emmanuelle movies?
667
00:29:21,440 --> 00:29:22,400
No.
668
00:29:22,401 --> 00:29:24,639
OK. Do you...
669
00:29:24,640 --> 00:29:27,119
How do you imagine Alex
Horne's naked body?
670
00:29:27,120 --> 00:29:28,239
Never.
671
00:29:28,240 --> 00:29:30,719
- But you are now.
- Yeah, I am now.
672
00:29:30,720 --> 00:29:33,559
Yeah, so what are you
picturing now?
673
00:29:33,560 --> 00:29:36,020
How do you feel about
communal showers?
674
00:29:37,320 --> 00:29:38,919
No problem with that, no.
675
00:29:38,920 --> 00:29:40,479
- No?
- No.
676
00:29:40,480 --> 00:29:42,519
[laughter]
677
00:29:42,520 --> 00:29:46,380
It's quite weird, 'cause it's
difficult to know what...
678
00:29:47,520 --> 00:29:51,399
So, who would be your
dream celebrity to bed?
679
00:29:51,400 --> 00:29:53,959
- No idea, actually.
- There's no celebrities you fancy?
680
00:29:53,960 --> 00:29:54,840
Not really.
681
00:29:54,841 --> 00:29:57,199
- Claudia Winkleman?
- Don't know.
682
00:29:57,200 --> 00:30:00,039
You don't know who
Claudia Winkleman is?
683
00:30:00,040 --> 00:30:01,439
Um...
684
00:30:01,440 --> 00:30:02,900
[blows whistle]
685
00:30:03,800 --> 00:30:06,119
- He's a tough nut to crack.
- [Alex chuckles]
686
00:30:06,120 --> 00:30:07,319
[Alex] Thanks, Josh.
687
00:30:07,320 --> 00:30:09,740
No worries. That was the
toughest task yet.
688
00:30:11,600 --> 00:30:13,159
That's not helped. Oh, no.
689
00:30:13,160 --> 00:30:16,460
[laughter]
690
00:30:19,960 --> 00:30:20,720
See you later.
691
00:30:20,721 --> 00:30:22,359
[applause]
692
00:30:22,360 --> 00:30:24,959
Do you fancy Claudia Winkleman?
693
00:30:24,960 --> 00:30:27,319
- Let's not go into that.
- [laughter]
694
00:30:27,320 --> 00:30:30,159
Well, they're interesting frames
of sexual reference for you.
695
00:30:30,160 --> 00:30:34,559
- Alex Horne, the Emmanuelle films...
- [laughter]
696
00:30:34,560 --> 00:30:37,639
They are 1970s soft porn films.
697
00:30:37,640 --> 00:30:39,759
Uh, communal showers...
698
00:30:39,760 --> 00:30:43,999
and then the leap to Claudia
Winkleman intrigued me.
699
00:30:44,000 --> 00:30:46,119
I'm sweating so much now.
700
00:30:46,120 --> 00:30:48,039
[laughter]
701
00:30:48,040 --> 00:30:49,940
Let's see how Frank and
Romesh got on.
702
00:30:51,960 --> 00:30:53,340
- Hello.
- Hi.
703
00:30:54,400 --> 00:30:56,359
Will you do whatever
I ask you to do?
704
00:30:56,360 --> 00:30:58,319
- Probably not.
- Probably not?
705
00:30:58,320 --> 00:31:00,559
What kind of things make you
blush, would you say?
706
00:31:00,560 --> 00:31:01,400
Don't know.
707
00:31:01,401 --> 00:31:04,079
What about if somebody speaks
to you really close up?
708
00:31:04,080 --> 00:31:06,420
Don't you find that a bit strange?
709
00:31:07,440 --> 00:31:10,479
Your ears are completely
devoid of hair.
710
00:31:10,480 --> 00:31:11,839
[laughter]
711
00:31:11,840 --> 00:31:14,700
- What are you like with physical contact?
- Oh, that's fine. Yeah.
712
00:31:16,080 --> 00:31:17,420
That makes you feel weird?
713
00:31:18,400 --> 00:31:21,039
Fred, I'm worried that I'm
getting a bit of a pot belly.
714
00:31:21,040 --> 00:31:23,879
- [laughter]
- What do you think?
715
00:31:23,880 --> 00:31:25,639
Fine.
716
00:31:25,640 --> 00:31:27,879
Is there a reason you're not
making eye contact with me?
717
00:31:27,880 --> 00:31:30,519
Not really, no. I could
make eye contact...
718
00:31:30,520 --> 00:31:33,839
Now we're getting on, aren't we?
We're really getting on.
719
00:31:33,840 --> 00:31:36,839
I have a surprisingly bulbous vein
720
00:31:36,840 --> 00:31:38,580
on my private parts.
721
00:31:40,000 --> 00:31:42,639
But it almost exactly resembles
722
00:31:42,640 --> 00:31:46,300
the point where the A40 joins the A315.
723
00:31:47,760 --> 00:31:49,399
I once got it out in a park
724
00:31:49,400 --> 00:31:53,260
to explain to a lady directions. And...
725
00:31:54,040 --> 00:31:55,559
it led to a court case.
726
00:31:55,560 --> 00:31:57,820
[laughter]
727
00:31:59,200 --> 00:32:00,319
How does that make you feel?
728
00:32:00,320 --> 00:32:01,599
Yeah.
729
00:32:01,600 --> 00:32:03,639
- I mean, I've got no idea.
- [Fred laughs]
730
00:32:03,640 --> 00:32:05,759
I mean, I'm either gonna make him
blush or I'm gonna sleep with him.
731
00:32:05,760 --> 00:32:08,039
[laughing] I don't know
which one it's gonna be.
732
00:32:08,040 --> 00:32:10,799
You know what I'm talking
about, though, don't you?
733
00:32:10,800 --> 00:32:12,679
[Frank sighs]
734
00:32:12,680 --> 00:32:14,639
Fred, I think you might
have beaten me.
735
00:32:14,640 --> 00:32:16,839
I've got 30 seconds
to embarrass you.
736
00:32:16,840 --> 00:32:18,029
[high-pitched]
Here comes the nuzzle.
737
00:32:18,030 --> 00:32:18,840
You ready for the nuzzle?
738
00:32:18,841 --> 00:32:21,980
Nuzzle, nuzzle, nuzzle, nuzzle!
739
00:32:24,120 --> 00:32:26,820
[laughter]
740
00:32:28,160 --> 00:32:31,399
Come on, Fred... Freddie...
741
00:32:31,400 --> 00:32:32,320
[blows whistle]
742
00:32:32,321 --> 00:32:35,180
- [Fred laughs]
- [Frank sighs]
743
00:32:37,200 --> 00:32:38,409
- I'm sorry.
- No worries.
744
00:32:38,410 --> 00:32:39,320
I can only apologise.
745
00:32:39,321 --> 00:32:41,599
- That was just for the task, you know?
- Yeah, yeah.
746
00:32:41,600 --> 00:32:43,599
But if you want to go for a drink
or whatever, let me know.
747
00:32:43,600 --> 00:32:47,799
[laughter and applause]
748
00:32:47,800 --> 00:32:49,879
I mean, so desperate.
749
00:32:49,880 --> 00:32:51,619
Yeah, I'm not proud of that.
750
00:32:51,620 --> 00:32:54,019
I mean, you look proud of it.
751
00:32:54,020 --> 00:32:57,239
I thought we got on. I really
thought we did.
752
00:32:57,240 --> 00:33:01,079
But what was disappointing
was how little he blushed,
753
00:33:01,080 --> 00:33:05,639
and so the thing is that I realised
I was just touching him a lot.
754
00:33:05,640 --> 00:33:07,719
And he wasn't blushing at all.
755
00:33:07,720 --> 00:33:10,119
And so I just thought,
"I'm just groping a dude now."
756
00:33:10,120 --> 00:33:12,499
"I'm not achieving anything
in the task."
757
00:33:12,500 --> 00:33:13,440
It was horrible.
758
00:33:13,441 --> 00:33:15,879
See, I thought that he was blushing,
759
00:33:15,880 --> 00:33:19,799
- but only from the neck down.
- [laughter]
760
00:33:19,800 --> 00:33:21,999
Was anyone else surprised
Frank Skinner's
761
00:33:22,000 --> 00:33:23,799
got the belly of a
15-year-old boy?
762
00:33:23,800 --> 00:33:25,740
[laughter]
763
00:33:26,720 --> 00:33:29,839
Powerful homoeroticism.
I really enjoyed it.
764
00:33:29,840 --> 00:33:33,599
Be interesting to see if a poet
comes in at a different angle.
765
00:33:33,600 --> 00:33:34,740
Let's have a look at Tim.
766
00:33:36,240 --> 00:33:38,359
[softly] Say something in Swedish.
767
00:33:38,360 --> 00:33:41,220
[speaks in Swedish]
768
00:33:42,320 --> 00:33:44,559
Um... Could you say something else?
769
00:33:44,560 --> 00:33:47,719
OK, can you say in Swedish,
"This is my apartment"?
770
00:33:47,720 --> 00:33:49,719
[speaks in Swedish]
771
00:33:49,720 --> 00:33:51,380
"Make yourself comfortable."
772
00:33:52,480 --> 00:33:54,599
[speaks in Swedish]
773
00:33:54,600 --> 00:33:57,959
"I'm going to pour us
both some sherry."
774
00:33:57,960 --> 00:34:01,039
[speaks in Swedish]
775
00:34:01,040 --> 00:34:02,799
I want you to say, "I like..."
776
00:34:02,800 --> 00:34:05,380
[he giggles]
777
00:34:08,360 --> 00:34:09,839
Can you say, "I like to..."
778
00:34:09,840 --> 00:34:14,859
[Tim laughs]
779
00:34:14,860 --> 00:34:17,679
Hang on. Let me get this right.
780
00:34:17,680 --> 00:34:18,400
[clears throat]
781
00:34:18,401 --> 00:34:21,479
"I like to parade around in
my little denim shorts."
782
00:34:21,480 --> 00:34:23,580
[laughter]
783
00:34:25,320 --> 00:34:26,420
Are you blushing?
784
00:34:27,920 --> 00:34:30,359
Say, "When I get half a chance..."
785
00:34:30,360 --> 00:34:34,020
"I like to parade around in my
little denim jeans... waving..."
786
00:34:35,160 --> 00:34:39,340
[speaks in Swedish]
787
00:34:40,360 --> 00:34:42,780
[speaks in Swedish]
788
00:34:43,960 --> 00:34:45,799
- Have you ever been handcuffed?
- No.
789
00:34:45,800 --> 00:34:47,079
- You ever been whipped?
- No.
790
00:34:47,080 --> 00:34:48,439
- Smothered in chocolate?
- No.
791
00:34:48,440 --> 00:34:49,400
- Licked?
- No.
792
00:34:49,400 --> 00:34:50,120
- Kicked?
- No.
793
00:34:50,121 --> 00:34:51,639
- Kissed?
- No.
794
00:34:51,640 --> 00:34:52,879
Look at me.
795
00:34:52,880 --> 00:34:54,359
[whispers] Yes.
796
00:34:54,360 --> 00:34:56,260
- Don't look at my lips.
- [laughter]
797
00:34:58,560 --> 00:34:59,660
[blows whistle]
798
00:35:01,760 --> 00:35:06,819
[applause]
799
00:35:06,820 --> 00:35:08,279
I wish I'd kissed him.
800
00:35:08,280 --> 00:35:10,479
- If I had my chance again.
- [laughter]
801
00:35:10,480 --> 00:35:12,319
I'd go and just blow on his lips.
802
00:35:12,320 --> 00:35:14,039
But actually, looking at it,
I think he was blushing.
803
00:35:14,040 --> 00:35:17,199
I'll just write that down.
"If I'd had my chance again..."
804
00:35:17,200 --> 00:35:19,859
"I would have blown on his lips."
805
00:35:19,860 --> 00:35:21,799
Yeah, it's a strange regret to have.
806
00:35:21,800 --> 00:35:23,519
- Really strange.
- [laughter]
807
00:35:23,520 --> 00:35:26,559
Let's see if the woman in the group
took a different approach.
808
00:35:26,560 --> 00:35:29,079
Have you ever met anyone
with three breasts?
809
00:35:29,080 --> 00:35:29,520
No.
810
00:35:29,521 --> 00:35:31,580
Would you like to see someone
with three breasts?
811
00:35:34,000 --> 00:35:36,020
- Yeah.
- [she laughs]
812
00:35:37,960 --> 00:35:40,620
What about four?
Is that too many?
813
00:35:42,320 --> 00:35:43,860
Yeah, that's too much.
814
00:35:44,880 --> 00:35:47,279
- Three's OK?
- Three is OK.
815
00:35:47,280 --> 00:35:49,519
Four, out of the question.
816
00:35:49,520 --> 00:35:53,260
OK, what about if you put your
head in between your legs?
817
00:35:54,640 --> 00:35:58,399
Not for dirty reasons.
Just to colour it up.
818
00:35:58,400 --> 00:36:00,100
- Yeah.
- Get a flush going.
819
00:36:06,000 --> 00:36:08,239
So, four breasts is too much?
820
00:36:08,240 --> 00:36:08,880
Yeah.
821
00:36:08,881 --> 00:36:10,319
- Three's sufficient.
- Yeah.
822
00:36:10,320 --> 00:36:11,399
Where would you have the third?
823
00:36:11,400 --> 00:36:12,839
In the middle or round the back?
824
00:36:12,840 --> 00:36:14,739
- [laughter]
- [Fred] In the middle.
825
00:36:14,740 --> 00:36:17,719
Alright. Same size,
or just a mini one?
826
00:36:17,720 --> 00:36:19,439
Oh, why not a mini one?
827
00:36:19,440 --> 00:36:21,159
[laughter]
828
00:36:21,160 --> 00:36:22,719
[Fred] Yep, getting there.
829
00:36:22,720 --> 00:36:24,719
- [Roisin chuckles]
- Whoa!
830
00:36:24,720 --> 00:36:26,059
Thank you.
831
00:36:26,060 --> 00:36:28,399
I think I'm gonna go with
that as my finished...
832
00:36:28,400 --> 00:36:29,839
[Alex] You're stopping with
four minutes to go?
833
00:36:29,840 --> 00:36:31,439
That's fine. Thank you
very much, Fredrik.
834
00:36:31,440 --> 00:36:33,719
- Thank you.
- You went very... very red.
835
00:36:33,720 --> 00:36:39,319
[cheers and applause]
836
00:36:39,320 --> 00:36:41,959
Roisin's the only person
who thought to physically
837
00:36:41,960 --> 00:36:45,139
make him go red, by applying
science, in a way.
838
00:36:45,140 --> 00:36:46,859
And I'm glad you thought of that,
839
00:36:46,860 --> 00:36:48,700
because I would argue
that without that,
840
00:36:49,480 --> 00:36:53,839
mentioning a withered back-
breast might not have...
841
00:36:53,840 --> 00:36:55,559
[Josh laughs]
842
00:36:55,560 --> 00:36:56,400
may not have done it.
843
00:36:56,401 --> 00:36:58,759
I was trying to unnerve him.
I didn't want to be sexual.
844
00:36:58,760 --> 00:37:02,239
I'm not very good at being sexy,
so I was just trying to unnerve him.
845
00:37:02,240 --> 00:37:04,119
Just make him feel like, "Oh, I
don't know what she's gonna say!"
846
00:37:04,120 --> 00:37:06,039
Yeah, like you've got a
mini tit on your back.
847
00:37:06,040 --> 00:37:08,279
[laughter]
848
00:37:08,280 --> 00:37:09,559
I wanted him to look
worried that I might,
849
00:37:09,560 --> 00:37:11,799
sort of get, you know,
a back-boob out.
850
00:37:11,800 --> 00:37:13,399
Thank God you used science.
851
00:37:13,400 --> 00:37:15,399
I suspect you may have
nailed this, but Alex...
852
00:37:15,400 --> 00:37:19,199
- Show us the blush chart.
- Roisin did make him go the reddest.
853
00:37:19,200 --> 00:37:22,399
Josh got him to Jasmine Shimmer.
854
00:37:22,400 --> 00:37:24,399
[laughter]
855
00:37:24,400 --> 00:37:25,919
Then it's Cherry Blossom for Tim,
856
00:37:25,920 --> 00:37:27,899
Fantasy Rose for Frank,
857
00:37:27,900 --> 00:37:29,279
Puce for Romesh,
858
00:37:29,280 --> 00:37:32,399
and Ballet Slipper slash
Sangria from Roisin.
859
00:37:32,400 --> 00:37:34,599
Those are the exact bits,
so Roisin wins.
860
00:37:34,600 --> 00:37:37,199
So the winner is Old
"Me Back Tit" Conaty.
861
00:37:37,200 --> 00:37:42,399
[laughter and applause]
862
00:37:42,400 --> 00:37:44,119
Remember, someone is
walking out of here
863
00:37:44,120 --> 00:37:46,919
with a cheque for probably £20,000,
864
00:37:46,920 --> 00:37:49,319
and a ring worth almost £4,000.
865
00:37:49,320 --> 00:37:51,519
And a cheap, shit ring.
866
00:37:51,520 --> 00:37:53,119
[laughter]
867
00:37:53,120 --> 00:37:57,020
See you after the break for the final
part of the show and the final task.
868
00:38:03,880 --> 00:38:06,359
Welcome back to Taskmaster,
where one of these comedians
869
00:38:06,360 --> 00:38:10,159
will be driving home in Romesh's
absolutely rubbish car.
870
00:38:10,160 --> 00:38:11,839
Alex, who's in the lead so far?
871
00:38:11,840 --> 00:38:16,159
OK, so, Josh and Frank
have both got 16 points.
872
00:38:16,160 --> 00:38:19,479
[cheers and applause]
873
00:38:19,480 --> 00:38:22,999
Some of our comics can't win
now, but very much playing for pride.
874
00:38:23,000 --> 00:38:24,727
Shall we get Roisin to
read out the task?
875
00:38:24,728 --> 00:38:26,479
[Alex] Why not. Would you
mind reading that out?
876
00:38:26,480 --> 00:38:28,879
Have I been reduced to admin now?
877
00:38:28,880 --> 00:38:30,199
[Alex] Yes, you have. Yes.
878
00:38:30,200 --> 00:38:32,519
- It's just to make you feel a bit more special.
- [Roisin] Right.
879
00:38:32,520 --> 00:38:35,239
"Blow up the biggest balloon
whilst blindfolded."
880
00:38:35,240 --> 00:38:37,519
"You have 100 seconds
and one balloon."
881
00:38:37,520 --> 00:38:39,479
- [Alex] Simple task.
- [Tim] It's a good task.
882
00:38:39,480 --> 00:38:43,039
So you've got exactly 100 seconds
to blow the biggest balloon you can
883
00:38:43,040 --> 00:38:44,999
from the moment that Alex
blows the whistle.
884
00:38:45,000 --> 00:38:46,999
Yeah, there are a couple of things.
You only have one balloon.
885
00:38:47,000 --> 00:38:49,919
At the end of the hundred seconds,
the balloon must be tied.
886
00:38:49,920 --> 00:38:53,079
And if the balloon does burst,
it won't be the biggest bubble.
887
00:38:53,080 --> 00:38:56,300
I'm absolutely terrified of
blowing up balloons.
888
00:38:57,280 --> 00:38:59,159
You idiot. So, it's time to...
889
00:38:59,160 --> 00:39:00,879
[laughter]
890
00:39:00,880 --> 00:39:03,919
Can I say, we are tightly
locked in the lead,
891
00:39:03,920 --> 00:39:06,900
and he's asthmatic and he's
frightened of balloons.
892
00:39:07,640 --> 00:39:08,799
I'm feeling good.
893
00:39:08,800 --> 00:39:11,879
Are you more or less
frightened of balloons
894
00:39:11,880 --> 00:39:13,759
than of physical contact
with another man?
895
00:39:13,760 --> 00:39:15,399
[laughter]
896
00:39:15,400 --> 00:39:17,759
Oh, I'd prefer contact
with another man to...
897
00:39:17,760 --> 00:39:20,399
Hold on, do we have a choice now?
You didn't say that before.
898
00:39:20,400 --> 00:39:22,919
[laughter]
899
00:39:22,920 --> 00:39:24,519
Do we have to tie the end?
900
00:39:24,520 --> 00:39:27,759
[laughter]
901
00:39:27,760 --> 00:39:31,799
[applause]
902
00:39:31,800 --> 00:39:33,639
So, shall we start?
903
00:39:33,640 --> 00:39:36,899
[Alex] So, if you want to don
your blindfolds now, please.
904
00:39:36,900 --> 00:39:39,359
- Balloons are being handed out now.
- [Alex] If you hold out your hands.
905
00:39:39,360 --> 00:39:41,039
[Frank] Can I ask you,
is this upside down?
906
00:39:41,040 --> 00:39:43,159
No, that's alright.
You're fine, you're good.
907
00:39:43,160 --> 00:39:44,559
OK, there's your balloon.
908
00:39:44,560 --> 00:39:47,319
If you drop a Swedish guy's
testes into my hand...
909
00:39:47,320 --> 00:39:49,119
[laughter]
910
00:39:49,120 --> 00:39:51,319
Just to remind you, you must
tie the balloon at the end,
911
00:39:51,320 --> 00:39:53,519
and then hold it in front of
you with the knot down.
912
00:39:53,520 --> 00:39:55,719
Could I just check everyone
else is still here?
913
00:39:55,720 --> 00:39:57,319
[laughter]
914
00:39:57,320 --> 00:39:59,559
Why don't you put your
hand out behind Roisin
915
00:39:59,560 --> 00:40:01,479
and see if you can feel a little
breast? Then you'll know.
916
00:40:01,480 --> 00:40:04,219
[laughter]
917
00:40:04,220 --> 00:40:06,459
Oh, I'm loving this.
918
00:40:06,460 --> 00:40:08,540
- Start the competition.
- [whistle blows]
919
00:40:10,160 --> 00:40:11,679
[Greg] Oh, lovely! Come on!
920
00:40:11,680 --> 00:40:15,420
[audience shouting]
921
00:40:23,840 --> 00:40:27,439
[cheering continues]
922
00:40:27,440 --> 00:40:29,719
You have one minute left.
923
00:40:29,720 --> 00:40:32,479
- One minute left.
- [Greg] One minute left!
924
00:40:32,480 --> 00:40:34,900
[laughter]
925
00:40:38,240 --> 00:40:39,919
I'm terrified!
926
00:40:39,920 --> 00:40:41,500
- [balloon pops]
- [everyone screams]
927
00:40:42,760 --> 00:40:45,900
- [Josh] Oh, my God!
- [Tim screams]
928
00:40:47,760 --> 00:40:50,119
You've got to keep your nerve.
How many seconds left, Alex?
929
00:40:50,120 --> 00:40:51,479
They have 40 seconds left.
930
00:40:51,480 --> 00:40:52,740
Forty seconds!
931
00:40:54,000 --> 00:40:55,266
You must tie the balloon.
932
00:40:55,267 --> 00:40:57,119
Frank is tying, Frank is tying.
933
00:40:57,120 --> 00:40:58,959
It's very early to be tying!
934
00:40:58,960 --> 00:41:00,839
You've got 25 seconds left.
935
00:41:00,840 --> 00:41:02,119
[Greg] 25 seconds left!
936
00:41:02,120 --> 00:41:04,060
[Alex] They are struggling
with the balloons.
937
00:41:06,320 --> 00:41:08,479
Stop! Stop this. Stop it.
938
00:41:08,480 --> 00:41:11,599
Stop it. Stop it. Stop it. Stop it.
939
00:41:11,600 --> 00:41:13,359
[Josh] What's happening?
940
00:41:13,360 --> 00:41:14,799
[Alex] You've got ten seconds.
941
00:41:14,800 --> 00:41:17,479
[laughter]
942
00:41:17,480 --> 00:41:20,039
- Ten seconds!
- [Alex] Four, three...
943
00:41:20,040 --> 00:41:22,159
[Greg] One big last cheer,
ten seconds left.
944
00:41:22,160 --> 00:41:23,679
[audience cheers]
945
00:41:23,680 --> 00:41:25,039
[blows whistle]
946
00:41:25,040 --> 00:41:26,799
[applause]
947
00:41:26,800 --> 00:41:28,679
[Alex] You must hold your
balloon at the side now.
948
00:41:28,680 --> 00:41:30,500
I'll just... That's fine.
949
00:41:31,680 --> 00:41:33,239
And that...
950
00:41:33,240 --> 00:41:35,959
That was one of the most terrifying
things that's ever happened to me.
951
00:41:35,960 --> 00:41:37,159
[laughter]
952
00:41:37,160 --> 00:41:40,119
You may now take your
blindfolds off.
953
00:41:40,120 --> 00:41:41,319
Oh, well, I've had a nightmare.
954
00:41:41,320 --> 00:41:46,439
[laughter]
955
00:41:46,440 --> 00:41:49,860
I think it's safe to say
Widdicombe has blown his lead.
956
00:41:52,080 --> 00:41:53,839
Can you all retake your
chairs, please?
957
00:41:53,840 --> 00:41:55,439
Ladies and gentlemen,
the balloon blowers.
958
00:41:55,440 --> 00:41:59,419
[applause]
959
00:41:59,420 --> 00:42:02,719
Welcome back. Incredibly
tense balloon task.
960
00:42:02,720 --> 00:42:04,759
Alex, who won the task?
961
00:42:04,760 --> 00:42:07,159
In a lovely way, Roisin won the task.
962
00:42:07,160 --> 00:42:08,839
She won the honour back,
so well done Roisin.
963
00:42:08,840 --> 00:42:10,860
- Roisin Conaty!
- [applause]
964
00:42:12,360 --> 00:42:15,199
- [Romesh] Well done.
- Thank you. Thanks, guys.
965
00:42:15,200 --> 00:42:16,879
Really, really nice
balloon-blowing.
966
00:42:16,880 --> 00:42:19,639
I was quite patronising when
I said that, but I didn't mean to,
967
00:42:19,640 --> 00:42:21,439
I was just pleased for your honour.
968
00:42:21,440 --> 00:42:23,039
It's 'cause you'd done so
badly in the all the others.
969
00:42:23,040 --> 00:42:24,239
That's what I'm... Yeah.
970
00:42:24,240 --> 00:42:29,199
Tim came second, although
Tim didn't tie the balloon
971
00:42:29,200 --> 00:42:30,980
- during the 100 seconds.
- [he gasps]
972
00:42:31,840 --> 00:42:33,239
[Greg] Oh, dear.
973
00:42:33,240 --> 00:42:35,559
- That is a shame.
- Sorry. So, what happens there?
974
00:42:35,560 --> 00:42:37,559
I mean, you don't get any
points in that round.
975
00:42:37,560 --> 00:42:40,039
Josh Widdicombe came last,
with a tiny little balloon.
976
00:42:40,040 --> 00:42:42,040
Well, of course he did.
Did you see the size of it?
977
00:42:42,800 --> 00:42:46,279
I was hoping that I'd be the
only one that didn't pop.
978
00:42:46,280 --> 00:42:49,599
Romesh came second-last and
Frank Skinner came third.
979
00:42:49,600 --> 00:42:50,919
Wow.
980
00:42:50,920 --> 00:42:55,300
- [laughter]
- [applause]
981
00:42:58,880 --> 00:43:02,119
But let's see how that has
affected the final scores,
982
00:43:02,120 --> 00:43:06,489
because someone is going
home with a car, a ring,
983
00:43:06,490 --> 00:43:09,199
and a whole lot of money.
984
00:43:09,200 --> 00:43:11,637
Alex, can you reveal
the final scores?
985
00:43:11,638 --> 00:43:12,780
OK. Here we go.
986
00:43:15,480 --> 00:43:22,620
[cheers and applause]
987
00:43:24,320 --> 00:43:27,639
Ladies and gentlemen, the
winner of Taskmaster,
988
00:43:27,640 --> 00:43:28,879
Mr Frank Skinner.
989
00:43:28,880 --> 00:43:31,639
[applause]
990
00:43:31,640 --> 00:43:32,999
How do you feel?
991
00:43:33,000 --> 00:43:36,439
Oh, fanta-- Is the car still
registered in your name?
992
00:43:36,440 --> 00:43:37,240
Yeah.
993
00:43:37,241 --> 00:43:39,559
Maybe I'll do a hit-and-run
on the way home.
994
00:43:39,560 --> 00:43:41,559
[laughter]
995
00:43:41,560 --> 00:43:43,959
I mean, why wouldn't you?
996
00:43:43,960 --> 00:43:47,479
Well, thank you, everyone.
Especially to you, Alex.
997
00:43:47,480 --> 00:43:48,200
Thank you.
998
00:43:48,201 --> 00:43:50,919
- Um, that's what it says.
- [laughter]
999
00:43:50,920 --> 00:43:55,119
And Frank Skinner will now
go and collect his prizes.
1000
00:43:55,120 --> 00:44:00,319
[cheers and applause]
1001
00:44:00,320 --> 00:44:02,359
There you go, that's the end of
the show. Thank you for watching.
1002
00:44:02,360 --> 00:44:07,779
Don't forget: the humblest of tasks
get beautified if loving hands do them.
1003
00:44:07,780 --> 00:44:09,599
Never forget that.
1004
00:44:09,600 --> 00:44:12,639
Good night. And well done,
Mr Frank Skinner!
1005
00:44:12,640 --> 00:44:15,780
[applause]
1006
00:44:23,720 --> 00:44:26,540
[audience groans]
1007
00:44:27,400 --> 00:44:31,460
[subtitles by tribbletown]