1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,710 (theme song playing) 3 00:00:09,210 --> 00:00:12,290 ♪ I got the wind in my hair and a fire within ♪ 4 00:00:12,290 --> 00:00:14,580 ♪ 'Cause there's something beginning ♪ 5 00:00:14,580 --> 00:00:20,210 ♪ I got a mystery to solve and excitement to spare ♪ 6 00:00:20,210 --> 00:00:23,500 ♪ That beautiful breeze blowing through ♪ 7 00:00:23,500 --> 00:00:28,330 ♪ I'm ready to follow it who knows where ♪ 8 00:00:28,330 --> 00:00:31,040 ♪ I'll get there, I swear ♪ 9 00:00:31,040 --> 00:00:36,920 ♪ With the wind in my hair ♪ 10 00:00:43,790 --> 00:00:46,250 (screeches) 11 00:00:52,580 --> 00:00:56,750 Pascal, is there anything better than the sun on your face 12 00:00:56,750 --> 00:00:59,120 and the wind blowing through your hair? 13 00:00:59,120 --> 00:01:02,380 -(squeaks) -Well, blowing through your scales? 14 00:01:06,920 --> 00:01:09,040 You know, I gotta admit, when I saw the Black Rock trail 15 00:01:09,040 --> 00:01:11,420 was leading us across the water, 16 00:01:11,420 --> 00:01:14,170 I had my doubts about converting the caravan into a boat. 17 00:01:14,170 --> 00:01:17,880 -(thunder crashes) -And... as it turns out, 18 00:01:17,880 --> 00:01:20,460 those doubts were not completely unfounded. 19 00:01:22,380 --> 00:01:24,330 (thunder cracking) 20 00:01:24,330 --> 00:01:26,170 (squeaking) 21 00:01:27,920 --> 00:01:29,620 (loud clanging) 22 00:01:29,620 --> 00:01:31,250 Storm! 23 00:01:34,670 --> 00:01:36,380 -(grunting) -Don't worry! 24 00:01:36,380 --> 00:01:39,880 According to my calculations, we should just miss it. 25 00:01:39,880 --> 00:01:41,710 Rapunzel: Whoa! 26 00:01:41,710 --> 00:01:43,380 When will you people 27 00:01:43,380 --> 00:01:46,580 learn to ignore the things I say? 28 00:01:46,580 --> 00:01:47,880 (thunder crashes) 29 00:01:47,880 --> 00:01:52,880 Listen up! The most important thing is to remain calm 30 00:01:52,880 --> 00:01:54,620 Really? I would've thought the most important thing 31 00:01:54,620 --> 00:01:57,000 to do would be to not drown! 32 00:01:57,000 --> 00:01:59,500 (yelling, shrieking) 33 00:01:59,500 --> 00:02:01,580 Rapunzel: Eugene, Lance, grab the helm. 34 00:02:01,580 --> 00:02:04,790 We need to hit those waves at a 45-degree angle. 35 00:02:04,790 --> 00:02:07,380 Cass, Foot, empty the bilge. 36 00:02:07,380 --> 00:02:10,330 Max and Fidella, help me get everything on deck tied down. 37 00:02:10,330 --> 00:02:12,250 -And Pascal? -(squeaks) 38 00:02:12,250 --> 00:02:14,960 Um, you'd better get below deck and ride this out. 39 00:02:14,960 --> 00:02:16,000 (whimpers) 40 00:02:16,000 --> 00:02:17,330 (thunder crashes) 41 00:02:25,580 --> 00:02:27,420 (grunting) 42 00:02:29,250 --> 00:02:30,380 (screaming) 43 00:02:31,830 --> 00:02:32,830 (thunder crashes) 44 00:02:34,000 --> 00:02:36,330 (coins clinking) 45 00:02:38,460 --> 00:02:40,580 (Pascal groaning) 46 00:02:41,790 --> 00:02:44,540 (screeches) 47 00:02:45,580 --> 00:02:46,670 (squawks) 48 00:02:49,620 --> 00:02:52,670 Pascal! Oh, you're okay. 49 00:02:52,670 --> 00:02:54,250 You scared me. 50 00:02:54,250 --> 00:02:57,080 You should have never tried to fix that jib on your own. 51 00:03:00,580 --> 00:03:02,460 Well, gang, I've got bad news... 52 00:03:02,460 --> 00:03:03,920 and really bad news. 53 00:03:03,920 --> 00:03:05,330 We strayed from the Black Rock path 54 00:03:05,330 --> 00:03:07,830 and our caravan is now kaput. 55 00:03:07,830 --> 00:03:10,170 Wait. So we're stuck here? 56 00:03:10,170 --> 00:03:11,710 I don't wanna be stuck here. 57 00:03:11,710 --> 00:03:13,380 No one wants to be stuck here. 58 00:03:13,380 --> 00:03:14,710 Where is here? 59 00:03:14,710 --> 00:03:18,750 Tirapai Island, an agricultural port known for its bountiful fruit. 60 00:03:18,750 --> 00:03:21,670 The waning of the moon sharpens the sweetness of the crop, 61 00:03:21,670 --> 00:03:24,670 making the new moon an optimal time to harvest. 62 00:03:24,670 --> 00:03:28,460 A cargo ferry arrives to bring the island's fruit to the mainland each new moon. 63 00:03:28,460 --> 00:03:31,080 How do you possibly know all that? 64 00:03:31,080 --> 00:03:32,540 I know things. 65 00:03:32,540 --> 00:03:34,460 Plus, it says it on that plaque over there. 66 00:03:34,460 --> 00:03:36,710 Eugene: Ah, plaque, yes. 67 00:03:36,710 --> 00:03:40,540 Sounds like all we got to do is wait to catch the ferry at the next new moon. 68 00:03:40,540 --> 00:03:41,830 Ugh. This is horrible. 69 00:03:41,830 --> 00:03:44,500 We could be here for days or months... or even-- 70 00:03:44,500 --> 00:03:47,620 Look, I know it's not ideal, but if we have to be stranded, 71 00:03:47,620 --> 00:03:51,210 at least it's in a beautiful place like this. 72 00:03:51,210 --> 00:03:53,540 And if we are stuck here, 73 00:03:53,540 --> 00:03:55,830 we're gonna need to make shelter. 74 00:03:55,830 --> 00:03:59,040 What do you say we have a little, uh, shelter building contest, right? 75 00:03:59,040 --> 00:04:00,790 Cass and I versus you guys? 76 00:04:00,790 --> 00:04:03,710 Whoa, whoa, whoa, whoa. There's four of us and two of you. 77 00:04:03,710 --> 00:04:05,210 I mean, is that really fair? 78 00:04:05,210 --> 00:04:07,710 For the record, it is not two against four. 79 00:04:07,710 --> 00:04:10,960 -(squeaks) -We've also got Max. 80 00:04:10,960 --> 00:04:13,420 And he's as strong as a... a horse. 81 00:04:13,420 --> 00:04:14,960 (grumbles) 82 00:04:14,960 --> 00:04:18,000 Eugene: All right, boys, first rule of shelter building: 83 00:04:18,000 --> 00:04:21,210 location, location, location! 84 00:04:21,210 --> 00:04:23,830 (hoarsely) Oh! 85 00:04:27,080 --> 00:04:30,290 There. Now we're beach-ready. 86 00:04:30,290 --> 00:04:32,790 (chuckles) You look so cute 87 00:04:32,790 --> 00:04:36,040 in your teeny-tiny, adorable, little grass skirt. 88 00:04:36,040 --> 00:04:37,750 Yes, you do! 89 00:04:37,750 --> 00:04:39,880 Oh, wait, wait, wait... 90 00:04:39,880 --> 00:04:43,670 Yes! (laughs) Doesn't he look so cute? 91 00:04:43,670 --> 00:04:45,960 Mm, cute's not really my thing. 92 00:04:45,960 --> 00:04:50,040 But I gotta admit that's insanely cute! 93 00:04:50,040 --> 00:04:53,040 (neighing) 94 00:04:53,040 --> 00:04:55,880 All right, guys, let's build us a shelter! 95 00:04:55,880 --> 00:04:58,210 ♪ ♪ 96 00:05:11,420 --> 00:05:13,420 ♪ ♪ 97 00:05:19,790 --> 00:05:21,040 (neighs) 98 00:05:25,920 --> 00:05:28,670 ♪ ♪ 99 00:05:36,620 --> 00:05:38,540 Rapunzel: So, what do you think? 100 00:05:38,540 --> 00:05:40,750 Cassandra: Huh. It'll be perfect when we add a door 101 00:05:40,750 --> 00:05:44,040 to protect us from all these insects. 102 00:05:44,040 --> 00:05:46,710 No matter how big your appetite is, little guy, 103 00:05:46,710 --> 00:05:48,790 you can't eat all these bugs. 104 00:05:48,790 --> 00:05:51,210 Come on. Let's go collect some bamboo. 105 00:05:56,880 --> 00:05:58,790 (sighs) We'll catch up, Max. 106 00:05:58,790 --> 00:06:00,710 (grunting) 107 00:06:02,170 --> 00:06:04,380 (grunting) 108 00:06:04,380 --> 00:06:05,750 Don't worry, Pascal. 109 00:06:05,750 --> 00:06:09,040 We'll find something for you to do. 110 00:06:09,040 --> 00:06:10,710 Oh, gosh. 111 00:06:10,710 --> 00:06:14,120 I still can't get over how cute that skirt is. 112 00:06:14,120 --> 00:06:16,290 I just wanna boop your little belly all day. 113 00:06:16,290 --> 00:06:18,620 -Boop, boop, boop! -(grumbles) 114 00:06:24,790 --> 00:06:27,880 -(leaves rustling) -(growling) 115 00:06:27,880 --> 00:06:29,540 Hold on. I think we've got company. 116 00:06:29,540 --> 00:06:31,330 -(growling) -(gasps) 117 00:06:32,880 --> 00:06:34,830 (growling) 118 00:06:36,500 --> 00:06:38,750 -Attack! -(gasps) Run! 119 00:06:38,750 --> 00:06:42,330 (screaming) 120 00:06:42,330 --> 00:06:44,290 (growling) 121 00:06:44,290 --> 00:06:45,540 (whinnies) 122 00:06:46,620 --> 00:06:47,670 (whinnying) 123 00:06:51,420 --> 00:06:52,880 (grunts) 124 00:06:52,880 --> 00:06:53,750 Quick! In here! 125 00:06:58,710 --> 00:07:01,620 (sighs) It looks like we lost them. 126 00:07:01,620 --> 00:07:03,830 What is this place? 127 00:07:03,830 --> 00:07:04,960 Huh. 128 00:07:07,790 --> 00:07:10,670 These drawings look a little bit like... 129 00:07:10,670 --> 00:07:13,670 you, Pascal. 130 00:07:14,830 --> 00:07:16,120 (growling) 131 00:07:18,880 --> 00:07:22,620 (muttering) 132 00:07:22,620 --> 00:07:24,960 Huh? 133 00:07:24,960 --> 00:07:28,960 Alfons: You know we can still see you, right? 134 00:07:28,960 --> 00:07:31,170 Ha! You found us. 135 00:07:31,170 --> 00:07:34,210 You guys must be really good at hide-and-seek. 136 00:07:35,620 --> 00:07:38,170 (gasping) 137 00:07:42,120 --> 00:07:44,540 It's Lizardus! 138 00:07:53,080 --> 00:07:54,960 (nickers, neighs) 139 00:07:57,420 --> 00:08:00,000 Lizardus, it is you. 140 00:08:01,920 --> 00:08:03,580 Lizardus? 141 00:08:03,580 --> 00:08:06,040 Indeed, we Lorbs have been awaiting 142 00:08:06,040 --> 00:08:08,960 the sacred Lizardus Rex for centuries! 143 00:08:08,960 --> 00:08:11,920 For he is our Kloopenhogun! 144 00:08:11,920 --> 00:08:13,330 Our king! 145 00:08:13,330 --> 00:08:14,960 But that's just Pascal. 146 00:08:14,960 --> 00:08:18,830 No. He is Lizardus, we are the Lorbs, 147 00:08:18,830 --> 00:08:21,170 and you are the freinfloofers. 148 00:08:21,170 --> 00:08:22,620 But you are so cute! 149 00:08:22,620 --> 00:08:25,580 I just want to pinch you two on your schmoovenvizens! 150 00:08:27,580 --> 00:08:30,880 Lizardus, you must return with us to Lorbwalda, 151 00:08:30,880 --> 00:08:32,750 so that the others can honor you. 152 00:08:32,750 --> 00:08:33,920 That sounds terrific! 153 00:08:33,920 --> 00:08:35,540 Oh, show us the way! 154 00:08:35,540 --> 00:08:38,880 Uh-uh. We were not talking to you. 155 00:08:38,880 --> 00:08:41,710 We were talking to Lizardus. 156 00:08:41,710 --> 00:08:46,040 -(chanting) Lizardus! -Yeah, as long as it's just for a little while. 157 00:08:46,040 --> 00:08:47,120 Right, Pascal? 158 00:08:47,120 --> 00:08:51,000 Yes, come, freinfloofers. Come! Come, Come! Come now! 159 00:08:51,000 --> 00:08:53,420 What does "freinfloofer" mean? 160 00:08:53,420 --> 00:08:54,960 Cassandra: I'm pretty sure it means we're pets. 161 00:08:54,960 --> 00:08:56,830 Rapunzel: Oh, I don't think... 162 00:08:57,830 --> 00:08:59,290 (rocks clattering) 163 00:09:04,830 --> 00:09:06,830 I think we did a pretty good job. 164 00:09:06,830 --> 00:09:08,750 Guys, I can't stress this enough: 165 00:09:08,750 --> 00:09:10,580 location is everything. 166 00:09:15,620 --> 00:09:20,710 Unless that location is on an anthill. 167 00:09:20,710 --> 00:09:21,880 (grumbles) 168 00:09:21,880 --> 00:09:25,170 (Lorbs chanting) Lizardus! Lizardus! Lizardus! 169 00:09:25,170 --> 00:09:28,040 Lizardus! Lizardus! 170 00:09:28,040 --> 00:09:30,750 Behold, Lizardus, 171 00:09:30,750 --> 00:09:34,880 your kingdom of Lorbwalla! 172 00:09:34,880 --> 00:09:35,920 (gasps) 173 00:09:35,920 --> 00:09:39,880 ♪ ♪ 174 00:09:50,330 --> 00:09:52,880 This is amazing. 175 00:09:52,880 --> 00:09:56,790 Cass, oh, my lanterns! 176 00:09:56,790 --> 00:09:58,540 (gasps) My birthday lanterns! 177 00:09:58,540 --> 00:09:59,750 Can you believe it? 178 00:09:59,750 --> 00:10:01,040 Guess they had to land somewhere. 179 00:10:01,040 --> 00:10:04,960 No! These sacred sun symbols fell from the heavens! 180 00:10:04,960 --> 00:10:09,120 They are gifts from the Kloopenhogun himself! See? 181 00:10:09,120 --> 00:10:11,960 (laughs) Kloopenhogun. 182 00:10:11,960 --> 00:10:16,000 -Jorn: Blood-hungry sky beasts! -(Lorbs screaming) 183 00:10:17,420 --> 00:10:18,830 (screaming) 184 00:10:22,960 --> 00:10:25,620 (cheering) 185 00:10:27,420 --> 00:10:30,670 Oh, Kloopenhogun, you are a master with the bug hunting! 186 00:10:30,670 --> 00:10:33,040 You must tackle the Firefly! 187 00:10:33,040 --> 00:10:35,880 I bet your attack form is uncanny. 188 00:10:35,880 --> 00:10:37,000 (squeaking) 189 00:10:37,000 --> 00:10:38,580 Oh, great Lizardus! 190 00:10:38,580 --> 00:10:40,750 Perhaps you can help us with another problem. 191 00:10:40,750 --> 00:10:42,460 Come with me. 192 00:10:43,710 --> 00:10:46,830 Here is our most prized crop, the pompoen fruit. 193 00:10:46,830 --> 00:10:52,830 Unfortunately, we lost it all in the blaze started by the evil Firefly! 194 00:10:52,960 --> 00:10:54,790 We face starvation! 195 00:10:54,790 --> 00:10:59,420 But the Kloopenhogun has arrived in the nick of time! 196 00:10:59,420 --> 00:11:01,330 (laughs) Kloopenhogun! 197 00:11:01,330 --> 00:11:03,960 They think a firefly did this? 198 00:11:03,960 --> 00:11:06,540 I don't think they know how fireflies work. 199 00:11:06,540 --> 00:11:07,880 (shrieking) 200 00:11:10,380 --> 00:11:14,000 (chanting) Lizardus! Lizardus! Lizardus! 201 00:11:14,000 --> 00:11:19,080 Master, with your power, we can rid our village of this crop-eating vermin! 202 00:11:19,080 --> 00:11:23,460 We shall mark the occasion with the Feast of Lizardus Rex! 203 00:11:23,460 --> 00:11:27,960 (chanting) Lizardus! Lizardus! Lizardus! 204 00:11:27,960 --> 00:11:31,080 Lizardus! Lizardus! Lizardus! 205 00:11:34,960 --> 00:11:36,880 Keep fanning! Ach! Harder! 206 00:11:36,880 --> 00:11:38,380 No, no, no, that's too much! 207 00:11:38,380 --> 00:11:41,290 (gasps) Freinfloofers are so hard to train! 208 00:11:41,290 --> 00:11:45,750 Jorn: What an accurate representation of the hairy freinfloofer, 209 00:11:45,750 --> 00:11:47,210 with with plow plopper. 210 00:11:47,210 --> 00:11:50,000 Excuse me, my nose does not look like that. 211 00:11:50,000 --> 00:11:52,080 Why does my statue have fangs? 212 00:11:56,750 --> 00:11:58,580 Can we be done collecting mud yet? 213 00:11:58,580 --> 00:12:01,710 You've been giving him a facial for two hours. 214 00:12:03,500 --> 00:12:05,710 We waited, and we hoped. 215 00:12:05,710 --> 00:12:07,330 And we waited some more. 216 00:12:07,330 --> 00:12:09,710 And then we waited a teeny bit more. 217 00:12:09,710 --> 00:12:12,210 But, finally, our Kloopenhogun is here. 218 00:12:12,210 --> 00:12:14,040 Aw. 219 00:12:14,040 --> 00:12:17,250 And he will save us! But first, we feast! 220 00:12:17,250 --> 00:12:19,000 (cheering) 221 00:12:22,750 --> 00:12:25,960 (groans) Look, Raps, this has been fun, but in all honesty, 222 00:12:25,960 --> 00:12:27,290 no, it hasn't! 223 00:12:27,290 --> 00:12:30,830 Granted, this is not the best-looking... I don't know, is this soup? 224 00:12:30,830 --> 00:12:33,080 It's slop. It's hog slop. 225 00:12:33,080 --> 00:12:36,330 (sighs) But if you'd stop looking at only the negative side 226 00:12:36,330 --> 00:12:41,120 of things, you would see that there's all this delicious, exotic fruit 227 00:12:41,120 --> 00:12:42,880 right in front us. 228 00:12:47,750 --> 00:12:50,500 You know what? I'm gonna go talk to him. 229 00:12:52,040 --> 00:12:55,540 Oh. Oh, wow. Oh, this... 230 00:12:55,540 --> 00:12:58,040 fruit is kinda... (moans) 231 00:12:58,040 --> 00:13:00,080 Kinda what, Raps? 232 00:13:00,080 --> 00:13:01,540 (moans) Nothin'. 233 00:13:01,540 --> 00:13:05,040 It's, um... it's just, uh... 234 00:13:05,040 --> 00:13:07,460 -Uh... -I'm sorry. Just, what? 235 00:13:07,460 --> 00:13:10,670 It's, uh... it's delicious. 236 00:13:10,670 --> 00:13:12,250 -Really? -Mmm! 237 00:13:12,250 --> 00:13:14,210 Then, here. Maybe you'd like to try 238 00:13:14,210 --> 00:13:17,750 some more delicious, exotic fruit. 239 00:13:17,750 --> 00:13:19,080 (screams) 240 00:13:20,790 --> 00:13:22,920 (screaming) 241 00:13:22,920 --> 00:13:24,380 (grunts, groans) 242 00:13:24,380 --> 00:13:28,080 These are some really silly freinfloofers you adopted. 243 00:13:29,670 --> 00:13:31,750 Ah, wow. 244 00:13:31,750 --> 00:13:34,080 These stinky weeds are refreshing. 245 00:13:35,540 --> 00:13:38,250 Pascal, this has to stop. 246 00:13:38,250 --> 00:13:41,250 Tell them we're not your pets. Tell them we're your friends. 247 00:13:41,250 --> 00:13:44,040 Surely, Lizardus would never consider 248 00:13:44,040 --> 00:13:46,460 such boorish creatures friends? 249 00:13:46,460 --> 00:13:49,620 Pascal, this isn't you. 250 00:13:49,620 --> 00:13:53,880 Huh? Where's my generous, kindhearted little buddy? 251 00:13:53,880 --> 00:13:55,500 Little? (laughs) 252 00:13:55,500 --> 00:13:57,210 Oh, funny joke! 253 00:13:57,210 --> 00:14:00,620 Lizardus Rex is anything but little! 254 00:14:00,620 --> 00:14:03,170 Lizardus possesses mighty power! 255 00:14:03,170 --> 00:14:05,540 These pets are the pits! 256 00:14:05,540 --> 00:14:08,330 Send these freinfloofers away, and come with us! 257 00:14:08,330 --> 00:14:12,290 We have prepared many giftings for you! 258 00:14:12,290 --> 00:14:18,080 It is he who is large and you who are puny! 259 00:14:22,290 --> 00:14:25,120 So that's why you've been acting-- 260 00:14:25,120 --> 00:14:28,330 Oh. I've been treating him like he was-- 261 00:14:28,330 --> 00:14:31,250 Wait, Pascal, I get it! 262 00:14:35,250 --> 00:14:37,250 Eugene: Looks good. But I'm thinking, 263 00:14:37,250 --> 00:14:39,170 if we really wanted to avoid the anthills, 264 00:14:39,170 --> 00:14:40,830 we should've built a tree house. 265 00:14:40,830 --> 00:14:43,250 Oh, well, I'll be! 266 00:14:43,250 --> 00:14:47,210 Oh, come on, guys! What have we discussed about Shorty and tools? 267 00:14:50,960 --> 00:14:53,080 Shorty: Tree, meet house. 268 00:14:58,920 --> 00:15:04,920 And now, our hero, Lizardus Rex, will defeat our enemy, the Firefly. 269 00:15:05,620 --> 00:15:08,620 (cheering) 270 00:15:08,620 --> 00:15:13,830 We bestow unto you the Mighty Staff of Cupon. 271 00:15:13,830 --> 00:15:19,580 And decorate you with the stinky weeds of Lorbwalla. 272 00:15:19,580 --> 00:15:23,120 (Lorbs chanting) Lizardus! Lizardus! Lizardus! 273 00:15:25,420 --> 00:15:28,210 I can't believe I couldn't see it before. 274 00:15:28,210 --> 00:15:30,040 We were making him feel left out. 275 00:15:30,040 --> 00:15:33,000 I was making him feel left out. 276 00:15:33,000 --> 00:15:35,500 I was treating him like he was this big. 277 00:15:35,500 --> 00:15:38,420 In your defense, he is that big. 278 00:15:38,420 --> 00:15:39,920 Not to me. 279 00:15:39,920 --> 00:15:42,540 (sighs) I have to go apologize. 280 00:15:42,540 --> 00:15:43,830 (buzzing) 281 00:15:43,830 --> 00:15:45,790 Uh, Cass? 282 00:15:45,790 --> 00:15:48,040 I think that's the Firefly. 283 00:15:48,040 --> 00:15:49,420 -(buzzing) -No way! 284 00:15:49,420 --> 00:15:51,880 Yeah! We have to warn Pascal! 285 00:15:51,880 --> 00:15:56,380 -(Lorb screams) -You will warn him of nothing! 286 00:16:01,000 --> 00:16:04,420 Florina: We will finally have a fruitful pompoen season 287 00:16:04,420 --> 00:16:07,920 without the Firefly ruining it! Oh! 288 00:16:14,250 --> 00:16:19,330 We have never been this close, but with you, Master, we have no fear. 289 00:16:24,290 --> 00:16:29,420 Alfons: Behold! The Firefly! 290 00:16:29,420 --> 00:16:32,420 It is time! Morph into your attack form! 291 00:16:32,420 --> 00:16:34,460 Use your fearsome machtshovel! 292 00:16:36,620 --> 00:16:38,290 Is he stretching? 293 00:16:38,290 --> 00:16:39,330 What is this? 294 00:16:39,330 --> 00:16:43,330 (yelling) 295 00:16:43,330 --> 00:16:45,500 Is this a joke? 296 00:16:45,500 --> 00:16:47,580 -(Lorbs screaming) -Yeah! You really think this cute little net 297 00:16:47,580 --> 00:16:50,750 is gonna restrain us and a 1,200-pound horse? 298 00:16:50,750 --> 00:16:52,500 Come on! We have to save Pascal 299 00:16:52,500 --> 00:16:54,330 before he gets hurt by the Firefly. 300 00:16:55,380 --> 00:16:59,380 Look at this place! High ceilings, open spaces, 301 00:16:59,380 --> 00:17:02,750 my favorite selling point, no terrifying insects. 302 00:17:02,750 --> 00:17:05,330 And the best part is, I just found this place! 303 00:17:05,330 --> 00:17:06,750 Just sitting here! 304 00:17:06,750 --> 00:17:08,500 Lance, this is the girls' place, isn't it? 305 00:17:08,500 --> 00:17:11,000 Yes, and I found it. 306 00:17:11,000 --> 00:17:12,380 Just sitting here. 307 00:17:12,380 --> 00:17:13,960 (screaming) 308 00:17:35,670 --> 00:17:36,750 (shrieks) 309 00:17:38,710 --> 00:17:42,080 Pascal! Oh, I'm so glad to see you! 310 00:17:42,080 --> 00:17:46,080 I am sorry if I made you feel small and unneeded. 311 00:17:56,000 --> 00:17:58,380 Uh, guys! Flying monster, remember? 312 00:18:01,710 --> 00:18:05,330 Master, what is the problem? 313 00:18:10,420 --> 00:18:12,420 Pascal is not a warrior king. 314 00:18:12,420 --> 00:18:15,250 He doesn't have an attack form. 315 00:18:15,250 --> 00:18:16,380 He is a chameleon. 316 00:18:16,380 --> 00:18:18,330 And he would've told you sooner, 317 00:18:18,330 --> 00:18:21,120 but he just-- he got carried away 318 00:18:21,120 --> 00:18:22,540 with all of the attention. 319 00:18:22,540 --> 00:18:26,250 Which he wouldn't have needed, if his real friends 320 00:18:26,250 --> 00:18:28,710 had been giving him the credit that he deserves. 321 00:18:30,540 --> 00:18:34,000 Well, we can't say we fully understand, 322 00:18:34,000 --> 00:18:36,670 but we can definitely say, 323 00:18:36,670 --> 00:18:40,960 this is incredibly bad timing on your part, 324 00:18:40,960 --> 00:18:43,120 you crazy freinfloofer! 325 00:18:47,420 --> 00:18:50,040 So, uh, where are the ladies, anyway? 326 00:18:52,080 --> 00:18:53,420 Eugene: I think I know where they are. 327 00:18:59,460 --> 00:19:03,040 Cass! Max! Let's lure him away from the village! 328 00:19:09,040 --> 00:19:11,750 Rapunzel: Hey! Over here! 329 00:19:15,790 --> 00:19:17,460 (Lorbs screaming) 330 00:19:20,040 --> 00:19:21,460 Okay, let's take inventory. 331 00:19:21,460 --> 00:19:24,920 Giant bug monster, check. Little leafy people and Pascal in a cape. 332 00:19:24,920 --> 00:19:27,670 Double check. (chuckles) I cannot wait to hear this story. 333 00:19:27,670 --> 00:19:28,710 Hey, whoa! 334 00:19:28,710 --> 00:19:30,500 (Lorbs screaming) 335 00:19:32,620 --> 00:19:34,420 Yah! 336 00:19:34,420 --> 00:19:36,920 Hey, Blondie! Looks like you made some new friends! 337 00:19:36,920 --> 00:19:39,380 You know me, never met a stranger. 338 00:19:42,620 --> 00:19:43,920 (yelling) 339 00:19:45,250 --> 00:19:47,000 Aah. 340 00:19:47,000 --> 00:19:48,580 Aah! 341 00:19:48,580 --> 00:19:49,670 (hisses) 342 00:19:50,670 --> 00:19:52,120 (grunting) 343 00:19:52,120 --> 00:19:53,420 (growls) 344 00:19:54,540 --> 00:19:55,580 (grunts) 345 00:19:58,620 --> 00:20:03,120 -Rapunzel! -What are we gonna do? There's no stopping this thing! 346 00:20:09,830 --> 00:20:12,830 Peppers. Mouth on fire. 347 00:20:12,830 --> 00:20:15,500 (gasps) Wait! It's not evil! 348 00:20:15,500 --> 00:20:17,960 It's just eating too many peppers! 349 00:20:17,960 --> 00:20:20,460 That's some really bad indigestion. 350 00:20:25,790 --> 00:20:29,330 We just have to feed it these stinky weeds! 351 00:20:29,330 --> 00:20:32,170 Okay! I don't know what that means, but let's do it! 352 00:20:44,790 --> 00:20:45,880 Pascal! 353 00:20:56,000 --> 00:20:57,290 No! 354 00:20:57,290 --> 00:20:58,790 (growls) 355 00:21:04,620 --> 00:21:06,920 (roaring) 356 00:21:10,380 --> 00:21:12,960 Pascal? 357 00:21:12,960 --> 00:21:14,880 (squeaks) 358 00:21:14,880 --> 00:21:15,960 Pascal! 359 00:21:15,960 --> 00:21:20,830 Oh! You are, by far, the bravest chameleon 360 00:21:20,830 --> 00:21:23,500 I have ever met, and I will never, ever, 361 00:21:23,500 --> 00:21:26,380 ever overlook your inner strength and courage. 362 00:21:26,380 --> 00:21:27,670 Or your quick thinking. 363 00:21:27,670 --> 00:21:30,620 (Lorbs cheering) 364 00:21:30,620 --> 00:21:32,830 Alfons: Yes! He is brilliant! 365 00:21:32,830 --> 00:21:36,420 The Firefly only had an upset tum-tum from the peppers! 366 00:21:36,420 --> 00:21:39,670 All we must do is supply him with those stinky weeds 367 00:21:39,670 --> 00:21:42,460 and our harvest is saved! 368 00:21:42,460 --> 00:21:46,880 We have lost a king, but we have gained a friend. 369 00:21:50,790 --> 00:21:53,500 Well, as far as the shelter building contest goes, 370 00:21:53,500 --> 00:21:55,790 I think you ladies win. 371 00:21:55,790 --> 00:21:58,040 What's wrong with your shelter? 372 00:21:58,040 --> 00:22:01,710 Well, let's just say that it... kinda got away from us. 373 00:22:07,710 --> 00:22:10,710 (theme music playing) 374 00:22:10,710 --> 00:22:13,620 ♪ Now I got my eyes open and wide ♪ 375 00:22:13,620 --> 00:22:16,250 ♪ My heart burnin' like fire ♪ 376 00:22:16,250 --> 00:22:18,420 ♪ Feels like I'm so alive ♪ 377 00:22:18,420 --> 00:22:20,290 ♪ I'm never goin' back ♪ 378 00:22:20,290 --> 00:22:23,120 ♪ Whatever I want now, I'm gonna chase ♪ 379 00:22:23,120 --> 00:22:25,620 ♪ Who I am, I can't contain it ♪ 380 00:22:25,620 --> 00:22:28,960 ♪ I'm not gonna hold it in ♪ 381 00:22:28,960 --> 00:22:32,750 ♪ 'Cause there's more of me to give ♪ 382 00:22:32,750 --> 00:22:33,960 ♪ Oh yeah ♪ 383 00:22:33,960 --> 00:22:36,000 ♪ There's more of me to give ♪