1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:03,540 --> 00:00:06,000 (theme song playing) 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,460 ♪ I got the wind in my hair and a fire within ♪ 4 00:00:12,460 --> 00:00:14,540 ♪ 'Cause there's something beginning ♪ 5 00:00:14,540 --> 00:00:20,500 ♪ I got a mystery to solve and excitement to spare ♪ 6 00:00:20,500 --> 00:00:23,460 ♪ That beautiful breeze blowing through ♪ 7 00:00:23,460 --> 00:00:28,540 ♪ I'm ready to follow it who knows where ♪ 8 00:00:28,540 --> 00:00:30,880 ♪ I'll get there, I swear ♪ 9 00:00:30,880 --> 00:00:37,000 ♪ With the wind in my hair ♪ 10 00:00:43,500 --> 00:00:45,460 Narrator: Previously on Tangled. 11 00:00:45,460 --> 00:00:48,790 (dramatic music) 12 00:00:48,790 --> 00:00:50,670 Rapunzel: We are stuck. 13 00:00:50,670 --> 00:00:52,420 Or maybe not... 14 00:00:52,420 --> 00:00:54,500 Cassandra: Raps, I know what you're thinking. 15 00:00:54,500 --> 00:00:56,330 But that place creeps me out. 16 00:00:56,330 --> 00:00:58,790 Rapunzel: Mr. Matthews, what is this place? 17 00:00:58,790 --> 00:01:02,540 It's called "The House of Yesterday's Tomorrow." 18 00:01:02,540 --> 00:01:06,620 The good news is you are welcome to stay as long as you like. 19 00:01:06,620 --> 00:01:08,250 Something's not right. 20 00:01:08,250 --> 00:01:10,380 Why is this huge place just sitting here in the middle of nowhere? 21 00:01:10,380 --> 00:01:12,580 And that guy, or innkeeper, or whatever he is, 22 00:01:12,580 --> 00:01:16,120 just takes us in, offers us food and a place to stay for the night 23 00:01:16,120 --> 00:01:17,880 without asking for a single coin? 24 00:01:17,880 --> 00:01:20,040 Rapunzel: Look, Cass, I know this is weird, 25 00:01:20,040 --> 00:01:23,830 but you gotta admit, this isn't the weirdest thing we've seen on the road. 26 00:01:23,830 --> 00:01:27,790 (dramatic music) 27 00:01:27,790 --> 00:01:31,420 (rooster crowing) 28 00:01:31,420 --> 00:01:35,420 (chicks chirping) 29 00:01:35,420 --> 00:01:37,920 ♪ ♪ 30 00:01:37,920 --> 00:01:40,620 (yawns) Mm... 31 00:01:40,620 --> 00:01:43,750 Good morning, Pascal! 32 00:01:43,750 --> 00:01:50,580 (squeaking) 33 00:01:50,580 --> 00:01:52,960 Rapunzel: You know, aside from the fact that we were nearly replaced 34 00:01:52,960 --> 00:01:55,120 by evil doppelgangers last night, 35 00:01:55,120 --> 00:01:58,580 the House of Yesterday's Tomorrow offers a pretty good night's sleep! 36 00:01:58,580 --> 00:02:00,120 Well, it's certainly the coziest 37 00:02:00,120 --> 00:02:02,040 seashell-shaped inn I've ever slept in. 38 00:02:02,040 --> 00:02:04,120 I've stayed at a cozier one. 39 00:02:04,120 --> 00:02:07,000 No, wait...that was a seashell shaped like an inn. 40 00:02:07,000 --> 00:02:09,210 -Five stars. -Uh, wait a minute... 41 00:02:09,210 --> 00:02:12,040 -...the door. -Cassandra: It was right here yesterday! 42 00:02:12,040 --> 00:02:14,250 Now, everyone relax! 43 00:02:14,250 --> 00:02:17,500 There's a solution to every problem. 44 00:02:17,500 --> 00:02:21,790 -(knocking) -(laughs) 45 00:02:21,790 --> 00:02:28,460 (crying) It's no use! We're trapped! It's all over! 46 00:02:28,460 --> 00:02:30,330 (normally) Okay...what's for breakfast? 47 00:02:31,330 --> 00:02:32,380 Come on, guys! 48 00:02:32,380 --> 00:02:34,000 There's gotta be another way out of here. 49 00:02:36,500 --> 00:02:38,420 Except in this case. 50 00:02:38,420 --> 00:02:40,380 ♪ ♪ 51 00:02:40,380 --> 00:02:41,210 -Whoa! -(air whooshing) 52 00:02:41,210 --> 00:02:42,290 -(all gasp) -Cass! 53 00:02:42,290 --> 00:02:43,920 (air whooshing) 54 00:02:43,920 --> 00:02:46,330 (pants) That's not an exit. 55 00:02:46,330 --> 00:02:49,540 ♪ ♪ 56 00:02:54,920 --> 00:02:57,750 (growling) 57 00:02:57,750 --> 00:02:59,580 Dog, dog, dog, dog! 58 00:02:59,580 --> 00:03:02,540 A dog kennel. And why not, right? 59 00:03:02,540 --> 00:03:05,040 Well, at least we can take that door off the list. 60 00:03:05,040 --> 00:03:07,620 Hey! I found the way out! 61 00:03:07,620 --> 00:03:13,710 ♪ ♪ 62 00:03:13,710 --> 00:03:15,790 Whoa! 63 00:03:15,790 --> 00:03:20,620 (cheery music) 64 00:03:23,790 --> 00:03:25,670 (bouncing in the distance) 65 00:03:25,670 --> 00:03:27,960 Cassandra: Shorty, this isn't a way out! 66 00:03:27,960 --> 00:03:30,580 Well, not with that attitude, it's not. 67 00:03:30,580 --> 00:03:34,080 Well, look, the adults would like to find a... 68 00:03:34,080 --> 00:03:36,000 (footsteps) 69 00:03:36,000 --> 00:03:37,710 Oh, great. 70 00:03:37,710 --> 00:03:38,920 ♪ ♪ 71 00:03:38,920 --> 00:03:40,330 (in a bear voice) Hello! 72 00:03:41,620 --> 00:03:45,120 My name is Eugene Fitzher... 73 00:03:45,120 --> 00:03:47,920 bear...rawr. 74 00:03:47,920 --> 00:03:50,920 Wow, yeah, your teddy bear voice could use some work. 75 00:03:50,920 --> 00:03:53,250 Not to mention your pun skills, Blondie. 76 00:03:53,250 --> 00:03:56,460 (normally) Okay, fine, fine. But isn't this crazy?! 77 00:03:56,460 --> 00:03:59,710 Whoever all this belongs to is one lucky kid. 78 00:03:59,710 --> 00:04:01,290 One lucky spoiled kid. 79 00:04:01,290 --> 00:04:02,830 Oh, Eugene, there's nothing wrong 80 00:04:02,830 --> 00:04:04,880 with indulging a kid every now and then. 81 00:04:04,880 --> 00:04:06,880 Ah, ah, ah, now that's a slippery slope. 82 00:04:06,880 --> 00:04:08,540 Kids need boundaries. 83 00:04:08,540 --> 00:04:09,790 You gotta let them know who's boss. 84 00:04:09,790 --> 00:04:13,330 (in a bear voice) Ooh! Got to let dem know who boss! 85 00:04:13,330 --> 00:04:15,040 Grrr! 86 00:04:15,040 --> 00:04:16,540 And he's gone. 87 00:04:16,540 --> 00:04:19,540 -(toy swords whack) -Cassandra: Okay, playtime's over. 88 00:04:19,540 --> 00:04:21,290 Aw, come on, Cass! Lighten up. 89 00:04:21,290 --> 00:04:23,000 When do we ever get the chance to play 90 00:04:23,000 --> 00:04:24,750 with amazing toy swords like this? 91 00:04:24,750 --> 00:04:27,710 You do realize we have actual swords., right? 92 00:04:27,710 --> 00:04:30,040 Yeah, but, uh, since these are just toys... 93 00:04:32,170 --> 00:04:33,080 they don't hurt. 94 00:04:33,080 --> 00:04:34,710 Yee-aw! 95 00:04:34,710 --> 00:04:36,540 (chuckles) Sure about that? 96 00:04:36,540 --> 00:04:38,080 Okay, sword time's over. 97 00:04:38,080 --> 00:04:40,250 (small door slides open) 98 00:04:40,250 --> 00:04:44,290 -(eerie music) -(small door slides shut) 99 00:04:44,290 --> 00:04:46,330 Now, come on, enough messing around. 100 00:04:46,330 --> 00:04:48,290 We've gotta find an exit-- (gasps) 101 00:04:48,290 --> 00:04:50,380 Cassandra: No way! 102 00:04:50,380 --> 00:04:52,330 I used to have a top just like this! 103 00:04:52,330 --> 00:04:54,000 I love these things! 104 00:04:54,000 --> 00:04:57,460 Uh, Cassandra... (chuckles) you like tops? 105 00:04:57,460 --> 00:04:59,880 -Got a problem with that? -No, by all means. Spin away. 106 00:05:01,620 --> 00:05:02,880 -(clang) -(button clicks) 107 00:05:02,880 --> 00:05:04,830 -(top whirs) -Cassandra: Look at it go! 108 00:05:04,830 --> 00:05:06,080 -(top powering up) -(Cassandra giggling) 109 00:05:06,080 --> 00:05:07,790 Does this seem weird to anybody else? 110 00:05:07,790 --> 00:05:13,210 All: Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 111 00:05:14,580 --> 00:05:16,670 Well, we'd better keep looking for a way out of here. 112 00:05:16,670 --> 00:05:18,750 -(children laughing) -(growls) 113 00:05:18,750 --> 00:05:20,830 (children continue laughing) 114 00:05:20,830 --> 00:05:25,960 -(children talking) -(kitchen supplies clang) 115 00:05:25,960 --> 00:05:29,330 -(whooshing) -(children continue laughing) 116 00:05:29,330 --> 00:05:30,710 Are those... 117 00:05:30,710 --> 00:05:33,790 Rapunzel: ...our friends? 118 00:05:33,790 --> 00:05:35,290 Kid Cassandra: You can't catch me! 119 00:05:35,290 --> 00:05:37,580 (children laughing) 120 00:05:42,210 --> 00:05:43,620 Ehh... 121 00:05:43,620 --> 00:05:44,880 (cooing) 122 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 Ah! 123 00:05:45,880 --> 00:05:47,750 (cooing) 124 00:05:47,750 --> 00:05:48,920 (groans) 125 00:05:48,920 --> 00:05:51,580 Tag! You're it, Fitzherjerk! 126 00:05:51,580 --> 00:05:52,790 Yep, definitely them. 127 00:05:52,790 --> 00:05:53,920 ♪ ♪ 128 00:05:53,920 --> 00:05:56,170 Best. Playtime. Ever! 129 00:05:57,830 --> 00:06:01,540 ♪ ♪ 130 00:06:01,540 --> 00:06:05,830 Okay, okay, something in this house has turned you all into children. 131 00:06:05,830 --> 00:06:07,330 So if we're going to turn you back, 132 00:06:07,330 --> 00:06:08,710 we're gonna need answers. 133 00:06:08,710 --> 00:06:10,830 Na-na-na. 134 00:06:10,830 --> 00:06:12,830 -Hey, you wanna play chase? -Eugene: What?! 135 00:06:12,830 --> 00:06:14,120 Play chase? No! 136 00:06:14,120 --> 00:06:15,420 We need to know what happened! 137 00:06:15,420 --> 00:06:16,540 So...speak up. 138 00:06:16,540 --> 00:06:19,790 Uh, Eugene, maybe you'd better let me talk to them. 139 00:06:19,790 --> 00:06:22,380 (Shorty squeals, burps) 140 00:06:22,380 --> 00:06:24,670 Hi, Lance, 141 00:06:24,670 --> 00:06:28,170 so, I see you're making something very...tall. 142 00:06:28,170 --> 00:06:29,880 Doesn't that look fun? 143 00:06:29,880 --> 00:06:32,620 Mm-mm. 144 00:06:32,620 --> 00:06:34,120 (dishes clanking together) 145 00:06:34,120 --> 00:06:36,500 So, Lance, sweetheart, 146 00:06:36,500 --> 00:06:38,920 uh, can you tell us how all this happened? 147 00:06:38,920 --> 00:06:39,960 How what happened? 148 00:06:39,960 --> 00:06:42,880 How you were turned into kids. 149 00:06:42,880 --> 00:06:44,040 Who turned to kids? 150 00:06:45,790 --> 00:06:49,500 How you were turned into kids... 151 00:06:49,500 --> 00:06:51,920 Why do you have a bird in your hair? 152 00:06:51,920 --> 00:06:54,750 -Oh, well, because I like birds-- -What kind of birds are they? 153 00:06:54,750 --> 00:06:57,620 Well, um, it's not really any kind of bird, 154 00:06:57,620 --> 00:06:59,920 it's more of a simple design. 155 00:06:59,920 --> 00:07:01,170 Why's your hair so long? 156 00:07:01,170 --> 00:07:03,710 I bet it's because you're really, really, old. 157 00:07:03,710 --> 00:07:05,830 Well, no, actually, it's-- 158 00:07:05,830 --> 00:07:06,920 Where do clouds go at night? 159 00:07:06,920 --> 00:07:08,210 What's your favorite song? 160 00:07:08,210 --> 00:07:09,460 What sound would zero make if it wasn't a number? 161 00:07:09,460 --> 00:07:10,500 What's for dinner? 162 00:07:10,500 --> 00:07:12,330 (squish) 163 00:07:12,330 --> 00:07:14,880 Cass, you need to come down from there right now, 164 00:07:14,880 --> 00:07:16,750 and tell me what's going on. 165 00:07:16,750 --> 00:07:18,080 Sure. 166 00:07:18,080 --> 00:07:19,960 I've been wanting to tell you something, anyway. 167 00:07:19,960 --> 00:07:24,750 (mysterious music) 168 00:07:24,750 --> 00:07:26,960 Ear flick! (laughs) 169 00:07:26,960 --> 00:07:29,040 Well, it's nice to see that young Cassandra 170 00:07:29,040 --> 00:07:31,920 is even more pleasant than Cassandra Classic. 171 00:07:31,920 --> 00:07:33,080 (Shorty burps) 172 00:07:33,080 --> 00:07:34,750 Why don't crabs have eyebrows? 173 00:07:34,750 --> 00:07:36,380 Because they have an exoskeleton. 174 00:07:36,380 --> 00:07:37,580 Do I have an exoskeleton? 175 00:07:37,580 --> 00:07:39,670 No, you have an endoskeleton. 176 00:07:39,670 --> 00:07:41,750 -Do fishes have a nose? -They do not 177 00:07:41,750 --> 00:07:44,460 have noses, but they do have nostrils. 178 00:07:44,460 --> 00:07:47,500 Now, can I ask you a few questions-- 179 00:07:47,500 --> 00:07:48,420 Kid Cassandra: Woo-hoo! 180 00:07:48,420 --> 00:07:50,830 -(Kid Cassandra laughing) -Hey! 181 00:07:50,830 --> 00:07:53,170 Cassandra, that's not nice. 182 00:07:53,170 --> 00:07:54,920 What do you have to say for yourself? 183 00:07:54,920 --> 00:07:59,830 I have to say I love the "boom" sound it made. (giggling) 184 00:07:59,830 --> 00:08:02,330 -Ten out of ten. -(both kids laugh) 185 00:08:02,330 --> 00:08:04,120 Kid Cassandra: Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!-- 186 00:08:04,120 --> 00:08:05,830 Kids, kids, kids, kids, kids! 187 00:08:05,830 --> 00:08:07,500 The princess is not a maypole! 188 00:08:07,500 --> 00:08:10,040 (cooing) 189 00:08:10,040 --> 00:08:14,580 (cooing continues) 190 00:08:14,580 --> 00:08:16,170 (kids fighting) 191 00:08:16,170 --> 00:08:18,540 -(Pascal squeaks) -(Cassandra gasps) 192 00:08:18,540 --> 00:08:20,500 Ooh, a lizard! 193 00:08:20,500 --> 00:08:22,380 Oh! I wanna hold him! I wanna hold him! 194 00:08:22,380 --> 00:08:25,380 -(squeaks) -(snotty breathing) 195 00:08:25,380 --> 00:08:26,330 (squeaks) 196 00:08:27,830 --> 00:08:29,920 -(squeaking) -(rapid heartbeat) 197 00:08:31,620 --> 00:08:33,880 (squeals) 198 00:08:33,880 --> 00:08:35,920 Okay Lance! Be careful! 199 00:08:35,920 --> 00:08:36,880 He's not a squishy toy! 200 00:08:36,880 --> 00:08:39,500 Lance always loved animals as a kid. 201 00:08:39,500 --> 00:08:42,330 (squeals, panting) 202 00:08:42,330 --> 00:08:47,380 (heavy footsteps) 203 00:08:47,380 --> 00:08:49,880 -A lizard... -(Pascal squeals) 204 00:08:49,880 --> 00:08:51,960 (groaning) 205 00:08:51,960 --> 00:08:54,170 You're so cute, I wanna squish your face! 206 00:08:54,170 --> 00:08:57,170 I wanna squish your belly and your weird little lizard eyeballs! 207 00:08:57,170 --> 00:08:59,960 You're a little green baby, who's a little green baby? 208 00:08:59,960 --> 00:09:01,880 Who's a fancy little green baby? 209 00:09:01,880 --> 00:09:03,290 Yes you are, yes you are! 210 00:09:03,290 --> 00:09:05,000 Little baby? (gasps) 211 00:09:05,000 --> 00:09:06,880 Oh, wait, wait, where is baby Shorty? 212 00:09:06,880 --> 00:09:11,380 (laughing) 213 00:09:11,380 --> 00:09:13,920 -No! -(giggling) 214 00:09:13,920 --> 00:09:15,170 Fancy this? 215 00:09:15,170 --> 00:09:18,920 I see someone has got into the nursery! 216 00:09:18,920 --> 00:09:21,000 Ahh. The Ol' Top of Time. 217 00:09:21,000 --> 00:09:23,790 Ohh, look at the baby! 218 00:09:23,790 --> 00:09:27,580 Zut alor, that is one ugly baby, oui? 219 00:09:27,580 --> 00:09:30,920 Matthews: Now, now, now, now, would you look at this mess? 220 00:09:30,920 --> 00:09:31,880 -He did it! -She did it! 221 00:09:31,880 --> 00:09:33,750 -He's lying! -She's lying! 222 00:09:33,750 --> 00:09:34,710 (both growling) 223 00:09:34,710 --> 00:09:37,830 The older you are, the younger it makes you. 224 00:09:37,830 --> 00:09:40,170 This one must've been ancient. (chuckles) 225 00:09:40,170 --> 00:09:41,920 Matthews, how do we turn our friends back, 226 00:09:41,920 --> 00:09:43,170 and get out of this place?! 227 00:09:43,170 --> 00:09:44,290 We want answers! 228 00:09:44,290 --> 00:09:47,500 Well, is that what you want, or what you need? 229 00:09:47,500 --> 00:09:48,620 Stop that. 230 00:09:48,620 --> 00:09:51,040 In many cases, they are two very separate things. 231 00:09:51,040 --> 00:09:52,000 Stop that. 232 00:09:52,000 --> 00:09:53,920 However, in this case, 233 00:09:53,920 --> 00:09:55,960 it's most likely the same thing. 234 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 Will you stop that?! 235 00:09:57,960 --> 00:09:59,000 You have the mustache of your own! 236 00:09:59,000 --> 00:10:00,710 Mr. Matthews, please. 237 00:10:00,710 --> 00:10:03,880 Do you have any idea how to change our friends back? 238 00:10:03,880 --> 00:10:06,620 Surely, it's a cinch. 239 00:10:06,620 --> 00:10:09,670 Simply find that top, and spin it in reverse. 240 00:10:09,670 --> 00:10:12,040 Okay...that seems... easy enough. 241 00:10:12,040 --> 00:10:15,120 Of course, you only have one hour to do so, 242 00:10:15,120 --> 00:10:18,250 or they'll remain kids forever. 243 00:10:18,250 --> 00:10:21,420 And why is it that there's only just one hour to reverse these things?! 244 00:10:21,420 --> 00:10:23,790 Or, you could leave things as they are. 245 00:10:23,790 --> 00:10:25,080 You know what they say, 246 00:10:25,080 --> 00:10:29,000 you know, "To be young again is...good." 247 00:10:29,000 --> 00:10:31,540 It's a poor saying, what do you want from me, ou i? 248 00:10:31,540 --> 00:10:33,080 I'll leave you to it, then 249 00:10:33,080 --> 00:10:34,330 Now, now, now, don't forget-- 250 00:10:34,330 --> 00:10:36,330 We know! One hour to corral these kids 251 00:10:36,330 --> 00:10:38,580 back in that nursery or they'll be like this forever. 252 00:10:38,580 --> 00:10:40,620 No. I was just going to say: 253 00:10:40,620 --> 00:10:43,250 somebody went poopsies. 254 00:10:43,250 --> 00:10:44,670 -(Kid Shorty laughs) -(Eugene groans) 255 00:10:44,670 --> 00:10:47,040 Eugene: You know, it kills me to agree with him, 256 00:10:47,040 --> 00:10:48,330 but you are an ugly baby. 257 00:10:48,330 --> 00:10:51,120 Alright, let's get back to that nursery... 258 00:10:51,120 --> 00:10:52,960 Kids? 259 00:10:52,960 --> 00:10:55,790 Eugene: Ugh. No! Hey, get back here! 260 00:10:55,790 --> 00:11:01,540 (panting) 261 00:11:01,540 --> 00:11:04,830 Now, Lance, Cass, even though you're children, 262 00:11:04,830 --> 00:11:06,750 your voices matter. 263 00:11:06,750 --> 00:11:08,670 This is a discussion. 264 00:11:08,670 --> 00:11:12,080 So, whoever holds this gravy boat gets to talk, okay? 265 00:11:12,080 --> 00:11:14,540 -Ugh! This is-- -Oop, wait wait wait, wait wait-- 266 00:11:14,540 --> 00:11:16,420 I have the gravy boat. 267 00:11:16,420 --> 00:11:20,040 Eugene and I only want to help turn you back to normal, but... 268 00:11:20,040 --> 00:11:22,960 we can't do that if you keep running off. 269 00:11:22,960 --> 00:11:25,120 So, I think from now on, 270 00:11:25,120 --> 00:11:26,460 we should stay together... 271 00:11:26,460 --> 00:11:29,080 Alone we are strong, 272 00:11:29,080 --> 00:11:32,580 together we are stronger. 273 00:11:34,460 --> 00:11:35,920 (blows raspberry) 274 00:11:37,120 --> 00:11:39,120 -(Pascal squeaks) -(blows raspberry) 275 00:11:39,120 --> 00:11:40,210 (grunting) 276 00:11:40,210 --> 00:11:42,750 Okay, okay. Ha-ha-ha very funny, 277 00:11:42,750 --> 00:11:44,000 now it's time to-- 278 00:11:44,000 --> 00:11:45,460 Kid Cassandra: My gravy boat! 279 00:11:45,460 --> 00:11:47,170 Can't talk without the gravy boat! 280 00:11:47,170 --> 00:11:49,460 (giggles) Lance, over here! 281 00:11:49,460 --> 00:11:52,040 (Pascal squeals) 282 00:11:52,040 --> 00:11:53,670 Okay, guys... 283 00:11:53,670 --> 00:11:55,420 we've only got 30 minutes left-- 284 00:11:55,420 --> 00:11:58,080 Blondie, look, if we're gonna get this done, 285 00:11:58,080 --> 00:12:00,670 we really should think about being more firm. 286 00:12:00,670 --> 00:12:03,080 Trust me, kids respond to authority. 287 00:12:03,080 --> 00:12:05,290 Uh, trust me, Eugene. 288 00:12:05,290 --> 00:12:08,170 Kids respond best when they feel like they're being heard. 289 00:12:08,170 --> 00:12:10,330 Give them the freedom to express themselves 290 00:12:10,330 --> 00:12:11,960 without talking down to them, 291 00:12:11,960 --> 00:12:13,620 and they might just surprise you. 292 00:12:13,620 --> 00:12:15,170 (crash) 293 00:12:15,170 --> 00:12:16,500 (squeal) 294 00:12:20,210 --> 00:12:22,170 Alright, you listen up! 295 00:12:22,170 --> 00:12:23,830 Here's the plan, kids: 296 00:12:23,830 --> 00:12:25,080 we are all going to go into the nursery, 297 00:12:25,080 --> 00:12:27,040 find that top and turn you back to normal. 298 00:12:27,040 --> 00:12:28,380 We will not be running off. 299 00:12:28,380 --> 00:12:29,880 We will not be breaking things. 300 00:12:29,880 --> 00:12:32,080 And for the love of all things big and small, 301 00:12:32,080 --> 00:12:34,290 we will leave that poor frog alone. 302 00:12:34,290 --> 00:12:37,170 (squeaks, panting) 303 00:12:37,170 --> 00:12:38,040 Is that clear? 304 00:12:38,040 --> 00:12:39,040 Are there any questions? 305 00:12:39,040 --> 00:12:40,750 Can I go to the bathroom? 306 00:12:40,750 --> 00:12:43,250 Again?! Can't it wait? 307 00:12:43,250 --> 00:12:45,580 C'mon, Eugene, he's just a kid. 308 00:12:45,580 --> 00:12:46,540 Fine. 309 00:12:46,540 --> 00:12:48,000 I'll take Lance to the bathroom. 310 00:12:48,000 --> 00:12:49,620 Raps, you take the others to the nursery. 311 00:12:49,620 --> 00:12:50,620 We'll be there in five. 312 00:12:50,620 --> 00:12:51,830 Let's go, Lancey! 313 00:12:51,830 --> 00:12:53,620 You don't wanna be a kid forever. 314 00:12:53,620 --> 00:12:54,620 One-two, one-two. 315 00:12:54,620 --> 00:12:55,620 Y'know, Cass? 316 00:12:55,620 --> 00:12:58,170 Eugene shouldn't be so rigid with Lance. 317 00:12:58,170 --> 00:13:01,250 That's why I'm glad we approached our relationship with a... 318 00:13:01,250 --> 00:13:04,540 mutual respect, and built a solid rapport-- 319 00:13:04,540 --> 00:13:05,920 And she's missing. 320 00:13:05,920 --> 00:13:08,040 Okay then, alright. (chuckles) 321 00:13:08,040 --> 00:13:10,580 ♪ ♪ 322 00:13:10,580 --> 00:13:11,790 Now, do you wanna play chase? 323 00:13:11,790 --> 00:13:13,580 No, I don't want to play chase. 324 00:13:13,580 --> 00:13:15,170 I thought you had to go to the bathroom. 325 00:13:15,170 --> 00:13:17,080 -What's that? -That's a sculpture. 326 00:13:17,080 --> 00:13:18,540 -What's it do? -It doesn't do anything. 327 00:13:18,540 --> 00:13:20,120 It's art. It's for people to look at. 328 00:13:20,120 --> 00:13:21,580 -What people? -Just people. 329 00:13:21,580 --> 00:13:23,170 Now, quit dillydallying. 330 00:13:23,170 --> 00:13:25,960 -Can I have a piggy back ride? -For the fourth time, no. 331 00:13:25,960 --> 00:13:28,000 -What's that? -That's another sculpture. 332 00:13:28,000 --> 00:13:30,750 -What does it do? -It does the same-- ugh! 333 00:13:30,750 --> 00:13:33,580 Look, can we please stop with all these pointless questions?! 334 00:13:33,580 --> 00:13:35,080 Because you are killin' me here! 335 00:13:35,080 --> 00:13:37,000 -(Lance starts crying) -Oh, no no no no. 336 00:13:37,000 --> 00:13:39,170 No, no, please don't cry! Please don't cry! 337 00:13:39,170 --> 00:13:40,580 I hate seeing kids cry. 338 00:13:40,580 --> 00:13:43,790 It's gonna make me cry, and I have a really ugly crying face. 339 00:13:43,790 --> 00:13:45,420 Hey, how about that piggyback ride? 340 00:13:45,420 --> 00:13:47,250 Yay! Giddy up, giddy up! 341 00:13:47,250 --> 00:13:48,250 Giddy up, giddy up! 342 00:13:48,250 --> 00:13:50,210 ♪ ♪ 343 00:13:50,210 --> 00:13:52,920 -What's that? -It's...another...sculpture. 344 00:13:52,920 --> 00:13:53,750 Lance: What's it do? 345 00:13:53,750 --> 00:13:54,960 (panting) 346 00:13:54,960 --> 00:13:58,210 -Cass? Where are you? -(Shorty cooing) 347 00:13:58,210 --> 00:13:59,960 -(crying) -Oh, sh-sh-sh-sh. 348 00:13:59,960 --> 00:14:01,080 Cassandra: Woo-hoo! 349 00:14:03,420 --> 00:14:04,620 (Shorty coos) 350 00:14:04,620 --> 00:14:06,420 Okay, come on. 351 00:14:06,420 --> 00:14:08,040 -We're running out of time. -(Shorty cries) 352 00:14:08,040 --> 00:14:09,580 You can't touch the floor! 353 00:14:09,580 --> 00:14:10,880 It's made of lava! 354 00:14:10,880 --> 00:14:12,250 You're burning! 355 00:14:12,250 --> 00:14:14,920 Cassandra, we only have about 15 more-- 356 00:14:14,920 --> 00:14:17,000 You're burning! 357 00:14:17,000 --> 00:14:18,540 -(cries) -Shh! 358 00:14:18,540 --> 00:14:22,210 Aww, I thought my voice "mattered." 359 00:14:22,210 --> 00:14:25,080 -(crying continues) -(Rapunzel sighs) 360 00:14:28,460 --> 00:14:31,500 Oh no, the baby's headed straight for the lava lake! 361 00:14:31,500 --> 00:14:33,000 Oh, no! 362 00:14:33,000 --> 00:14:36,170 No, that's lava! 363 00:14:36,170 --> 00:14:37,040 (grunts) 364 00:14:37,040 --> 00:14:39,710 ♪ ♪ 365 00:14:39,710 --> 00:14:41,380 Not bad, huh, Cass? 366 00:14:42,710 --> 00:14:44,290 Cass? 367 00:14:44,290 --> 00:14:46,420 (Shorty screams) 368 00:14:46,420 --> 00:14:50,460 ♪ ♪ 369 00:14:50,460 --> 00:14:53,000 (grunting) 370 00:14:53,000 --> 00:14:54,380 Hey, Cass. 371 00:14:54,380 --> 00:14:56,330 I think the lava's gone now. 372 00:14:56,330 --> 00:14:58,380 Yeah, you know what? You're right... 373 00:14:58,380 --> 00:14:59,710 It's acid! 374 00:14:59,710 --> 00:15:02,710 Ughh... 375 00:15:02,710 --> 00:15:05,210 Matthews: Yes...(chuckles) they are a handful, aren't they? 376 00:15:05,210 --> 00:15:08,170 But, uh, motherhood suits you. 377 00:15:08,170 --> 00:15:10,040 -What?! -I'm just suggesting 378 00:15:10,040 --> 00:15:12,380 that should you fail to acquire the top in time, 379 00:15:12,380 --> 00:15:15,830 it wouldn't be the worst thing in the world. N'est pa? 380 00:15:15,830 --> 00:15:18,710 After all, you make a darling family, 381 00:15:18,710 --> 00:15:21,540 and this place would make quite the home... 382 00:15:21,540 --> 00:15:24,170 for a family, don't you agree? 383 00:15:24,170 --> 00:15:26,670 Eugene: Lance! Show me some hustle! 384 00:15:26,670 --> 00:15:29,210 Mr. Matthews, I-- 385 00:15:30,830 --> 00:15:32,750 Do not go jelly-legs on me! 386 00:15:32,750 --> 00:15:34,380 You stand up right now! 387 00:15:34,380 --> 00:15:35,880 Blondie, why you just hanging there? 388 00:15:35,880 --> 00:15:38,420 Oh, you know, the floor is acid. 389 00:15:38,420 --> 00:15:39,960 Ahhh! 390 00:15:39,960 --> 00:15:42,040 -Acid, acid, acid! -That's all I had to do?! 391 00:15:42,040 --> 00:15:43,380 (Shorty cries) 392 00:15:43,380 --> 00:15:45,460 ♪ ♪ 393 00:15:49,290 --> 00:15:50,960 Oh, look, there's the top! 394 00:15:52,250 --> 00:15:53,920 Raawr! 395 00:15:57,290 --> 00:15:59,710 -My turn! -No, you get to play with the wagon! 396 00:15:59,710 --> 00:16:02,250 Okay, okay, guys, we only have, like, 397 00:16:02,250 --> 00:16:04,920 five minutes, so maybe we might-- 398 00:16:04,920 --> 00:16:07,960 Give me that top right now, young lady! 399 00:16:09,830 --> 00:16:12,460 One...two... 400 00:16:12,460 --> 00:16:15,960 two and a half... two and three quarters... 401 00:16:15,960 --> 00:16:19,670 -Gimme that top! -Eugene, yelling at them won't get the top back! 402 00:16:19,670 --> 00:16:22,380 Oh, what should I do? Cuddle it out of them? 403 00:16:22,380 --> 00:16:23,880 What's that supposed to mean? 404 00:16:23,880 --> 00:16:26,330 It means you let these kids walk all over you. 405 00:16:26,330 --> 00:16:29,710 And bossing them around seems to have worked really well! 406 00:16:29,710 --> 00:16:32,290 Let's go someplace a little less...them. 407 00:16:32,290 --> 00:16:34,500 Oh, hey, Lance was doing just fine 408 00:16:34,500 --> 00:16:36,670 until he was back under Cass's influence! 409 00:16:36,670 --> 00:16:39,290 Somehow I find that hard to believe! 410 00:16:39,290 --> 00:16:40,080 You know what? 411 00:16:40,080 --> 00:16:41,540 Let's just spin that top, 412 00:16:41,540 --> 00:16:43,040 and get out of this place! 413 00:16:43,040 --> 00:16:46,500 -Fine! -Fine. 414 00:16:46,500 --> 00:16:47,710 Tally-ho! 415 00:16:49,960 --> 00:16:53,170 -(wagon creaking) -Lance: Weeee! 416 00:16:53,170 --> 00:16:56,170 ♪ ♪ 417 00:17:00,330 --> 00:17:02,460 (squeals) 418 00:17:03,210 --> 00:17:05,460 (both panting) 419 00:17:05,460 --> 00:17:08,330 -(dramatic music) -(Shorty grunting) 420 00:17:08,330 --> 00:17:13,750 -(snoring and growling) -(Shorty cooing) 421 00:17:13,750 --> 00:17:16,290 And this is why I'm a cat person. 422 00:17:16,290 --> 00:17:18,290 (quietly) You get Lance and I'll get Cass! 423 00:17:18,290 --> 00:17:22,080 We gotta get that top before the dogs wake up! 424 00:17:22,080 --> 00:17:23,920 Rapunzel: (whispering) Hey, Cass, 425 00:17:23,920 --> 00:17:26,420 sweetie, I know you want to get the top, 426 00:17:26,420 --> 00:17:29,460 and I know you're very brave, but you're in 427 00:17:29,460 --> 00:17:31,750 an unsafe situation right now, so... 428 00:17:31,750 --> 00:17:35,040 I need you to please exit the kennel. 429 00:17:35,040 --> 00:17:37,380 Uh-huh, you're not the boss of me. 430 00:17:37,380 --> 00:17:38,500 (snoring) 431 00:17:38,500 --> 00:17:41,330 No I-I-I'm not telling you what to do. 432 00:17:41,330 --> 00:17:45,540 But, I am strongly suggesting you reconsider-- 433 00:17:45,540 --> 00:17:47,500 Wow, Eugene was right. 434 00:17:47,500 --> 00:17:49,420 You do let us walk all over you. 435 00:17:49,420 --> 00:17:54,880 You guys are going to be disasters as parents. 436 00:17:54,880 --> 00:17:57,170 -(Pascal squeaks) -Lancey-poo, come with me, 437 00:17:57,170 --> 00:17:59,380 -right now. -Why this way? 438 00:17:59,380 --> 00:18:01,000 Because that's the way to the door, 439 00:18:01,000 --> 00:18:03,120 -and we have to go bye-bye. -Why? 440 00:18:03,120 --> 00:18:06,620 (Pascal squeaking) 441 00:18:06,620 --> 00:18:09,750 -Hey, what are you-- -Okay, listen up, young lady. 442 00:18:09,750 --> 00:18:11,420 Playtime is over! 443 00:18:11,420 --> 00:18:14,620 You get your rear-end outta this kennel right now! 444 00:18:14,620 --> 00:18:16,460 And walk on those tiptoes! 445 00:18:16,460 --> 00:18:20,460 -But-- -No buts! Out! Tiptoes! Now! 446 00:18:20,460 --> 00:18:22,210 Yes, ma'am. 447 00:18:22,210 --> 00:18:25,620 (sighs) 448 00:18:25,620 --> 00:18:27,830 Listen to me: we have got to go! 449 00:18:27,830 --> 00:18:29,580 Why can't you just do what you're told? 450 00:18:29,580 --> 00:18:32,830 Because...I'm a kid. 451 00:18:32,830 --> 00:18:38,460 And kids need to feel like they're being heard. 452 00:18:38,460 --> 00:18:40,460 Okay, Lance, what do you want to do? 453 00:18:40,460 --> 00:18:41,620 Huh, buddy? I'm listening. 454 00:18:41,620 --> 00:18:44,420 I dunno. Play chase? 455 00:18:44,420 --> 00:18:46,120 I was hoping you'd say that. 456 00:18:46,120 --> 00:18:48,170 -Tag! You're it! -(happily babbling) 457 00:18:48,170 --> 00:18:49,620 No, no, no, you're supposed to chase me! 458 00:18:49,620 --> 00:18:52,750 Ge-ge-ge-ge, ahh... 459 00:18:52,750 --> 00:18:55,670 Cass, Lance, wait outside for us. 460 00:18:55,670 --> 00:18:57,040 That is an order! 461 00:18:57,040 --> 00:19:00,620 ♪ ♪ 462 00:19:00,620 --> 00:19:05,580 -Easy...easy... -(Shorty giggles) 463 00:19:05,580 --> 00:19:08,290 -(growls) -Uh-oh. 464 00:19:08,290 --> 00:19:11,080 600 pounds of fur and slobber headed our way! 465 00:19:11,080 --> 00:19:13,500 (growling, barking) 466 00:19:13,500 --> 00:19:16,380 ♪ ♪ 467 00:19:21,620 --> 00:19:23,750 (vicious barking) 468 00:19:23,750 --> 00:19:26,620 Here boys, here you want a treat? Huh? 469 00:19:26,620 --> 00:19:28,420 Yeah, yeah, yeah ya do! Go get it! 470 00:19:30,620 --> 00:19:32,500 Alright, well, you're smarter than you look. 471 00:19:32,500 --> 00:19:34,420 and I apologize for underestimating you. 472 00:19:34,420 --> 00:19:36,040 (vicious barking) 473 00:19:36,040 --> 00:19:38,460 (Pascal squeaks) 474 00:19:50,380 --> 00:19:52,620 Baby Lance! The door! The door! 475 00:19:52,620 --> 00:19:55,670 (panicking) Uh...uhh... 476 00:19:55,670 --> 00:19:56,670 Why would you-- I meant go out the door! 477 00:19:58,620 --> 00:19:59,540 It's locked! 478 00:19:59,540 --> 00:20:01,420 -Why would you--?! -I'm a kid. 479 00:20:04,540 --> 00:20:06,330 (giggling) 480 00:20:14,210 --> 00:20:16,750 (puppies bark) 481 00:20:16,750 --> 00:20:19,500 -Aww. -Come here, come here. 482 00:20:19,500 --> 00:20:23,620 (kids happily playing) 483 00:20:26,670 --> 00:20:29,580 Okay, it was fun babysitting for the day, 484 00:20:29,580 --> 00:20:32,540 but let's get you guys back to normal. 485 00:20:32,540 --> 00:20:34,670 Time to add about 16 years. 486 00:20:34,670 --> 00:20:38,290 Uh, well, in Shorty's case, about 60 years? 487 00:20:38,290 --> 00:20:40,290 How old is Shorty exactly? 488 00:20:40,290 --> 00:20:42,880 45-- 75-- I have no idea. 489 00:20:42,880 --> 00:20:45,830 (cranks, powers up) 490 00:20:51,170 --> 00:20:53,580 Hey, I'm still missing a couple teeth! 491 00:20:53,580 --> 00:20:55,830 You were always missing a couple teeth. 492 00:20:55,830 --> 00:20:58,880 ♪ ♪ 493 00:20:58,880 --> 00:21:01,580 Lance: We can keep the puppies, right? 494 00:21:01,580 --> 00:21:03,790 (puppies yapping) 495 00:21:06,040 --> 00:21:08,460 Still no way out. 496 00:21:08,460 --> 00:21:10,710 And it's gonna take us forever to check this whole place. 497 00:21:10,710 --> 00:21:15,750 Ugh, well, I guess we'll just have to stay here another night. 498 00:21:15,750 --> 00:21:18,120 Today was really tough... 499 00:21:18,120 --> 00:21:22,080 But you know, even though we didn't always agree on everything, 500 00:21:22,080 --> 00:21:26,330 I think our differing approaches ended up being complementary 501 00:21:26,330 --> 00:21:27,790 in a weird way. 502 00:21:27,790 --> 00:21:30,670 (chuckles) Blondie, I completely agree. 503 00:21:30,670 --> 00:21:34,290 If we ever do decide to have kids, assertiveness, compassion... 504 00:21:34,290 --> 00:21:36,620 And a whole lot of love. 505 00:21:36,620 --> 00:21:40,460 -Tag! You're it! -You do not know who you're messing with! 506 00:21:40,460 --> 00:21:44,620 Hey, hey, hey, no running in the house! 507 00:21:44,620 --> 00:21:46,620 Hey! Go easy on them. 508 00:21:46,620 --> 00:21:49,040 ♪ ♪ 509 00:21:49,040 --> 00:21:52,380 The mirror failed. 510 00:21:52,380 --> 00:21:54,460 The top failed. 511 00:21:54,460 --> 00:21:57,080 But I promise you, Master, 512 00:21:57,080 --> 00:22:01,670 I will keep the Sundrop in this house. 513 00:22:01,670 --> 00:22:03,580 Forever. 514 00:22:06,830 --> 00:22:10,540 (theme music playing) 515 00:22:10,540 --> 00:22:13,790 ♪ Now I got my eyes open and wide ♪ 516 00:22:13,790 --> 00:22:15,620 ♪ My heart burnin' like fire ♪ 517 00:22:15,620 --> 00:22:18,620 ♪ Feels like I'm so alive ♪ 518 00:22:18,620 --> 00:22:20,540 ♪ I'm never goin' back ♪ 519 00:22:20,540 --> 00:22:23,460 ♪ Whatever I want now, I'm gonna chase ♪ 520 00:22:23,460 --> 00:22:25,750 ♪ Who I am, I can't contain it ♪ 521 00:22:25,750 --> 00:22:28,920 ♪ I'm not gonna hold it in ♪ 522 00:22:28,920 --> 00:22:32,920 ♪ 'Cause there's more of me to give ♪ 523 00:22:32,920 --> 00:22:34,040 ♪ Oh yeah ♪ 524 00:22:34,040 --> 00:22:35,920 ♪ There's more of me to give ♪